1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 18:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
133 msgstr "Autres comparaisons :"
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
149 msgstr "Page plus récente :"
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
153 msgstr "Page plus ancienne :"
155 #: ../lib/diff.php:338
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
160 #: ../lib/diff.php:345
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 msgstr "LiensDatabase"
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
235 msgstr "Votre version"
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245 #: ../lib/editpage.php:166
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
256 #: ../lib/editpage.php:186
259 msgstr "Modifier : %s"
261 #: ../lib/editpage.php:224
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
290 #: ../lib/editpage.php:369
293 msgstr "Enregistrée : %s"
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
307 #: ../lib/editpage.php:469
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
332 msgstr "Page verrouillée"
334 #: ../lib/editpage.php:559
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
361 #: ../lib/editpage.php:573
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
387 #: ../lib/editpage.php:574
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
397 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
414 #: ../lib/editpage.php:603
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
422 #: ../lib/editpage.php:604
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
439 msgstr "Prévisualiser"
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 #: ../lib/editpage.php:714
448 msgstr "Modifications"
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 #: ../lib/editpage.php:721
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
465 #: ../lib/editpage.php:907
467 msgstr "Garder l'ancien"
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
473 #: ../lib/editpage.php:920
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
480 msgstr "Annuler l'action"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 msgstr "Remplacer par"
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
516 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
517 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
518 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
519 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
520 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
556 msgstr "Texte en couleur"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 msgstr "Lien vers une page"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
604 msgstr "Exemple de table"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
622 msgstr "Nom de la page"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
708 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
709 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
712 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
713 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
717 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
718 msgid "Page name too long"
719 msgstr "Le nom de la page est trop long"
721 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
723 msgid "Illegal character “%s” in page name."
724 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
726 #: ../lib/InlineParser.php:978
728 msgid "unknown color %s ignored"
729 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
731 #: ../lib/loadsave.php:73
732 msgid "ZIP files of database"
733 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
735 #: ../lib/loadsave.php:76
736 msgid "Dump to directory"
737 msgstr "Récupération dans le répertoire"
739 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
741 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
743 msgstr "Déposer un fichier"
745 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
747 msgstr "Importer un fichier"
749 #: ../lib/loadsave.php:85
751 msgstr "Mettre à jour"
753 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
754 msgid "Dump Pages as XHTML"
755 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
757 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
758 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
759 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
760 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
761 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
762 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
763 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
764 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
766 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
768 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
769 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
770 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
771 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
772 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
774 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
775 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
776 msgid "PhpWikiAdministration"
777 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
779 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
781 msgid "Edited by: %s"
782 msgstr "Modifié par : %s"
784 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
786 msgstr "RécupérationDeLaPage"
788 #: ../lib/loadsave.php:114
790 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
791 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
793 #: ../lib/loadsave.php:117
795 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
797 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
800 #: ../lib/loadsave.php:125
804 #: ../lib/loadsave.php:126
807 msgstr "Retourner à %s"
809 #: ../lib/loadsave.php:251
811 msgstr "SauvegardeTotale"
813 #: ../lib/loadsave.php:254
814 msgid "LatestSnapshot"
815 msgstr "DernierInstantané"
817 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
818 msgid "You must specify a directory to dump to"
819 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
821 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
823 msgid "Cannot create directory “%s”"
824 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
826 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
828 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
829 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
831 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
833 msgid "Using directory “%s”"
834 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
836 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
837 msgid "Dumping Pages"
838 msgstr "Récupération des pages"
840 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
841 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
842 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
846 #: ../lib/loadsave.php:381
849 msgstr "enregistrée sous %s"
851 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
852 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
854 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
855 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
857 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
859 msgid "%s bytes written"
860 msgstr "%s octets enregistrés"
862 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
863 #: ../lib/loadsave.php:836
865 msgid "... copied to %s"
866 msgstr "... copié à %s"
868 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
869 #: ../lib/loadsave.php:838
871 msgid "... not copied to %s"
872 msgstr "... non copié à %s"
874 #: ../lib/loadsave.php:718
876 msgstr "enregistré sous "
878 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
879 msgid "... not found"
880 msgstr "... non trouvé"
882 #: ../lib/loadsave.php:905
883 msgid "Empty pagename!"
884 msgstr "Nom de page vide !"
886 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
888 msgid "“%s”: Bad page name"
889 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
891 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
896 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
899 msgstr "Nouvelle page"
901 #: ../lib/loadsave.php:988
902 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
903 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
905 #: ../lib/loadsave.php:996
907 msgstr "garder l'ancien"
909 #: ../lib/loadsave.php:998
910 msgid "has edit conflicts - skipped"
911 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
913 #: ../lib/loadsave.php:1006
915 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
917 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
919 #: ../lib/loadsave.php:1021
921 msgid "- saved to database as version %d"
922 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
924 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
927 msgstr "fichier MIME %s"
929 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
931 msgid "Serialized file %s"
932 msgstr "Fichier sérialisé %s"
934 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
936 msgid "plain file %s"
937 msgstr "fichier brut %s"
939 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
941 msgstr "Fusionner les modifications"
943 #: ../lib/loadsave.php:1042
944 msgid "Restore Anyway"
945 msgstr "Restaurer quand même"
947 #: ../lib/loadsave.php:1050
948 msgid "Overwrite All"
949 msgstr "Tout écraser"
951 #: ../lib/loadsave.php:1057
952 msgid " Sorry, cannot merge."
953 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
955 #: ../lib/loadsave.php:1080
956 msgid "Revert: missing required version argument"
957 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
959 #: ../lib/loadsave.php:1087
960 msgid "No revert: no page content"
961 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
963 #: ../lib/loadsave.php:1092
964 msgid "No revert: same version page"
965 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
967 #: ../lib/loadsave.php:1097
968 msgid "Revert cancelled"
969 msgstr "Révocation annulée"
971 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
972 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
973 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
983 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
984 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
986 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
994 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:393
995 #: ../lib/upgrade.php:796 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
996 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
997 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1001 #: ../lib/loadsave.php:1122
1003 msgid "revert to version %d"
1004 msgstr "revenir à la version %d"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1129
1009 msgstr "Révoquer : %s"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1130
1013 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1014 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1018 msgid "%s: not defined"
1019 msgstr "%s : non défini"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1159
1022 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1023 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1025 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1027 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1028 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1030 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1034 #: ../lib/loadsave.php:1460
1036 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1039 #: ../lib/loadsave.php:1464
1041 msgid "Bad file type: %s"
1042 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1044 #: ../lib/loadsave.php:1478
1046 msgid "Loading “%s”"
1047 msgstr "Chargement de « %s »"
1049 #: ../lib/loadsave.php:1510
1050 msgid "Loading up virgin wiki"
1051 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1053 #: ../lib/loadsave.php:1565
1054 msgid "No uploaded file to upload?"
1055 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1057 #: ../lib/loadsave.php:1568
1059 msgid "Uploading %s"
1060 msgstr "Téléchargement de %s"
1062 #: ../lib/MailNotify.php:200
1064 msgid "PageChange Notification of %s"
1065 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1067 #: ../lib/MailNotify.php:241
1070 msgstr "envoyé à %s"
1072 #: ../lib/MailNotify.php:247
1074 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1075 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1077 #: ../lib/MailNotify.php:276
1079 msgstr "Modification de la page"
1081 #: ../lib/MailNotify.php:299
1082 msgid "Page creation"
1083 msgstr "Création de la page"
1085 #: ../lib/MailNotify.php:306
1087 msgid "Created by: %s"
1088 msgstr "Créée par : %s"
1090 #: ../lib/MailNotify.php:308
1093 msgstr "Résumé : %s"
1095 #: ../lib/MailNotify.php:319
1097 msgid "Renamed by: %s"
1098 msgstr "Renommée par : %s"
1100 #: ../lib/MailNotify.php:320
1102 msgid "Page rename %s to %s"
1103 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1105 #: ../lib/MailNotify.php:356
1107 msgid "User %s removed page %s"
1108 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1110 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1111 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1112 msgid "E-mail address confirmation"
1113 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1115 #: ../lib/MailNotify.php:394
1118 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1119 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1121 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1122 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1126 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1127 "will expire at %s."
1130 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1131 msgid "Optimizing database"
1132 msgstr "Optimisation de la base de données"
1134 #: ../lib/main.php:492
1138 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1142 #: ../lib/main.php:494
1146 #: ../lib/main.php:495
1148 msgstr "UTILISATEUR"
1150 #: ../lib/main.php:496
1154 #: ../lib/main.php:497
1155 msgid "UNOBTAINABLE"
1156 msgstr "INACCESSIBLE"
1158 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1160 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1161 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1163 #: ../lib/main.php:536
1164 msgid "authenticated"
1165 msgstr "authentifié"
1167 #: ../lib/main.php:536
1168 msgid "not authenticated"
1169 msgstr "non authentifié"
1171 #: ../lib/main.php:538
1172 msgid "Missing PagePermission:"
1173 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1175 #: ../lib/main.php:537
1177 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1179 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1181 #: ../lib/main.php:554
1183 msgid "You must sign in to %s."
1184 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1186 #: ../lib/main.php:563
1188 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1189 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1191 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1193 msgid "You must be an administrator to %s."
