1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
368 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/stdlib.php:969
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:769
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
775 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
787 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
820 #: ../lib/loadsave.php:102
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:105
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:113
834 #: ../lib/loadsave.php:114
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:375
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:708
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:970
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:996
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:233
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:239
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:261
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:293
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:310
1138 msgid "Page rename %s to %s"
1139 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:347
1143 msgid "User %s removed page %s"
1144 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1148 msgid "E-mail address confirmation"
1149 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:386
1154 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1155 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1157 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1158 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1162 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1163 "will expire at %s."
1166 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1167 msgid "Optimizing database"
1168 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1170 #: ../lib/main.php:473
1174 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1178 #: ../lib/main.php:475
1182 #: ../lib/main.php:476
1186 #: ../lib/main.php:477
1190 #: ../lib/main.php:478
1191 msgid "UNOBTAINABLE"
1192 msgstr "UNERREICHBAR"
1194 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1196 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1197 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1199 #: ../lib/main.php:514
1200 msgid "authenticated"
1201 msgstr "authentifizierten"
1203 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "not authenticated"
1205 msgstr "nicht authentifizierten"
1207 #: ../lib/main.php:516
1208 msgid "Missing PagePermission:"
1209 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1211 # Missing PagePermission:| access | pagename
1212 #: ../lib/main.php:515
1214 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1216 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1219 #: ../lib/main.php:533
1221 msgid "You must sign in to %s."
1222 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1224 #: ../lib/main.php:543
1226 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1229 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1231 msgid "You must be an administrator to %s."
1232 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1234 #: ../lib/main.php:559
1235 msgid "view this page"
1236 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1238 #: ../lib/main.php:560
1239 msgid "diff this page"
1240 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1242 #: ../lib/main.php:561
1243 msgid "dump html pages"
1244 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1246 #: ../lib/main.php:562
1247 msgid "dump serial pages"
1248 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1250 #: ../lib/main.php:563
1251 msgid "edit this page"
1252 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1254 #: ../lib/main.php:564
1255 msgid "rename this page"
1256 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1258 #: ../lib/main.php:565
1259 msgid "revert to a previous version of this page"
1260 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1262 #: ../lib/main.php:566
1263 msgid "create this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1266 #: ../lib/main.php:567
1267 msgid "load files into this wiki"
1268 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1270 #: ../lib/main.php:568
1271 msgid "lock this page"
1272 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1274 #: ../lib/main.php:569
1275 msgid "purge this page"
1276 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1278 #: ../lib/main.php:570
1279 msgid "remove this page"
1280 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1282 #: ../lib/main.php:571
1283 msgid "unlock this page"
1284 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1286 #: ../lib/main.php:572
1287 msgid "upload a zip dump"
1288 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1290 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1291 #: ../lib/main.php:573
1292 msgid "verify the current action"
1293 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1295 #: ../lib/main.php:574
1296 msgid "view the source of this page"
1297 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1299 #: ../lib/main.php:575
1300 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1301 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1303 #: ../lib/main.php:576
1304 msgid "access this wiki via SOAP"
1305 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1307 #: ../lib/main.php:577
1308 msgid "download a zip dump from this wiki"
1309 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1311 #: ../lib/main.php:578
1312 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1313 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1315 #: ../lib/main.php:584
1319 #: ../lib/main.php:602
1320 msgid "Browsing pages"
1321 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1323 #: ../lib/main.php:603
1324 msgid "Diffing pages"
1325 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1327 #: ../lib/main.php:604
1328 msgid "Dumping html pages"
1329 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1331 #: ../lib/main.php:605
1332 msgid "Dumping serial pages"
1333 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1335 #: ../lib/main.php:606
1336 msgid "Editing pages"
1337 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1339 #: ../lib/main.php:607
1340 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1343 #: ../lib/main.php:608
1344 msgid "Creating pages"
1345 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1347 #: ../lib/main.php:609
1348 msgid "Loading files"
1349 msgstr "Dateien hinaufladen"
1351 #: ../lib/main.php:610
1352 msgid "Locking pages"
1353 msgstr "Seiten sperren"
1355 #: ../lib/main.php:611
1356 msgid "Purging pages"
1357 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1359 #: ../lib/main.php:612
1360 msgid "Removing pages"
1361 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1363 #: ../lib/main.php:613
1364 msgid "Unlocking pages"
1365 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1367 #: ../lib/main.php:614
1368 msgid "Uploading zip dumps"
1369 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1371 #: ../lib/main.php:615
1372 msgid "Verify the current action"
1373 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1375 #: ../lib/main.php:616
1376 msgid "Viewing the source of pages"
1377 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1379 #: ../lib/main.php:617
1380 msgid "XML-RPC access"
1381 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1383 #: ../lib/main.php:618
1385 msgstr "SOAP-Zugriff"
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1394 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1396 #: ../lib/main.php:789
1398 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1401 #: ../lib/main.php:792
1402 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1405 #: ../lib/main.php:797
1406 msgid "You must wait for moderator approval."
1407 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1409 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1411 msgid "%s: Bad action"
1412 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1414 #: ../lib/main.php:834
1415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1416 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1418 #: ../lib/main.php:1085
1422 #: ../lib/main.php:1089
1426 #: ../lib/main.php:1093
1427 msgid "SetAclSimple"
1430 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1436 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1438 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1442 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1446 msgstr "SeiteSpeichern"
1448 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1449 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1450 msgid "FullTextSearch"
1451 msgstr "VolltextSuche"
1453 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1454 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1457 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1460 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1464 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1468 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1470 msgid "%s is not writable."
1471 msgstr "%s is nicht änderbar."
1473 #: ../lib/main.php:1307
1474 msgid "The session.save_path directory"
1475 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1477 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1479 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1481 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1484 #: ../lib/main.php:1310
1486 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1487 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1489 #: ../lib/main.php:1314
1491 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1492 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1494 #: ../lib/main.php:1321
1495 msgid "Users will not be able to sign in."
1496 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1498 #: ../lib/main.php:1333
1499 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1502 #: ../lib/PageList.php:93
1505 msgstr "Sortiere nach %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:120
1511 #: ../lib/PageList.php:131
1512 msgid "Click to reverse sort order"
1513 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1515 #: ../lib/PageList.php:138
1517 msgid "Click to sort by %s"
1518 msgstr "Sortiere nach %s"
1520 #: ../lib/PageList.php:275
1521 msgid "Click to de-/select all pages"
1522 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1524 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1526 msgid " ... first %d bytes"
1527 msgstr " ... erste %d Bytes"
1529 #: ../lib/PageList.php:357
1531 msgid " ... around %s"
1532 msgstr "... cirka %s"
1534 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1536 msgid "%s not found"
1537 msgstr "%s nicht gefunden"
1539 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1543 msgid "page permission inherited from %s"
1544 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1546 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1549 msgid "individual page permission"
1550 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1552 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1555 msgid "default page permission"
1556 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1558 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1559 msgid "<no matches>"
1560 msgstr "<nichts gefunden>"
1562 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1567 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1570 msgstr "Zugriffsrecht"
1572 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1579 #: ../lib/PageList.php:1180
1583 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1585 msgid "Last Modified"
1586 msgstr "Zuletzt geändert"
1588 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1593 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1602 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1604 msgid "Last Summary"
1605 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1607 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1608 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1612 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1615 msgstr "Letzter Autor"
1617 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1621 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1625 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../lib/PageList.php:1207
1638 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1642 #: ../lib/PageList.php:1210
1646 #: ../lib/PageList.php:1213
1648 msgstr "Kleinere Änderung"
1650 #: ../lib/PageList.php:1213
1654 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1659 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1660 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1661 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1664 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1666 msgid "Columns: %s."
1667 msgstr "Spalten: %s."
1669 #: ../lib/PagePerm.php:191
1670 msgid "SearchReplace"
1671 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:321
1674 msgid "List this page and all subpages"
1675 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:322
1678 msgid "View this page and all subpages"
1679 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:323
1682 msgid "Edit this page and all subpages"
1683 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:324
1687 msgid "Create a new (sub)page"
1688 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:325
1691 msgid "Download page contents"
1692 msgstr "Runterladen der Seite"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:326
1695 msgid "Change page attributes"
1696 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:327
1699 msgid "Remove this page"
1700 msgstr "Löschen der Seite"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:328
1703 msgid "Purge this page"
1704 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:358
1708 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1709 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1711 #: ../lib/PagePerm.php:583
1715 #: ../lib/PagePerm.php:585
1717 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1719 #: ../lib/PagePerm.php:586
1723 #: ../lib/PagePerm.php:587
1727 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1730 msgstr "Beschreibung"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:609
1733 msgid "Add this ACL"
1734 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1736 #: ../lib/PagePerm.php:633
1737 msgid "Allow / Deny"
1738 msgstr "Erlaube / Sperre"
1740 #: ../lib/PagePerm.php:645
1741 msgid "Delete this ACL"
1742 msgstr "Lösche diese ACL"
1744 #: ../lib/PagePerm.php:671
1746 msgstr "hinzufügen "
1748 #: ../lib/PagePerm.php:675
1749 msgid "Check to add this ACL"
1750 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1752 #: ../lib/PageType.php:142
1753 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1754 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1756 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1758 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1768 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1772 #: ../lib/PageType.php:396
1776 #: ../lib/PageType.php:397
1777 msgid "InterWiki Address"
1778 msgstr "InterWiki-Adresse"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1782 msgstr "NeuerKommentar"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1786 msgid "Show and add comments for %s"
1787 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1790 msgid "No pagename specified"
1791 msgstr "Keine Seite angegeben"
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1794 msgid "Click to hide the comments"
1795 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1797 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1798 msgid "Click to display all comments"
1799 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1802 msgid "Click to display"
1803 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1836 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1846 msgstr "Dauer: %s s"
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1850 msgstr "AlleBenutzer"
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1853 msgid "List all once authenticated users."
