1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
7 # Don't change the format of the first three lines,
8 # the TP robot wants them like this (I hope).
13 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
22 "From: <proca@clavo.net>\n"
24 #: ../lib/config.php:276
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
28 #: ../lib/config.php:279
30 msgstr "PáginaPrincipal"
32 #: ../lib/diff.php:247
34 msgid "last modified %s"
35 msgstr "modificado por última vez el %s"
37 #: ../lib/diff.php:249
39 msgid "last modified on %s"
40 msgstr "modificado por última vez el %s"
42 #: ../lib/diff.php:251
47 #: ../lib/diff.php:254
52 #: ../lib/diff.php:256
56 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
62 #: ../lib/diff.php:282
64 msgid "current version"
65 msgstr "Versión archivada:"
67 #: ../lib/diff.php:299
68 msgid "revision by previous author"
71 #: ../lib/diff.php:305
72 msgid "previous revision"
75 #: ../lib/diff.php:315
76 msgid "predecessor to the previous major change"
79 #: ../lib/diff.php:325
81 msgid "Differences between %s and %s of %s."
84 #: ../lib/diff.php:328
88 #: ../lib/diff.php:329
89 msgid "Previous Major Revision"
92 #: ../lib/diff.php:330
93 msgid "Previous Revision"
96 #: ../lib/diff.php:331
97 msgid "Previous Author"
100 #: ../lib/diff.php:348
104 #: ../lib/diff.php:349
108 #: ../lib/diff.php:356
109 msgid "Versions are identical"
110 msgstr "Las versiones son idénticas"
112 #: ../lib/diff.php:369
115 msgstr "Diferencia de: %s"
117 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
118 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
122 #: ../lib/display.php:88
124 msgid "BackLinks for %s"
127 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
132 #: ../lib/editpage.php:95
134 msgid "View Source: %s"
137 #: ../lib/editpage.php:171
142 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
144 msgstr "Página Bloqueada"
146 #: ../lib/editpage.php:212
149 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
152 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
154 #: ../lib/editpage.php:213
157 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
158 "save your text in a text editor.)"
160 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
163 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
164 msgid "Sorry for the inconvenience."
165 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
167 # lib/pageinfo.php:70
168 #: ../lib/editpage.php:224
170 msgid "Edit the new version"
171 msgstr "Versión archivada:"
173 #: ../lib/editpage.php:226
175 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
178 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
181 #: ../lib/editpage.php:227
184 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
185 "Your changes are no longer there."
187 "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual de "
188 "la página. Sus cambios no están ahí."
190 #: ../lib/editpage.php:229
192 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
195 "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del portapapeles "
196 "(o del editor de textos)."
198 #: ../lib/editpage.php:230
199 msgid "Save your updated changes."
202 #: ../lib/editpage.php:232
203 msgid "Conflicting Edits!"
206 #: ../lib/editpage.php:233
208 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
209 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
210 "overwrite the other author's changes."
213 #: ../lib/editpage.php:234
214 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
215 msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
217 #: ../lib/editpage.php:293
221 #: ../lib/editpage.php:296
225 #: ../lib/ErrorManager.php:167
227 msgid "%s: error while handling error:"
230 #: ../lib/FileFinder.php:82
232 msgid "%s: file not found"
233 msgstr "%s: fichero no encontrado"
235 #: ../lib/interwiki.php:7
237 msgstr "InterWikiMap"
239 #: ../lib/interwiki.php:94
241 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
244 #: ../lib/loadsave.php:20
248 #: ../lib/loadsave.php:21
253 #: ../lib/loadsave.php:149
254 msgid "You must specify a directory to dump to"
257 #: ../lib/loadsave.php:154
259 msgid "Cannot create directory '%s'"
262 #: ../lib/loadsave.php:156
264 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
267 #: ../lib/loadsave.php:159
269 msgid "Using directory '%s'"
272 #: ../lib/loadsave.php:162
273 msgid "Dumping Pages"
276 #: ../lib/loadsave.php:174
281 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
283 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
284 msgstr "Error al escribir la página '%s'"
286 #: ../lib/loadsave.php:190
288 msgid "%s bytes written"
292 #: ../lib/loadsave.php:213
294 msgid "Empty pagename!"
