]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Update French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
5 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
6 # Ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
7 # version 1.3.4-pre
8 # Reini google translated the rest. 1.3.11p1
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-06-25 16:33+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
17 "Language-Team: \n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 msgid "BAD semantic relation link"
26 msgstr ""
27
28 #, php-format
29 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 msgstr ""
31
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr ""
35
36 #, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Found by "
41 msgstr ""
42
43 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
44 msgstr ""
45 "¿Mecanografían en la unión mal hecha de la palabra de la verificación... le "
46 "un BOT?"
47
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr "Mecanografíe la palabra arriba:"
50
51 #, php-format
52 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
53 msgstr "¡El tratante %s del DBA está sin apoyo!"
54
55 #, php-format
56 msgid "Supported handlers are: %s"
57 msgstr "Los tratantes apoyados son: %s"
58
59 #, php-format
60 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
61 msgstr "Su DB “%s” backend de WikiDB no se puede utilizar para DbSession."
62
63 #, php-format
64 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
65 msgstr "Fije USE_DB_SESSION a falso."
66
67 #, php-format
68 msgid "version %s"
69 msgstr "versión %s"
70
71 #, php-format
72 msgid "by %s"
73 msgstr "por %s"
74
75 msgid "None"
76 msgstr "Ninguna"
77
78 #, php-format
79 msgid "Page “%s” does not exist."
80 msgstr "La página “%s” no existe."
81
82 #, php-format
83 msgid "Diff: %s"
84 msgstr "Diferencia de: %s"
85
86 #, php-format
87 msgid "version %d"
88 msgstr "versión %d"
89
90 msgid "current version"
91 msgstr "versión actual"
92
93 msgid "revision by previous author"
94 msgstr "revisión del autor anterior"
95
96 msgid "previous revision"
97 msgstr "versión archivada"
98
99 msgid "predecessor to the previous major change"
100 msgstr "precursor al cambio principal anterior"
101
102 #, php-format
103 msgid "Differences between %s and %s of %s."
104 msgstr "Diferencias entre %s y %s de %s."
105
106 msgid "Other diffs:"
107 msgstr "Otros diffs:"
108
109 msgid "Previous Major Revision"
110 msgstr "Revisión Importante Anterior"
111
112 msgid "Previous Revision"
113 msgstr "Versión archivada"
114
115 msgid "Previous Author"
116 msgstr "Autor Anterior"
117
118 msgid "Newer page:"
119 msgstr "Página más nueva:"
120
121 msgid "Older page:"
122 msgstr "Página más viejo:"
123
124 #, php-format
125 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
126 msgstr ""
127
128 #, php-format
129 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
130 msgstr ""
131
132 #, php-format
133 msgid "%s: %s"
134 msgstr "%s: %s"
135
136 msgid "LinkDatabase"
137 msgstr ""
138
139 msgid "RecentChanges"
140 msgstr "CambiosRecientes"
141
142 #, php-format
143 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
144 msgstr "Discusión sin apoyo: %s=%s"
145
146 #, php-format
147 msgid "BackLinks for %s"
148 msgstr "AcoplamientosTraseros por %s"
149
150 #, php-format
151 msgid "(Redirected from %s)"
152 msgstr "(vuelto a dirigir de %s)"
153
154 msgid "SandBox"
155 msgstr "CajaDeArena"
156
157 msgid "Your version"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Other version"
161 msgstr "Altro versión"
162
163 msgid "Some internal editing error"
164 msgstr "Un cierto error interno el corregir"
165
166 msgid ""
167 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
168 msgstr ""
169 "Su están intentando corregir/crean probablemente una versión inválida de "
170 "esta página."
171
172 msgid "&version=-1 might help."
173 msgstr "&version=-1 pudo ayudar."
174
175 #, php-format
176 msgid "Edit: %s"
177 msgstr "Editar: %s"
178
179 #, php-format
180 msgid "View Source: %s"
181 msgstr "Fuente De la Visión: %s"
182
183 msgid "Page now locked."
184 msgstr "Página bloqueada."
185
186 msgid "Page now unlocked."
187 msgstr "Página desbloquear."
188
189 msgid "Page now public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now not-public."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now external."
196 msgstr ""
197
198 msgid "Page now not-external."
199 msgstr ""
200
201 #, php-format
202 msgid "Saved: %s"
203 msgstr "Guardar: %s"
204
205 msgid "Too many external links."
206 msgstr "También muchos acoplamientos externos."
207
208 msgid "SpamAssassin reports: "
209 msgstr "Informes de SpamAssassin: "
210
211 msgid "External links contain blocked domains:"
212 msgstr "Los acoplamientos externos contienen dominios bloqueados:"
213
214 #, php-format
215 msgid "%s is listed at %s with %s"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Spam Prevention"
219 msgstr "Prevención Del Spam"
220
221 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
222 msgstr ""
223 "Esta página corrige se parece contener el Spam y por lo tanto no fue "
224 "ahorrada."
225
226 msgid "Sorry for the inconvenience."
227 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
228
229 msgid "Versions are identical"
230 msgstr "Las versiones son idénticas"
231
232 msgid "Page Locked"
233 msgstr "Página Bloqueada"
234
235 msgid ""
236 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
237 "saved."
238 msgstr ""
239 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
240
241 msgid ""
242 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
243 "save your text in a text editor.)"
244 msgstr ""
245 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
246 "textos)."
247
248 msgid "ModeratedPage"
249 msgstr "PáginaModerada"
250
251 #, php-format
252 msgid ""
253 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
254 "moderators at the definition in %s"
255 msgstr ""
256
257 msgid "UserPreferences"
258 msgstr "UsuarioPreferencias"
259
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
263 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
264 msgstr ""
265
266 #, php-format
267 msgid ""
268 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
269 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
270 "those sections by hand before you click Save."
271 msgstr ""
272 "Algunos de los cambios no podían ser combinados automáticamente. Busque por "
273 "favor las secciones que comienzan con “%s”, y terminando con “%s”. Usted "
274 "necesitará corregir esas secciones a mano antes de que usted chasque excepto."
275
276 msgid "Please check it through before saving."
277 msgstr "Compruébelo por favor a través antes de ahorrar."
278
279 msgid "Conflicting Edits!"
280 msgstr "¡El Estar en conflicto Corrige!"
281
282 msgid ""
283 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
284 "new version of it."
285 msgstr ""
286 "En el tiempo desde que usted comenzó a corregir esta página, otro usuario ha "
287 "ahorrado una nueva versión de ella."
288
289 msgid ""
290 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
291 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
292 "have been combined. The result is shown below."
293 msgstr ""
294 "Sus cambios no se pueden ahorrar como son, desde hacer así que "
295 "sobreescribirían los cambios del otro autor. Así pues, se han combinado sus "
296 "cambios y los del otro autor. El resultado se demuestra abajo."
297
298 msgid "Preview"
299 msgstr "Previsualizar"
300
301 #, fuzzy
302 msgid "Preview the current content [alt-p]"
303 msgstr "Vea la versión actual"
304
305 msgid "Save"
306 msgstr "Guardar"
307
308 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Changes"
312 msgstr "Cambios"
313
314 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Upload"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Spell Check"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Check the spelling"
327 msgstr ""
328
329 #, php-format
330 msgid "Author will be logged as %s."
331 msgstr "Registrarán al autor como %s."
332
333 msgid "Keep old"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Overwrite with new"
337 msgstr ""
338
339 #, php-format
340 msgid "Merge and Edit: %s"
341 msgstr "Fusión y Editar: %s"
342
343 msgid "Undo"
344 msgstr "Deshaga"
345
346 msgid "Undo disabled"
347 msgstr "Deshaga lisiado"
348
349 msgid "Operation undone"
350 msgstr "Operación deshecha"
351
352 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
353 msgstr ""
354
355 #, php-format
356 msgid "String \"%s\" not found."
357 msgstr "Secuencia \"%s\" no encontrado."
358
359 msgid "Search & Replace"
360 msgstr "Busque Y Substituya"
361
362 msgid "Search for"
363 msgstr "Buscar"
364
365 msgid "Replace with"
366 msgstr "Substituya por"
367
368 msgid "OK"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Close"
372 msgstr "Cierre"
373
374 msgid "Bold text"
375 msgstr "Texto en negrilla"
376
377 msgid "Bold text [alt-b]"
378 msgstr "Texto en negrilla [alt-b]"
379
380 msgid "Italic text"
381 msgstr "Texto del itálico"
382
383 msgid "Italic text [alt-i]"
384 msgstr "Texto del itálico [alt-i]"
385
386 msgid "Strike-through text"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Strike"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Color text"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Color"
396 msgstr ""
397
398 msgid "PageName|optional label"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Link to page"
402 msgstr "Acoplamiento a la página"
403
404 msgid "http://www.example.com|optional label"
405 msgstr ""
406
407 msgid "External link (remember http:// prefix)"
408 msgstr "Acoplamiento externo (recuerde http://  prefijo)"
409
410 msgid "Headline text"
411 msgstr "Texto del título"
412
413 msgid "Level 1 headline"
414 msgstr "Título del nivel 1"
415
416 msgid "Insert non-formatted text here"
417 msgstr "Inserte el texto sin formatear aquí"
418
419 msgid "Ignore wiki formatting"
420 msgstr "No haga caso del formato del wiki"
421
422 msgid "Your signature"
423 msgstr "Su firma"
424
425 msgid "Horizontal line"
426 msgstr "Linea horizontal"
427
428 msgid "Sample table"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Enumeration"
432 msgstr ""
433
434 msgid "List"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Table of Contents"
438 msgstr "Tabla de contenidos"
439
440 msgid "Page Name"
441 msgstr "Nombre de la Página"
442
443 msgid "Redirect"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Template Name"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Template"
450 msgstr "Plantilla"
451
452 msgid "Click a button to get an example text"
453 msgstr "Chasque un botón para conseguir un texto del ejemplo"
454
455 msgid "Undo Search & Replace"
456 msgstr "Deshaga La Búsqueda Y Substitúyala"
457
458 msgid "Insert Categories"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Insert"
462 msgstr "Relleno"
463
464 msgid "Insert Plugin"
465 msgstr "Relleno Plugin"
466
467 msgid "Insert PageLink"
468 msgstr "Inserte el AcoplamientoDeLaPágina"
469
470 msgid "Insert Image or Video"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Insert Template"
474 msgstr "Inserte la plantilla"
475
476 #, php-format
477 msgid "%s: error while handling error:"
478 msgstr "%s: error mientras que maneja error:"
479
480 #, php-format
481 msgid "%s: file not found"
482 msgstr "%s: fichero no encontrado"
483
484 msgid "CategoryGroup"
485 msgstr "GrupoCategoría"
486
487 msgid "An unnamed PhpWiki"
488 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
489
490 msgid "Invalid [] syntax ignored"
491 msgstr "[] el sintaxis inválido no hizo caso"
492
493 msgid ": "
494 msgstr ": "
495
496 msgid "Page name too long"
497 msgstr "La nombre de página demasiado de largo"
498
499 #, php-format
500 msgid "Illegal character “%s” in page name."
501 msgstr "Los carbones ilegales “%s” en el nombre de la página."
502
503 #, php-format
504 msgid "unknown color %s ignored"
505 msgstr "el color desconocido %s no hizo caso"
506
507 msgid "ZIP files of database"
508 msgstr "Archivos del ZIP de la base de datos"
509
510 msgid "Dump to directory"
511 msgstr "Descarga al directorio"
512
513 msgid "Upload File"
514 msgstr "Archivo Del Upload"
515
516 msgid "Load File"
517 msgstr "Archivo De la Carga"
518
519 msgid "Upgrade"
520 msgstr "Mejora"
521
522 msgid "Dump Pages as XHTML"
523 msgstr ""
524
525 msgid "PhpWikiAdministration"
526 msgstr "AdministraciónDePhpWiki"
527
528 #, php-format
529 msgid "Edited by: %s"
530 msgstr "Editar: %s"
531
532 msgid "LoadDump"
533 msgstr "CargaDescarga"
534
535 #, php-format
536 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
537 msgstr "Pagine la notificación del cambio de %s enviado a %s"
538
539 #, php-format
540 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
541 msgstr ""
542 "Error De la Notificación Del Cambio De la Página: No podía enviar %s a %s"
543
544 msgid "Complete."
545 msgstr "Acabado."
546
547 #, php-format
548 msgid "Return to %s"
549 msgstr "Vuelva a %s"
550
551 msgid "FullDump"
552 msgstr "DescargaCompleta"
553
554 msgid "LatestSnapshot"
555 msgstr "La Foto Más última"
556
557 msgid "You must specify a directory to dump to"
558 msgstr "Usted debe especificar un directorio para descargar a"
559
560 #, php-format
561 msgid "Cannot create directory “%s”"
562 msgstr "No puede crear el directorio “%s”"
563
564 #, php-format
565 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
566 msgstr "Directorio creado “%s” para la descarga de la página..."
567
568 #, php-format
569 msgid "Using directory “%s”"
570 msgstr "Usando el directorio “%s”"
571
572 msgid "Dumping Pages"
573 msgstr "Descargar Las Páginas"
574
575 msgid "Skipped."