1854 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1856 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1857 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1858 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1859 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1861 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1862 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1866 msgid "0 - last minute"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1871 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1876 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1881 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1886 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1891 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1896 msgid "6 - more than 1 year"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1900 msgid "referring_urls"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1904 msgid "external_referers"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1908 msgid "referring_domains"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1912 msgid "remote_hosts"
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1928 msgid "search_bots_hits"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1952 msgid "Show summary information from the access log table."
1953 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1956 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1957 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1960 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1961 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1965 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1966 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1968 # some empty DB field
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1977 msgstr "TextHinzufügen"
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1980 msgid "Append text to any page in this wiki."
1981 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1984 msgid "Appending at the end."
1985 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1987 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1989 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1990 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1994 msgid "AppendText to %s"
1995 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1998 msgid "Page successfully updated."
1999 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2004 msgstr "Gehe zu %s."
2006 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2010 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2011 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2014 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2018 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2019 msgid "Render inline ASCII SVG"
2022 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2026 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2027 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2032 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2035 msgid "Display general and user specific auth information."
2038 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2039 msgid "General Auth Settings"
2040 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2042 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2044 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2045 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2054 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2055 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2056 msgid "AuthorHistory"
2057 msgstr "AutorenProtokoll"
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2062 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2063 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2065 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2066 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2073 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2074 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2080 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2081 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2083 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2085 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2086 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2088 msgstr "Zusammenfassung"
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2094 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2096 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2098 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2102 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2104 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2105 "%s bearbeitet wurden."
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2108 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2109 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2110 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2111 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2112 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2113 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2119 msgid "Get debugging information for %s."
2120 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2124 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2125 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2129 msgid "No pagedata for %s"
2130 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2132 # Hidden password field
2133 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2134 msgid "<not displayed>"
2135 msgstr "<nicht angezeigt>"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2139 msgid "List all pages which link to %s."
2140 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2143 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2149 msgid "No other page links to %s yet."
2150 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2154 msgid "One page would link to %s:"
2155 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2159 msgid "%s pages would link to %s:"
2160 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2169 msgid "No page links to %s."
2170 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2174 msgid "One page links to %s:"
2175 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2183 msgid "%s pages link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2191 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2196 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2201 msgid "Blog Entries for %s:"
2202 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2205 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2206 msgid "BlogArchives"
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2210 msgid "Blog Archives:"
2211 msgstr "Blog-Archive:"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2218 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2221 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2223 msgstr "Neuer Eintrag"
2225 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2226 msgid "No Blog Entries"
2227 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2229 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2230 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2233 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2234 msgid "CalendarList"
2235 msgstr "KalenderListe"
2237 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2240 msgstr "Bearbeite %s"
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2243 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2244 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2245 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2246 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2247 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2248 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2249 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2250 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2251 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2252 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2257 msgid "Previous Month"
2258 msgstr "Voriger Monat"
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2262 msgstr "Nächster Monat"
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2268 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2269 msgid "CategoryPage"
2270 msgstr "KategorieSeite"
2272 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2273 msgid "Create a Wiki page."
2274 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2276 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2280 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2281 msgid "Render SVG charts"
2284 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2288 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2289 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2290 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2292 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2296 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2297 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2300 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2301 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2302 msgid "no page specified"
2303 msgstr "Keine Seite angegeben"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2310 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2311 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2314 msgid "Cannot create page with empty name!"
2315 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2318 msgid "CreatePage failed"
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2323 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2327 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2331 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2334 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2336 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2341 msgid "%s already exists"
2342 msgstr "%s existiert bereits"
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2345 msgid "Created by CreatePage"
2346 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2350 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2353 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2357 msgid "No page specified."
2358 msgstr "Keine Seite angegeben."
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2361 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2366 msgid "Page '%s' does not exist."
2367 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2370 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2372 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2376 msgid "Error: version must be a positive integer."
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2380 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2382 msgid "%s: no such revision %d."
2383 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2385 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2386 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2387 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2389 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2390 msgid "Click to display to TOC"
2391 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2393 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2395 msgstr "AktuelleZeit"
2397 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2398 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2401 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2402 msgid "DeadEndPages"
2403 msgstr "VerwaisteSeiten"
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2406 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2410 # word substitution order changes here
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2412 msgid "Display differences between revisions"
2413 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2416 msgid "Content of versions "
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2424 msgid " is identical."
2425 msgstr " sind identisch."
2427 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2431 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2432 msgid " was created because: "
2435 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2436 msgid "DynamicIncludePage"
2439 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2440 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2441 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2451 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2453 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2454 msgid "Click to hide/show"
2455 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2458 msgid "EditMetaData"
2459 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2463 msgid "Edit metadata for %s"
2464 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2468 msgid "No metadata for %s"
2469 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2473 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2474 "remove a key by leaving the value-box empty."
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2482 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2483 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2485 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2486 msgid "ExternalSearch"
2489 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2490 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2492 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2495 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2497 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2498 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2500 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2502 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2503 "reference/plugins/like"
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2510 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2511 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2514 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2515 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2516 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2518 msgid "A required argument '%s' is missing."
2519 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2523 msgid "File '%s' not found."
2524 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2528 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2531 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2532 msgid "page not locked"
2533 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2537 msgstr "FoafBetrachter"
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2540 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2544 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2548 msgid "FOAF File URI"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2556 msgid "Original URL (Redirect)"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2564 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2571 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2572 # eingeschlossenem Rahmen)
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2574 msgid "FrameInclude"
2575 msgstr "FrameEinbetten"
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2579 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2581 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2582 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2585 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2593 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2596 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2598 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2599 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2601 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2602 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2604 msgid "%s or %s parameter missing"
2605 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2609 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2610 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2613 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2614 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2619 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2620 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2621 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2623 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2625 msgid "Full text search results for '%s'"
2626 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2630 msgid "only %d pages displayed"
2631 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2635 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2641 msgstr "(%d Verweise)"
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2649 msgid "Search for page titles similar to %s."
2650 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2654 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2655 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2667 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2671 msgid "Spelling Score"
2672 msgstr "Buchstabierende"
2674 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2676 msgstr "Aussprachliche"
2678 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2682 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2684 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2688 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2690 msgid "%s parameter missing"
2691 msgstr "%s Argument fehlt"
2693 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2695 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2698 msgid "Invalid argument %s"
2699 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2701 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2702 msgid "new window"
2703 msgstr "neues Fenster"
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2706 msgid "GooglePlugin"
2707 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2709 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2710 msgid "Make use of the Google API"
2711 msgstr "Benutze die Google API"
2713 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2714 msgid "Nothing found"
2715 msgstr "Nichts gefunden"
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2722 msgid "Go to or create page."
2723 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2736 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2742 msgstr "%s ist leer"
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2745 msgid "No dot graph given"
2748 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2749 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2751 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2752 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2756 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2759 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2760 msgid "DebugGroupInfo"
2761 msgstr "DebugGruppenInfo"
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2765 msgid "Show Group Information"
2768 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2772 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2773 msgid "Simple Sample Plugin"
2774 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2781 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2782 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2784 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2785 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2788 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2792 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2793 msgid "Query a local imdb database"
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2798 msgstr "SeiteEinfügen"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2801 msgid "Include text from another wiki page."
2802 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2805 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2806 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2808 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2809 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2813 msgid "Page '%s' does not exist"
2814 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2819 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2823 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2828 msgid "Included from %s (revision %d)"
2829 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2833 msgid "Included from %s"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2838 msgid " ... first %d lines"
2839 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2841 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2842 msgid "IncludePages"
2843 msgstr "SeitenEinfügen"
2845 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2846 msgid "Include multiple pages."
