1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
3 The FreeBSD Documentation Project
4 The FreeBSD French Documentation Project
8 Original revision: 1.14
10 This file has architecture-dependent installation instructions, culled
11 from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
14 <sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0">
15 <title>Installation de &os;</title>
17 <para>Cette sections documente le processus pour l'installation
18 d'une nouvelle version de &os;. Ces instructions mettent un accent
19 particulier sur la façon d'obtenir la distribution &os;
20 &release.current; de commencer la procédure d'installation. Le
21 chapitre <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
22 <quote>Installation de &os;</quote></link> du
23 <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">
24 guide de référence de &os;</link> vous fournit plus
25 d'informations sur le programme d'installation lui même, et
26 une explication pas à pas de l'installation ponctuée
27 de copies d'écrans</para>
30 <para>Si vous effectuez une mise à jour depuis une version
31 précedente de &os;, référez vous aux, <xref linkend="upgrading"/>, instructions sur la mise à jour.</para>
33 <sect2 xml:id="getting-started">
34 <title>Pour commencer</title>
36 <para>Probablement l'étape la plus importante avant
37 l'installation de &os;, la lecture de la documentation fournie
38 avec &os; est nécessaire. Une liste des documents pertinents
39 pour cette version de &os; peut être trouvée dans le fichier
40 <filename>README.TXT</filename>, qui se trouve la plupart du temps
41 au même endroit que ce fichier; la plupart de ces documents,
42 comme les notes de version et la liste de matériel compatible,
43 sont aussi accessible dans le menu Documentation du programme
44 d'installation. </para>
46 <para>Notez que les versions en ligne de &os; <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</link>
47 et <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</link>
48 sont aussi disponibles sur le <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet FreeBSD</link>,
49 si vous disposez d'une connection Internet.</para>
51 <para>Cette liste de documents peut vous paraître énorme,
52 mais le temps passé à les lire vous fera probablement gagner
53 du temps par la suite. Savoir que ces ressources sont disponibles
54 peut être interessant lors de problèmes au moment de
55 l'installation.</para>
57 <para>Si vous avez des problèmes, voyez la <xref linkend="trouble"/>, qui contient certaines informations
58 interessantes. Vous pouvez aussi lire une copie à jour du
59 fichier <filename>ERRATA.TXT</filename> avant l'installation, qui
60 vous alertera sur les problèmes rencontrés depuis la mise
61 à jour d'une version particulière.</para>
64 <para>Même si &os; essaie de mettre le plus de garde-fou pour
65 éviter de perdre des données, il est plus que possible
66 <emphasis> de perdre la totalité de votre disque</emphasis>
67 lors de l'installation si vous faites une erreur. Donc, ne
68 validez pas la dernière phase de l'installation de &os; tant
69 que vous n'avez pas effectué une sauvegarde de vos données
75 <title>Matériel Nécessaire</title>
77 <para arch="i386">&os; pour &arch.print; nécessite une
78 processeur 386 ou supérieur pour fonctionner (désolé,
79 les processeurs 286 ne sont pas supportés) et au moins 5Mo de
80 RAM pour l'installation et 4Mo de RAM par la suite. Voyez plus
81 loin comment retailler des partitions DOS avant d'installer
84 <para arch="alpha">&os; pour &arch.print; supporte les plateformes
85 décrites dans le fichier <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
87 <para arch="alpha">Vous devrez disposer d'un disque dédié
88 pour &os;/&arch;. Il n'est pas possible actuellement
89 d'utiliser un disque avec un autre système d'exploitation. Ce
90 disque nécessite d'être attaché à un
91 controleur SCSI supporté par le micro-code SRM ou un disque
92 IDE si votre machine supporte le démarrage sur des disques
95 <para arch="alpha">Votre système de fichier "root" DOIT être
96 la première partition (partition <literal>a</literal>) sur le
97 disque de démarrage.</para>
99 <para arch="alpha">Vous devez disposer le micro-code de console
100 SRM pour cette plateforme. Dans certains cas, il est possible
101 de changer les micro-codes AlphaBIOS (ou ARC) et SRM. Dans les
102 autres cas il est nécessaire de télécharger le nouveau
103 micro-code depuis le site Web du constructeur.</para>
105 <para>Si vous n'êtes pas familier sur la configuration du
106 matériel avec &os;, vous devrez lire le fichier
107 <filename>HARDWARE.TXT</filename> qui contient d'importantes
108 informations sur le matériel supporté par &os;.</para>
111 <sect2 xml:id="floppies">
112 <title>Installation depuis une disquette image</title>
114 <para>Suivant la façon choisie pour l'installation de &os; vous
115 pourriez avoir à créer un jeu de disquettes
116 (généralement deux) pour commencer l'installation. Cette
117 section décrit brièvement la façon de créer ces
118 disquettes que cela soit depuis le CDROM d'installation ou depuis
119 Internet. Notez que la façon la plus courante d'installer &os; est
120 par un CDROM, sur une machine supportant le démarrage sur CDROM,
121 et cette procédure ne sert donc à rien dans ce cas.</para>
123 <para>Pour une installation standard depuis le réseau ou un
124 CDROM, tout ce que vous avez besoin d'effectuer est la copie sur des
125 disquettes les fichiers images <filename>kern.flp</filename> et
126 <filename>mfsroot.flp</filename> depuis le répertoire
127 <filename>floppies/</filename> (pour des disquettes 1.44Mo).</para>
129 <para>Rapatrier ces images depuis le réseau, est très
130 simple. Rapatriez simplement les
131 <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename>
133 <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename>
134 fichiers depuis <uri xlink:href="&release.url;">&release.url;</uri>
135 ou un des sites mirroirs listé à la section <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites FTP
136 </link> du guide de régerence ou depuis les pages Web
137 <uri xlink:href="http://www.freebsdmirrors.org/">http://www.freebsdmirrors.org/</uri>.
