]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Regenerate translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 17:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucun"
90
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
95 #, php-format
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
98
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
100 #, php-format
101 msgid "Diff: %s"
102 msgstr "Diff : %s"
103
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
106 #, php-format
107 msgid "version %d"
108 msgstr "version %d"
109
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
113
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
117
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
125
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
127 #, php-format
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
130
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 msgid "Other diffs:"
133 msgstr "Autres comparaisons :"
134
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
142
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
146
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 msgid "Newer page:"
149 msgstr "Page plus récente :"
150
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 msgid "Older page:"
153 msgstr "Page plus ancienne :"
154
155 #: ../lib/diff.php:338
156 #, php-format
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
159
160 #: ../lib/diff.php:345
161 #, php-format
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
164
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #, php-format
179 msgid "%s: %s"
180 msgstr "%s : %s"
181
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 msgid "LinkDatabase"
185 msgstr "LiensDatabase"
186
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
207
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 #, php-format
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
215 #, php-format
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
218
219 #: ../lib/display.php:297
220 #, php-format
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
223
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
230 msgid "SandBox"
231 msgstr "BacÀSable"
232
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
234 msgid "Your version"
235 msgstr "Votre version"
236
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
240
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
244
245 #: ../lib/editpage.php:166
246 msgid ""
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
248 msgstr ""
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 "cette page."
251
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/editpage.php:186
257 #, php-format
258 msgid "Edit: %s"
259 msgstr "Modifier : %s"
260
261 #: ../lib/editpage.php:224
262 #, php-format
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
265
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
269
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
273
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
277
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
281
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
285
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
289
290 #: ../lib/editpage.php:369
291 #, php-format
292 msgid "Saved: %s"
293 msgstr "Enregistrée : %s"
294
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
298
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../lib/editpage.php:469
308 #, php-format
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 msgstr ""
311
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
314 msgstr ""
315
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
318 msgstr ""
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 "enregistrée"
321
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
329
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
331 msgid "Page Locked"
332 msgstr "Page verrouillée"
333
334 #: ../lib/editpage.php:559
335 msgid ""
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "saved."
338 msgstr ""
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
341
342 #: ../lib/editpage.php:560
343 msgid ""
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
346 msgstr ""
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 "éditeur)."
350
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
359 msgstr "PageModérée"
360
361 #: ../lib/editpage.php:573
362 #, php-format
363 msgid ""
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386
387 #: ../lib/editpage.php:574
388 #, php-format
389 msgid ""
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 msgstr ""
393
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
400 msgstr ""
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 "Enregistrer."
405
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413
414 #: ../lib/editpage.php:603
415 msgid ""
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "new version of it."
418 msgstr ""
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
421
422 #: ../lib/editpage.php:604
423 msgid ""
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
427 msgstr ""
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
433 msgid "Convert"
434 msgstr "Convertir"
435
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
438 msgid "Preview"
439 msgstr "Prévisualiser"
440
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
443 msgid "Save"
444 msgstr "Enregistrer"
445
446 #: ../lib/editpage.php:714
447 msgid "Changes"
448 msgstr "Modifications"
449
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
452 msgid "Upload"
453 msgstr "Télécharger"
454
455 #: ../lib/editpage.php:721
456 msgid "Spell Check"
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
461 #, php-format
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464
465 #: ../lib/editpage.php:907
466 msgid "Keep old"
467 msgstr "Garder l'ancien"
468
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472
473 #: ../lib/editpage.php:920
474 #, php-format
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
479 msgid "Undo"
480 msgstr "Annuler l'action"
481
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
495 #, php-format
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 msgid "Search for"
506 msgstr "Rechercher"
507
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
509 msgid "Replace with"
510 msgstr "Remplacer par"
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
516 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
517 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
519 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
520 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
521 msgid "OK"
522 msgstr "OK"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
531 msgid "Bold text"
532 msgstr "Gras"
533
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
537
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
539 msgid "Italic text"
540 msgstr "Italique"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
548 msgstr "Biffé"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 msgid "Strike"
552 msgstr "Biffé"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 msgid "Color text"
556 msgstr "Texte en couleur"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 msgid "Color"
560 msgstr "Couleur"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
567 msgid "Link to page"
568 msgstr "Lien vers une page"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
580 msgstr "Titre"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
603 msgid "Sample table"
604 msgstr "Exemple de table"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
607 msgid "Enumeration"
608 msgstr "Énumération"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
611 msgid "List"
612 msgstr "Liste"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
621 msgid "Page Name"
622 msgstr "Nom de la page"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
626 msgid "Redirect"
627 msgstr "Redirection"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
632
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
635 msgid "Template"
636 msgstr "Modèle"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
653 msgid "Insert"
654 msgstr "Insérer"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
675
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
677 #, php-format
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
680
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
682 #, php-format
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
685
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
689
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
693
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
697
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
708 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
709 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
713 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
715 msgid ": "
716 msgstr " : "
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
719 msgid "Page name too long"
720 msgstr "Le nom de la page est trop long"
721
722 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
723 #, php-format
724 msgid "Illegal character “%s” in page name."
725 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:978
728 #, php-format
729 msgid "unknown color %s ignored"
730 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
731
732 #: ../lib/loadsave.php:73
733 msgid "ZIP files of database"
734 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
735
736 #: ../lib/loadsave.php:76
737 msgid "Dump to directory"
738 msgstr "Récupération dans le répertoire"
739
740 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
743 msgid "Upload File"
744 msgstr "Déposer un fichier"
745
746 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
747 msgid "Load File"
748 msgstr "Importer un fichier"
749
750 #: ../lib/loadsave.php:85
751 msgid "Upgrade"
752 msgstr "Mettre à jour"
753
754 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
755 msgid "Dump Pages as XHTML"
756 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
757
758 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
759 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
760 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
761 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
762 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
763 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
764 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
766 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
767 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
769 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
772 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
775 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
777 msgid "PhpWikiAdministration"
778 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
779
780 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
781 #, php-format
782 msgid "Edited by: %s"
783 msgstr "Modifié par : %s"
784
785 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
786 msgid "LoadDump"
787 msgstr "RécupérationDeLaPage"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:114
790 #, php-format
791 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
792 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:117
795 #, php-format
796 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
797 msgstr ""
798 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
799 "%s à %s"
800
801 #: ../lib/loadsave.php:125
802 msgid "Complete."
803 msgstr "Terminé."
804
805 #: ../lib/loadsave.php:126
806 #, php-format
807 msgid "Return to %s"
808 msgstr "Retourner à %s"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:251
811 msgid "FullDump"
812 msgstr "SauvegardeTotale"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:254
815 msgid "LatestSnapshot"
816 msgstr "DernierInstantané"
817
818 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
819 msgid "You must specify a directory to dump to"
820 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
821
822 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
823 #, php-format
824 msgid "Cannot create directory “%s”"
825 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
828 #, php-format
829 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
830 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
831
832 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
833 #, php-format
834 msgid "Using directory “%s”"
835 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
838 msgid "Dumping Pages"
839 msgstr "Récupération des pages"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
843 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
844 msgid "Skipped."
845 msgstr "Ignoré."
846
847 #: ../lib/loadsave.php:381
848 #, php-format
849 msgid "saved as %s"
850 msgstr "enregistrée sous %s"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
853 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
854 #, php-format
855 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
857
858 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
859 #, php-format
860 msgid "%s bytes written"
861 msgstr "%s octets enregistrés"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
864 #: ../lib/loadsave.php:836
865 #, php-format
866 msgid "... copied to %s"
867 msgstr "... copié à %s"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
870 #: ../lib/loadsave.php:838
871 #, php-format
872 msgid "... not copied to %s"
873 msgstr "... non copié à %s"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:718
876 msgid "saved as "
877 msgstr "enregistré sous "
878
879 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
880 msgid "... not found"
881 msgstr "... non trouvé"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:905
884 msgid "Empty pagename!"
885 msgstr "Nom de page vide !"