2847 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2849 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2850 msgid "IncludeSiteMap"
2851 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2853 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2855 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2856 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2858 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2862 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2863 msgid "Dynamic Category Tree"
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2867 msgid "InterWikiSearch"
2868 msgstr "InterWikiSuche"
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2871 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2872 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2874 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2876 msgstr "Name des Wikis"
2878 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2879 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2886 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2895 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2896 msgid "JabberPresence"
2897 msgstr "JabberAnwesend"
2899 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2900 msgid "Simple jabber presence plugin"
2901 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2908 msgid "Search an LDAP directory"
2909 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2912 msgid "Missing ldap extension"
2913 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2915 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2916 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2917 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2919 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2920 msgid "Failed to bind LDAP host"
2921 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2923 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2924 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2925 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2926 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2928 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2930 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2931 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2932 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2933 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2935 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2937 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2939 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2940 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2942 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2945 msgid "Page names with prefix '%s'"
2946 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2948 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2951 msgid "Page names with suffix '%s'"
2952 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2956 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2957 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2959 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2961 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2967 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2968 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2976 msgid "Unsupported format argument %s"
2977 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2984 msgid "Search page and link names"
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2989 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2993 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3005 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3010 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3016 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3019 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3020 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3021 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3022 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3024 msgstr "ListeSeiten"
3026 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3027 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3030 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3031 msgid "You must be logged in to view ratings."
3032 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3034 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3035 msgid "ListRelations"
3036 msgstr "ListeRelationen"
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3040 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3044 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3045 msgid "ListSubpages"
3046 msgstr "ListeUnterseiten"
3048 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3049 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3050 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3052 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3053 msgid "The current page has no subpages defined."
3054 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3056 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3058 msgid "SubPages of %s:"
3059 msgstr "Unterseiten von %s:"
3061 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3062 msgid "MediawikiTable"
3065 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3067 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3068 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3071 msgid "Support moderated pages"
3072 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3076 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3077 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3082 "ModeratedPage status update:\n"
3083 " Moderators: '%s'\n"
3084 " require_access: '%s'"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3089 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3090 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3095 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3096 " Moderators: '%s'\n"
3097 " require_access: '%s'"
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3106 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3107 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3111 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3115 msgid "Please approve or reject this request:"
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3124 msgstr "Akzeptieren"
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3130 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3132 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3133 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3137 msgid "%s is not locked!"
3138 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3142 msgstr "MeistBesucht"
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3145 msgid "List the most popular pages."
3146 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3149 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3154 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3155 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3159 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3163 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3164 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3166 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3167 msgid "NewPagesPerUser"
3170 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3171 msgid "List all new pages per month per user"
3172 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3174 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3178 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3179 msgid "Don't cache this page."
3180 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3182 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3183 msgid "OldStyleTable"
3184 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3186 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3188 msgid "Layout tables using the old markup style."
3190 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3194 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3195 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3198 msgid "OrphanedPages"
3199 msgstr "VerwaisteSeiten"
3201 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3202 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3203 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3207 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3208 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3211 msgid "View a single page dump online."
3212 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3216 msgid "Page %s not found."
3217 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3220 msgid "Download for Subversion"
3221 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3223 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3224 # has been reformatted for developer Subversion.
3225 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3226 # fit inside a button.
3228 # msgid "Download for Subversion"
3230 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3231 # formatted for general backup purposes.
3232 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3235 msgid "Download for backup"
3236 msgstr "Für Backup herunterladen"
3238 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3239 # has been reformatted for developer Subversion.
3240 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3241 # fit inside a button.
3243 # msgid "Download for Subversion"
3245 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3246 # formatted for general backup purposes.
3247 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3250 msgid "Download all revisions for backup"
3251 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3253 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3256 msgid "Preview: Page dump of %s"
3257 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3261 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3263 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3266 msgid "Preview as normal format"
3267 msgstr "Vorschau als normales Format"
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3270 msgid "Preview as backup format"
3271 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3274 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3275 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3278 msgid "Preview as developer format"
3279 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3281 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3282 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3283 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3287 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3288 "from the above preview."
3290 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3291 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3293 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3295 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3296 "into consideration!"
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3301 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3302 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3306 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3313 msgstr "SeitenGruppe"
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3317 msgid "PageGroup for %s"
3318 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3321 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3327 msgid "<%s: no such section>"
3328 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3331 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3339 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3343 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3349 msgid "PageHistory for %s"
3350 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3353 msgid "No revisions found"
3354 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3357 msgid "compare revisions"
3358 msgstr "Versionen vergleichen"
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3361 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3362 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3366 msgid "Check any two boxes then %s."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3370 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3371 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3372 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3374 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3376 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3377 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3383 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3385 msgstr "SeitenProtokoll"
3387 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3390 msgstr "Version %d."
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3393 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3394 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3395 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3397 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3398 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3399 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3400 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3402 msgstr "geringfügige"
3404 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3405 msgid "History of changes."
3406 msgstr "Änderungsprotokoll."
3408 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3410 msgid "List PageHistory for %s"
3411 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3413 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3416 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3417 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3419 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3423 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3425 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3426 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3428 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3432 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3433 msgid "PageTrail Plugin"
3434 msgstr "PageTrail Plugin"
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3437 msgid "PasswordReset"
3438 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3442 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3447 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3453 msgid "The password for user %s has been deleted."
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3463 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3468 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3473 msgid "Error sending email with password for user %s."
3475 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3478 msgid "Reset password of user: "
3479 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3483 msgstr "Versende E-Mail"
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3486 msgid "You need to specify the userid!"
3487 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3490 msgid "Already logged in"
3491 msgstr "Bereits eingeloggt"
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3494 msgid "Changing passwords is done at "
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3499 msgid "No email stored for user %s."
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3503 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3506 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3508 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3512 msgid "An email will be sent."
3515 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3517 msgstr "BilderAlbum"
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3521 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3523 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3526 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3527 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3528 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3530 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3532 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3533 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3536 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3538 msgid "Unable to find src='%s'"
3539 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3543 msgid "Unable to read src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3547 msgid "PhpHighlight"
3548 msgstr "PhpHighlight"
3550 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3551 msgid "PHP syntax highlighting"
3552 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3554 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3556 msgid "Invalid color: %s"
3557 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3564 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3565 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3568 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3573 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3574 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3578 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3580 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3583 msgid "Submit country"
3584 msgstr "Land eingeben"
3586 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3587 msgid "Change country"
3588 msgstr "Land ändern"
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3591 msgid "Submit location"
3592 msgstr "Land eingeben"
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3598 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3599 msgid "Ploticus image creation"
3602 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3603 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3606 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3607 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3608 msgid "empty source"
3609 msgstr "fehlender Quelltext"
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3612 msgid "PluginManager"
3613 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3616 msgid "List of plugins on this wiki"
3617 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3621 msgstr "Zusatzprogramme"
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3624 msgid "use this plugin"
3625 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3629 msgstr "Zusatzprogramm"
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3637 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3638 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3641 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3646 msgid "PopularNearby"
3647 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3649 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3650 msgid "List the most popular pages nearby."
3651 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3655 msgid "%d best incoming links: "
3656 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3660 msgid "%d best outgoing links: "
3661 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3665 msgid "%d most popular nearby: "
3666 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3673 msgid "List the most popular tags."
3674 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3677 msgid "CategoryCategory"
3678 msgstr "KategorieKategorie"
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3684 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3688 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3692 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3693 msgid "Used to create a clickable popup link."
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3697 msgid "PreferenceApp"
3700 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3701 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3702 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3706 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3713 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3714 msgid "Total Voters"
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3718 msgid "Total Budget"
3721 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3724 msgid "PreferencesInfo"
3725 msgstr "EinstellungenInfo"
3727 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3729 msgid "Get preferences information for current user %s."
3730 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3734 msgstr "VorigeNächste"
3736 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3738 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3739 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3745 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3749 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3753 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3754 msgid "Render inline Processing"
3757 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3758 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3761 msgstr "ZufallsSeite"
3763 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3764 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3766 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3767 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3770 #: ../lib/upgrade.php:435
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3775 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3776 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3780 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3784 msgid "Your current rating: "
3785 msgstr "Deine Bewertung: "
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3788 msgid "Your current prediction: "
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3792 msgid "Change your rating from "
3793 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3800 msgid "Add your rating: "
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3808 msgid "Rating deleted!"
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3813 msgid "Your rating was %.1f"
3814 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3818 msgid "Prediction: %s"
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3823 msgid "Prediction: %.1f"
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3831 msgid "Cancel your rating"
3832 msgstr "Bewertung löschen"
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3835 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3837 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3840 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3841 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3845 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3847 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3849 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3850 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3854 msgid "UserContribs"
3855 msgstr "BenutzerBewertungen"
3857 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3858 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3859 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3863 msgid "RecentNewPages"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3869 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3870 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3871 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3873 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3880 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3894 msgstr "neue Seiten"
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3902 msgstr "Größere Änderungen"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3906 msgstr "Kleinere Änderungen"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3909 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3910 msgid "Recent Comments"
3911 msgstr "Neueste Kommentare"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3919 msgid "created new pages"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3924 msgid " for pages changed by %s"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3929 msgid " for pages owned by %s"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3934 msgid " for all pages linking to %s"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3939 msgid " for all pages matching '%s'"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3944 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3945 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3949 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3951 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3955 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3956 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3960 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3961 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3965 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3967 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3971 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3972 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3976 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3977 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3981 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3986 msgid "All %s are listed below."