295 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
297 #: ../lib/loadsave.php:234
302 #: ../lib/loadsave.php:239
304 msgstr "página nueva"
306 #: ../lib/loadsave.php:246
308 msgid "is identical to current version %d - skipped"
311 #: ../lib/loadsave.php:258
313 msgid "- saved to database as version %d"
316 #: ../lib/loadsave.php:346
321 #: ../lib/loadsave.php:351
323 msgid "Serialized file %s"
326 #: ../lib/loadsave.php:365
328 msgid "plain file %s"
331 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
335 #: ../lib/loadsave.php:488
337 msgid "Bad file type: %s"
340 #: ../lib/loadsave.php:502
345 #: ../lib/loadsave.php:523
346 msgid "The PhpWiki programming team"
349 #: ../lib/loadsave.php:526
350 msgid "Loading up virgin wiki"
353 #: ../lib/loadsave.php:543
354 msgid "No uploaded file to upload?"
357 #: ../lib/loadsave.php:547
362 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
363 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
364 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
366 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
367 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
368 msgid "RecentChanges"
369 msgstr "CambiosRecientes"
371 #: ../lib/main.php:254
373 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
376 #: ../lib/main.php:257
378 msgid "You must sign in to %s this wiki"
381 #: ../lib/main.php:259
383 msgid "You must log in to %s this wiki"
386 #: ../lib/main.php:261
388 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
391 #: ../lib/main.php:328
393 msgid "%s: Bad action"
396 #: ../lib/main.php:351
397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
398 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
400 # lib/fullsearch.php:48
401 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
402 msgid "FullTextSearch"
403 msgstr "BúsquedaDelTexto"
405 # lib/fullsearch.php:48
406 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
407 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
409 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
411 #: ../lib/PageList.php:125
413 msgstr "Nombre de la Página"
415 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
419 #: ../lib/PageList.php:243
421 msgid "Last Modified"
422 msgstr "modificado por última vez el %s"
424 #: ../lib/PageList.php:245
426 msgstr "Número de hits"
428 #: ../lib/PageList.php:247
432 #: ../lib/PageList.php:249
436 #: ../lib/PageList.php:251
440 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
444 #: ../lib/PageList.php:253
448 #: ../lib/PageList.php:256
452 #: ../lib/PageList.php:256
456 #: ../lib/PageList.php:296
461 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
463 msgstr "TodasLasPáginas"
465 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
467 msgstr "Todas las Páginas"
469 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
471 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
474 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
476 msgid "elapsed time: %s s"
479 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
480 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
481 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
482 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
486 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
488 msgid "Get debugging information for %s."
491 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
493 msgid "Querying backend directly for '%s'"
496 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
498 msgid "No pagedata for %s"
501 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
503 msgid "Get BackLinks for %s"
506 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
508 msgid "No pages link to %s."
511 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
513 msgid "One page links to %s:"
516 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
518 msgid "%s pages link to %s:"
521 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
525 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
526 msgid "Previous Month"
529 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
533 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
538 # lib/fullsearch.php:48
539 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
540 msgid "Full Text Search"
541 msgstr "Una búsqueda completa de texto"
543 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
545 msgid "Full text search results for '%s'"
546 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para '%s'"
548 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
552 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
554 msgid "List FuzzyPages for %s"
557 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
559 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
562 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
566 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
567 msgid "Simple Sample Plugin"
570 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
574 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
576 msgid "<%s: no such section>"
579 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
580 msgid "no page specified"
583 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
585 msgid "recursive inclusion of page %s"
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
590 msgid "%s(%d): no such revision"
593 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
595 msgid "Included from %s"
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
599 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
603 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
605 msgid "List LikePages for %s"
608 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
610 msgid "Page names with prefix '%s'"
613 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
615 msgid "Page names with suffix '%s'"
618 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
620 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
623 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
625 msgstr "MasPopulares"
627 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
628 msgid "List the most popular pages"
631 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
633 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
634 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
636 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
637 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
640 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
644 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
646 msgid "PageGroup for %s"
649 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
653 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
655 msgid "A required argument '%s' is missing."
