]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
simplified Sidebar theme: table, not absolute css positioning
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-03-17 15:58+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-22 18:34+01:00\n"
11 "Last-Translator: Roland Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon "
12 "<stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
18 "From:  <roland.trique@free.fr>\n"
19
20 #: ../lib/DB_Session.php:42
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DB_Session. Set "
24 "USE_DB_SESSION to false."
25 msgstr ""
26
27 #: ../lib/ErrorManager.php:172
28 #, c-format
29 msgid "%s: error while handling error:"
30 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
31
32 #: ../lib/FileFinder.php:143 ../lib/loadsave.php:540
33 #, c-format
34 msgid "%s: file not found"
35 msgstr "%s : fichier non trouvé"
36
37 #: ../lib/Google.php:157
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google API."
41 msgstr ""
42
43 #: ../lib/Google.php:159
44 msgid "It's free however."
45 msgstr ""
46
47 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
48 #: ../lib/PageList.php:92
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Sort by %s"
51 msgstr "par %s"
52
53 #: ../lib/PageList.php:126
54 msgid "Click to sort"
55 msgstr ""
56
57 #: ../lib/PageList.php:131
58 msgid "Click to reverse sort order"
59 msgstr ""
60
61 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
62 #: ../lib/PageList.php:139
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "Click to sort by %s"
65 msgstr "par %s"
66
67 #: ../lib/PageList.php:212
68 msgid "Click to de-/select all pages"
69 msgstr ""
70
71 # admin.php:57 admin.php:65
72 #: ../lib/PageList.php:267 ../lib/PageList.php:669
73 #, fuzzy
74 msgid "Remove"
75 msgstr "Supprimer la Page"
76
77 #: ../lib/PageList.php:283
78 msgid "This page already exists"
79 msgstr ""
80
81 #: ../lib/PageList.php:297 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:158
82 #, c-format
83 msgid " ... first %d bytes"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/PageList.php:302
87 #, c-format
88 msgid " ... around %s"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/PageList.php:325
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s not found"
94 msgstr "%s : fichier non trouvé"
95
96 #: ../lib/PageList.php:394 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
97 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:140
98 msgid "Page Name"
99 msgstr "Nom de Page"
100
101 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:93
102 msgid "<no matches>"
103 msgstr "< aucun résultat >"
104
105 #: ../lib/PageList.php:665 ../lib/PageList.php:667
106 #, fuzzy
107 msgid "Content"
108 msgstr "Table des Matières"
109
110 #: ../lib/PageList.php:671
111 msgid "Rename to"
112 msgstr ""
113
114 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
115 #: ../lib/PageList.php:673
116 #, fuzzy
117 msgid "Permission"
118 msgstr "Version"
119
120 #: ../lib/PageList.php:675
121 msgid "ACL"
122 msgstr ""
123
124 #: ../lib/PageList.php:677
125 #, fuzzy
126 msgid "Select"
127 msgstr "Effacé."
128
129 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
130 #: ../lib/PageList.php:681
131 msgid "Last Modified"
132 msgstr "Dernière Modification"
133
134 #: ../lib/PageList.php:683
135 msgid "Hits"
136 msgstr "Visites"
137
138 #: ../lib/PageList.php:685
139 #, fuzzy
140 msgid "Size"
141 msgstr "Taille :"
142
143 #: ../lib/PageList.php:688
144 msgid "Last Summary"
145 msgstr "Dernier Résumé"
146
147 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
148 #: ../lib/PageList.php:690 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
149 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
150 msgid "Version"
151 msgstr "Version"
152
153 #: ../lib/PageList.php:693
154 msgid "Last Author"
155 msgstr "Auteur Précédent"
156
157 #: ../lib/PageList.php:695 ../lib/WikiGroup.php:39
158 msgid "Owner"
159 msgstr ""
160
161 #: ../lib/PageList.php:697
162 #, fuzzy
163 msgid "Group"
164 msgstr "GroupeDePage"
165
166 #: ../lib/PageList.php:699 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:101
167 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
168 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:133
169 msgid "Locked"
170 msgstr "Verrouillée"
171
172 #: ../lib/PageList.php:700
173 msgid "locked"
174 msgstr "verrouillée"
175
176 #: ../lib/PageList.php:703
177 msgid "Minor Edit"
178 msgstr "Édition Mineure"
179
180 #: ../lib/PageList.php:703
181 msgid "minor"
182 msgstr "mineure"
183
184 #: ../lib/PageList.php:705
185 msgid "Markup"
186 msgstr "Marquage"
187
188 #: ../lib/PageList.php:756 ../lib/plugin/WantedPages.php:167
189 #, c-format
190 msgid "Columns: %s."
191 msgstr "Colonnes : %s."
192
193 # lib/mysql.php:116
194 #: ../lib/PagePerm.php:260
195 #, fuzzy
196 msgid "List this page and all subpages"
197 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
198
199 #: ../lib/PagePerm.php:261
200 msgid "View this page and all subpages"
201 msgstr ""
202
203 #: ../lib/PagePerm.php:262
204 msgid "Edit this page and all subpages"
205 msgstr ""
206
207 # lib/mysql.php:116
208 #: ../lib/PagePerm.php:263
209 #, fuzzy
210 msgid "Create a new (sub)page"
211 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
212
213 #: ../lib/PagePerm.php:264
214 msgid "Download the page contents"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/PagePerm.php:265
218 msgid "Change page attributes"
219 msgstr ""
220
221 # admin.php:57 admin.php:65
222 #: ../lib/PagePerm.php:266
223 #, fuzzy
224 msgid "Remove this page"
225 msgstr "Supprimer la page"
226
227 #: ../lib/PagePerm.php:295
228 #, c-format
229 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/PageType.php:125 ../lib/loadsave.php:409
233 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
234 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
235 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:150
236 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:151
237 msgid "InterWikiMap"
238 msgstr "CarteInterWiki"
239
240 #: ../lib/PageType.php:211 ../lib/loadsave.php:552
241 #, c-format
242 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
243 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
244
245 #: ../lib/PageType.php:309
246 #, fuzzy
247 msgid "Moniker"
248 msgstr "Moderne"
249
250 #: ../lib/PageType.php:310
251 msgid "InterWiki Address"
252 msgstr "Adress InterWiki"
253
254 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
255 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:872
256 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
257 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:365 ../lib/plugin/RecentChanges.php:441
258 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:535 ../lib/plugin/RecentChanges.php:611
259 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
260 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
261 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
262 msgid "RecentChanges"
263 msgstr "DernièresModifs"
264
265 #: ../lib/Request.php:57 ../lib/main.php:756 ../lib/main.php:769
266 #, c-format
267 msgid "%s is not writable."
268 msgstr ""
269
270 #: ../lib/Request.php:57
271 msgid "The PhpWiki access log file"
272 msgstr ""
273
274 #: ../lib/Request.php:59 ../lib/main.php:759
275 #, c-format
276 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in index.php."
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/Request.php:60
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "the file '%s'"
282 msgstr "Fichier MIME %s"
283
284 #: ../lib/Template.php:153
285 #, c-format
286 msgid "%4d  %s\n"
287 msgstr "%4d  %s\n"
288
289 #: ../lib/Theme.php:368
290 msgid "Never edited."
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/Theme.php:375
294 #, c-format
295 msgid "%s at %s"
296 msgstr "%s : %s"
297
298 #: ../lib/Theme.php:379
299 #, c-format
300 msgid "Version %s, saved %s."
301 msgstr "Version %s, enregistrée %s."
302
303 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
304 #: ../lib/Theme.php:381
305 #, c-format
306 msgid "Last edited %s."
307 msgstr "Dernière modification %s."
308
309 #: ../lib/Theme.php:390
310 #, c-format
311 msgid "Version %s, saved on %s."
312 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
313
314 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
315 #: ../lib/Theme.php:392
316 #, c-format
317 msgid "Last edited on %s."
318 msgstr "Dernière modification le %s."
319
320 #: ../lib/Theme.php:408
321 msgid "today"
322 msgstr "aujourd'hui"
323
324 #: ../lib/Theme.php:414
325 msgid "yesterday"
326 msgstr "hier"
327
328 #: ../lib/Theme.php:518
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Empty link to: %s"
331 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
332
333 #: ../lib/Theme.php:530 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "Create: %s"
336 msgstr "Enregistrée : %s"
337
338 #: ../lib/Theme.php:566
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "'%s': Bad page name"
341 msgstr "%s : Mauvaise action"
342
343 #: ../lib/Theme.php:837 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
344 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:6
345 msgid "Edit"
346 msgstr "Éditer"
347
348 #: ../lib/Theme.php:838 ../lib/plugin/Diff.php:36
349 msgid "Diff"
350 msgstr "Diff"
351
352 #: ../lib/Theme.php:839 ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
353 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
354 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:21
355 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:44
356 msgid "Sign Out"
357 msgstr "Déconnexion"
358
359 #: ../lib/Theme.php:840 ../lib/WikiUser.php:204 ../lib/WikiUserNew.php:415
360 #: ../lib/WikiUserNew.php:1161 ../themes/default/templates/login.tmpl:66
361 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:60
362 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
363 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:57
364 msgid "Sign In"
365 msgstr "Connexion"
366
367 #: ../lib/Theme.php:841 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
368 msgid "Lock Page"
369 msgstr "Verrouiller la Page"
370
371 #: ../lib/Theme.php:842 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
372 msgid "Unlock Page"
373 msgstr "Déverrouiller la Page"
374
375 # admin.php:57 admin.php:65
376 #: ../lib/Theme.php:843
377 msgid "Remove Page"
378 msgstr "Supprimer la Page"
379
380 #: ../lib/WikiDB.php:405
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "renamed from %s"
383 msgstr "Inséré de %s"
384
385 #: ../lib/WikiDB.php:410
386 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
387 msgstr ""
388
389 #: ../lib/WikiDB.php:698
390 #, c-format
391 msgid "%s: Date of new revision is %s"
392 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
393
394 #: ../lib/WikiDB.php:761
395 #, c-format
396 msgid "Optimizing %s"
397 msgstr "Optimisation de %s"
398
399 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
400 #: ../lib/WikiDB.php:1205 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
401 #, c-format
402 msgid "Describe %s here."
403 msgstr "Décrivez %s ici."
404
405 #: ../lib/WikiDB.php:1240
406 #, c-format
407 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
408 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
409
410 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
411 #, c-format
412 msgid "%s: Can't open dba database"
413 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
414
415 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110
416 #, c-format
417 msgid "'%s': corrupt file"
418 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
419
420 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
424 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
425 msgstr ""
426 "Les fichiers DBA sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier "
427 "INSTALL et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous "
428 "risquez de perdre toutes vos pages !"
429
430 #: ../lib/WikiGroup.php:29 ../lib/WikiGroup.php:122
431 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/WikiGroup.php:32
435 msgid "Every"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/WikiGroup.php:33
439 msgid "Anonymous Users"
440 msgstr ""
441
442 #: ../lib/WikiGroup.php:34
443 msgid "Bogo Users"
444 msgstr ""
445
446 #: ../lib/WikiGroup.php:35
447 #, fuzzy
448 msgid "HasHomePage"
449 msgstr "Accueil"
450
451 #: ../lib/WikiGroup.php:36
452 msgid "Signed Users"
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/WikiGroup.php:37
456 msgid "Authenticated Users"
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/WikiGroup.php:38
460 #, fuzzy
461 msgid "Administrators"
462 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
463
464 #: ../lib/WikiGroup.php:40
465 msgid "Creator"
466 msgstr ""
467
468 #: ../lib/WikiGroup.php:164
469 #, c-format
470 msgid "Undefined method %s for special group %s"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/WikiGroup.php:169 ../lib/WikiGroup.php:184 ../lib/WikiGroup.php:289
474 #: ../lib/WikiGroup.php:294 ../lib/WikiGroup.php:310 ../lib/WikiGroup.php:326
475 #, c-format
476 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
477 msgstr ""
478
479 #: ../lib/WikiGroup.php:454
480 #, c-format
481 msgid "Group %s does not exist"
482 msgstr ""
483
484 # lib/diff.php:997
485 #: ../lib/WikiGroup.php:486
486 #, fuzzy
487 msgid "CategoryGroup"
488 msgstr "Page actuelle :"
489
490 #: ../lib/WikiGroup.php:561
491 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/WikiGroup.php:767
495 msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/WikiGroup.php:771
499 #, c-format
500 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
501 msgstr ""
502
503 #: ../lib/WikiGroup.php:878
504 msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
505 msgstr ""
506
507 #: ../lib/WikiGroup.php:884
508 msgid "No LDAP in this PHP version"
509 msgstr ""
510
511 #: ../lib/WikiGroup.php:963 ../lib/WikiUserNew.php:1679
512 #, c-format
513 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
517 msgid "n/a"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/WikiPlugin.php:118 ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
521 #, c-format
522 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
523 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
524
525 #: ../lib/WikiPlugin.php:189
526 #, c-format
527 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
528 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
529
530 #: ../lib/WikiPlugin.php:303
531 #, c-format
532 msgid "Plugin %s failed."