140 <para>Obtenez des disquette vierges formattées et copiez l'
141 image <filename>kern.flp</filename> sur une et
142 <filename>mfsroot.flp</filename> sur l'autre. Ces images
143 <emphasis>ne sont pas</emphasis> des fichiers DOS. Vous ne pouvez
144 pas simplement les copier sur une disquette DOS ou UFS comme des
145 fichiers standard, vous devez les copier comme une
146 <quote>image</quote> en utilisant <filename>fdimage.exe</filename>
147 sous DOS (voyez le répertoire <filename>tools</filename> sur le
148 CDROM ou site mirroir FTP de &os;) ou la commande UNIX
151 <para>Par exemple, pour créer la disquette image du noyau depuis
152 DOS, vous devrez taper quelque chose comme:</para>
154 <screen><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen>
156 <para>En assumant que vous avez copié
157 <filename>fdimage.exe</filename> et <filename>kern.flp</filename>
158 dans un répertoire. Vous devrez effectuer la même
159 opération pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para>
161 <para>Si vous créez les disquettes de démarrage depuis une
162 machine UNIX, quelque chose comme:</para>
164 <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
168 <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
170 <para>fonctionne parfaitement, suivant votre matériel et
171 système d'exploitation (différentes version d'UNIX ont des
172 noms différents pour le lecteur de disquette).</para>
174 <para arch="alpha">Si vous disposez d'une machine alpha qui peut
175 démarrer les images depuis le réseau ou si vous disposez d'un
176 lecteur de disquette 2.88Mo ou LS-120 capable depuis une machine x86
177 de créer une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique
178 (mais deux fois plus grosse) <filename>boot.flp</filename>. Ce
179 fichier contient <filename>kern.flp</filename> et
180 <filename>mfsroot.flp</filename> sur une seule disquette. Ce fichier
181 peut aussi être utilisé comme une image de démarrage pour
182 ceux créeant des images de démarrage pour CD <quote>El
183 Torito</quote> Voyez la commande &man.mkisofs.8; pour plus
184 d'informations.</para>
188 <sect2 xml:id="start-installation">
189 <title>Installation de &os; depuis un CDROM ou Internet</title>
191 <para arch="i386">La façon la plus simple d'effectuer
192 l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
193 lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
194 il y a deux façon de démarrer cette installation:
197 <para>Si votre système supporte le démarrage depuis
198 un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut être
199 sélectionnée via le menu d'un controleur ou depuis
200 le BIOS du PC sur certains systèmes) et que vous l'avez
201 activé, &os; supporte le standard de démarrage
202 <quote>El Torito</quote>. Insérez tout simplement le CD
203 dans le lecteur de CDROM et démarrez le système pour
204 commencer l'installation.</para>
207 <para>Créer un jeu de disquette de démarrage de &os;
208 depuis le répertoire <filename>floppies/</filename>. En
209 utilisant le script <filename>makeflp.bat</filename>
210 depuis DOS ou en lisant la
211 <xref linkend="floppies"/> pour plus d'informations sur la
212 création de disquettes de démarrage sous
213 différents systèmes. Vous démarrerez depuis la
214 première disquette et vous vous trouverez rapidement
215 dans l'installation de &os;.</para>
220 <para arch="i386">Si vous ne disposez pas d'un CDROM (ou si
221 votre ordinateur ne supporte par le démarrage depuis un
222 CDROM) ou si vous désirez installer via le réseau en
223 utilisant PPP, SLIP ou une connexion dédié; vous devez
224 commencer par créer un jeu de disquette de démarrage &os;
225 depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
226 <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
227 instructions que vous trouverez à la
228 <xref linkend="floppies"/>. Redémarrez votre ordinateur en utilisant
229 la disquette <filename>kern.flp</filename> et lorsqu'on vous le
230 demande, inserez alors la disquette
231 <filename>mfsroot.flp</filename>. Allez à la <xref linkend="ftpnfs"/> pour plus d'information sur l'installation
232 via FTP ou NFS.</para>
234 <para arch="alpha">La façon la plus simple d'effectuer
235 l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
236 lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
237 vous pouvez démarer &os; directement depuis le
238 CDROM. Insérez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande
239 suivante pour démarrer l'installation (en substituant le nom
240 du lecteur de CDROM approprié):</para>