1194 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1196 #: ../lib/main.php:579
1197 msgid "view this page"
1198 msgstr "voir cette page"
1200 #: ../lib/main.php:580
1201 msgid "diff this page"
1202 msgstr "diff de cette page"
1204 #: ../lib/main.php:581
1205 msgid "dump html pages"
1206 msgstr "récupération des pages en HTML"
1208 #: ../lib/main.php:582
1209 msgid "dump serial pages"
1210 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1212 #: ../lib/main.php:583
1213 msgid "edit this page"
1214 msgstr "modifier cette page"
1216 #: ../lib/main.php:584
1217 msgid "rename this page"
1218 msgstr "renommer cette page"
1220 #: ../lib/main.php:585
1221 msgid "revert to a previous version of this page"
1222 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1224 #: ../lib/main.php:586
1225 msgid "create this page"
1226 msgstr "créer cette page"
1228 #: ../lib/main.php:587
1229 msgid "load files into this wiki"
1230 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1232 #: ../lib/main.php:588
1233 msgid "lock this page"
1234 msgstr "verrouiller cette page"
1236 #: ../lib/main.php:589
1237 msgid "purge this page"
1238 msgstr "purger cette page"
1240 #: ../lib/main.php:590
1241 msgid "remove this page"
1242 msgstr "supprimer cette page"
1244 #: ../lib/main.php:591
1245 msgid "unlock this page"
1246 msgstr "déverrouiller cette page"
1248 #: ../lib/main.php:592
1249 msgid "upload a zip dump"
1250 msgstr "déposer un fichier zip"
1252 # lib/pageinfo.php:64
1253 #: ../lib/main.php:593
1254 msgid "verify the current action"
1255 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1257 #: ../lib/main.php:594
1258 msgid "view the source of this page"
1259 msgstr "voir la source de cette page"
1261 #: ../lib/main.php:595
1262 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1263 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1265 #: ../lib/main.php:596
1266 msgid "access this wiki via SOAP"
1267 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1269 #: ../lib/main.php:597
1270 msgid "download a zip dump from this wiki"
1271 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1273 #: ../lib/main.php:598
1274 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1275 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1277 #: ../lib/main.php:604
1281 #: ../lib/main.php:623
1282 msgid "Browsing pages"
1283 msgstr "Navigation en cours"
1285 #: ../lib/main.php:624
1286 msgid "Diffing pages"
1287 msgstr "Comparaison des pages"
1289 #: ../lib/main.php:625
1290 msgid "Dumping html pages"
1291 msgstr "Récupération des pages HTML"
1293 #: ../lib/main.php:626
1294 msgid "Dumping serial pages"
1295 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1297 #: ../lib/main.php:627
1298 msgid "Editing pages"
1299 msgstr "Modifier des pages"
1301 #: ../lib/main.php:628
1302 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1305 #: ../lib/main.php:629
1306 msgid "Creating pages"
1307 msgstr "Créer des pages"
1309 #: ../lib/main.php:630
1310 msgid "Loading files"
1311 msgstr "Chargement des fichiers"
1313 #: ../lib/main.php:631
1314 msgid "Locking pages"
1315 msgstr "Verrouiller des pages"
1317 #: ../lib/main.php:632
1318 msgid "Purging pages"
1319 msgstr "Purger des pages"
1321 #: ../lib/main.php:633
1322 msgid "Removing pages"
1323 msgstr "Supprimer les pages"
1325 #: ../lib/main.php:634
1326 msgid "Unlocking pages"
1327 msgstr "Déverrouiller des pages"
1329 #: ../lib/main.php:635
1330 msgid "Uploading zip dumps"
1331 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1333 #: ../lib/main.php:636
1334 msgid "Verify the current action"
1335 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1337 #: ../lib/main.php:637
1338 msgid "Viewing the source of pages"
1339 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1341 #: ../lib/main.php:638
1342 msgid "XML-RPC access"
1343 msgstr "Accès XML-RPC"
1345 #: ../lib/main.php:639
1349 #: ../lib/main.php:640
1350 msgid "Downloading zip dumps"
1351 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1353 #: ../lib/main.php:641
1354 msgid "Downloading html zip dumps"
1355 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1357 #: ../lib/main.php:822
1359 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1362 #: ../lib/main.php:825
1363 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1366 #: ../lib/main.php:830
1367 msgid "You must wait for moderator approval."
1370 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1372 msgid "%s: Bad action"
1373 msgstr "%s : mauvaise action"
1375 #: ../lib/main.php:866
1376 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1377 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1379 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1380 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1381 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1382 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1383 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1384 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1385 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1386 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1389 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1391 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1392 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1393 msgid "FullTextSearch"
1394 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1396 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1397 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1404 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1405 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1406 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1407 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1409 msgstr "RechercheParTitre"
1411 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1413 msgid "%s is not writable."
1414 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1416 #: ../lib/main.php:1382
1417 msgid "The session.save_path directory"
1418 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1420 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1422 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1424 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1427 #: ../lib/main.php:1385
1429 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1430 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1432 #: ../lib/main.php:1389
1434 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1435 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1437 #: ../lib/main.php:1396
1438 msgid "Users will not be able to sign in."
1439 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1441 #: ../lib/main.php:1406
1442 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1444 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1446 #: ../lib/PageList.php:98
1449 msgstr "Trier par %s"
1451 #: ../lib/PageList.php:126
1455 #: ../lib/PageList.php:137
1456 msgid "Click to reverse sort order"
1457 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1459 #: ../lib/PageList.php:144
1461 msgid "Click to sort by %s"
1462 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1464 #: ../lib/PageList.php:294
1465 msgid "Click to de-/select all pages"
1466 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1468 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1470 msgid " ... first %d bytes"
1471 msgstr "... %d premiers octets"
1473 #: ../lib/PageList.php:389
1475 msgid " ... around %s"
1476 msgstr "... autour de %s"
1478 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1480 msgid "%s not found"
1481 msgstr "%s non trouvé"
1483 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1484 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1487 msgid "page permission inherited from %s"
1488 msgstr "permissions héritées de %s"
1490 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1491 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1492 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1493 msgid "individual page permission"
1494 msgstr "permission de page individuelle"
1496 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1497 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1499 msgid "default page permission"
1500 msgstr "permission de page par défaut"
1502 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1503 msgid "<no matches>"
1504 msgstr "<aucun résultat>"
1506 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1507 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1511 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1516 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1517 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1523 #: ../lib/PageList.php:1265
1527 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1529 msgid "Last Modified"
1530 msgstr "Dernière modification"
1532 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1537 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1538 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1540 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1542 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1546 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1548 msgid "Last Summary"
1549 msgstr "Dernier résumé"
1551 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1552 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1556 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1559 msgstr "Dernier auteur"
1561 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1563 msgstr "Propriétaire"
1565 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1569 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1578 #: ../lib/PageList.php:1292
1582 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1586 #: ../lib/PageList.php:1295
1590 #: ../lib/PageList.php:1298
1592 msgstr "Modification mineure"
1594 #: ../lib/PageList.php:1298
1598 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1603 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1604 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1605 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1608 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1610 msgid "Columns: %s."
1611 msgstr "Colonnes : %s."
1613 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1615 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1619 #: ../lib/PagePerm.php:191
1620 msgid "SearchReplace"
1621 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1623 #: ../lib/PagePerm.php:328
1624 msgid "List this page and all subpages"
1625 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1627 #: ../lib/PagePerm.php:329
1628 msgid "View this page and all subpages"
1629 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1631 #: ../lib/PagePerm.php:330
1632 msgid "Edit this page and all subpages"
1633 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1635 #: ../lib/PagePerm.php:331
1636 msgid "Create a new (sub)page"
1637 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1639 #: ../lib/PagePerm.php:332
1640 msgid "Download page contents"
1641 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1643 #: ../lib/PagePerm.php:333
1644 msgid "Change page attributes"
1645 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:334
1648 msgid "Remove this page"
1649 msgstr "Supprimer cette page"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:335
1652 msgid "Purge this page"
1653 msgstr "Purger cette page"
1655 #: ../lib/PagePerm.php:367
1657 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1658 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1660 #: ../lib/PagePerm.php:602
1664 #: ../lib/PagePerm.php:604
1666 msgstr "Groupe/utilisateur"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:605
1672 #: ../lib/PagePerm.php:606
1676 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1679 msgstr "Description"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:628
1682 msgid "Add this ACL"
1683 msgstr "Ajouter cette ACL"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:652
1686 msgid "Allow / Deny"
1687 msgstr "Autoriser / Refuser"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:664
1690 msgid "Delete this ACL"
1691 msgstr "Supprimer cette ACL"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:690
1697 #: ../lib/PagePerm.php:694
1698 msgid "Check to add this ACL"
1699 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1701 #: ../lib/PageType.php:169
1702 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1705 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1721 #: ../lib/PageType.php:437
1725 #: ../lib/PageType.php:438
1726 msgid "InterWiki Address"
1727 msgstr "Adresse InterWiki"
1729 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1731 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1733 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1735 msgid "Show and add comments for %s"
1736 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1738 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1739 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1740 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1741 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1743 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1744 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1745 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1746 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1748 msgid "A required argument “%s” is missing."
1749 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1752 msgid "Click to hide the comments"
1753 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1756 msgid "Click to display all comments"
1757 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1760 msgid "Click to display"
1761 msgstr "Cliquez pour afficher"
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1765 msgstr "Commentaires"
1767 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1770 msgstr "ToutesLesPages"
1772 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1773 msgid "List all pages in this wiki."
1774 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1776 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1778 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1779 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1781 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1783 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1784 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1788 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1789 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1793 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1794 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1798 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1799 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1803 msgid "Elapsed time: %s s"
1804 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1806 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1808 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1810 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1811 msgid "List all once authenticated users."
1812 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1814 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1816 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1817 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1819 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1821 msgid "0 - last minute"
1824 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1826 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1829 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1831 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1836 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1841 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1846 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1851 msgid "6 - more than 1 year"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1855 msgid "referring_urls"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1859 msgid "external_referers"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1863 msgid "referring_domains"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1867 msgid "remote_hosts"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1872 msgstr "utilisateurs"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1883 msgid "search_bots_hits"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1903 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1907 msgid "Show summary information from the access log table."
1908 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1911 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1915 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1920 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1924 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1925 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1929 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1931 msgstr "ApposezLeTexte"
1933 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1934 msgid "Append text to any page in this wiki."
1935 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1937 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1938 msgid "Appending at the end."
1941 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1943 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1946 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1948 msgid "AppendText to %s"
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1952 msgid "Page successfully updated."
1953 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1960 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1964 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1965 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1968 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1972 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1973 msgid "Render inline ASCII SVG"
1976 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1980 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1981 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1984 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1988 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1989 msgid "Display general and user specific auth information."
1990 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1992 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1993 msgid "General Auth Settings"
1994 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1996 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1998 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1999 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2001 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2003 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2005 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2006 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2008 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2009 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2010 msgid "AuthorHistory"
2011 msgstr "HistoriqueAuteur"
2013 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2016 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2017 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2019 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2020 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2022 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2026 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2028 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2033 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2034 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2035 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2036 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2037 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2039 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2040 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2050 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2052 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2054 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2056 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2058 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2061 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2062 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2063 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2064 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2065 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2066 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2067 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2069 msgstr "InfosDeDéboguage"
2071 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2073 msgid "Get debugging information for %s."
2074 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2076 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2078 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2079 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2081 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2083 msgid "No pagedata for %s"
2084 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2087 msgid "<not displayed>"
2088 msgstr "<non affiché>"
2090 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2091 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2092 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2093 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2094 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2095 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2097 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2101 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2103 msgid "List all pages which link to %s."
2104 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2107 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2113 msgid "No other page links to %s yet."
2114 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2118 msgid "One page would link to %s:"
2119 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2123 msgid "%s pages would link to %s:"
2124 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2127 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2133 msgid "No page links to %s."
