]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
rebuild for new WikiForm.php
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
4 #
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
6 #
7 # Don't change the format of the first three lines,
8 # the TP robot wants them like this (I hope).
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
17 "Language-Team: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
22 "From:  <proca@clavo.net>\n"
23
24 #: ../lib/config.php:276
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
27
28 #: ../lib/config.php:279
29 msgid "HomePage"
30 msgstr "PáginaPrincipal"
31
32 #: ../lib/diff.php:247
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "last modified %s"
35 msgstr "modificado por última vez el %s"
36
37 #: ../lib/diff.php:249
38 #, c-format
39 msgid "last modified on %s"
40 msgstr "modificado por última vez el %s"
41
42 #: ../lib/diff.php:251
43 #, c-format
44 msgid "version %s"
45 msgstr "versión %s"
46
47 #: ../lib/diff.php:254
48 #, c-format
49 msgid "by %s"
50 msgstr "por %s"
51
52 #: ../lib/diff.php:256
53 msgid "None"
54 msgstr "Ninguna"
55
56 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
57 #, c-format
58 msgid "version %d"
59 msgstr "versión %d"
60
61 # lib/pageinfo.php:70
62 #: ../lib/diff.php:282
63 #, fuzzy
64 msgid "current version"
65 msgstr "Versión archivada:"
66
67 #: ../lib/diff.php:299
68 msgid "revision by previous author"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/diff.php:305
72 msgid "previous revision"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/diff.php:315
76 msgid "predecessor to the previous major change"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/diff.php:325
80 #, c-format
81 msgid "Differences between %s and %s of %s."
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/diff.php:328
85 msgid "Other diffs:"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/diff.php:329
89 msgid "Previous Major Revision"
90 msgstr ""
91
92 #: ../lib/diff.php:330
93 msgid "Previous Revision"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/diff.php:331
97 msgid "Previous Author"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/diff.php:348
101 msgid "Newer page:"
102 msgstr ""
103
104 #: ../lib/diff.php:349
105 msgid "Older page:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/diff.php:356
109 msgid "Versions are identical"
110 msgstr "Las versiones son idénticas"
111
112 #: ../lib/diff.php:369
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "Diff: %s"
115 msgstr "Diferencia de: %s"
116
117 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
118 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
119 msgid "BackLinks"
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/display.php:88
123 #, c-format
124 msgid "BackLinks for %s"
125 msgstr ""
126
127 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
128 #, c-format
129 msgid "Edit: %s"
130 msgstr "Editar: %s"
131
132 #: ../lib/editpage.php:95
133 #, c-format
134 msgid "View Source: %s"
135 msgstr ""
136
137 #: ../lib/editpage.php:171
138 #, c-format
139 msgid "Saved: %s"
140 msgstr ""
141
142 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
143 msgid "Page Locked"
144 msgstr "Página Bloqueada"
145
146 #: ../lib/editpage.php:212
147 #, fuzzy
148 msgid ""
149 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
150 "saved."
151 msgstr ""
152 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
153
154 #: ../lib/editpage.php:213
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
158 "save your text in a text editor.)"
159 msgstr ""
160 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
161 "textos)."
162
163 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
164 msgid "Sorry for the inconvenience."
165 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
166
167 # lib/pageinfo.php:70
168 #: ../lib/editpage.php:224
169 #, fuzzy
170 msgid "Edit the new version"
171 msgstr "Versión archivada:"
172
173 #: ../lib/editpage.php:226
174 msgid ""
175 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
176 "editor)."
177 msgstr ""
178 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
179 "textos)."
180
181 #: ../lib/editpage.php:227
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
185 "Your changes are no longer there."
186 msgstr ""
187 "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual de "
188 "la página. Sus cambios no están ahí."
189
190 #: ../lib/editpage.php:229
191 msgid ""
192 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
193 "text editor)."
194 msgstr ""
195 "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del portapapeles "
196 "(o del editor de textos)."
197
198 #: ../lib/editpage.php:230
199 msgid "Save your updated changes."
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/editpage.php:232
203 msgid "Conflicting Edits!"
204 msgstr ""
205
206 #: ../lib/editpage.php:233
207 msgid ""
208 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
209 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
210 "overwrite the other author's changes."