886
887 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
888 #, php-format
889 msgid "“%s”: Bad page name"
890 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
893 #, php-format
894 msgid "from “%s”"
895 msgstr "du %s"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
899 msgid "New page"
900 msgstr "Nouvelle page"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:988
903 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
904 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
905
906 #: ../lib/loadsave.php:996
907 msgid "keep old"
908 msgstr "garder l'ancien"
909
910 #: ../lib/loadsave.php:998
911 msgid "has edit conflicts - skipped"
912 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:1006
915 #, php-format
916 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
917 msgstr ""
918 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
919
920 #: ../lib/loadsave.php:1021
921 #, php-format
922 msgid "- saved to database as version %d"
923 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
926 #, php-format
927 msgid "MIME file %s"
928 msgstr "fichier MIME %s"
929
930 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
931 #, php-format
932 msgid "Serialized file %s"
933 msgstr "Fichier sérialisé %s"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
936 #, php-format
937 msgid "plain file %s"
938 msgstr "fichier brut %s"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
941 msgid "Merge Edit"
942 msgstr "Fusionner les modifications"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1042
945 msgid "Restore Anyway"
946 msgstr "Restaurer quand même"
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1050
949 msgid "Overwrite All"
950 msgstr "Tout écraser"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1057
953 msgid " Sorry, cannot merge."
954 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
955
956 #: ../lib/loadsave.php:1080
957 msgid "Revert: missing required version argument"
958 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1087
961 msgid "No revert: no page content"
962 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1092
965 msgid "No revert: same version page"
966 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
967
968 #: ../lib/loadsave.php:1097
969 msgid "Revert cancelled"
970 msgstr "Révocation annulée"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
973 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
979 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
981 msgid "Yes"
982 msgstr "Oui"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
985 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
987 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
995 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
996 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
998 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
999 msgid "Cancel"
1000 msgstr "Annuler"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1122
1003 #, php-format
1004 msgid "revert to version %d"
1005 msgstr "revenir à la version %d"
1006
1007 #: ../lib/loadsave.php:1129
1008 #, php-format
1009 msgid "Revert: %s"
1010 msgstr "Révoquer : %s"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1130
1013 #, php-format
1014 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1015 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1018 #, php-format
1019 msgid "%s: not defined"
1020 msgstr "%s : non défini"
1021
1022 #: ../lib/loadsave.php:1159
1023 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1024 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1027 #, php-format
1028 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1029 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1032 msgid "Skipping"
1033 msgstr "Ignoré"
1034
1035 #: ../lib/loadsave.php:1460
1036 #, php-format
1037 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/loadsave.php:1464
1041 #, php-format
1042 msgid "Bad file type: %s"
1043 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1478
1046 #, php-format
1047 msgid "Loading “%s”"
1048 msgstr "Chargement de « %s »"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1510
1051 msgid "Loading up virgin wiki"
1052 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1565
1055 msgid "No uploaded file to upload?"
1056 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1057
1058 #: ../lib/loadsave.php:1568
1059 #, php-format
1060 msgid "Uploading %s"
1061 msgstr "Téléchargement de %s"
1062
1063 #: ../lib/MailNotify.php:200
1064 #, php-format
1065 msgid "PageChange Notification of %s"
1066 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1067
1068 #: ../lib/MailNotify.php:241
1069 #, php-format
1070 msgid "sent to %s"
1071 msgstr "envoyé à %s"
1072
1073 #: ../lib/MailNotify.php:247
1074 #, php-format
1075 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1076 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1077
1078 #: ../lib/MailNotify.php:276
1079 msgid "Page change"
1080 msgstr "Modification de la page"
1081
1082 #: ../lib/MailNotify.php:299
1083 msgid "Page creation"
1084 msgstr "Création de la page"
1085
1086 #: ../lib/MailNotify.php:306
1087 #, php-format
1088 msgid "Created by: %s"
1089 msgstr "Créée par : %s"
1090
1091 #: ../lib/MailNotify.php:308
1092 #, php-format
1093 msgid "Summary: %s"
1094 msgstr "Résumé : %s"
1095
1096 #: ../lib/MailNotify.php:319
1097 #, php-format
1098 msgid "Renamed by: %s"
1099 msgstr "Renommée par : %s"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:320
1102 #, php-format
1103 msgid "Page rename %s to %s"
1104 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:356
1107 #, php-format
1108 msgid "User %s removed page %s"
1109 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1113 msgid "E-mail address confirmation"
1114 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:394
1117 #, php-format
1118 msgid ""
1119 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1120 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1121 "\n"
1122 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1123 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1124 "\n"
1125 "%s\n"
1126 "\n"
1127 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1128 "will expire at %s."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1132 msgid "Optimizing database"
1133 msgstr "Optimisation de la base de données"
1134
1135 #: ../lib/main.php:492
1136 msgid "FORBIDDEN"
1137 msgstr "INTERDIT"
1138
1139 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1140 msgid "ANON"
1141 msgstr "ANONYME"
1142
1143 #: ../lib/main.php:494
1144 msgid "BOGO"
1145 msgstr "BOGO"
1146
1147 #: ../lib/main.php:495
1148 msgid "USER"
1149 msgstr "UTILISATEUR"
1150
1151 #: ../lib/main.php:496
1152 msgid "ADMIN"
1153 msgstr "ADMIN"
1154
1155 #: ../lib/main.php:497
1156 msgid "UNOBTAINABLE"
1157 msgstr "INACCESSIBLE"
1158
1159 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1160 #, php-format
1161 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1162 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1163
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "authenticated"
1166 msgstr "authentifié"
1167
1168 #: ../lib/main.php:536
1169 msgid "not authenticated"
1170 msgstr "non authentifié"
1171
1172 #: ../lib/main.php:538
1173 msgid "Missing PagePermission:"
1174 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1175
1176 #: ../lib/main.php:537
1177 #, php-format
1178 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1179 msgstr ""
1180 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1181
1182 #: ../lib/main.php:554
1183 #, php-format
1184 msgid "You must sign in to %s."
1185 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1186
1187 #: ../lib/main.php:563
1188 #, php-format
1189 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1190 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1191
1192 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1193 #, php-format
1194 msgid "You must be an administrator to %s."
1195 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1196
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "view this page"
1199 msgstr "voir cette page"
1200
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "diff this page"
1203 msgstr "diff de cette page"
1204
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "dump html pages"
1207 msgstr "récupération des pages en HTML"
1208
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "dump serial pages"
1211 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1212
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "edit this page"
1215 msgstr "modifier cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "rename this page"
1219 msgstr "renommer cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "revert to a previous version of this page"
1223 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1224
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "create this page"
1227 msgstr "créer cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "load files into this wiki"
1231 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1232
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "lock this page"
1235 msgstr "verrouiller cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "purge this page"
1239 msgstr "purger cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "remove this page"
1243 msgstr "supprimer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:591
1246 msgid "unlock this page"
1247 msgstr "déverrouiller cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:592
1250 msgid "upload a zip dump"
1251 msgstr "déposer un fichier zip"
1252
1253 # lib/pageinfo.php:64
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "verify the current action"
1256 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1257
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "view the source of this page"
1260 msgstr "voir la source de cette page"
1261
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1264 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1265
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "access this wiki via SOAP"
1268 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1269
1270 #: ../lib/main.php:597
1271 msgid "download a zip dump from this wiki"
1272 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1273
1274 #: ../lib/main.php:598
1275 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1276 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1277
1278 #: ../lib/main.php:604
1279 msgid "use"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Browsing pages"
1284 msgstr "Navigation en cours"
1285
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Diffing pages"
1288 msgstr "Comparaison des pages"
1289
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Dumping html pages"
1292 msgstr "Récupération des pages HTML"
1293
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Dumping serial pages"
1296 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1297
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Editing pages"
1300 msgstr "Modifier des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Creating pages"
1308 msgstr "Créer des pages"
1309
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Loading files"
1312 msgstr "Chargement des fichiers"
1313
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Locking pages"
1316 msgstr "Verrouiller des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Purging pages"
1320 msgstr "Purger des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Removing pages"
1324 msgstr "Supprimer les pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Unlocking pages"
1328 msgstr "Déverrouiller des pages"
1329
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Uploading zip dumps"
1332 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1333
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "Verify the current action"
1336 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1337
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "Viewing the source of pages"
1340 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "XML-RPC access"
1344 msgstr "Accès XML-RPC"
1345
1346 #: ../lib/main.php:639
1347 msgid "SOAP access"
1348 msgstr "Accès SOAP"
1349
1350 #: ../lib/main.php:640
1351 msgid "Downloading zip dumps"
1352 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1353
1354 #: ../lib/main.php:641
1355 msgid "Downloading html zip dumps"
1356 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1357
1358 #: ../lib/main.php:822
1359 #, php-format
1360 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/main.php:825
1364 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../lib/main.php:830
1368 msgid "You must wait for moderator approval."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1372 #, php-format
1373 msgid "%s: Bad action"
1374 msgstr "%s : mauvaise action"
1375
1376 #: ../lib/main.php:866
1377 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1378 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1379
1380 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1381 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1386 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1387 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1389 msgid "PageDump"
1390 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1393 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1394 msgid "FullTextSearch"
1395 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1396
1397 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1398 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1401 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1404 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1408 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1409 msgid "TitleSearch"
1410 msgstr "RechercheParTitre"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1413 #, php-format
1414 msgid "%s is not writable."