576 msgstr "Saltado."
577
578 #, php-format
579 msgid "saved as %s"
580 msgstr "ahorrado como %s"
581
582 #, php-format
583 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
584 msgstr "Error al escribir la página “%s”"
585
586 #, php-format
587 msgid "%s bytes written"
588 msgstr "%s octetos"
589
590 #, php-format
591 msgid "... copied to %s"
592 msgstr "... copia de [%s]"
593
594 #, php-format
595 msgid "... not copied to %s"
596 msgstr "... non copia de [%s]"
597
598 msgid "saved as "
599 msgstr "ahorrado como "
600
601 msgid "... not found"
602 msgstr "... no encontrado"
603
604 msgid "Empty pagename!"
605 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
606
607 #, php-format
608 msgid "“%s”: Bad page name"
609 msgstr "“%s”: Mal nombre de la página"
610
611 #, php-format
612 msgid "from “%s”"
613 msgstr ""
614
615 msgid "New page"
616 msgstr "Página nueva"
617
618 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
619 msgstr "tiene corregir conflictos - sobreescribiendo de todos modos"
620
621 msgid "keep old"
622 msgstr ""
623
624 msgid "has edit conflicts - skipped"
625 msgstr "tiene corregir los conflictos - saltados"
626
627 #, php-format
628 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
629 msgstr ""
630 "el contenido es idéntico a la versión actual %d - ninguna nueva revisión "
631 "creada"
632
633 #, php-format
634 msgid "- saved to database as version %d"
635 msgstr "- ahorrado a la base de datos como versión %d"
636
637 #, php-format
638 msgid "MIME file %s"
639 msgstr "Archivo %s del MIME"
640
641 #, php-format
642 msgid "Serialized file %s"
643 msgstr "Archivo serializado %s"
644
645 #, php-format
646 msgid "plain file %s"
647 msgstr "archivo llano %s"
648
649 msgid "Merge Edit"
650 msgstr "Fusión Editar"
651
652 msgid "Restore Anyway"
653 msgstr "Restore de todos modos"
654
655 msgid "Overwrite All"
656 msgstr "Sobreescriba Todos"
657
658 msgid " Sorry, cannot merge."
659 msgstr " Apesadumbrado, no puede combinarse."
660
661 msgid "Revert: missing required version argument"
662 msgstr ""
663
664 msgid "No revert: no page content"
665 msgstr "No invierta: ningún contenido de la página"
666
667 msgid "No revert: same version page"
668 msgstr "No invierta: la misma página de la versión"
669
670 msgid "Revert cancelled"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Yes"
674 msgstr "Si"
675
676 msgid "Cancel"
677 msgstr "Cancelar"
678
679 #, php-format
680 msgid "Revert to version %d"
681 msgstr "Invierta a la versión %d"
682
683 #, php-format
684 msgid "Revert: %s"
685 msgstr "Invierta: %s"
686
687 #, php-format
688 msgid "- version %d saved to database as version %d"
689 msgstr "- versión %d ahorrada a la base de datos como versión %d"
690
691 #, php-format
692 msgid "%s: not defined"
693 msgstr "%s: no definido"
694
695 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
696 msgstr "Archivo del InterMapa de Wiki del defecto no cargado."
697
698 #, php-format
699 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
700 msgstr "Cargamento InterMapaDeWiki del archivo externo %s."
701
702 msgid "Skipping"
703 msgstr "El saltar"
704
705 #, php-format
706 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
707 msgstr ""
708
709 #, php-format
710 msgid "Bad file type: %s"
711 msgstr "Mal tipo del archivo:  %s"
712
713 #, php-format
714 msgid "Loading “%s”"
715 msgstr "“%s” que carga"
716
717 msgid "Loading up virgin wiki"
718 msgstr "El cargar encima de wiki virginal"
719
720 msgid "No uploaded file to upload?"
721 msgstr "¿Ningún archivo uploaded a upload?"
722
723 #, php-format
724 msgid "Uploading %s"
725 msgstr "%s uploading"
726
727 #, php-format
728 msgid "PageChange Notification of %s"
729 msgstr "Pagine la notificación del cambio de %s"
730
731 #, php-format
732 msgid "sent to %s"
733 msgstr "vuelva a %s"
734
735 #, php-format
736 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
737 msgstr "Error: No podía enviar %s a %s"
738
739 msgid "Page change"
740 msgstr "Cambio de la página"
741
742 #, fuzzy
743 msgid "Page creation"
744 msgstr "Versión de la página"
745
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "Created by: %s"
748 msgstr "Cree: %s"
749
750 #, php-format
751 msgid "Summary: %s"
752 msgstr ""
753
754 #, fuzzy, php-format
755 msgid "Renamed by: %s"
756 msgstr "retitulado de %s"
757
758 #, php-format
759 msgid "Page rename %s to %s"
760 msgstr "La página retitula %s a %s"
761
762 #, php-format
763 msgid "User %s removed page %s"
764 msgstr "El usuarios %s eliminado página %s"
765
766 msgid "E-mail address confirmation"
767 msgstr "Verificación Del Email"
768
769 #, php-format
770 msgid ""
771 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
772 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
773 "\n"
774 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
775 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
776 "\n"
777 "%s\n"
778 "\n"
779 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
780 "will expire at %s."
781 msgstr ""
782
783 msgid "Optimizing database"
784 msgstr "Base de datos óptima"
785
786 msgid "FORBIDDEN"
787 msgstr "PROHIBIDO"
788
789 msgid "ANON"
790 msgstr "ANÓN"
791
792 msgid "BOGO"
793 msgstr "BOGO"
794
795 msgid "USER"
796 msgstr "USUARIO"
797
798 msgid "ADMIN"
799 msgstr "ADMIN"
800
801 msgid "UNOBTAINABLE"
802 msgstr "INALCANZABLE"
803
804 #, php-format
805 msgid "%s is disallowed on this wiki."
806 msgstr "%s se rechaza en este wiki."
807
808 msgid "authenticated"
809 msgstr "authenticado"
810
811 msgid "not authenticated"
812 msgstr "non authenticado"
813
814 msgid "Missing PagePermission:"
815 msgstr "Permiso que falta de la página:"
816
817 #, php-format
818 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
819 msgstr ""
820 "%s %s %s se rechaza en este wiki para el usuario “%s” de %s (llano:  %s)."
821
822 #, php-format
823 msgid "You must sign in to %s."
824 msgstr "Usted debe firmar adentro %s."
825
826 #, php-format
827 msgid "Access for you is forbidden to %s."
828 msgstr "Tenga acceso para usted se prohíbe %s."
829
830 #, php-format
831 msgid "You must be an administrator to %s."
832 msgstr "Usted debe ser administrador %s."
833
834 msgid "view this page"
835 msgstr "para visión esta página"
836
837 msgid "diff this page"
838 msgstr "para diff esta página"
839
840 msgid "dump html pages"
841 msgstr "para las páginas del HTML de la descarga"
842
843 msgid "dump serial pages"
844 msgstr "para las páginas del cuento por entregas de la descarga"
845
846 msgid "edit this page"
847 msgstr "para corregir esta página"
848
849 msgid "rename this page"
850 msgstr ""
851
852 msgid "revert to a previous version of this page"
853 msgstr "para invertir a una versión anterior de esta página"
854
855 msgid "create this page"
856 msgstr "para crear esta página"
857
858 msgid "load files into this wiki"
859 msgstr "para cargue los archivos en este wiki"
860
861 msgid "lock this page"
862 msgstr "para trabar esta página"
863
864 msgid "purge this page"
865 msgstr ""
866
867 msgid "remove this page"
868 msgstr "para quitar esta página"
869
870 msgid "unlock this page"
871 msgstr "para desbloquear página"
872
873 msgid "upload a zip dump"
874 msgstr "para upload una descarga del cierre relámpago"
875
876 msgid "verify the current action"
877 msgstr "para verificar la acción actual"
878
879 msgid "view the source of this page"
880 msgstr "para visión la fuente de esta página"
881
882 msgid "access this wiki via XML-RPC"
883 msgstr "para tener acceso a este wiki vía Xml-RPC"
884
885 msgid "access this wiki via SOAP"
886 msgstr "para tener acceso a este wiki vía SOAP"
887
888 msgid "download a zip dump from this wiki"
889 msgstr "para descargar un cierre relámpago descargue de este wiki"
890
891 msgid "download a html zip dump from this wiki"
892 msgstr "para descargar un HTML relampague la descarga de este wiki"
893
894 msgid "use"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Browsing pages"
898 msgstr "Páginas el hojear"
899
900 msgid "Diffing pages"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Dumping html pages"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Dumping serial pages"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Editing pages"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Reverting to a previous version of pages"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Creating pages"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Loading files"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Locking pages"
922 msgstr "Bloquear páginas"
923
924 msgid "Purging pages"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Removing pages"
928 msgstr "Borrar páginas"
929
930 msgid "Unlocking pages"
931 msgstr "Desbloquear páginas"
932
933 msgid "Uploading zip dumps"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Verify the current action"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Viewing the source of pages"
940 msgstr ""
941
942 msgid "XML-RPC access"
943 msgstr ""
944
945 msgid "SOAP access"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Downloading zip dumps"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Downloading html zip dumps"
952 msgstr ""
953
954 #, php-format
955 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
956 msgstr "%s: acción remitida a un asesor."
957
958 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
959 msgstr ""
960 "Esta acción requiere la aprobación del asesor.  Sea por favor paciente."
961
962 msgid "You must wait for moderator approval."
963 msgstr "Usted debe esperar la aprobación del asesor."
964
965 #, php-format
966 msgid "%s: Bad action"
967 msgstr "%s: Mala acción"
968
969 msgid "Fatal PhpWiki Error"
970 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
971
972 msgid "PageDump"
973 msgstr "DescargeDeLaPágina"
974
975 msgid "FullTextSearch"
976 msgstr "BúsquedaDelTexto"
977
978 msgid "TitleSearch"
979 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
980
981 #, php-format
982 msgid "%s is not writable."
983 msgstr "%s no es escribible."
984
985 msgid "The session.save_path directory"
986 msgstr "El directorio de session.save_path"
987
988 #, php-format
989 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
990 msgstr ""
991 "Asegúrese por favor de que %s sea escribible, o redefina %s en config/config."
992 "ini."
993
994 #, php-format
995 msgid "the session.save_path directory “%s”"
996 msgstr "el directorio “%s” de session.save_path"
997
998 #, php-format
999 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1000 msgstr "El procurar utilizar el directorio “%s” en lugar de otro."
1001
1002 msgid "Users will not be able to sign in."
1003 msgstr "Los usuarios no podrán firmar adentro."
1004
1005 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "Sort by %s"
1010 msgstr "Clase por %s"
1011
1012 msgid "reverse"
1013 msgstr "invierta"
1014
1015 msgid "Click to reverse sort order"
1016 msgstr "Tecleo para invertir orden de la clase"
1017
1018 #, php-format
1019 msgid "Click to sort by %s"
1020 msgstr "Clase por %s"
1021
1022 msgid "Click to de-/select all pages"
1023 msgstr "Tecleo para de-/seleccionar todas las páginas"
1024
1025 #, php-format
1026 msgid " ... first %d bytes"
1027 msgstr " ... primeros octetos de %d"
1028
1029 #, php-format
1030 msgid " ... around “%s”"
1031 msgstr " ... alrededor de “%s”"
1032
1033 #, php-format
1034 msgid "“%s” not found"
1035 msgstr "“%s” no encontrado"
1036
1037 #, php-format
1038 msgid "page permission inherited from %s"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "individual page permission"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "default page permission"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "<no matches>"
1048 msgstr "<ningunos fósforos>"
1049
1050 msgid "Content"
1051 msgstr "Contenido"
1052
1053 msgid "Permission"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "ACL"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "All"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Last Modified"
1063 msgstr "modificado por última vez"
1064
1065 msgid "Hits"
1066 msgstr "Número de hits"
1067
1068 msgid "Size"
1069 msgstr "Tamaño"
1070
1071 msgid "Last Summary"
1072 msgstr "Comentarios"
1073
1074 msgid "Version"
1075 msgstr "Versión"
1076
1077 msgid "Last Author"
1078 msgstr "Autor Pasado"
1079
1080 msgid "Owner"
1081 msgstr "Dueño"
1082
1083 msgid "Creator"
1084 msgstr "Creador"
1085
1086 msgid "Locked"
1087 msgstr "Bloqueada"
1088
1089 msgid "locked"
1090 msgstr "bloqueada"
1091
1092 msgid "External"
1093 msgstr "Externos"
1094
1095 msgid "external"
1096 msgstr "Externos"
1097
1098 msgid "Minor Edit"
1099 msgstr "El Menor de edad Corrige"
1100
1101 msgid "minor"
1102 msgstr "de menor importancia"
1103
1104 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Rename"
1108 msgstr "Retitule"
1109
1110 msgid "SearchReplace"
1111 msgstr "Busque Y Substituya"
1112
1113 msgid "List this page and all subpages"
1114 msgstr "Enumere esta página y todas las páginas secundaria"
1115
1116 msgid "View this page and all subpages"
1117 msgstr "Opinión esta página y todas las páginas secundaria"
1118
1119 msgid "Edit this page and all subpages"
1120 msgstr "Corrija esta página y todas las páginas secundaria"
1121
1122 msgid "Create a new (sub)page"
1123 msgstr "Cree una página (secundaria) nueva"
1124
1125 msgid "Download page contents"
1126 msgstr "Descargue el contenido de la página"
1127
1128 msgid "Change page attributes"
1129 msgstr "Cambie las cualidades de la página"
1130
1131 msgid "Remove this page"
1132 msgstr "Quite esta página"
1133
1134 msgid "Purge this page"
1135 msgstr ""
1136
1137 #, php-format
1138 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1139 msgstr "Tipo sin apoyo %s del acceso del ACL no hecho caso."