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/editpage.php:234
214 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
215 msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
216
217 #: ../lib/editpage.php:293
218 msgid "Preview"
219 msgstr ""
220
221 #: ../lib/editpage.php:296
222 msgid "Save"
223 msgstr ""
224
225 #: ../lib/ErrorManager.php:167
226 #, c-format
227 msgid "%s: error while handling error:"
228 msgstr ""
229
230 #: ../lib/FileFinder.php:82
231 #, c-format
232 msgid "%s: file not found"
233 msgstr "%s: fichero no encontrado"
234
235 #: ../lib/interwiki.php:7
236 msgid "InterWikiMap"
237 msgstr "InterWikiMap"
238
239 #: ../lib/interwiki.php:94
240 #, c-format
241 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
242 msgstr ""
243
244 #: ../lib/loadsave.php:20
245 msgid "Complete."
246 msgstr "Acabado."
247
248 #: ../lib/loadsave.php:21
249 #, c-format
250 msgid "Return to %s"
251 msgstr ""
252
253 #: ../lib/loadsave.php:149
254 msgid "You must specify a directory to dump to"
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/loadsave.php:154
258 #, c-format
259 msgid "Cannot create directory '%s'"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/loadsave.php:156
263 #, c-format
264 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/loadsave.php:159
268 #, c-format
269 msgid "Using directory '%s'"
270 msgstr ""
271
272 #: ../lib/loadsave.php:162
273 msgid "Dumping Pages"
274 msgstr ""
275
276 #: ../lib/loadsave.php:174
277 #, c-format
278 msgid "saved as %s"
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
284 msgstr "Error al escribir la página '%s'"
285
286 #: ../lib/loadsave.php:190
287 #, c-format
288 msgid "%s bytes written"
289 msgstr ""
290
291 # lib/pageinfo.php:9
292 #: ../lib/loadsave.php:213
293 #, fuzzy
294 msgid "Empty pagename!"
295 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
296
297 #: ../lib/loadsave.php:234
298 #, c-format
299 msgid "from %s"
300 msgstr ""
301
302 #: ../lib/loadsave.php:239
303 msgid "new page"
304 msgstr "página nueva"
305
306 #: ../lib/loadsave.php:246
307 #, c-format
308 msgid "is identical to current version %d - skipped"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/loadsave.php:258
312 #, c-format
313 msgid "- saved to database as version %d"
314 msgstr ""
315
316 #: ../lib/loadsave.php:346
317 #, c-format
318 msgid "MIME file %s"
319 msgstr ""
320
321 #: ../lib/loadsave.php:351
322 #, c-format
323 msgid "Serialized file %s"
324 msgstr ""
325
326 #: ../lib/loadsave.php:365
327 #, c-format
328 msgid "plain file %s"
329 msgstr ""
330
331 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
332 msgid "Skipping"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/loadsave.php:488
336 #, c-format
337 msgid "Bad file type: %s"
338 msgstr ""
339
340 #: ../lib/loadsave.php:502
341 #, c-format
342 msgid "Loading '%s'"
343 msgstr ""
344
345 #: ../lib/loadsave.php:523
346 msgid "The PhpWiki programming team"
347 msgstr ""
348
349 #: ../lib/loadsave.php:526
350 msgid "Loading up virgin wiki"
351 msgstr ""
352
353 #: ../lib/loadsave.php:543
354 msgid "No uploaded file to upload?"
355 msgstr ""
356
357 #: ../lib/loadsave.php:547
358 #, c-format
359 msgid "Uploading %s"
360 msgstr ""
361
362 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
363 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
364 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
366 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
367 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
368 msgid "RecentChanges"
369 msgstr "CambiosRecientes"
370
371 #: ../lib/main.php:254
372 #, c-format
373 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
374 msgstr ""
375
376 #: ../lib/main.php:257
377 #, c-format
378 msgid "You must sign in to %s this wiki"
379 msgstr ""
380
381 #: ../lib/main.php:259
382 #, c-format
383 msgid "You must log in to %s this wiki"
384 msgstr ""
385
386 #: ../lib/main.php:261
387 #, c-format
388 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
389 msgstr ""
390
391 #: ../lib/main.php:328
392 #, c-format
393 msgid "%s: Bad action"
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/main.php:351
397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
398 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
399
400 # lib/fullsearch.php:48
401 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
402 msgid "FullTextSearch"
403 msgstr "BúsquedaDelTexto"
404
405 # lib/fullsearch.php:48
406 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
407 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
408 msgid "TitleSearch"
409 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
410
411 #: ../lib/PageList.php:125
412 msgid "Page Name"
413 msgstr "Nombre de la Página"
414
415 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
416 msgid "<no matches>"
417 msgstr ""
418
419 #: ../lib/PageList.php:243
420 #, fuzzy
421 msgid "Last Modified"
422 msgstr "modificado por última vez el %s"
423
424 #: ../lib/PageList.php:245
425 msgid "Hits"
426 msgstr "Número de hits"
427
428 #: ../lib/PageList.php:247
429 msgid "Last Summary"
430 msgstr ""
431
432 #: ../lib/PageList.php:249
433 msgid "Version"
434 msgstr "Versión"
435
436 #: ../lib/PageList.php:251
437 msgid "Last Author"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
441 msgid "Locked"
442 msgstr "Bloqueada"
443
444 #: ../lib/PageList.php:253
445 msgid "locked"
446 msgstr "bloqueada"
447
448 #: ../lib/PageList.php:256
449 msgid "Minor Edit"
450 msgstr ""
451
452 #: ../lib/PageList.php:256
453 msgid "minor"
454 msgstr ""
455
456 #: ../lib/PageList.php:296
457 #, c-format
458 msgid "Columns: %s."