242 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dka0</userinput></screen>
244 <para arch="alpha">Sinon, vous pouvez démarrer l'installation
245 depuis un lecteur de disquette. Vous devez donc commencer
246 l'installation en créeant un jeu de disquette de démarrage
247 de &os; depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
248 <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
249 instructions que vous trouverez à la <xref linkend="floppies"/>. Depuis l'invite de console SRM
250 (<literal>>>></literal>), inserez la disquette
251 <filename>kern.flp</filename> et tapez la commande suivante pour
252 démarrer l'installation:</para>
254 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dva0</userinput></screen>
256 <para arch="alpha">Insérez alors la disquette
257 <filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le système la
258 demande et vous finirez alors le premier écran
259 d'installation.</para>
263 <title>Détails de différents types d'installation</title>
265 <para>Dès que vous arrivez à au premier écran
266 d'installation, vous devez pouvoir suivre les différents
267 menus. Si vous n'avez jamais utilisé l'installeur de &os;
268 précédemment, vous êtes encouragés à lire la
269 documentation dans le menu Documentation tout comme les
270 instructions <quote>d'usage</quote> général du premier
274 <para>Si vous êtes perdu sur un écran, pressez la touche
275 <keycap>F1</keycap> pour la documentation en ligne sur la section
279 <para>Si vous n'avez jamais installé &os; précedemment, le
280 mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommandé, car
281 il vérifie que vous visitez toutes les portions importantes
282 nécessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de
283 &os; et que vous savez <emphasis>exactement</emphasis> ce que vous
284 faites, utilisez l'option d'installation <quote>Express</quote> ou
285 <quote>Custom</quote>. Si vous mettez à jour depuis un
286 système existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para>
288 <para>L'installeur de &os; supporte l'utilisation de lecteur de
289 disquette, DOS, CDROM, FTP, lecteur de bande ou partitions NFS et
290 UFS comme média d'installation; plus d'informations sur
291 l'installagion depuis chaque type de média sont listés
294 <para arch="alpha">Une fois la procédure d'installation finit,
295 vous pourrez démarrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme
296 ceci à l'invite SRM:</para>
298 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dkc0</userinput></screen>
300 <para arch="alpha">Cela demande au micro-code de démarrer
301 depuis le disque spécifié. Pour trouver le nom SRM des
302 disque de votre machine, utilisez la commande <literal>show
303 device</literal>:</para>
305 <screen arch="alpha">>>><userinput>show device</userinput>
306 dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
307 dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
308 dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
310 ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
311 pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
312 pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
313 pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
315 <para arch="alpha">Cet exemple est extrait d'une Digital Personal
316 Workstation 433au et montre trois disques attachés à cette
317 machine. Le premier est un CDROM appelé
318 <filename>dka0</filename> et les deux autres sont des disques
319 appelés respectivement <filename>dkc0</filename> et
320 <filename>dkc100</filename>.</para>
322 <para arch="alpha">Vous pouvez spécifier le noyau à charger
323 et quelles options de démarrage utiliser via les options
324 <option>-file</option> et <option>-flags</option>:</para>
326 <screen arch="alpha"><prompt>>>></prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
328 <para arch="alpha">Pour démarrer automatiquement &os;/&arch;
329 utilisez les commandes:</para>
331 <screen arch="alpha"><prompt>>>></prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
332 <prompt>>>></prompt> <userinput>set bootdef_dev dkc0</userinput>
333 <prompt>>>></prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
336 <title>Installation depuis un CDROM réseau</title>
338 <para>Si vous désirez installer depuis un lecteur de CDROM
339 local voyez la <xref linkend="start-installation"/>. Si vous ne
340 disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre système et que
341 vous désirez utiliser une distribution CD de &os; dans le
342 lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez accéder via