3987 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3990 msgid "No comments found"
3991 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3994 msgid "No changes found"
3995 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3998 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4002 msgid "Title Search"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4006 msgid "List all recent changes in this wiki."
4007 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4010 msgid "Show changes for:"
4011 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4028 msgstr "Alle Benutzer"
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4031 msgid "My modifications only"
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4035 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4037 msgstr "Alle Seiten"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4040 msgid "My pages only"
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4044 msgid "Major modifications only"
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4048 msgid "All modifications"
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4052 msgid "Page once only"
4055 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4056 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4057 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4059 msgid "Full changes"
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "Old and new pages"
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4067 msgid "New pages only"
4068 msgstr "Nur neue Seiten"
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4072 msgid "RecentComments"
4073 msgstr "NeuesteKommentare"
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4076 msgid "List basepages with recently added comments."
4079 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4080 msgid "latest comment by "
4081 msgstr "Letzter Kommentar von "
4083 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4084 msgid "List all recent edits in this wiki."
4085 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4089 msgid "Recent Edits"
4090 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4092 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4093 msgid "RecentReferrers"
4096 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4097 msgid "Analyse access log."
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4102 msgstr "WeiterLeiten"
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4105 msgid "Redirects to another URL or page."
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4109 msgid "Illegal characters in external URL."
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4113 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4115 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4117 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4119 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4124 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4125 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4128 msgid "Double redirect not allowed."
4129 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4132 msgid "Viewing redirecting page."
4133 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4135 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4137 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4138 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4141 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4143 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4146 msgid "Related Changes"
4147 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4149 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4150 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4151 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4152 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4153 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4154 msgid "RelatedChanges"
4155 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4158 msgid "Retransform CachedMarkup"
4161 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4163 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4168 msgid "Retransform page '%s'"
4171 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4173 msgstr "ErweiterteTabellen"
4175 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4177 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4178 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4180 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4185 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4186 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4188 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4189 msgid "no RSS items"
4190 msgstr "keine RSS Einträge"
4192 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4193 msgid "SearchHighlight"
4194 msgstr "SucheHervorheben"
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4197 msgid "Hilight referred search terms."
4198 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4200 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4202 msgid "%s: Found %s through %s"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4206 msgid "SemanticRelations"
4207 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4210 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4215 msgid "SemanticSearch"
4216 msgstr "SemantischeSuche"
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4220 msgid "Semantic relations for %s"
4221 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4225 msgid "Attributes of %s"
4226 msgstr "Attribute für %s"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4230 msgid "Help/SemanticRelations"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4234 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4239 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4243 msgid "Parse and execute a full query expression"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4247 msgid "Enter a valid query expression"
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4251 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4255 msgid "Pagename(s): "
4256 msgstr "Seitenname(n): "
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4259 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4265 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4274 msgid "Search relations and attributes"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4278 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4286 msgid "Add an AND query"
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4294 msgid "Add an OR query"
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4298 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4302 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4306 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4310 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4318 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4326 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4330 msgid "Help:SemanticRelations"
4331 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4335 msgid "Illegal operator: %s"
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4340 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4351 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4353 msgstr "SeitenÜbersicht"
4355 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4356 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4357 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4359 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4361 msgid "(max. recursion level: %d)"
4362 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4364 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4365 msgid "Spell Checker"
4368 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4369 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4372 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4377 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4381 msgid "SpellCheck result"
4384 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4386 msgstr "SqlErgebnis"
4388 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4389 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4390 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4392 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4393 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4396 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4398 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4406 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4410 msgid "Syncing this PhpWiki"
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4414 msgid "Download all externally changed sources."
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4419 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4422 # ie. no pages found
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4425 msgstr "<unbekannt>"
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4430 msgstr " ausgelassen"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4437 msgid "Now upload all locally newer pages."
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4442 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4446 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4449 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4451 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4461 msgid "Postponed %s for %s."
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4468 msgstr "ausgelassen"
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 msgid "same content"
4472 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4477 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4478 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4482 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4483 msgid "SyntaxHighlighter"
4484 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4486 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4487 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4490 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4491 msgid "Syntax language not specified."
4492 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4494 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4496 msgid "invalid %s ignored"
4497 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4504 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4508 msgid "no cache used"
4509 msgstr "kein Cache verwendet"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4512 msgid "cached pagedata:"
4513 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4516 msgid "cached versiondata:"
4517 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4521 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4523 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4527 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4529 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4533 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4534 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4539 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4540 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4541 "more than %d unique author revisions."
4543 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4544 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4545 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4554 msgid "%d not-empty pages"
4555 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4563 msgid "%d homepages"
4564 msgstr "%d Homepages"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4568 msgid "total hits: %d"
4569 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4579 msgstr "Mittel: %2.3f"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4586 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4589 msgid "stddev: %2.3f"
4590 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4594 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4595 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4599 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4600 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4604 msgid "Application size: %d KiB"
4605 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4609 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4610 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4614 msgid "Total %d plugins: "
4615 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4619 msgid "Total of %d languages: "
4620 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4624 msgid "Current language: '%s'"
4625 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4629 msgid "Default language: '%s'"
4630 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4634 msgid "Total of %d themes: "
4635 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4639 msgid "Current theme: '%s'"
4640 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4644 msgid "Default theme: '%s'"
4645 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4649 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4653 msgid "Application name"
4654 msgstr "Anwendungsname"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4657 msgid "PhpWiki engine version"
4658 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4665 msgid "Cache statistics"
4666 msgstr "Cache Statistiken"
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4669 msgid "Page statistics"
4670 msgstr "Seiten Statistiken"
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4673 msgid "User statistics"
4674 msgstr "Benutzer Statistiken"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4677 msgid "Hit statistics"
4678 msgstr "Treffer Statistiken"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4681 msgid "Harddisc usage"
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4685 msgid "Expiry parameters"
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4689 msgid "Wikiname regexp"
4690 msgstr "Wikiname regexp"
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4693 msgid "Allowed protocols"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4697 msgid "Inline images"
4698 msgstr "Eingebundene Bilder"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4701 msgid "Available plugins"
4702 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4705 msgid "Supported languages"
4706 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4709 msgid "Supported themes"
4710 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4712 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4713 msgid "Parametrized page inclusion."
4716 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4718 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4719 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4721 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4725 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4727 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4732 msgid " (syntax error for latex) "
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4736 msgid "TeX imagepath not writable."
4737 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4740 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4742 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4744 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4745 msgid "Convert text into a png image using GD."
4746 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4750 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4753 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4758 msgid "Image saved to cache file: %s"
4759 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4763 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4764 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4767 msgid " produced by "
4770 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4771 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4773 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4774 "PhpWiki eingebettet worden."
4776 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4777 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4778 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4780 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4782 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4783 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4787 msgid "Title search results for '%s'"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4790 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4795 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4796 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4798 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4799 msgid "Transcluded page"
4800 msgstr "Eingebettete Seite"
4802 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4807 # Transclude is distinct from IncludePage
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4810 msgid "Transcluded from %s"
4811 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4814 msgid "TranslateText"
4815 msgstr "ÜbersetzeText"
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4818 msgid "Define a translation for a specified text"
4819 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4822 msgid "This internal action page cannot viewed."
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4826 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4830 msgid "Translation Error!"
4831 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4835 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4840 msgid "ContributedTranslations"
4841 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4845 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4846 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4850 msgid "Translate %s to %s in %s"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4854 msgid "Thanks for adding this translation!"
4855 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4860 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4861 "will pick it up and add to the installation."
4863 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4864 "wird sich darum kümmern."
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4868 msgid "Your translation is stored in %s"
4869 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4873 msgid "From english to %s: "
4874 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4880 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4881 msgid "UnfoldSubpages"
4882 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4884 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4885 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4886 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4888 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4890 msgid "Included from %s:"
4891 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4895 msgid "%s has no subpages defined."
4896 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4899 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4903 msgid "You cannot upload files."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4907 msgid "Check you are logged in."
4908 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4911 msgid "Check you are in the right project."
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4915 msgid "Check you are a member of the current project."
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4919 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4921 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4925 msgid "ERROR uploading '%s'"
4926 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4930 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4931 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4935 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4936 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4940 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4941 "dot, underscore, space or dash."
4943 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4944 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4948 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4949 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4952 msgid "Sorry but this file is too big."
4953 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4955 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4956 msgid "File successfully uploaded."
4957 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4962 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4965 msgid "Uploading failed."
4966 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4969 msgid "No file selected. Please select one."
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4973 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4974 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4977 msgid "Can't open the upload logfile."
4978 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4980 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4984 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4985 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4989 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4992 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4993 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4998 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5001 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5002 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5005 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5006 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5009 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5013 msgid "Wrong password. Try again."
5014 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5017 msgid "Password updated."