459 msgstr ""
460
461 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
462 msgid "AllPages"
463 msgstr "TodasLasPáginas"
464
465 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
466 msgid "All Pages"
467 msgstr "Todas las Páginas"
468
469 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
470 #, c-format
471 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
475 #, c-format
476 msgid "elapsed time: %s s"
477 msgstr ""
478
479 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
480 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
481 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
482 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
483 msgid "DebugInfo"
484 msgstr ""
485
486 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
487 #, c-format
488 msgid "Get debugging information for %s."
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
492 #, c-format
493 msgid "Querying backend directly for '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
497 #, c-format
498 msgid "No pagedata for %s"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
502 #, c-format
503 msgid "Get BackLinks for %s"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
507 #, c-format
508 msgid "No pages link to %s."
509 msgstr ""
510
511 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
512 #, c-format
513 msgid "One page links to %s:"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
517 #, c-format
518 msgid "%s pages link to %s:"
519 msgstr ""
520
521 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
522 msgid "Calendar"
523 msgstr "Calendario"
524
525 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
526 msgid "Previous Month"
527 msgstr ""
528
529 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
530 msgid "Next Month"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
534 #, c-format
535 msgid "Edit %s"
536 msgstr "Editar %s"
537
538 # lib/fullsearch.php:48
539 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
540 msgid "Full Text Search"
541 msgstr "Una búsqueda completa de texto"
542
543 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
544 #, c-format
545 msgid "Full text search results for '%s'"
546 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para '%s'"
547
548 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
549 msgid "FuzzyPages"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
553 #, c-format
554 msgid "List FuzzyPages for %s"
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
558 #, c-format
559 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
560 msgstr ""
561
562 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
563 msgid "HelloWorld"
564 msgstr ""
565
566 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
567 msgid "Simple Sample Plugin"
568 msgstr ""
569
570 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
571 msgid "IncludePage"
572 msgstr ""
573
574 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
575 #, c-format
576 msgid "<%s: no such section>"
577 msgstr ""
578
579 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
580 msgid "no page specified"
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
584 #, c-format
585 msgid "recursive inclusion of page %s"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
589 #, c-format
590 msgid "%s(%d): no such revision"
591 msgstr ""
592
593 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
594 #, c-format
595 msgid "Included from %s"
596 msgstr ""
597
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
599 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
600 msgid "LikePages"
601 msgstr ""
602
603 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
604 #, c-format
605 msgid "List LikePages for %s"
606 msgstr ""
607
608 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
609 #, c-format
610 msgid "Page names with prefix '%s'"
611 msgstr ""
612
613 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
614 #, c-format
615 msgid "Page names with suffix '%s'"
616 msgstr ""
617
618 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
619 #, c-format
620 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
621 msgstr ""
622
623 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
624 msgid "MostPopular"
625 msgstr "MasPopulares"
626
627 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
628 msgid "List the most popular pages"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
632 #, c-format
633 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
634 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
635
636 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
637 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
638 msgstr ""
639
640 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
641 msgid "PageGroup"
642 msgstr ""
643
644 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
645 #, c-format
646 msgid "PageGroup for %s"
647 msgstr ""
648
649 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
650 msgid "Contents"
651 msgstr ""
652
653 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
654 #, c-format
655 msgid "A required argument '%s' is missing."