1415 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1416
1417 #: ../lib/main.php:1382
1418 msgid "The session.save_path directory"
1419 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1420
1421 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1422 #, php-format
1423 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1426 "config.ini."
1427
1428 #: ../lib/main.php:1385
1429 #, php-format
1430 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1431 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1432
1433 #: ../lib/main.php:1389
1434 #, php-format
1435 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1436 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1437
1438 #: ../lib/main.php:1396
1439 msgid "Users will not be able to sign in."
1440 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1441
1442 #: ../lib/main.php:1406
1443 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1444 msgstr ""
1445 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1446
1447 #: ../lib/PageList.php:98
1448 #, php-format
1449 msgid "Sort by %s"
1450 msgstr "Trier par %s"
1451
1452 #: ../lib/PageList.php:126
1453 msgid "reverse"
1454 msgstr "inverser"
1455
1456 #: ../lib/PageList.php:137
1457 msgid "Click to reverse sort order"
1458 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1459
1460 #: ../lib/PageList.php:144
1461 #, php-format
1462 msgid "Click to sort by %s"
1463 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1464
1465 #: ../lib/PageList.php:294
1466 msgid "Click to de-/select all pages"
1467 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1468
1469 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1470 #, php-format
1471 msgid " ... first %d bytes"
1472 msgstr "... %d premiers octets"
1473
1474 #: ../lib/PageList.php:389
1475 #, php-format
1476 msgid " ... around %s"
1477 msgstr "... autour de %s"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1480 #, php-format
1481 msgid "%s not found"
1482 msgstr "%s non trouvé"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1486 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1487 #, php-format
1488 msgid "page permission inherited from %s"
1489 msgstr "permissions héritées de %s"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1494 msgid "individual page permission"
1495 msgstr "permission de page individuelle"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1498 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1500 msgid "default page permission"
1501 msgstr "permission de page par défaut"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1504 msgid "<no matches>"
1505 msgstr "<aucun résultat>"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1509 msgid "Content"
1510 msgstr "Contenu"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1514 msgid "Permission"
1515 msgstr "Permission"
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1518 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1521 msgid "ACL"
1522 msgstr "ACL"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:1265
1525 msgid "All"
1526 msgstr "Tout"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1530 msgid "Last Modified"
1531 msgstr "Dernière modification"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1535 msgid "Hits"
1536 msgstr "Visites"
1537
1538 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1544 msgid "Size"
1545 msgstr "Taille"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1549 msgid "Last Summary"
1550 msgstr "Dernier résumé"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1553 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1554 msgid "Version"
1555 msgstr "Version"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1559 msgid "Last Author"
1560 msgstr "Dernier auteur"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1563 msgid "Owner"
1564 msgstr "Propriétaire"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1567 msgid "Creator"
1568 msgstr "Créateur"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1576 msgid "Locked"
1577 msgstr "Verrouillé"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1292
1580 msgid "locked"
1581 msgstr "verrouillé"
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1584 msgid "External"
1585 msgstr "Externe"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1295
1588 msgid "external"
1589 msgstr "externe"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1298
1592 msgid "Minor Edit"
1593 msgstr "Modification mineure"
1594
1595 #: ../lib/PageList.php:1298
1596 msgid "minor"
1597 msgstr "mineur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1601 msgid "Markup"
1602 msgstr "Syntaxe"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1605 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1606 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1610 #, php-format
1611 msgid "Columns: %s."
1612 msgstr "Colonnes : %s."
1613
1614 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1617 msgid "Rename"
1618 msgstr "Renommer"
1619
1620 #: ../lib/PagePerm.php:191
1621 msgid "SearchReplace"
1622 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1623
1624 #: ../lib/PagePerm.php:328
1625 msgid "List this page and all subpages"
1626 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1627
1628 #: ../lib/PagePerm.php:329
1629 msgid "View this page and all subpages"
1630 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1631
1632 #: ../lib/PagePerm.php:330
1633 msgid "Edit this page and all subpages"
1634 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1635
1636 #: ../lib/PagePerm.php:331
1637 msgid "Create a new (sub)page"
1638 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1639
1640 #: ../lib/PagePerm.php:332
1641 msgid "Download page contents"
1642 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:333
1645 msgid "Change page attributes"
1646 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:334
1649 msgid "Remove this page"
1650 msgstr "Supprimer cette page"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:335
1653 msgid "Purge this page"
1654 msgstr "Purger cette page"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:367
1657 #, php-format
1658 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1659 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:602
1662 msgid "Access"
1663 msgstr "Accès"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:604
1666 msgid "Group/User"
1667 msgstr "Groupe/utilisateur"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:605
1670 msgid "Grant"
1671 msgstr "Accorder"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:606
1674 msgid "Del/+"
1675 msgstr "Suppr/+"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1679 msgid "Description"
1680 msgstr "Description"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:628
1683 msgid "Add this ACL"
1684 msgstr "Ajouter cette ACL"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:652
1687 msgid "Allow / Deny"
1688 msgstr "Autoriser / Refuser"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:664
1691 msgid "Delete this ACL"
1692 msgstr "Supprimer cette ACL"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:690
1695 msgid "add "
1696 msgstr "ajouter"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:694
1699 msgid "Check to add this ACL"
1700 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1701
1702 #: ../lib/PageType.php:169
1703 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1708 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1712 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1718 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1719 msgid "Discussion"
1720 msgstr "Discussion"
1721
1722 #: ../lib/PageType.php:437
1723 msgid "Moniker"
1724 msgstr "Nom"
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:438
1727 msgid "InterWiki Address"
1728 msgstr "Adresse InterWiki"
1729
1730 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1731 msgid "AddComment"
1732 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1733
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1735 #, php-format
1736 msgid "Show and add comments for %s"
1737 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1738
1739 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1740 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1741 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1742 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1744 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1746 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1747 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1748 #, php-format
1749 msgid "A required argument “%s” is missing."
1750 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1751
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1753 msgid "Click to hide the comments"
1754 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1755
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1757 msgid "Click to display all comments"
1758 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1761 msgid "Click to display"
1762 msgstr "Cliquez pour afficher"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1765 msgid "Comments"
1766 msgstr "Commentaires"
1767
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1770 msgid "AllPages"
1771 msgstr "ToutesLesPages"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1774 msgid "List all pages in this wiki."
1775 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1776
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1778 #, php-format
1779 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1780 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1783 #, php-format
1784 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1788 #, php-format
1789 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1793 #, php-format
1794 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1798 #, php-format
1799 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1803 #, php-format
1804 msgid "Elapsed time: %s s"
1805 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1808 msgid "AllUsers"
1809 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1812 msgid "List all once authenticated users."