343 le réseau, il y a plusieurs façon d'y arriver:</para>
347 <para>Si vous voulez pouvoir installer via FTP &os;,
348 directement depuis le lecteur de CDROM d'une machine &os;,
349 c'est très simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la
350 ligne suivante à votre fichier des mots de passe (en
351 utilisant la commande &man.vipw.8;):</para>
353 <screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
355 <para>Sur la machine que vous voulez installer, allez dans
356 le menu Options et mettez le Release Name à
357 <literal>any</literal>. Vous pouvez alors choisir comme type
358 de média <literal>FTP</literal> et taper
359 <filename>ftp://machine</filename>
360 après avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des
364 <para>: Cela permet à n'importe qui depuis le réseau
365 local (ou Internet) de se connecter via <quote>FTP anonyme
366 </quote> à cette machine, ce qui peut ne pas être
372 <para>Si vous préférez utiliser NFS pour exporté le
373 CDROM sur la machine que vous installez, vous devez en
374 premier ajouter une ligne au fichier
375 <filename>/etc/exports</filename> (sur la machine disposant
376 du lecteur de CDROM). L'exemple ci-dessous autorise la
377 machine <systemitem class="fqdomainname">ziggy.foo.com</systemitem> à
378 monter le CDROM via NFS lors de l'installation:</para>
380 <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
382 <para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, être
383 configurée en serveur NFS, et si vous n'en êtes pas
384 sur, une installation via NFS n'est pas le meilleur des
385 choix, sauf si vous voulez lire &man.rc.conf.5; et
386 configurer les choses correctement. En assumant que cette
387 partie se passe bien, vous devriez être capable d'entrer:
388 <filename>cdrom-host:/cdrom</filename>
389 comme répertoire d'installation NFS pour la machine à
390 installer, e.g. <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
396 <title>Installation depuis des disquettes</title>
398 <para>Si vous devez installer &os; via des disquettes, car votre
399 matériel n'est pas supporté ou juste parce que vous aimez
400 le faire comme cela, vous devez déjà préparé
401 quelques disquettes pour l'installation.</para>
403 <para>Premièrement, créez vos disquettes de démarrage
404 comme indiqué à la <xref linkend="floppies"/>.</para>
406 <para>Deuxièemement, lisez la <xref linkend="layout"/> et
407 faites attention à la section <quote>Format de la
408 distribution</quote> qui décrit quels fichiers vous devez
409 copier sur disquette et ceux que vous pouvez ne pas copier.</para>
411 <para>Ensuite vous aurez besoin, au minimum, d'autant de
412 disquettes 1.44Mo qu'il en faut pour contenir tous les fichiers
413 du répertoire <filename>bin</filename>. Si vous préparez
414 ces disquettes sous DOS, il faut alors que ces disquettes
415 <emphasis>soient </emphasis> formattées en utilisant la
416 commande DOS <filename>FORMAT</filename>. Si vous utilisez
417 Windows, utilisez la commande de formattage du gestionnaire de
422 <para>Fréquemment, les disquettes sont
423 préformattés. De nombreux problèmes
424 rapportés par les utilisateurs étaient le
425 résultat de mauvais formattage de
426 média. Re-formattéz vos disquettes avant
427 l'utilisation, juste pour en être sur.</para>
430 <para>Si vous créez ces disquettes depuis une autre machine
431 &os;, un formattage n'est pas une mauvaise idée, même s'il
432 n'est pas nécessaire de mettre un système de fichiers DOS
433 sur chaque disquette. Vous pouvez utiliser les commandes
434 &man.disklabel.8; et &man.newfs.8; pour mettre un système de
435 fichier UFS, sur les disquettes, comme l'illustrent les
436 commandes suivantes:</para>
438 <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
439 &prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
440 &prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
442 <para>Après avoir formatté vos disquettes pour DOS ou UFS,
443 vous devez copier dessus les fichiers. Les fichiers des
444 distributions sont coupés en petits fichiers. 5 de ces fichiers
445 tiennent sur une seule disquette 1.44Mo. Copiez tous les
446 fichiers nécessaires à votre distributino sur les
447 disquettes. Chaque distribution doit être copié dans son
448 propre sous-répertoire sur les disquettes, e.g
449 :<filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
450 <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
451 <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
454 <para>Le fichier <filename>bin.inf</filename> doit aussi
455 être copié et doit se trouver sur la première