533 msgstr "Plugin %s a échoué."
534
535 #: ../lib/WikiPlugin.php:309
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Plugin %s disabled."
538 msgstr "Plugin %s a échoué."
539
540 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
541 #: ../lib/WikiPlugin.php:400
542 #, c-format
543 msgid "Include of '%s' failed"
544 msgstr "L'insertion de ' %s ' a échoué"
545
546 #: ../lib/WikiPluginCached.php:575
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
550 "referring page."
551 msgstr ""
552
553 #: ../lib/WikiUser.php:177 ../lib/WikiUserNew.php:482
554 msgid "Invalid password or userid."
555 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
556
557 #: ../lib/WikiUser.php:179 ../lib/WikiUserNew.php:484
558 msgid "Insufficient permissions."
559 msgstr "Permissions insuffisantes."
560
561 #: ../lib/WikiUser.php:232
562 msgid ""
563 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
564 msgstr ""
565
566 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
567 #: ../lib/WikiUser.php:351
568 #, fuzzy
569 msgid ""
570 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
571 "saved."
572 msgstr ""
573 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
574 "pas pu être enregistrée."
575
576 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
577 #: ../lib/WikiUser.php:368
578 #, fuzzy
579 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
580 msgstr ""
581 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
582 "pas pu être enregistrée."
583
584 #: ../lib/WikiUser.php:369
585 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/WikiUser.php:475
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
592 "password in your UserPreferences."
593 msgstr ""
594
595 #: ../lib/WikiUserNew.php:514
596 msgid "Format of UserPreferences cookie not recognised."
597 msgstr ""
598
599 #: ../lib/WikiUserNew.php:515
600 msgid "Default preferences will be used."
601 msgstr ""
602
603 #: ../lib/WikiUserNew.php:922
604 msgid ""
605 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
606 "Sorry, you cannot login.\n"
607 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/WikiUserNew.php:935
611 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
612 msgstr ""
613
614 #: ../lib/WikiUserNew.php:936
615 msgid ""
616 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in index.php and probably change "
617 "ADMIN_PASSWD."
618 msgstr ""
619
620 #: ../lib/WikiUserNew.php:949
621 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in index.php."
622 msgstr ""
623
624 #: ../lib/WikiUserNew.php:1073
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "\n"
628 "You stored an empty password in your %s page.\n"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/WikiUserNew.php:1074
632 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser.\n"
633 msgstr ""
634
635 #: ../lib/WikiUserNew.php:1075
636 msgid "Please set your password in UserPreferences."
637 msgstr ""
638
639 #: ../lib/WikiUserNew.php:1717
640 msgid "Unable to connect to LDAP server "
641 msgstr ""
642
643 #: ../lib/WikiUserNew.php:1747
644 msgid "Unable to connect to IMAP server "
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/XmlElement.php:417 ../lib/stdlib.php:995
648 #, c-format
649 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
650 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
651
652 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
653 #: ../lib/config.php:125
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "Can't set locale: '%s'"
656 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
657
658 #: ../lib/config.php:387
659 msgid "An unnamed PhpWiki"
660 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
661
662 #: ../lib/config.php:390 ../lib/imagecache.php:57
663 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
664 msgid "HomePage"
665 msgstr "Accueil"
666
667 #: ../lib/config.php:404
668 #, c-format
669 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
670 msgstr ""
671
672 #: ../lib/config.php:410
673 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
674 msgstr ""
675
676 #: ../lib/config.php:414
677 msgid ""
678 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
679 msgstr ""
680
681 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
682 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/plugin/Diff.php:72
683 #, c-format
684 msgid "version %s"
685 msgstr "version %s"
686
687 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
688 #: ../lib/diff.php:256 ../lib/plugin/Diff.php:75
689 #, c-format
690 msgid "by %s"
691 msgstr "par %s"
692
693 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
694 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:77
695 msgid "None"
696 msgstr "Aucune"
697
698 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:94
699 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
700 #, c-format
701 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
702 msgstr ""
703
704 # lib/diff.php:1045
705 #: ../lib/diff.php:283 ../lib/diff.php:384
706 #, c-format
707 msgid "Diff: %s"
708 msgstr "Diff : %s"
709
710 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
711 #: ../lib/diff.php:290 ../lib/diff.php:300 ../lib/plugin/Diff.php:102
712 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
713 #, c-format
714 msgid "version %d"
715 msgstr "version %d"
716
717 # lib/pageinfo.php:64
718 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:106
719 msgid "current version"
720 msgstr "version actuelle"
721
722 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:123
723 msgid "revision by previous author"
724 msgstr "révision par auteur précédent"
725
726 #: ../lib/diff.php:317 ../lib/plugin/Diff.php:129
727 msgid "previous revision"
728 msgstr "révision précédente"
729
730 #: ../lib/diff.php:327 ../lib/plugin/Diff.php:139
731 msgid "predecessor to the previous major change"
732 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
733
734 #: ../lib/diff.php:337 ../lib/plugin/Diff.php:149
735 #, c-format
736 msgid "Differences between %s and %s of %s."
737 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
738
739 #: ../lib/diff.php:340 ../lib/plugin/Diff.php:152
740 msgid "Other diffs:"
741 msgstr "Autres comparaisons :"
742
743 #: ../lib/diff.php:341 ../lib/plugin/Diff.php:153
744 msgid "Previous Major Revision"
745 msgstr "Précédente Révision Principale"
746
747 #: ../lib/diff.php:342 ../lib/plugin/Diff.php:154
748 msgid "Previous Revision"
749 msgstr "Révision Précédente"
750
751 #: ../lib/diff.php:343 ../lib/plugin/Diff.php:155
752 msgid "Previous Author"
753 msgstr "Auteur Précédent"
754
755 # admin.php:57 admin.php:65
756 #: ../lib/diff.php:360 ../lib/plugin/Diff.php:172
757 msgid "Newer page:"
758 msgstr "Page récente :"
759
760 #: ../lib/diff.php:362 ../lib/plugin/Diff.php:174
761 msgid "Older page:"
762 msgstr "Ancienne page :"
763
764 # lib/diff.php:1037
765 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:182
766 msgid "Versions are identical"
767 msgstr "Les versions sont identiques"
768
769 #: ../lib/display.php:54 ../lib/plugin/PageGroup.php:91
770 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:156 ../lib/plugin/PageGroup.php:167
771 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:183 ../lib/plugin/PageGroup.php:190
772 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:216 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:45
774 #, c-format
775 msgid "%s: %s"
776 msgstr "%s : %s"
777
778 #: ../lib/display.php:104 ../lib/display.php:111
779 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
780 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
782 msgid "BackLinks"
783 msgstr "RétroLiens"
784
785 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
786 #, c-format
787 msgid "BackLinks for %s"
788 msgstr "RétroLiens pour %s"
789
790 #: ../lib/display.php:122
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "(Redirected from %s)"
793 msgstr "Inséré de %s"
794
795 # lib/pageinfo.php:64
796 #: ../lib/editpage.php:90 ../lib/editpage.php:360
797 msgid "Your version"
798 msgstr "Votre version"
799
800 # lib/pageinfo.php:70
801 #: ../lib/editpage.php:90 ../lib/editpage.php:361
802 msgid "Other version"
803 msgstr "L'autre version"
804
805 #: ../lib/editpage.php:176
806 #, c-format
807 msgid "Edit: %s"
808 msgstr "Éditer : %s"
809
810 #: ../lib/editpage.php:210
811 #, c-format
812 msgid "View Source: %s"
813 msgstr "Afficher la Source : %s"
814
815 #: ../lib/editpage.php:224
816 msgid "Page now locked."
817 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
818
819 #: ../lib/editpage.php:224
820 msgid "Page now unlocked."
821 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
822
823 #: ../lib/editpage.php:298
824 #, c-format
825 msgid "Saved: %s"
826 msgstr "Enregistrée : %s"
827
828 #: ../lib/editpage.php:343 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
829 msgid "Page Locked"
830 msgstr "Page Verrouillée"
831
832 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
833 #: ../lib/editpage.php:344
834 msgid ""
835 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
836 "saved."
837 msgstr ""
838 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
839 "pas pu être enregistrée."
840
841 # lib/savepage.php:24
842 #: ../lib/editpage.php:345
843 msgid ""
844 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
845 "save your text in a text editor.)"
846 msgstr ""
847 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
848 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
849
850 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
851 #: ../lib/editpage.php:346
852 msgid "Sorry for the inconvenience."
853 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
854
855 #: ../lib/editpage.php:359 ../lib/editpage.php:612
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
859 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
860 "those sections by hand before you click Save."
861 msgstr ""
862 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
863 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
864 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
865
866 #: ../lib/editpage.php:363 ../lib/editpage.php:615
867 msgid "Please check it through before saving."
868 msgstr "Veuillez la vérifier avant la sauver."
869
870 #: ../lib/editpage.php:374
871 msgid "Conflicting Edits!"
872 msgstr "Conflit d'Éditions !"
873
874 #: ../lib/editpage.php:375
875 msgid ""
876 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
877 "new version of it."
878 msgstr ""
879 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
880 "enregistré une nouvelle version."
881
882 #: ../lib/editpage.php:376
883 msgid ""
884 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
885 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
886 "have been combined. The result is shown below."
887 msgstr ""
888 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
889 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
890 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
891
892 #: ../lib/editpage.php:447
893 msgid "Preview"
894 msgstr "Prévisualiser"
895
896 #: ../lib/editpage.php:451
897 msgid "Save"
898 msgstr "Enregistrer"
899
900 #: ../lib/editpage.php:587
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "Merge and Edit: %s"
903 msgstr "Éditer : %s"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:42
906 msgid "Complete."
907 msgstr "Terminé."
908
909 #: ../lib/loadsave.php:43
910 #, c-format
911 msgid "Return to %s"
912 msgstr "Retour à l'%s"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:129
915 msgid "FullDump"
916 msgstr ""
917
918 #: ../lib/loadsave.php:133
919 msgid "LatestSnapshot"
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/loadsave.php:175 ../lib/loadsave.php:234
923 msgid "You must specify a directory to dump to"
924 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire de vidage"
925
926 #: ../lib/loadsave.php:180 ../lib/loadsave.php:239
927 #, c-format
928 msgid "Cannot create directory '%s'"
929 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
930
931 #: ../lib/loadsave.php:182 ../lib/loadsave.php:241
932 #, c-format
933 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
934 msgstr "Répertoire '%s' créé pour le vidage..."
935
936 #: ../lib/loadsave.php:185 ../lib/loadsave.php:244
937 #, c-format
938 msgid "Using directory '%s'"
939 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:188 ../lib/loadsave.php:247
942 msgid "Dumping Pages"
943 msgstr "Vidage des pages"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:202 ../lib/loadsave.php:269
946 #, c-format
947 msgid "saved as %s"
948 msgstr "enregistrée à %s"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:212 ../lib/loadsave.php:282
951 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
952 #, c-format
953 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
954 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
955
956 #: ../lib/loadsave.php:218 ../lib/loadsave.php:288
957 #, c-format
958 msgid "%s bytes written"
959 msgstr "%s octets enregistrés"
960
961 # lib/editpage.php:19
962 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:316
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "... copied to %s"
965 msgstr "Copie de [%s]"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:306 ../lib/loadsave.php:320
968 #, fuzzy
969 msgid "... not found"
970 msgstr "%s : fichier non trouvé"
971
972 # lib/pageinfo.php:9
973 #: ../lib/loadsave.php:399
974 msgid "Empty pagename!"