1813 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1816 #, php-format
1817 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1822 msgid "0 - last minute"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1827 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1832 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1837 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1842 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1847 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1852 msgid "6 - more than 1 year"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1856 msgid "referring_urls"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1860 msgid "external_referers"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1864 msgid "referring_domains"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1868 msgid "remote_hosts"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1872 msgid "users"
1873 msgstr "utilisateurs"
1874
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1876 msgid "host_users"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1880 msgid "search_bots"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1884 msgid "search_bots_hits"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1888 msgid "minutes"
1889 msgstr "minutes"
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1892 msgid "hours"
1893 msgstr "heures"
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1896 msgid "days"
1897 msgstr "jours"
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1900 msgid "weeks"
1901 msgstr "semaines"
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1904 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1908 msgid "Show summary information from the access log table."
1909 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1912 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1916 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1920 #, php-format
1921 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1925 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1926 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1927 msgid "<empty>"
1928 msgstr "<vide>"
1929
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1931 msgid "AppendText"
1932 msgstr "ApposezLeTexte"
1933
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1935 msgid "Append text to any page in this wiki."
1936 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1937
1938 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1939 msgid "Appending at the end."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1943 #, php-format
1944 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1948 #, php-format
1949 msgid "AppendText to %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1953 msgid "Page successfully updated."
1954 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1955
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1957 #, php-format
1958 msgid "Go to %s."
1959 msgstr "Aller à %s"
1960
1961 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1962 msgid "AsciiMath"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1966 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1970 msgid "AsciiSVG"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1974 msgid "Render inline ASCII SVG"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1978 msgid "AtomFeed"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1982 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1986 msgid "AuthInfo"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1990 msgid "Display general and user specific auth information."
1991 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1992
1993 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1994 msgid "General Auth Settings"
1995 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1996
1997 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1998 #, php-format
1999 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2000 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2001
2002 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2003 msgid "No userid"
2004 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2005
2006 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2007 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2009 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2010 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2011 msgid "AuthorHistory"
2012 msgstr "HistoriqueAuteur"
2013
2014 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2015 #, php-format
2016 msgid ""
2017 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2018 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2019 msgstr ""
2020 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2021 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2022
2023 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2024 msgid "Minor"
2025 msgstr "Mineur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2029 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2031 msgid "Author"
2032 msgstr "Auteur"
2033
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2035 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2036 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2038 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2040 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2041 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2042 msgid "Summary"
2043 msgstr "Résumé"
2044
2045 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2046 msgid "Modified"
2047 msgstr "Modifié"
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2050 #, php-format
2051 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2052 msgstr ""
2053 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2056 #, php-format
2057 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2058 msgstr ""
2059 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2060 "éditée par %s."
2061
2062 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2063 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2064 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2066 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2067 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2068 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2069 msgid "DebugInfo"
2070 msgstr "InfosDeDéboguage"
2071
2072 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2073 #, php-format
2074 msgid "Get debugging information for %s."
2075 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2076
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2078 #, php-format
2079 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2080 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2081
2082 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2083 #, php-format
2084 msgid "No pagedata for %s"
2085 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2086
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2088 msgid "<not displayed>"
2089 msgstr "<non affiché>"
2090
2091 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2092 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2093 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2094 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2095 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2096 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2097 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2098 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2099 msgid "BackLinks"
2100 msgstr "RétroLiens"
2101
2102 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2103 #, php-format
2104 msgid "List all pages which link to %s."
2105 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2106
2107 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2108 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2109 msgid "#"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2113 #, php-format
2114 msgid "No other page links to %s yet."
2115 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2118 #, php-format
2119 msgid "One page would link to %s:"
2120 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2123 #, php-format
2124 msgid "%s pages would link to %s:"
2125 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2128 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2129 msgid "AND"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2133 #, php-format
2134 msgid "No page links to %s."
2135 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2138 #, php-format
2139 msgid "One page links to %s:"
2140 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2143 msgid "Those"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2147 #, php-format
2148 msgid "%s pages link to %s:"
2149 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2150
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2152 msgid "More..."
2153 msgstr "Plus..."
2154
2155 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2156 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2157 msgid "Archives"
2158 msgstr "Archives"
2159
2160 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2161 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2165 #, php-format
2166 msgid "Blog Entries for %s:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2170 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2171 msgid "BlogArchives"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2175 msgid "Blog Archives:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2179 msgid "BlogJournal"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2183 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2187 msgid "New entry"
2188 msgstr "Nouvelle entrée"
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2191 msgid "No Blog Entries"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2195 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2199 msgid "CalendarList"
2200 msgstr "ListeDuCalendrier"
2201
2202 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2203 #, php-format
2204 msgid "Edit %s"
2205 msgstr "Éditer %s"
2206
2207 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2208 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2209 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2210 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2211 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2212 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2213 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2214 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2215 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2216 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2217 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2218 msgid "Calendar"
2219 msgstr "Calendrier"
2220
2221 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2222 msgid "Previous Month"
2223 msgstr "Mois précédent"
2224
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2226 msgid "Next Month"
2227 msgstr "Mois suivant"
2228
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2230 msgid "Wk"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2234 msgid "CategoryPage"
2235 msgstr "CatégoriePages"
2236
2237 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2238 msgid "Create a Wiki page."
2239 msgstr "Créer une page wiki"
2240
2241 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2242 msgid "Chart"
2243 msgstr "Diagramme"
2244
2245 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2246 msgid "Render SVG charts"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2250 msgid "Comment"
2251 msgstr "Commentaire"
2252
2253 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2254 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2255 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2256
2257 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2258 msgid "CreateBib"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2262 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2263 msgstr ""
2264
2265 # lib/display.php:14
2266 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2267 msgid "CreatePage"
2268 msgstr "CréerUnePage"
2269
2270 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2271 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2272 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2273
2274 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2275 msgid "Cannot create page with empty name!"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2279 msgid "CreatePage failed"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2283 #, php-format
2284 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2285 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2288 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2292 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2296 msgid ""
2297 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2301 #, php-format
2302 msgid "%s already exists"
2303 msgstr "%s existe déjà"
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2306 msgid "Created by CreatePage"
2307 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2310 msgid "CreateToc"
2311 msgstr "CréerUneTdm"
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2314 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2318 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2322 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2323 #, php-format
2324 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2325 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2328 msgid "Error: version must be a positive integer."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2333 #, php-format
2334 msgid "%s: no such revision %d."
2335 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2338 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2342 msgid "Click to display to TOC"
2343 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2344
2345 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2346 msgid "CurrentTime"
2347 msgstr "Heure actuelle"
2348
2349 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2350 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2354 msgid "DeadEndPages"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2358 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2359 msgid "Diff"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2363 msgid "Display differences between revisions"
2364 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2365
2366 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2367 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2368 msgid "Content of versions "
2369 msgstr "Contenu des versions "
2370
2371 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2372 msgid " and "
2373 msgstr " et "
2374
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2376 msgid " is identical."
2377 msgstr " est identique."
2378
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2380 msgid "Version "
2381 msgstr "Version "
2382
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2384 msgid " was created because: "
2385 msgstr " a été créée car : "
2386
2387 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2388 msgid "DynamicIncludePage"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2392 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2393 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2394
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2397 #, php-format
2398 msgid " %s :"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2403 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2404 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2405 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2406 msgid "Click to hide/show"
2407 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2408
2409 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2410 msgid "EditMetaData"
2411 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2412
2413 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2414 #, php-format
2415 msgid "Edit metadata for %s"
2416 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2417
2418 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2419 #, php-format
2420 msgid "No metadata for %s"
2421 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2422
2423 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2424 msgid ""
2425 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2426 "remove a key by leaving the value-box empty."
2427 msgstr ""
2428 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2429 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2430
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2432 msgid "Submit"
2433 msgstr "Soumettre"
2434
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2436 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2437 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2438
2439 # lib/fullsearch.php:48
2440 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2441 msgid "ExternalSearch"
2442 msgstr "RechercheExterne"
2443
2444 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2445 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2446 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2447
2448 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2449 #, php-format
2450 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2451 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2452
2453 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2454 msgid ""
2455 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2456 "reference/plugins/like"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2460 msgid "FileInfo"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2464 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2468 #, php-format
2469 msgid "File “%s” not found."