658 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
662 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
666 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
674 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
675 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
680 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
682 msgid "PageHistory for %s"
685 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
686 msgid "compare revisions"
689 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
690 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
693 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
695 msgid "Check any two boxes then %s."
698 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
703 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
704 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
705 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
710 msgid "History of changes."
713 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
714 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
716 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
720 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
722 msgid "List PageHistory for %s"
725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
726 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
736 msgstr "Página nueva."
738 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
742 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
750 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
760 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
761 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
763 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
765 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
766 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
770 msgid "The %d most recent %s are listed below."
771 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
775 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
776 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
780 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
781 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
785 msgid "All %s are listed below."
788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
789 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
793 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
798 # lib/fullsearch.php:48
799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
801 msgstr "Una búsqueda de títulos"
803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
804 msgid "Show minor edits for:"
807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
808 msgid "Show all changes for:"
811 # lib/pageinfo.php:21
812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
814 msgid "Show changes for:"
815 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
826 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
827 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
830 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
835 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
837 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
841 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
843 msgid "Image saved to cache file: %s"
846 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
848 msgid "Image loaded from cache file: %s"
851 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
853 msgid "Title search results for '%s'"
854 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos '%s'"
856 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
857 msgid "UserPreferences"
860 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
864 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
868 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
871 msgstr "Todas las Páginas"
873 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
877 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
879 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
882 #: ../lib/removepage.php:16
883 msgid "Request Cancelled!"
886 #: ../lib/removepage.php:17
888 msgid "Return to %s."
891 #: ../lib/removepage.php:24
892 msgid "Remove the page now"
893 msgstr "Borrar la página ahora"
895 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
899 #: ../lib/removepage.php:27
901 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
902 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
904 # lib/editpage.php:23
905 #: ../lib/removepage.php:42
906 msgid "Someone has edited the page!"
907 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
909 #: ../lib/removepage.php:43
912 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
913 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
917 #: ../lib/removepage.php:50
919 msgid "Removed page '%s' succesfully."
920 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
922 #: ../lib/removepage.php:53
924 msgstr "Borrar página"
926 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
927 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
930 #: ../lib/stdlib.php:172
931 msgid "BAD phpwiki: URL"
934 #: ../lib/stdlib.php:209
935 msgid "Lock page to enable link"
938 #: ../lib/stdlib.php:406
939 msgid "Revision Not Found"
942 #: ../lib/stdlib.php:407
944 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
947 #: ../lib/stdlib.php:410
951 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
953 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
956 #: ../lib/stdlib.php:602
958 msgid "%s: argument index out of range"
961 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
966 #: ../lib/stdlib.php:643
968 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
971 #: ../lib/Template.php:144
976 #: ../lib/Theme.php:188
980 #: ../lib/Theme.php:190
984 #: ../lib/Theme.php:210
989 #: ../lib/Theme.php:212
991 msgid "Yesterday at %s"
994 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
995 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
999 #: ../lib/Theme.php:570
1003 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1004 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1008 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
1009 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1010 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1014 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1016 msgstr "Bloquear Página"
1018 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1020 msgstr "Desbloquear Página"
1022 #: ../lib/Theme.php:575
1024 msgstr "Borrar Página"
1026 #: ../lib/transform.php:108
1027 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1028 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
1030 #: ../lib/WikiDB.php:506
1032 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1035 #: ../lib/WikiDB.php:533
1037 msgid "Optimizing %s"
1040 #: ../lib/WikiDB.php:879
1042 msgid "Describe %s here."
1043 msgstr "Describe %s aquí."
1045 #: ../lib/WikiDB.php:914
1047 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1050 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1052 msgid "%s: Can't open dba database"
1055 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1058 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1059 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1062 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1064 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1067 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1069 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1072 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1073 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1075 msgid "Include of '%s' failed"
1076 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1078 #: ../lib/WikiUser.php:109
1079 msgid "Invalid password or userid."