975 msgstr "La page n'a aucun titre !"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:455
978 #, c-format
979 msgid "from %s"
980 msgstr "de %s"
981
982 # admin.php:57 admin.php:65
983 #: ../lib/loadsave.php:460
984 msgid "new page"
985 msgstr "nouvelle page"
986
987 #: ../lib/loadsave.php:468
988 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/loadsave.php:471 ../lib/loadsave.php:837 ../lib/loadsave.php:840
992 msgid "The PhpWiki programming team"
993 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
994
995 #: ../lib/loadsave.php:476
996 msgid "has edit conflicts - skipped"
997 msgstr ""
998
999 #: ../lib/loadsave.php:484
1000 #, c-format
1001 msgid "is identical to current version %d - skipped"
1002 msgstr "est identique à la version en cours %d - ignoré"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:494
1005 #, c-format
1006 msgid "- saved to database as version %d"
1007 msgstr "- sauvé dans la base de données sous la version %d"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:500 ../lib/loadsave.php:647
1010 #, c-format
1011 msgid "MIME file %s"
1012 msgstr "Fichier MIME %s"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:501 ../lib/loadsave.php:652
1015 #, c-format
1016 msgid "Serialized file %s"
1017 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1018
1019 #: ../lib/loadsave.php:502 ../lib/loadsave.php:666
1020 #, c-format
1021 msgid "plain file %s"
1022 msgstr "fichier simple %s"
1023
1024 #: ../lib/loadsave.php:509
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Merge Edit"
1027 msgstr "Éditer : %s"
1028
1029 #: ../lib/loadsave.php:510 ../lib/loadsave.php:516
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:170
1031 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
1032 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
1033 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:37
1034 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1035 msgid "PhpWikiAdministration"
1036 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
1037
1038 #: ../lib/loadsave.php:515
1039 msgid "Restore Anyway"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:536
1043 #, c-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:545
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:692
1052 msgid "Skipping"
1053 msgstr "Ignoré"
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:791
1056 #, c-format
1057 msgid "Unable to load: %s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:798
1061 #, c-format
1062 msgid "Bad file type: %s"
1063 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:812
1066 #, c-format
1067 msgid "Loading '%s'"
1068 msgstr "Chargement ' %s '"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:843
1071 msgid "Loading up virgin wiki"
1072 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:863
1075 msgid "No uploaded file to upload?"
1076 msgstr "Pas de fichier à télécharger ?"
1077
1078 #: ../lib/loadsave.php:867
1079 #, c-format
1080 msgid "Uploading %s"
1081 msgstr "Téléchargement de %s"
1082
1083 #: ../lib/main.php:264
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1086 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki"
1087
1088 #: ../lib/main.php:268
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "You must sign in to %s."
1091 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s ce wiki"
1092
1093 #: ../lib/main.php:270
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "You must log in to %s."
1096 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
1097
1098 #: ../lib/main.php:272 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "You must be an administrator to %s."
1101 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s ce wiki"
1102
1103 #: ../lib/main.php:285
1104 #, fuzzy
1105 msgid "view this page"
1106 msgstr "%s de cette page"
1107
1108 #: ../lib/main.php:286
1109 #, fuzzy
1110 msgid "diff this page"
1111 msgstr "%s de cette page"
1112
1113 #: ../lib/main.php:287
1114 #, fuzzy
1115 msgid "dump html pages"
1116 msgstr "Vidage des pages"
1117
1118 #: ../lib/main.php:288
1119 #, fuzzy
1120 msgid "dump serial pages"
1121 msgstr "Vidage des pages"
1122
1123 #: ../lib/main.php:289
1124 #, fuzzy
1125 msgid "edit this page"
1126 msgstr "%s de cette page"
1127
1128 # lib/mysql.php:116
1129 #: ../lib/main.php:290
1130 #, fuzzy
1131 msgid "create this page"
1132 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1133
1134 #: ../lib/main.php:291
1135 #, fuzzy
1136 msgid "load files into this wiki"
1137 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
1138
1139 #: ../lib/main.php:292
1140 #, fuzzy
1141 msgid "lock this page"
1142 msgstr "%s de cette page"
1143
1144 # admin.php:57 admin.php:65
1145 #: ../lib/main.php:293
1146 #, fuzzy
1147 msgid "remove this page"
1148 msgstr "Supprimer la page maintenant"
1149
1150 #: ../lib/main.php:294
1151 #, fuzzy
1152 msgid "unlock this page"
1153 msgstr "Déverrouiller la Page"
1154
1155 #: ../lib/main.php:295
1156 #, fuzzy
1157 msgid "upload a zip dump"
1158 msgstr "Téléchargement de %s"
1159
1160 # lib/pageinfo.php:64
1161 #: ../lib/main.php:296
1162 #, fuzzy
1163 msgid "verify the current action"
1164 msgstr "Visualiser la version actuelle"
1165
1166 #: ../lib/main.php:297
1167 #, fuzzy
1168 msgid "view the source of this page"
1169 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1170
1171 #: ../lib/main.php:298
1172 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../lib/main.php:299
1176 #, fuzzy
1177 msgid "download a zip dump from this wiki"
1178 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1179
1180 #: ../lib/main.php:300
1181 #, fuzzy
1182 msgid "download an html zip dump from this wiki"
1183 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1184
1185 # lib/mysql.php:116
1186 #: ../lib/main.php:312
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Browsing pages"
1189 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1190
1191 #: ../lib/main.php:313
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Diffing pages"
1194 msgstr "Vidage des pages"
1195
1196 #: ../lib/main.php:314
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Dumping html pages"
1199 msgstr "Vidage des pages"
1200
1201 #: ../lib/main.php:315
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Dumping serial pages"
1204 msgstr "Vidage des pages"
1205
1206 # lib/mysql.php:116
1207 #: ../lib/main.php:316
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Editing pages"
1210 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1211
1212 # lib/mysql.php:116
1213 #: ../lib/main.php:317
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Creating pages"
1216 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1217
1218 #: ../lib/main.php:318
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Loading files"
1221 msgstr "Charger le fichier"
1222
1223 #: ../lib/main.php:319
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Locking pages"
1226 msgstr "Verrouiller la Page"
1227
1228 # admin.php:57 admin.php:65
1229 #: ../lib/main.php:320
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Removing pages"
1232 msgstr "Supprimer la page"
1233
1234 #: ../lib/main.php:321
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Unlocking pages"
1237 msgstr "Déverrouiller la Page"
1238
1239 #: ../lib/main.php:322
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Uploading zip dumps"
1242 msgstr "Téléchargement de %s"
1243
1244 # lib/pageinfo.php:64
1245 #: ../lib/main.php:323
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Verify the current action"
1248 msgstr "Visualiser la version actuelle"
1249
1250 #: ../lib/main.php:324
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Viewing the source of pages"
1253 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1254
1255 #: ../lib/main.php:325
1256 msgid "XML-RPC access"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../lib/main.php:326
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Downloading zip dumps"
1262 msgstr "Téléchargement de %s"
1263
1264 #: ../lib/main.php:327
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Downloading html zip dumps"
1267 msgstr "Téléchargement de %s"
1268
1269 #: ../lib/main.php:436
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Bad action"
1272 msgstr "%s : Mauvaise action"
1273
1274 # lib/stdlib.php:36
1275 #: ../lib/main.php:458
1276 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1277 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1278
1279 # lib/fullsearch.php:48
1280 #: ../lib/main.php:641 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:32
1281 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:123
1282 msgid "FullTextSearch"
1283 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1284
1285 # lib/fullsearch.php:48
1286 #: ../lib/main.php:644 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
1287 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:31
1288 msgid "TitleSearch"
1289 msgstr "RechercheParTitre"
1290
1291 #: ../lib/main.php:757
1292 msgid "The session.save_path directory"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../lib/main.php:760
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "the directory '%s'"
1298 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1299
1300 #: ../lib/main.php:764
1301 #, c-format
1302 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../lib/main.php:771
1306 msgid "Users will not be able to sign in."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1310 #, fuzzy
1311 msgid "AddComment"
1312 msgstr "Table des Matières"
1313
1314 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "Show and add comments for %s"
1317 msgstr "Indiquer les modifications depuis "
1318
1319 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:203
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Click to display"
1322 msgstr "%s de cette page"
1323
1324 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Comments"
1327 msgstr "Table des Matières"
1328
1329 #: ../lib/plugin/AllPages.php:31
1330 msgid "AllPages"
1331 msgstr "ToutesLesPages"
1332
1333 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
1334 #, fuzzy
1335 msgid "List all pages in this wiki."
1336 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
1337
1338 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1339 #, c-format
1340 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
1341 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
1342
1343 #: ../lib/plugin/AllPages.php:81 ../lib/plugin/AllUsers.php:100
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Elapsed time: %s s"
1346 msgstr "temps écoulé : %s s"
1347
1348 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:36
1349 #, fuzzy
1350 msgid "AllUsers"
1351 msgstr "ToutesLesPages"
1352
1353 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:40
1354 msgid ""
1355 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
1356 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
1357 "on)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:76
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1363 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
1364
1365 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
1366 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:169
1367 msgid "AuthorHistory"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
1371 msgid ""
1372 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1373 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Minor"
1379 msgstr "mineure"
1380
1381 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
1382 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:21
1383 #: ../themes/default/templates/forum-topics.tmpl:23
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Author"
1386 msgstr "Auteur :"
1387
1388 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
1389 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Summary"
1392 msgstr "Résumé :"
1393
1394 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1395 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Modified"
1398 msgstr "Dernière Modification"
1399
1400 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1401 #, c-format
1402 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1406 #, c-format
1407 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
1411 #, c-format
1412 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
1416 #, c-format
1417 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "List all pages which link to %s."
1423 msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1424
1425 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:90
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "No other page links to %s yet."
1428 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
1429
1430 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:93
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "One page would link to %s:"
1433 msgstr "Une page pointe vers %s :"
1434
1435 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:102
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s pages would link to %s:"
1438 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1439
1440 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:110
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "No page links to %s."
1443 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
1444
1445 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:115
1446 #, c-format
1447 msgid "One page links to %s:"
1448 msgstr "Une page pointe vers %s :"
1449
1450 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
1451 #, c-format
1452 msgid "%s pages link to %s:"
1453 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1454
1455 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1456 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
1457 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1458 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
1459 msgid "Calendar"
1460 msgstr "Calendrier"
1461
1462 #: ../lib/plugin/Calendar.php:78
1463 msgid "Previous Month"
1464 msgstr "Mois Précédent"
1465
1466 #: ../lib/plugin/Calendar.php:82
1467 msgid "Next Month"
1468 msgstr "Mois Suivant"
1469
1470 #: ../lib/plugin/Calendar.php:149 ../lib/plugin/CalendarList.php:60
1471 #, c-format
1472 msgid "Edit %s"
1473 msgstr "Éditer %s"
1474
1475 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26
1476 #, fuzzy
1477 msgid "CalendarList"
1478 msgstr "Calendrier"
1479
1480 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Comment"
1483 msgstr "Table des Matières"
1484
1485 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
1486 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1487 msgstr ""
1488
1489 # lib/display.php:14
1490 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:37
1491 #, fuzzy
1492 msgid "CreatePage"
1493 msgstr "PagesOrphelines"
1494
1495 # lib/mysql.php:116
1496 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:41
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Create a Wiki page."