2470 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2471
2472 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2473 msgid ""
2474 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2478 msgid "page not locked"
2479 msgstr "page déverrouillée"
2480
2481 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2482 msgid "FoafViewer"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2486 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2490 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2494 msgid "FOAF File URI"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2498 msgid "Pretty HTML"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2502 msgid "Original URL (Redirect)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2506 msgid "Parse FOAF"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2510 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2514 msgid "Title"
2515 msgstr "Titre"
2516
2517 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2518 msgid "FrameInclude"
2519 msgstr "InclureUnCadre"
2520
2521 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2522 msgid ""
2523 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2524 msgstr ""
2525 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2526
2527 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2528 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2537 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2538 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2541 #, php-format
2542 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2543 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2544
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2546 #, php-format
2547 msgid "%s or %s parameter missing"
2548 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2551 #, php-format
2552 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2554
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2556 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2557 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2558 #, php-format
2559 msgid "See %s"
2560 msgstr "Voir %s"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2563 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2564 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2565
2566 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2567 #, php-format
2568 msgid "Full text search results for “%s”"
2569 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2572 #, php-format
2573 msgid "only %d pages displayed"
2574 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2577 #, php-format
2578 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2582 #, php-format
2583 msgid "(%d Links)"
2584 msgstr "(%d liens)"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2587 msgid "FuzzyPages"
2588 msgstr "PagesFloues"
2589
2590 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2591 #, php-format
2592 msgid "Search for page titles similar to %s."
2593 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2594
2595 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2596 #, php-format
2597 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2598 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2601 msgid "Name"
2602 msgstr "Nom"
2603
2604 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2605 msgid "Score"
2606 msgstr "Score"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2609 #, php-format
2610 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2611 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2612
2613 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2614 msgid "Spelling Score"
2615 msgstr "Score d'épellation"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2618 msgid "Sound Score"
2619 msgstr "Score de son"
2620
2621 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2622 msgid "GoogleMaps"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2626 msgid ""
2627 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2634 #, php-format
2635 msgid "Invalid argument %s"
2636 msgstr "Argument non valable %s"
2637
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2639 msgid "new&nbsp;window"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2643 msgid "GooglePlugin"
2644 msgstr "PluginGoogle"
2645
2646 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2647 msgid "Make use of the Google API"
2648 msgstr "Utiliser l'API Google"
2649
2650 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2651 msgid "Nothing found"
2652 msgstr "Aucun résultat"
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2655 msgid "GoTo"
2656 msgstr "AllerVers"
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2659 msgid "Go to or create page."
2660 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2661
2662 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2665 msgid "Go"
2666 msgstr "OK"
2667
2668 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2669 msgid "GraphViz"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2673 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2677 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2678 #, php-format
2679 msgid "%s is empty."
2680 msgstr "%s est vide."
2681
2682 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2683 msgid "No dot graph given"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2687 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2688 #, php-format
2689 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2690 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2691
2692 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2693 #, php-format
2694 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2698 msgid "DebugGroupInfo"
2699 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2700
2701 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2702 #, php-format
2703 msgid "Show Group Information"
2704 msgstr "Information sur le groupe"
2705
2706 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2707 msgid "HelloWorld"
2708 msgstr "BonjourLeMonde"
2709
2710 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2711 msgid "Simple Sample Plugin"
2712 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2713
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2715 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2719 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2723 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2727 msgid "Imdb"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2731 msgid "Query a local imdb database"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2735 msgid "IncludePage"
2736 msgstr "InclureUnePage"
2737
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2739 msgid "Include text from another wiki page."
2740 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2741
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2743 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2744 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2745 #, php-format
2746 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2747 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2748
2749 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2750 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2751 #, php-format
2752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2753 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2754
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2756 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2760 #, php-format
2761 msgid "Included from %s (revision %d)"
2762 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2763
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2765 #, php-format
2766 msgid "Included from %s"
2767 msgstr "Inséré de %s"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2770 #, php-format
2771 msgid " ... first %d lines"
2772 msgstr "... %d premières lignes"
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2775 msgid "IncludePages"
2776 msgstr "InclurePages"
2777
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2779 msgid "Include multiple pages."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2783 msgid "IncludeSiteMap"
2784 msgstr "CarteDuSite"
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2787 #, php-format
2788 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2789 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2792 msgid "IncludeTree"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2796 msgid "Dynamic Category Tree"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2800 msgid "InterWikiSearch"
2801 msgstr "RechercheInterWiki"
2802
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2804 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2805 msgstr ""
2806 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2807 "InterWiki."
2808
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2810 msgid "Wiki Name"
2811 msgstr "Nom du wiki"
2812
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2814 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2821 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2827 msgid "Search"
2828 msgstr "Rechercher"
2829
2830 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2831 msgid "JabberPresence"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2835 msgid "Simple jabber presence plugin"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2839 msgid "LdapSearch"
2840 msgstr "LdapChercher"
2841
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2843 msgid "Search an LDAP directory"
2844 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2845
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2847 msgid "Missing ldap extension"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2851 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2852 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2853
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2855 msgid "Failed to bind LDAP host"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2859 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2861 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2862 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2863 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2864 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2865 msgid "LikePages"
2866 msgstr "PagesSemblables"
2867
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2869 #, php-format
2870 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2871 msgstr ""
2872 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2873 "titre avec %s."
2874
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2876 #, php-format
2877 msgid "Page names with prefix “%s”"
2878 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2881 #, php-format
2882 msgid "Page names with suffix “%s”"
2883 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2886 #, php-format
2887 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2888 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2889
2890 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2891 msgid ""
2892 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2893 "tools"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2897 #, php-format
2898 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2899 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2902 msgid "Links"
2903 msgstr "Liens"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2906 #, php-format
2907 msgid "Unsupported format argument %s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2911 msgid "LinkSearch"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2915 msgid "Search page and link names"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2919 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2920 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2924 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2928 msgid "outgoing"
2929 msgstr "sortant"
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2932 msgid "incoming"
2933 msgstr "entrant"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2936 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2942 msgid "Link"
2943 msgstr "Lien"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2946 #, php-format
2947 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2951 msgid "ListPages"
2952 msgstr "ListeDePages"
2953
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2955 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2956 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2957
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2959 msgid "You must be logged in to view ratings."
2960 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2961
2962 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2963 msgid "ListRelations"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2967 msgid ""
2968 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2969 "entire wiki"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2973 msgid "ListSubpages"
2974 msgstr "ListeDesSousPages"
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2977 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2978 msgstr ""
2979 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2980
2981 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2982 msgid "The current page has no subpages defined."
2983 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2984
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2986 #, php-format
2987 msgid "SubPages of %s:"
2988 msgstr "SousPages de %s :"
2989
2990 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2991 msgid "MediawikiTable"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2995 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
2999 msgid "Support moderated pages"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3004 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3008 #, php-format
3009 msgid ""
3010 "ModeratedPage status update:\n"
3011 "  Moderators: “%s”\n"
3012 "  require_access: “%s”"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3016 #, php-format
3017 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3024 "  Moderators: “%s”\n"
3025 "  require_access: “%s”"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3029 #, php-format
3030 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3034 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3035 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3036
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3038 #, php-format
3039 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3043 msgid "Please approve or reject this request:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3047 msgid "Reason: "
3048 msgstr "Raison : "
3049
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3051 msgid "Approve"
3052 msgstr "Approuver"
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3055 msgid "Reject"
3056 msgstr "Rejeter"
3057
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3059 #, php-format
3060 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3064 #, php-format
3065 msgid "%s is not locked!"
3066 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3067
3068 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3069 msgid "MostPopular"
3070 msgstr "LesPlusVisitées"
3071
3072 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3073 msgid "List the most popular pages."