5018 msgstr "Passwort geändert."
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5021 msgid "Password was not changed."
5022 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5025 msgid "Password cannot be changed."
5026 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5030 msgstr "Keine Änderungen."
5032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5033 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5034 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5038 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5039 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5041 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5043 msgstr "BenutzerBewertungen"
5045 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5046 msgid "List the user's ratings."
5047 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5049 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5051 msgid "Displaying %d ratings:"
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5056 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5061 msgid "'s %d page ratings:"
5062 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5066 msgid "Here are your %d page ratings:"
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5077 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5081 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5082 msgid "Display video in Flash"
5085 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5087 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5090 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5091 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5095 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5098 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5100 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5104 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5109 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5111 msgstr "WunschZettelSeiten"
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5114 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5115 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5117 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5118 msgid "PgsrcTranslation"
5119 msgstr "PgsrcTranslation"
5121 # ie. no pages found
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5129 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5130 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5134 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5141 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5143 msgstr "Benötigt von"
5145 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5147 msgid "Wanted Pages for %s:"
5148 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5152 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5156 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5157 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5160 msgstr "SeiteBeobarten"
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5163 msgid "Manage notifications emails per page."
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5167 msgid "Your current watchlist: "
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5171 msgid "New watchlist: "
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5176 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5185 msgid "The page %s is already watched!"
5186 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5190 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5191 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5192 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5193 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5194 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5195 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5196 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5200 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5201 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5203 msgstr "Seite beobarchten"
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5206 msgid "You must sign in to watch pages."
5207 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5209 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5210 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5215 msgid "WatchPage cancelled"
5216 msgstr "SeiteBeobarten"
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5220 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5226 msgstr "WerIstOnline"
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5229 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5230 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5232 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5233 msgid "Who is Online"
5234 msgstr "Wer ist Online"
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5238 msgid "%d online users"
5239 msgstr "%d Benutzer Online"
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5251 msgid "WikiAdminChmod"
5252 msgstr "WikiAdminChmod"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5255 msgid "Set individual page permissions."
5256 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5260 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5265 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5269 msgid "Invalid chmod string"
5270 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5274 msgid "%d pages have been changed."
5275 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5282 msgid "No pages changed."
5283 msgstr "Keine Änderungen."
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5286 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5288 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5295 msgid "Select the pages to change:"
5296 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5299 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5303 msgid "Chmod to permission:"
5304 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5311 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5312 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5315 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5316 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5319 msgid "WikiAdminChown"
5320 msgstr "WikiAdminChown"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5323 msgid "Change owner of selected pages."
5324 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5331 msgid "Access denied to change page '%s'."
5332 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5336 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5337 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5341 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5342 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5347 msgid "One page has been changed:"
5348 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5354 msgid "%d pages have been changed:"
5355 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5358 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5359 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5362 msgid "Confirm ownership change"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5366 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5368 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5371 msgid "Change owner of selected pages"
5372 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5375 msgid "Select the pages to change the owner"
5376 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5379 msgid "Change owner to: "
5380 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5383 msgid "WikiAdminMarkup"
5384 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5387 msgid "Change the markup type of selected pages."
5388 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5392 msgid "Change markup type from %s to %s"
5393 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5397 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5398 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5402 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5403 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5405 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5406 # must also be renamed to match what is here.
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5408 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5409 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5412 msgid "Confirm markup change"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5416 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5418 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5421 msgid "Change markup type"
5422 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5425 msgid "Select the pages to change the markup type"
5426 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5429 msgid "Change markup to: "
5430 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5433 msgid "WikiAdminPurge"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5437 msgid "Permanently purge all selected pages."
5438 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5442 msgid "Purged page '%s' successfully."
5443 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5447 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5448 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5451 msgid "One page has been permanently purged:"
5452 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5456 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5457 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5460 msgid "No pages purged."
5461 msgstr "Keine Änderungen."
5463 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5464 # must also be renamed to match what is here.
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5466 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5467 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5470 msgid "Confirm purge"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5474 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5476 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5479 msgid "Permanently purge selected pages"
5480 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5483 msgid "Select the files to purge"
5484 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5487 msgid "WikiAdminRemove"
5488 msgstr "WikiAdminLöschen"
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5491 msgid "Permanently remove all selected pages."
5492 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5496 msgid "Removed page '%s' successfully."
5497 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5501 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5502 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5505 msgid "One page has been removed:"
5506 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5510 msgid "%d pages have been removed:"
5511 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5514 msgid "No pages removed."
5515 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5517 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5518 # must also be renamed to match what is here.
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5520 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5521 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5524 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5529 msgid "Confirm removal"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5533 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5535 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5538 msgid "Remove selected pages"
5539 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5542 msgid "Select the files to remove"
5543 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5547 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5548 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5552 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5554 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5557 msgid "WikiAdminRename"
5558 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5561 msgid "Rename selected pages"
5562 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5566 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5567 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5571 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5572 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5576 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5577 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5581 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5586 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5587 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5590 msgid "One page has been renamed:"
5591 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5595 msgid "%d pages have been renamed:"
5596 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5599 msgid "No pages renamed."
5600 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5604 msgstr "Umbennen zu"
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5607 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5609 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5612 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5614 msgstr "Seite Umbenennen"
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5617 msgid "Select the pages to rename:"
5618 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5631 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5634 msgid "Case insensitive?"
5635 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5638 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5642 msgid "Create redirect from old to new name?"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5646 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5647 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5650 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5651 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5655 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5659 msgid "Error: Empty search string."
5660 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5664 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5665 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5668 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5669 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5672 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5674 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5678 msgid "Select the pages to search and replace"
5679 msgstr "Seiten auswählen:"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5682 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5683 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5695 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5698 msgid "WikiAdminSelect"
5699 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5703 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5706 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5707 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5714 msgid "Select pages"
5715 msgstr "Seiten auswählen"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5719 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5720 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5723 msgid "WikiAdminSetAcl"
5724 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5728 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5729 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5733 msgid "ACL changed for page '%s'"
5734 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5744 msgstr "Gehe zu %s."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5748 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5749 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5753 msgstr "Ungültige ACL"
5755 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5756 # must also be renamed to match what is here.
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5758 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5759 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5763 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5766 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5769 msgid "Change Access Rights"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5773 msgid "Select the pages where to change access rights"
5774 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5777 msgid "Selected Pages: "
5778 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5786 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5788 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5792 msgid "To ignore delete the line."
5793 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5796 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5797 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5800 msgid "(Currently not working)"
5801 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5804 msgid "WikiAdminSetExternal"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5808 msgid "Mark selected pages as external."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5813 msgid "change page '%s' to external."
5816 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5817 # must also be renamed to match what is here.
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5819 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5823 msgid "Set pages to external"
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5827 msgid "Select the pages to set as external"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5831 msgid "WikiAdminUtils"
5832 msgstr "WikiAdminUtils"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5835 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5836 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5840 msgid "Bad action requested: %s"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5844 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5846 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5850 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5851 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5858 msgid "Purge Markup Cache"
5859 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5862 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5863 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5866 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5867 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5870 msgid "Access Restrictions"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5874 msgid "Convert cached_html"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5886 msgid "Markup cache purged!"
5887 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5890 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5891 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5895 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5896 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5903 msgid "[not purgable]"
5904 msgstr "[nicht entfernbar]"
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5907 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5908 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5912 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5913 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5918 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5923 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5928 msgid "Converted successfully %d pages"
5929 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5932 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5937 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5942 msgid "Verification Status"
5943 msgstr "Bestätigungs-Status"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5950 msgid "Change Verification Status"
5951 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5953 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5957 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5959 msgid "Show and add blogs for %s"
5960 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5963 msgid "New comment."
5964 msgstr "Neuer Kommentar."
5966 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5971 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5972 msgid "WikicreoleTable"
5975 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5976 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5977 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5978 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5980 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5982 msgstr "WikiFormular"
5984 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5985 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5989 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5990 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5993 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5994 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5995 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6001 msgstr "Seiten Schreiben"
6003 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6004 msgid "Dump Pages as XHTML"
6005 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6007 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6009 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6010 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6012 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6016 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6017 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6022 msgstr "WikiUmfrage"
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6025 msgid "Enable configurable polls"
6026 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6030 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6031 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6034 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6035 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6038 msgid "Not enough questions answered!"
6039 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6043 msgid "Missing %s for %s"
6044 msgstr "Fehlender %s für %s"
6046 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6048 msgstr "Zurücksetzen"
6050 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6052 msgid " %d%% (%d/%d)"
6053 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6056 msgid "The result of this poll so far:"
6057 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6059 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6060 msgid "Thanks for participating!"