1140
1141 msgid "Access"
1142 msgstr "Acceso"
1143
1144 msgid "Group/User"
1145 msgstr "Grupo/Usuario"
1146
1147 msgid "Grant"
1148 msgstr "Concesión"
1149
1150 msgid "Del/+"
1151 msgstr "-/+"
1152
1153 msgid "Description"
1154 msgstr "Descripción"
1155
1156 msgid "Add this ACL"
1157 msgstr "Agregue este ACL"
1158
1159 msgid "Allow / Deny"
1160 msgstr "Permita/Niegue"
1161
1162 msgid "Delete this ACL"
1163 msgstr "Suprima este ACL"
1164
1165 msgid "add "
1166 msgstr "agregue "
1167
1168 msgid "Check to add this ACL"
1169 msgstr "Compruebe para agregar este ACL"
1170
1171 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1172 msgstr ""
1173 "ADVERTENCIA: Se abre la página de InterMapaDeWiki, tan no usando esos "
1174 "acoplamientos."
1175
1176 msgid "Discussion"
1177 msgstr "Discusión"
1178
1179 msgid "Moniker"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "InterWiki Address"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, php-format
1186 msgid "Show and add comments for %s."
1187 msgstr ""
1188
1189 #, php-format
1190 msgid "A required argument “%s” is missing."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Click to hide the comments"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Click to display all comments"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Click to display"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Comments"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "List all pages in this wiki."
1206 msgstr ""
1207
1208 #, php-format
1209 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, php-format
1213 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1214 msgstr ""
1215
1216 #, php-format
1217 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1218 msgstr ""
1219
1220 #, php-format
1221 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, php-format
1225 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, php-format
1229 msgid "Elapsed time: %s s"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "List all once authenticated users."
1233 msgstr ""
1234
1235 #, php-format
1236 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "0 - last minute"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "6 - more than 1 year"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "referring_urls"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "external_referers"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "referring_domains"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "remote_hosts"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "users"
1273 msgstr "usuarios"
1274
1275 msgid "host_users"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "search_bots"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "search_bots_hits"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "minutes"
1285 msgstr "minutas"
1286
1287 msgid "hours"
1288 msgstr "horas"
1289
1290 msgid "days"
1291 msgstr "dias"
1292
1293 msgid "weeks"
1294 msgstr "semanas"
1295
1296 msgid "Show summary information from the access log table."
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, php-format
1306 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "<empty>"
1310 msgstr "<vacío>"
1311
1312 msgid "Append text to any page in this wiki."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Appending at the end."
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "AppendText"
1319 msgstr ""
1320
1321 #, php-format
1322 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1323 msgstr ""
1324
1325 #, php-format
1326 msgid "AppendText to %s"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Page successfully updated."
1330 msgstr "Página actualizada con éxito."
1331
1332 #, php-format
1333 msgid "Go to %s."
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Render inline ASCII SVG."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1348 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Minor"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Author"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Summary"
1358 msgstr "Comentarios"
1359
1360 msgid "Modified"
1361 msgstr "modificado"
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1369 msgstr ""
1370
1371 #, php-format
1372 msgid "List all pages which link to %s."
1373 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a %s."
1374
1375 msgid "#"
1376 msgstr "#"
1377
1378 #, php-format
1379 msgid "No other page links to %s yet."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, php-format
1383 msgid "One page would link to %s:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #, php-format
1387 msgid "%s pages would link to %s:"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "AND"
1391 msgstr ""
1392
1393 #, php-format
1394 msgid "No page links to %s."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, php-format
1398 msgid "One page links to %s:"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Those"
1402 msgstr ""
1403
1404 #, php-format
1405 msgid "%s pages link to %s:"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "More..."
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, php-format
1415 msgid "Blog Entries for %s:"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "BlogArchives"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Blog Archives:"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Archives"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "New entry"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "No Blog Entries"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "CalendarList"
1443 msgstr "CalendarioLista"
1444
1445 #, php-format
1446 msgid "Edit %s"
1447 msgstr "Editar %s"
1448
1449 msgid "Calendar"
1450 msgstr "Calendario"
1451
1452 msgid "Previous Month"
1453 msgstr "Mes Anterior"
1454
1455 msgid "Next Month"
1456 msgstr "El Mes Próximo"
1457
1458 msgid "Wk"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Create a Wiki Category Page."
1462 msgstr "Cree una página de Wiki."
1463
1464 msgid "Render SVG charts."
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Cannot create page with empty name!"
1477 msgstr "¡No se puede crear la página con el nombre de vacío!"
1478
1479 msgid "CreatePage failed"
1480 msgstr ""
1481
1482 #, php-format
1483 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid ""
1493 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, php-format
1497 msgid "%s already exists"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Created by CreatePage"
1501 msgstr "Cree par CreeLaPágina"
1502
1503 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1507 msgstr ""
1508
1509 #, php-format
1510 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Error: version must be a positive integer."
1514 msgstr ""
1515
1516 #, php-format
1517 msgid "%s: no such revision %d."
1518 msgstr "%s: ninguna tal revisión %d."
1519
1520 msgid "Click to display to TOC"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Display current time and date."
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Display general and user specific auth information."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "General Auth Settings"
1530 msgstr ""
1531
1532 #, php-format
1533 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "No userid"
1537 msgstr ""
1538
1539 #, php-format
1540 msgid "Get debugging information for %s."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, php-format
1544 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1545 msgstr ""
1546
1547 #, php-format
1548 msgid "No pagedata for %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "<not displayed>"
1552 msgstr ""
1553
1554 #, php-format
1555 msgid "Show Group Information."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, php-format
1559 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1560 msgstr ""
1561
1562 #, php-format
1563 msgid "Retransform page “%s”"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Display differences between revisions."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Content of versions "
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid " and "
1573 msgstr " y "
1574
1575 msgid " is identical."
1576 msgstr " es idéntico."
1577
1578 msgid "Version "
1579 msgstr "Versión "
1580
1581 msgid " was created because: "
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1585 msgstr ""
1586
1587 #, php-format
1588 msgid " %s :"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Click to hide/show"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, php-format
1595 msgid "Edit metadata for %s."
1596 msgstr ""
1597
1598 #, php-format
1599 msgid "No metadata for %s"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid ""
1603 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1604 "remove a key by leaving the value-box empty."
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Submit"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1614 msgstr ""
1615
1616 #, php-format
1617 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Display a Facebook Like button."
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1624 msgstr ""
1625
1626 #, php-format
1627 msgid "File “%s” not found."
1628 msgstr "Fichero “%s” no encontrado."
1629
1630 msgid ""
1631 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "page not locked"
1635 msgstr "página no está bloqueada"
1636
1637 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "FOAF File URI"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Pretty HTML"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Original URL (Redirect)"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Parse FOAF"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Title"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid ""
1662 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1666 msgstr ""
1667
1668 #, php-format
1669 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #, php-format
1673 msgid "%s or %s parameter missing"
1674 msgstr ""
1675
1676 #, php-format
1677 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #, php-format
1681 msgid "See %s"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1685 msgstr ""
1686
1687 #, php-format
1688 msgid "Full text search results for “%s”"
1689 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para “%s”"
1690
1691 #, php-format
1692 msgid "only %d pages displayed"
1693 msgstr ""
1694
1695 #, php-format
1696 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1697 msgstr ""
1698
1699 #, php-format
1700 msgid "(%d Links)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #, php-format
1704 msgid "Search for page titles similar to %s."
1705 msgstr ""
1706
1707 #, php-format
1708 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Name"
1712 msgstr "Nombre de la Página"
1713
1714 msgid "Score"
1715 msgstr ""
1716
1717 #, php-format
1718 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Spelling Score"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Sound Score"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid ""
1728 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1729 msgstr ""
1730
1731 #, php-format
1732 msgid "Invalid argument %s"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "new&nbsp;window"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Make use of the Google API."
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Nothing found"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Go to or create page."
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Go"
1748 msgstr "Aceptar"
1749
1750 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1751 msgstr ""
1752
1753 #, php-format
1754 msgid "%s is empty."
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "No dot graph given"
1758 msgstr ""
1759
1760 #, php-format
1761 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1762 msgstr ""
1763
1764 #, php-format
1765 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Simple Sample Plugin."
1769 msgstr ""
1770
1771 #, php-format
1772 msgid "%s, %s"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Convert"
1779 msgstr "Convertido"
1780
1781 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Include text from another wiki page."
1788 msgstr ""
1789
1790 #, php-format
1791 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1792 msgstr ""
1793
1794 #, php-format
1795 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1799 msgstr ""
1800
1801 #, php-format
1802 msgid "Included from %s (revision %d)"
1803 msgstr "Inserción de “%s” (revisión %d)"
1804
1805 #, php-format
1806 msgid "Included from %s"
1807 msgstr "Inserción de “%s”"
1808
1809 #, php-format
1810 msgid " ... first %d lines"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Include multiple pages."
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Wiki Name"
1826 msgstr "Nombre de la Wiki"
1827
1828 msgid "Search"
1829 msgstr "Buscar"
1830
1831 msgid "Display Jabber presence."
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Search an LDAP directory."
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Missing ldap extension"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1841 msgstr "Incapaz conectar con el servidor de LDAP"
1842
1843 msgid "Failed to bind LDAP host"
1844 msgstr ""
1845
1846 #, php-format
1847 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1848 msgstr ""
1849
1850 #, php-format
1851 msgid "Page names with prefix “%s”"
1852 msgstr ""
1853
1854 #, php-format
1855 msgid "Page names with suffix “%s”"
1856 msgstr ""
1857
1858 #, php-format
1859 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid ""
1863 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1864 "tools."
1865 msgstr ""
1866
1867 #, php-format
1868 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Links"
1872 msgstr ""
1873
1874 #, php-format
1875 msgid "Unsupported format argument %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Search page and link names."
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "outgoing"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "incoming"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "LinkSearch"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Link"
1900 msgstr ""
1901
1902 #, php-format
1903 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "You must be logged in to view ratings."
1910 msgstr ""
1911
1912 #, fuzzy
1913 msgid ""
1914 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1915 "entire wiki."
1916 msgstr "Mostrar la lista de las relaciones y atributos en esta página."
1917
1918 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "The current page has no subpages defined."
1922 msgstr ""
1923
1924 #, php-format
1925 msgid "SubPages of %s:"
1926 msgstr "PáginasSecundaria de %s:"
1927
1928 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1929 msgstr ""
1930
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Support moderated pages."
1933 msgstr "Los tratantes apoyados son."
1934
1935 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1936 msgstr ""
1937
1938 #, php-format
1939 msgid ""
1940 "ModeratedPage status update:\n"
1941 "  Moderators: “%s”\n"
1942 "  require_access: “%s”"
1943 msgstr ""
1944
1945 #, php-format
1946 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1947 msgstr ""
1948
1949 #, php-format
1950 msgid ""
1951 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1952 "  Moderators: “%s”\n"
1953 "  require_access: “%s”"
1954 msgstr ""
1955
1956 #, php-format
1957 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1961 msgstr ""
1962
1963 #, php-format
1964 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Please approve or reject this request:"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Reason: "
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Approve"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Reject"
1977 msgstr ""
1978
1979 #, php-format
1980 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #, php-format
1984 msgid "%s is not locked!"
1985 msgstr "¡%s no está bloqueado!"
1986
1987 msgid "List the most popular pages."
1988 msgstr "Las páginas más populares."
1989
1990 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1991 msgstr ""
1992
1993 #, php-format
1994 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1995 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
1996
1997 #, php-format
1998 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #, fuzzy
2005 msgid "List all new pages per month per user."
2006 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a %s."
2007
2008 msgid "Don't cache this page."
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Layout tables using the old markup style."
2012 msgstr ""
2013
2014 #, php-format
2015 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2019 msgstr ""
2020
2021 #, php-format
2022 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "View a single page dump online."
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Download for Subversion"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Download for backup"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Download all revisions for backup"
2035 msgstr ""
2036
2037 #, php-format
2038 msgid "Preview: Page dump of %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "Preview as normal format"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Preview as backup format"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Preview as developer format"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid ""
2061 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2062 "from the above preview."
