1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-04 11:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Datei Hochladen"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
766 #: ../lib/loadsave.php:77
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
775 # must also be renamed to match what is here.
776 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
778 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
779 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
781 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
782 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
783 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
786 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
787 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
789 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
790 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
792 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
794 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
797 msgid "PhpWikiAdministration"
798 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
800 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
801 # editieren, but e d i e r e n).
802 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
804 msgid "Edited by: %s"
805 msgstr "Bearbeitet von: %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
811 #: ../lib/loadsave.php:102
813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
814 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
816 #: ../lib/loadsave.php:105
818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
819 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
821 #: ../lib/loadsave.php:113
825 #: ../lib/loadsave.php:114
828 msgstr "Zurück zu %s"
830 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
831 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
832 # revision of each page (LatestSnapshot).
833 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
834 #: ../lib/loadsave.php:244
836 msgstr "VollSicherung"
838 #: ../lib/loadsave.php:248
839 msgid "LatestSnapshot"
840 msgstr "LetzeSicherung"
842 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
843 msgid "You must specify a directory to dump to"
844 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
846 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
848 msgid "Cannot create directory '%s'"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
851 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
853 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
854 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
856 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
858 msgid "Using directory '%s'"
859 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
861 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
862 msgid "Dumping Pages"
863 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
865 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
867 msgstr "Ausgelassen."
869 #: ../lib/loadsave.php:375
872 msgstr "gespeichert als %s"
874 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
875 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
877 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
878 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
880 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
882 msgid "%s bytes written"
883 msgstr "%s Bytes geschrieben"
885 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
886 #: ../lib/loadsave.php:826
888 msgid "... copied to %s"
889 msgstr "... kopiert nach %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
892 #: ../lib/loadsave.php:828
894 msgid "... not copied to %s"
895 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
897 #: ../lib/loadsave.php:708
899 msgstr "gespeichert als "
901 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
902 msgid "... not found"
903 msgstr "... nicht gefunden"
905 #: ../lib/loadsave.php:897
906 msgid "Empty pagename!"
907 msgstr "Leerer Seitenname!"
909 #: ../lib/loadsave.php:907
910 msgid "Invalid pagename!"
911 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
913 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
914 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
915 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
920 msgstr "InterWikiListe"
922 #: ../lib/loadsave.php:970
927 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
932 #: ../lib/loadsave.php:987
933 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
935 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
937 #: ../lib/loadsave.php:996
941 #: ../lib/loadsave.php:998
942 msgid "has edit conflicts - skipped"
943 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
945 #: ../lib/loadsave.php:1007
947 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
949 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
952 #: ../lib/loadsave.php:1021
954 msgid "- saved to database as version %d"
955 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
957 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
960 msgstr "MIME-Datei %s"
962 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
964 msgid "Serialized file %s"
965 msgstr "Serialisierte Datei %s"
967 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
969 msgid "plain file %s"
970 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
972 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
973 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
974 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
975 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
977 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
979 #: ../lib/loadsave.php:1042
980 msgid "Restore Anyway"
981 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
983 #: ../lib/loadsave.php:1050
984 msgid "Overwrite All"
987 #: ../lib/loadsave.php:1057
988 msgid " Sorry, cannot merge."
989 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
991 #: ../lib/loadsave.php:1080
993 msgid "Revert: missing required version argument"
994 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
996 #: ../lib/loadsave.php:1087
998 msgid "No revert: no page content"
999 msgstr "leerer Seiteninalt"
1001 #: ../lib/loadsave.php:1092
1003 msgid "No revert: same version page"
1004 msgstr "selbe Version der Seite"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1097
1008 msgid "Revert cancelled"
1009 msgstr "Abgebrochen"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1012 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1023 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1026 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1034 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1037 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1041 #: ../lib/loadsave.php:1122
1043 msgid "revert to version %d"
1044 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1046 #: ../lib/loadsave.php:1129
1049 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1130
1053 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1054 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1058 msgid "%s: not defined"
1059 msgstr "%s: nicht definiert"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1158
1062 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1063 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1065 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1067 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1068 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1070 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1072 msgstr "Übersprungen"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1455
1076 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1462
1081 msgid "Bad file type: %s"
1082 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1479
1086 msgid "Loading '%s'"
1087 msgstr "»%s« wird geladen"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1511
1090 msgid "Loading up virgin wiki"
1091 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1093 #: ../lib/loadsave.php:1567
1094 msgid "No uploaded file to upload?"
1095 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1097 #: ../lib/loadsave.php:1570
1099 msgid "Uploading %s"
1100 msgstr "%s wird hochgeladen"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:194
1104 msgid "PageChange Notification of %s"
1105 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:233
1110 msgstr "an %s gesendet"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:239
1114 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1115 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:261
1119 msgstr "Seiten Änderung"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:293
1124 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:310
1128 msgid "Page rename %s to %s"
1129 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:347
1133 msgid "User %s removed page %s"
1134 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1138 msgid "E-mail address confirmation"
1139 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:386
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1156 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1160 #: ../lib/main.php:473
1164 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1168 #: ../lib/main.php:475
1172 #: ../lib/main.php:476
1176 #: ../lib/main.php:477
1180 #: ../lib/main.php:478
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "UNERREICHBAR"
1184 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1189 #: ../lib/main.php:514
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifizierten"
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "nicht authentifizierten"
1197 #: ../lib/main.php:516
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1201 # Missing PagePermission:| access | pagename
1202 #: ../lib/main.php:515
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1206 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1209 #: ../lib/main.php:533
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1214 #: ../lib/main.php:543
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1219 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1224 #: ../lib/main.php:559
1225 msgid "view this page"
1226 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1228 #: ../lib/main.php:560
1229 msgid "diff this page"
1230 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1232 #: ../lib/main.php:561
1233 msgid "dump html pages"
1234 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1236 #: ../lib/main.php:562
1237 msgid "dump serial pages"
1238 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1240 #: ../lib/main.php:563
1241 msgid "edit this page"
1242 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1244 #: ../lib/main.php:564
1245 msgid "rename this page"
1246 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1248 #: ../lib/main.php:565
1249 msgid "revert to a previous version of this page"
1250 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1252 #: ../lib/main.php:566
1253 msgid "create this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1256 #: ../lib/main.php:567
1257 msgid "load files into this wiki"
1258 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1260 #: ../lib/main.php:568
1261 msgid "lock this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1264 #: ../lib/main.php:569
1265 msgid "purge this page"
1266 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1268 #: ../lib/main.php:570
1269 msgid "remove this page"
1270 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1272 #: ../lib/main.php:571
1273 msgid "unlock this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1276 #: ../lib/main.php:572
1277 msgid "upload a zip dump"
1278 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1280 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1281 #: ../lib/main.php:573
1282 msgid "verify the current action"
1283 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1285 #: ../lib/main.php:574
1286 msgid "view the source of this page"
1287 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1289 #: ../lib/main.php:575
1290 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1291 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1293 #: ../lib/main.php:576
1294 msgid "access this wiki via SOAP"
1295 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1297 #: ../lib/main.php:577
1298 msgid "download a zip dump from this wiki"
1299 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1301 #: ../lib/main.php:578
1302 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1303 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1305 #: ../lib/main.php:584
1309 #: ../lib/main.php:602
1310 msgid "Browsing pages"
1311 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1313 #: ../lib/main.php:603
1314 msgid "Diffing pages"
1315 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1317 #: ../lib/main.php:604
1318 msgid "Dumping html pages"
1319 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1321 #: ../lib/main.php:605
1322 msgid "Dumping serial pages"
1323 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1325 #: ../lib/main.php:606
1326 msgid "Editing pages"
1327 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1329 #: ../lib/main.php:607
1330 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1331 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1333 #: ../lib/main.php:608
1334 msgid "Creating pages"
1335 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1337 #: ../lib/main.php:609
1338 msgid "Loading files"
1339 msgstr "Dateien hinaufladen"
1341 #: ../lib/main.php:610
1342 msgid "Locking pages"
1343 msgstr "Seiten sperren"
1345 #: ../lib/main.php:611
1346 msgid "Purging pages"
1347 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1349 #: ../lib/main.php:612
1350 msgid "Removing pages"
1351 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:613
1354 msgid "Unlocking pages"
1355 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1357 #: ../lib/main.php:614
1358 msgid "Uploading zip dumps"
1359 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1361 #: ../lib/main.php:615
1362 msgid "Verify the current action"
1363 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1365 #: ../lib/main.php:616
1366 msgid "Viewing the source of pages"
1367 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1369 #: ../lib/main.php:617
1370 msgid "XML-RPC access"
1371 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1373 #: ../lib/main.php:618
1375 msgstr "SOAP-Zugriff"
1377 #: ../lib/main.php:619
1378 msgid "Downloading zip dumps"
1379 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1381 #: ../lib/main.php:620
1382 msgid "Downloading html zip dumps"
1384 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1386 #: ../lib/main.php:769
1387 msgid "Illegal character '"
1388 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1390 #: ../lib/main.php:769
1391 msgid "' in page name."
1392 msgstr "' in Seitenname."