456 disquette du jeu <filename>bin</filename> car il est lu par
457 le programme d'installation, pour savoir en combien de
458 morceaux est coupé la distribution pour la
459 recomposer. Lorsque vous mettez les distributions sur les
460 disquettes, le fichier <filename>distname.inf</filename>
461 <emphasis>doit </emphasis> se trouver sur la première
462 disquette de chaque jeu de distribution.</para>
465 <para>Au moment ou vous arriverez a l'écran de sélection
466 du média, choisissez <quote>Floppy</quote> et suivez les
467 instructions affichées.</para>
471 <title>Installation depuis une partition DOS</title>
473 <para>Pour préparer une installation depuis une partition
474 MS-DOS, vous devez simplement copier les fichiers de la
475 distribution dans le répertoire <filename>FREEBSD</filename>
476 sur la partition DOS primaire (<filename>C:</filename>). Par
477 exemple, pour installation une distribution minimal de &os;
478 sous DOS depuis les fichiers se trouvant sur le CDROM, vous
479 devriez taper les commandes suivantes :</para>
481 <screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
482 <prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN</userinput></screen>
484 <para>En assumant que <filename>E:</filename> est le nom du
485 lecteur CDROM.</para>
487 <para>Pour toutes les distributions nécessaires à
488 l'installation depuis DOS, vous devez copier chacune dans un
489 sous répertoire de <filename>C:\FREEBSD</filename>. Le
490 répertoire <filename>BIN</filename> etant le minimum
493 <para>Lorsque vous avez copié toutes les distributions, vous
494 pouvez lancer l'installation via les disquettes et
495 sélectionnez <quote>DOS</quote> comme média
496 d'installation.</para>
500 <title>Installation depuis un lecteur de bande QIC/SCSI</title>
502 <para>Lors de l'installation depuis un lecteur de bande, le
503 programme d'installation nécessite que les fichiers soient
504 tout simplement en format tar sur la bande, donc après avoir
505 récupérer l'ensemble des fichiers des distributions
506 nécessaires, utilisez simplement la commande &man.tar.1; pour
507 les mettre sur la bande, comme cela :</para>
509 <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/you/have/your/dists</userinput>
510 &prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 dist1 .. dist2</userinput></screen>
512 <para>Lorsque vous débutez l'installation, assurez vous
513 d'avoir assez de place dans un répertoire temporaire (que
514 vous pourrez choisir) pour extraire la
515 <emphasis>totalité</emphasis> du contenu de la bande. Du à
516 la méthode d'accès des lecteurs de bande, cette méthode
517 d'installation nécessite plus de place temporaire. Vous
518 devrez juste vous assurez que vous disposez d'autant de place
519 sur disque que de la taille des données sur la bande.</para>
522 <para>Lors de l'utilisation de ce type d'installation, la
523 bande doit se trouver dans le lecteur de bande
524 <emphasis>avant</emphasis> de démarrer sur les
525 disquettes. Sinon le mécanisme de vérification de
526 l'installation ne trouvera pas la bande.</para>
529 <para>Ensuite créez une disquette de démarrage comme
530 indiqué à la <xref linkend="floppies"/> et procédez
531 à l'installation.</para>
534 <sect3 xml:id="ftpnfs">
535 <title>Installation via le réseau en utilisant FTP ou NFS</title>
537 <para>Après avoir créer les disquettes de démarrage
538 comme décrit dans la première section, vous pouvez
539 effectuer le reste de l'installation via un réseau de trois
540 façons différentes: par le port série, par le port
541 parallèle, ou Ethernet.</para>
544 <title>Par port série</title>
546 <para>Le support SLIP est primitif, et est limité aux liens
547 directs, comme un cable série reliant deux ordinateurs. Le
548 lien doit être direct car l'installation via SLIP ne
549 supporte pas encore la capacité d'appel. Si vous devez
550 appeler via un modem ou un autre type de matériel sur ce
551 lien avant de vous connectez, je vous recommande d'utilisez
552 PPP à la place.</para>
554 <para>Si vous utilisez PPP, assurez vous de disposer des
555 informations d'adresse IP du DNS, de votre fournisseur
556 d'accès Internet, à coté de vous car vous en aurez
557 besoin très tôt lors du processus d'installation. Vous
558 devez aussi connaitre votre adresse IP, car PPP supporte la
559 négociation dynamique d'adresse et peut récupérer
560 cette information directement depuis votre ISP.</para>
562 <para>Vous devez aussi savoir comment utiliser les
563 différentes <quote>commandes AT</quote> pour dialoguer avec
564 certains modems, car le gestionnaire PPP ne fournit qu'un