656 msgstr ""
657
658 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
659 msgid "Next"
660 msgstr "Siguiente"
661
662 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
663 msgid "Previous"
664 msgstr "Anterior"
665
666 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
667 msgid "First"
668 msgstr "Primera"
669
670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
671 msgid "Last"
672 msgstr "Final"
673
674 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
675 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
676 #, c-format
677 msgid "%s: %s"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
681 #, c-format
682 msgid "PageHistory for %s"
683 msgstr ""
684
685 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
686 msgid "compare revisions"
687 msgstr ""
688
689 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
690 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
691 msgstr ""
692
693 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
694 #, c-format
695 msgid "Check any two boxes then %s."
696 msgstr ""
697
698 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
699 #, c-format
700 msgid "Version %d"
701 msgstr "Versión %d"
702
703 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
704 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
705 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
706 msgid "minor edit"
707 msgstr ""
708
709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
710 msgid "History of changes."
711 msgstr ""
712
713 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
714 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
716 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
717 msgid "PageHistory"
718 msgstr ""
719
720 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
721 #, c-format
722 msgid "List PageHistory for %s"
723 msgstr ""
724
725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
726 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
727 msgid "RandomPage"
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
731 msgid "Deleted."
732 msgstr "Borrada."
733
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
735 msgid "New page."
736 msgstr "Página nueva."
737
738 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
739 msgid "(diff)"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
743 msgid "(hist)"
744 msgstr ""
745
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
747 msgid "edits"
748 msgstr ""
749
750 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
751 msgid "major edits"
752 msgstr ""
753
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
755 msgid "minor edits"
756 msgstr ""
757
758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
761 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
762
763 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
766 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
767
768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "The %d most recent %s are listed below."
771 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
772
773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
776 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
777
778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
781 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
782
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
784 #, c-format
785 msgid "All %s are listed below."
786 msgstr ""
787
788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
789 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
790 msgid "RecentEdits"
791 msgstr ""
792
793 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
795 msgid "Search"
796 msgstr "Buscar"
797
798 # lib/fullsearch.php:48
799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
800 msgid "Title Search"
801 msgstr "Una búsqueda de títulos"
802
803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
804 msgid "Show minor edits for:"
805 msgstr ""
806
807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
808 msgid "Show all changes for:"
809 msgstr ""
810
811 # lib/pageinfo.php:21
812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
813 #, fuzzy
814 msgid "Show changes for:"
815 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
816
817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
818 msgid "1 day"
819 msgstr "1 día"
820
821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
822 #, c-format
823 msgid "%s days"
824 msgstr "%s dias"
825
826 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
827 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
828 msgstr ""
829
830 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
831 #, c-format
832 msgid "See %s"
833 msgstr ""
834
835 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
836 msgid ""
837 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
838 "php' for details."
839 msgstr ""
840
841 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
842 #, c-format
843 msgid "Image saved to cache file: %s"
844 msgstr ""
845
846 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
847 #, c-format
848 msgid "Image loaded from cache file: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "Title search results for '%s'"
854 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos '%s'"
855
856 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
857 msgid "UserPreferences"
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
861 msgid "WikiForm"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
865 msgid "Load File"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
869 #, fuzzy
870 msgid "Dump Pages"
871 msgstr "Todas las Páginas"
872
873 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
874 msgid "Upload"
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
878 #, c-format
879 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/removepage.php:16
883 msgid "Request Cancelled!"
884 msgstr ""
885
886 #: ../lib/removepage.php:17
887 #, c-format
888 msgid "Return to %s."
889 msgstr ""
890
891 #: ../lib/removepage.php:24
892 msgid "Remove the page now"
893 msgstr "Borrar la página ahora"
894
895 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
896 msgid "Cancel"
897 msgstr ""
898
899 #: ../lib/removepage.php:27
900 #, c-format
901 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
902 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
903
904 # lib/editpage.php:23
905 #: ../lib/removepage.php:42
906 msgid "Someone has edited the page!"
907 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
908
909 #: ../lib/removepage.php:43
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
913 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
914 "from the database."
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/removepage.php:50
918 #, c-format
919 msgid "Removed page '%s' succesfully."