2134 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2138 msgid "One page links to %s:"
2139 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2147 msgid "%s pages link to %s:"
2148 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2154 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2155 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2160 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2165 msgid "Blog Entries for %s:"
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2169 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2170 msgid "BlogArchives"
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2174 msgid "Blog Archives:"
2177 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2181 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2182 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2187 msgstr "Nouvelle entrée"
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2190 msgid "No Blog Entries"
2193 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2194 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2197 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2198 msgid "CalendarList"
2199 msgstr "ListeDuCalendrier"
2201 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2206 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2207 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2208 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2209 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2210 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2211 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2212 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2213 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2214 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2215 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2216 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2221 msgid "Previous Month"
2222 msgstr "Mois précédent"
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2226 msgstr "Mois suivant"
2228 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2232 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2233 msgid "CategoryPage"
2234 msgstr "CatégoriePages"
2236 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2237 msgid "Create a Wiki page."
2238 msgstr "Créer une page wiki"
2240 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2244 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2245 msgid "Render SVG charts"
2248 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2250 msgstr "Commentaire"
2252 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2253 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2254 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2256 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2260 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2261 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2264 # lib/display.php:14
2265 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2267 msgstr "CréerUnePage"
2269 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2270 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2271 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2273 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2274 msgid "Cannot create page with empty name!"
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2278 msgid "CreatePage failed"
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2283 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2284 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2287 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2291 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2296 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2301 msgid "%s already exists"
2302 msgstr "%s existe déjà"
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2305 msgid "Created by CreatePage"
2306 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2308 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2310 msgstr "CréerUneTdm"
2312 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2313 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2316 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2317 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2321 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2323 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2324 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2327 msgid "Error: version must be a positive integer."
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2333 msgid "%s: no such revision %d."
2334 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2337 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2341 msgid "Click to display to TOC"
2342 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2344 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2346 msgstr "Heure actuelle"
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2349 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2352 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2353 msgid "DeadEndPages"
2356 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2357 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2361 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2362 msgid "Display differences between revisions"
2363 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2365 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2366 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2367 msgid "Content of versions "
2368 msgstr "Contenu des versions "
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 msgid " is identical."
2376 msgstr " est identique."
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2383 msgid " was created because: "
2384 msgstr " a été créée car : "
2386 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2387 msgid "DynamicIncludePage"
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2391 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2392 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2400 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2402 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2403 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2404 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2405 msgid "Click to hide/show"
2406 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2408 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2409 msgid "EditMetaData"
2410 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2414 msgid "Edit metadata for %s"
2415 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2417 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2419 msgid "No metadata for %s"
2420 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2422 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2424 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2425 "remove a key by leaving the value-box empty."
2427 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2428 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2430 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2435 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2436 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2438 # lib/fullsearch.php:48
2439 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2440 msgid "ExternalSearch"
2441 msgstr "RechercheExterne"
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2444 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2445 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2449 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2450 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2452 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2454 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2455 "reference/plugins/like"
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:965
2468 msgid "File “%s” not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2522 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2577 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2587 msgstr "PagesFloues"
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2596 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2609 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2618 msgstr "Score de son"
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2626 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new window"
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API"
2647 msgstr "Utiliser l'API Google"
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2676 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2678 msgid "%s is empty."
2679 msgstr "%s est vide."
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2688 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2693 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2702 msgid "Show Group Information"
2703 msgstr "Information sur le groupe"
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2710 msgid "Simple Sample Plugin"
2711 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2713 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2714 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2717 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2718 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2721 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2722 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2725 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2729 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2730 msgid "Query a local imdb database"
2733 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2735 msgstr "InclureUnePage"
2737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2738 msgid "Include text from another wiki page."
2739 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2741 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2742 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2743 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2745 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2746 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2749 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2751 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2752 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2755 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2760 msgid "Included from %s (revision %d)"
2761 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2765 msgid "Included from %s"
2766 msgstr "Inséré de %s"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2770 msgid " ... first %d lines"
2771 msgstr "... %d premières lignes"
2773 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2774 msgid "IncludePages"
2775 msgstr "InclurePages"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2778 msgid "Include multiple pages."
2781 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2782 msgid "IncludeSiteMap"
2783 msgstr "CarteDuSite"
2785 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2787 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2788 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2790 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2794 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2795 msgid "Dynamic Category Tree"
2798 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2799 msgid "InterWikiSearch"
2800 msgstr "RechercheInterWiki"
2802 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2803 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2805 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2808 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2810 msgstr "Nom du wiki"
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2813 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2814 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2817 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2820 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2822 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2829 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2830 msgid "JabberPresence"
2833 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2834 msgid "Simple jabber presence plugin"
2837 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2839 msgstr "LdapChercher"
2841 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2842 msgid "Search an LDAP directory"
2843 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2845 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2846 msgid "Missing ldap extension"
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2850 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2851 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2854 msgid "Failed to bind LDAP host"
2857 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2858 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2860 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2861 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2862 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2863 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2865 msgstr "PagesSemblables"
2867 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2869 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2871 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2874 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2876 msgid "Page names with prefix “%s”"
2877 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2881 msgid "Page names with suffix “%s”"
2882 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2884 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2886 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2887 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2889 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2891 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2895 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2897 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2898 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2900 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2906 msgid "Unsupported format argument %s"
2909 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2913 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2914 msgid "Search page and link names"
2917 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2918 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2919 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2922 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2923 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2926 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2935 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2939 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2946 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2949 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2951 msgstr "ListeDePages"
2953 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2954 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2955 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2957 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2958 msgid "You must be logged in to view ratings."
2959 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2961 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2962 msgid "ListRelations"
2965 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2967 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2971 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2972 msgid "ListSubpages"
2973 msgstr "ListeDesSousPages"
2975 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2976 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2978 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2980 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2981 msgid "The current page has no subpages defined."
2982 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2984 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2986 msgid "SubPages of %s:"
2987 msgstr "SousPages de %s :"
2989 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2990 msgid "MediawikiTable"
2993 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2994 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2997 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
2998 msgid "Support moderated pages"
3001 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3002 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3003 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3006 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3009 "ModeratedPage status update:\n"
3010 " Moderators: “%s”\n"
3011 " require_access: “%s”"
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3016 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3019 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3022 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3023 " Moderators: “%s”\n"
3024 " require_access: “%s”"
3027 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3029 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3033 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3034 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3038 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3042 msgid "Please approve or reject this request:"
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3059 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3064 msgid "%s is not locked!"
3065 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3067 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3069 msgstr "LesPlusVisitées"
3071 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3072 msgid "List the most popular pages."
3073 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3075 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3076 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3077 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3081 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3082 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3084 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3086 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3087 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3089 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3090 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3091 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3093 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3094 msgid "NewPagesPerUser"
3097 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3098 msgid "List all new pages per month per user"
3101 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3105 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3106 msgid "Don't cache this page."
3107 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3109 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3110 msgid "OldStyleTable"
3111 msgstr "TableauAncienStyle"
3113 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3114 msgid "Layout tables using the old markup style."
3115 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3117 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3119 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3120 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3122 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3123 msgid "OrphanedPages"
3124 msgstr "PagesOrphelines"
3126 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3127 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3128 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3130 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3132 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3133 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3135 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3136 msgid "View a single page dump online."
3137 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3139 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3140 msgid "Download for Subversion"
3141 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3143 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3144 msgid "Download for backup"
3145 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3147 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3148 msgid "Download all revisions for backup"
3149 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3153 msgid "Preview: Page dump of %s"
3154 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3158 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3159 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3161 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3162 msgid "Preview as normal format"
3163 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3165 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3166 msgid "Preview as backup format"
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3170 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3171 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3174 msgid "Preview as developer format"
3175 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3178 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3183 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3184 "from the above preview."
3186 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3187 "à partir de la prévisualisation."
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3191 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3192 "into consideration!"
3194 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3195 "des listes indentées !"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3199 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3200 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3202 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3203 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3210 msgstr "Attention :"
3212 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3214 msgstr "GroupeDePages"
3216 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3218 msgid "PageGroup for %s"
3219 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3221 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3222 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3226 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3228 msgid "<%s: no such section>"
3229 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3231 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3232 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3248 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3250 msgid "PageHistory for %s"
3251 msgstr "Historique de %s"
3253 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3254 msgid "No revisions found"
3255 msgstr "Aucune version trouvée"
3257 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3258 msgid "compare revisions"
3259 msgstr "comparer les versions"
3261 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3262 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3263 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3267 msgid "Check any two boxes then %s."
3268 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3271 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3272 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3273 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3274 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3275 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3276 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3277 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3278 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3279 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3280 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3281 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3282 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3283 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3284 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3286 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3288 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3294 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3295 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3296 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3297 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3299 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3300 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3301 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3303 msgstr "modification mineure"
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3306 msgid "History of changes."
3307 msgstr "Historique des modifications."
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3311 msgid "List PageHistory for %s"
3312 msgstr "Historique de %s"
3314 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3315 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3317 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3318 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3319 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3320 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3322 msgstr "InfosSurLaPage"
3324 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3326 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3327 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3329 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3333 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3334 msgid "PageTrail Plugin"
3335 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3337 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3338 msgid "PasswordReset"
3341 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3343 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3347 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3348 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3352 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3354 msgid "The password for user %s has been deleted."
3357 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3364 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3369 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3374 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3378 msgid "Reset password of user: "
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3383 msgstr "Envoyer message"
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3386 msgid "You need to specify the userid!"
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3390 msgid "Already logged in"
3391 msgstr "Déjà connecté"
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3394 msgid "Changing passwords is done at "
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3399 msgid "No e-mail stored for user %s."
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3403 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3408 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3409 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3412 msgid "An e-mail will be sent."
3415 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3417 msgstr "AlbumPhotos"
3419 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3421 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3423 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3424 "descriptions facultatives."
3426 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3427 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3428 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3429 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3431 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3432 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3437 msgid "Unable to find src=“%s”"
3438 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3440 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3442 msgid "Unable to read src=“%s”"
3443 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3445 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3446 msgid "PhpHighlight"
3447 msgstr "ColorationPhp"
3449 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3450 msgid "PHP syntax highlighting"
3451 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3453 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3455 msgid "Invalid color: %s"
3456 msgstr "Couleur non valide : %s"
3458 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3462 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3463 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3464 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3466 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3467 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3469 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3472 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3474 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3475 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3477 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3479 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3480 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3482 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3483 msgid "Submit country"
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3487 msgid "Change country"
3488 msgstr "Changer le pays"
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3491 msgid "Submit location"
3492 msgstr "Soumettre la localisation"
3494 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3498 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3499 msgid "Ploticus image creation"
3502 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3503 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3506 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3507 msgid "empty source"
3508 msgstr "source vide"
3510 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3511 msgid "PluginManager"
3512 msgstr "GestionsDesPlugins"
3514 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3515 msgid "List of plugins on this wiki"
3516 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3518 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3522 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3523 msgid "use this plugin"
3524 msgstr "utiliser ce greffon"
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3536 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3537 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3540 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3544 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3545 msgid "PopularNearby"
3546 msgstr "PopulairesAlentour"
3548 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3549 msgid "List the most popular pages nearby."