6061 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6064 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6068 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6069 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6072 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6073 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6076 msgid "CategoryHomePages"
6077 msgstr "KategorieHomepage"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6080 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6081 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6082 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6084 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6085 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6088 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6090 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6091 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6093 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6094 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6096 msgstr "SeiteFinden"
6098 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6099 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6100 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6102 msgid "FullRecentChanges"
6103 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6106 msgid "Help/AddingPages"
6107 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6110 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6111 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6114 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6115 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6118 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6119 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6122 msgid "Help/CalendarPlugin"
6123 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6126 msgid "Help/CommentPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6130 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6131 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6134 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6138 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6139 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6142 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6143 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6145 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6146 # eingeschlossenem Rahmen)
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6148 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6149 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6152 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6153 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6156 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6157 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6160 msgid "Help/LinkIcons"
6161 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6164 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6168 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6172 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6173 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6176 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6177 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6180 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6181 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6184 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6185 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6188 msgid "Help/PhpWiki"
6189 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6192 msgid "Help/PloticusPlugin"
6193 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6196 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6197 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6200 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6201 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6204 msgid "Help/RichTablePlugin"
6205 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6208 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6212 msgid "Help/TranscludePlugin"
6213 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6216 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6217 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6220 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6221 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6224 msgid "Help/WabiSabi"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6228 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6229 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6232 msgid "Help/WikiPlugin"
6233 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6236 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6237 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6240 msgid "HomePageAlias"
6241 msgstr "HomePageAlias"
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6250 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6251 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6253 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6254 # must also be renamed to match what is here.
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6256 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6257 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6259 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6260 # must also be renamed to match what is here.
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6262 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6263 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6265 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6266 # must also be renamed to match what is here.
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6268 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6269 msgid "PhpWikiDocumentation"
6270 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6274 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6278 msgid "RecentVisitors"
6279 msgstr "LetzteBesucher"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6282 msgid "ReleaseNotes"
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6286 msgid "SteveWainstead"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6290 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6291 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6292 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6297 msgid "_WikiTranslation"
6298 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6301 msgid "Show translations of various words or pages"
6302 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6304 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6307 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6308 "service for %s to language %s"
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6313 msgid "Define the translation for %s in %s"
6314 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6316 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6320 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6321 msgid "Embed YouTube videos"
6324 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6326 msgid "Required argument %s missing"
6327 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6329 #: ../lib/purgepage.php:13
6331 msgid "Purge cancelled"
6332 msgstr "Abgebrochen"
6334 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6335 msgid "Sorry, this page does not exist."
6336 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6338 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6340 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6342 #: ../lib/purgepage.php:28
6344 msgid "You are about to purge '%s'!"
6345 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6347 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6348 msgid "Someone has edited the page!"
6349 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6351 #: ../lib/purgepage.php:48
6354 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6355 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6358 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6359 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6360 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6362 #: ../lib/removepage.php:13
6364 msgid "Remove cancelled"
6365 msgstr "Seite Löschen"
6367 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6369 msgstr "Seite Löschen"
6371 #: ../lib/removepage.php:28
6373 msgid "You are about to remove '%s'!"
6374 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6376 #: ../lib/removepage.php:48
6379 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6380 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6381 "from the database."
6383 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6384 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6385 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6387 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6388 msgid "Upload error: file too big"
6391 #: ../lib/Request.php:706
6392 msgid "Upload error: file only partially received"
6395 #: ../lib/Request.php:709
6396 msgid "Upload error: no file selected"
6399 #: ../lib/Request.php:712
6400 msgid "Upload error: unknown error #"
6403 #: ../lib/Request.php:821
6404 msgid "The PhpWiki access log file"
6405 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6407 #: ../lib/Request.php:824
6409 msgid "the file '%s'"
6410 msgstr "die Datei %s"
6412 #: ../lib/stdlib.php:389
6413 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6414 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6416 #: ../lib/stdlib.php:423
6417 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6418 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6420 #: ../lib/stdlib.php:481
6422 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6423 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6425 #: ../lib/stdlib.php:493
6427 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6430 #: ../lib/stdlib.php:499
6433 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6434 " Spaces must be quoted with %%20."
6437 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6438 msgid "Invalid image size"
6439 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6441 #: ../lib/stdlib.php:729
6442 msgid "BAD phpwiki: URL"
6443 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6445 #: ../lib/stdlib.php:767
6446 msgid "Lock page to enable link"
6447 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6449 #: ../lib/stdlib.php:897
6451 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6452 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6454 # z.B. führende Leerzeichen
6455 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6457 msgid "Leading %s not allowed"
6458 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6460 #: ../lib/stdlib.php:942
6461 msgid "White space converted to single space"
6464 #: ../lib/stdlib.php:948
6465 msgid "Control characters not allowed"
6466 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6468 #: ../lib/stdlib.php:978
6470 msgid "Illegal chars %s removed"
6471 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6473 #: ../lib/stdlib.php:1024
6474 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6477 #: ../lib/stdlib.php:1025
6479 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6483 #: ../lib/stdlib.php:1288
6484 msgid "Revision Not Found"
6485 msgstr "Version nicht gefunden"
6487 #: ../lib/stdlib.php:1289
6489 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6490 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6492 #: ../lib/stdlib.php:1292
6494 msgstr "Ungültige Version"
6496 #: ../lib/stdlib.php:1428
6500 #: ../lib/stdlib.php:1431
6505 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6510 #: ../lib/stdlib.php:1438
6515 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6517 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6518 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6520 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6522 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6523 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6525 #: ../lib/stdlib.php:1536
6527 msgid "%s: argument index out of range"
6528 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6530 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6532 msgid "%s is empty."
6533 msgstr "%s ist leer."
6535 #: ../lib/stdlib.php:1622
6537 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6538 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6540 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6542 msgid "... (first %s words)"
6543 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6545 #: ../lib/Template.php:183
6550 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6551 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6554 #: ../lib/upgrade.php:72
6555 msgid "always skip the HomePage."
6558 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6559 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6561 msgstr "Ausgelassen"
6563 #: ../lib/upgrade.php:98
6564 msgid "newer than the existing page."
6565 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6567 #: ../lib/upgrade.php:99
6569 msgstr " ersetze mit "
6571 #: ../lib/upgrade.php:103
6572 msgid "older than the existing page."
6573 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6575 #: ../lib/upgrade.php:111
6577 msgid "%s does not exist"
6578 msgstr "%s existiert nicht"
6580 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6581 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6583 msgid "Check for necessary %s updates"
6586 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6589 msgstr "Aktion Seite"
6591 #: ../lib/upgrade.php:121
6595 #: ../lib/upgrade.php:121
6596 msgid "DebugAuthInfo"
6599 #: ../lib/upgrade.php:124
6603 #: ../lib/upgrade.php:124
6604 msgid "GroupAuthInfo"
6607 #: ../lib/upgrade.php:158
6609 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6612 #: ../lib/upgrade.php:171
6613 msgid "rename to Help: pages"
6616 #: ../lib/upgrade.php:192
6618 msgid "rename %s to %s"
6619 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6621 #: ../lib/upgrade.php:219
6625 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6626 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6630 #: ../lib/upgrade.php:385
6634 #: ../lib/upgrade.php:391
6638 #: ../lib/upgrade.php:404
6639 msgid "Backend type: "
6640 msgstr "Backend Typ: "
6642 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6644 msgid "Check for table %s"
6645 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6647 #: ../lib/upgrade.php:452
6648 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6649 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6651 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6652 #: ../lib/upgrade.php:883
6656 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6657 #: ../lib/upgrade.php:885
6661 #: ../lib/upgrade.php:471
6662 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6663 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6665 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6666 #: ../lib/upgrade.php:536
6670 #: ../lib/upgrade.php:504
6671 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6672 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6674 #: ../lib/upgrade.php:550
6676 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6677 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6679 #: ../lib/upgrade.php:559
6680 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6681 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6683 #: ../lib/upgrade.php:596
6684 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6685 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6687 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6689 msgid "version <em>%s</em>"
6690 msgstr "version <em>%s</em>"
6692 #: ../lib/upgrade.php:600
6693 msgid "not affected"
6694 msgstr "nicht betroffen"
6696 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6697 #: ../lib/upgrade.php:1102
6699 msgstr "AUSGEBESSERT"
6701 #: ../lib/upgrade.php:647
6702 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6703 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6705 #: ../lib/upgrade.php:670
6706 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6707 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6709 #: ../lib/upgrade.php:678
6713 #: ../lib/upgrade.php:770
6715 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6719 #: ../lib/upgrade.php:772
6721 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6725 #: ../lib/upgrade.php:777
6726 msgid "DB admin user:"
6727 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6729 #: ../lib/upgrade.php:783
6730 msgid "DB admin password:"
6731 msgstr "DB Admin passwort:"
6733 #: ../lib/upgrade.php:815
6734 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6737 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6739 msgstr "KONVERTIERE"
6741 #: ../lib/upgrade.php:878
6742 msgid "Check for relation field in link table"
6745 #: ../lib/upgrade.php:894
6746 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6749 #: ../lib/upgrade.php:913
6750 msgid "plugin argument"
6753 #: ../lib/upgrade.php:957
6755 msgid "file %s not found"
6756 msgstr "%s nicht gefunden"
6758 #: ../lib/upgrade.php:984
6760 msgid "%s not found in %s"
6761 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6763 #: ../lib/upgrade.php:991
6765 msgid "couldn't move %s to %s"
6766 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6768 #: ../lib/upgrade.php:995
6770 msgid "file %s is not writable"
6771 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6773 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6775 msgid "Check for %s"
6778 #: ../lib/upgrade.php:1007
6779 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6782 #: ../lib/upgrade.php:1017
6783 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6786 #: ../lib/upgrade.php:1027
6787 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6790 #: ../lib/upgrade.php:1127
6792 msgstr "Geändert mit"
6794 #: ../lib/upgrade.php:1253
6795 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6798 #: ../lib/upgrade.php:1258
6799 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6802 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6804 msgid "%s: Can't open dba database"
6805 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6807 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6809 msgid "'%s': corrupt file"
6810 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6812 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6813 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6816 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6817 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6819 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6820 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6821 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6823 #: ../lib/WikiDB.php:551
6825 msgid "renamed from %s"
6826 msgstr "umbenannt von %s"
6828 #: ../lib/WikiDB.php:560
6829 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6830 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6832 #: ../lib/WikiDB.php:933
6834 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6835 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6837 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6838 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6840 msgid "Describe %s here."