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid ""
2066 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2067 "into consideration!"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid ""
2071 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2072 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Warning:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #, php-format
2079 msgid "PageGroup for %s."
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Contents"
2083 msgstr ""
2084
2085 #, php-format
2086 msgid "<%s: no such section>"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Next"
2090 msgstr "Siguiente"
2091
2092 msgid "Previous"
2093 msgstr "Anterior"
2094
2095 msgid "First"
2096 msgstr "Primera"
2097
2098 msgid "Last"
2099 msgstr "Final"
2100
2101 #, php-format
2102 msgid "PageHistory for %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "No revisions found"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "compare revisions"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2112 msgstr ""
2113
2114 #, php-format
2115 msgid "Check any two boxes then %s."
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "PageHistory"
2119 msgstr ""
2120
2121 #, php-format
2122 msgid "Version %d"
2123 msgstr "Versión %d"
2124
2125 msgid "minor edit"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "History of changes."
2129 msgstr ""
2130
2131 #, php-format
2132 msgid "List PageHistory for %s."
2133 msgstr ""
2134
2135 #, php-format
2136 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Display PageTrail."
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid ""
2143 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2144 "by e-mail."
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Message"
2148 msgstr "Mensaje"
2149
2150 #, php-format
2151 msgid "The password for user %s has been deleted."
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "Error"
2155 msgstr ""
2156
2157 #, php-format
2158 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2159 msgstr ""
2160
2161 #, php-format
2162 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #, php-format
2166 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Reset password of user: "
2170 msgstr "Restablecimiento de la contraseña de usuario: "
2171
2172 msgid "Send e-mail"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "You need to specify the userid!"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Already logged in"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Changing passwords is done at "
2182 msgstr ""
2183
2184 #, php-format
2185 msgid "No e-mail stored for user %s."
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2189 msgstr ""
2190
2191 #, php-format
2192 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "An e-mail will be sent."
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid ""
2199 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2206 msgstr ""
2207
2208 #, php-format
2209 msgid "Unable to find src=“%s”"
2210 msgstr ""
2211
2212 #, php-format
2213 msgid "Unable to read src=“%s”"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "PHP syntax highlighting."
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2220 msgstr ""
2221
2222 #, php-format
2223 msgid "Invalid color: %s"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #, php-format
2233 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2234 msgstr ""
2235
2236 #, php-format
2237 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Submit country"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Change country"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "Submit location"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Ploticus image creation."
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "empty source"
2256 msgstr ""
2257
2258 #, fuzzy
2259 msgid "List of plugins on this wiki."
2260 msgstr "%s se rechaza en este wiki."
2261
2262 msgid "use this plugin"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Plugin"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Arguments"
2269 msgstr ""
2270
2271 #, php-format
2272 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "List the most popular pages nearby."
2276 msgstr ""
2277
2278 #, php-format
2279 msgid "%d best incoming links: "
2280 msgstr "%d mejores enlaces de entrada: "
2281
2282 #, php-format
2283 msgid "%d best outgoing links: "
2284 msgstr "%d mejores enlaces de salida: "
2285
2286 #, php-format
2287 msgid "%d most popular nearby: "
2288 msgstr "%d las más populares: "
2289
2290 msgid "List the most popular tags."
2291 msgstr "Las tags más populares."
2292
2293 msgid "CategoryCategory"
2294 msgstr "CategoriaCategoria"
2295
2296 msgid "Category"
2297 msgstr "Categoría"
2298
2299 msgid "Topic"
2300 msgstr "Asunto"
2301
2302 msgid "Create a clickable popup link."
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2306 msgstr ""
2307
2308 #, php-format
2309 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "Total Units"
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "Total Voters"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Total Budget"
2319 msgstr ""
2320
2321 #, php-format
2322 msgid "Get preferences information for current user %s."
2323 msgstr ""
2324
2325 #, php-format
2326 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Up"
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Index"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Render inline Processing."
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "RandomPage"
2342 msgstr "PáginaAlAzar"
2343
2344 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2345 msgstr ""
2346
2347 #, php-format
2348 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Your current rating: "
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Your current prediction: "
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Change your rating from "
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid " to "
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Add your rating: "
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Thanks!"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Rating deleted!"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "no page specified"
2373 msgstr ""
2374
2375 #, php-format
2376 msgid "Your rating was %.1f"
2377 msgstr ""
2378
2379 #, fuzzy, php-format
2380 msgid "Prediction: %s"
2381 msgstr "Editar: %s"
2382
2383 #, fuzzy, php-format
2384 msgid "Prediction: %.1f"
2385 msgstr "Editar: %s"
2386
2387 msgid "RateIt"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Rate It"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Cancel your rating"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Raw HTML"
2403 msgstr ""
2404
2405 #, php-format
2406 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "UserContribs"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "RecentNewPages"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "RecentEdits"
2416 msgstr "RecienteCorrige"
2417
2418 msgid "Deleted"
2419 msgstr "Borrada"
2420
2421 msgid "diff"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid "hist"
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid "contribs"
2428 msgstr ""
2429
2430 msgid "new pages"
2431 msgstr "páginas nuevas"
2432
2433 msgid "edits"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "major edits"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "minor edits"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Recent Comments"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "comments"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "created new pages"
2449 msgstr ""
2450
2451 #, php-format
2452 msgid " for pages changed by %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #, php-format
2456 msgid " for pages owned by %s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #, php-format
2460 msgid " for all pages linking to %s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #, php-format
2464 msgid " for all pages matching “%s”"
2465 msgstr ""
2466
2467 #, php-format
2468 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2469 msgstr ""
2470 "Los %d la mayoría del %s reciente durante el último día se enumeran abajo."
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2474 msgstr ""
2475 "Los %d la mayoría del %s reciente durante los últimos días de %s se enumeran "
2476 "abajo."
2477
2478 #, php-format
2479 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2480 msgstr "Los %d la mayoría del %s reciente se enumeran abajo."
2481
2482 #, php-format
2483 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2484 msgstr "Los %d el %s más viejo durante el último día se enumeran abajo."
2485
2486 #, php-format
2487 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2488 msgstr ""
2489 "Los %d el %s más viejo durante los últimos días de %s se enumeran abajo."
2490
2491 #, php-format
2492 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2493 msgstr "Los %d el %s más viejo se enumeran abajo."
2494
2495 #, php-format
2496 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2497 msgstr "Los %s más recientes durante el último día se enumeran abajo."
2498
2499 #, php-format
2500 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2501 msgstr "Los %s más recientes durante los últimos días de %s se enumeran abajo."
2502
2503 #, php-format
2504 msgid "All %s are listed below."
2505 msgstr "Todos los %s se enumeran abajo."
2506
2507 msgid "No comments found"
2508 msgstr "Ningunos comentarios encontrados"
2509
2510 msgid "No changes found"
2511 msgstr "Ningunos cambios encontrados"
2512
2513 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Title Search"
2517 msgstr "Una búsqueda de títulos"
2518
2519 msgid "List all recent changes in this wiki."
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Show changes for:"
2523 msgstr "Demuestre los cambios para:"
2524
2525 msgid "1 day"
2526 msgstr "1 día"
2527
2528 msgid "All time"
2529 msgstr ""
2530
2531 #, php-format
2532 msgid "%s days"
2533 msgstr "%s dias"
2534
2535 msgid "All users"
2536 msgstr "TodasLasUsuarios"
2537
2538 msgid "My modifications only"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "All pages"
2542 msgstr "Todas las Páginas"
2543
2544 msgid "My pages only"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Major modifications only"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "All modifications"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Page once only"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Full changes"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Old and new pages"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "New pages only"
2563 msgstr "Página nueva sólo"
2564
2565 msgid "List basepages with recently added comments."
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "RecentComments"
2569 msgstr "ComentariosRecientes"
2570
2571 msgid "latest comment by "
2572 msgstr "el comentario más último cerca "
2573
2574 msgid "List all recent edits in this wiki."
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Recent Edits"
2578 msgstr "Reciente Corrige"
2579
2580 msgid "Analyse access log."
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Redirect to another URL or page."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Illegal characters in external URL."
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2593 msgstr ""
2594
2595 #, php-format
2596 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Double redirect not allowed."
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Viewing redirecting page."
2603 msgstr ""
2604
2605 #, php-format
2606 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2610 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a esta página."
2611
2612 msgid "Related Changes"
2613 msgstr "Cambios Relacionados"
2614
2615 msgid "RelatedChanges"
2616 msgstr "CambiosRelacionados"
2617
2618 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "no RSS items"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "RssFeed"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Hilight referred search terms."
2631 msgstr ""
2632
2633 #, php-format
2634 msgid "%s: Found %s through %s"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2638 msgstr "Mostrar la lista de las relaciones y atributos en esta página."
2639
2640 msgid "SemanticSearch"
2641 msgstr ""
2642
2643 #, php-format
2644 msgid "Semantic relations for %s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #, php-format
2648 msgid "Attributes of %s"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Help"
2652 msgstr "Ayuda"
2653
2654 #, fuzzy
2655 msgid "SemanticRelations"
2656 msgstr "Relaciones"
2657
2658 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Parse and execute a full query expression."
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Enter a valid query expression"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2668 msgstr ""
2669
2670 #, php-format
2671 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Relation"
2675 msgstr "Relación"
2676
2677 msgid "Search relations and attributes."
2678 msgstr "Buscar relaciones y atributos."
2679
2680 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Relations"
2684 msgstr "Relaciones"
2685
2686 msgid "Add an AND query"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "OR"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Add an OR query"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Attributes"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Advanced..."
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2720 msgstr ""
2721
2722 #, php-format
2723 msgid "Illegal operator: %s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #, php-format
2727 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Attribute"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Value"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2737 msgstr ""
2738
2739 #, php-format
2740 msgid "(max. recursion level: %d)"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "SpellCheck"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "SpellCheck result"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2759 msgstr ""
2760
2761 #, php-format
2762 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Syncing this PhpWiki"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Download all externally changed sources."
2772 msgstr ""
2773
2774 #, php-format
2775 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid " skipped"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "same date"
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Now upload all locally newer pages."
2785 msgstr ""
2786
2787 #, php-format
2788 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2792 msgstr ""
2793
2794 #, php-format
2795 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2796 msgstr ""
2797
2798 #, php-format
2799 msgid "%s force"
2800 msgstr ""
2801
2802 #, php-format
2803 msgid "Postponed %s for %s."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "skipped"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "same content"
2810 msgstr "mismo contenido"
2811
2812 msgid "FAILED"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
2816 msgstr ""
2817
2818 #, php-format
2819 msgid "invalid %s ignored"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "no cache used"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "cached pagedata:"
2829 msgstr "Página archivada:"
2830
2831 msgid "cached versiondata:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #, php-format
2835 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2836 msgstr ""
2837
2838 #, php-format
2839 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2840 msgstr ""
2841
2842 #, php-format
2843 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2844 msgstr ""
2845
2846 #, php-format
2847 msgid ""
2848 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2849 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2850 "more than %d unique author revisions."
2851 msgstr ""
2852
2853 #, php-format
2854 msgid "%d pages"
2855 msgstr "%d páginas"
2856
2857 #, php-format
2858 msgid "%d not-empty pages"
2859 msgstr "%d not-empty páginas"
2860
2861 msgid "not yet"
2862 msgstr ""
2863
2864 #, php-format
2865 msgid "%d homepages"
2866 msgstr ""
2867
2868 #, php-format
2869 msgid "total hits: %d"
2870 msgstr ""
2871
2872 #, php-format
2873 msgid "max: %d"
2874 msgstr ""
2875
2876 #, php-format
2877 msgid "mean: %2.3f"
2878 msgstr ""
2879
2880 #, php-format
2881 msgid "median: %d"
2882 msgstr ""
2883
2884 #, php-format
2885 msgid "stddev: %2.3f"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, php-format
2889 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2890 msgstr ""
2891
2892 #, php-format
2893 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2894 msgstr ""
2895
2896 #, php-format
2897 msgid "Application size: %d KiB"
2898 msgstr ""
2899
2900 #, php-format
2901 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2902 msgstr ""
2903
2904 #, php-format
2905 msgid "Total %d plugins: "
2906 msgstr ""
2907
2908 #, php-format
2909 msgid "Total of %d languages: "
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Current language"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Default language"
2916 msgstr ""
2917
2918 #, php-format
2919 msgid "Total of %d themes: "
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Current theme"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Default theme"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, php-format
2929 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Application name"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "PhpWiki engine version"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Database"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Cache statistics"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Page statistics"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "User statistics"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Hit statistics"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Harddisc usage"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Expiry parameters"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Wikiname regexp"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Allowed protocols"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Inline images"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Available plugins"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Supported languages"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Supported themes"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Parametrized page inclusion."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid ""
2981 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
2982 "text."
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid " (syntax error for latex) "
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "TeX imagepath not writable."
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid ""
2998 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2999 "php' for details."