1394 #: ../lib/main.php:788
1396 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1399 #: ../lib/main.php:791
1400 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1403 #: ../lib/main.php:796
1404 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1407 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1409 msgid "%s: Bad action"
1410 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1412 #: ../lib/main.php:833
1413 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1414 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1416 #: ../lib/main.php:1084
1420 #: ../lib/main.php:1088
1424 #: ../lib/main.php:1092
1425 msgid "SetAclSimple"
1428 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1434 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1435 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1436 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1440 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1441 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1442 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1444 msgstr "SeiteSpeichern"
1446 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1447 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1448 msgid "FullTextSearch"
1449 msgstr "VolltextSuche"
1451 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1452 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1456 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1457 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1462 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1466 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1468 msgid "%s is not writable."
1469 msgstr "%s is nicht änderbar."
1471 #: ../lib/main.php:1306
1472 msgid "The session.save_path directory"
1473 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1475 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1477 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1479 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1482 #: ../lib/main.php:1309
1484 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1485 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1487 #: ../lib/main.php:1313
1489 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1490 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1492 #: ../lib/main.php:1320
1493 msgid "Users will not be able to sign in."
1494 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1496 #: ../lib/main.php:1332
1497 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1500 #: ../lib/PageList.php:93
1503 msgstr "Sortiere nach %s"
1505 #: ../lib/PageList.php:120
1509 #: ../lib/PageList.php:131
1510 msgid "Click to reverse sort order"
1511 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1513 #: ../lib/PageList.php:138
1515 msgid "Click to sort by %s"
1516 msgstr "Sortiere nach %s"
1518 #: ../lib/PageList.php:275
1519 msgid "Click to de-/select all pages"
1520 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1522 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1524 msgid " ... first %d bytes"
1525 msgstr " ... erste %d Bytes"
1527 #: ../lib/PageList.php:357
1529 msgid " ... around %s"
1530 msgstr "... cirka %s"
1532 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1534 msgid "%s not found"
1535 msgstr "%s nicht gefunden"
1537 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1541 msgid "page permission inherited from %s"
1542 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1544 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1547 msgid "individual page permission"
1548 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1550 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1553 msgid "default page permission"
1554 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1556 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1557 msgid "<no matches>"
1558 msgstr "<nichts gefunden>"
1560 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1565 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1568 msgstr "Zugriffsrecht"
1570 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1577 #: ../lib/PageList.php:1180
1581 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1583 msgid "Last Modified"
1584 msgstr "Zuletzt geändert"
1586 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1591 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1600 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1602 msgid "Last Summary"
1603 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1605 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1606 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1610 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1613 msgstr "Letzter Autor"
1615 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1619 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1623 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1625 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1627 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1632 #: ../lib/PageList.php:1207
1636 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1640 #: ../lib/PageList.php:1210
1644 #: ../lib/PageList.php:1213
1646 msgstr "Kleinere Änderung"
1648 #: ../lib/PageList.php:1213
1652 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1657 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1658 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1659 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1662 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1664 msgid "Columns: %s."
1665 msgstr "Spalten: %s."
1667 #: ../lib/PagePerm.php:191
1668 msgid "SearchReplace"
1669 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:321
1672 msgid "List this page and all subpages"
1673 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:322
1676 msgid "View this page and all subpages"
1677 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:323
1680 msgid "Edit this page and all subpages"
1681 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:324
1685 msgid "Create a new (sub)page"
1686 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:325
1689 msgid "Download page contents"
1690 msgstr "Runterladen der Seite"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:326
1693 msgid "Change page attributes"
1694 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:327
1697 msgid "Remove this page"
1698 msgstr "Löschen der Seite"
1700 #: ../lib/PagePerm.php:328
1701 msgid "Purge this page"
1702 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:358
1706 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1707 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1709 #: ../lib/PagePerm.php:583
1713 #: ../lib/PagePerm.php:585
1715 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:586
1721 #: ../lib/PagePerm.php:587
1725 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1728 msgstr "Beschreibung"
1730 #: ../lib/PagePerm.php:609
1731 msgid "Add this ACL"
1732 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1734 #: ../lib/PagePerm.php:633
1735 msgid "Allow / Deny"
1736 msgstr "Erlaube / Sperre"
1738 #: ../lib/PagePerm.php:645
1739 msgid "Delete this ACL"
1740 msgstr "Lösche diese ACL"
1742 #: ../lib/PagePerm.php:671
1744 msgstr "hinzufügen "
1746 #: ../lib/PagePerm.php:675
1747 msgid "Check to add this ACL"
1748 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1750 #: ../lib/PageType.php:142
1751 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1752 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1754 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1755 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1757 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1761 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1765 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1766 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1770 #: ../lib/PageType.php:396
1774 #: ../lib/PageType.php:397
1775 msgid "InterWiki Address"
1776 msgstr "InterWiki-Adresse"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1780 msgstr "NeuerKommentar"
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1784 msgid "Show and add comments for %s"
1785 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1788 msgid "No pagename specified"
1789 msgstr "Keine Seite angegeben"
1791 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1792 msgid "Click to hide the comments"
1793 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1796 msgid "Click to display all comments"
1797 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1800 msgid "Click to display"
1801 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1813 msgid "List all pages in this wiki."
1814 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1818 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1819 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1823 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1824 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1828 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1833 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1834 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1838 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1843 msgid "Elapsed time: %s s"
1844 msgstr "Dauer: %s s"
1846 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1848 msgstr "AlleBenutzer"
1850 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1851 msgid "List all once authenticated users."
1852 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1854 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1855 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1856 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1864 msgid "0 - last minute"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1898 msgid "referring_urls"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1902 msgid "external_referers"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1906 msgid "referring_domains"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1910 msgid "remote_hosts"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1926 msgid "search_bots_hits"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1955 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1959 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1964 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1966 # some empty DB field
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1968 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1975 msgstr "TextHinzufügen"
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1978 msgid "Append text to any page in this wiki."
1979 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1982 msgid "Appending at the end."
1983 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1987 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1988 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1992 msgid "AppendText to %s"
1993 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1995 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1996 msgid "Page successfully updated."
1997 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2002 msgstr "Gehe zu %s."
2004 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2008 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2009 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2012 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2016 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2017 msgid "Render inline ASCII SVG"
2020 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2024 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2025 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2030 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2032 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2033 msgid "Display general and user specific auth information."
2036 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2037 msgid "General Auth Settings"
2038 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2042 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2043 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2050 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2052 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2053 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2054 msgid "AuthorHistory"
2055 msgstr "AutorenProtokoll"
2057 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2060 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2061 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2063 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2064 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2071 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2072 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2078 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2079 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2081 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2083 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2084 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2086 msgstr "Zusammenfassung"
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2094 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2096 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2098 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2100 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2102 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2103 "%s bearbeitet wurden."
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2106 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2107 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2109 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2110 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2111 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2117 msgid "Get debugging information for %s."
2118 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2122 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2123 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2127 msgid "No pagedata for %s"
2128 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2130 # Hidden password field
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2132 msgid "<not displayed>"
2133 msgstr "<nicht angezeigt>"
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2137 msgid "List all pages which link to %s."
2138 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2141 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2147 msgid "No other page links to %s yet."
2148 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2152 msgid "One page would link to %s:"
2153 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2157 msgid "%s pages would link to %s:"
2158 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2161 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2167 msgid "No page links to %s."
2168 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2172 msgid "One page links to %s:"
2173 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2181 msgid "%s pages link to %s:"
2182 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2188 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2194 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2197 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2199 msgid "Blog Entries for %s:"
2200 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2204 msgid "BlogArchives"
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2208 msgid "Blog Archives:"
2209 msgstr "Blog-Archive:"
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2216 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2221 msgstr "Neuer Eintrag"
2223 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2224 msgid "No Blog Entries"
2225 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2227 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2228 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2232 msgid "CalendarList"
2233 msgstr "KalenderListe"
2235 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2238 msgstr "Bearbeite %s"
2240 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2241 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2242 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2243 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2244 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2245 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2246 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2247 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2248 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2249 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2250 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2255 msgid "Previous Month"
2256 msgstr "Voriger Monat"
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2260 msgstr "Nächster Monat"
2262 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2267 msgid "CategoryPage"
2268 msgstr "KategorieSeite"
2270 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2271 msgid "Create a Wiki page."
2272 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2278 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2279 msgid "Render SVG charts"
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2286 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2287 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2288 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2294 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2295 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2298 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2299 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2300 msgid "no page specified"
2301 msgstr "Keine Seite angegeben"
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2308 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2309 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2312 msgid "Cannot create page with empty name!"
2313 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2316 msgid "CreatePage failed"
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2321 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2325 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2329 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2334 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2339 msgid "%s already exists"
2340 msgstr "%s existiert bereits"
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2343 msgid "Created by CreatePage"
2344 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2348 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2351 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2355 msgid "No page specified."
2356 msgstr "Keine Seite angegeben."
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2359 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2364 msgid "Page '%s' does not exist."
2365 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2368 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2370 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2374 msgid "Error: version must be a positive integer."
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2378 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2380 msgid "%s: no such revision %d."
2381 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2384 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2385 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2388 msgid "Click to display to TOC"
2389 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2391 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2393 msgstr "AktuelleZeit"
2395 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2396 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2399 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2400 msgid "DeadEndPages"
2401 msgstr "VerwaisteSeiten"
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2404 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2408 # word substitution order changes here
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2410 msgid "Display differences between revisions"
2411 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2414 msgid "Content of versions "
2417 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2422 msgid " is identical."
2423 msgstr " sind identisch."