3552 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3554 msgid "%d best incoming links: "
3555 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3558 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3560 msgid "%d best outgoing links: "
3561 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3563 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3565 msgid "%d most popular nearby: "
3566 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3569 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3573 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3574 msgid "List the most popular tags."
3577 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3578 msgid "CategoryCategory"
3579 msgstr "CatégorieCatégorie"
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3586 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3590 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3594 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3595 msgid "Used to create a clickable popup link."
3598 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3599 msgid "PreferenceApp"
3602 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3603 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3606 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3608 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3615 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3616 msgid "Total Voters"
3617 msgstr "Total des votants"
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3620 msgid "Total Budget"
3621 msgstr "Budget total"
3623 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3624 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3626 msgid "PreferencesInfo"
3627 msgstr "PréférencesInfo"
3629 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3631 msgid "Get preferences information for current user %s."
3632 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3634 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3636 msgstr "PrécédentSuivant"
3638 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3640 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3641 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3643 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3647 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3651 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3652 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3656 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3657 msgid "Render inline Processing"
3660 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3663 msgstr "PageAléatoire"
3665 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3666 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3667 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3669 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3670 #: ../lib/upgrade.php:437
3674 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3675 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3678 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3680 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3683 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3684 msgid "Your current rating: "
3685 msgstr "Votre note actuelle : "
3687 # lib/pageinfo.php:64
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3689 msgid "Your current prediction: "
3692 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3693 msgid "Change your rating from "
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3701 msgid "Add your rating: "
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3709 msgid "Rating deleted!"
3710 msgstr "Évaluation supprimée !"
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3713 msgid "no page specified"
3714 msgstr "aucune page indiquée"
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3718 msgid "Your rating was %.1f"
3719 msgstr "Votre note est %.1f"
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3723 msgid "Prediction: %s"
3724 msgstr "Prédiction : %s"
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3728 msgid "Prediction: %.1f"
3729 msgstr "Prédiction : %.1f"
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3736 msgid "Cancel your rating"
3737 msgstr "Annuler la notation"
3739 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3740 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3741 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3743 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3744 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3745 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3747 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3753 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3754 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3758 msgid "UserContribs"
3761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3764 msgid "RecentNewPages"
3767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3769 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3770 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3771 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3773 msgstr "ÉditionsRécentes"
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3780 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3794 msgstr "nouvelles pages"
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3798 msgstr "modifications"
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3802 msgstr "modifications majeures"
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3806 msgstr "modifications mineures"
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3809 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3810 msgid "Recent Comments"
3811 msgstr "Derniers commentaires"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3815 msgstr "commentaires"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3818 msgid "created new pages"
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3823 msgid " for pages changed by %s"
3824 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3828 msgid " for pages owned by %s"
3829 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3833 msgid " for all pages linking to %s"
3834 msgstr " pour les pages liées à %s."
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3838 msgid " for all pages matching “%s”"
3839 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3843 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3845 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3849 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3851 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3856 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3857 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3861 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3863 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3867 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3869 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3874 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3875 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3879 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3881 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3885 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3887 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3892 msgid "All %s are listed below."
3893 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3896 msgid "No comments found"
3897 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3900 msgid "No changes found"
3901 msgstr "Aucune modification trouvée"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3904 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3908 msgid "Title Search"
3909 msgstr "Rechercher dans les titres"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3912 msgid "List all recent changes in this wiki."
3913 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3916 msgid "Show changes for:"
3917 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3925 msgstr "Depuis le début"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3934 msgstr "Tous les utilisateurs"
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3937 msgid "My modifications only"
3938 msgstr "Que mes modifications"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3941 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3943 msgstr "Toutes les pages"
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3946 msgid "My pages only"
3947 msgstr "Que mes pages"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3950 msgid "Major modifications only"
3951 msgstr "Que les modifications majeures"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3954 msgid "All modifications"
3955 msgstr "Toutes les modifications"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3958 msgid "Page once only"
3959 msgstr "Une fois par page"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3962 msgid "Full changes"
3963 msgstr "Changements exhaustifs"
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3966 msgid "Old and new pages"
3967 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3970 msgid "New pages only"
3971 msgstr "Que les nouvelles pages"
3973 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3974 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3975 msgid "RecentComments"
3976 msgstr "CommentairesRécents"
3978 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3979 msgid "List basepages with recently added comments."
3982 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3983 msgid "latest comment by "
3984 msgstr "dernier commentaire par "
3986 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3987 msgid "List all recent edits in this wiki."
3988 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3990 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3991 msgid "Recent Edits"
3992 msgstr "Modifications récentes"
3994 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3995 msgid "RecentReferrers"
3998 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
3999 msgid "Analyse access log."
4002 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4004 msgstr "RedirigerVers"
4006 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4007 msgid "Redirects to another URL or page."
4008 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4010 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4011 msgid "Illegal characters in external URL."
4012 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4014 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4015 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4018 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4019 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4022 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4024 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4025 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4028 msgid "Double redirect not allowed."
4029 msgstr "La double redirection interdit."
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4032 msgid "Viewing redirecting page."
4033 msgstr "Voir la page de redirection."
4035 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4037 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4038 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4040 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4041 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4044 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4045 msgid "Related Changes"
4046 msgstr "Changements liés"
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4049 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4050 msgid "RelatedChanges"
4051 msgstr "ChangementsLiés"
4053 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4054 msgid "Retransform CachedMarkup"
4057 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4059 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4062 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4064 msgid "Retransform page “%s”"
4067 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4069 msgstr "BeauTableau"
4071 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4072 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4073 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4075 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4077 msgstr "RessourcesRss"
4079 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4080 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4081 msgstr "Importer des ressources RSS"
4083 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4084 msgid "no RSS items"
4087 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4088 msgid "SearchHighlight"
4091 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4092 msgid "Hilight referred search terms."
4095 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4097 msgid "%s: Found %s through %s"
4100 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4101 msgid "SemanticRelations"
4104 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4105 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4108 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4110 msgid "SemanticSearch"
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4115 msgid "Semantic relations for %s"
4116 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4120 msgid "Attributes of %s"
4121 msgstr "Attributs de %s"
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4125 msgid "Help/SemanticRelations"
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4129 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4132 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4133 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4134 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4137 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4138 msgid "Parse and execute a full query expression"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4142 msgid "Enter a valid query expression"
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4146 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4150 msgid "Pagename(s): "
4151 msgstr "Nom de la page"
4153 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4154 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4160 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4169 msgid "Search relations and attributes"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4173 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4181 msgid "Add an AND query"
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4189 msgid "Add an OR query"
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4193 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4197 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4201 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4205 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4213 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4221 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4225 msgid "Help:SemanticRelations"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4230 msgid "Illegal operator: %s"
4231 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4235 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4246 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4248 msgstr "CarteDuSite"
4250 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4251 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4252 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4254 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4256 msgid "(max. recursion level: %d)"
4257 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4259 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4260 msgid "Spell Checker"
4261 msgstr "Correcteur orthographique"
4263 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4264 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4267 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4272 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4275 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4276 msgid "SpellCheck result"
4279 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4281 msgstr "RésultatSql"
4283 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4284 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4285 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4287 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4288 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4289 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4291 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4293 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4294 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4296 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4300 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4301 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4304 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4305 msgid "Syncing this PhpWiki"
4308 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4309 msgid "Download all externally changed sources."
4312 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4314 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4331 msgid "Now upload all locally newer pages."
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4336 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4340 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4345 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4355 msgid "Postponed %s for %s."
4356 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4365 msgid "same content"
4366 msgstr "même contenu"
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4371 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4372 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4376 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4377 msgid "SyntaxHighlighter"
4378 msgstr "ColorationSyntaxique"
4380 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4381 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4384 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4386 msgid "invalid %s ignored"
4387 msgstr "%s non valable ignoré"
4389 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4391 msgstr "InfosSystème"
4393 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4394 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4395 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4397 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4398 msgid "no cache used"
4399 msgstr "pas de cache utilisé"
4402 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4403 msgid "cached pagedata:"
4404 msgstr "page bufferisée :"
4406 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4407 msgid "cached versiondata:"
4408 msgstr "version bufferisée :"
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4412 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4413 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4417 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4418 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4420 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4422 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4424 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4429 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4430 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4431 "more than %d unique author revisions."
4433 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4434 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4435 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4444 msgid "%d not-empty pages"
4445 msgstr "%d pages non vides"
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4453 msgid "%d homepages"
4454 msgstr "%d pages d'accueil"
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4458 msgid "total hits: %d"
4459 msgstr "%d visites totales"
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4464 msgstr "maximum : %d"
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4469 msgstr "moyenne : %2.3f"
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4474 msgstr "médiane : %d"
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4478 msgid "stddev: %2.3f"
4479 msgstr "écart-type : %2.3f"
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4483 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4484 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4488 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4489 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4493 msgid "Application size: %d KiB"
4494 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4498 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4499 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4503 msgid "Total %d plugins: "
4504 msgstr "%d plugins au total : "
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4508 msgid "Total of %d languages: "
4509 msgstr "%d langages au total : "
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4513 msgid "Current language"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4518 msgid "Default language: “%s”"
4519 msgstr "Langage par défaut : %s"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4523 msgid "Total of %d themes: "
4524 msgstr "%d thèmes au total: "
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4527 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4528 msgid "Current theme"
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4533 msgid "Default theme: “%s”"
4534 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4538 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4539 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4542 msgid "Application name"
4543 msgstr "Nom de l'application"
4545 # lib/pageinfo.php:64
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4547 msgid "PhpWiki engine version"
4548 msgstr "Version de PhpWiki"
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4552 msgstr "Base de données"
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4555 msgid "Cache statistics"
4556 msgstr "Statistiques de cache"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4559 msgid "Page statistics"
4560 msgstr "Statistiques de page"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4563 msgid "User statistics"
4564 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4567 msgid "Hit statistics"
4568 msgstr "Statistiques de visites"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4571 msgid "Harddisc usage"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4575 msgid "Expiry parameters"
4576 msgstr "Expiration des paramètres"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4579 msgid "Wikiname regexp"
4580 msgstr "regexp du WikiNom"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4583 msgid "Allowed protocols"
4584 msgstr "Protocoles autorisés"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4587 msgid "Inline images"
4588 msgstr "Images intégrées"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4591 msgid "Available plugins"
4592 msgstr "Greffons disponibles"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4595 msgid "Supported languages"
4596 msgstr "Langages supportés"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4599 msgid "Supported themes"
4600 msgstr "Thèmes supportés"
4602 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4603 msgid "Parametrized page inclusion."
4606 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4610 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4612 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4615 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4619 msgid " (syntax error for latex) "
4620 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4623 msgid "TeX imagepath not writable."