565 simple émulateur de terminal.</para>
569 <title>Par port parallèle</title>
571 <para>Si une connexion directe à une autre machine &os; ou
572 Linux est disponible, vous pouvez installer via un port
573 parallèle. Le taux de transfert via un port parallèle
574 est bien plus important que via un port série (jusqu'à
575 50k/sec), cela vous permettra d'installer &os; plus
576 rapidement. Il n'est pas forcément nécessaire d'utiliser
577 une <quote>véritable</quote> adresse IP lors de
578 l'utilisation d'un cable parallèle pour une installation
579 point à point, car vous pouvez utiliser généralement
580 des adresses de style RFC1918 pour les extrémités du
581 lien (e.g. <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>, <systemitem class="ipaddress">10.0.0.2</systemitem>,etc).</para>
584 <para>Si vous utilisez une machine Linux plutôt qu'une
585 machine &os; comme deuxième extrémité PLIP, vous
586 devez spécifier <option>link0</option> dans l'écran de
587 configuration TCP/IP comme <quote>options supplémentaire
588 à ifconfig</quote>, pour fonctionner correctement avec le
589 protocole PLIP légérement différent de Linux.</para>
595 <title>Ethernet</title>
597 <para>&os; supporte la plupart des cartes Ethernet; une liste
598 des cartes supportées se trouve dans les notes de
599 compatibilité matériel de &os; (voir
600 <filename>HARDWARE.TXT</filename> dans le menu
601 <quote>Documentation</quote> sur la disquette de démarage
602 ou dans le répertoire principal sur le CDROM). Si vous
603 utilisez une carte PCMCIA Ethernet supportée, vérifiez
604 de bien l'avoir insérer <emphasis>avant</emphasis> le
605 démarrage de votre portable. &os; ne supporte pas encore
606 <quote>l'insertion à chaud</quote> de cartes PCMCIA pendant
607 l'installation.</para>
609 <para>Vous devez aussi connaître votre adresse IP sur le
610 réseau, ainsi que la valeur du <option>netmask</option> et
611 le nom de votre machine. Votre administrateur système peut
612 vous fournir les bonnes valeurs. Si vous désirez utiliser
613 des noms de machine à la place des adresses IP , vous devez
614 aussi disposer d'un serveur DNS, et potentiellement l'adresse
615 IP de la passerelle (si vous utilisez PPP, c'est l'adresse IP
616 de votre ISP) pour dialoguer avec lui. Si vous désirez
617 effectuer l'installation par FTP vi un proxy HTTP (voir
618 ci-après), vous devez connaître l'adresse du
621 <para>Si vous ne connaissez pas les réponse à ces
622 différentes questions, vous devez probablement demande à
623 votre administrateur système avant de tester un de ces type
624 d'installation. Si vous utilisez une adresse IP ou une valeur
625 de netmask aléatoire sur un réseau branché, il se
626 peut que cela ne fonctionne pas, et résultera probablement
627 à un blame de la part de votre administrateur
628 système.</para>
630 <para>Dès que vous avez une connection réseau
631 fonctionnelle, vous pouvez continuer l'installation via NFS ou
636 <title>Conseils d'installation via NFS</title>
638 <para>L'installation via NFS est très simple: copiez
639 simplement les fichiers des distributions de &os;, dont vous
640 avez besoin quelque part sur un serveur, et faites pointer le
641 média de selection NFS vers lui.</para>
643 <para>Si le serveur ne support que l'accès via les
644 <quote>ports privilégiés</quote> (c'est
645 générallement le cas pour les stations de travail Sun ou
646 Linux), vous devez activer cette option dans le menu
647 <quote>Options</quote> avant de commencer l'installation.</para>
649 <para>Si vous disposez de cartes Ethernet de mauvaise
650 qualité, qui souffrent de mauvais taux de transfert,
651 vous devez aussi activer le bon drapeau dans le menu
652 <quote>Options</quote>.</para>
654 <para>Pour faire fonctionner votre installation via NFS, le
655 serveur doit aussi supporter le <quote>montage de
656 sous-répertoires</quote>, e.g. si votre répertoire de la
657 distribution de &os; réside dans
658 <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, alors
659 <systemitem class="fqdomainname">wiggy</systemitem> doit autoriser le
661 <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> et non pas
662 seulement <filename>/usr</filename> ou
663 <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
665 <para>Dans le fichier <filename>/etc/exports</filename> de
666 &os; il faut positionner l'option
667 <option>-alldirs</option>. Pour d'autres serveurs NFS, il peut
668 y avoir d'autres options. Si vous obtenez des messages
669 <literal>Permission Denied</literal> du serveur, c'est souvent