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2430 msgid " was created because: "
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2434 msgid "DynamicIncludePage"
2437 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2438 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2439 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2441 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2449 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2450 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2451 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2452 msgid "Click to hide/show"
2453 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2456 msgid "EditMetaData"
2457 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2461 msgid "Edit metadata for %s"
2462 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2466 msgid "No metadata for %s"
2467 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2471 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2472 "remove a key by leaving the value-box empty."
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2479 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2480 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2481 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2483 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2484 msgid "ExternalSearch"
2487 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2488 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2490 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2493 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2495 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2496 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2498 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2500 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2501 "reference/plugins/like"
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2509 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2512 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2513 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2514 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2516 msgid "A required argument '%s' is missing."
2517 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2521 msgid "File '%s' not found."
2522 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2526 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2530 msgid "page not locked"
2531 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2535 msgstr "FoafBetrachter"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2546 msgid "FOAF File URI"
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2569 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2570 # eingeschlossenem Rahmen)
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2572 msgid "FrameInclude"
2573 msgstr "FrameEinbetten"
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2577 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2579 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2580 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2583 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2591 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2594 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2596 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2597 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2599 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2602 msgid "%s or %s parameter missing"
2603 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2607 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2608 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2612 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2618 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2619 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2623 msgid "Full text search results for '%s'"
2624 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2628 msgid "only %d pages displayed"
2629 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2633 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2639 msgstr "(%d Verweise)"
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2647 msgid "Search for page titles similar to %s."
2648 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2652 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2653 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2665 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2669 msgid "Spelling Score"
2670 msgstr "Buchstabierende"
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2674 msgstr "Aussprachliche"
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2682 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2686 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2688 msgid "%s parameter missing"
2689 msgstr "%s Argument fehlt"
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2696 msgid "Invalid argument %s"
2697 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2700 msgid "new window"
2701 msgstr "neues Fenster"
2703 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2704 msgid "GooglePlugin"
2705 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2708 msgid "Make use of the Google API"
2709 msgstr "Benutze die Google API"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2712 msgid "Nothing found"
2713 msgstr "Nichts gefunden"
2715 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2720 msgid "Go to or create page."
2721 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2729 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2734 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2740 msgstr "%s ist leer"
2742 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2743 msgid "No dot graph given"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2747 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2749 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2750 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2754 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2757 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2758 msgid "DebugGroupInfo"
2759 msgstr "DebugGruppenInfo"
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2763 msgid "Show Group Information"
2766 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2771 msgid "Simple Sample Plugin"
2772 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2774 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2775 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2779 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2780 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2783 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2786 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2791 msgid "Query a local imdb database"
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2796 msgstr "SeiteEinfügen"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2799 msgid "Include text from another wiki page."
2800 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2803 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2804 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2806 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2807 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2811 msgid "Page '%s' does not exist"
2812 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2817 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2820 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2821 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2826 msgid "Included from %s (revision %d)"
2827 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2829 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2831 msgid "Included from %s"
2832 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2834 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2836 msgid " ... first %d lines"
2837 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2839 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2840 msgid "IncludePages"
2841 msgstr "SeitenEinfügen"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2844 msgid "Include multiple pages."
2845 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2847 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2848 msgid "IncludeSiteMap"
2849 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2853 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2854 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2856 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2861 msgid "Dynamic Category Tree"
2864 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2865 msgid "InterWikiSearch"
2866 msgstr "InterWikiSuche"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2869 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2870 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2874 msgstr "Name des Wikis"
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2877 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2878 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2881 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2884 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2886 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2893 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2894 msgid "JabberPresence"
2895 msgstr "JabberAnwesend"
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2898 msgid "Simple jabber presence plugin"
2899 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2901 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2906 msgid "Search an LDAP directory"
2907 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2910 msgid "Missing ldap extension"
2911 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2914 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2915 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2918 msgid "Failed to bind LDAP host"
2919 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2921 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2922 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2923 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2926 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2928 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2929 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2930 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2931 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2933 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2937 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2938 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2940 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2943 msgid "Page names with prefix '%s'"
2944 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2946 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2947 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2949 msgid "Page names with suffix '%s'"
2950 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2954 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2955 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2959 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2963 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2965 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2966 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2968 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2974 msgid "Unsupported format argument %s"
2975 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2982 msgid "Search page and link names"
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2986 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2987 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2991 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3003 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3007 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3012 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3014 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3017 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3018 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3019 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3020 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3022 msgstr "ListeSeiten"
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3025 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3029 msgid "You must be logged in to view ratings."
3030 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3032 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3033 msgid "ListRelations"
3034 msgstr "ListeRelationen"
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3038 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3042 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3043 msgid "ListSubpages"
3044 msgstr "ListeUnterseiten"
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3047 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3048 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3051 msgid "The current page has no subpages defined."
3052 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3056 msgid "SubPages of %s:"
3057 msgstr "Unterseiten von %s:"
3059 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3060 msgid "MediawikiTable"
3063 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3064 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3065 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3066 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3069 msgid "Support moderated pages"
3070 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3074 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3075 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3080 "ModeratedPage status update:\n"
3081 " Moderators: '%s'\n"
3082 " require_access: '%s'"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3087 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3088 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3093 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3094 " Moderators: '%s'\n"
3095 " require_access: '%s'"
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3100 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3104 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3105 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3113 msgid "Please approve or reject this request:"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3122 msgstr "Akzeptieren"
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3130 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3131 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3135 msgid "%s is not locked!"
3136 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3138 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3140 msgstr "MeistBesucht"
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3143 msgid "List the most popular pages."
3144 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3147 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3152 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3153 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3157 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3158 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3160 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3161 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3162 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3164 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3165 msgid "NewPagesPerUser"
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3169 msgid "List all new pages per month per user"
3170 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3172 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3177 msgid "Don't cache this page."
3178 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3180 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3181 msgid "OldStyleTable"
3182 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3184 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3185 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3186 msgid "Layout tables using the old markup style."
3188 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3190 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3192 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3193 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3195 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3196 msgid "OrphanedPages"
3197 msgstr "VerwaisteSeiten"
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3200 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3201 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3205 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3206 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3209 msgid "View a single page dump online."
3210 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3214 msgid "Page %s not found."
3215 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3218 msgid "Download for Subversion"
3219 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3221 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3222 # has been reformatted for developer Subversion.
3223 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3224 # fit inside a button.
3226 # msgid "Download for Subversion"
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3229 # formatted for general backup purposes.
3230 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3233 msgid "Download for backup"
3234 msgstr "Für Backup herunterladen"
3236 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3237 # has been reformatted for developer Subversion.
3238 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3239 # fit inside a button.
3241 # msgid "Download for Subversion"
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3244 # formatted for general backup purposes.
3245 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3248 msgid "Download all revisions for backup"
3249 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3251 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3254 msgid "Preview: Page dump of %s"
3255 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3259 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3261 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3264 msgid "Preview as normal format"
3265 msgstr "Vorschau als normales Format"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3268 msgid "Preview as backup format"
3269 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3272 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3273 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3276 msgid "Preview as developer format"
3277 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3280 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3281 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3285 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3286 "from the above preview."
3288 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3289 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3293 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3294 "into consideration!"
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3299 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3300 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3303 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3304 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3309 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3311 msgstr "SeitenGruppe"
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3315 msgid "PageGroup for %s"
3316 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3318 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3319 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3323 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3325 msgid "<%s: no such section>"
3326 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3329 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3347 msgid "PageHistory for %s"
3348 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3351 msgid "No revisions found"
3352 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3355 msgid "compare revisions"
3356 msgstr "Versionen vergleichen"
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3359 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3360 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3364 msgid "Check any two boxes then %s."
3365 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3369 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3371 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3372 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3373 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3375 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3376 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3381 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3383 msgstr "SeitenProtokoll"
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3388 msgstr "Version %d."
3390 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3391 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3392 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3393 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3394 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3395 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3396 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3397 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3398 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3400 msgstr "geringfügige"
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3403 msgid "History of changes."
3404 msgstr "Änderungsprotokoll."
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3408 msgid "List PageHistory for %s"
3409 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3411 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3414 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3415 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3421 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3423 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3424 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3426 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3431 msgid "PageTrail Plugin"
3432 msgstr "PageTrail Plugin"
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3435 msgid "PasswordReset"
3436 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3440 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3445 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3451 msgid "The password for user %s has been deleted."
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3461 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3466 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3471 msgid "Error sending email with password for user %s."
3473 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3476 msgid "Reset password of user: "
3477 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3481 msgstr "Versende E-Mail"
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3484 msgid "You need to specify the userid!"
3485 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3488 msgid "Already logged in"
3489 msgstr "Bereits eingeloggt"
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3492 msgid "Changing passwords is done at "
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3497 msgid "No email stored for user %s."
3500 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3501 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3506 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3509 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3510 msgid "An email will be sent."
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3515 msgstr "BilderAlbum"
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3519 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3521 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3525 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3526 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3528 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3531 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3536 msgid "Unable to find src='%s'"
3537 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3539 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3541 msgid "Unable to read src='%s'"
3542 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3544 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3545 msgid "PhpHighlight"
3546 msgstr "PhpHighlight"
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3549 msgid "PHP syntax highlighting"
3550 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3554 msgid "Invalid color: %s"
3555 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3562 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3563 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3566 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3571 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3572 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3576 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3578 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3580 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3581 msgid "Submit country"
3582 msgstr "Land eingeben"
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Change country"
3586 msgstr "Land ändern"
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3589 msgid "Submit location"
3590 msgstr "Land eingeben"
3592 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3597 msgid "Ploticus image creation"
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3601 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3605 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3606 msgid "empty source"
3607 msgstr "fehlender Quelltext"
3609 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3610 msgid "PluginManager"
3611 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3614 msgid "List of plugins on this wiki"
3615 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3619 msgstr "Zusatzprogramme"
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3622 msgid "use this plugin"
3623 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3627 msgstr "Zusatzprogramm"
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3635 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3636 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3638 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3639 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3644 msgid "PopularNearby"
3645 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3648 msgid "List the most popular pages nearby."