4624 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4626 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4627 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4629 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4631 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4632 msgid "Convert text into a png image using GD."
4633 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4635 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4637 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4640 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4641 "php' pour plus de détails."
4643 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4645 msgid "Image saved to cache file: %s"
4646 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4650 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4651 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4653 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4654 msgid " produced by "
4657 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4658 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4659 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4661 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4662 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4663 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4665 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4667 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4669 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4671 # lib/fullsearch.php:48
4672 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4674 msgid "Title search results for “%s”"
4675 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4677 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4681 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4682 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4683 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4685 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4686 msgid "Transcluded page"
4687 msgstr "Page insérée"
4689 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4691 msgid "%s parameter missing"
4692 msgstr "%s paramètre manquant"
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4699 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4701 msgid "Transcluded from %s"
4702 msgstr "Inséré de %s"
4704 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4705 msgid "TranslateText"
4706 msgstr "TraduireUnTexte"
4708 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4709 msgid "Define a translation for a specified text"
4710 msgstr "Traduire du texte"
4712 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4713 msgid "This internal action page cannot viewed."
4714 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4716 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4717 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4718 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4720 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4721 msgid "Translation Error!"
4722 msgstr "Erreur de traduction !"
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4726 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4729 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4730 "veuillez réessayer."
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4733 msgid "ContributedTranslations"
4734 msgstr "TraductionsContribuées"
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4738 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4739 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4741 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4743 msgid "Translate %s to %s in %s"
4744 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4747 msgid "Thanks for adding this translation!"
4748 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4753 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4754 "will pick it up and add to the installation."
4756 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4757 "l'ajoutera à l'installation."
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4761 msgid "Your translation is stored in %s"
4762 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4766 msgid "From english to %s: "
4767 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4773 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4774 msgid "UnfoldSubpages"
4775 msgstr "ListeDesSousPages"
4777 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4778 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4779 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4781 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4783 msgid "%s has no subpages defined."
4784 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4786 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4787 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4788 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4790 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4791 msgid "You cannot upload files."
4794 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4795 msgid "Check you are logged in."
4796 msgstr "Vous devez vous identifier"
4798 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4799 msgid "Check you are in the right project."
4800 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4802 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4803 msgid "Check you are a member of the current project."
4804 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4807 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4808 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4812 msgid "ERROR uploading “%s”"
4813 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4817 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4818 msgstr "%s: extension interdite."
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4822 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4825 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4827 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4828 "dot, underscore, space or dash."
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4833 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4834 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4837 msgid "Sorry but this file is too big."
4838 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4841 msgid "File successfully uploaded."
4842 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4847 msgstr "Téléchargé %s"
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4850 msgid "Uploading failed."
4851 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4854 msgid "No file selected. Please select one."
4855 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4858 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4859 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4862 msgid "Can't open the upload logfile."
4863 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4865 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4869 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4870 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4873 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4874 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4877 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4878 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4881 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4883 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4886 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4887 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4889 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4890 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4891 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4893 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4894 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4895 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4898 msgid "Wrong password. Try again."
4899 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4902 msgid "Password updated."
4903 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4905 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4906 msgid "Password was not changed."
4907 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4910 msgid "Password cannot be changed."
4911 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4915 msgstr "Aucun changement."
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4918 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4919 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4923 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4924 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4926 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4928 msgstr "Évaluations par les pairs"
4930 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4931 msgid "List the user's ratings."
4934 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4936 msgid "Displaying %d ratings:"
4939 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4941 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4946 msgid "'s %d page ratings:"
4949 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4951 msgid "Here are your %d page ratings:"
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4958 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4962 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4966 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4967 msgid "Display video in Flash"
4968 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4970 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4971 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4974 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4975 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4978 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4979 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4982 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4984 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4987 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4990 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4994 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
4995 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
4997 msgstr "PagesRecherchées"
4999 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5000 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5001 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5003 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5004 msgid "PgsrcTranslation"
5005 msgstr "TraductionPgsrc"
5007 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5009 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5010 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5014 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5015 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5021 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5023 msgstr "Recherchées par"
5025 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5027 msgid "Wanted Pages for %s:"
5028 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5030 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5031 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5032 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5034 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5036 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5040 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5041 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5044 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5045 msgid "Your current watchlist: "
5046 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5048 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5049 msgid "New watchlist: "
5050 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5052 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5054 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5055 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5057 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5061 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5063 msgid "The page %s is already watched!"
5064 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5067 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5068 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5069 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5070 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5071 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5072 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5073 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5074 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5078 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5079 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5084 msgid "You must sign in to watch pages."
5085 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5087 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5088 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5090 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5093 msgid "WatchPage cancelled"
5094 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5098 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5102 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5104 msgstr "QuiEstEnLigne"
5106 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5107 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5108 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5110 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5113 msgid "Who is Online"
5114 msgstr "Qui est en ligne"
5116 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5118 msgid "%d online users"
5119 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5121 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5130 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5131 msgid "WikiAdminChmod"
5134 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5135 msgid "Set individual page permissions."
5136 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5138 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5140 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5141 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5143 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5145 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5146 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5148 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5149 msgid "Invalid chmod string"
5150 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5152 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5155 msgid "%d pages have been changed."
5156 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5164 msgid "No pages changed."
5165 msgstr "Aucune page modifiée."
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5168 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5170 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5178 msgid "Select the pages to change:"
5179 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5182 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5183 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5186 msgid "Chmod to permission:"
5187 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5191 msgstr "(ugo : rwx)"
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5194 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5195 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5198 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5200 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5203 msgid "WikiAdminChown"
5204 msgstr "WikiAdminChown"
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5207 msgid "Change owner of selected pages."
5208 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5215 msgid "Access denied to change page “%s”."
5216 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5220 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5221 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5225 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5226 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5231 msgid "One page has been changed:"
5232 msgstr "Une page a été modifiée :"
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5238 msgid "%d pages have been changed:"
5239 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5242 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5243 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5246 msgid "Confirm ownership change"
5247 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5250 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5252 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5255 msgid "Select the pages to change the owner"
5256 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5259 msgid "Change owner to: "
5260 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5263 msgid "WikiDeleteAcl"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5267 msgid "Delete page permissions."
5268 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5273 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5274 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5277 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5282 msgstr "Supprimer l'ACL"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5285 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5286 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5290 msgid "Selected Pages: "
5291 msgstr "Pages sélectionnées : "
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5294 msgid "WikiAdminMarkup"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5298 msgid "Change the markup type of selected pages."
5299 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5303 msgid "Change markup type from %s to %s"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5308 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5313 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5317 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5321 msgid "Confirm markup change"
5322 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5325 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5329 msgid "Change markup type"
5330 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5333 msgid "Select the pages to change the markup type"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5337 msgid "Change markup to: "
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5341 msgid "WikiAdminPurge"
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5345 msgid "Permanently purge all selected pages."
5346 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5350 msgid "Purged page “%s” successfully."
5351 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5355 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5356 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5359 msgid "One page has been permanently purged:"
5360 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5364 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5365 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5368 msgid "No pages purged."
5369 msgstr "Aucune page purgée."
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5372 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5376 msgid "Confirm purge"
5377 msgstr "Confirmer la purge"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5380 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5381 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5384 msgid "Permanently purge selected pages"
5385 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5388 msgid "Select the files to purge"
5389 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5392 msgid "WikiAdminRemove"
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5396 msgid "Permanently remove all selected pages."
5397 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5401 msgid "Removed page “%s” successfully."
5402 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5406 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5407 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5410 msgid "One page has been removed:"
5411 msgstr "Une page a été supprimée :"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5415 msgid "%d pages have been removed:"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5419 msgid "No pages removed."
5420 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5423 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5427 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5432 msgid "Confirm removal"
5433 msgstr "Confirm la suppression"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5436 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5437 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5440 msgid "Remove selected pages"
5441 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5444 msgid "Select the files to remove"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5449 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5450 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5454 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5456 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5459 msgid "WikiAdminRename"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5463 msgid "Rename selected pages"
5464 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5467 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5468 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5472 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5473 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5477 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5478 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5482 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5483 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5487 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5488 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5492 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5493 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5496 msgid "One page has been renamed:"
5497 msgstr "Une page a été renommée :"
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5501 msgid "%d pages have been renamed:"
5502 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5505 msgid "No pages renamed."
5506 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5510 msgstr "Renommer en"
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5513 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5514 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5517 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5519 msgstr "Renommer la page"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5522 msgid "Select the pages to rename:"
5523 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5536 msgstr "expression régulière ?"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5539 msgid "Case insensitive?"
5540 msgstr "Insensible à la casse ?"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5543 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5544 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5547 msgid "Create redirect from old to new name?"
5548 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5551 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5555 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5556 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5560 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5564 msgid "Error: Empty search string."
5565 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5569 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5570 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5573 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5574 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5577 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5579 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5583 msgid "Select the pages to search and replace"
5585 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5589 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5602 msgstr "respect de la casse"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5605 msgid "WikiAdminSelect"
5606 msgstr "WikiAdminSelect"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5610 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5613 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5618 msgstr "Sélectionner : "
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5621 msgid "Select pages"
5622 msgstr "Sélectionner les pages"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5626 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5630 msgid "WikiAdminSetAcl"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5635 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5636 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5640 msgid "ACL changed for page “%s”"
5641 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5650 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5655 msgstr "ACL invalide"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5658 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5663 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5666 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5670 msgid "Change Access Rights"
5671 msgstr "Droits d'acces"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5674 msgid "Select the pages where to change access rights"
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5683 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5684 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5687 msgid "To ignore delete the line."
5688 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5691 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5692 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5695 msgid "(Currently not working)"
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5699 msgid "WikiAdminSetExternal"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5703 msgid "Mark selected pages as external."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5708 msgid "change page “%s” to external."
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5712 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5716 msgid "Set pages to external"
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5720 msgid "Select the pages to set as external"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5724 msgid "WikiAdminUtils"
5725 msgstr "WikiAdminUtils"
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5728 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5729 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5733 msgid "Bad action requested: %s"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5737 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5738 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5742 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5750 msgid "Purge Markup Cache"
5751 msgstr "Purger le cache"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5754 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5755 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5758 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5762 msgid "Access Restrictions"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5766 msgid "Convert cached_html"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5778 msgid "Markup cache purged!"
5779 msgstr "Cache de marques purgé !"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5782 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5783 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5787 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5788 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5795 msgid "[not purgable]"
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5799 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5804 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5810 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5815 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5820 msgid "Converted successfully %d pages"
5821 msgstr "%d pages converties avec succès"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5824 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5825 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5828 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5829 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5831 msgstr "Adresse électronique"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5834 msgid "Verification Status"
5835 msgstr "Vérification du statut"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5839 msgstr "utilisateur"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5842 msgid "Change Verification Status"
5843 msgstr "Changer la vérification du statut"
5845 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5849 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5851 msgid "Show and add blogs for %s"
5852 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5854 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5855 msgid "New comment."