3000 msgstr ""
3001
3002 #, php-format
3003 msgid "Image saved to cache file: %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #, php-format
3007 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid " produced by "
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3017 msgstr ""
3018
3019 #, php-format
3020 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3021 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos “%s” (%d total)"
3022
3023 #, php-format
3024 msgid "Title search results for “%s”"
3025 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos “%s”"
3026
3027 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Transcluded page"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "%s parameter missing"
3035 msgstr ""
3036
3037 #, php-format
3038 msgid "See: %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #, php-format
3042 msgid "Transcluded from %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Define a translation for a specified text."
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "This internal action page cannot viewed."
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Translation Error!"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid ""
3058 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3059 "Please try again."
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "ContributedTranslations"
3063 msgstr ""
3064
3065 #, php-format
3066 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3067 msgstr ""
3068
3069 #, php-format
3070 msgid "Translate %s to %s in %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Thanks for adding this translation!"
3074 msgstr "¡Gracias por la adición de esta traducción!"
3075
3076 #, php-format
3077 msgid ""
3078 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3079 "will pick it up and add to the installation."
3080 msgstr ""
3081
3082 #, php-format
3083 msgid "Your translation is stored in %s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #, php-format
3087 msgid "From english to %s: "
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Translate"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3094 msgstr ""
3095
3096 #, php-format
3097 msgid "%s has no subpages defined."
3098 msgstr "%s: no hace ninguna página secundaria definir."
3099
3100 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "You cannot upload files."
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Check you are logged in."
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Check you are in the right project."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Check you are a member of the current project."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3116 msgstr ""
3117
3118 #, php-format
3119 msgid "Error uploading “%s”"
3120 msgstr ""
3121
3122 #, php-format
3123 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3124 msgstr ""
3125
3126 #, php-format
3127 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid ""
3131 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3132 "dot, underscore, space or dash."
3133 msgstr ""
3134
3135 #, php-format
3136 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Sorry but this file is too big."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "File successfully uploaded."
3143 msgstr ""
3144
3145 #, php-format
3146 msgid "uploaded %s"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Uploading failed."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "No file selected. Please select one."
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Can't open the upload logfile."
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid ""
3171 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3172 "cannot be saved."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Wrong password. Try again."
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "Password updated."
3185 msgstr "Contraseña actualizado."
3186
3187 msgid "Password was not changed."
3188 msgstr "Contraseña non actualizado."
3189
3190 msgid "Password cannot be changed."
3191 msgstr "La contraseña no puede ser cambiada."
3192
3193 msgid "No changes."
3194 msgstr "Ningunos cambios."
3195
3196 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3197 msgstr ""
3198
3199 #, php-format
3200 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "List the user's ratings."
3204 msgstr "Enumere los grados del usuario."
3205
3206 #, php-format
3207 msgid "Displaying %d ratings:"
3208 msgstr ""
3209
3210 #, php-format
3211 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3212 msgstr ""
3213
3214 #, php-format
3215 msgid "'s %d page ratings:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #, php-format
3219 msgid "Here are your %d page ratings:"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Pred"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Rate"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid ""
3241 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3242 "from graphviz."
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Legend"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "PgsrcTranslation"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "WantedPages"
3255 msgstr ""
3256
3257 #, php-format
3258 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3259 msgstr ""
3260
3261 #, php-format
3262 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Count"
3266 msgstr ""
3267
3268 #, php-format
3269 msgid "Columns: %s."
3270 msgstr "Columnas: %s."
3271
3272 msgid "Wanted From"
3273 msgstr ""
3274
3275 #, php-format
3276 msgid "Wanted Pages for %s:"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Your current watchlist: "
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "New watchlist: "
3289 msgstr ""
3290
3291 #, php-format
3292 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "really"
3296 msgstr ""
3297
3298 #, php-format
3299 msgid "The page %s is already watched!"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Edit"
3303 msgstr "Editar"
3304
3305 msgid "Watch Page"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "You must sign in to watch pages."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3312 msgstr ""
3313
3314 #, fuzzy
3315 msgid "WatchPage cancelled"
3316 msgstr "Cambio de la página"
3317
3318 msgid ""
3319 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3320 "preferences."
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Who is Online"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "WhoIsOnline"
3330 msgstr ""
3331
3332 #, php-format
3333 msgid "%d online users"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Guest"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "<unknown>"
3340 msgstr "<desconocido>"
3341
3342 #, php-format
3343 msgid "%d minutes"
3344 msgstr "%d minutas"
3345
3346 msgid "Change owner of selected pages."
3347 msgstr ""
3348
3349 #, php-format
3350 msgid "Access denied to change page “%s”."
3351 msgstr ""
3352
3353 #, php-format
3354 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3355 msgstr ""
3356
3357 #, php-format
3358 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "One page has been changed:"
3362 msgstr ""
3363
3364 #, php-format
3365 msgid "%d pages have been changed:"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "No pages changed."
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Confirm ownership change"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Select the pages to change the owner"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Change owner to: "
3381 msgstr ""
3382
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Delete page permissions."
3385 msgstr "Permisos escasos."
3386
3387 #, php-format
3388 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3389 msgstr ""
3390
3391 #, php-format
3392 msgid "%d pages have been changed."
3393 msgstr ""
3394
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Delete ACL"
3397 msgstr "Suprima este ACL"
3398
3399 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Selected Pages: "
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Permanently purge all selected pages."
3406 msgstr ""
3407
3408 #, php-format
3409 msgid "Purged page “%s” successfully."
3410 msgstr "Página “%s” borrada satisfactoriamente."
3411
3412 #, php-format
3413 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "One page has been permanently purged:"
3417 msgstr ""
3418
3419 #, php-format
3420 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "No pages purged."
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Confirm purge"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Permanently purge selected pages"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Select the files to purge"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Permanently remove all selected pages."
3439 msgstr ""
3440
3441 #, php-format
3442 msgid "Removed page “%s” successfully."
3443 msgstr "Página “%s” borrada satisfactoriamente."
3444
3445 #, php-format
3446 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "One page has been removed:"
3450 msgstr ""
3451
3452 #, php-format
3453 msgid "%d pages have been removed:"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "No pages removed."
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Remove"
3460 msgstr "Quite"
3461
3462 msgid "Confirm removal"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Remove selected pages"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Select the files to remove"
3472 msgstr ""
3473
3474 #, php-format
3475 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3476 msgstr ""
3477
3478 #, php-format
3479 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Rename selected pages."
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Rename to"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Rename Page"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Rename selected pages"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Select the pages to rename:"
3498 msgstr ""
3499
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3502 msgstr "La nombre de página demasiado de largo."
3503
3504 #, php-format
3505 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3506 msgstr ""
3507
3508 #, php-format
3509 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3510 msgstr ""
3511
3512 #, php-format
3513 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3514 msgstr "retitulado de “%s” para “%s”."
3515
3516 #, php-format
3517 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3518 msgstr ""
3519
3520 #, php-format
3521 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "One page has been renamed:"
3525 msgstr ""
3526
3527 #, php-format
3528 msgid "%d pages have been renamed:"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "No pages renamed."
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "from"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "to"
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "Regex?"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Case insensitive?"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Create redirect from old to new name?"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Select the pages to search and replace"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Replace"
3565 msgstr "Substituya"
3566
3567 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3568 msgstr ""
3569
3570 #, php-format
3571 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3572 msgstr ""
3573
3574 #, php-format
3575 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid ""
3579 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3580 "pages."
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "by"
3584 msgstr "por"
3585
3586 msgid "Case exact?"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid ""
3590 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3591 "plugins."
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Select: "
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Select pages"
3598 msgstr ""
3599
3600 #, php-format
3601 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Set individual page permissions."
3605 msgstr ""
3606
3607 #, php-format
3608 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3609 msgstr ""
3610
3611 #, php-format
3612 msgid "ACL changed for page “%s”"
3613 msgstr ""
3614
3615 #, php-format
3616 msgid "to “%s”."
3617 msgstr ""
3618
3619 #, php-format
3620 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Invalid ACL"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid ""
3627 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3628 "files?"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Change Access Rights"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Select the pages where to change access rights"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Type"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid ""
3641 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "To ignore delete the line."
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "(Currently not working)"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "Mark selected pages as external."
3660 msgstr ""
3661
3662 #, php-format
3663 msgid "change page “%s” to external."
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Set pages to external"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Select the pages to set as external"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3673 msgstr ""
3674
3675 #, php-format
3676 msgid "Bad action requested: %s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #, php-format
3680 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "Back"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Purge Markup Cache"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "Convert cached_html"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "DB Check"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Db Rebuild"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Markup cache purged!"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3708 msgstr ""
3709
3710 #, php-format
3711 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "[purged]"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "[not purgable]"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3721 msgstr ""
3722
3723 #, php-format
3724 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3725 msgstr ""
3726
3727 #, php-format
3728 msgid ""
3729 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3730 "edit them."
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3734 msgstr ""
3735
3736 #, php-format
3737 msgid "Converted successfully %d pages"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "E-mail"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Verification Status"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Username"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "Change Verification Status"
3750 msgstr ""
3751
3752 #, php-format
3753 msgid "Show and add blogs for %s."
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "New comment."
3757 msgstr ""
3758
3759 #, php-format
3760 msgid "%s on %s:"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Dump Pages"
3770 msgstr ""
3771
3772 #, php-format
3773 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "Enable configurable polls."
3780 msgstr ""
3781
3782 #, php-format
3783 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3784 msgstr "Parámetro “%s” no declarada por plugin."
3785
3786 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "Not enough questions answered!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #, php-format
3793 msgid "Missing %s for %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "Reset"
3797 msgstr ""
3798
3799 #, php-format
3800 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "The result of this poll so far:"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "Thanks for participating!"
3807 msgstr "Gracias!"
3808
3809 #, fuzzy
3810 msgid "AddComment"
3811 msgstr "Agregue El Comentario"
3812
3813 #, fuzzy
3814 msgid "AddCommentPlugin"
3815 msgstr "Agregue El Comentario"
3816
3817 #, fuzzy
3818 msgid "AddingPages"
3819 msgstr "Descargar Las Páginas"
3820
3821 msgid "AllPages"
3822 msgstr "TodasLasPáginas"
3823
3824 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "AllUsers"
3834 msgstr "TodasLasUsuarios"
3835
3836 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "AsciiMath"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "AsciiSVG"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "AtomFeed"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "DebugAuthInfo"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "AuthorHistory"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "DebugBackendInfo"
3858 msgstr "DebugBackendInfo"
3859
3860 msgid "BackLinks"
3861 msgstr "AcoplamientosTraseros"
3862
3863 msgid "BlogJournal"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "BoxRight"
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "CacheTest"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "CalendarListPlugin"
3873 msgstr "CalendarioListaPlugin"
3874
3875 msgid "CalendarPlugin"
3876 msgstr "CalendarioPlugin"
3877
3878 msgid "CategoryHomePages"
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "CategoryPage"
3882 msgstr "CategoríaPágina"
3883
3884 msgid "Chart"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Chown"
3888 msgstr "Cambie a dueño"
3889
3890 msgid "Comment"
3891 msgstr "Commentario"
3892
3893 msgid "CommentPlugin"
3894 msgstr "CommentarioPlugin"
3895
3896 msgid "CreateBib"
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "CreatePage"
3900 msgstr "CreeLaPágina"
3901
3902 msgid "CreateToc"
3903 msgstr "CreeToc"
3904
3905 msgid "CreateTocPlugin"
3906 msgstr "CreeToc"
3907
3908 msgid "CurrentTime"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "DeadEndPages"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "DebugInfo"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "Diff"
3918 msgstr "Diferencia"
3919
3920 msgid "DynamicIncludePage"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "EditMetaData"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "EditMetaDataPlugin"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "ExternalSearch"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "ExternalSearchPlugin"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "FacebookLike"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "FileInfo"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "FindPage"
3942 msgstr "BuscarPágina"
3943
3944 msgid "FoafViewer"
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "FoafViewerPlugin"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "FrameInclude"
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "FrameIncludePlugin"
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "FullRecentChanges"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "FuzzyPages"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "GoogleMaps"
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid "GooglePlugin"
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "GoTo"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "GraphViz"
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid "DebugGroupInfo"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid "HelloWorld"
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "HelloWorldPlugin"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "HomePageAlias"
3984 msgstr "PáginaPrincipalAlias"
3985
3986 msgid "HtmlConverter"
3987 msgstr "HtmlConvertido"
3988
3989 msgid "IncludePage"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "IncludePagePlugin"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "IncludePages"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "IncludeSiteMap"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "IncludeTree"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "InterWiki"
4005 msgstr "InterWiki"
4006
4007 msgid "InterWikiSearch"
4008 msgstr "InterWikiBúsqueda"
4009
4010 msgid "JabberPresence"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "LdapSearch"
4014 msgstr "LdapBuscar"
4015
4016 msgid "LikePages"
4017 msgstr ""
4018
4019 msgid "LinkIcons"
4020 msgstr ""
4021
4022 msgid "ListPages"
4023 msgstr "ListaPáginas"
4024
4025 msgid "ListRelations"
4026 msgstr "ListaRelaciones"
4027
4028 msgid "ListSubpages"
4029 msgstr "ListaPáginasSecundaria"
4030
4031 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "MediawikiTable"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "MoreAboutMechanics"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "MostPopular"
4041 msgstr "MasPopulares"
4042
4043 msgid "NewPagesPerUser"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "NoCache"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "OldStyleTable"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "OldStyleTablePlugin"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "OrphanedPages"
4056 msgstr "BuscarPágina"
4057
4058 msgid "PageGroup"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "PageInfo"
4062 msgstr "InformacionDeLaPagina"
4063
4064 msgid "PageTrail"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "PasswordReset"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "PhotoAlbum"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "PhpHighlight"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "PhpHighlightPlugin"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "PhpWeather"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "PhpWeatherPlugin"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "PhpWiki"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "PhpWikiDocumentation"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "PhpWikiPoll"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Ploticus"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "PloticusPlugin"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "PluginManager"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "PopularNearby"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "PopularTags"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "PopUp"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "PreferenceApp"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "PreferencesInfo"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "PrevNext"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Processing"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "RawHtml"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "RawHtmlPlugin"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "RecentChangesCached"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "RecentReferrers"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "RecentVisitors"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "RedirectTo"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "RedirectToPlugin"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "ReleaseNotes"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "DebugRetransform"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "RichTable"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "RichTablePlugin"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "SearchHighlight"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "SetAcl"
4164 msgstr "Fije El Acl"
4165
4166 msgid "SiteMap"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "SpecialPages"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "SqlResult"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "SyncWiki"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "SyntaxHighlighter"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "SystemInfo"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "SystemInfoPlugin"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "TeX2png"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "text2png"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "TextFormattingRules"
4194 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
4195
4196 msgid "TexToPng"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Transclude"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "TranscludePlugin"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "TranslateText"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "UnfoldSubpages"
4209 msgstr "IncluyaPáginasSecundaria"
4210
4211 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4212 msgstr "IncluyaPáginasSecundariaPlugin"
4213
4214 msgid "UpLoad"
4215 msgstr "UpLoad"
4216
4217 msgid "UpLoadPlugin"
4218 msgstr "UpLoadPlugin"
4219
4220 msgid "UriResolver"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "UserRatings"
4224 msgstr "GradosUsuario."