3649 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3653 msgid "%d best incoming links: "
3654 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3656 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3658 msgid "%d best outgoing links: "
3659 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3661 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3663 msgid "%d most popular nearby: "
3664 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3671 msgid "List the most popular tags."
3672 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3675 msgid "CategoryCategory"
3676 msgstr "KategorieKategorie"
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3686 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3691 msgid "Used to create a clickable popup link."
3694 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3695 msgid "PreferenceApp"
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3699 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3700 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3704 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3707 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3712 msgid "Total Voters"
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3716 msgid "Total Budget"
3719 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3722 msgid "PreferencesInfo"
3723 msgstr "EinstellungenInfo"
3725 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3727 msgid "Get preferences information for current user %s."
3728 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3730 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3732 msgstr "VorigeNächste"
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3736 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3737 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3739 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3747 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3752 msgid "Render inline Processing"
3755 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3756 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3759 msgstr "ZufallsSeite"
3761 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3762 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3764 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3765 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3768 #: ../lib/upgrade.php:435
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3773 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3774 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3778 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3782 msgid "Your current rating: "
3783 msgstr "Deine Bewertung: "
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3786 msgid "Your current prediction: "
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3790 msgid "Change your rating from "
3791 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3798 msgid "Add your rating: "
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3806 msgid "Rating deleted!"
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3811 msgid "Your rating was %.1f"
3812 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3816 msgid "Prediction: %s"
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3821 msgid "Prediction: %.1f"
3824 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3829 msgid "Cancel your rating"
3830 msgstr "Bewertung löschen"
3832 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3833 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3835 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3837 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3838 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3839 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3843 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3847 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3848 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3852 msgid "UserContribs"
3853 msgstr "BenutzerBewertungen"
3855 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3856 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3857 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3861 msgid "RecentNewPages"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3867 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3868 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3869 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3871 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3878 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3892 msgstr "neue Seiten"
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3900 msgstr "Größere Änderungen"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3904 msgstr "Kleinere Änderungen"
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3907 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3908 msgid "Recent Comments"
3909 msgstr "Neueste Kommentare"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3917 msgid "created new pages"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3922 msgid " for pages changed by %s"
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3927 msgid " for pages owned by %s"
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3932 msgid " for all pages linking to %s"
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3937 msgid " for all pages matching '%s'"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3942 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3943 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3947 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3949 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3953 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3954 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3958 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3959 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3963 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3965 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3969 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3970 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3974 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3975 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3979 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3980 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3984 msgid "All %s are listed below."
3985 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3988 msgid "No comments found"
3989 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3992 msgid "No changes found"
3993 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3996 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4000 msgid "Title Search"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4008 msgid "Show changes for:"
4009 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4026 msgstr "Alle Benutzer"
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4029 msgid "My modifications only"
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4035 msgstr "Alle Seiten"
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4038 msgid "My pages only"
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4042 msgid "Major modifications only"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4046 msgid "All modifications"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Page once only"
4053 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4054 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4055 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Full changes"
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4061 msgid "Old and new pages"
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4065 msgid "New pages only"
4066 msgstr "Nur neue Seiten"
4068 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4070 msgid "RecentComments"
4071 msgstr "NeuesteKommentare"
4073 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4074 msgid "List basepages with recently added comments."
4077 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4078 msgid "latest comment by "
4079 msgstr "Letzter Kommentar von "
4081 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4082 msgid "List all recent edits in this wiki."
4083 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4086 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4087 msgid "Recent Edits"
4088 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4090 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4091 msgid "RecentReferrers"
4094 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4095 msgid "Analyse access log."
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4100 msgstr "WeiterLeiten"
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4103 msgid "Redirects to another URL or page."
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4107 msgid "Illegal characters in external URL."
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4111 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4113 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4115 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4117 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4122 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4123 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4125 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4126 msgid "Double redirect not allowed."
4127 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4129 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4130 msgid "Viewing redirecting page."
4131 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4133 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4135 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4136 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4138 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4139 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4141 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4144 msgid "Related Changes"
4145 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4147 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4148 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4149 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4151 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4152 msgid "RelatedChanges"
4153 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4155 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4156 msgid "Retransform CachedMarkup"
4159 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4161 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4164 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4166 msgid "Retransform page '%s'"
4169 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4171 msgstr "ErweiterteTabellen"
4173 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4174 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4175 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4176 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4178 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4183 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4184 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4187 msgid "no RSS items"
4188 msgstr "keine RSS Einträge"
4190 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4191 msgid "SearchHighlight"
4192 msgstr "SucheHervorheben"
4194 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4195 msgid "Hilight referred search terms."
4196 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4200 msgid "%s: Found %s through %s"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4204 msgid "SemanticRelations"
4205 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4207 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4208 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4213 msgid "SemanticSearch"
4214 msgstr "SemantischeSuche"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4218 msgid "Semantic relations for %s"
4219 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4223 msgid "Attributes of %s"
4224 msgstr "Attribute für %s"
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4228 msgid "Help/SemanticRelations"
4231 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4232 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4237 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4241 msgid "Parse and execute a full query expression"
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4245 msgid "Enter a valid query expression"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4249 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4253 msgid "Pagename(s): "
4254 msgstr "Seitenname(n): "
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4257 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4263 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4272 msgid "Search relations and attributes"
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4276 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4284 msgid "Add an AND query"
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4292 msgid "Add an OR query"
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4296 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4300 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4304 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4308 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4316 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4324 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4328 msgid "Help:SemanticRelations"
4329 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4333 msgid "Illegal operator: %s"
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4338 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4349 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4351 msgstr "SeitenÜbersicht"
4353 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4354 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4355 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4359 msgid "(max. recursion level: %d)"
4360 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4362 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4363 msgid "Spell Checker"
4366 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4367 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4375 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4379 msgid "SpellCheck result"
4382 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4384 msgstr "SqlErgebnis"
4386 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4387 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4388 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4391 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4396 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4404 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4408 msgid "Syncing this PhpWiki"
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4412 msgid "Download all externally changed sources."
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4417 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4420 # ie. no pages found
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4423 msgstr "<unbekannt>"
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4428 msgstr " ausgelassen"
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4435 msgid "Now upload all locally newer pages."
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4440 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4444 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4449 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4459 msgid "Postponed %s for %s."
4462 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4466 msgstr "ausgelassen"
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4469 msgid "same content"
4470 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4475 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4476 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4480 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4481 msgid "SyntaxHighlighter"
4482 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4484 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4485 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4489 msgid "Syntax language not specified."
4490 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4494 msgid "invalid %s ignored"
4495 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4502 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4506 msgid "no cache used"
4507 msgstr "kein Cache verwendet"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4510 msgid "cached pagedata:"
4511 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4514 msgid "cached versiondata:"
4515 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4519 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4521 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4525 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4527 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4531 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4532 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4537 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4538 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4539 "more than %d unique author revisions."
4541 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4542 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4543 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4552 msgid "%d not-empty pages"
4553 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4561 msgid "%d homepages"
4562 msgstr "%d Homepages"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4566 msgid "total hits: %d"
4567 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4577 msgstr "Mittel: %2.3f"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4584 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4587 msgid "stddev: %2.3f"
4588 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4592 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4593 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4597 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4598 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4602 msgid "Application size: %d KiB"
4603 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4607 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4608 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4612 msgid "Total %d plugins: "
4613 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4617 msgid "Total of %d languages: "
4618 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4622 msgid "Current language: '%s'"
4623 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4627 msgid "Default language: '%s'"
4628 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4632 msgid "Total of %d themes: "
4633 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4637 msgid "Current theme: '%s'"
4638 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4642 msgid "Default theme: '%s'"
4643 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4647 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4651 msgid "Application name"
4652 msgstr "Anwendungsname"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4655 msgid "PhpWiki engine version"
4656 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4663 msgid "Cache statistics"
4664 msgstr "Cache Statistiken"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4667 msgid "Page statistics"
4668 msgstr "Seiten Statistiken"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4671 msgid "User statistics"
4672 msgstr "Benutzer Statistiken"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4675 msgid "Hit statistics"
4676 msgstr "Treffer Statistiken"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4679 msgid "Harddisc usage"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4683 msgid "Expiry parameters"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4687 msgid "Wikiname regexp"
4688 msgstr "Wikiname regexp"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4691 msgid "Allowed protocols"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4695 msgid "Inline images"
4696 msgstr "Eingebundene Bilder"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4699 msgid "Available plugins"
4700 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4703 msgid "Supported languages"
4704 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4707 msgid "Supported themes"
4708 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4710 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4711 msgid "Parametrized page inclusion."
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4716 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4717 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4719 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4725 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4729 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4730 msgid " (syntax error for latex) "
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4734 msgid "TeX imagepath not writable."
4735 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4738 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4740 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4742 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4743 msgid "Convert text into a png image using GD."
4744 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4748 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4751 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4754 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4756 msgid "Image saved to cache file: %s"
4757 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4759 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4761 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4762 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4765 msgid " produced by "
4768 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4769 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4771 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4772 "PhpWiki eingebettet worden."