5856 msgstr "Nouveau commentaire."
5858 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5863 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5864 msgid "WikicreoleTable"
5867 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5868 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5871 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5875 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5876 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5879 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5881 msgstr "Récupérer les pages"
5883 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5885 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5886 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5888 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5892 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5893 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5895 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5896 "entrée de formulaire"
5898 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5902 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5903 msgid "Enable configurable polls"
5904 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5906 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5908 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5909 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5911 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5912 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5914 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5916 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5917 msgid "Not enough questions answered!"
5918 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5920 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5922 msgid "Missing %s for %s"
5923 msgstr "Il manque %s pour %s"
5925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5927 msgstr "Réinitialiser"
5929 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5931 msgid " %d%% (%d/%d)"
5934 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5935 msgid "The result of this poll so far:"
5936 msgstr "Le résultat du sondage :"
5938 # lib/savepage.php:76
5939 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5940 msgid "Thanks for participating!"
5941 msgstr "Merci de votre participation !"
5943 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5944 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5947 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5948 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5951 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5952 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5953 msgstr "ToutesMesPages"
5956 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5957 msgid "CategoryHomePages"
5958 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5960 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5961 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5962 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5963 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5964 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5965 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5966 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5967 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5968 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5969 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5970 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5971 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5972 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5973 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5974 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5976 msgstr "ChercherUnePage"
5978 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5979 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5980 msgid "FullRecentChanges"
5981 msgstr "DernièresModifs"
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5984 msgid "Help/AddingPages"
5985 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5988 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5989 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5992 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5993 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5996 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5997 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6000 msgid "Help/CalendarPlugin"
6001 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6004 msgid "Help/CommentPlugin"
6005 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6007 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6008 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6009 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6011 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6012 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6013 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6015 # lib/fullsearch.php:48
6016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6017 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6018 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6021 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6022 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6025 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6026 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6029 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6033 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6037 msgid "Help/LinkIcons"
6038 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6041 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6042 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6045 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6046 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6049 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6053 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6057 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6061 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6065 msgid "Help/PhpWiki"
6066 msgstr "Aide/PhpWiki"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6069 msgid "Help/PloticusPlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6073 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6077 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6081 msgid "Help/RichTablePlugin"
6082 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6085 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6086 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6089 msgid "Help/TranscludePlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6093 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6097 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6101 msgid "Help/WabiSabi"
6102 msgstr "Aide/WabiSabi"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6105 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6106 msgstr "PluginWikiBlog"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6109 msgid "Help/WikiPlugin"
6110 msgstr "Aide/PluginWiki"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6113 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6114 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6117 msgid "HomePageAlias"
6118 msgstr "AliasAccueil"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6125 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6126 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6129 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6130 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6133 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6134 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6137 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6138 msgid "PhpWikiDocumentation"
6139 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6143 msgstr "SondagePhpWiki"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6146 msgid "RecentVisitors"
6147 msgstr "VisiteursRécents"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6150 msgid "ReleaseNotes"
6151 msgstr "NotesDeVersion"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6154 msgid "SteveWainstead"
6155 msgstr "SteveWainstead"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6158 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6159 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6161 msgstr "DéposerUnFichier"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6164 msgid "_WikiTranslation"
6165 msgstr "_WikiTranslation"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6168 msgid "Show translations of various words or pages"
6169 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6174 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6175 "service for %s to language %s"
6177 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6178 "un service pour traduire %s en %s"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6182 msgid "Define the translation for %s in %s"
6183 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6185 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6189 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6190 msgid "Embed YouTube videos"
6193 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6195 msgid "Required argument %s missing"
6196 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6198 #: ../lib/purgepage.php:14
6199 msgid "Purge cancelled"
6200 msgstr "Purge de la page annulée"
6202 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6203 msgid "Sorry, this page does not exist."
6204 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6206 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6208 msgstr "Purger la page"
6210 #: ../lib/purgepage.php:28
6212 msgid "You are about to purge “%s”!"
6213 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6215 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6216 msgid "Someone has edited the page!"
6217 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6219 #: ../lib/purgepage.php:47
6222 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6223 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6226 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6227 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6228 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6230 #: ../lib/removepage.php:14
6231 msgid "Remove cancelled"
6232 msgstr "Suppression de la page annulée"
6234 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6236 msgstr "Supprimer la page"
6238 #: ../lib/removepage.php:28
6240 msgid "You are about to remove “%s”!"
6241 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6243 #: ../lib/removepage.php:47
6246 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6247 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6248 "from the database."
6250 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6251 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6252 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6254 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6255 msgid "Upload error: file too big"
6258 #: ../lib/Request.php:754
6259 msgid "Upload error: file only partially received"
6260 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6262 #: ../lib/Request.php:757
6263 msgid "Upload error: no file selected"
6266 #: ../lib/Request.php:760
6267 msgid "Upload error: unknown error #"
6270 #: ../lib/Request.php:877
6271 msgid "The PhpWiki access log file"
6272 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6274 #: ../lib/Request.php:880
6276 msgid "the file “%s”"
6277 msgstr "le fichier « %s »"
6279 #: ../lib/stdlib.php:394
6280 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6281 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6283 #: ../lib/stdlib.php:432
6284 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6285 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6287 #: ../lib/stdlib.php:485
6289 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6290 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6292 #: ../lib/stdlib.php:497
6294 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6297 #: ../lib/stdlib.php:503
6300 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6301 " Spaces must be quoted with %%20."
6304 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6305 msgid "Invalid image size"
6306 msgstr "Taille d'image invalide"
6308 #: ../lib/stdlib.php:742
6309 msgid "BAD phpwiki: URL"
6312 #: ../lib/stdlib.php:780
6313 msgid "Lock page to enable link"
6316 #: ../lib/stdlib.php:914
6318 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6321 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6323 msgid "Leading %s not allowed"
6326 #: ../lib/stdlib.php:961
6327 msgid "White space converted to single space"
6330 #: ../lib/stdlib.php:967
6331 msgid "Control characters not allowed"
6334 #: ../lib/stdlib.php:997
6336 msgid "Illegal chars %s removed"
6337 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6339 #: ../lib/stdlib.php:1044
6340 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6343 #: ../lib/stdlib.php:1045
6345 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6349 #: ../lib/stdlib.php:1302
6350 msgid "Revision Not Found"
6351 msgstr "Version non trouvée"
6353 #: ../lib/stdlib.php:1303
6355 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6356 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6358 #: ../lib/stdlib.php:1306
6360 msgstr "Mauvaise version"
6362 #: ../lib/stdlib.php:1444
6366 #: ../lib/stdlib.php:1447
6371 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6376 #: ../lib/stdlib.php:1453
6381 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6383 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6384 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6386 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6388 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6389 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6391 #: ../lib/stdlib.php:1554
6393 msgid "%s: argument index out of range"
6394 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6396 #: ../lib/stdlib.php:1647
6398 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6399 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6401 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6403 msgid "... (first %s words)"
6404 msgstr "... (%s premiers mots)"
6406 #: ../lib/Template.php:190
6411 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6412 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6415 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6419 msgstr "PageAccueil"
6421 #: ../lib/upgrade.php:73
6422 msgid "always skip the HomePage."
6423 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6425 #: ../lib/upgrade.php:98
6426 msgid "newer than the existing page."
6427 msgstr "plus récent que la page existante."
6429 #: ../lib/upgrade.php:99
6433 #: ../lib/upgrade.php:103
6434 msgid "older than the existing page."
6435 msgstr "plus vieux que la page existante."
6437 #: ../lib/upgrade.php:106
6438 msgid "unknown format."
6439 msgstr "format inconnu."
6441 #: ../lib/upgrade.php:109
6443 msgid "%s does not exist"
6444 msgstr "%s n'existe pas"
6446 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6447 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6449 msgid "Check for necessary %s updates"
6452 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6453 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6457 #: ../lib/upgrade.php:119
6461 #: ../lib/upgrade.php:119
6462 msgid "DebugAuthInfo"
6465 #: ../lib/upgrade.php:122
6469 #: ../lib/upgrade.php:122
6470 msgid "GroupAuthInfo"
6473 #: ../lib/upgrade.php:156
6475 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6478 #: ../lib/upgrade.php:169
6479 msgid "rename to Help: pages"
6482 #: ../lib/upgrade.php:191
6484 msgid "rename %s to %s"
6485 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6487 #: ../lib/upgrade.php:220
6491 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6492 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6496 #: ../lib/upgrade.php:387
6498 msgstr "base de données"
6500 #: ../lib/upgrade.php:406
6501 msgid "Backend type: "
6504 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6506 msgid "Check for table %s"
6507 msgstr "vérifie la table %s"
6509 #: ../lib/upgrade.php:454
6510 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6511 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6513 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6514 #: ../lib/upgrade.php:891
6518 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6519 #: ../lib/upgrade.php:893
6523 #: ../lib/upgrade.php:473
6524 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6527 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6528 #: ../lib/upgrade.php:537
6532 #: ../lib/upgrade.php:506
6533 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6536 #: ../lib/upgrade.php:551
6538 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6539 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6541 #: ../lib/upgrade.php:560
6542 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6545 #: ../lib/upgrade.php:597
6546 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6549 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6551 msgid "version <em>%s</em>"
6552 msgstr "version <em>%s</em>"
6554 #: ../lib/upgrade.php:601
6555 msgid "not affected"
6556 msgstr "non affectée"
6558 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6559 #: ../lib/upgrade.php:1117
6563 #: ../lib/upgrade.php:648
6564 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6567 #: ../lib/upgrade.php:671
6568 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6571 #: ../lib/upgrade.php:679
6575 #: ../lib/upgrade.php:775
6577 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6581 #: ../lib/upgrade.php:777
6583 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6587 #: ../lib/upgrade.php:782
6588 msgid "DB admin user:"
6589 msgstr "DB admin nom de user :"
6591 #: ../lib/upgrade.php:788
6592 msgid "DB admin password:"
6593 msgstr "DB admin mot de passe :"
6595 #: ../lib/upgrade.php:821
6596 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6597 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6599 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6603 #: ../lib/upgrade.php:886
6604 msgid "Check for relation field in link table"
6607 #: ../lib/upgrade.php:902
6608 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6611 #: ../lib/upgrade.php:920
6612 msgid "plugin argument"
6615 #: ../lib/upgrade.php:992
6617 msgid "%s not found in %s"
6618 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6620 #: ../lib/upgrade.php:999
6622 msgid "couldn't move %s to %s"
6623 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6625 #: ../lib/upgrade.php:1003
6627 msgid "file %s is not writable"
6628 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6630 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6632 msgid "Check for %s"
6633 msgstr "Cases à cocher"
6635 #: ../lib/upgrade.php:1016
6636 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6639 #: ../lib/upgrade.php:1026
6640 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6643 #: ../lib/upgrade.php:1036
6644 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6647 #: ../lib/upgrade.php:1148
6651 #: ../lib/upgrade.php:1286
6652 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6653 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6655 #: ../lib/upgrade.php:1291
6656 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6657 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6659 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6661 msgid "%s: Can't open dba database"
6662 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6664 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6666 msgid "“%s”: corrupt file"
6667 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6669 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6670 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6673 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6674 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6676 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6677 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6678 "de perdre toutes vos pages !"