1082 #: ../lib/WikiUser.php:111
1083 msgid "Insufficient permissions."
1086 #: ../lib/ziplib.php:185
1087 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1090 #: ../lib/ziplib.php:368
1092 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1095 #: ../lib/ziplib.php:375
1096 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1099 #: ../lib/ziplib.php:667
1101 msgid "[%d] See [%s]"
1104 #: ../lib/ziplib.php:675
1106 msgstr "Referencias"
1108 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1109 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1110 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1111 msgid "Edit Old Revision"
1114 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1115 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1116 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1120 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1121 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1123 msgid "Last edited %s."
1124 msgstr "Editada por última vez %s."
1126 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1127 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1129 msgid "Last edited on %s."
1130 msgstr "Editada por última vez %s."
1132 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1133 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1135 msgid "Version %s, saved %s."
1136 msgstr "(versión %s)"
1138 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1139 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1141 msgid "Version %s, saved on %s."
1144 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1145 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1146 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1147 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1151 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1152 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1153 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1154 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1155 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1158 # lib/pageinfo.php:70
1159 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1160 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1161 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1162 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1164 msgid "View the current version"
1165 msgstr "Versión archivada:"
1167 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1168 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1169 msgid "Preview only! Changes not saved."
1172 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1173 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1174 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1177 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1178 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1179 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1182 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1183 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1184 msgid "Edit Area Size:"
1187 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1188 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1197 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1202 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1207 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1208 msgid "This is a minor change."
1209 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1211 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1212 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1213 msgid "Use new markup"
1216 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1217 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1219 msgid "Author will be logged as %s."
1222 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1223 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1225 msgid "See %s tips for editing."
1226 msgstr "%s tips para editar."
1228 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1229 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1234 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1235 msgid "TextFormattingRules"
1236 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
1238 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1239 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1243 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1245 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1246 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1247 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1250 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1254 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1258 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1259 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1261 msgstr "BuscarPágina"
1263 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1264 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1265 msgid "PhpWikiAdministration"
1268 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1269 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1271 msgid "Page now locked."
1272 msgstr "Página Bloqueada"
1274 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1275 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1277 msgid "Page now unlocked."
1278 msgstr "Página Bloqueada"
1280 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1281 msgid "Edit aborted."
1284 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1285 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1288 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1290 msgid "Thank you for editing %s."
1291 msgstr "Gracias por editar %s."
1293 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1294 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1295 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
1297 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1301 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1303 msgid "You are signed in as %s"
1306 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1307 msgid "Enter your UserId to sign in"
1310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1311 msgid "Edit Area Size"
1314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1324 msgstr "Zona Horaria"
1326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1327 msgid "Server time:"
1330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1339 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1344 msgid "Update Preferences"
1345 msgstr "Referencias"
1347 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1348 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1349 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1351 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
1353 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1354 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1355 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1359 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1360 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1361 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1365 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1372 msgid "%s of this page"
1375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1376 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1381 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1383 msgid "(last edited %s)"
1384 msgstr "(editada por última vez %s)"
1386 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1387 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1389 msgid "version %s, saved %s."
1390 msgstr "(versión %s)"
1392 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1393 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1395 msgid "version %s, saved on %s."
1396 msgstr "(versión %s)"
1398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1401 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1404 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1405 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1412 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1413 #~ msgstr "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página editada"
1415 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1416 #~ msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
1419 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1420 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1421 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1423 #~ "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá "
1424 #~ "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. "
1425 #~ "Si se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder."