920 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
921
922 #: ../lib/removepage.php:53
923 msgid "Remove page"
924 msgstr "Borrar página"
925
926 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
927 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/stdlib.php:172
931 msgid "BAD phpwiki: URL"
932 msgstr ""
933
934 #: ../lib/stdlib.php:209
935 msgid "Lock page to enable link"
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/stdlib.php:406
939 msgid "Revision Not Found"
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/stdlib.php:407
943 #, c-format
944 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/stdlib.php:410
948 msgid "Bad Version"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
952 #, c-format
953 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
954 msgstr ""
955
956 #: ../lib/stdlib.php:602
957 #, c-format
958 msgid "%s: argument index out of range"
959 msgstr ""
960
961 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
962 #, c-format
963 msgid "%s is empty."
964 msgstr ""
965
966 #: ../lib/stdlib.php:643
967 #, c-format
968 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
969 msgstr ""
970
971 #: ../lib/Template.php:144
972 #, c-format
973 msgid "%4d  %s\n"
974 msgstr ""
975
976 #: ../lib/Theme.php:188
977 msgid "Today"
978 msgstr "Hoy"
979
980 #: ../lib/Theme.php:190
981 msgid "Yesterday"
982 msgstr "Ayer"
983
984 #: ../lib/Theme.php:210
985 #, c-format
986 msgid "Today at %s"
987 msgstr ""
988
989 #: ../lib/Theme.php:212
990 #, c-format
991 msgid "Yesterday at %s"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
995 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
996 msgid "Edit"
997 msgstr "Editar"
998
999 #: ../lib/Theme.php:570
1000 msgid "Diff"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1004 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1005 msgid "Sign Out"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
1009 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1010 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1011 msgid "Sign In"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1015 msgid "Lock Page"
1016 msgstr "Bloquear Página"
1017
1018 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1019 msgid "Unlock Page"
1020 msgstr "Desbloquear Página"
1021
1022 #: ../lib/Theme.php:575
1023 msgid "Remove Page"
1024 msgstr "Borrar Página"
1025
1026 #: ../lib/transform.php:108
1027 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1028 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
1029
1030 #: ../lib/WikiDB.php:506
1031 #, c-format
1032 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../lib/WikiDB.php:533
1036 #, c-format
1037 msgid "Optimizing %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/WikiDB.php:879
1041 #, c-format
1042 msgid "Describe %s here."
1043 msgstr "Describe %s aquí."
1044
1045 #: ../lib/WikiDB.php:914
1046 #, c-format
1047 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1051 #, c-format
1052 msgid "%s: Can't open dba database"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1059 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1063 #, c-format
1064 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1068 #, c-format
1069 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1070 msgstr ""
1071
1072 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1073 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1074 #, c-format
1075 msgid "Include of '%s' failed"
1076 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1077
1078 #: ../lib/WikiUser.php:109
1079 msgid "Invalid password or userid."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../lib/WikiUser.php:111
1083 msgid "Insufficient permissions."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/ziplib.php:185
1087 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/ziplib.php:368
1091 #, c-format
1092 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../lib/ziplib.php:375
1096 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/ziplib.php:667
1100 #, c-format
1101 msgid "[%d] See [%s]"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../lib/ziplib.php:675
1105 msgid "References"
1106 msgstr "Referencias"
1107
1108 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1109 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1110 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1111 msgid "Edit Old Revision"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1115 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1116 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1117 msgid "View Source"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1121 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "Last edited %s."
1124 msgstr "Editada por última vez %s."
1125
1126 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1127 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1128 #, c-format
1129 msgid "Last edited on %s."
1130 msgstr "Editada por última vez %s."
1131
1132 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1133 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "Version %s, saved %s."
1136 msgstr "(versión %s)"
1137
1138 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1139 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1140 #, c-format
1141 msgid "Version %s, saved on %s."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1145 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1146 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1147 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1148 msgid "Note:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1152 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1153 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1154 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1155 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1156 msgstr ""
1157
1158 # lib/pageinfo.php:70
1159 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1160 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1161 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1162 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1163 #, fuzzy
1164 msgid "View the current version"
1165 msgstr "Versión archivada:"
1166
1167 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1168 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1169 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1173 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1174 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1178 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1179 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1183 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1184 msgid "Edit Area Size:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1188 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1189 msgid "H"
1190 msgstr "Al"
1191
1192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1194 msgid "W"
1195 msgstr "An"
1196
1197 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1199 msgid "Adjust"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1204 msgid "Summary:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1208 msgid "This is a minor change."