670 du à un mauvais paramètrage de cette
671 propriété.</para>
675 <title>Conseils d'installation via FTP</title>
677 <para>L'installation via FTP peut se faire depuis n'importe
678 quel site mirroir raisonnablement à jour de &os;. Un menu
679 complet comportant un nombre de choix raisonnalbe pour
680 différents pays se trouve dans le menu site FTP lors de
681 l'installation.</para>
683 <para>Si vous installez depuis un autre site FTP que un de
684 ceux fournit dans le menu, ou si vous avez des soucis avec
685 votre serveur de noms, vous pouvez spécifier votre propre URL
686 en sélectionnant le choix <quote>URL</quote> dans le menu. Une
687 URL peut contenir un nom de machine ou une adresse IP, donc
688 quelque chose comme ce qui suit doit fonctionner en l'absence
689 d'un serveur de nom:</para>
691 <screen>ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/&arch;/4.2-RELEASE</screen>
693 <para>Il y a trois modes d'installation FTP disponibles:
696 <para>FTP: Cette méthode utilise le mode
697 <quote>Actif</quote> standard pour les transferts. Ce
698 mode peut ne pas fonctionner correctement à travers la
699 plupart des firewalls mais risque de fonctionner très
700 bien avec les vieux serveurs FTP qui ne supporte pas le
701 mode passif. Si votre connection se bloque avec le mode
702 passif, utilisez ce mode.</para>
705 <para>FTP Passive: Ce mode active le mode FTP
706 "Passif". Cette option est la meilleure pour les
707 personnes nécessitant de traverser des firewalls qui
708 n'autorise pas les connexions entrantes sur des ports
709 aléatoires.</para>
712 <para>FTP via an HTTP proxy: Cette option informe &os;
713 d'utiliser un proxy HTTP pour toute connexion FTP. Le
714 proxy transforme alors les requètes et les envoient au
715 serveur FTP. Cela permet à l'utilisateur de traverser
716 certains firewalls qui n'autorisent pas le FTP, mais
717 offre une fonction de proxy HTTP. Vous devez fournir
718 l'adresse du proxy en plus du nom du serveur FTP.</para>
720 <para>Dans certains cas, très rare, ou vous disposez
721 d'un proxy FTP, mais qui ne supporte pas les requètes
722 HTTP, vous pouvez spécifier l'URL comme ceci:</para>
724 <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:port/pub/FreeBSD</userinput></screen>
726 <para>Dans l'URL ci-dessus, <replaceable>port</replaceable>
727 correspond au numéro du port du serveur FTP proxy.</para>
735 <title>Conseils pour les utilisateurs de console série</title>
737 <para>Si vous désirez installer &os; sur une machine en
738 utilisant uniquement un port série (e.g. si vous ne disposez pas
739 d'une carte graphique), suivez les instructions suivantes:</para>
743 <para>Connectez un terminal compatible ANSI (vt100) ou un
744 programme d'émulation de terminal sur le port
745 <filename>COM1</filename> du PC sur lequel vous désirez
746 installer &os;.</para>
749 <para>Débranchez le clavier (oui vous avez bien lu!) et
750 essayez de démarrer depuis une disquette ou depuis le CDROM
751 d'installation, en fonction du type de média d'installation
752 en votre possession, avec le clavier débranché.</para>
755 <para>Si vous n'obtenez aucun caractère sur votre console
756 série, branchez le clavier et attendez des sonneries. Si
757 vous démarrez depuis le CDROM, allez à <xref linkend="hitspace"/> aussi vite que possible.</para>
760 <para>Pour une installation via des disquettes, la première
761 sonnerie indique de retirer la disquette
762 <filename>kern.flp</filename> et d'insérer la disquette
763 <filename>mfsroot.flp</filename> puis appuyez sur la touche
764 <keycap>Enter</keycap> et attendez une autre sonnerie.</para>
766 <step xml:id="hitspace">
767 <para>Appuyez sur la barre d'espace et entrez</para>
769 <screen><userinput>boot -h</userinput></screen>
771 <para>Et vous devriez enfin voir des choses sur le port
772 série. Si cela ne fonctionne pas, vérifier
773 votre cablage série et vos préférences
774 de l'émulateur de terminal ou le
775 périphérique. Il doivent être
776 configurés en 9600 baud, 8bits, pas de
777 parité.</para>
785 <title>Questions et réponses pour les utilisateurs d'architecture &arch.print;</title>
787 <qandaset arch="i386">
790 <para>De l'aide! Je n'ai pas de place disponible! Dois-je
791 effacer quelque chose pour commencer ?</para>
794 <para>Si votre machine fonctionne actuellement sous DOS et
795 ne dispose pas ou peu de place libre pour l'installation de
796 &os;, tout n'est perdu! Vous trouverez l'utilitaire
797 <application>FIPS</application>, dans le répertoire
798 <filename>tools/</filename> du CDROM de &os; ou sur un des