3074 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3075
3076 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3077 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3078 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3079
3080 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3081 #, php-format
3082 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3083 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3084
3085 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3086 #, php-format
3087 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3088 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3089
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3091 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3092 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3093
3094 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3095 msgid "NewPagesPerUser"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3099 msgid "List all new pages per month per user"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3103 msgid "NoCache"
3104 msgstr "PasDeCache"
3105
3106 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3107 msgid "Don't cache this page."
3108 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3109
3110 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3111 msgid "OldStyleTable"
3112 msgstr "TableauAncienStyle"
3113
3114 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3115 msgid "Layout tables using the old markup style."
3116 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3117
3118 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3119 #, php-format
3120 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3121 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3122
3123 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3124 msgid "OrphanedPages"
3125 msgstr "PagesOrphelines"
3126
3127 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3128 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3129 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3130
3131 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3132 #, php-format
3133 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3134 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3135
3136 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3137 msgid "View a single page dump online."
3138 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3139
3140 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3141 msgid "Download for Subversion"
3142 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3143
3144 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3145 msgid "Download for backup"
3146 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3147
3148 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3149 msgid "Download all revisions for backup"
3150 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3151
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3153 #, php-format
3154 msgid "Preview: Page dump of %s"
3155 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3156
3157 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3158 msgid ""
3159 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3160 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3161
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3163 msgid "Preview as normal format"
3164 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3165
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3167 msgid "Preview as backup format"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3171 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3172 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3175 msgid "Preview as developer format"
3176 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3179 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3183 msgid ""
3184 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3185 "from the above preview."
3186 msgstr ""
3187 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3188 "à partir de la prévisualisation."
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3191 msgid ""
3192 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3193 "into consideration!"
3194 msgstr ""
3195 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3196 "des listes indentées !"
3197
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3199 msgid ""
3200 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3201 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3202 msgstr ""
3203 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3204 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3205 "Subversion."
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3210 msgid "Warning:"
3211 msgstr "Attention :"
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3214 msgid "PageGroup"
3215 msgstr "GroupeDePages"
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3218 #, php-format
3219 msgid "PageGroup for %s"
3220 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3221
3222 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3223 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3224 msgid "Contents"
3225 msgstr "Contenu"
3226
3227 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3228 #, php-format
3229 msgid "<%s: no such section>"
3230 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3233 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3234 msgid "Next"
3235 msgstr "Suivant"
3236
3237 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3238 msgid "Previous"
3239 msgstr "Précédent"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3242 msgid "First"
3243 msgstr "Premier"
3244
3245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3246 msgid "Last"
3247 msgstr "Dernier"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3250 #, php-format
3251 msgid "PageHistory for %s"
3252 msgstr "Historique de %s"
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3255 msgid "No revisions found"
3256 msgstr "Aucune version trouvée"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3259 msgid "compare revisions"
3260 msgstr "comparer les versions"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3263 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3264 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3267 #, php-format
3268 msgid "Check any two boxes then %s."
3269 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3272 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3273 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3274 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3275 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3276 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3277 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3278 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3279 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3280 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3281 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3282 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3283 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3284 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3285 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3286 msgid "PageHistory"
3287 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3290 #, php-format
3291 msgid "Version %d"
3292 msgstr "Version %d"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3295 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3296 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3297 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3299 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3300 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3301 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3302 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3303 msgid "minor edit"
3304 msgstr "modification mineure"
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3307 msgid "History of changes."
3308 msgstr "Historique des modifications."
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3311 #, php-format
3312 msgid "List PageHistory for %s"
3313 msgstr "Historique de %s"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3316 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3318 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3319 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3321 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3322 msgid "PageInfo"
3323 msgstr "InfosSurLaPage"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3326 #, php-format
3327 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3328 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3331 msgid "PageTrail"
3332 msgstr "TracePage"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3335 msgid "PageTrail Plugin"
3336 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3337
3338 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3339 msgid "PasswordReset"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3343 msgid ""
3344 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3345 "by e-mail."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3349 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3350 msgid "Message"
3351 msgstr "Message"
3352
3353 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3354 #, php-format
3355 msgid "The password for user %s has been deleted."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3360 msgid "Error"
3361 msgstr "Erreur"
3362
3363 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3364 #, php-format
3365 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3369 #, php-format
3370 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3374 #, php-format
3375 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3379 msgid "Reset password of user: "
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3383 msgid "Send e-mail"
3384 msgstr "Envoyer message"
3385
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3387 msgid "You need to specify the userid!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3391 msgid "Already logged in"
3392 msgstr "Déjà connecté"
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3395 msgid "Changing passwords is done at "
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3399 #, php-format
3400 msgid "No e-mail stored for user %s."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3404 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3408 #, php-format
3409 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3410 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3413 msgid "An e-mail will be sent."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3417 msgid "PhotoAlbum"
3418 msgstr "AlbumPhotos"
3419
3420 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3421 msgid ""
3422 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3423 msgstr ""
3424 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3425 "descriptions facultatives."
3426
3427 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3428 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3429 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3430 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3433 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3437 #, php-format
3438 msgid "Unable to find src=“%s”"
3439 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3440
3441 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3442 #, php-format
3443 msgid "Unable to read src=“%s”"
3444 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3445
3446 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3447 msgid "PhpHighlight"
3448 msgstr "ColorationPhp"
3449
3450 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3451 msgid "PHP syntax highlighting"
3452 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3453
3454 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3455 #, php-format
3456 msgid "Invalid color: %s"
3457 msgstr "Couleur non valide : %s"
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3460 msgid "PhpWeather"
3461 msgstr "MétéoPhp"
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3464 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3465 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3466
3467 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3468 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3469 msgstr ""
3470 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3471 "ini)"
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3474 #, php-format
3475 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3476 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3479 #, php-format
3480 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3481 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3482
3483 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3484 msgid "Submit country"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3488 msgid "Change country"
3489 msgstr "Changer le pays"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3492 msgid "Submit location"
3493 msgstr "Soumettre la localisation"
3494
3495 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3496 msgid "Ploticus"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3500 msgid "Ploticus image creation"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3504 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3508 msgid "empty source"
3509 msgstr "source vide"
3510
3511 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3512 msgid "PluginManager"
3513 msgstr "GestionsDesPlugins"
3514
3515 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3516 msgid "List of plugins on this wiki"
3517 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3520 msgid "Plugins"
3521 msgstr "Greffons"
3522
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3524 msgid "use this plugin"
3525 msgstr "utiliser ce greffon"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3528 msgid "Plugin"
3529 msgstr "Greffon"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3532 msgid "Arguments"
3533 msgstr "Arguments"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3536 #, php-format
3537 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3538 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3539
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3541 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3542 msgid "Help"
3543 msgstr "Aide"
3544
3545 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3546 msgid "PopularNearby"
3547 msgstr "PopulairesAlentour"
3548
3549 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3550 msgid "List the most popular pages nearby."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3554 #, php-format
3555 msgid "%d best incoming links: "
3556 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3557
3558 # lib/stdlib.php:63
3559 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3560 #, php-format
3561 msgid "%d best outgoing links: "
3562 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3563
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3565 #, php-format
3566 msgid "%d most popular nearby: "
3567 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3568
3569 # lib/stdlib.php:74
3570 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3571 msgid "PopularTags"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3575 msgid "List the most popular tags."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3579 msgid "CategoryCategory"
3580 msgstr "CatégorieCatégorie"
3581
3582 # lib/diff.php:997
3583 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3584 msgid "Category"
3585 msgstr "Catégorie"
3586
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3588 msgid "Topic"
3589 msgstr "Sujet"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3592 msgid "PopUp"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3596 msgid "Used to create a clickable popup link."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3600 msgid "PreferenceApp"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3604 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3608 #, php-format
3609 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3613 msgid "Total Units"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3617 msgid "Total Voters"
3618 msgstr "Total des votants"
3619
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3621 msgid "Total Budget"
3622 msgstr "Budget total"
3623
3624 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3625 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3627 msgid "PreferencesInfo"
3628 msgstr "PréférencesInfo"
3629
3630 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3631 #, php-format
3632 msgid "Get preferences information for current user %s."