4225
4226 msgid "Video"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "VisualWiki"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "WabiSabi"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "WantedPagesOld"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "WatchPage"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "WikiAdminChown"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "WikiAdminPurge"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "WikiAdminRemove"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "WikiAdminRename"
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "WikiAdminSelect"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "WikiAdminSetAcl"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "WikiAdminSetExternal"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "WikiAdminUtils"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "WikiBlog"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "WikiBlogPlugin"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "WikicreoleTable"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "WikiForm"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "WikiFormRich"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "WikiForum"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "WikiPlugin"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "WikiPoll"
4296 msgstr ""
4297
4298 #, fuzzy
4299 msgid "WikiTranslation"
4300 msgstr "AdministraciónDePhpWiki"
4301
4302 msgid "WikiWikiWeb"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "YouTube"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Show translations of various words or pages."
4309 msgstr ""
4310
4311 #, php-format
4312 msgid ""
4313 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4314 "service for %s to language %s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #, php-format
4318 msgid "Define the translation for %s in %s"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Embed YouTube videos."
4322 msgstr ""
4323
4324 #, php-format
4325 msgid "Required argument %s missing"
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Purge cancelled"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Sorry, this page does not exist."
4332 msgstr "Apesadumbrada, esta página no está en la base de datos."
4333
4334 msgid "Purge Page"
4335 msgstr ""
4336
4337 #, php-format
4338 msgid "You are about to purge “%s”!"
4339 msgstr "¡Usted está a punto de eliminar “%s”!"
4340
4341 msgid "Someone has edited the page!"
4342 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
4343
4344 #, php-format
4345 msgid ""
4346 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4347 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4348 "the database."
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "Remove cancelled"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Remove Page"
4355 msgstr "Borrar Página"
4356
4357 #, php-format
4358 msgid "You are about to remove “%s”!"
4359 msgstr "¡Usted está a punto de eliminar “%s”!"
4360
4361 #, php-format
4362 msgid ""
4363 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4364 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4365 "from the database."
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Upload error: file too big"
4369 msgstr "Error del upload: archivo demasiado grande"
4370
4371 msgid "Upload error: file only partially received"
4372 msgstr "Error del upload: el archivo recieved solamente parcialmente"
4373
4374 msgid "Upload error: no file selected"
4375 msgstr "Error del upload: ningún archivo seleccionado"
4376
4377 msgid "Upload error: unknown error #"
4378 msgstr "Error del upload: error desconocido #"
4379
4380 msgid "The PhpWiki access log file"
4381 msgstr "El fichero de diario del acceso de PhpWiki"
4382
4383 #, php-format
4384 msgid "the file “%s”"
4385 msgstr "el archivo %s"
4386
4387 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4391 msgstr ""
4392
4393 #, php-format
4394 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #, php-format
4398 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4399 msgstr ""
4400
4401 #, php-format
4402 msgid ""
4403 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4404 " Spaces must be quoted with %%20."
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Invalid image size"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "BAD phpwiki: URL"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Lock page to enable link"
4414 msgstr ""
4415
4416 #, php-format
4417 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4418 msgstr ""
4419
4420 #, php-format
4421 msgid "Leading %s not allowed"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "White space converted to single space"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "Control characters not allowed"
4428 msgstr ""
4429
4430 #, php-format
4431 msgid "Illegal chars %s removed"
4432 msgstr "Los carbones ilegales %s quitaron"
4433
4434 msgid "Revision Not Found"
4435 msgstr "Revisión No encontrada"
4436
4437 #, php-format
4438 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4439 msgstr "Estoy apesadumbrado.  La versión %d de %s no está en la base de datos."
4440
4441 msgid "Bad Version"
4442 msgstr ""
4443
4444 msgid "-???"
4445 msgstr ""
4446
4447 #, php-format
4448 msgid "%s B"
4449 msgstr ""
4450
4451 #, php-format
4452 msgid "%s bytes"
4453 msgstr "%s octetos"
4454
4455 #, php-format
4456 msgid "%s KiB"
4457 msgstr "%s Kio"
4458
4459 #, php-format
4460 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4461 msgstr "%s Kio (%s octetos)"
4462
4463 #, php-format
4464 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4465 msgstr ""
4466
4467 #, php-format
4468 msgid "%s: argument index out of range"
4469 msgstr ""
4470
4471 #, php-format
4472 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4473 msgstr ""
4474
4475 #, php-format
4476 msgid "... (first %s words)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #, php-format
4480 msgid "%4d  %s\n"
4481 msgstr "%4d  %s\n"
4482
4483 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "HomePage"
4487 msgstr "PáginaPrincipal"
4488
4489 msgid "always skip the HomePage."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "newer than the existing page."
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "older than the existing page."
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "unknown format."
4499 msgstr ""
4500
4501 #, php-format
4502 msgid "%s does not exist"
4503 msgstr ""
4504
4505 #, php-format
4506 msgid "Check for necessary %s updates"
4507 msgstr ""
4508
4509 msgid "ActionPage"
4510 msgstr ""
4511
4512 msgid "_AuthInfo"
4513 msgstr ""
4514
4515 msgid "_GroupInfo"
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "GroupAuthInfo"
4519 msgstr ""
4520
4521 #, php-format
4522 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "rename to Help: pages"
4526 msgstr ""
4527
4528 #, php-format
4529 msgid "rename %s to %s"
4530 msgstr "retitula %s a %s"
4531
4532 msgid "MISSING"
4533 msgstr ""
4534
4535 msgid "CREATED"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "database"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Backend type: "
4542 msgstr ""
4543
4544 #, php-format
4545 msgid "Check for table %s"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "SKIP"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "ADDING"
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "fixed"
4561 msgstr "fijo"
4562
4563 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4564 msgstr ""
4565
4566 #, php-format
4567 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4574 msgstr ""
4575
4576 #, php-format
4577 msgid "version <em>%s</em>"
4578 msgstr "versión <em>%s</em>"
4579
4580 msgid "not affected"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "FIXED"
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "FIXING"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid ""
4596 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4597 "database."
4598 msgstr ""
4599
4600 msgid ""
4601 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4602 "UPDATE mysql"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "DB admin user:"
4606 msgstr "DB admin username:"
4607
4608 msgid "DB admin password:"
4609 msgstr "DB admin contraseña:"
4610
4611 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "CONVERTING"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "Check for relation field in link table"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "plugin argument"
4624 msgstr ""
4625
4626 #, php-format
4627 msgid "%s not found in %s"
4628 msgstr ""
4629
4630 #, php-format
4631 msgid "couldn't move %s to %s"
4632 msgstr "no podía mover %s a %s"
4633
4634 #, php-format
4635 msgid "file %s is not writable"
4636 msgstr "fichero %s no es escribible"
4637
4638 #, php-format
4639 msgid "Check for %s"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "fixed with"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4658 msgstr ""
4659
4660 #, php-format
4661 msgid "%s: Can't open dba database"
4662 msgstr "%s: No puede abrir la base de datos del DBA"
4663
4664 #, php-format
4665 msgid "“%s”: corrupt file"
4666 msgstr "“%s”: archivo corrupto"
4667
4668 #, php-format
4669 msgid ""
4670 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4671 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4672 msgstr ""
4673 "Los archivos de %s están en el directorio de %s. ¡Lea por favor el archivo "
4674 "de la INSTALACIÓN y mueva la base de datos a una localización permanente o "
4675 "arriesgúela el perder de todas las páginas!"
4676
4677 #, php-format
4678 msgid "renamed from %s"
4679 msgstr "retitulado de %s"
4680
4681 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4682 msgstr "WikiDB::renamePage() no todavía puesto en ejecucio'n para este backend"
4683
4684 #, php-format
4685 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4686 msgstr "%s: La fecha de la nueva revisión es %s"
4687
4688 #, php-format
4689 msgid "Describe %s here."
4690 msgstr "Describe %s aquí."
4691
4692 #, php-format
4693 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4694 msgstr "¡Oops! ¡La revisión %s de %s se parece haber sido suprimida!"
4695
4696 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4697 msgstr "No o GROUP_METHOD sin apoyo definido"
4698
4699 msgid "Every"
4700 msgstr "Cada"
4701
4702 msgid "Anonymous Users"
4703 msgstr "Usuarios Anónimos"
4704
4705 msgid "Bogo Users"
4706 msgstr "Usuarios Bogo"
4707
4708 msgid "Signed Users"
4709 msgstr "Usuarios Firmados"
4710
4711 msgid "Authenticated Users"
4712 msgstr "Usuarios Authenticados"
4713
4714 msgid "Administrators"
4715 msgstr "Administradores"
4716
4717 #, php-format
4718 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4719 msgstr "Método ' %s' no puesto en ejecucio'n en este GROUP_METHOD %s"
4720
4721 #, php-format
4722 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4723 msgstr "Método indefinido %s para el grupo especial %s"
4724
4725 #, php-format
4726 msgid "Unknown special group “%s”"
4727 msgstr "Grupo especial desconocido “%s”"
4728
4729 #, php-format
4730 msgid "Group page “%s” does not exist"
4731 msgstr "La página “%s” del grupo no existe"
4732
4733 #, php-format
4734 msgid "Group %s does not exist"
4735 msgstr "El grupo %s no existe"
4736
4737 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4738 msgstr "No o no bastantes declaraciones de GROUP_DB SQL definió"
4739
4740 #, php-format
4741 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4742 msgstr "No puede abrir AUTH_GROUP_FILE %s"
4743
4744 #, php-format
4745 msgid "%s not defined"
4746 msgstr "%s no definido"
4747
4748 msgid "No LDAP in this PHP version"
4749 msgstr "Ningún LDAP en esta versión de PHP"
4750
4751 #, php-format
4752 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4753 msgstr "Incapaz conectar con el servidor %s de LDAP"
4754
4755 msgid "Buddies:"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "# things"
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "Rating"
4762 msgstr "Grados"
4763
4764 msgid "Go?"
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "MinMisery"
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid "Avg. Rating"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "Top Recommendations"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Members:"
4777 msgstr "Miembros:"
4778
4779 #, php-format
4780 msgid ""
4781 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4782 "referring page."
4783 msgstr ""
4784 "No hay datos de la creación de la imagen disponibles para la identificación "
4785 "'%s '. Por favor recarga que refiere la página."
4786
4787 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4788 msgstr ""
4789 "El mapa de imagen expiró.  Recargue la página del wiki para reconstruir su "
4790 "pieza del HTML."
4791
4792 msgid "This plugin has no description."
4793 msgstr ""
4794
4795 #, php-format
4796 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4797 msgstr "absurdo que se arrastra en parámetros plugin: “%s”"
4798
4799 #, php-format
4800 msgid "Plugin %s failed."
4801 msgstr "Plugin “%s” falló."
4802
4803 #, php-format
4804 msgid "Plugin %s disabled."
4805 msgstr "Plugin “%s” lisiado."
4806
4807 #, php-format
4808 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4809 msgstr "Plugin “%s” no existe."