6841 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6843 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6845 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6846 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6849 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6850 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6857 msgid "Anonymous Users"
6858 msgstr "Anonyme Benutzer"
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6862 msgstr "Bogo Benutzer"
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6865 msgid "Signed Users"
6866 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6869 msgid "Authenticated Users"
6870 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6872 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6873 msgid "Administrators"
6874 msgstr "Administratoren"
6876 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6877 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6879 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6880 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6884 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6885 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6889 msgid "Unknown special group '%s'"
6890 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6894 msgid "Group page '%s' does not exist"
6895 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6899 msgid "Group %s does not exist"
6900 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6903 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6904 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6906 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6908 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6909 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6913 msgid "%s not defined"
6914 msgstr "%s nicht definiert"
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6917 msgid "No LDAP in this PHP version"
6918 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6920 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6922 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6923 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6925 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6926 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6930 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6934 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6936 msgstr "BenutzerBewertungen"
6938 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6946 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6948 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6950 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6951 msgid "Top Recommendations"
6952 msgstr "Beste Bewertungungen"
6954 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6956 msgstr "Mitglieder:"
6958 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6961 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6964 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6966 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6967 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6970 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6972 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6973 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6975 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6977 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6978 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6980 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6982 msgid "Plugin %s failed."
6983 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6985 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6987 msgid "Plugin %s disabled."
6988 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6990 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6992 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6993 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6995 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6997 msgid "%s: no such class"
6998 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7000 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7002 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7003 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7006 msgid "Never edited"
7007 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7016 msgid "Version %s, saved on %s"
7017 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7021 msgid "Last edited on %s"
7022 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7035 msgstr "Besitzer: %s"
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7039 msgid "Empty link to: %s"
7040 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7045 msgstr "Erzeugen: %s"
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7053 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7054 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7055 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7056 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7057 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7058 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7059 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7061 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7062 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7068 msgstr "Seite Sperren"
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7072 msgstr "Seite Freigeben"
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7076 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7080 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7081 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7082 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7083 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7088 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7089 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7090 msgid "Top & bottom toolbars"
7091 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7094 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7095 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7096 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7097 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7103 msgid "Plugin %s: undefined"
7104 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7107 msgid "Related Links"
7108 msgstr "Verwandte Links"
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7111 msgid "External Links"
7112 msgstr "Externe Links"
7114 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7115 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7116 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7118 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7119 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7120 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7121 msgid "Invalid username."
7122 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7124 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7125 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7127 msgid "%s is missing"
7128 msgstr "%s Argument fehlt"
7130 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7131 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7132 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7134 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7137 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7138 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7140 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7143 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7144 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7146 msgid " %s AUTH ignored."
7147 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7149 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7151 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7154 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7156 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7159 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7160 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7161 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7165 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7166 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7169 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7173 msgid "Could not search in LDAP"
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7177 msgid "User not found in LDAP"
7178 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7181 msgid "Wrong password: "
7182 msgstr "Falsches Password: "
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7186 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7187 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7191 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7192 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7194 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7196 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7200 msgid "Invalid password."
7201 msgstr "Ungültiges Passwort."
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7204 msgid "Invalid password or userid."
7205 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7207 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7209 msgid "Insufficient permissions."
7210 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7213 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7215 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7218 msgid "Default preferences will be used."
7219 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7222 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7223 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7227 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7228 "Sorry, you cannot login.\n"
7229 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7231 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7232 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7233 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7236 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7241 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7242 "change ADMIN_PASSWD."
7244 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7245 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7248 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7250 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7252 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7256 "Your email account is verified and\n"
7257 "will be used to send page change notifications.\n"
7260 "Willkommen bei %s!\n"
7261 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7262 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7266 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7268 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7271 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7273 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7276 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7278 msgid "PersonalPage login method:"
7279 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7281 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7283 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7284 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7286 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7288 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7289 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7291 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7293 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7294 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7296 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7298 msgid "Given password ignored."
7299 msgstr "Passwort ignoriert."
7301 #: ../lib/WikiUser.php:255
7303 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7306 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7307 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7309 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7310 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7311 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7313 #: ../lib/WikiUser.php:380
7315 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7318 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7319 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7321 #: ../lib/WikiUser.php:397
7322 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7324 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7325 "nicht gespeichert werden."
7327 #: ../lib/WikiUser.php:398
7328 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7329 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7331 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7332 msgid "CategoryHomepage"
7333 msgstr "KategorieHomepage"
7335 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7336 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7337 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7338 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7339 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7341 msgstr "Voreinstellungen"
7343 #: ../lib/WikiUser.php:512
7346 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7347 "password in your UserPreferences."
7349 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7350 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7351 "BenutzerEinstellungen."
7353 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7355 msgid "Couldn't connect to %s"
7356 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7358 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7359 msgid "Apply changes"
7360 msgstr "Änderungen anwenden"
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7363 msgid "Exit toolbar"
7364 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7383 msgid "Insert Wikitext section"
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7395 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7398 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7399 msgid "xml-rpc change"
7402 #: ../lib/ziplib.php:206
7403 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7405 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7406 "installiert/aktiviert."
7408 #: ../lib/ziplib.php:408
7410 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7411 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7413 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7414 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7415 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7417 #: ../lib/ziplib.php:746
7419 msgid "[%d] See [%s]"
7420 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7422 #: ../lib/ziplib.php:753
7426 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7430 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7431 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7432 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7436 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7440 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7441 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7445 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7446 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7447 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7448 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7449 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7453 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7454 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7455 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7456 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7457 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7458 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7461 msgstr "QuellTextAnsicht"
7463 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7464 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7469 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7470 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7475 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7476 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7477 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7479 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7480 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7481 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7482 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7483 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7484 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7485 msgid "Help/GoodStyle"
7486 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7488 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7489 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7490 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7491 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7493 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7494 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7495 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7496 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7497 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7499 msgid "See %s tips for editing."
7500 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7502 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7503 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7504 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7505 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7506 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7508 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7509 msgid "Help/TextFormattingRules"
7510 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7512 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7513 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7514 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7515 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7516 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7518 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7519 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7521 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7522 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7523 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7528 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7529 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7530 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7531 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7532 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7536 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7537 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7538 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7543 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7544 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7545 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7546 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7547 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7548 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7551 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7552 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7555 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7556 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7558 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7559 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7560 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7561 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7562 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7567 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7568 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7570 msgid "View the current version."
7571 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7573 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7574 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7575 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7576 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7577 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7580 msgid "Page Execution took %s seconds"
7581 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7583 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7585 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7586 msgid "Diff previous Revision"
7587 msgstr "Diff zu voriger Version"
7589 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7592 msgid "Diff previous Author"
7593 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7595 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7596 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7600 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7601 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7602 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7603 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7607 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7608 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7612 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7616 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7617 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7619 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7621 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7622 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7624 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7625 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7627 msgid "Comment modified on %s by %s"
7628 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7630 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7631 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7632 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7634 msgid "Comments on %s by %s."
7635 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7637 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7643 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7648 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7652 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7656 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7657 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7660 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7661 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7663 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7664 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7665 msgid "Edit Old Revision"
7666 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7668 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7671 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7673 msgid "PurgeHtmlCache"
7674 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7676 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7677 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7678 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7679 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7681 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7683 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7686 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7691 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7692 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7693 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7694 msgid "Preview only! Changes not saved."
7696 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7698 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7699 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7700 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7702 msgstr "Texteingabe Fenster"
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7706 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7709 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7717 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7718 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7720 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7723 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7724 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7725 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7727 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7747 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7755 msgid "Page Content: "
7758 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7761 msgid "This is a minor change."
7762 msgstr "Kleinere Änderung."