1499 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1500
1501 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:34
1502 #, fuzzy
1503 msgid "CreateToc"
1504 msgstr "Enregistrée : %s"
1505
1506 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:38
1507 msgid "Automatically link headers at the top"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:146 ../lib/plugin/IncludePage.php:116
1511 msgid "no page specified"
1512 msgstr "aucune page indiquée"
1513
1514 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:205 ../lib/plugin/CreateToc.php:208
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Table Of Contents"
1517 msgstr "Table des Matières"
1518
1519 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Display differences between revisions"
1522 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1523
1524 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
1525 #, fuzzy
1526 msgid "World"
1527 msgstr "BonjourToutLeMonde"
1528
1529 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45
1530 #, fuzzy
1531 msgid "EditMetaData"
1532 msgstr "Pas de données de page pour %s"
1533
1534 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "Edit metadata for %s"
1537 msgstr "Pas de données de page pour %s"
1538
1539 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:113
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
1542 msgstr "Pas de données de page pour %s"
1543
1544 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:151
1545 msgid ""
1546 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1547 "remove a key by leaving value-box empty."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:154
1551 msgid "Submit"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:166
1555 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1556 msgstr ""
1557
1558 # lib/fullsearch.php:48
1559 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:31
1560 #, fuzzy
1561 msgid "ExternalSearch"
1562 msgstr "RechercheParTitre"
1563
1564 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:35
1565 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
1569 #, fuzzy
1570 msgid "FrameInclude"
1571 msgstr "InsérezLaPage"
1572
1573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
1574 msgid ""
1575 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:123
1579 #, c-format
1580 msgid "recursive inclusion of page %s"
1581 msgstr "insertion récursive de la page %s"
1582
1583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
1584 #, c-format
1585 msgid "%s or %s parameter missing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "recursive inclusion of url %s"
1591 msgstr "insertion récursive de la page %s"
1592
1593 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/text2png.php:69
1594 #: ../lib/plugin/text2png.php:122
1595 #, c-format
1596 msgid "See %s"
1597 msgstr "Voir %s"
1598
1599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:36
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1602 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1603
1604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:91
1605 #, c-format
1606 msgid "only %d pages displayed"
1607 msgstr ""
1608
1609 # lib/fullsearch.php:48
1610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:97
1611 #, c-format
1612 msgid "Full text search results for '%s'"
1613 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
1614
1615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
1616 msgid "FuzzyPages"
1617 msgstr "PagesFloues"
1618
1619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
1620 #, c-format
1621 msgid "Search for page titles similar to %s."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
1625 #, c-format
1626 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
1627 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
1628
1629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
1630 msgid "Name"
1631 msgstr "Nom de Page"
1632
1633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
1634 msgid "Score"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
1638 msgid "Spelling Score"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
1642 msgid "Sound Score"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
1646 msgid "GooglePlugin"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
1650 msgid "Make use of the Google API"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
1654 msgid "HelloWorld"
1655 msgstr "BonjourToutLeMonde"
1656
1657 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
1658 msgid "Simple Sample Plugin"
1659 msgstr "Exemple Simple de Plugin"
1660
1661 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1662 msgid "IncludePage"
1663 msgstr "InsérezLaPage"
1664
1665 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
1666 msgid "Include text from another wiki page."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/PageGroup.php:80
1670 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:117
1671 #, c-format
1672 msgid "<%s: no such section>"
1673 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
1674
1675 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:132 ../lib/plugin/PageGroup.php:121
1676 #, c-format
1677 msgid "%s(%d): no such revision"
1678 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
1679
1680 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:161
1681 #, c-format
1682 msgid "Included from %s"
1683 msgstr "Inséré de %s"
1684
1685 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
1686 #, fuzzy
1687 msgid "IncludeSiteMap"
1688 msgstr "InsérezLaPage"
1689
1690 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
1691 #, c-format
1692 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
1696 #, fuzzy
1697 msgid "InterWikiSearch"
1698 msgstr "CarteInterWiki"
1699
1700 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
1701 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Wiki Name"
1707 msgstr "Nom de Page"
1708
1709 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1710 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92 ../lib/plugin/RecentChanges.php:522
1711 msgid "Search"
1712 msgstr "Chercher"
1713
1714 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
1716 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:18
1717 msgid "LikePages"
1718 msgstr "PagesSemblables"
1719
1720 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
1723 msgstr ""
1724 "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec ' %s '"
1725
1726 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
1727 #, c-format
1728 msgid "Page names with prefix '%s'"
1729 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
1730
1731 #: ../lib/plugin/LikePages.php:69
1732 #, c-format
1733 msgid "Page names with suffix '%s'"
1734 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
1735
1736 #: ../lib/plugin/LikePages.php:79
1737 #, c-format
1738 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1739 msgstr ""
1740 "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec ' %s '"
1741
1742 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
1743 msgid "ListSubpages"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
1747 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:68 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:127
1751 msgid "The current page has no subpages defined."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:80
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "SubPages of %s:"
1757 msgstr "Historique de %s"
1758
1759 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:90 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:137
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1762 msgstr "insertion récursive de la page %s"
1763
1764 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
1765 msgid "MostPopular"
1766 msgstr "LePlusVisité"
1767
1768 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
1769 #, fuzzy
1770 msgid "List the most popular pages."
1771 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
1772
1773 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:80
1774 #, c-format
1775 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1776 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1777
1778 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:83
1779 #, c-format
1780 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1781 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
1782
1783 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:85
1784 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1785 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
1786
1787 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
1788 #, fuzzy
1789 msgid "NoCache"
1790 msgstr "Annuler"
1791
1792 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
1793 msgid "Don't cache this page."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
1797 msgid "OldStyleTable"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
1801 msgid "Layout tables using the old markup style."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:109
1805 msgid "Line does not begin with a '|'."
1806 msgstr ""
1807
1808 # lib/display.php:14
1809 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1810 msgid "OrphanedPages"
1811 msgstr "PagesOrphelines"
1812
1813 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1814 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:65
1818 #, c-format
1819 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1820 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
1821
1822 #: ../lib/plugin/PageDump.php:63
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "Page %s not found."
1825 msgstr "%s : fichier non trouvé"
1826
1827 #: ../lib/plugin/PageDump.php:118
1828 msgid "Download for CVS"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../lib/plugin/PageDump.php:123
1832 msgid "Download for backup"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
1836 #, c-format
1837 msgid "Preview: Page dump of %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/PageDump.php:130
1841 msgid "(formatted for PhpWiki developers, not for backing up)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
1845 msgid "Preview as backup format"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/PageDump.php:137
1849 msgid "(formatted for backing up)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/PageDump.php:140
1853 msgid "Preview as developer format"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/PageDump.php:145
1857 msgid ""
1858 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
1859 "from the above preview."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/PageDump.php:147
1863 msgid ""
1864 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
1865 "into consideration!"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/PageDump.php:150
1869 msgid ""
1870 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
1871 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Warning:"
1877 msgstr "Attention !"
1878
1879 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
1880 msgid "PageGroup"
1881 msgstr "GroupeDePage"
1882
1883 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
1884 #, c-format
1885 msgid "PageGroup for %s"
1886 msgstr "GroupeDePage pour %s"
1887
1888 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:100
1889 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
1890 msgid "Contents"
1891 msgstr "Table des Matières"
1892
1893 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1894 #, c-format
1895 msgid "A required argument '%s' is missing."
1896 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
1897
1898 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
1899 msgid "Next"
1900 msgstr "Suivant"
1901
1902 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:99 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
1903 msgid "Previous"
1904 msgstr "Précédent"
1905
1906 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
1907 msgid "First"
1908 msgstr "Première"
1909
1910 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
1911 msgid "Last"
1912 msgstr "Finale"
1913
1914 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1915 #, c-format
1916 msgid "PageHistory for %s"
1917 msgstr "Historique de %s"
1918
1919 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
1920 #, fuzzy
1921 msgid "No revisions found"
1922 msgstr "Révision Non Trouvée"
1923
1924 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
1925 msgid "compare revisions"
1926 msgstr "comparer les révisions"
1927
1928 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
1929 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1930 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
1931
1932 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
1933 #, c-format
1934 msgid "Check any two boxes then %s."
1935 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
1936
1937 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1938 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
1939 #, c-format
1940 msgid "Version %d"
1941 msgstr "Version %d"
1942
1943 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1944 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1945 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
1947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
1948 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:19
1949 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:23
1950 msgid "minor edit"
1951 msgstr "édition mineure"
1952
1953 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
1954 msgid "History of changes."
1955 msgstr "Historique des changements."
1956
1957 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
1958 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1959 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
1960 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:33
1961 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:168
1962 msgid "PageHistory"
1963 msgstr "Historique"
1964
1965 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
1966 #, c-format
1967 msgid "List PageHistory for %s"
1968 msgstr "Listage de l'Historique de %s"
1969
1970 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1971 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32
1972 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1973 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1974 #, fuzzy
1975 msgid "PageInfo"
1976 msgstr "InfosDeLaPage"
1977
1978 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
1979 #, c-format
1980 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
1984 msgid "PageTrail"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
1988 msgid "PageTrail Plugin"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:146
1992 msgid "PhotoAlbum"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:150
1996 msgid ""
1997 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:433
2001 msgid "Fixed album location is not allowed."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:434
2005 msgid "));"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:452 ../lib/plugin/Transclude.php:85
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2011 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
2012
2013 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
2014 msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:480
2018 #, c-format
2019 msgid "Unable to read %s "
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:54
2023 msgid "PhpHighlight"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:58
2027 msgid "PHP syntax highlighting"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
2031 #, c-format
2032 msgid "Invalid color: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:59
2036 msgid "PhpWeather"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
2040 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:84
2044 msgid "You have to configure it before use."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:100
2048 #, c-format
2049 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:111
2053 #, c-format
2054 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
2058 msgid "Submit country"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Change country"
2064 msgstr "Mot de passe"
2065
2066 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:185
2067 msgid "Submit location"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
2071 msgid "PluginManager"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
2077 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2078
2079 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
2080 msgid "Plugins"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
2084 msgid "use this plugin"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
2088 msgid "Plugin"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
2092 msgid "Description"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
2096 msgid "Arguments"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
2100 #, c-format
2101 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:203 ../lib/plugin/PluginManager.php:219
2105 msgid "(Not a WikiWord)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
2109 #, fuzzy
2110 msgid "PrevNext"
2111 msgstr "Prévisualiser"
2112
2113 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
2114 #, c-format
2115 msgid "Easy navigation buttons for %s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
2119 msgid "Up"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
2123 msgid "Index"
2124 msgstr ""
2125
2126 # lib/display.php:14
2127 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:29 ../lib/plugin/RandomPage.php:71
2128 msgid "RandomPage"
2129 msgstr "PageAléatoire"
2130
2131 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33
2132 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:39
2136 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:56
2140 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2141 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
2142
2143 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:65 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2146 msgstr "Le HTML n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
2147
2148 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:66
2149 msgid "Raw HTML"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
2153 msgid "Deleted."
2154 msgstr "Effacé."
2155
2156 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
2157 msgid "New page."
2158 msgstr "Nouvelle page."
2159
2160 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
2161 msgid "(diff)"
2162 msgstr "(diff)"
2163
2164 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
2165 msgid "(hist)"
2166 msgstr "(hist)"
2167
2168 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
2169 msgid "edits"
2170 msgstr "modifications"
2171
2172 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
2173 msgid "major edits"
2174 msgstr "modifications majeures"
2175
2176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
2177 msgid "minor edits"
2178 msgstr "modifications mineures"
2179
2180 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
2181 #, c-format
2182 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2183 msgstr ""
2184 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
2185
2186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
2187 #, c-format
2188 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2189 msgstr ""
2190 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
2191 "dessous."
2192
2193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
2194 #, c-format
2195 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2196 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
2197
2198 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
2199 #, c-format
2200 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2201 msgstr ""
2202 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
2203
2204 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:226
2205 #, c-format
2206 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2207 msgstr ""
2208 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
2209 "dessous."
2210
2211 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
2212 #, c-format
2213 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2214 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
2215
2216 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236
2217 #, c-format
2218 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2219 msgstr ""
2220 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
2221
2222 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
2223 #, c-format
2224 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2225 msgstr ""
2226 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
2227 "dessous."
2228
2229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
2230 #, c-format
2231 msgid "All %s are listed below."
2232 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
2233
2234 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
2235 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:365 ../lib/plugin/RecentChanges.php:441
2236 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
2237 msgid "RecentEdits"
2238 msgstr "ÉditionsRécentes"
2239
2240 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
2241 #, fuzzy
2242 msgid "No changes found"
2243 msgstr "Historique des changements."
2244
2245 # lib/fullsearch.php:48
2246 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:523
2247 msgid "Title Search"
2248 msgstr "Recherche par titre"
2249
2250 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:746
2251 msgid "Show minor edits for:"
2252 msgstr "Indiquer les modifications mineures depuis "
2253
2254 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:748
2255 msgid "Show all changes for:"
2256 msgstr "Indiquer toutes les modifications depuis "
2257
2258 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:750
2259 msgid "Show changes for:"
2260 msgstr "Indiquer les modifications depuis "
2261
2262 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
2263 msgid "1 day"
2264 msgstr "1 jour"
2265
2266 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:774
2267 #, c-format
2268 msgid "%s days"
2269 msgstr "%s jours"
2270
2271 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
2272 msgid "RedirectTo"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
2276 msgid "Redirects to another url or page."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
2280 msgid "Redirect to an external url"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
2284 #, c-format
2285 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
2289 msgid "Double redirect not allowed."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Viewing redirecting page."