4810
4811 #, php-format
4812 msgid "%s: no such class"
4813 msgstr "%s: ninguna tal clase"
4814
4815 #, php-format
4816 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4817 msgstr "%s: no una subclase de WikiPlugin."
4818
4819 msgid "Never edited"
4820 msgstr "Nunca corregido"
4821
4822 #, php-format
4823 msgid "%s at %s"
4824 msgstr "%s en %s"
4825
4826 #, php-format
4827 msgid "Version %s, saved on %s"
4828 msgstr "versión %s de %s"
4829
4830 #, php-format
4831 msgid "Last edited on %s"
4832 msgstr "Editada por última vez %s."
4833
4834 msgid "today"
4835 msgstr "hoy"
4836
4837 msgid "yesterday"
4838 msgstr "ayer"
4839
4840 #, php-format
4841 msgid "Owner: %s"
4842 msgstr "Dueño: %s"
4843
4844 #, php-format
4845 msgid "Empty link to: %s"
4846 msgstr "Acoplamiento vacío a: %s"
4847
4848 #, php-format
4849 msgid "Create: %s"
4850 msgstr "Cree: %s"
4851
4852 #, php-format
4853 msgid "Google:%s"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Sign Out"
4857 msgstr "Registro Hacia fuera"
4858
4859 msgid "Sign In"
4860 msgstr "Muestra Adentro"
4861
4862 msgid "Lock Page"
4863 msgstr "Bloquear Página"
4864
4865 msgid "Unlock Page"
4866 msgstr "Desbloquear Página"
4867
4868 msgid ""
4869 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "Printer"
4873 msgstr "Impresora"
4874
4875 msgid "Top & bottom toolbars"
4876 msgstr "Toolbars superiores y inferiores"
4877
4878 msgid "Modern"
4879 msgstr "Moderno"
4880
4881 #, php-format
4882 msgid "Plugin %s: undefined"
4883 msgstr "Plugin %s: indefinido"
4884
4885 msgid "Related Links"
4886 msgstr "Acoplamientos Relacionados"
4887
4888 msgid "External Links"
4889 msgstr "Acoplamientos Externos"
4890
4891 msgid "Invalid username."
4892 msgstr "Username inválido."
4893
4894 #, php-format
4895 msgid "%s is missing"
4896 msgstr "%s falta"
4897
4898 #, php-format
4899 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
4900 msgstr "Cualquier %s es que falta o DATABASE_TYPE != “%s”"
4901
4902 #, php-format
4903 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
4904 msgstr ""
4905
4906 #, php-format
4907 msgid " %s AUTH ignored."
4908 msgstr ""
4909
4910 #, php-format
4911 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
4912 msgstr ""
4913
4914 #, php-format
4915 msgid "Facebook login failed with %d %s"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Unable to connect to IMAP server "
4919 msgstr "Incapaz conectar con el IMAP el servidor "
4920
4921 #, php-format
4922 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
4923 msgstr "Incapaz atar el servidor %s de LDAP usando %s %s"
4924
4925 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Could not search in LDAP"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "User not found in LDAP"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "Wrong password: "
4935 msgstr ""
4936
4937 #, php-format
4938 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
4939 msgstr "No podía conectar con LDAP %s"
4940
4941 #, php-format
4942 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
4943 msgstr "Username inválido '%s' para LDAP Auth"
4944
4945 msgid ""
4946 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "Invalid password."
4950 msgstr "Contraseña inválido."
4951
4952 msgid "Invalid password or userid."
4953 msgstr "Contraseña o userid inválida."
4954
4955 msgid "Insufficient permissions."
4956 msgstr "Permisos escasos."
4957
4958 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
4959 msgstr ""
4960 "Preferencias o formato vacías de la galleta de UsuarioPreferencias no "
4961 "reconocido."
4962
4963 msgid "Default preferences will be used."
4964 msgstr "Las preferencias del defecto serán utilizadas."
4965
4966 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
4967 msgstr ""
4968 "La longitud de la contraseña es más corta que la política del sistema "
4969 "permite."
4970
4971 msgid ""
4972 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
4973 "Sorry, you cannot login.\n"
4974 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
4975 msgstr ""
4976 "La longitud de la contraseña almacenada es más corta que la política del "
4977 "sistema permite. Apesadumbrado, usted no puede conexión.\n"
4978 " Usted tiene que pedir que el administrador de sistema reajuste su "
4979 "contraseña."
4980
4981 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
4982 msgstr "La función de la cripta no está disponible en esta versión de PHP."
4983
4984 msgid ""
4985 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
4986 "change ADMIN_PASSWD."
4987 msgstr ""
4988 "En ENCRYPTED_PASSWD por favor fijado a falso config/config.ini y "
4989 "probablemente cambio ADMIN_PASSWD."
4990
4991 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
4992 msgstr "ENCRYPTED_PASSWD por favor fijado a verdad en config/config.ini."
4993
4994 #, php-format
4995 msgid ""
4996 "Welcome to %s!\n"
4997 "Your e-mail account is verified and\n"
4998 "will be used to send page change notifications.\n"
4999 "See %s"
5000 msgstr ""
5001 "¡Recepción a %s!\n"
5002 "Se verifica y será utilizada su cuenta del email\n"
5003 "para enviar notificaciones del cambio de la página.\n"
5004 "Vea %s"
5005
5006 #, php-format
5007 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5008 msgstr "La dirección “%s” del email no se ajusta a formato correctamente"
5009
5010 #, php-format
5011 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5012 msgstr "La dirección “%s” del email se ajusta a formato correctamente"
5013
5014 #, php-format
5015 msgid "PersonalPage login method:"
5016 msgstr "Método de la conexión de PersonalPage:"
5017
5018 #, php-format
5019 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5020 msgstr "Usted almacenó una contraseña vacía en su página de “%s”."
5021
5022 #, php-format
5023 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5024 msgstr "Sus permisos de acceso están solamente para un BogoUser."
5025
5026 #, php-format
5027 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5028 msgstr "Fije por favor una contraseña en UsuarioPreferencias."
5029
5030 #, php-format
5031 msgid "Given password ignored."
5032 msgstr "Contraseña no hecho caso."
5033
5034 msgid ""
5035 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5036 "ini"
5037 msgstr ""
5038 "Usted se olvidó de fijar ENCRYPTED_PASSWD para verdad. Ponga al día por "
5039 "favor su config/config.ini"
5040
5041 msgid ""
5042 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5043 "saved."
5044 msgstr ""
5045 "Su Home Page no se ha creado todavía así que sus preferencias no pueden ser "
5046 "ahorradas."
5047
5048 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5049 msgstr ""
5050 "Su Home Page ha sido bloqueada así que sus preferencias no pueden ser "
5051 "ahorradas."
5052
5053 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5054 msgstr ""
5055 "Entre en contacto con por favor a su administrador de PhpWiki para la ayuda."
5056
5057 # old-style. new style (1.3.x) is CategoryHomePages
5058 msgid "CategoryHomepage"
5059 msgstr "CategoríaHomepage"
5060
5061 msgid "Preferences"
5062 msgstr "Preferencias"
5063
5064 #, php-format
5065 msgid ""
5066 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5067 "password in your UserPreferences."
5068 msgstr ""
5069 "Viejo UserPage %s sin la contraseña almacenada puesta al día con contraseña "
5070 "vacía. Fije una contraseña en su UsuarioPreferencias."
5071
5072 #, php-format
5073 msgid "Couldn't connect to %s"
5074 msgstr "No podía conectar con %s"
5075
5076 msgid "Apply changes"
5077 msgstr ""
5078
5079 msgid "Exit toolbar"
5080 msgstr ""
5081
5082 msgid "Title 1"
5083 msgstr "Título 1"
5084
5085 msgid "Title 2"
5086 msgstr "Título 2"
5087
5088 msgid "Title 3"
5089 msgstr "Título 3"
5090
5091 msgid "Verbatim"
5092 msgstr ""
5093
5094 msgid "Insert Wikitext section"
5095 msgstr ""
5096
5097 msgid "Sup"
5098 msgstr ""
5099
5100 msgid "Sub"
5101 msgstr ""
5102
5103 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5104 msgstr ""
5105
5106 msgid "xml-rpc change"
5107 msgstr ""
5108
5109 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, php-format
5113 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5114 msgstr ""
5115
5116 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5117 msgstr "EOF inesperado en archivo del zip"
5118
5119 #, php-format
5120 msgid "[%d] See [%s]"
5121 msgstr "[%d] Vea [%s]"
5122
5123 msgid "References"
5124 msgstr "Referencias"
5125
5126 msgid "Home"
5127 msgstr "PáginaPrincipal"
5128
5129 msgid "About"
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "HowTo"
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid "Info"
5136 msgstr "Informacion"
5137
5138 msgid "View Source"
5139 msgstr "Vea la fuente"
5140
5141 msgid "Headline"
5142 msgstr ""
5143
5144 msgid "Add Entry"
5145 msgstr ""
5146
5147 msgid "GoodStyle"
5148 msgstr "BuenEstilo"
5149
5150 #, php-format
5151 msgid "See %s tips for editing."
5152 msgstr "%s tips para editar."
5153
5154 msgid "Help/TextFormattingRules"
5155 msgstr "Ayuda/ReglasDeFormatoDeTexto"
5156
5157 msgid "Synopsis"
5158 msgstr "Sinopsis"
5159
5160 msgid "Note:"
5161 msgstr "Nota:"
5162
5163 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5164 msgstr ""
5165
5166 msgid "View the current version."
5167 msgstr "Vea la versión actual."
5168
5169 #, php-format
5170 msgid "Page Execution took %s seconds"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "Diff previous Revision"
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid "Diff previous Author"
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid "Navigation"
5180 msgstr ""
5181
5182 msgid "Admin"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Blog"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "Page Trail"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5192 msgstr "Esta página ha sido bloqueada y no puede ser editada."
5193
5194 #, php-format
5195 msgid "Comment modified on %s by %s"
5196 msgstr "Comentario modificado en %s por %s"
5197
5198 #, php-format
5199 msgid "Comments on %s by %s."
5200 msgstr "Comentarios sobre %s por %s."
5201
5202 msgid "Lock"
5203 msgstr "Bloqueada"
5204
5205 msgid "Unlock"
5206 msgstr "Desbloquear"
5207
5208 msgid "blog"
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "(diff)"
5212 msgstr ""
5213
5214 msgid "Edit Old Revision"
5215 msgstr ""
5216
5217 msgid "PurgeHtmlCache"
5218 msgstr ""
5219
5220 msgid ""
5221 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5222 "accessed."
5223 msgstr ""
5224
5225 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid "edit area"
5229 msgstr ""
5230
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5240 msgstr "Ahorrando esta página sobreescribirá la versión actual."
5241
5242 msgid "H"
5243 msgstr "Al"
5244
5245 msgid "W"
5246 msgstr "An"
5247
5248 msgid "Adjust"
5249 msgstr ""
5250
5251 msgid "Page Content: "
5252 msgstr "Contenido De la Página: "
5253
5254 msgid "This is a minor change."
5255 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
5256
5257 msgid "HowToUseWiki"
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid "Today"
5261 msgstr "Hoy"
5262
5263 msgid "LiveSearch"
5264 msgstr ""
5265
5266 #, php-format
5267 msgid "You are signed in as %s"
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid "Enter your UserId to sign in"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Revert"
5274 msgstr "Invierta"
5275
5276 msgid "Add Comment"
5277 msgstr "Agregue El Comentario"
5278
5279 msgid "Remove Comment"
5280 msgstr ""
5281
5282 #, php-format
5283 msgid "Modified on %s by %s"
5284 msgstr "Comentario modificado en %s por %s"
5285
5286 #, php-format
5287 msgid "%s by %s"
5288 msgstr "%s por %s"
5289
5290 #, php-format
5291 msgid ", Memory: %s"
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Dialog"
5295 msgstr ""
5296
5297 msgid "Make the page read-only?"
5298 msgstr ""
5299
5300 msgid "Export to a separate public area?"
5301 msgstr ""
5302
5303 msgid "Public"
5304 msgstr ""
5305
5306 msgid "Post new"
5307 msgstr ""
5308
5309 msgid "Title:"
5310 msgstr ""
5311
5312 msgid "Reply"
5313 msgstr ""
5314
5315 msgid "Add Message"
5316 msgstr ""
5317
5318 #, php-format
5319 msgid "You can personalize various settings in %s."
5320 msgstr ""
5321
5322 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #, php-format
5326 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "1 word"
5330 msgstr ""
5331
5332 #, php-format
5333 msgid "%s words"
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid ":"
5337 msgstr ":"
5338
5339 msgid "Saved on"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Supplanted on"
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "Page Version"
5346 msgstr "Versión de la página"
5347
5348 msgid "Is External"
5349 msgstr ""
5350
5351 msgid "No"
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "ACL type"
5355 msgstr ""
5356
5357 msgid "Home Page"
5358 msgstr "Página Principal"
5359
5360 msgid "User page"
5361 msgstr ""
5362
5363 msgid "Action Page"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "Blog page"
5367 msgstr ""
5368
5369 msgid "InterWikiMap"
5370 msgstr "InterMapaDeWiki"
5371
5372 msgid "Subpage"
5373 msgstr ""
5374
5375 msgid "Page Type"
5376 msgstr ""
5377
5378 #, php-format
5379 msgid ""
5380 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5381 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5382 "in RecentChanges to your home page."