6680 #: ../lib/WikiDB.php:576
6682 msgid "renamed from %s"
6683 msgstr "renommée à partir de %s"
6685 #: ../lib/WikiDB.php:585
6686 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6687 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6689 #: ../lib/WikiDB.php:987
6691 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6692 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6694 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6695 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6697 msgid "Describe %s here."
6698 msgstr "Décrire %s ici."
6700 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6702 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6703 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6705 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6706 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6707 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6709 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6713 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6714 msgid "Anonymous Users"
6715 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6717 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6719 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6721 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6722 msgid "Signed Users"
6723 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6725 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6726 msgid "Authenticated Users"
6727 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6729 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6730 msgid "Administrators"
6731 msgstr "Administrateurs"
6733 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6734 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6736 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6737 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6739 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6741 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6742 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6746 msgid "Unknown special group “%s”"
6747 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6751 msgid "Group page “%s” does not exist"
6752 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6756 msgid "Group %s does not exist"
6757 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6760 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6761 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6765 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6766 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6770 msgid "%s not defined"
6771 msgstr "%s non défini"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6774 msgid "No LDAP in this PHP version"
6775 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6779 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6780 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6782 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6783 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6785 msgstr "Connaissances :"
6787 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6789 msgstr "Nb d'éléments"
6791 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6795 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6799 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6803 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6805 msgstr "Note moyenne"
6807 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6808 msgid "Top Recommendations"
6809 msgstr "Meilleures recommandations"
6811 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6815 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6818 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6820 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6822 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6823 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6826 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6828 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6829 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6831 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6833 msgid "Plugin %s failed."
6834 msgstr "Échec du greffon %s."
6836 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6838 msgid "Plugin %s disabled."
6839 msgstr "Greffon %s désactivé."
6841 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6843 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6844 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6846 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6848 msgid "%s: no such class"
6849 msgstr "%s : classe inexistante"
6851 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6853 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6854 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6856 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6857 msgid "Never edited"
6858 msgstr "Jamais éditée"
6860 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6865 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6867 msgid "Version %s, saved on %s"
6868 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6870 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6872 msgid "Last edited on %s"
6873 msgstr "Dernière modification %s"
6875 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6877 msgstr "aujourd'hui"
6879 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6883 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6886 msgstr "Propriétaire : %s"
6888 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6890 msgid "Empty link to: %s"
6891 msgstr "Lien vide vers : %s"
6893 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6898 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6903 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6904 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6905 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6906 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6907 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6908 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6909 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6910 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6911 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6912 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6913 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6915 msgstr "Se déconnecter"
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6918 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6919 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6920 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6922 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6923 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6924 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6926 msgstr "S'identifier"
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6930 msgstr "Verrouiller la page"
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6934 msgstr "Déverrouiller la page"
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6938 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6942 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6943 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6944 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6945 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6950 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6951 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6952 msgid "Top & bottom toolbars"
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6956 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6957 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6958 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6959 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
6965 msgid "Plugin %s: undefined"
6966 msgstr "Plugin %s: non défini"
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
6969 msgid "Related Links"
6970 msgstr "Liens correspondants"
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
6973 msgid "External Links"
6974 msgstr "Liens externes"
6976 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
6977 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6978 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6979 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6980 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6981 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
6982 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6983 msgid "Invalid username."
6984 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6986 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
6987 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
6989 msgid "%s is missing"
6990 msgstr "%s est manquant"
6992 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
6993 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
6994 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
6996 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
6997 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
6999 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7000 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7002 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7003 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7005 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7006 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7008 msgid " %s AUTH ignored."
7011 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7013 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7016 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7018 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7021 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7022 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7023 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7025 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7027 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7028 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7030 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7031 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7034 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7035 msgid "Could not search in LDAP"
7038 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7039 msgid "User not found in LDAP"
7040 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7042 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7043 msgid "Wrong password: "
7044 msgstr "Mot de passe invalide : "
7046 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7048 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7051 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7053 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7054 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7056 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7058 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7061 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7062 msgid "Invalid password."
7063 msgstr "Mot de passe invalide."
7065 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7066 msgid "Invalid password or userid."
7067 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7069 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7070 msgid "Insufficient permissions."
7071 msgstr "Permissions insuffisantes."
7073 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7074 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7075 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7077 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7078 msgid "Default preferences will be used."
7079 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7081 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7082 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7085 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7087 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7088 "Sorry, you cannot login.\n"
7089 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7091 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7092 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7094 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7095 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7097 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7099 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7101 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7102 "change ADMIN_PASSWD."
7104 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7105 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7108 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7109 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7115 "Your e-mail account is verified and\n"
7116 "will be used to send page change notifications.\n"
7119 "Bienvenue sur %s!\n"
7120 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7121 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7126 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7127 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7131 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7132 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7134 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7136 msgid "PersonalPage login method:"
7139 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7141 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7142 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7144 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7146 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7147 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7149 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7151 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7152 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7154 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7156 msgid "Given password ignored."
7157 msgstr "Mot de passe ignoré."
7159 #: ../lib/WikiUser.php:273
7161 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7164 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7167 #: ../lib/WikiUser.php:400
7169 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7172 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7173 "n'ont pas pu être enregistrées."
7175 #: ../lib/WikiUser.php:415
7176 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7178 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7179 "n'ont pas pu être enregistrées."
7181 #: ../lib/WikiUser.php:416
7182 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7183 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7185 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7186 msgid "CategoryHomepage"
7187 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7189 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7190 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7191 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7192 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7193 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7195 msgstr "Préférences"
7197 #: ../lib/WikiUser.php:537
7200 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7201 "password in your UserPreferences."
7203 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7204 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7206 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7208 msgid "Couldn't connect to %s"
7209 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7211 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7212 msgid "Apply changes"
7213 msgstr "Appliquer les changements"
7215 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7216 msgid "Exit toolbar"
7219 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7223 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7227 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7231 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7236 msgid "Insert Wikitext section"
7239 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7243 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7248 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7251 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7252 msgid "xml-rpc change"
7255 #: ../lib/ziplib.php:210
7256 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7258 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7259 "validé dans ce PHP"
7261 #: ../lib/ziplib.php:416
7263 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7264 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7266 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7267 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7268 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7270 #: ../lib/ziplib.php:753
7272 msgid "[%d] See [%s]"
7273 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7275 #: ../lib/ziplib.php:760
7279 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7283 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7284 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7285 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7287 msgstr "À propos de"
7289 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7293 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7294 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7298 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7299 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7300 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7301 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7302 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7303 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7304 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7305 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7306 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7307 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7308 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7309 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7310 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7311 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7312 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7314 msgstr "Voir la source"
7316 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7317 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7318 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7322 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7323 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7324 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7326 msgstr "Ajouter une entrée"
7328 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7330 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7331 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7332 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7333 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7334 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7336 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7337 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7338 msgid "Help/GoodStyle"
7339 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7341 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7342 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7343 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7344 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7345 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7346 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7347 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7348 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7349 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7352 msgid "See %s tips for editing."
7353 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7355 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7356 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7358 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7359 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7360 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7361 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7362 msgid "Help/TextFormattingRules"
7363 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7365 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7366 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7368 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7369 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7378 msgstr "Vue d'ensemble"
7380 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7381 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7382 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7383 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7384 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7385 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7386 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7387 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7388 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7389 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7391 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7395 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7396 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7397 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7398 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7399 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7400 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7402 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7403 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7404 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7407 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7408 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7410 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7411 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7412 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7413 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7414 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7417 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7418 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7419 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7420 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7423 msgid "View the current version."
7424 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7426 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7427 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7429 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7430 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7431 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7433 msgid "Page Execution took %s seconds"
7434 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7436 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7437 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7438 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7439 msgid "Diff previous Revision"
7440 msgstr "Différences avec la version précédente"
7442 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7444 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7445 msgid "Diff previous Author"
7446 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7448 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7453 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7455 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7456 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7458 msgstr "Administration"
7460 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7461 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7465 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7467 msgstr "Fil d'Ariane"
7469 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7472 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7474 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7475 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7477 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7478 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7479 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7481 msgid "Comment modified on %s by %s"
7482 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7484 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7485 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7486 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7487 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7489 msgid "Comments on %s by %s."
7490 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7492 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7496 msgstr "Verrouiller"
7498 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7499 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7501 msgstr "Déverrouiller"
7503 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7507 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7511 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7512 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7514 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7515 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7516 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7517 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7518 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7520 msgid "Edit Old Revision"
7521 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7523 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7524 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7526 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7527 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7528 msgid "PurgeHtmlCache"
7529 msgstr "PurgerLeCache"
7531 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7532 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7535 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7536 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7538 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7541 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7544 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7545 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7546 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7547 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7548 msgid "Preview only! Changes not saved."
7549 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7552 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7554 msgstr "zone d'édition"
7556 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7557 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7560 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7562 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7564 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7565 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7566 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7568 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7569 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7571 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7573 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7575 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7576 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7578 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7580 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7581 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7582 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7586 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7589 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7594 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7595 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7597 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7603 msgid "Page Content: "
7604 msgstr "Contenu de la page : "
7606 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7607 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7609 msgid "This is a minor change."
7610 msgstr "Modification mineure."
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7616 msgid "Use old markup"
7617 msgstr "Anciennes règles"
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7623 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7624 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7626 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7627 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7628 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7629 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7630 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7631 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7632 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7633 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7634 msgid "HowToUseWiki"
7635 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7637 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7638 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7639 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7640 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7641 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7643 msgstr "WikiWikiWeb"
7645 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7646 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7647 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7650 msgstr "Aujourd'hui"
7652 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7653 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7654 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7655 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7656 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7658 msgstr "RechercheLive"
7660 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7662 msgid "You are signed in as %s"
7663 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7665 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7666 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7667 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7669 msgid "Enter your UserId to sign in"
7670 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7672 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7673 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7677 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7682 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7684 msgstr "Ajouter un commentaire"
7686 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7687 msgid "Remove Comment"
7688 msgstr "Supprimer le commentaire"
7690 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7691 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7693 msgid "Modified on %s by %s"
7694 msgstr "Modifié le %s par %s"
7696 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7701 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7702 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7703 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7706 msgid ", Memory: %s"
7707 msgstr ", mémoire : %s"
7709 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7715 msgid "Make the page read-only?"