2295 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2296
2297 #: ../lib/plugin/RichTable.php:32
2298 msgid "RichTable"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
2302 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
2306 msgid "SiteMap"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "Recursively get BackLinks or links for %s"
2312 msgstr "Obtenir des RétroLiens pour %s"
2313
2314 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
2315 #, c-format
2316 msgid "(max. recursion level: %d)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:42
2320 msgid "SqlResult"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:46
2324 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:81 ../lib/plugin/WikiPoll.php:159
2328 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
2329 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
2333 msgid "SystemInfo"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
2337 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
2341 msgid "db type:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
2345 msgid "db backend:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
2349 msgid "dba handler:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
2353 msgid "timeout:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
2357 #, fuzzy
2358 msgid "no cache used"
2359 msgstr "< aucun résultat >"
2360
2361 # lib/diff.php:1015
2362 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
2363 #, fuzzy
2364 msgid "cached pagedata:"
2365 msgstr "Page archivée :"
2366
2367 # lib/pageinfo.php:70
2368 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
2369 #, fuzzy
2370 msgid "cached versiondata:"
2371 msgstr "L'autre version"
2372
2373 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
2374 #, c-format
2375 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
2379 #, c-format
2380 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
2384 #, c-format
2385 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2392 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2393 "more than %d unique author revisions."
2394 msgstr ""
2395
2396 # lib/mysql.php:116
2397 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:148
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "%d pages"
2400 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2401
2402 # lib/mysql.php:116
2403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "%d not-empty pages"
2406 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2407
2408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164 ../lib/plugin/SystemInfo.php:192
2409 msgid "not yet"
2410 msgstr ""
2411
2412 # lib/mysql.php:116
2413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:181
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "%d homepages"
2416 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2417
2418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:226
2419 #, c-format
2420 msgid "total hits: %d"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:227
2424 #, c-format
2425 msgid "max: %d"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:228
2429 #, c-format
2430 msgid "mean: %2.3f"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:229
2434 #, c-format
2435 msgid "median: %d"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:230
2439 #, c-format
2440 msgid "stddev: %2.3f"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
2444 #, c-format
2445 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:244
2449 #, c-format
2450 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
2454 #, c-format
2455 msgid "Application size: %d Kb"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
2459 #, c-format
2460 msgid "Pagedata size: %d Kb"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:306
2464 #, c-format
2465 msgid "Total %d plugins: "
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:330
2469 #, c-format
2470 msgid "Total of %d languages: "
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:333
2474 #, c-format
2475 msgid "Current language: '%s'"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:335
2479 #, c-format
2480 msgid "Default language: '%s'"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
2484 #, c-format
2485 msgid "Total of %d themes: "
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
2489 #, c-format
2490 msgid "Current theme: '%s'"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
2494 #, c-format
2495 msgid "Default theme: '%s'"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
2499 #, c-format
2500 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:396
2504 msgid "Application name"
2505 msgstr ""
2506
2507 # lib/pageinfo.php:64
2508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:397
2509 #, fuzzy
2510 msgid "PhpWiki engine version"
2511 msgstr "Éditer la nouvelle version"
2512
2513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:398
2514 msgid "Database"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:399
2518 msgid "Cache statistics"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
2522 msgid "Page statistics"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:403
2526 msgid "User statistics"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
2530 msgid "Hit statistics"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
2534 msgid "Expiry parameters"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:408
2538 msgid "Wikiname regexp"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:409
2542 msgid "Allowed protocols"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:410
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Inline images"
2548 msgstr "Déverrouiller la Page"
2549
2550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:411
2551 msgid "Available plugins"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:412
2555 msgid "Supported languages"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:413
2559 msgid "Supported themes"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
2563 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:35
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
2569 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2570
2571 # lib/fullsearch.php:48
2572 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:74
2573 #, c-format
2574 msgid "Title search results for '%s'"
2575 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
2576
2577 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Transclude"
2580 msgstr "InsérezLaPage"
2581
2582 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
2583 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2587 #, c-format
2588 msgid "%s parameter missing"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Transcluded page"
2594 msgstr "InsérezLaPage"
2595
2596 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "See: %s"
2599 msgstr "Voir %s"
2600
2601 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "Transcluded from %s"
2604 msgstr "Inséré de %s"
2605
2606 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
2607 #, fuzzy
2608 msgid "TranslateText"
2609 msgstr "InsérezLaPage"
2610
2611 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
2612 msgid "Define a translation for a specified text"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
2616 msgid "This internal action page cannot viewed."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
2620 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
2624 msgid "Translation Error!"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
2628 msgid ""
2629 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
2630 "Please try again."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
2634 msgid "ContributedTranslations"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
2638 #, c-format
2639 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
2643 #, c-format
2644 msgid "Translate %s to %s in %s"
2645 msgstr ""
2646
2647 # lib/savepage.php:76
2648 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Thanks for adding this translation!"
2651 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
2652
2653 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
2657 "will pick it up and add to the installation."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
2661 #, c-format
2662 msgid "Your translation is stored in %s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "From english to %s: "
2668 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2669
2670 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Translate"
2673 msgstr "InsérezLaPage"
2674
2675 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:163
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:158
2677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
2678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:196 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:217
2679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:157 ../lib/removepage.php:22
2680 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
2681 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
2682 msgid "Cancel"
2683 msgstr "Annuler"
2684
2685 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
2686 msgid "UnfoldSubpages"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
2690 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:84
2694 #, c-format
2695 msgid "... first %d words"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:152
2699 #, c-format
2700 msgid " ... first %d lines"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:176
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "Included from %s:"
2706 msgstr "Inséré de %s"
2707
2708 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:53
2709 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:84 ../lib/plugin/WikiForm.php:100
2713 msgid "Upload"
2714 msgstr "Télécharger"
2715
2716 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:100
2717 #, fuzzy
2718 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
2719 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
2720
2721 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:112
2722 #, c-format
2723 msgid "Files with extension %s are not allowed"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:116
2727 #, c-format
2728 msgid "There is already a file with name %s uploaded"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:120
2732 msgid "Sorry but this file is too big"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:127
2736 msgid "File successfully uploaded."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:144
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "uploaded %s"
2742 msgstr "Téléchargement de %s"
2743
2744 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:150
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Uploading failed: "
2747 msgstr "Charger le fichier"
2748
2749 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:168
2750 msgid "Error: the upload log is not writable"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:172
2754 msgid "Error: can't open the upload logfile"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/plugin/UserFileManagement.php:38
2758 msgid "UserFileManagement"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/UserFileManagement.php:42
2762 msgid "Allows registered users to manipulate his/her files"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/UserFileManagement.php:136
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Current directory: "
2768 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
2769
2770 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:34
2771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
2772 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
2773 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:25
2774 msgid "UserPreferences"
2775 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
2776
2777 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:64
2778 msgid ""
2779 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
2780 "cannot be saved."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:80
2784 msgid "Wrong password. Try again."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:97
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Password updated."
2790 msgstr "Mot de passe"
2791
2792 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:99 ../lib/plugin/UserPreferences.php:102
2793 msgid "Password cannot be changed."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
2797 #, fuzzy
2798 msgid "No changes."
2799 msgstr "Historique des changements."
2800
2801 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
2802 #, c-format
2803 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:16
2807 msgid "UserRegistration"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:28
2811 msgid "Only the administrator is allowed to register new users."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:31
2815 msgid "Warning: You are already signed in, you cannot create another account."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:56
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Error: You must specify a user-id for the account."
2821 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire de vidage"
2822
2823 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:59
2824 msgid "Error: The user-id you specified is too short."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:63
2828 msgid "Error: The user-id you specified is not a valid WikiWord."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:66
2832 msgid ""
2833 "Error: The user-id you specified is already in use, please choose another."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:72
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Error: You must specify a password for the account."
2839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire de vidage"
2840
2841 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:74
2842 msgid "Error: The password you specified is too short."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:78
2846 msgid "Error: You must specify an email address."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:81
2850 msgid "Error: The email address you specified is not valid."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:84
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Error: You must specify a first name."
2856 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire de vidage"
2857
2858 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:87
2859 msgid "Error: You must specify a last name."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:97
2863 msgid ""
2864 "Error: There seemed to be some problem creating the new home page.  Please "
2865 "try again or contact the administrator for assistance."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:112
2869 msgid "You have been registered at "
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:114
2873 msgid "Your username is:  "
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:115
2877 msgid "Your password is:  "
2878 msgstr ""
2879
2880 # lib/mysql.php:116
2881 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:116
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Your home page is: "
2884 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2885
2886 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:118
2887 msgid "Welcome to our Wiki."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:126
2891 msgid " has been created."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:130
2895 msgid "The user has been sent their login information by email."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../lib/plugin/UserRegistration.php:132
2899 msgid ""
2900 "Your password was sent to your email address.  Please check your mail and "
2901 "then login."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:93
2905 msgid ""
2906 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
2907 "from graphviz."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:553
2911 msgid "Legend"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:559
2915 #, fuzzy
2916 msgid "days"
2917 msgstr "%s jours"
2918
2919 # lib/display.php:14
2920 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:62
2921 #, fuzzy
2922 msgid "WantedPages"
2923 msgstr "PagesOrphelines"
2924
2925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
2926 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:47 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
2930 msgid "PgsrcTranslation"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2934 msgid "<none>"
2935 msgstr "< acune >"
2936
2937 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:104
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
2940 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
2941
2942 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:138
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
2945 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
2946
2947 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:140
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Count"
2950 msgstr "Table des Matières"
2951
2952 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38
2953 msgid "WhoIsOnline"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Show summary information of the current user sessions."
2959 msgstr "Obtenir des infos de débogage pour %s."
2960
2961 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:98
2962 msgid "Guest"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:108
2966 #, fuzzy
2967 msgid "<unknown>"
2968 msgstr "< acune >"
2969
2970 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:169
2971 #, c-format
2972 msgid "%d minutes"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:42
2976 #, fuzzy
2977 msgid "WikiAdminChmod"
2978 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
2979
2980 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:46 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
2981 msgid "Set individual page permissions."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
2987 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2988
2989 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:83
2990 #, c-format
2991 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87
2995 msgid "Invalid chmod string"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:86
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "%s pages have been changed."
3001 msgstr "Ceci est une modification mineure."
3002
3003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:95
3004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
3005 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:89
3006 #, fuzzy
3007 msgid "No pages changed."
3008 msgstr "Historique des changements."
3009
3010 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:175
3011 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:144
3012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
3013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:144
3014 msgid "Yes"
3015 msgstr ""
3016
3017 # admin.php:57 admin.php:65
3018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:148
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
3021 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3022
3023 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:157
3024 msgid "Chmod"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:153
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Select the pages to change:"
3030 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
3031
3032 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:173
3033 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
3037 msgid "Chmod to permission:"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
3041 msgid "(ugo : rwx)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
3045 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
3049 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:39
3053 msgid "WikiAdminRemove"
3054 msgstr ""
3055
3056 # admin.php:57 admin.php:65
3057 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:43
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Permanently remove all selected pages."
3060 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3061
3062 # admin.php:63
3063 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/removepage.php:46
3064 #, c-format
3065 msgid "Removed page '%s' successfully."
3066 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
3067
3068 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:177
3069 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
3070 msgstr ""
3071
3072 # admin.php:57 admin.php:65
3073 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:180
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Remove selected pages"
3076 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3077
3078 # admin.php:57 admin.php:65
3079 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:181
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Permanently remove the selected files:"
3082 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3083
3084 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184
3085 #, c-format
3086 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3087 msgstr ""
3088
3089 # lib/mysql.php:116
3090 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188
3091 #, fuzzy
3092 msgid "List all pages."
3093 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
3094
3095 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
3096 #, c-format
3097 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:39
3101 #, fuzzy
3102 msgid "WikiAdminRename"
3103 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3104
3105 # admin.php:57 admin.php:65
3106 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:43
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Rename selected pages."
3109 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3110
3111 # admin.php:63
3112 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:76
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
3115 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
3116
3117 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
3118 #, c-format
3119 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:85
3123 #, c-format
3124 msgid "%s pages have been permanently renamed."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
3128 #, fuzzy
3129 msgid "No pages renamed."
3130 msgstr "Historique des changements."