4774 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4775 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4776 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4780 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4781 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4783 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4785 msgid "Title search results for '%s'"
4786 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4788 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4793 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4794 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4797 msgid "Transcluded page"
4798 msgstr "Eingebettete Seite"
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4805 # Transclude is distinct from IncludePage
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4808 msgid "Transcluded from %s"
4809 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4812 msgid "TranslateText"
4813 msgstr "ÜbersetzeText"
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4816 msgid "Define a translation for a specified text"
4817 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4820 msgid "This internal action page cannot viewed."
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4824 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4828 msgid "Translation Error!"
4829 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4833 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4838 msgid "ContributedTranslations"
4839 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4841 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4843 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4844 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4848 msgid "Translate %s to %s in %s"
4849 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4851 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4852 msgid "Thanks for adding this translation!"
4853 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4858 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4859 "will pick it up and add to the installation."
4861 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4862 "wird sich darum kümmern."
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4866 msgid "Your translation is stored in %s"
4867 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4869 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4871 msgid "From english to %s: "
4872 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4878 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4879 msgid "UnfoldSubpages"
4880 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4882 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4883 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4884 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4886 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4888 msgid "Included from %s:"
4889 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4893 msgid "%s has no subpages defined."
4894 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4897 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4901 msgid "You cannot upload files."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4905 msgid "Check you are logged in."
4906 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4909 msgid "Check you are in the right project."
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4913 msgid "Check you are a member of the current project."
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4917 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4919 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4923 msgid "ERROR uploading '%s'"
4924 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4928 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4929 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4933 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4934 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4938 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4939 "dot, underscore, space or dash."
4941 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4942 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4944 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4946 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4947 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4950 msgid "Sorry but this file is too big."
4951 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4954 msgid "File successfully uploaded."
4955 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4960 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4963 msgid "Uploading failed."
4964 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4967 msgid "No file selected. Please select one."
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4971 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4972 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4975 msgid "Can't open the upload logfile."
4976 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4978 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4982 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4983 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4987 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4990 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4991 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4996 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4999 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5000 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5003 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5004 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5007 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5011 msgid "Wrong password. Try again."
5012 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5015 msgid "Password updated."
5016 msgstr "Passwort geändert."
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5019 msgid "Password was not changed."
5020 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5023 msgid "Password cannot be changed."
5024 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5028 msgstr "Keine Änderungen."
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5031 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5032 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5036 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5037 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5039 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5041 msgstr "BenutzerBewertungen"
5043 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5044 msgid "List the user's ratings."
5045 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5049 msgid "Displaying %d ratings:"
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5054 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5057 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5059 msgid "'s %d page ratings:"
5060 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5064 msgid "Here are your %d page ratings:"
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5075 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5079 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5080 msgid "Display video in Flash"
5083 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5085 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5089 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5092 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5093 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5096 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5098 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5102 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5106 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5107 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5109 msgstr "WunschZettelSeiten"
5111 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5112 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5113 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5116 msgid "PgsrcTranslation"
5117 msgstr "PgsrcTranslation"
5119 # ie. no pages found
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5125 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5127 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5128 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5132 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5133 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5139 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5141 msgstr "Benötigt von"
5143 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5145 msgid "Wanted Pages for %s:"
5146 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5150 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5151 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5154 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5155 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5156 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5158 msgstr "SeiteBeobarten"
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5161 msgid "Manage notifications emails per page."
5164 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5165 msgid "Your current watchlist: "
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5169 msgid "New watchlist: "
5172 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5174 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5183 msgid "The page %s is already watched!"
5184 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5188 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5189 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5190 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5191 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5192 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5193 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5194 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5198 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5201 msgstr "Seite beobarchten"
5203 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5204 msgid "You must sign in to watch pages."
5205 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5208 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5211 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5213 msgid "WatchPage cancelled"
5214 msgstr "SeiteBeobarten"
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5218 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5222 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5224 msgstr "WerIstOnline"
5226 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5227 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5228 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5230 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5231 msgid "Who is Online"
5232 msgstr "Wer ist Online"
5234 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5236 msgid "%d online users"
5237 msgstr "%d Benutzer Online"
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5249 msgid "WikiAdminChmod"
5250 msgstr "WikiAdminChmod"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5253 msgid "Set individual page permissions."
5254 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5258 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5259 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5263 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5264 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5267 msgid "Invalid chmod string"
5268 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5272 msgid "%d pages have been changed."
5273 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5280 msgid "No pages changed."
5281 msgstr "Keine Änderungen."
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5284 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5286 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5293 msgid "Select the pages to change:"
5294 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5297 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5301 msgid "Chmod to permission:"
5302 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5309 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5310 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5313 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5314 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5317 msgid "WikiAdminChown"
5318 msgstr "WikiAdminChown"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5321 msgid "Change owner of selected pages."
5322 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5329 msgid "Access denied to change page '%s'."
5330 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5334 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5335 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5339 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5340 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5345 msgid "One page has been changed:"
5346 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5352 msgid "%d pages have been changed:"
5353 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5356 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5357 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5360 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5362 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5365 msgid "Change owner of selected pages"
5366 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5369 msgid "Select the pages to change the owner"
5370 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5373 msgid "Change owner to: "
5374 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5377 msgid "WikiAdminMarkup"
5378 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5381 msgid "Change the markup type of selected pages."
5382 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5386 msgid "Change markup type from %s to %s"
5387 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5391 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5392 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5396 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5397 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5399 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5400 # must also be renamed to match what is here.
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5402 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5403 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5406 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5408 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5411 msgid "Change markup type"
5412 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5415 msgid "Select the pages to change the markup type"
5416 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5419 msgid "Change markup to: "
5420 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5423 msgid "WikiAdminPurge"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5427 msgid "Permanently purge all selected pages."
5428 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:55
5432 msgid "Purged page '%s' successfully."
5433 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5437 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5438 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5441 msgid "One page has been permanently purged:"
5442 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5446 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5447 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5450 msgid "No pages purged."
5451 msgstr "Keine Änderungen."
5453 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5454 # must also be renamed to match what is here.
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5456 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5457 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5460 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5462 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5465 msgid "Permanently purge selected pages"
5466 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5469 msgid "Select the files to purge"
5470 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5473 msgid "WikiAdminRemove"
5474 msgstr "WikiAdminLöschen"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5477 msgid "Permanently remove all selected pages."
5478 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:55
5482 msgid "Removed page '%s' successfully."
5483 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5487 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5488 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5491 msgid "One page has been removed:"
5492 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5496 msgid "%d pages have been removed:"
5497 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5500 msgid "No pages removed."
5501 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5503 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5504 # must also be renamed to match what is here.
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5506 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5507 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5515 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5517 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5520 msgid "Remove selected pages"
5521 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5524 msgid "Select the files to remove"
5525 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5529 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5530 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5534 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5536 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5539 msgid "WikiAdminRename"
5540 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5543 msgid "Rename selected pages"
5544 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5548 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5549 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5553 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5554 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5558 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5559 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5563 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5568 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5569 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5572 msgid "One page has been renamed:"
5573 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5577 msgid "%d pages have been renamed:"
5578 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5581 msgid "No pages renamed."
5582 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5586 msgstr "Umbennen zu"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5589 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5591 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5594 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5596 msgstr "Seite Umbenennen"
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5599 msgid "Select the pages to rename:"
5600 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5613 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5616 msgid "Case insensitive?"
5617 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5620 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5624 msgid "Create redirect from old to new name?"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5628 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5629 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5632 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5633 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5637 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5641 msgid "Error: Empty search string."
5642 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5646 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5647 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5650 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5651 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5654 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5656 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5660 msgid "Select the pages to search and replace"
5661 msgstr "Seiten auswählen:"
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5664 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5665 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5677 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5680 msgid "WikiAdminSelect"
5681 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5685 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5688 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5689 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5696 msgid "Select pages"
5697 msgstr "Seiten auswählen"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5701 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5702 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5705 msgid "WikiAdminSetAcl"
5706 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5710 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5711 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5715 msgid "ACL changed for page '%s'"
5716 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5726 msgstr "Gehe zu %s."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5730 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5731 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5735 msgstr "Ungültige ACL"
5737 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5738 # must also be renamed to match what is here.
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5740 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5741 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5745 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5748 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5751 msgid "Change Access Rights"
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5755 msgid "Select the pages where to change access rights"
5756 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5759 msgid "Selected Pages: "
5760 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5768 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5770 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5774 msgid "To ignore delete the line."
5775 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5778 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5779 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5782 msgid "(Currently not working)"
5783 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5786 msgid "WikiAdminSetExternal"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5790 msgid "Mark selected pages as external."
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5795 msgid "change page '%s' to external."
5798 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5799 # must also be renamed to match what is here.
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5801 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5805 msgid "Set pages to external"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5809 msgid "Select the pages to set as external"
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5813 msgid "WikiAdminUtils"
5814 msgstr "WikiAdminUtils"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5817 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5818 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5822 msgid "Bad action requested: %s"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5826 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5828 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5832 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5833 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5840 msgid "Purge Markup Cache"
5841 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5844 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5845 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5848 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5849 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5852 msgid "Access Restrictions"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5856 msgid "Convert cached_html"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5868 msgid "Markup cache purged!"