1209 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1210
1211 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1212 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1213 msgid "Use new markup"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1217 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1218 #, c-format
1219 msgid "Author will be logged as %s."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1223 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "See %s tips for editing."
1226 msgstr "%s tips para editar."
1227
1228 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1229 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1230 msgid "GoodStyle"
1231 msgstr "BuenEstilo"
1232
1233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1234 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1235 msgid "TextFormattingRules"
1236 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
1237
1238 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1239 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1240 msgid "Synopsis"
1241 msgstr "Sinopsis"
1242
1243 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1244 msgid ""
1245 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1246 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1247 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1251 msgid "UserId"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1255 msgid "Password"
1256 msgstr "Contraseña"
1257
1258 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1259 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1260 msgid "FindPage"
1261 msgstr "BuscarPágina"
1262
1263 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1264 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1265 msgid "PhpWikiAdministration"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1269 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Page now locked."
1272 msgstr "Página Bloqueada"
1273
1274 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1275 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Page now unlocked."
1278 msgstr "Página Bloqueada"
1279
1280 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1281 msgid "Edit aborted."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1285 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1289 #, c-format
1290 msgid "Thank you for editing %s."
1291 msgstr "Gracias por editar %s."
1292
1293 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1294 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1295 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
1296
1297 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1298 msgid "Warning!"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1302 #, c-format
1303 msgid "You are signed in as %s"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1307 msgid "Enter your UserId to sign in"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1311 msgid "Edit Area Size"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1315 msgid "Height"
1316 msgstr "Altura"
1317
1318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1319 msgid "Width"
1320 msgstr "Anchura"
1321
1322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1323 msgid "Time Zone"
1324 msgstr "Zona Horaria"
1325
1326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1327 msgid "Server time:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1331 msgid "Your time:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1335 msgid "Date Format"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1339 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Update Preferences"
1345 msgstr "Referencias"
1346
1347 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1348 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1349 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1350 msgstr ""
1351 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
1352
1353 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1354 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1355 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1356 msgid "Printer"
1357 msgstr "Impresora"
1358
1359 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1360 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1361 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1362 msgid "Modern"
1363 msgstr "Moderno"
1364
1365 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1366 #, fuzzy
1367 msgid "EditText"
1368 msgstr "Editar"
1369
1370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1371 #, c-format
1372 msgid "%s of this page"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1376 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1377 msgid "diff"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1381 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1382 #, c-format
1383 msgid "(last edited %s)"
1384 msgstr "(editada por última vez %s)"
1385
1386 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1387 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "version %s, saved %s."
1390 msgstr "(versión %s)"
1391
1392 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1393 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "version %s, saved on %s."
1396 msgstr "(versión %s)"
1397
1398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1402 msgstr ""
1403
1404 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1405 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1406 msgid "Sidebar"
1407 msgstr ""
1408
1409 #~ msgid "day"
1410 #~ msgstr "un dia"
1411
1412 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1413 #~ msgstr "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página editada"
1414
1415 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1416 #~ msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
1417
1418 #~ msgid ""
1419 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1420 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1421 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1422 #~ msgstr ""
1423 #~ "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá "
1424 #~ "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. "
1425 #~ "Si se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder."
1426
1427 #~ msgid "Problem while updating %s"
1428 #~ msgstr "Problema al editar %s"
1429
1430 #~ msgid "Problem while editing %s"
1431 #~ msgstr "Problema al editar %s"
1432
1433 #, fuzzy
1434 #~ msgid "WantedPages"
1435 #~ msgstr "BuscarPágina"
1436
1437 #, fuzzy
1438 #~ msgid "These links have no pages:"
1439 #~ msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1440
1441 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1442 #, fuzzy
1443 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1444 #~ msgstr ""
1445 #~ "No se puede establecer conexión con la base de datos %s, me doy por "
1446 #~ "vencido."
1447
1448 # admin.php:55
1449 #~ msgid "Not Implemented"
1450 #~ msgstr "Función todaví no implementada"
1451
1452 # lib/pageinfo.php:70
1453 #, fuzzy
1454 #~ msgid "returning old version"
1455 #~ msgstr "Versión archivada:"
1456
1457 # lib/editpage.php:19
1458 #~ msgid "Copied to [%s]"
1459 #~ msgstr "Copia de [%s]"
1460
1461 #~ msgid "version %d of %s"
1462 #~ msgstr "versión %s de %s"
1463
1464 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1465 #~ msgstr "Haga Click aqui para <a href=\"%s\">borrar la página ahora</a>."