3131
3132 # admin.php:57 admin.php:65
3133 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
3136 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3137
3138 # admin.php:57 admin.php:65
3139 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:151
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Rename selected pages"
3142 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3143
3144 # admin.php:57 admin.php:65
3145 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:152
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Select the pages to rename:"
3148 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3149
3150 # admin.php:57 admin.php:65
3151 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Rename"
3154 msgstr "Supprimer la Page"
3155
3156 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
3157 #, fuzzy
3158 msgid "from"
3159 msgstr "de %s"
3160
3161 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:176
3162 msgid "to"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
3166 msgid "(no regex, case-sensitive)"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
3170 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:39
3174 msgid "WikiAdminSearchReplace"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:43
3178 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:81
3182 #, c-format
3183 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:89
3187 msgid "Error: Empty search string."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:96
3191 #, c-format
3192 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:99
3196 #, c-format
3197 msgid "Search string '%s' not found in page '%s'."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:105
3201 #, c-format
3202 msgid "%s pages changed."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:169
3206 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:174
3210 msgid ""
3211 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
3212 "files?"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
3216 msgid "Search & Replace"
3217 msgstr ""
3218
3219 # admin.php:57 admin.php:65
3220 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Select the pages to search:"
3223 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3224
3225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
3226 msgid "Replace: "
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:203
3230 msgid "by"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
3234 msgid "(no regex) Case-exact: "
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
3238 msgid "WikiAdminSelect"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
3242 msgid ""
3243 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3244 "plugins."
3245 msgstr ""
3246
3247 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:124
3249 msgid "Go"
3250 msgstr "OK"
3251
3252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:118
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select: "
3255 msgstr "Effacé."
3256
3257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:157
3258 #, c-format
3259 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
3260 msgstr ""
3261
3262 # admin.php:57 admin.php:65
3263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:194
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Select pages"
3266 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3267
3268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
3269 #, fuzzy
3270 msgid "WikiAdminSetAcl"
3271 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3272
3273 # lib/mysql.php:116
3274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:74
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "set acl for page '%s'."
3277 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
3278
3279 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
3280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:77
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Couldn't setacl page '%s'."
3283 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
3284
3285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:81
3286 msgid "Invalid acl"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:151
3290 msgid "SetAcl"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:181
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Pages: %s"
3296 msgstr "Historique de %s"
3297
3298 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
3299 #, c-format
3300 msgid "page permission inherited from %s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:186
3304 msgid "invidual page permission"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
3308 msgid "default page permission"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Type: "
3314 msgstr "Nom de Page"
3315
3316 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:29
3317 #, fuzzy
3318 msgid "WikiAdminUtils"
3319 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3320
3321 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:33
3322 msgid "Miscellaneous utility functions of use to the administrator."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:66
3326 #, fuzzy
3327 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3328 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s ce wiki"
3329
3330 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:95
3331 msgid "WikiAdminUtils says:"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:97 ../lib/stdlib.php:1335
3335 msgid "Okay"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
3339 msgid "Purge Markup Cache"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
3343 msgid "Delete Pages With Invalid Names"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Markup cache purged!"
3349 msgstr "< aucun résultat >"
3350
3351 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
3352 msgid "No pages with bad names were found."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:138
3356 #, c-format
3357 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:77
3361 #, fuzzy
3362 msgid "WikiBlog"
3363 msgstr "FormulaireWiki"
3364
3365 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:81
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "Show and add blogs for %s"
3368 msgstr "Indiquer les modifications depuis "
3369
3370 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:156
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "No page specified for %s"
3373 msgstr "aucune page indiquée"
3374
3375 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:186 ../lib/plugin/WikiForum.php:136
3376 msgid "New comment."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:265 ../lib/plugin/WikiForum.php:208
3380 #, c-format
3381 msgid "Comments on %s:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
3385 msgid "WikiForm"
3386 msgstr "FormulaireWiki"
3387
3388 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:67
3389 msgid "Load File"
3390 msgstr "Charger le fichier"
3391
3392 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:73
3393 msgid "Login"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:81
3397 msgid "Dump Pages"
3398 msgstr "Vider les Pages"
3399
3400 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:89
3401 msgid "Dump Pages as XHTML"
3402 msgstr "Vider les Pages au format XHTML"
3403
3404 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:104
3405 #, c-format
3406 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3407 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
3408
3409 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:46
3410 #, fuzzy
3411 msgid "WikiForum"
3412 msgstr "FormulaireWiki"
3413
3414 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:50
3415 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
3419 #, fuzzy
3420 msgid "WikiPoll"
3421 msgstr "FormulaireWiki"
3422
3423 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
3424 msgid "Enable configurable polls"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:185
3428 msgid "Not enough questions answered!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:194 ../lib/plugin/WikiPoll.php:255
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "Missing %s for %s"
3434 msgstr "Listes des PagesSemblables à %s"
3435
3436 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:222
3437 msgid "Ok"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Reset"
3443 msgstr "Inséré de %s"
3444
3445 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:271 ../lib/plugin/WikiPoll.php:285
3446 #, c-format
3447 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:301 ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
3451 msgid "The result of this poll so far:"
3452 msgstr ""
3453
3454 # lib/savepage.php:76
3455 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Thanks for participating!"
3458 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
3459
3460 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_AuthInfo"
3463 msgstr "Auteur :"
3464
3465 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
3466 msgid "Display general and user specific auth information."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
3470 msgid "General Auth Settings"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
3474 #, c-format
3475 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
3479 msgid "No userid"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
3483 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
3484 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3485 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:175
3486 msgid "DebugInfo"
3487 msgstr "DebugInfo"
3488
3489 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
3490 #, c-format
3491 msgid "Get debugging information for %s."
3492 msgstr "Obtenir des infos de débogage pour %s."
3493
3494 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
3495 #, c-format
3496 msgid "Querying backend directly for '%s'"
3497 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
3498
3499 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
3500 #, c-format
3501 msgid "No pagedata for %s"
3502 msgstr "Pas de données de page pour %s"
3503
3504 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
3505 msgid "<not displayed>"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
3509 msgid "<empty>"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3513 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
3514 #, fuzzy
3515 msgid "PreferencesInfo"
3516 msgstr "Références"
3517
3518 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Get preferences information for current user %s."
3521 msgstr "Obtenir des infos de débogage pour %s."
3522
3523 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
3524 #, fuzzy
3525 msgid "AddCommentPlugin"
3526 msgstr "Table des Matières"
3527
3528 # lib/mysql.php:116
3529 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
3530 #, fuzzy
3531 msgid "AddingPages"
3532 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
3533
3534 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
3535 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3539 #, fuzzy
3540 msgid "CalendarListPlugin"
3541 msgstr "Calendrier"
3542
3543 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
3544 #, fuzzy
3545 msgid "CalendarPlugin"
3546 msgstr "Calendrier"
3547
3548 # lib/diff.php:997
3549 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
3550 #, fuzzy
3551 msgid "CategoryCategory"
3552 msgstr "Page actuelle :"
3553
3554 # lib/diff.php:997
3555 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
3556 #, fuzzy
3557 msgid "CategoryHomePages"
3558 msgstr "Page actuelle :"
3559
3560 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
3561 #, fuzzy
3562 msgid "CommentPlugin"
3563 msgstr "Table des Matières"
3564
3565 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
3566 #, fuzzy
3567 msgid "CreateTocPlugin"
3568 msgstr "Enregistrée : %s"
3569
3570 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
3571 #, fuzzy
3572 msgid "EditMetaDataPlugin"
3573 msgstr "Pas de données de page pour %s"
3574
3575 # lib/fullsearch.php:48
3576 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
3577 #, fuzzy
3578 msgid "ExternalSearchPlugin"
3579 msgstr "RechercheParTitre"
3580
3581 # lib/display.php:14
3582 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
3583 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
3584 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
3585 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
3586 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
3587 msgid "FindPage"
3588 msgstr "ChercherUnePage"
3589
3590 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
3591 #, fuzzy
3592 msgid "FrameIncludePlugin"
3593 msgstr "InsérezLaPage"
3594
3595 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3596 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
3597 #, fuzzy
3598 msgid "FullRecentChanges"
3599 msgstr "DernièresModifs"
3600
3601 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
3602 #, fuzzy
3603 msgid "HelloWorldPlugin"
3604 msgstr "BonjourToutLeMonde"
3605
3606 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
3607 #, fuzzy
3608 msgid "HomePageAlias"
3609 msgstr "Accueil"
3610
3611 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
3612 #, fuzzy
3613 msgid "IncludePagePlugin"
3614 msgstr "InsérezLaPage"
3615
3616 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
3617 #, fuzzy
3618 msgid "InterWiki"
3619 msgstr "CarteInterWiki"
3620
3621 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
3622 msgid "LinkIcons"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
3626 msgid "MagicPhpWikiURLs"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
3630 msgid "MoreAboutMechanics"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
3634 msgid "NewMarkupTestPage"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
3638 msgid "OldMarkupTestPage"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
3642 #, fuzzy
3643 msgid "OldStyleTablePlugin"
3644 msgstr "Exemple Simple de Plugin"
3645
3646 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
3647 #, fuzzy
3648 msgid "PageDump"
3649 msgstr "GroupeDePage"
3650
3651 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
3652 #, fuzzy
3653 msgid "PageGroupTest"
3654 msgstr "GroupeDePage"
3655
3656 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
3657 #, fuzzy
3658 msgid "PageGroupTestFour"
3659 msgstr "GroupeDePage"
3660
3661 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
3662 #, fuzzy
3663 msgid "PageGroupTestOne"
3664 msgstr "GroupeDePage"
3665
3666 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
3667 #, fuzzy
3668 msgid "PageGroupTestThree"
3669 msgstr "GroupeDePage"
3670
3671 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
3672 #, fuzzy
3673 msgid "PageGroupTestTwo"
3674 msgstr "GroupeDePage"
3675
3676 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
3677 msgid "PhotoAlbumPlugin"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
3681 msgid "PhpHighlightPlugin"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
3685 msgid "PhpWeatherPlugin"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
3689 msgid "PhpWiki"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
3693 #, fuzzy
3694 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
3695 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3696
3697 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
3698 #, fuzzy
3699 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
3700 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3701
3702 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
3703 #, fuzzy
3704 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
3705 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3706
3707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
3708 #, fuzzy
3709 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
3710 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3711
3712 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
3713 #, fuzzy
3714 msgid "PhpWikiDocumentation"
3715 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
3716
3717 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
3718 #, fuzzy
3719 msgid "PhpWikiPoll"
3720 msgstr "FormulaireWiki"
3721
3722 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
3723 msgid "RawHtmlPlugin"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
3727 #, fuzzy
3728 msgid "RecentVisitors"
3729 msgstr "ÉditionsRécentes"
3730
3731 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
3732 #, fuzzy
3733 msgid "RedirectToPlugin"
3734 msgstr "Inséré de %s"
3735
3736 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
3737 msgid "ReleaseNotes"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
3741 msgid "RichTablePlugin"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
3745 msgid "SteveWainstead"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
3749 msgid "SystemInfoPlugin"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
3753 #, fuzzy
3754 msgid "TranscludePlugin"
3755 msgstr "InsérezLaPage"
3756
3757 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
3758 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
3762 #, fuzzy
3763 msgid "UpLoad"
3764 msgstr "Télécharger"
3765
3766 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
3767 msgid "WabiSabi"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
3771 #, fuzzy
3772 msgid "WikiBlogPlugin"
3773 msgstr "FormulaireWiki"
3774
3775 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
3776 #, fuzzy
3777 msgid "WikiPlugin"
3778 msgstr "FormulaireWiki"
3779
3780 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
3781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:70
3782 msgid "WikiWikiWeb"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
3786 msgid "_WikiTranslation"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
3790 msgid "Show translations of various words or pages"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:266
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
3797 "service for %s to language %s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:270
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s is empty"
3803 msgstr "%s est vide."
3804
3805 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:360
3806 #, c-format
3807 msgid "Define the translation for %s in %s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
3811 msgid "Convert text into a png image using GD."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../lib/plugin/text2png.php:67
3815 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3816 msgstr ""
3817 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3818
3819 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
3820 msgid ""
3821 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3822 "php' for details."
3823 msgstr ""
3824 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
3825 "php' pour plus de détails."