799 site FTP mirroir de &os;, très util.</para>
801 <para><application>FIPS</application> vous permet de coupe
802 les partitions DOS existantes en plusieurs parties, tout en
803 préservant la partition originale, cela vous permettra
804 d'effectuer l'installation sur l'autre. Vous devez, avant
805 tout, <quote>defragmenter</quote> votre partition DOS en
806 utilisant l'utilitaire DOS 6.xx <filename>DEFRAG</filename>
807 ou l'utilitaire <application>Norton Disk
808 Tools</application>, puis lancez
809 <application>FIPS</application>. Il vous demandera
810 l'ensemble des informations nécessaires. Après vous pourrez
811 redémarrer et installer &os; sur la nouvelle partition. Vous
812 remarquerez que <application>FIPS</application> crée la
813 deuxième partition comme un <quote>clone</quote> de la
814 première, vous verrez donc deux partitions primaire DOS
815 apparaître alors que vous n'en avez qu'une. Ne soyez donc
816 pas surpris ! Vous pourrez tout simplement effacer la
817 partition DOS supplémentaire (en faisant bien attention en
818 vérifiant sa taille).</para>
820 <para><application>FIPS</application> ne fonctionne pas
821 actuellement avec les partitions NTFS. Pour les couper, il
822 est nécessaire d'utiliser un produit commercial tel que
823 <application>Partition Magic</application>. Nous sommes
824 désolé, mais si vous l'utilisez sur une partition Windows,
825 vous perdrez l'ensemble des données et seriez obliger de
826 ré-installer votre système.</para>
833 <para>Puis-je utilisez des systèmes de fichiers DOS
834 compressés pour &os;?</para>
838 <para>Non. Si vous utilisez un programme tel que
839 <application>Stacker</application>(tm) ou
840 <application>DoubleSpace</application>(tm), &os; ne sera
841 capable d'utiliser que les portions des systèmes de fichier
842 non compressé. Le reste du système de fichier sera vu comme
843 un seul et unique fichier (le fichier compressé
844 correspondant au disque!). N'effacez pas ce fichier, ou vous
845 auriez à le regretter!</para>
847 <para>Il est plus sur de créer une autre partition DOS
848 étendue non compressée et l'utiliser pour assurer la
849 communication entre DOS et &os; si cela est votre
856 <para>Peut-on monter des partitions DOS étendues?</para>
860 <para>Oui. Les partitions DOS étendues sont mappées à la fin
861 des autres <quote>slices</quote> dans &os;, e.g. votre
862 disque <filename>D:</filename> peut être
863 <filename>/dev/da0s5</filename>, votre disque
864 <filename>E:</filename> <filename>/dev/da0s6</filename>,
865 etc... Cet exemple assume que votre partition étendue se
866 trouve sur le disque SCSI 0. Pour les disques IDE,
867 substituez <literal>da</literal> par
868 <literal>ad</literal>. Montez ensuite la partition comme une
869 partition DOS standard, e.g.:</para>
871 <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da0s5 /dos_d</userinput></screen>
877 <para>Puis-je faire tourner les applications DOS binaries sou &os;?</para>
881 <para>L'utilitaire &man.doscmd.1; de BSDI doit suffir la
882 plupart du temps. Si vous êtes interessés pour travailler
883 dessus, envoyez un mail à la liste &a.emulation; et indiquez
884 votre intérêt à joindre l'effort d'émulation DOS!</para>
886 <para>La pacquetage/port <package>emulators/pcemu</package> de la collection
887 des ports de &os; qui émule un 8088 et pas mal de services
888 du BIOS permet de faire fonctionner les applications DOS en
889 mode texte. Il nécessite le système X Windows (Xfree86) pour
895 <qandaset arch="alpha">
898 <para>Puis-je démarrer depuis la console ARC ou Alpha BIOS?</para>
902 <para>Non. &os;, comme Compaq Tru64 et VMS, ne peut
903 démarrer que depuis une console SRM.</para>
909 <para>De l'aide! Je n'ai pas de place disponible! Dois-je
910 effacer quelque chose pour commencer ?</para>
914 <para>Malheureusement, oui.</para>
920 <para>Puis-je monter les partitions étendues Compaq Tru64 ou VMS?</para>
924 <para>Désolé, pas encore.</para>
930 <para>Quel est le support des binaires Compaq Tru64 (OSF/1)?</para>
934 <para>&os; peut faire tourner les applications Tru64 en
935 utilisant le port/pacquetage
936 <package>emulators/osf1_base</package>.</para>
942 <para>Quel est le support des binaires Linux?</para>
946 <para>&os; peut faire fonctionner les binaires AlphaLinux en
947 utilisant le pacquetage/port <package>emulators/linux_base</package>.</para>
953 <para>Quel est le support des binaires NT Alpha?</para>
957 <para>&os; n'est pas capable de faire fonctionner les
958 applications natives NT, mais il dispose de la capacité à
959 monter les partitions NT.</para>