7764 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7766 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7767 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7768 msgid "Use old markup"
7769 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7775 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7776 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7778 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7779 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7780 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7782 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7783 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7786 msgid "HowToUseWiki"
7787 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7789 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7790 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7791 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7795 msgstr "WikiWikiWeb"
7797 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7798 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7799 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7800 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7804 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7805 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7806 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7807 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7808 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7812 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7814 msgid "You are signed in as %s"
7815 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7817 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7818 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7819 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7820 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7821 msgid "Enter your UserId to sign in"
7822 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7824 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7825 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7826 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7828 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7829 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7830 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7832 msgstr "Zurückspeichern"
7834 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7836 msgstr "Neuer Kommentar"
7838 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7839 msgid "Remove Comment"
7840 msgstr "Kommentare Löschen"
7842 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7843 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7845 msgid "Modified on %s by %s"
7846 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7848 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7853 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7855 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7856 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7858 msgid ", Memory: %s"
7861 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7865 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7866 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7867 msgid "Make the page read-only?"
7870 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7871 msgid "Export to a seperate public area?"
7874 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7875 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7879 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7880 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7882 msgstr "Neuer Eintrag"
7884 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7888 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7889 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7893 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7895 msgstr "Neue Nachricht"
7897 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7899 msgid "You can personalize various settings in %s."
7900 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7902 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7903 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7905 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7907 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7909 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7910 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7927 msgstr "Version %s."
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7931 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7932 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7950 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7951 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7952 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7953 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7955 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7956 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7977 msgstr "Gespeichert am"
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7982 msgid "Statistics about %s."
7983 msgstr "Statistik über %s."
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7987 msgid "Supplanted on"
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7992 msgid "Page Version"
7993 msgstr "Seiten Version"
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8009 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8010 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8013 msgstr "Start Seite"
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8018 msgstr "Benutzer Seite"
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8021 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8022 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8025 msgstr "Aktion Seite"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8042 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8043 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8046 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8047 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8048 "in RecentChanges to your home page."
8050 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8051 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8052 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8053 "Homepage verwendet."
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8057 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8058 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8060 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8061 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8065 msgid "New users may use an empty password."
8066 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8070 msgstr "Benutzername:"
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8084 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8085 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8086 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8087 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8091 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8092 msgid "Edit aborted."
8093 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8095 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8096 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8098 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8099 "gespeichert werden."
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8102 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8104 msgid "Who Is Online"
8105 msgstr "Wer ist Online"
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8108 msgid "Switch to detailed list"
8109 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8113 msgid "Our users created a total of %d pages."
8114 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8118 msgid "We have a total of %d registered users."
8119 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8123 msgid "The newest registered user is %s."
8124 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8129 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8132 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8137 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8138 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8141 msgid "Registered Users Online: "
8142 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8145 msgid "Admin is also online."
8146 msgstr "Administrator ist auch online."
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8150 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8151 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8154 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8155 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8158 msgid "Switch to summary"
8159 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8162 msgid "Registered Users"
8163 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8169 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8173 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8175 msgid " - %d / %d - "
8178 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8180 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8183 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8185 msgid "Thank you for editing %s."
8186 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8188 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8189 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8191 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8192 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8195 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8196 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8198 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8200 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8203 msgid "Quick Search"
8204 msgstr "SchnellSuche"
8206 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8207 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8208 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8210 msgid "Authenticated as %s"
8211 msgstr "Authentifiziert als %s"
8213 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8214 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8216 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8217 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8219 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8220 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8222 msgid "Click to authenticate as %s"
8223 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8225 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8226 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8228 msgstr "Anmelden als:"
8230 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8235 msgid "<system theme>"
8236 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8242 msgid "Personal theme:"
8243 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8249 msgid "<system language>"
8250 msgstr "<Sprache des Servers>"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8256 msgid "Personal language:"
8257 msgstr "Ihre Sprache:"
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8262 msgid "User preferences for user %s"
8263 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8267 msgstr "Benutzername"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8271 msgstr "Auth. Ebene"
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8275 msgstr "Auth. Methode"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8279 msgstr "Benutzeroberfläche"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8282 msgid "Current Theme"
8283 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8290 msgid "Current Language"
8291 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8294 msgid "Change Password"
8295 msgstr "Ändere Passwort"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8298 msgid "Set Password"
8299 msgstr "Setze Passwort"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8302 msgid "New password"
8303 msgstr "Neues Passwort"
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8306 msgid "Type it again"
8307 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8311 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8318 msgid "Email verified."
8319 msgstr "E-Mail bestätigt."
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8322 msgid "Email not yet verified."
8323 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8326 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8328 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8333 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8334 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8339 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8341 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8342 "(fileglobbing) erlaubt."
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8346 msgid "Do not send my own modifications"
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8351 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8356 msgid "Do not send minor modifications"
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8361 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8367 msgstr "Darstellung"
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8371 msgid "Here you can override site-specific default values."
8372 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8376 msgid "System default:"
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8383 msgstr "%s verstecken"
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8387 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8388 "only browsers or slow connections."
8390 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8391 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8392 "Browser und langsame Verbindungen."
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8398 msgstr "%s Hinzufügen"
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8404 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8405 "behind the pagename instead. See %s."
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8409 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8415 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8421 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8422 msgid "Edit Area Size"
8423 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8438 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8439 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8440 "preference will be ignored."
8442 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8443 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8454 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8456 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8457 "NeuesteÄnderungen)."
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8462 msgid "The current time at the server is %s."
8463 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8468 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8469 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8474 msgstr "Datumsformat"
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8478 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8479 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8483 msgid "Update Preferences"
8484 msgstr "Einstellungen Speichern"
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8488 msgid "Reset Preferences"
8489 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8491 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8493 msgid "Entry on %s by %s."
8494 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8496 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8498 msgstr "Neues Thema"
8500 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8503 msgstr "Gepostet: %s"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8512 msgid "Template/Talk"
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8516 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8517 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8523 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8529 msgid "Last Difference"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8534 msgstr "Seiten Info"
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8542 msgid "Change Owner"
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8547 msgid "Access Rights"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8556 msgid "TextFormattingRules"
8557 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8564 msgid "This revision of the page does not exist."
8565 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8568 msgid "Make the page public?"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8572 msgid "Make the page external?"
8575 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8576 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8577 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8579 msgid "Recent Changes"
8580 msgstr "Neueste Änderungen"
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8583 msgid "SpecialPages"
8584 msgstr "Spezialseiten"
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8587 msgid "Special Pages"
8588 msgstr "Spezialseiten"
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8594 msgstr "ZufallsSeite"
8596 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8597 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8598 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8602 msgstr "Ähnliche Seiten"
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8609 msgid "My User Page"
8610 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8614 msgid "My Preferences"
8615 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8618 msgid "User preferences for this project"
8619 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8623 msgid "E-mail Notification"
8624 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8627 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8628 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8643 msgid "Check menu items to display."
8644 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8651 msgid "Show Page Trail"
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8655 msgid "Show Page Trail at top of page."
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8659 msgid "Hide or show LinkIcons."
8662 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8663 msgid "This page is external."
8666 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8667 msgid "This project is shared with third-party users"
8670 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8672 msgid " (non %s users)."
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8687 msgid "Special Actions"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8692 msgstr "Seiten Info"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8695 msgid "Author history"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8703 msgid "Purge HTML cache"
8704 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8709 msgstr "Urheberrechte"
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8713 msgid "GeneralDisclaimer"
8716 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8717 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8718 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8720 msgid "Recent changes"
8721 msgstr "Neueste Änderungen"
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8725 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8729 msgid "Recent comments"
8730 msgstr "Neueste Kommentare"
8732 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8733 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8734 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8736 msgid "Recent new pages"
8739 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8740 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8741 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8744 msgstr "Ähnliche Seiten"
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8748 msgstr "Seite finden"
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8761 msgid "What links here"
8762 msgstr "Was verlinkt hierher"
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8765 msgid "Related changes"
8766 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8770 msgid "Administration"
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8775 msgid "Upload images or media files"
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8782 msgid "Printable version"
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8787 msgid "Display as Pdf"
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8791 msgid "My Discussion"
8792 msgstr "Meine Diskussion"
8794 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8795 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8796 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8798 msgid "MyRecentChanges"
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8812 msgid "Favorite Categories"
8815 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8817 msgstr "TextBearbeiten"
8819 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8821 msgid "%s of this page"
8822 msgstr "%s von dieser Seite"
8824 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8825 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8828 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8829 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8831 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8833 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8835 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8836 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8837 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8844 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8848 msgid "Wysiwyg Editor"
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8852 msgid "Past versions of this page."
8853 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8856 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8860 msgid "Main Categories"
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8864 msgid "Search term(s)"
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8868 msgid "Login required..."
8871 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8875 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8876 msgid "Edit this page"
8877 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8879 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8880 msgid "View the current version"
8881 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8886 #~ msgid "Invalid pagename!"
8887 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8889 #~ msgid "' in page name."
8890 #~ msgstr "' in Seitenname."