1427 #~ msgid "Problem while updating %s"
1428 #~ msgstr "Problema al editar %s"
1430 #~ msgid "Problem while editing %s"
1431 #~ msgstr "Problema al editar %s"
1434 #~ msgid "WantedPages"
1435 #~ msgstr "BuscarPágina"
1438 #~ msgid "These links have no pages:"
1439 #~ msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1441 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1443 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1445 #~ "No se puede establecer conexión con la base de datos %s, me doy por "
1449 #~ msgid "Not Implemented"
1450 #~ msgstr "Función todaví no implementada"
1452 # lib/pageinfo.php:70
1454 #~ msgid "returning old version"
1455 #~ msgstr "Versión archivada:"
1457 # lib/editpage.php:19
1458 #~ msgid "Copied to [%s]"
1459 #~ msgstr "Copia de [%s]"
1461 #~ msgid "version %d of %s"
1462 #~ msgstr "versión %s de %s"
1464 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1465 #~ msgstr "Haga Click aqui para <a href=\"%s\">borrar la página ahora</a>."
1468 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1469 #~ msgstr "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
1471 #~ msgid "%d best incoming links:"
1472 #~ msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
1474 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1475 #~ msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
1477 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1478 #~ msgstr "%d las más populares:"
1481 #~ msgid "lock or unlock pages"
1482 #~ msgstr "Desbloquear página"
1484 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1485 #~ msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
1488 #~ msgid "Quick Search"
1489 #~ msgstr "Busqueda rápida de páginas:"
1494 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1495 #~ msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
1497 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1498 #~ msgstr "WikiDiff::_check: falló"
1500 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1501 #~ msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
1503 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1504 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1506 #~ msgid "Emphasis:"
1507 #~ msgstr "Énfasis:"
1509 #~ msgid "for italics"
1510 #~ msgstr "para itálicas"
1513 #~ msgstr "para bold"
1516 #~ msgstr "para ambos"
1521 #~ msgid "for bullet lists"
1522 #~ msgstr "para listas de balazos"
1524 #~ msgid "for numbered lists"
1525 #~ msgstr "para listas numeradas"
1527 #~ msgid "definition"
1528 #~ msgstr "definición"
1530 #~ msgid "for definition lists"
1531 #~ msgstr "para listas de definiciones"
1534 #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
1535 #~ "[http://cool.wiki.int/]."
1537 #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una "
1538 #~ "página] o URL [http://cool.wiki.int/]."
1540 #~ msgid "Footnotes:"
1541 #~ msgstr "Anotaciones:"
1543 #~ msgid "Preventing linking:"
1544 #~ msgstr "Preveción enlazar:"
1546 #~ msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
1547 #~ msgstr "Evite hacer enlaces con '!': !NoHiperEnlaces,"
1549 #~ msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
1550 #~ msgstr "Enlaces con nombres como [[text | URL] (doble '[')"
1555 #~ msgid "make headings"
1556 #~ msgstr "para hacer títulos"
1558 #~ msgid "makes a linebreak"
1559 #~ msgstr "hace un salto de línea"
1561 #~ msgid "makes a horizontal rule"
1562 #~ msgstr "hace una linea horizontal"
1565 #~ msgid "Current page:"
1566 #~ msgstr "Página actual:"
1569 #~ msgid "Archived page:"
1570 #~ msgstr "Página archivada:"
1572 # lib/fullsearch.php:15
1573 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1574 #~ msgstr "Buscando \"%s\" ..."
1576 # lib/fullsearch.php:45
1577 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1578 #~ msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
1580 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1581 #~ msgid "Error message: %s"
1582 #~ msgstr "Mensaje de error: %s"
1584 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1585 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1586 #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
1588 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1589 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1590 #~ msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
1592 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1593 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1594 #~ msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
1596 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1597 #~ msgid "MySQL error: %s"
1598 #~ msgstr "Error de MySQL: %s"
1601 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1602 #~ msgstr "Error al escribir la página '%s'"
1605 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1606 #~ msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
1608 # lib/pageinfo.php:36
1609 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1610 #~ msgstr "El nombre de la página '%s' no está en la base de datos"
1612 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1614 #~ msgstr "InformacionDeLaPagina"
1616 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1617 #~ msgstr "(primer dia de este Wiki)"
1619 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1623 # lib/setupwiki.php:21
1624 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1625 #~ msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"