5869 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5872 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5873 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5877 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5878 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5885 msgid "[not purgable]"
5886 msgstr "[nicht entfernbar]"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5889 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5890 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5894 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5895 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5900 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5905 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5910 msgid "Converted successfully %d pages"
5911 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5914 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5918 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5919 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5924 msgid "Verification Status"
5925 msgstr "Bestätigungs-Status"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5932 msgid "Change Verification Status"
5933 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5935 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5939 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5941 msgid "Show and add blogs for %s"
5942 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5944 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5945 msgid "New comment."
5946 msgstr "Neuer Kommentar."
5948 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5953 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5954 msgid "WikicreoleTable"
5957 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5958 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5959 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5960 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5962 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5964 msgstr "WikiFormular"
5966 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5967 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5970 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5971 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5972 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5975 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5976 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5983 msgstr "Seiten Schreiben"
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5986 msgid "Dump Pages as XHTML"
5987 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5991 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5992 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5994 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5998 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5999 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6002 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6004 msgstr "WikiUmfrage"
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6007 msgid "Enable configurable polls"
6008 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6010 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6012 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6013 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6016 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6017 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6020 msgid "Not enough questions answered!"
6021 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6025 msgid "Missing %s for %s"
6026 msgstr "Fehlender %s für %s"
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6030 msgstr "Zurücksetzen"
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6034 msgid " %d%% (%d/%d)"
6035 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6038 msgid "The result of this poll so far:"
6039 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6042 msgid "Thanks for participating!"
6043 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6046 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6047 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6050 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6051 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6054 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6055 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6058 msgid "CategoryHomePages"
6059 msgstr "KategorieHomepage"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6062 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6063 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6064 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6065 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6066 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6067 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6068 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6070 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6071 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6072 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6073 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6074 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6075 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6076 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6078 msgstr "SeiteFinden"
6080 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6081 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6082 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6084 msgid "FullRecentChanges"
6085 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6088 msgid "Help/AddingPages"
6089 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6092 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6093 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6096 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6097 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6100 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6104 msgid "Help/CalendarPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6108 msgid "Help/CommentPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6112 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6116 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6120 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6124 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6127 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6128 # eingeschlossenem Rahmen)
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6130 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6131 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6134 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6138 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6139 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6142 msgid "Help/LinkIcons"
6143 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6146 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6150 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6154 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6155 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6158 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6159 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6162 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6163 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6166 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6170 msgid "Help/PhpWiki"
6171 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6174 msgid "Help/PloticusPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6178 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6182 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6186 msgid "Help/RichTablePlugin"
6187 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6190 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6194 msgid "Help/TranscludePlugin"
6195 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6198 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6199 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6202 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6203 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6206 msgid "Help/WabiSabi"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6210 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6214 msgid "Help/WikiPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6218 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6219 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6222 msgid "HomePageAlias"
6223 msgstr "HomePageAlias"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6229 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6230 # must also be renamed to match what is here.
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6232 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6233 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6235 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6236 # must also be renamed to match what is here.
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6238 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6239 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6241 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6242 # must also be renamed to match what is here.
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6244 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6245 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6251 msgid "PhpWikiDocumentation"
6252 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6256 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6260 msgid "RecentVisitors"
6261 msgstr "LetzteBesucher"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6264 msgid "ReleaseNotes"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6268 msgid "SteveWainstead"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6272 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6274 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6279 msgid "_WikiTranslation"
6280 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6283 msgid "Show translations of various words or pages"
6284 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6289 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6290 "service for %s to language %s"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6295 msgid "Define the translation for %s in %s"
6296 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6298 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6302 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6303 msgid "Embed YouTube videos"
6306 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6308 msgid "Required argument %s missing"
6309 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6311 #: ../lib/purgepage.php:13
6313 msgid "Purge cancelled"
6314 msgstr "Abgebrochen"
6316 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6317 msgid "Sorry, this page does not exist."
6318 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6320 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1035
6322 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6324 #: ../lib/purgepage.php:27
6326 msgid "You are about to purge '%s'!"
6327 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6329 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6330 msgid "Someone has edited the page!"
6331 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6333 #: ../lib/purgepage.php:47
6336 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6337 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6340 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6341 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6342 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6344 #: ../lib/removepage.php:13
6346 msgid "Remove cancelled"
6347 msgstr "Seite Löschen"
6349 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1034
6351 msgstr "Seite Löschen"
6353 #: ../lib/removepage.php:27
6355 msgid "You are about to remove '%s'!"
6356 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6358 #: ../lib/removepage.php:47
6361 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6362 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6363 "from the database."
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6369 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6370 msgid "Upload error: file too big"
6373 #: ../lib/Request.php:706
6374 msgid "Upload error: file only partially received"
6377 #: ../lib/Request.php:709
6378 msgid "Upload error: no file selected"
6381 #: ../lib/Request.php:712
6382 msgid "Upload error: unknown error #"
6385 #: ../lib/Request.php:821
6386 msgid "The PhpWiki access log file"
6387 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6389 #: ../lib/Request.php:824
6391 msgid "the file '%s'"
6392 msgstr "die Datei %s"
6394 #: ../lib/stdlib.php:389
6395 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6396 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6398 #: ../lib/stdlib.php:423
6399 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6400 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6402 #: ../lib/stdlib.php:481
6404 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6405 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6407 #: ../lib/stdlib.php:493
6409 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6412 #: ../lib/stdlib.php:499
6415 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6416 " Spaces must be quoted with %%20."
6419 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6420 msgid "Invalid image size"
6421 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6423 #: ../lib/stdlib.php:729
6424 msgid "BAD phpwiki: URL"
6425 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6427 #: ../lib/stdlib.php:767
6428 msgid "Lock page to enable link"
6429 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6431 #: ../lib/stdlib.php:897
6433 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6434 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6436 # z.B. führende Leerzeichen
6437 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6439 msgid "Leading %s not allowed"
6440 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6442 #: ../lib/stdlib.php:942
6443 msgid "White space converted to single space"
6446 #: ../lib/stdlib.php:948
6447 msgid "Control characters not allowed"
6448 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6450 #: ../lib/stdlib.php:969
6454 #: ../lib/stdlib.php:978
6456 msgid "Illegal chars %s removed"
6457 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6459 #: ../lib/stdlib.php:1024
6460 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6463 #: ../lib/stdlib.php:1025
6465 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6469 #: ../lib/stdlib.php:1288
6470 msgid "Revision Not Found"
6471 msgstr "Version nicht gefunden"
6473 #: ../lib/stdlib.php:1289
6475 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6476 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6478 #: ../lib/stdlib.php:1292
6480 msgstr "Ungültige Version"
6482 #: ../lib/stdlib.php:1428
6486 #: ../lib/stdlib.php:1431
6491 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6496 #: ../lib/stdlib.php:1438
6501 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6503 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6504 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6506 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6508 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6509 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6511 #: ../lib/stdlib.php:1536
6513 msgid "%s: argument index out of range"
6514 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6516 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6518 msgid "%s is empty."
6519 msgstr "%s ist leer."
6521 #: ../lib/stdlib.php:1622
6523 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6524 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6526 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6528 msgid "... (first %s words)"
6529 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6531 #: ../lib/Template.php:183
6536 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6537 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6540 #: ../lib/upgrade.php:72
6541 msgid "always skip the HomePage."
6544 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6545 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6547 msgstr "Ausgelassen"
6549 #: ../lib/upgrade.php:98
6550 msgid "newer than the existing page."
6551 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6553 #: ../lib/upgrade.php:99
6555 msgstr " ersetze mit "
6557 #: ../lib/upgrade.php:103
6558 msgid "older than the existing page."