3633 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3634
3635 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3636 msgid "PrevNext"
3637 msgstr "PrécédentSuivant"
3638
3639 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3640 #, php-format
3641 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3642 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3643
3644 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3645 msgid "Up"
3646 msgstr "Monter"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3649 msgid "Index"
3650 msgstr "Index"
3651
3652 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3653 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3654 msgid "Processing"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3658 msgid "Render inline Processing"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3663 msgid "RandomPage"
3664 msgstr "PageAléatoire"
3665
3666 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3667 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3668 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3669
3670 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3671 #: ../lib/upgrade.php:438
3672 msgid "RateIt"
3673 msgstr "ClassezLa"
3674
3675 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3676 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3680 #, php-format
3681 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3685 msgid "Your current rating: "
3686 msgstr "Votre note actuelle : "
3687
3688 # lib/pageinfo.php:64
3689 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3690 msgid "Your current prediction: "
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3694 msgid "Change your rating from "
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3698 msgid " to "
3699 msgstr " à "
3700
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3702 msgid "Add your rating: "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3706 msgid "Thanks!"
3707 msgstr "Merci !"
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3710 msgid "Rating deleted!"
3711 msgstr "Évaluation supprimée !"
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3714 msgid "no page specified"
3715 msgstr "aucune page indiquée"
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3718 #, php-format
3719 msgid "Your rating was %.1f"
3720 msgstr "Votre note est %.1f"
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3723 #, php-format
3724 msgid "Prediction: %s"
3725 msgstr "Prédiction : %s"
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3728 #, php-format
3729 msgid "Prediction: %.1f"
3730 msgstr "Prédiction : %.1f"
3731
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3733 msgid "Rate It"
3734 msgstr "Notez-la"
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3737 msgid "Cancel your rating"
3738 msgstr "Annuler la notation"
3739
3740 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3741 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3742 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3743
3744 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3745 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3746 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3747
3748 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3749 msgid "Raw HTML"
3750 msgstr "HTML Pur"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3753 #, php-format
3754 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3755 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3756
3757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3759 msgid "UserContribs"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3765 msgid "RecentNewPages"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3770 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3773 msgid "RecentEdits"
3774 msgstr "ÉditionsRécentes"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3777 msgid "Deleted"
3778 msgstr "Supprimé"
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3781 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3782 msgid "diff"
3783 msgstr "diff"
3784
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3786 msgid "hist"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3790 msgid "contribs"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3794 msgid "new pages"
3795 msgstr "nouvelles pages"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3798 msgid "edits"
3799 msgstr "modifications"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3802 msgid "major edits"
3803 msgstr "modifications majeures"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3806 msgid "minor edits"
3807 msgstr "modifications mineures"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3810 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3811 msgid "Recent Comments"
3812 msgstr "Derniers commentaires"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3815 msgid "comments"
3816 msgstr "commentaires"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3819 msgid "created new pages"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3823 #, php-format
3824 msgid " for pages changed by %s"
3825 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3828 #, php-format
3829 msgid " for pages owned by %s"
3830 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3833 #, php-format
3834 msgid " for all pages linking to %s"
3835 msgstr " pour les pages liées à %s."
3836
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3838 #, php-format
3839 msgid " for all pages matching “%s”"
3840 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3843 #, php-format
3844 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3845 msgstr ""
3846 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3849 #, php-format
3850 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3851 msgstr ""
3852 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3853 "dessous."
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3856 #, php-format
3857 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3858 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3861 #, php-format
3862 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3863 msgstr ""
3864 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3867 #, php-format
3868 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3869 msgstr ""
3870 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3871 "dessous."
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3874 #, php-format
3875 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3876 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3879 #, php-format
3880 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3885 #, php-format
3886 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3887 msgstr ""
3888 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3889 "dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3892 #, php-format
3893 msgid "All %s are listed below."
3894 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3897 msgid "No comments found"
3898 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3901 msgid "No changes found"
3902 msgstr "Aucune modification trouvée"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3905 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3909 msgid "Title Search"
3910 msgstr "Rechercher dans les titres"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3913 msgid "List all recent changes in this wiki."
3914 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3917 msgid "Show changes for:"
3918 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3921 msgid "1 day"
3922 msgstr "1 jour"
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3925 msgid "All time"
3926 msgstr "Depuis le début"
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3929 #, php-format
3930 msgid "%s days"
3931 msgstr "%s jours"
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3934 msgid "All users"
3935 msgstr "Tous les utilisateurs"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3938 msgid "My modifications only"
3939 msgstr "Que mes modifications"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3942 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3943 msgid "All pages"
3944 msgstr "Toutes les pages"
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3947 msgid "My pages only"
3948 msgstr "Que mes pages"
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3951 msgid "Major modifications only"
3952 msgstr "Que les modifications majeures"
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3955 msgid "All modifications"
3956 msgstr "Toutes les modifications"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3959 msgid "Page once only"
3960 msgstr "Une fois par page"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3963 msgid "Full changes"
3964 msgstr "Changements exhaustifs"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3967 msgid "Old and new pages"
3968 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3971 msgid "New pages only"
3972 msgstr "Que les nouvelles pages"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3975 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3976 msgid "RecentComments"
3977 msgstr "CommentairesRécents"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3980 msgid "List basepages with recently added comments."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3984 msgid "latest comment by "
3985 msgstr "dernier commentaire par "
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3988 msgid "List all recent edits in this wiki."
3989 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3992 msgid "Recent Edits"
3993 msgstr "Modifications récentes"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3996 msgid "RecentReferrers"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4000 msgid "Analyse access log."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4004 msgid "RedirectTo"
4005 msgstr "RedirigerVers"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4008 msgid "Redirects to another URL or page."
4009 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4010
4011 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4012 msgid "Illegal characters in external URL."
4013 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4014
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4016 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4020 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4024 #, php-format
4025 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4026 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4029 msgid "Double redirect not allowed."
4030 msgstr "La double redirection interdit."
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4033 msgid "Viewing redirecting page."
4034 msgstr "Voir la page de redirection."
4035
4036 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4037 #, php-format
4038 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4039 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4042 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4046 msgid "Related Changes"
4047 msgstr "Changements liés"
4048
4049 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4051 msgid "RelatedChanges"
4052 msgstr "ChangementsLiés"
4053
4054 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4055 msgid "Retransform CachedMarkup"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4059 #, php-format
4060 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4064 #, php-format
4065 msgid "Retransform page “%s”"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4069 msgid "RichTable"
4070 msgstr "BeauTableau"
4071
4072 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4073 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4074 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4075
4076 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4077 msgid "RssFeed"
4078 msgstr "RessourcesRss"
4079
4080 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4081 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4082 msgstr "Importer des ressources RSS"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4085 msgid "no RSS items"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4089 msgid "SearchHighlight"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4093 msgid "Hilight referred search terms."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4097 #, php-format
4098 msgid "%s: Found %s through %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4102 msgid "SemanticRelations"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4106 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4110 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4111 msgid "SemanticSearch"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4115 #, php-format
4116 msgid "Semantic relations for %s"
4117 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4118
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4120 #, php-format
4121 msgid "Attributes of %s"
4122 msgstr "Attributs de %s"
4123
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4126 msgid "Help/SemanticRelations"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4130 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4134 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4135 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4139 msgid "Parse and execute a full query expression"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4143 msgid "Enter a valid query expression"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4147 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4151 msgid "Pagename(s): "
4152 msgstr "Nom de la page"
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4155 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4160 #, php-format
4161 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4166 msgid "Relation"
4167 msgstr "Relation"
4168
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4170 msgid "Search relations and attributes"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4174 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4178 msgid "Relations"
4179 msgstr "Relations"
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4182 msgid "Add an AND query"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4186 msgid "OR"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4190 msgid "Add an OR query"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4194 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4198 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4202 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4206 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4210 msgid "Attributes"
4211 msgstr "Attributs"
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4214 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4218 msgid "Advanced..."