3826
3827 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
3828 #, c-format
3829 msgid "Image saved to cache file: %s"
3830 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
3831
3832 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
3833 #, c-format
3834 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3835 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
3836
3837 # admin.php:57 admin.php:65
3838 #: ../lib/removepage.php:21
3839 msgid "Remove the page now"
3840 msgstr "Supprimer la page maintenant"
3841
3842 # admin.php:47
3843 #: ../lib/removepage.php:24
3844 #, c-format
3845 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
3846 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
3847
3848 # lib/editpage.php:23
3849 #: ../lib/removepage.php:37
3850 msgid "Someone has edited the page!"
3851 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
3852
3853 #: ../lib/removepage.php:38
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
3857 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
3858 "from the database."
3859 msgstr ""
3860 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
3861 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
3862 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
3863
3864 # admin.php:57 admin.php:65
3865 #: ../lib/removepage.php:49
3866 msgid "Remove page"
3867 msgstr "Supprimer la page"
3868
3869 #: ../lib/stdlib.php:234 ../lib/stdlib.php:253
3870 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
3871 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
3872
3873 #: ../lib/stdlib.php:314
3874 msgid "BAD phpwiki: URL"
3875 msgstr "MAUVAIS URL phpwiki :"
3876
3877 #: ../lib/stdlib.php:352
3878 msgid "Lock page to enable link"
3879 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
3880
3881 #: ../lib/stdlib.php:451
3882 #, c-format
3883 msgid "'%s': Bad page name: %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../lib/stdlib.php:488
3887 msgid "White space converted to single space"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../lib/stdlib.php:493
3891 msgid "Control characters not allowed"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../lib/stdlib.php:502
3895 #, c-format
3896 msgid "Leading %s not allowed"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../lib/stdlib.php:505
3900 msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../lib/stdlib.php:509
3904 msgid "too long"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../lib/stdlib.php:514
3908 msgid "illegal pagename"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../lib/stdlib.php:756
3912 msgid "Revision Not Found"
3913 msgstr "Révision Non Trouvée"
3914
3915 #: ../lib/stdlib.php:757
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
3918 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
3919
3920 #: ../lib/stdlib.php:760
3921 msgid "Bad Version"
3922 msgstr "Mauvaise Version"
3923
3924 #: ../lib/stdlib.php:896
3925 msgid "-???"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../lib/stdlib.php:899
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "%s b"
3931 msgstr "%s octets"
3932
3933 #: ../lib/stdlib.php:901 ../themes/smaller/templates/info.tmpl:29
3934 #, c-format
3935 msgid "%s bytes"
3936 msgstr "%s octets"
3937
3938 #: ../lib/stdlib.php:906
3939 #, c-format
3940 msgid "%s k"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../lib/stdlib.php:908 ../themes/smaller/templates/info.tmpl:32
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Kb (%s bytes)"
3946 msgstr "%s Ko (%s octets)"
3947
3948 #: ../lib/stdlib.php:1004
3949 #, c-format
3950 msgid "%s: argument index out of range"
3951 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
3952
3953 #: ../lib/stdlib.php:1073 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
3954 #, c-format
3955 msgid "%s is empty."
3956 msgstr "%s est vide."
3957
3958 #: ../lib/stdlib.php:1080
3959 #, c-format
3960 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
3961 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
3962
3963 #: ../lib/upgrade.php:134
3964 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../lib/upgrade.php:138
3968 msgid "Upgrading this PhpWiki"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../lib/ziplib.php:209
3972 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
3973 msgstr ""
3974 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
3975 "validé dans ce PHP"
3976
3977 #: ../lib/ziplib.php:399
3978 #, c-format
3979 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
3980 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
3981
3982 #: ../lib/ziplib.php:406
3983 msgid "Unexpected EOF in zip file"
3984 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
3985
3986 #: ../lib/ziplib.php:703
3987 #, c-format
3988 msgid "[%d] See [%s]"
3989 msgstr "[%d] Voir [%s]"
3990
3991 #: ../lib/ziplib.php:711
3992 msgid "References"
3993 msgstr "Références"
3994
3995 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
3996 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
3997 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:24
3998 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:26
3999 msgid "Printer"
4000 msgstr "Imprimante"
4001
4002 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/Portland/themeinfo.php:60
4003 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44
4004 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/smaller/themeinfo.php:28
4005 msgid "Modern"
4006 msgstr "Moderne"
4007
4008 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/default/themeinfo.php:25
4009 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:27
4010 msgid "Top & bottom toolbars"
4011 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
4012
4013 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
4014 msgid "EditText"
4015 msgstr "ÉditerLeContenu"
4016
4017 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
4018 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
4019 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:6
4020 msgid "Edit Old Revision"
4021 msgstr "Éditer la Version Archivée"
4022
4023 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
4024 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
4025 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:45
4026 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:8
4027 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:167
4028 msgid "View Source"
4029 msgstr "Afficher la Source"
4030
4031 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
4032 #, c-format
4033 msgid "%s of this page"
4034 msgstr "%s de cette page"
4035
4036 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
4037 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
4038 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
4039 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
4040 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
4041 msgid "Note:"
4042 msgstr "Note :"
4043
4044 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
4045 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
4046 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
4047 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
4048 msgid "You are viewing an old revision of this page."
4049 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
4050
4051 # lib/pageinfo.php:64
4052 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
4053 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
4054 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
4055 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
4056 msgid "View the current version"
4057 msgstr "Visualiser la version actuelle"
4058
4059 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
4060 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
4061 #, c-format
4062 msgid "Page Execution took %s seconds"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
4066 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
4067 msgid "Warning: You are editing an old revision."
4068 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
4069
4070 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
4071 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
4072 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
4073 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
4074
4075 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
4076 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
4077 #, c-format
4078 msgid "Author will be logged as %s."
4079 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
4080
4081 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
4085 msgstr ""
4086 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
4087 "habituels vers %s."
4088
4089 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
4090 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
4091 msgid "Edit Area Size"
4092 msgstr "Éditez la taille de la zone"
4093
4094 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
4095 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
4096 msgid "H"
4097 msgstr "H"
4098
4099 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
4100 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:70
4101 msgid "W"
4102 msgstr "L"
4103
4104 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
4105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
4106 msgid "Adjust"
4107 msgstr "Ajuster"
4108
4109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
4110 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:84
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Use old markup"
4113 msgstr "Utiliser le vieux marquage"
4114
4115 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
4116 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:24
4117 msgid "Preview only!  Changes not saved."
4118 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
4119
4120 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
4121 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
4122 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
4123 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:131
4124 #, c-format
4125 msgid "See %s tips for editing."
4126 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
4127
4128 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
4129 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
4130 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
4131 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:131
4132 msgid "GoodStyle"
4133 msgstr "StyleCorrect"
4134
4135 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
4136 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:127
4137 #, fuzzy
4138 msgid "OldTextFormattingRules"
4139 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
4140
4141 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
4142 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
4143 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:127
4144 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:132
4145 msgid "Synopsis"
4146 msgstr "Vue d'ensemble"
4147
4148 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
4149 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:132
4150 msgid "TextFormattingRules"
4151 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
4152
4153 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
4154 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
4155 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
4156 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
4157 msgstr ""
4158 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
4159 "modifiée."
4160
4161 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
4162 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
4163 msgid "Sidebar"
4164 msgstr "Sidebar"
4165
4166 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4167 msgid "diff"
4168 msgstr "diff"
4169
4170 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
4171 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:38
4172 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:178
4173 msgid "PurgeHtmlCache"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
4177 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
4178 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:179
4179 msgid ""
4180 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
4181 "accessed."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Add a Comment"
4187 msgstr "Table des Matières"
4188
4189 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:12
4190 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
4191 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:39
4192 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
4193 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:78
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Summary:"
4196 msgstr "Résumé :"
4197
4198 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:16
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Comment:"
4201 msgstr "Table des Matières"
4202
4203 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
4204 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
4205 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Comment modified on %s by %s"
4208 msgstr "dernière modification le %s"
4209
4210 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
4211 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "%s by %s"
4214 msgstr "par %s"
4215
4216 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
4217 msgid "Dialog"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:28
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
4227 #, fuzzy
4228 msgid "edit area"
4229 msgstr "Édition annulée."
4230
4231 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:68
4232 msgid "Edit Area Size:"
4233 msgstr "Taille de la zone d'édition :"
4234
4235 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
4236 msgid "This is a minor change."
4237 msgstr "Ceci est une modification mineure."
4238
4239 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:19
4240 #: ../themes/default/templates/forum-topics.tmpl:18
4241 msgid "New Topic"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:19
4245 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:37
4246 msgid "Post new"
4247 msgstr ""
4248
4249 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4250 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:21
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Message"
4253 msgstr "aucun message"
4254
4255 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:27
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Posted: %s"
4258 msgstr "Historique de %s"
4259
4260 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:28
4261 #: ../themes/default/templates/forum-thread.tmpl:43
4262 msgid "Reply"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../themes/default/templates/forum-topics.tmpl:21
4266 msgid "Topics"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../themes/default/templates/forum-topics.tmpl:22
4270 msgid "Replies"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../themes/default/templates/forum-topics.tmpl:24
4274 msgid "Views"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../themes/default/templates/forum-topics.tmpl:25
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Last Post"
4280 msgstr "Finale"
4281
4282 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
4283 msgid "HowToUseWiki"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
4287 msgid "SandBox"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
4291 #, c-format
4292 msgid "You can personalize various settings in %s."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
4296 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
4300 #, c-format
4301 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
4302 msgstr ""
4303
4304 # lib/diff.php:997
4305 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
4306 #, fuzzy
4307 msgid "CategoryHomepage"
4308 msgstr "Page actuelle :"
4309
4310 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
4311 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:37
4312 msgid "1 word"
4313 msgstr "1 mot"
4314
4315 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
4316 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:39
4317 #, c-format
4318 msgid "%s words"
4319 msgstr "%s mots"
4320
4321 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4322 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
4323 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:43
4324 #, c-format
4325 msgid "Version %s"
4326 msgstr "Version %s"
4327
4328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
4329 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:44
4330 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
4331 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
4332
4333 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
4334 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
4335 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:71
4336 msgid "Last Modified:"
4337 msgstr "Dernière Modification :"
4338
4339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
4340 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:72
4341 msgid "Last Author:"
4342 msgstr "Auteur Précédent :"
4343
4344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
4345 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:73
4346 msgid "Last Summary:"
4347 msgstr "Dernier Résumé :"
4348
4349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
4350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:76
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Saved on:"
4353 msgstr "Enregistrée le :"
4354
4355 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
4356 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:77
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Author:"
4359 msgstr "Auteur :"
4360
4361 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
4362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:81
4363 #, c-format
4364 msgid "Statistics about %s."
4365 msgstr "Statistiques sur %s."
4366
4367 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:86
4368 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:92
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Supplanted on:"
4371 msgstr "Remplacée le :"
4372
4373 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
4374 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:109
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Page Version:"
4377 msgstr "Version de la Page :"
4378
4379 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
4380 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:113
4381 msgid "Markup:"
4382 msgstr "Marquage :"
4383
4384 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
4385 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:117
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Size:"
4388 msgstr "Taille :"
4389
4390 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
4391 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:122
4392 msgid "Hits:"
4393 msgstr "Visites :"
4394
4395 # lib/mysql.php:116
4396 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
4397 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:139
4398 #, fuzzy
4399 msgid "home page"
4400 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
4401
4402 # admin.php:57 admin.php:65
4403 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
4404 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:142
4405 #, fuzzy
4406 msgid "User page"
4407 msgstr "nouvelle page"
4408
4409 # lib/mysql.php:116
4410 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
4411 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:145
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Action page"
4414 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
4415
4416 # lib/mysql.php:116
4417 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
4418 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:148
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Blog page"
4421 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
4422
4423 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
4424 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:154
4425 msgid "Subpage"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
4429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:159
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Page Type:"
4432 msgstr "Nom de Page"
4433
4434 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:35
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid ""
4437 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
4438 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
4439 "in RecentChanges to your home page."
4440 msgstr ""
4441 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
4442 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
4443 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs. Vous "
4444 "n'avez pas besoin d'entrer de mot de passe."
4445
4446 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:51
4447 msgid "New users may use an empty password."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
4451 #, fuzzy
4452 msgid "UserId:"
4453 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
4454
4455 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:62
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Password:"
4458 msgstr "Mot de passe"
4459
4460 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
4461 msgid "Today"
4462 msgstr "Aujourd'hui"
4463
4464 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:37
4465 msgid "Admin"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
4469 msgid "Edit aborted."