6559 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6561 #: ../lib/upgrade.php:111
6563 msgid "%s does not exist"
6564 msgstr "%s existiert nicht"
6566 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6567 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6569 msgid "Check for necessary %s updates"
6572 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6575 msgstr "Aktion Seite"
6577 #: ../lib/upgrade.php:121
6581 #: ../lib/upgrade.php:121
6582 msgid "DebugAuthInfo"
6585 #: ../lib/upgrade.php:124
6589 #: ../lib/upgrade.php:124
6590 msgid "GroupAuthInfo"
6593 #: ../lib/upgrade.php:158
6595 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6598 #: ../lib/upgrade.php:171
6599 msgid "rename to Help: pages"
6602 #: ../lib/upgrade.php:192
6604 msgid "rename %s to %s"
6605 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6607 #: ../lib/upgrade.php:219
6611 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6612 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6616 #: ../lib/upgrade.php:385
6620 #: ../lib/upgrade.php:391
6624 #: ../lib/upgrade.php:404
6625 msgid "Backend type: "
6626 msgstr "Backend Typ: "
6628 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6630 msgid "Check for table %s"
6631 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6633 #: ../lib/upgrade.php:452
6634 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6635 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6637 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6638 #: ../lib/upgrade.php:883
6642 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6643 #: ../lib/upgrade.php:885
6647 #: ../lib/upgrade.php:471
6648 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6649 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6651 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6652 #: ../lib/upgrade.php:536
6656 #: ../lib/upgrade.php:504
6657 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6658 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6660 #: ../lib/upgrade.php:550
6662 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6663 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6665 #: ../lib/upgrade.php:559
6666 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6667 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6669 #: ../lib/upgrade.php:596
6670 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6671 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6673 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6675 msgid "version <em>%s</em>"
6676 msgstr "version <em>%s</em>"
6678 #: ../lib/upgrade.php:600
6679 msgid "not affected"
6680 msgstr "nicht betroffen"
6682 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6683 #: ../lib/upgrade.php:1102
6685 msgstr "AUSGEBESSERT"
6687 #: ../lib/upgrade.php:647
6688 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6689 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6691 #: ../lib/upgrade.php:670
6692 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6693 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6695 #: ../lib/upgrade.php:678
6699 #: ../lib/upgrade.php:770
6701 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6705 #: ../lib/upgrade.php:772
6707 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6711 #: ../lib/upgrade.php:777
6712 msgid "DB admin user:"
6713 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6715 #: ../lib/upgrade.php:783
6716 msgid "DB admin password:"
6717 msgstr "DB Admin passwort:"
6719 #: ../lib/upgrade.php:815
6720 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6723 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6725 msgstr "KONVERTIERE"
6727 #: ../lib/upgrade.php:878
6728 msgid "Check for relation field in link table"
6731 #: ../lib/upgrade.php:894
6732 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6735 #: ../lib/upgrade.php:913
6736 msgid "plugin argument"
6739 #: ../lib/upgrade.php:957
6741 msgid "file %s not found"
6742 msgstr "%s nicht gefunden"
6744 #: ../lib/upgrade.php:984
6746 msgid "%s not found in %s"
6747 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6749 #: ../lib/upgrade.php:991
6751 msgid "couldn't move %s to %s"
6752 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6754 #: ../lib/upgrade.php:995
6756 msgid "file %s is not writable"
6757 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6759 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6761 msgid "Check for %s"
6764 #: ../lib/upgrade.php:1007
6765 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6768 #: ../lib/upgrade.php:1017
6769 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6772 #: ../lib/upgrade.php:1027
6773 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6776 #: ../lib/upgrade.php:1127
6778 msgstr "Geändert mit"
6780 #: ../lib/upgrade.php:1253
6781 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6784 #: ../lib/upgrade.php:1258
6785 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6788 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6790 msgid "%s: Can't open dba database"
6791 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6793 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6795 msgid "'%s': corrupt file"
6796 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6798 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6799 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6802 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6803 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6805 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6806 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6807 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6809 #: ../lib/WikiDB.php:551
6811 msgid "renamed from %s"
6812 msgstr "umbenannt von %s"
6814 #: ../lib/WikiDB.php:560
6815 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6816 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6818 #: ../lib/WikiDB.php:933
6820 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6821 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6823 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6824 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6826 msgid "Describe %s here."
6827 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6829 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6831 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6832 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6835 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6836 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6843 msgid "Anonymous Users"
6844 msgstr "Anonyme Benutzer"
6846 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6848 msgstr "Bogo Benutzer"
6850 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6851 msgid "Signed Users"
6852 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6855 msgid "Authenticated Users"
6856 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6859 msgid "Administrators"
6860 msgstr "Administratoren"
6862 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6865 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6866 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6870 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6871 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6875 msgid "Unknown special group '%s'"
6876 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6880 msgid "Group page '%s' does not exist"
6881 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6885 msgid "Group %s does not exist"
6886 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6889 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6890 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6894 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6895 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6899 msgid "%s not defined"
6900 msgstr "%s nicht definiert"
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6903 msgid "No LDAP in this PHP version"
6904 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6906 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6908 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6909 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6911 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6912 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6916 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6920 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6922 msgstr "BenutzerBewertungen"
6924 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6928 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6932 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6934 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6936 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6937 msgid "Top Recommendations"
6938 msgstr "Beste Bewertungungen"
6940 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6942 msgstr "Mitglieder:"
6944 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6947 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6950 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6952 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6953 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6956 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6958 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6959 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6961 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6963 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6964 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6966 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6968 msgid "Plugin %s failed."
6969 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6971 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6973 msgid "Plugin %s disabled."
6974 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6976 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6978 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6979 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6981 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6983 msgid "%s: no such class"
6984 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6986 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6988 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6989 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6992 msgid "Never edited"
6993 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7002 msgid "Version %s, saved on %s"
7003 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7007 msgid "Last edited on %s"
7008 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7021 msgstr "Besitzer: %s"
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7025 msgid "Empty link to: %s"
7026 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7031 msgstr "Erzeugen: %s"
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7040 msgid "'%s': Bad page name"
7041 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7044 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7046 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7048 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7050 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7052 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7059 msgstr "Seite Sperren"
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7063 msgstr "Seite Freigeben"
7065 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7067 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7071 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7072 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7073 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7074 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7079 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7080 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7081 msgid "Top & bottom toolbars"
7082 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7085 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7086 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7087 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7088 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7094 msgid "Plugin %s: undefined"
7095 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7098 msgid "Related Links"
7099 msgstr "Verwandte Links"
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7102 msgid "External Links"
7103 msgstr "Externe Links"
7105 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7106 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7107 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7109 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7110 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7111 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7112 msgid "Invalid username."
7113 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7115 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7116 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7118 msgid "%s is missing"
7119 msgstr "%s Argument fehlt"
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7122 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7123 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7125 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7128 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7129 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7131 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7134 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7135 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7137 msgid " %s AUTH ignored."
7138 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7140 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7142 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7145 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7147 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7150 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7151 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7152 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7154 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7156 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7157 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7160 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7164 msgid "Could not search in LDAP"
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7168 msgid "User not found in LDAP"
7169 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7172 msgid "Wrong password: "
7173 msgstr "Falsches Password: "
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7177 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7178 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7182 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7183 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7185 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7187 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7191 msgid "Invalid password."
7192 msgstr "Ungültiges Passwort."
7194 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7195 msgid "Invalid password or userid."
7196 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7198 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7200 msgid "Insufficient permissions."
7201 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7204 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7206 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7209 msgid "Default preferences will be used."
7210 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7213 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7214 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7218 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7219 "Sorry, you cannot login.\n"
7220 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7222 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7223 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7224 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7227 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7232 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7233 "change ADMIN_PASSWD."
7235 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7236 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7238 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7239 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7241 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7247 "Your email account is verified and\n"
7248 "will be used to send page change notifications.\n"
7251 "Willkommen bei %s!\n"
7252 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7253 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7257 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7259 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7262 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7264 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7267 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7269 msgid "PersonalPage login method:"
7270 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7272 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7274 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7275 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7277 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7279 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7280 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7282 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7284 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7285 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7287 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7289 msgid "Given password ignored."
7290 msgstr "Passwort ignoriert."
7292 #: ../lib/WikiUser.php:255
7294 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7297 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7298 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7300 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7301 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7302 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7304 #: ../lib/WikiUser.php:380
7306 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7309 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7310 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7312 #: ../lib/WikiUser.php:397
7313 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7315 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7316 "nicht gespeichert werden."
7318 #: ../lib/WikiUser.php:398
7319 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7320 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7322 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7323 msgid "CategoryHomepage"
7324 msgstr "KategorieHomepage"
7326 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7327 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7328 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7329 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7330 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7332 msgstr "Voreinstellungen"
7334 #: ../lib/WikiUser.php:512
7337 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7338 "password in your UserPreferences."
7340 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7341 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7342 "BenutzerEinstellungen."
7344 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7346 msgid "Couldn't connect to %s"
7347 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7349 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7350 msgid "Apply changes"
7351 msgstr "Änderungen anwenden"
7353 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7354 msgid "Exit toolbar"
7355 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7357 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7374 msgid "Insert Wikitext section"
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7386 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7389 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7390 msgid "xml-rpc change"
7393 #: ../lib/ziplib.php:206
7394 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7396 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7397 "installiert/aktiviert."
7399 #: ../lib/ziplib.php:408
7401 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7402 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7404 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7405 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7406 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7408 #: ../lib/ziplib.php:746
7410 msgid "[%d] See [%s]"
7411 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7413 #: ../lib/ziplib.php:753
7417 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7421 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7422 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7423 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7427 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7431 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7432 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7436 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7438 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7439 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7440 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7444 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7445 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7447 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7448 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7449 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7450 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7452 msgstr "QuellTextAnsicht"
7454 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7455 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7460 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7461 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7466 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7467 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7468 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7469 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7470 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7471 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7472 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7473 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7476 msgid "Help/GoodStyle"
7477 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7479 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7480 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7482 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7483 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7485 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7487 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7490 msgid "See %s tips for editing."
7491 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7493 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7495 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7497 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7499 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7500 msgid "Help/TextFormattingRules"
7501 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7503 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7504 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7505 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7506 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7507 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7509 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7513 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7514 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7519 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7520 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7521 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7522 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7523 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7524 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7525 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7526 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7527 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7528 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7534 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7535 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7536 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7537 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7542 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7543 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7544 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7546 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7547 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7549 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7550 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7551 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7552 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7553 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7561 msgid "View the current version."
7562 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7564 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7565 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7567 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7568 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7569 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7571 msgid "Page Execution took %s seconds"
7572 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7574 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7576 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7577 msgid "Diff previous Revision"
7578 msgstr "Diff zu voriger Version"
7580 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7583 msgid "Diff previous Author"
7584 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7586 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7591 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7592 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7593 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7594 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7598 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7599 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7603 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7607 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7608 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7610 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7612 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7613 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7615 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7616 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7618 msgid "Comment modified on %s by %s"
7619 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7621 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7622 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7623 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7625 msgid "Comments on %s by %s."