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid ""
5386 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5387 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5388 msgstr ""
5389
5390 msgid "New users may use an empty password."
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "UserId:"
5394 msgstr ""
5395
5396 msgid "or"
5397 msgstr ""
5398
5399 msgid "OpenID"
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "Password:"
5403 msgstr "Contraseña:"
5404
5405 msgid "Article"
5406 msgstr "Artículo"
5407
5408 msgid "Edit aborted."
5409 msgstr ""
5410
5411 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5412 msgstr ""
5413
5414 msgid "Switch to detailed list"
5415 msgstr ""
5416
5417 #, php-format
5418 msgid "Our users created a total of %d pages."
5419 msgstr ""
5420
5421 #, php-format
5422 msgid "We have a total of %d registered users."
5423 msgstr ""
5424
5425 #, php-format
5426 msgid "The newest registered user is %s."
5427 msgstr ""
5428
5429 #, php-format
5430 msgid ""
5431 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5432 "Guests"
5433 msgstr ""
5434
5435 #, php-format
5436 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5437 msgstr ""
5438
5439 msgid "Registered Users Online: "
5440 msgstr ""
5441
5442 msgid "Admin is also online."
5443 msgstr ""
5444
5445 #, php-format
5446 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5447 msgstr ""
5448
5449 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5450 msgstr ""
5451
5452 msgid "Switch to summary"
5453 msgstr ""
5454
5455 msgid "Registered Users"
5456 msgstr ""
5457
5458 msgid "Guests"
5459 msgstr ""
5460
5461 msgid "Prev"
5462 msgstr ""
5463
5464 #, php-format
5465 msgid " - %d / %d - "
5466 msgstr ""
5467
5468 #, php-format
5469 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5470 msgstr ""
5471
5472 #, php-format
5473 msgid "Thank you for editing %s."
5474 msgstr "Gracias por editar %s."
5475
5476 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5477 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
5478
5479 msgid "Quick Search"
5480 msgstr "Busqueda rápida"
5481
5482 #, php-format
5483 msgid "Authenticated as %s"
5484 msgstr ""
5485
5486 #, php-format
5487 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5488 msgstr ""
5489
5490 #, php-format
5491 msgid "Click to authenticate as %s"
5492 msgstr ""
5493
5494 msgid "Sign in as:"
5495 msgstr ""
5496
5497 msgid "<system theme>"
5498 msgstr ""
5499
5500 msgid "Personal theme:"
5501 msgstr ""
5502
5503 msgid "<system language>"
5504 msgstr ""
5505
5506 msgid "Personal language:"
5507 msgstr ""
5508
5509 #, php-format
5510 msgid "User preferences for user %s"
5511 msgstr "Preferencias por usuario “%s”"
5512
5513 msgid "UserId"
5514 msgstr ""
5515
5516 msgid "Auth Level"
5517 msgstr ""
5518
5519 msgid "Auth Method"
5520 msgstr ""
5521
5522 msgid "Theme"
5523 msgstr ""
5524
5525 msgid "Language"
5526 msgstr ""
5527
5528 msgid "Change Password"
5529 msgstr "Change Contraseña"
5530
5531 msgid "Set Password"
5532 msgstr "Set Contraseña"
5533
5534 msgid "New password"
5535 msgstr "Nueva Contraseña"
5536
5537 msgid "Type it again"
5538 msgstr ""
5539
5540 msgid "Your e-mail"
5541 msgstr ""
5542
5543 msgid "Status"
5544 msgstr ""
5545
5546 msgid "e-mail verified."
5547 msgstr ""
5548
5549 msgid "e-mail not yet verified."
5550 msgstr ""
5551
5552 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5553 msgstr ""
5554
5555 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5556 msgstr ""
5557
5558 msgid ""
5559 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5560 msgstr ""
5561
5562 msgid "Do not send my own modifications"
5563 msgstr ""
5564
5565 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5566 msgstr ""
5567
5568 msgid "Do not send minor modifications"
5569 msgstr ""
5570
5571 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5572 msgstr ""
5573
5574 msgid "Appearance"
5575 msgstr ""
5576
5577 msgid "Here you can override site-specific default values."
5578 msgstr ""
5579
5580 msgid "System default:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #, php-format
5584 msgid "Hide %s"
5585 msgstr ""
5586
5587 msgid ""
5588 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5589 "only browsers or slow connections."
5590 msgstr ""
5591
5592 #, php-format
5593 msgid "Add %s"
5594 msgstr ""
5595
5596 #, php-format
5597 msgid ""
5598 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5599 "behind the pagename instead. See %s."
5600 msgstr ""
5601
5602 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5603 msgstr ""
5604
5605 #, php-format
5606 msgid ""
5607 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5608 "See %s."
5609 msgstr ""
5610
5611 msgid "Edit Area Size"
5612 msgstr ""
5613
5614 msgid "Height"
5615 msgstr "Altura"
5616
5617 msgid "Width"
5618 msgstr "Anchura"
5619
5620 msgid ""
5621 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5622 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5623 "preference will be ignored."
5624 msgstr ""
5625
5626 msgid "Time Zone"
5627 msgstr "Zona Horaria"
5628
5629 #, php-format
5630 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5631 msgstr ""
5632
5633 #, php-format
5634 msgid "The current time at the server is %s."
5635 msgstr ""
5636
5637 #, php-format
5638 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5639 msgstr ""
5640
5641 msgid "Date Format"
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5645 msgstr ""
5646
5647 msgid "Update Preferences"
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid "Reset Preferences"
5651 msgstr ""
5652
5653 #, php-format
5654 msgid "Entry on %s by %s."
5655 msgstr ""
5656
5657 msgid "New Topic"
5658 msgstr ""
5659
5660 #, php-format
5661 msgid "Posted: %s"
5662 msgstr ""
5663
5664 msgid "Page"
5665 msgstr "Página"
5666
5667 msgid "Template/Talk"
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Create Page"
5671 msgstr "Cree la Página"
5672
5673 msgid "History"
5674 msgstr ""
5675
5676 msgid "Last Difference"
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid "Page Info"
5680 msgstr "Informacion de la Pagina"
5681
5682 msgid "Back Links"
5683 msgstr "Acoplamientos Traseros"
5684
5685 msgid "Change Owner"
5686 msgstr ""
5687
5688 msgid "Access Rights"
5689 msgstr ""
5690
5691 msgid "Purge"
5692 msgstr ""
5693
5694 msgid "Error:"
5695 msgstr ""
5696
5697 msgid "This revision of the page does not exist."
5698 msgstr "Esta revisión de la página no existe."
5699
5700 msgid ""
5701 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5702 "edit area at the bottom of the page.)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #, fuzzy
5706 msgid ""
5707 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5708 "the current version."
5709 msgstr "Ahorrando esta página sobreescribirá la versión actual."
5710
5711 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5712 msgstr ""
5713
5714 msgid "Make the page public?"
5715 msgstr ""
5716
5717 msgid "Make the page external?"
5718 msgstr ""
5719
5720 msgid "Recent Changes"
5721 msgstr "Cambios Recientes"
5722
5723 msgid "Special Pages"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid "Random Page"
5727 msgstr "Página al Azar"
5728
5729 msgid "Like Pages"
5730 msgstr ""
5731
5732 msgid "Wiki Admin"
5733 msgstr "Administración de Wiki"
5734
5735 msgid "My User Page"
5736 msgstr ""
5737
5738 msgid "User Preferences"
5739 msgstr "Usuario Preferencias"
5740
5741 msgid "User preferences for this project"
5742 msgstr ""
5743
5744 msgid "E-mail Notification"
5745 msgstr "Verificación Del Email"
5746
5747 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid "Menus"
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Top Menu"
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid "PDF"
5757 msgstr ""
5758
5759 msgid "Check menu items to display."
5760 msgstr ""
5761
5762 msgid "Left Menu"
5763 msgstr ""
5764
5765 msgid "Show Page Trail"
5766 msgstr ""
5767
5768 msgid "Show Page Trail at top of page."
5769 msgstr ""
5770
5771 msgid "Hide or show LinkIcons."
5772 msgstr ""
5773
5774 msgid "This page is external."
5775 msgstr ""
5776
5777 msgid "This project is shared with third-party users"
5778 msgstr ""
5779
5780 #, php-format
5781 msgid " (non %s users)."
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid "Views"
5785 msgstr ""
5786
5787 msgid "Watch"
5788 msgstr ""
5789
5790 msgid "Special Actions"
5791 msgstr ""
5792
5793 msgid "Page info"
5794 msgstr "Informacion de la Pagina"
5795
5796 msgid "Author history"
5797 msgstr ""
5798
5799 msgid "Page dump"
5800 msgstr "Descarge de la Página"
5801
5802 msgid "Purge HTML cache"
5803 msgstr ""
5804
5805 msgid "Copyrights"
5806 msgstr ""
5807
5808 msgid "GeneralDisclaimer"
5809 msgstr ""
5810
5811 #, php-format
5812 msgid "Statistics about %s."
5813 msgstr ""
5814
5815 msgid "Recent changes"
5816 msgstr "Cambios Recientes"
5817
5818 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5819 msgstr ""
5820
5821 msgid "Recent comments"
5822 msgstr "Comentarios Recientes"
5823
5824 msgid "Recent new pages"
5825 msgstr ""
5826
5827 msgid "Like pages"
5828 msgstr ""
5829
5830 msgid "Find page"
5831 msgstr "Buscar Página"
5832
5833 msgid "Search:"
5834 msgstr "Buscar:"
5835
5836 msgid "Toolbox"
5837 msgstr ""
5838
5839 msgid "What links here"
5840 msgstr ""
5841
5842 msgid "Related changes"
5843 msgstr "Cambios Relacionados"
5844
5845 msgid "Administration"
5846 msgstr "Administración"
5847
5848 msgid "Upload images or media files"
5849 msgstr ""
5850
5851 msgid "Printable version"
5852 msgstr ""
5853
5854 msgid "Display as Pdf"
5855 msgstr ""
5856
5857 msgid "My Discussion"
5858 msgstr ""
5859
5860 msgid "My Preferences"
5861 msgstr "Mis Preferencias"
5862
5863 msgid "MyRecentChanges"
5864 msgstr "Mis Cambios Recientes"
5865
5866 msgid "My Changes"
5867 msgstr "Mis Cambios"
5868
5869 msgid "Logout"
5870 msgstr ""
5871
5872 msgid "Favorite Categories"
5873 msgstr ""
5874
5875 msgid "EditText"
5876 msgstr "Editar"
5877
5878 #, php-format
5879 msgid "%s of this page"
5880 msgstr ""
5881
5882 #, php-format
5883 msgid ""
5884 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5885 msgstr ""
5886
5887 msgid "TermsOfUse"
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid "View Page"
5891 msgstr ""
5892
5893 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5894 msgstr ""
5895
5896 msgid "Wysiwyg Editor"
5897 msgstr ""
5898
5899 msgid "Past versions of this page."
5900 msgstr "Versión anterior de esta página."
5901
5902 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5903 msgstr ""
5904
5905 msgid "Main Categories"
5906 msgstr ""
5907
5908 msgid "Search term(s)"
5909 msgstr ""
5910
5911 msgid "Login required..."
5912 msgstr ""
5913
5914 msgid "Sidebar"
5915 msgstr ""
5916
5917 msgid "Edit this page"
5918 msgstr "Corrija esta página"
5919
5920 #~ msgid "Version %s"
5921 #~ msgstr "Versión %s"
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "%s not found"
5925 #~ msgstr "fichero %s no encontrado"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "period"
5929 #~ msgstr "versión %d"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "name"
5933 #~ msgstr "Retitule"
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "AdminAclDelete"
5937 #~ msgstr "Borrada"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "SetExternal"
5941 #~ msgstr "Externos"
5942
5943 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
5944 #~ msgstr "Estoy apesadumbrado, allí no soy ninguna página tal como %s."
5945
5946 #~ msgid "from %s"
5947 #~ msgstr "de %s"
5948
5949 #~ msgid "%s is empty"
5950 #~ msgstr "%s es vacío"
5951
5952 #~ msgid "Included from %s:"
5953 #~ msgstr "Inserción de “%s”:"
5954
5955 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
5956 #~ msgstr "Páginas de la descarga como XHTML"
5957
5958 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
5959 #~ msgstr "La página “%s” no existe"
5960
5961 #~ msgid "Page %s not found."
5962 #~ msgstr "%s: Página no encontrado."
5963
5964 #~ msgid "<none>"
5965 #~ msgstr "<Ninguna>"
5966
5967 #~ msgid " Skipped"
5968 #~ msgstr "Saltado"
5969
5970 #~ msgid "too long"
5971 #~ msgstr "demasiado de largo"