4470 msgstr "Édition annulée."
4471
4472 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
4473 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
4474 msgstr ""
4475 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
4476 "enregistrée."
4477
4478 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
4479 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
4480 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:58
4481 msgid "Who Is Online"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
4485 msgid "Switch to detailed list"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
4489 #, c-format
4490 msgid "Our users created a total of %d pages."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
4494 #, c-format
4495 msgid "We have a total of %d registered users."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
4499 #, c-format
4500 msgid "The newest registered user is %s"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
4507 "Guests"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
4511 #, c-format
4512 msgid "Most users ever online was %d at %s"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
4516 msgid "Registered Users Online: "
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:42
4520 msgid "Admin is also online."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:46
4524 #, c-format
4525 msgid "This data is based on users active over the past %s"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:50
4529 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:58
4533 msgid "Switch to summary"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:62
4537 msgid "Registered Users"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:77
4541 msgid "Guests"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
4545 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Redirect"
4548 msgstr "Inséré de %s"
4549
4550 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
4551 #, c-format
4552 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
4553 msgstr ""
4554
4555 # lib/savepage.php:76
4556 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
4557 #, c-format
4558 msgid "Thank you for editing %s."
4559 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
4560
4561 # lib/savepage.php:106
4562 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
4563 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
4564 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
4565
4566 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
4567 msgid "Warning!"
4568 msgstr "Attention !"
4569
4570 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:19
4571 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:33
4572 #, c-format
4573 msgid "You are signed in as %s"
4574 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
4575
4576 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
4577 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:53
4578 msgid "Enter your UserId to sign in"
4579 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
4580
4581 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:55
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Sign in as:"
4584 msgstr "Connexion"
4585
4586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
4587 #, fuzzy
4588 msgid "_PreferencesInfo"
4589 msgstr "Références"
4590
4591 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
4592 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:56
4593 msgid "<system theme>"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
4597 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
4598 msgid "Personal theme:"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
4602 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
4603 msgid "<system language>"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
4607 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:92
4608 msgid "Personal language:"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
4612 msgid "UserId"
4613 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
4614
4615 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
4616 msgid "Auth Level"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
4620 msgid "Auth Method"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:114
4624 msgid "E-Mail"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
4628 msgid "Theme"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
4632 msgid "Current Theme"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
4636 msgid "Language"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
4640 msgid "Current Language"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Change Password"
4646 msgstr "Mot de passe"
4647
4648 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
4649 #, fuzzy
4650 msgid "New password"
4651 msgstr "Mot de passe"
4652
4653 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
4654 msgid "Type it again"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
4658 msgid "E-mail"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4662 msgid "Your E-Mail:"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
4666 msgid "Status:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
4670 msgid "Email verified."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
4674 msgid "Email not yet verified."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
4678 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:152
4682 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
4686 msgid ""
4687 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
4691 msgid "Appearance"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
4695 msgid ""
4696 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
4697 "recommended!"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
4701 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
4702 msgid "System default:"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Hide %s:"
4708 msgstr "Visites :"
4709
4710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
4711 msgid ""
4712 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
4713 "only browsers or slow connections."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
4717 msgid "Height"
4718 msgstr "Hauteur"
4719
4720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
4721 msgid "Width"
4722 msgstr "Largeur"
4723
4724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
4725 msgid ""
4726 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
4727 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
4728 "preference will be ignored."
4729 msgstr ""
4730 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
4731 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
4732 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
4733
4734 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
4735 msgid "Time Zone"
4736 msgstr "Fuseau Horaire"
4737
4738 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
4739 #, c-format
4740 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
4741 msgstr ""
4742 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
4743
4744 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
4745 #, c-format
4746 msgid "The current time at the server is %s."
4747 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
4748
4749 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
4750 #, c-format
4751 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
4752 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
4753
4754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
4755 msgid "Date Format"
4756 msgstr "Format de Date"
4757
4758 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:207
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
4761 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
4762
4763 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
4764 msgid "Update Preferences"
4765 msgstr "Mettre à jour les Préférences"
4766
4767 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Info"
4770 msgstr "Auteur :"
4771
4772 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:171
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Diff previous Revision"
4775 msgstr "Révision Précédente"
4776
4777 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:172
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Diff previous Author"
4780 msgstr "Auteur Précédent"
4781
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "User-ID:"
4784 #~ msgstr "IdentifiantUtilisateur"
4785
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "First Name:"
4788 #~ msgstr "Première"
4789
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "Last Name:"
4792 #~ msgstr "Nom de Page"
4793
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "Outputs DIfferences between files"
4796 #~ msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
4797
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "browse pages in this wiki"
4800 #~ msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
4801
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "diff pages in this wiki"
4804 #~ msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
4805
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
4808 #~ msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
4809
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
4812 #~ msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
4813
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "edit pages in this wiki"
4816 #~ msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
4817
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "create pages in this wiki"
4820 #~ msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
4821
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "lock pages in this wiki"
4824 #~ msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "remove pages from this wiki"
4828 #~ msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
4829
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
4832 #~ msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
4833
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
4836 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "view the source of pages in this wiki"
4840 #~ msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
4841
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "Selected"
4844 #~ msgstr "Effacé."
4845
4846 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
4847 #~ msgstr "L'Équipe de Développement de PhpWiki"
4848
4849 #~ msgid "Redefinition of %s: %s"
4850 #~ msgstr "Redéfinition du %s : %s"
4851
4852 #~ msgid "Request Cancelled!"
4853 #~ msgstr "Demande Annulée !"
4854
4855 #~ msgid "Return to %s."
4856 #~ msgstr "Retour à la %s."
4857
4858 # lib/stdlib.php:330
4859 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
4860 #~ msgstr ""
4861 #~ "Profondeur d'imbrication des listes trop grande dans SetHTMLOutputMode"
4862
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "Included frame from %s"
4865 #~ msgstr "Inséré de %s"
4866
4867 #~ msgid "All Pages"
4868 #~ msgstr "Toutes les Pages"
4869
4870 # lib/fullsearch.php:48
4871 #~ msgid "Full Text Search"
4872 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
4873
4874 #~ msgid "List FuzzyPages for %s"
4875 #~ msgstr "Liste des PagesFloues pour %s"
4876
4877 #~ msgid "Orphaned Pages"
4878 #~ msgstr "Pages Orphelines"
4879
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "Wanted Pages"
4882 #~ msgstr "Pages Orphelines"
4883
4884 # admin.php:26
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "You do not need to enter a password."
4887 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "%s bytes written\n"
4891 #~ msgstr "%s octets enregistrés"
4892
4893 # lib/savepage.php:24
4894 #~ msgid ""
4895 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
4896 #~ "text editor)."
4897 #~ msgstr ""
4898 #~ "Copiez vos modifications dans le presse-papier ou un autre emplacement "
4899 #~ "temporaire (un éditeur de texte par exemple)."
4900
4901 # lib/savepage.php:26
4902 #~ msgid ""
4903 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
4904 #~ "Your changes are no longer there."
4905 #~ msgstr ""
4906 #~ "%s de la page. Vous devriez voir maintenant la version la plus récente de "
4907 #~ "la page. Vos modifications n'y sont plus."
4908
4909 # lib/savepage.php:28
4910 #~ msgid ""
4911 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
4912 #~ "(or text editor)."
4913 #~ msgstr ""
4914 #~ "Réappliquez vos modifications, collez vos ajouts depuis le presse-papier "
4915 #~ "(ou l'éditeur de texte)."
4916
4917 #~ msgid "Save your updated changes."
4918 #~ msgstr "Enregistrez vos modifications mises à jour."
4919
4920 # lib/savepage.php:20
4921 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
4922 #~ msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suivez ces étapes :"
4923
4924 #~ msgid "The %d oldest %s from the first %s days are listed below."
4925 #~ msgstr ""
4926 #~ "Les %d %s les plus anciennes depuis les %s premiers jours sont listées ci-"
4927 #~ "dessous."
4928
4929 #~ msgid "The oldest %s during the past day are listed below."
4930 #~ msgstr "Les %s les plus anciennes de la veille sont listées ci-dessous."
4931
4932 #~ msgid "The oldest %s from the first %s days are listed below."
4933 #~ msgstr ""
4934 #~ "Les %s les plus anciennes des %s premiers jours sont listées ci-dessous."
4935
4936 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
4937 #~ msgid "last modified %s"
4938 #~ msgstr "dernière modification %s"
4939
4940 #~ msgid "Today at %s"
4941 #~ msgstr "Aujourd'hui à %s"
4942
4943 #~ msgid "Yesterday at %s"
4944 #~ msgstr "Hier à %s"
4945
4946 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
4947 #~ msgid "(last edited %s)"
4948 #~ msgstr "(dernière modification %s)"
4949
4950 #~ msgid "version %s, saved %s."
4951 #~ msgstr "version %s, enregistrée %s."
4952
4953 #~ msgid "version %s, saved on %s."
4954 #~ msgstr "version %s, enregistrée sur %s."
4955
4956 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
4957 #~ msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
4958
4959 #~ msgid "previous major revision"
4960 #~ msgstr "précédente révision principale"
4961
4962 # lib/savepage.php:22
4963 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
4964 #~ msgstr ""
4965 #~ "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la "
4966 #~ "page d'édition."
4967
4968 # lib/savepage.php:30
4969 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
4970 #~ msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
4971
4972 # lib/savepage.php:36
4973 #~ msgid "Problem while updating %s"
4974 #~ msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
4975
4976 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
4977 #~ msgid "Problem while editing %s"
4978 #~ msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
4979
4980 #~ msgid "FAILED for [%s]"
4981 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
4982
4983 #~ msgid "Not Implemented"
4984 #~ msgstr "Non encore implémentée"
4985
4986 #~ msgid "is initial release"
4987 #~ msgstr "est la première version"
4988
4989 #~ msgid "Bad %s"
4990 #~ msgstr "Mauvais %s"
4991
4992 #~ msgid "Unknown %s"
4993 #~ msgstr "Inconnu %s"
4994
4995 #~ msgid "PHP %s Warnings"
4996 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
4997
4998 #~ msgid "These pages link to %s:"
4999 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
5000
5001 #~ msgid "ViewSource"
5002 #~ msgstr "AfficherLaSource"
5003
5004 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5005 #~ msgid "version %d of %s"
5006 #~ msgstr "version %d de la %s"
5007
5008 # admin.php:50
5009 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
5010 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
5011
5012 # admin.php:53
5013 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
5014 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
5015
5016 # lib/stdlib.php:53
5017 #~ msgid "%d best incoming links:"
5018 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
5019
5020 # lib/stdlib.php:63
5021 #~ msgid "%d best outgoing links:"
5022 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
5023
5024 # lib/stdlib.php:74
5025 #~ msgid "%d most popular nearby:"
5026 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
5027
5028 #~ msgid "lock or unlock pages"
5029 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
5030
5031 #~ msgid ""
5032 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
5033 #~ msgstr ""
5034 #~ "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant "
5035 #~ "que vous puissiez ouvrir une session."
5036
5037 # admin.php:55
5038 #~ msgid "Function not yet implemented."
5039 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
5040
5041 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
5042 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
5043
5044 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
5045 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
5046
5047 # lib/diff.php:682
5048 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
5049 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
5050
5051 # lib/diff.php:742
5052 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
5053 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
5054
5055 # lib/diff.php:752
5056 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
5057 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
5058
5059 # lib/diff.php:756
5060 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
5061 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
5062
5063 # lib/fullsearch.php:15
5064 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
5065 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
5066
5067 # lib/fullsearch.php:45
5068 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
5069 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
5070
5071 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
5072 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
5073 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
5074
5075 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
5076 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
5077 #~ msgstr ""
5078 #~ "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
5079
5080 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
5081 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
5082 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
5083
5084 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
5085 #~ msgid "MySQL error: %s"
5086 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
5087
5088 # lib/mysql.php:156
5089 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
5090 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
5091
5092 # lib/pageinfo.php:21
5093 #~ msgid "Show the page source and references"
5094 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
5095
5096 # lib/pageinfo.php:36
5097 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
5098 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
5099
5100 #~ msgid "%d pages match your query."
5101 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
5102
5103 # lib/setupwiki.php:21
5104 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
5105 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"