7626 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7628 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7643 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7647 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7648 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7652 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7653 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7654 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7656 msgid "Edit Old Revision"
7657 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7659 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7660 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7661 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7663 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7664 msgid "PurgeHtmlCache"
7665 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7667 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7668 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7669 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7671 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7674 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7677 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7682 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7683 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7684 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7685 msgid "Preview only! Changes not saved."
7687 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7691 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7693 msgstr "Texteingabe Fenster"
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7700 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7704 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7705 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7706 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7707 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7708 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7709 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7714 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7716 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7718 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7721 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7729 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7730 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7731 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7732 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7746 msgid "Page Content: "
7749 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7750 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7752 msgid "This is a minor change."
7753 msgstr "Kleinere Änderung."
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7757 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7758 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7759 msgid "Use old markup"
7760 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7764 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7765 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7766 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7767 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7769 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7770 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7773 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7775 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7777 msgid "HowToUseWiki"
7778 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7786 msgstr "WikiWikiWeb"
7788 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7789 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7790 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7795 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7796 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7797 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7798 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7803 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7805 msgid "You are signed in as %s"
7806 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7808 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7809 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7810 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7812 msgid "Enter your UserId to sign in"
7813 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7815 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7816 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7820 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7821 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7823 msgstr "Zurückspeichern"
7825 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7827 msgstr "Neuer Kommentar"
7829 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7830 msgid "Remove Comment"
7831 msgstr "Kommentare Löschen"
7833 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7834 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7836 msgid "Modified on %s by %s"
7837 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7839 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7844 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7845 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7846 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7847 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7849 msgid ", Memory: %s"
7852 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7856 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7857 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7858 msgid "Make the page read-only?"
7861 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7862 msgid "Export to a seperate public area?"
7865 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7866 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7870 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7871 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7873 msgstr "Neuer Eintrag"
7875 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7879 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7880 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7884 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7886 msgstr "Neue Nachricht"
7888 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7890 msgid "You can personalize various settings in %s."
7891 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7893 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7894 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7896 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7898 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7900 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7901 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7918 msgstr "Version %s."
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7922 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7923 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7945 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7946 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7947 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7968 msgstr "Gespeichert am"
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7973 msgid "Statistics about %s."
7974 msgstr "Statistik über %s."
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7978 msgid "Supplanted on"
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7983 msgid "Page Version"
7984 msgstr "Seiten Version"
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8000 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8004 msgstr "Start Seite"
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8009 msgstr "Benutzer Seite"
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8013 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8014 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8016 msgstr "Aktion Seite"
8018 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8033 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8034 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8037 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8038 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8039 "in RecentChanges to your home page."
8041 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8042 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8043 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8044 "Homepage verwendet."
8046 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8048 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8049 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8051 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8052 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8056 msgid "New users may use an empty password."
8057 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8059 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8061 msgstr "Benutzername:"
8063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8067 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8075 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8078 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8082 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8083 msgid "Edit aborted."
8084 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8086 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8087 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8089 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8090 "gespeichert werden."
8092 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8095 msgid "Who Is Online"
8096 msgstr "Wer ist Online"
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8099 msgid "Switch to detailed list"
8100 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8102 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8104 msgid "Our users created a total of %d pages."
8105 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8109 msgid "We have a total of %d registered users."
8110 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8114 msgid "The newest registered user is %s."
8115 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8120 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8123 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8128 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8129 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8131 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8132 msgid "Registered Users Online: "
8133 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8136 msgid "Admin is also online."
8137 msgstr "Administrator ist auch online."
8139 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8141 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8142 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8145 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8146 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8149 msgid "Switch to summary"
8150 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8153 msgid "Registered Users"
8154 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8160 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8164 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8166 msgid " - %d / %d - "
8169 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8171 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8174 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8176 msgid "Thank you for editing %s."
8177 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8179 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8180 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8182 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8183 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8186 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8187 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8189 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8190 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8191 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8192 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8193 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8194 msgid "Quick Search"
8195 msgstr "SchnellSuche"
8197 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8198 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8199 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8201 msgid "Authenticated as %s"
8202 msgstr "Authentifiziert als %s"
8204 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8205 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8207 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8208 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8210 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8211 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8213 msgid "Click to authenticate as %s"
8214 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8217 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8219 msgstr "Anmelden als:"
8221 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8226 msgid "<system theme>"
8227 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8233 msgid "Personal theme:"
8234 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8240 msgid "<system language>"
8241 msgstr "<Sprache des Servers>"
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8247 msgid "Personal language:"
8248 msgstr "Ihre Sprache:"
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8253 msgid "User preferences for user %s"
8254 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8258 msgstr "Benutzername"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8262 msgstr "Auth. Ebene"
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8266 msgstr "Auth. Methode"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8270 msgstr "Benutzeroberfläche"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8273 msgid "Current Theme"
8274 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8281 msgid "Current Language"
8282 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8285 msgid "Change Password"
8286 msgstr "Ändere Passwort"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8289 msgid "Set Password"
8290 msgstr "Setze Passwort"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8293 msgid "New password"
8294 msgstr "Neues Passwort"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8297 msgid "Type it again"
8298 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8302 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8309 msgid "Email verified."
8310 msgstr "E-Mail bestätigt."
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8313 msgid "Email not yet verified."
8314 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8317 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8319 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8324 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8325 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8330 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8332 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8333 "(fileglobbing) erlaubt."
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8337 msgid "Do not send my own modifications"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8342 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8347 msgid "Do not send minor modifications"
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8352 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8358 msgstr "Darstellung"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8362 msgid "Here you can override site-specific default values."
8363 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8367 msgid "System default:"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8374 msgstr "%s verstecken"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8378 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8379 "only browsers or slow connections."
8381 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8382 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8383 "Browser und langsame Verbindungen."
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8389 msgstr "%s Hinzufügen"
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8395 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8396 "behind the pagename instead. See %s."
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8400 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8406 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8413 msgid "Edit Area Size"
8414 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8429 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8430 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8431 "preference will be ignored."
8433 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8434 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8445 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8447 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8448 "NeuesteÄnderungen)."
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8453 msgid "The current time at the server is %s."
8454 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8459 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8460 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8465 msgstr "Datumsformat"
8467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8469 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8470 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8474 msgid "Update Preferences"
8475 msgstr "Einstellungen Speichern"
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8479 msgid "Reset Preferences"
8480 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8482 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8484 msgid "Entry on %s by %s."
8485 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8487 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8489 msgstr "Neues Thema"
8491 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8494 msgstr "Gepostet: %s"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8502 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8503 msgid "Template/Talk"
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8507 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8508 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8520 msgid "Last Difference"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8525 msgstr "Seiten Info"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8533 msgid "Change Owner"
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8538 msgid "Access Rights"
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8547 msgid "TextFormattingRules"
8548 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8555 msgid "This revision of the page does not exist."
8556 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8559 msgid "Make the page public?"
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8563 msgid "Make the page external?"
8566 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8567 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8568 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8570 msgid "Recent Changes"
8571 msgstr "Neueste Änderungen"
8573 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8574 msgid "SpecialPages"
8575 msgstr "Spezialseiten"
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8578 msgid "Special Pages"
8579 msgstr "Spezialseiten"
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8585 msgstr "ZufallsSeite"
8587 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8588 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8589 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8593 msgstr "Ähnliche Seiten"
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8600 msgid "My User Page"
8601 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8605 msgid "My Preferences"
8606 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8609 msgid "User preferences for this project"
8610 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8614 msgid "E-mail Notification"
8615 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8618 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8619 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8634 msgid "Check menu items to display."
8635 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8642 msgid "Show Page Trail"
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8646 msgid "Show Page Trail at top of page."
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8650 msgid "Hide or show LinkIcons."
8653 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8654 msgid "This page is external."
8657 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8658 msgid "This project is shared with third-party users"
8661 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8663 msgid " (non %s users)."
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8678 msgid "Special Actions"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8683 msgstr "Seiten Info"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8686 msgid "Author history"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8694 msgid "Purge HTML cache"
8695 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8700 msgstr "Urheberrechte"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8704 msgid "GeneralDisclaimer"
8707 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8708 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8709 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8711 msgid "Recent changes"
8712 msgstr "Neueste Änderungen"
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8716 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8720 msgid "Recent comments"
8721 msgstr "Neueste Kommentare"
8723 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8724 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8725 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8727 msgid "Recent new pages"
8730 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8731 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8732 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8735 msgstr "Ähnliche Seiten"
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8739 msgstr "Seite finden"
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8752 msgid "What links here"
8753 msgstr "Was verlinkt hierher"
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8756 msgid "Related changes"
8757 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8761 msgid "Administration"
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8766 msgid "Upload images or media files"
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8773 msgid "Printable version"
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8778 msgid "Display as Pdf"
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8782 msgid "My Discussion"
8783 msgstr "Meine Diskussion"
8785 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8786 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8787 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8789 msgid "MyRecentChanges"
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8797 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8802 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8803 msgid "Favorite Categories"
8806 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8808 msgstr "TextBearbeiten"
8810 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8812 msgid "%s of this page"
8813 msgstr "%s von dieser Seite"
8815 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8816 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8819 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8820 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8822 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8824 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8826 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8827 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8828 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8829 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8834 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8835 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8839 msgid "Wysiwyg Editor"
8842 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8843 msgid "Past versions of this page."
8844 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8847 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8851 msgid "Main Categories"
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8855 msgid "Search term(s)"
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8859 msgid "Login required..."
8862 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8866 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8867 msgid "Edit this page"
8868 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8870 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8871 msgid "View the current version"
8872 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"