7716 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7719 msgid "Export to a seperate public area?"
7720 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7727 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7728 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7730 msgstr "Poster une annonce"
7732 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7736 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7737 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7741 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7743 msgstr "Ajouter un message"
7745 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7747 msgid "You can personalize various settings in %s."
7748 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7750 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7751 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7752 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7754 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7756 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7757 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7759 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7760 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7764 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7765 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7770 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7771 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7776 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7777 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7778 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7779 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7781 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7785 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7794 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7795 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7799 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7800 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7801 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7803 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7815 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7822 msgstr "Enregistrée le"
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7826 msgid "Supplanted on"
7827 msgstr "Remplacée le"
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7831 msgid "Page Version"
7832 msgstr "Version de la page"
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7836 msgstr "Est externe"
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7857 msgstr "Page d'utilisateur"
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7864 msgstr "Page d'action"
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7869 msgstr "Page de blog"
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7874 msgid "InterWikiMap"
7875 msgstr "CarteInterWiki"
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7885 msgstr "Type de page"
7887 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7890 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7891 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7892 "in RecentChanges to your home page."
7894 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7895 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7896 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7898 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7900 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7901 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7903 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7904 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7907 msgid "New users may use an empty password."
7908 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7912 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7914 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7922 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7924 msgstr "Mot de passe :"
7926 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7929 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7933 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7934 msgid "Edit aborted."
7935 msgstr "Modification annulée."
7937 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7938 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7940 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7943 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7944 msgid "Switch to detailed list"
7945 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7947 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7949 msgid "Our users created a total of %d pages."
7950 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7952 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7954 msgid "We have a total of %d registered users."
7955 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7957 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7959 msgid "The newest registered user is %s."
7960 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7962 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7965 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7968 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7970 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7972 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7973 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7975 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7976 msgid "Registered Users Online: "
7977 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7980 msgid "Admin is also online."
7981 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7983 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7985 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7986 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7989 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7990 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7993 msgid "Switch to summary"
7994 msgstr "Aller au résumé"
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
7997 msgid "Registered Users"
7998 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8004 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8008 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8010 msgid " - %d / %d - "
8011 msgstr " - %d / %d - "
8013 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8015 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8016 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8018 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8020 msgid "Thank you for editing %s."
8021 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8023 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8024 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8025 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8027 # lib/fullsearch.php:48
8028 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8031 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8032 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8033 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8034 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8035 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8036 msgid "Quick Search"
8037 msgstr "Recherche rapide"
8039 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8040 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8041 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8043 msgid "Authenticated as %s"
8044 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8046 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8047 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8049 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8050 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8055 msgid "Click to authenticate as %s"
8056 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8059 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8061 msgstr "S'identifier en tant que :"
8063 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8064 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8065 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8066 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8067 msgid "<system theme>"
8068 msgstr "<thème du système>"
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8071 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8073 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8074 msgid "Personal theme:"
8075 msgstr "Thème personnel :"
8077 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8078 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8079 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8080 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8081 msgid "<system language>"
8082 msgstr "<langue du système>"
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8085 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8086 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8087 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8088 msgid "Personal language:"
8089 msgstr "Ma langue :"
8091 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8092 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8094 msgid "User preferences for user %s"
8095 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8097 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8099 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8101 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8103 msgstr "Niveau d'autorisation"
8105 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8107 msgstr "Méthode d'authentification"
8109 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8118 msgid "Change Password"
8119 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8122 msgid "Set Password"
8123 msgstr "Choisir un mot de passe"
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8126 msgid "New password"
8127 msgstr "Nouveau mot de passe"
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8130 msgid "Type it again"
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8135 msgstr "Votre adresse électronique"
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8142 msgid "e-mail verified."
8143 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8146 msgid "e-mail not yet verified."
8147 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8150 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8152 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8157 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8159 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8165 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8167 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8171 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8172 msgid "Do not send my own modifications"
8173 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8176 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8177 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8179 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8182 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8183 msgid "Do not send minor modifications"
8184 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8187 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8188 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8190 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8193 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8198 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8199 msgid "Here you can override site-specific default values."
8200 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8204 msgid "System default:"
8205 msgstr "Système par défaut :"
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8208 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8215 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8216 "only browsers or slow connections."
8218 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8219 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8220 "connexion bas débit."
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8232 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8233 "behind the pagename instead. See %s."
8235 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8236 "l'action de création. Voir %s."
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8239 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8240 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8245 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8251 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8252 msgid "Edit Area Size"
8253 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8268 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8269 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8270 "preference will be ignored."
8272 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8273 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8274 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8279 msgstr "Fuseau horaire"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8284 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8286 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8291 msgid "The current time at the server is %s."
8292 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8297 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8298 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8301 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8303 msgstr "Format de la date"
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8306 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8307 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8308 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8312 msgid "Update Preferences"
8313 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8317 msgid "Reset Preferences"
8318 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8320 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8321 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8323 msgid "Entry on %s by %s."
8324 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8326 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8328 msgstr "Nouveau sujet"
8330 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8333 msgstr "Posté le %s"
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8342 msgid "Template/Talk"
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8346 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8349 msgstr "Créer la page"
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8353 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8359 msgid "Last Difference"
8360 msgstr "Dernière différence"
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8364 msgstr "Infos sur la page"
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8368 msgstr "Pages liées"
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8372 msgid "Change Owner"
8373 msgstr "Changer le propriétaire"
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8377 msgid "Access Rights"
8378 msgstr "Droits d'accès"
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8384 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8389 msgid "This revision of the page does not exist."
8390 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8395 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8396 "edit area at the bottom of the page.)"
8398 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8403 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8404 "the current version."
8405 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8408 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8412 msgid "Make the page public?"
8413 msgstr "Rendre la page publique ?"
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8416 msgid "Make the page external?"
8417 msgstr "Rendre la page externe ?"
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8420 msgid "TextFormattingRules"
8421 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8424 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8425 msgid "Recent Changes"
8426 msgstr "Modifications récentes"
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8429 msgid "Special Pages"
8430 msgstr "Pages spéciales"
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8434 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8436 msgstr "Une page au hasard"
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8441 msgstr "Pages semblables"
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8445 msgstr "Administration du wiki"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8448 msgid "My User Page"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8452 msgid "User Preferences"
8453 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8456 msgid "User preferences for this project"
8457 msgstr "Préférences pour ce projet"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8461 msgid "E-mail Notification"
8462 msgstr "Courriel de notification"
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8465 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8466 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8474 msgstr "Menu du haut"
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8481 msgid "Check menu items to display."
8482 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8486 msgstr "Menu de gauche"
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8489 msgid "Show Page Trail"
8490 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8493 msgid "Show Page Trail at top of page."
8494 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8497 msgid "Hide or show LinkIcons."
8498 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8500 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8501 msgid "This page is external."
8502 msgstr "Cette page est externe."
8504 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8505 msgid "This project is shared with third-party users"
8506 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8508 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8510 msgid " (non %s users)."
8511 msgstr " (hors %s)."
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8519 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8525 msgid "Special Actions"
8526 msgstr "Actions spéciales"
8528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8530 msgstr "Infos sur la page"
8532 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8533 msgid "Author history"
8534 msgstr "Historique des auteurs"
8536 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8538 msgstr "Cliché de la page"
8540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8541 msgid "Purge HTML cache"
8542 msgstr "Vider le cache HTML"
8544 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8545 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8550 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8551 msgid "GeneralDisclaimer"
8554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8556 msgid "Statistics about %s."
8557 msgstr "Statistiques sur %s."
8559 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8560 msgid "Recent changes"
8561 msgstr "Dernières modifications"
8563 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8564 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8565 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8566 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8568 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8569 msgid "Recent comments"
8570 msgstr "Derniers commentaires"
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8573 msgid "Recent new pages"
8574 msgstr "Dernières pages créées"
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8578 msgstr "Pages semblables"
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8586 msgstr "Rechercher :"
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8589 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8591 msgstr "Boîte à outils"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8594 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8595 msgid "What links here"
8596 msgstr "Pages liées"
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8599 msgid "Related changes"
8600 msgstr "Changements liés"
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8603 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8604 msgid "Administration"
8605 msgstr "Administration"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8608 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8609 msgid "Upload images or media files"
8610 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8614 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8616 msgid "Printable version"
8617 msgstr "Version imprimable"
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8620 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8621 msgid "Display as Pdf"
8622 msgstr "Afficher en PDF"
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8625 msgid "My Discussion"
8626 msgstr "Ma page de discussion"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8629 msgid "My Preferences"
8630 msgstr "Mes préférences"
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8633 msgid "MyRecentChanges"
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8638 msgstr "Mes modifications"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8643 msgstr "Déconnexion"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8647 msgid "Favorite Categories"
8648 msgstr "Catégories populaires"
8650 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8652 msgstr "ÉditerLeContenu"
8654 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8656 msgid "%s of this page"
8657 msgstr "%s de cette page"
8659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8663 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8665 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8666 "habituels vers %s."
8668 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8670 msgstr "Conditions d'utilisation"
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8675 msgstr "Voir la page"
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8678 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8682 msgid "Wysiwyg Editor"
8683 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8686 msgid "Past versions of this page."
8687 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8690 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8694 msgid "Main Categories"
8695 msgstr "Catégories principales"
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8698 msgid "Search term(s)"
8701 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8702 msgid "Login required..."
8705 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8710 msgid "Edit this page"
8711 msgstr "Modifier cette page"
8713 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8714 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8719 #~ msgid "%s is empty"
8720 #~ msgstr "%s est vide"
8722 #~ msgid "Included from %s:"
8723 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8725 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8726 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8728 #~ msgid "file %s not found"
8729 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8731 #~ msgid "Who Is Online"
8732 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8734 #~ msgid "View the current version"
8735 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8737 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8738 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8740 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8741 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8746 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8747 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8749 #~ msgid "Page %s not found."
8750 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8758 #~ msgid "Current language: “%s”"
8759 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8761 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8762 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8764 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8765 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8771 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8773 #~ msgid "SetAclSimple"
8774 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8776 #~ msgid "SpecialPages"
8777 #~ msgstr "Pages spéciales"
8779 #~ msgid "No pagename specified"
8780 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8782 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8783 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8785 #~ msgid "No page specified."
8786 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8788 #~ msgid "Syntax language not specified."
8789 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8791 #~ msgid "Invalid pagename!"
8792 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8794 #~ msgid "Illegal character '"
8795 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8797 #~ msgid "' in page name."
8798 #~ msgstr "' dans le nom de la page."