1466
1467 #, fuzzy
1468 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1469 #~ msgstr "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
1470
1471 #~ msgid "%d best incoming links:"
1472 #~ msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
1473
1474 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1475 #~ msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
1476
1477 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1478 #~ msgstr "%d las más populares:"
1479
1480 #, fuzzy
1481 #~ msgid "lock or unlock pages"
1482 #~ msgstr "Desbloquear página"
1483
1484 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1485 #~ msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
1486
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "Quick Search"
1489 #~ msgstr "Busqueda rápida de páginas:"
1490
1491 #~ msgid "version"
1492 #~ msgstr "versión"
1493
1494 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1495 #~ msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
1496
1497 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1498 #~ msgstr "WikiDiff::_check: falló"
1499
1500 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1501 #~ msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
1502
1503 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1504 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1505
1506 #~ msgid "Emphasis:"
1507 #~ msgstr "Énfasis:"
1508
1509 #~ msgid "for italics"
1510 #~ msgstr "para itálicas"
1511
1512 #~ msgid "for bold"
1513 #~ msgstr "para bold"
1514
1515 #~ msgid "for both"
1516 #~ msgstr "para ambos"
1517
1518 #~ msgid "Lists:"
1519 #~ msgstr "Listas:"
1520
1521 #~ msgid "for bullet lists"
1522 #~ msgstr "para listas de balazos"
1523
1524 #~ msgid "for numbered lists"
1525 #~ msgstr "para listas numeradas"
1526
1527 #~ msgid "definition"
1528 #~ msgstr "definición"
1529
1530 #~ msgid "for definition lists"
1531 #~ msgstr "para listas de definiciones"
1532
1533 #~ msgid ""
1534 #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
1535 #~ "[http://cool.wiki.int/]."
1536 #~ msgstr ""
1537 #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una "
1538 #~ "página] o URL [http://cool.wiki.int/]."
1539
1540 #~ msgid "Footnotes:"
1541 #~ msgstr "Anotaciones:"
1542
1543 #~ msgid "Preventing linking:"
1544 #~ msgstr "Preveción enlazar:"
1545
1546 #~ msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
1547 #~ msgstr "Evite hacer enlaces con '!': !NoHiperEnlaces,"
1548
1549 #~ msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
1550 #~ msgstr "Enlaces con nombres como [[text | URL] (doble '[')"
1551
1552 #~ msgid "Misc:"
1553 #~ msgstr "Varios:"
1554
1555 #~ msgid "make headings"
1556 #~ msgstr "para hacer títulos"
1557
1558 #~ msgid "makes a linebreak"
1559 #~ msgstr "hace un salto de línea"
1560
1561 #~ msgid "makes a horizontal rule"
1562 #~ msgstr "hace una linea horizontal"
1563
1564 # lib/diff.php:997
1565 #~ msgid "Current page:"
1566 #~ msgstr "Página actual:"
1567
1568 # lib/diff.php:1015
1569 #~ msgid "Archived page:"
1570 #~ msgstr "Página archivada:"
1571
1572 # lib/fullsearch.php:15
1573 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1574 #~ msgstr "Buscando \"%s\" ..."
1575
1576 # lib/fullsearch.php:45
1577 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1578 #~ msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
1579
1580 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1581 #~ msgid "Error message: %s"
1582 #~ msgstr "Mensaje de error: %s"
1583
1584 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1585 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1586 #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
1587
1588 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1589 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1590 #~ msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
1591
1592 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1593 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1594 #~ msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
1595
1596 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1597 #~ msgid "MySQL error: %s"
1598 #~ msgstr "Error de MySQL: %s"
1599
1600 # lib/mysql.php:116
1601 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1602 #~ msgstr "Error al escribir la página '%s'"
1603
1604 # lib/mysql.php:156
1605 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1606 #~ msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
1607
1608 # lib/pageinfo.php:36
1609 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1610 #~ msgstr "El nombre de la página '%s' no está en la base de datos"
1611
1612 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1613 #~ msgid "PageInfo"
1614 #~ msgstr "InformacionDeLaPagina"
1615
1616 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1617 #~ msgstr "(primer dia de este Wiki)"
1618
1619 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1620 #~ msgid "Go"
1621 #~ msgstr "Aceptar"
1622
1623 # lib/setupwiki.php:21
1624 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1625 #~ msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"