4219 msgstr "Avancée..."
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4222 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4226 msgid "Help:SemanticRelations"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4230 #, php-format
4231 msgid "Illegal operator: %s"
4232 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4235 #, php-format
4236 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4240 msgid "Attribute"
4241 msgstr "Attribut"
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4244 msgid "Value"
4245 msgstr "Valeur"
4246
4247 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4248 msgid "SiteMap"
4249 msgstr "CarteDuSite"
4250
4251 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4252 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4253 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4256 #, php-format
4257 msgid "(max. recursion level: %d)"
4258 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4259
4260 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4261 msgid "Spell Checker"
4262 msgstr "Correcteur orthographique"
4263
4264 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4265 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4269 msgid "SpellCheck"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4273 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4277 msgid "SpellCheck result"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4281 msgid "SqlResult"
4282 msgstr "RésultatSql"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4285 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4286 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4289 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4290 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4291
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4293 #, php-format
4294 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4295 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4298 msgid "SyncWiki"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4302 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4306 msgid "Syncing this PhpWiki"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4310 msgid "Download all externally changed sources."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4314 #, php-format
4315 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4319 msgid "<unknown>"
4320 msgstr "<inconnu>"
4321
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4324 msgid " skipped"
4325 msgstr " ignoré"
4326
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4328 msgid "same date"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4332 msgid "Now upload all locally newer pages."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4336 #, php-format
4337 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4341 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4345 #, php-format
4346 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4350 #, php-format
4351 msgid "%s force"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4355 #, php-format
4356 msgid "Postponed %s for %s."
4357 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4362 msgid "skipped"
4363 msgstr "ignoré"
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4366 msgid "same content"
4367 msgstr "même contenu"
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4372 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4373 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4374 msgid "FAILED"
4375 msgstr "ÉCHEC"
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4378 msgid "SyntaxHighlighter"
4379 msgstr "ColorationSyntaxique"
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4382 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4386 #, php-format
4387 msgid "invalid %s ignored"
4388 msgstr "%s non valable ignoré"
4389
4390 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4391 msgid "SystemInfo"
4392 msgstr "InfosSystème"
4393
4394 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4395 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4396 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4397
4398 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4399 msgid "no cache used"
4400 msgstr "pas de cache utilisé"
4401
4402 # lib/diff.php:1015
4403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4404 msgid "cached pagedata:"
4405 msgstr "page bufferisée :"
4406
4407 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4408 msgid "cached versiondata:"
4409 msgstr "version bufferisée :"
4410
4411 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4412 #, php-format
4413 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4414 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4415
4416 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4417 #, php-format
4418 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4419 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4420
4421 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4422 #, php-format
4423 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4424 msgstr ""
4425 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4426
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4428 #, php-format
4429 msgid ""
4430 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4431 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4432 "more than %d unique author revisions."
4433 msgstr ""
4434 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4435 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4436 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4437
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4439 #, php-format
4440 msgid "%d pages"
4441 msgstr "%d pages"
4442
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4444 #, php-format
4445 msgid "%d not-empty pages"
4446 msgstr "%d pages non vides"
4447
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4449 msgid "not yet"
4450 msgstr "pas encore"
4451
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4453 #, php-format
4454 msgid "%d homepages"
4455 msgstr "%d pages d'accueil"
4456
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4458 #, php-format
4459 msgid "total hits: %d"
4460 msgstr "%d visites totales"
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4463 #, php-format
4464 msgid "max: %d"
4465 msgstr "maximum : %d"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4468 #, php-format
4469 msgid "mean: %2.3f"
4470 msgstr "moyenne : %2.3f"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4473 #, php-format
4474 msgid "median: %d"
4475 msgstr "médiane : %d"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4478 #, php-format
4479 msgid "stddev: %2.3f"
4480 msgstr "écart-type : %2.3f"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4483 #, php-format
4484 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4485 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4488 #, php-format
4489 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4490 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4493 #, php-format
4494 msgid "Application size: %d KiB"
4495 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4498 #, php-format
4499 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4500 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4503 #, php-format
4504 msgid "Total %d plugins: "
4505 msgstr "%d plugins au total : "
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4508 #, php-format
4509 msgid "Total of %d languages: "
4510 msgstr "%d langages au total : "
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4513 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4514 msgid "Current language"
4515 msgstr "Ma langue"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4518 #, php-format
4519 msgid "Default language: “%s”"
4520 msgstr "Langage par défaut : %s"
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4523 #, php-format
4524 msgid "Total of %d themes: "
4525 msgstr "%d thèmes au total: "
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4529 msgid "Current theme"
4530 msgstr "Mon thème"
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4533 #, php-format
4534 msgid "Default theme: “%s”"
4535 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4538 #, php-format
4539 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4540 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4543 msgid "Application name"
4544 msgstr "Nom de l'application"
4545
4546 # lib/pageinfo.php:64
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4548 msgid "PhpWiki engine version"
4549 msgstr "Version de PhpWiki"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4552 msgid "Database"
4553 msgstr "Base de données"
4554
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4556 msgid "Cache statistics"
4557 msgstr "Statistiques de cache"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4560 msgid "Page statistics"
4561 msgstr "Statistiques de page"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4564 msgid "User statistics"
4565 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4568 msgid "Hit statistics"
4569 msgstr "Statistiques de visites"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4572 msgid "Harddisc usage"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4576 msgid "Expiry parameters"
4577 msgstr "Expiration des paramètres"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4580 msgid "Wikiname regexp"
4581 msgstr "regexp du WikiNom"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4584 msgid "Allowed protocols"
4585 msgstr "Protocoles autorisés"
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4588 msgid "Inline images"
4589 msgstr "Images intégrées"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4592 msgid "Available plugins"
4593 msgstr "Greffons disponibles"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4596 msgid "Supported languages"
4597 msgstr "Langages supportés"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4600 msgid "Supported themes"
4601 msgstr "Thèmes supportés"
4602
4603 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4604 msgid "Parametrized page inclusion."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4608 msgid "TeX2png"
4609 msgstr "TeX2png"
4610
4611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4612 msgid ""
4613 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4614 "text"
4615 msgstr ""
4616 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4617 "mis en cache."
4618
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4620 msgid " (syntax error for latex) "
4621 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4622
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4624 msgid "TeX imagepath not writable."
4625 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4626
4627 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4628 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4629 msgstr ""
4630 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4631
4632 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4633 msgid "Convert text into a png image using GD."
4634 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4635
4636 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4637 msgid ""
4638 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4639 "php' for details."
4640 msgstr ""
4641 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4642 "php' pour plus de détails."
4643
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4645 #, php-format
4646 msgid "Image saved to cache file: %s"
4647 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4648
4649 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4650 #, php-format
4651 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4652 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4653
4654 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4655 msgid " produced by "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4659 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4660 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4661
4662 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4663 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4664 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4665
4666 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4667 #, php-format
4668 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4669 msgstr ""
4670 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4671
4672 # lib/fullsearch.php:48
4673 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4674 #, php-format
4675 msgid "Title search results for “%s”"
4676 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4677
4678 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4679 msgid "Transclude"
4680 msgstr "Insérer"
4681
4682 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4683 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4684 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4685
4686 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4687 msgid "Transcluded page"
4688 msgstr "Page insérée"
4689
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4691 #, php-format
4692 msgid "%s parameter missing"
4693 msgstr "%s paramètre manquant"
4694
4695 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4696 #, php-format
4697 msgid "See: %s"
4698 msgstr "Voir : %s"
4699
4700 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4701 #, php-format
4702 msgid "Transcluded from %s"
4703 msgstr "Inséré de %s"
4704
4705 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4706 msgid "TranslateText"
4707 msgstr "TraduireUnTexte"
4708
4709 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4710 msgid "Define a translation for a specified text"
4711 msgstr "Traduire du texte"
4712
4713 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4714 msgid "This internal action page cannot viewed."
4715 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4716
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4718 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4719 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4720
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4722 msgid "Translation Error!"
4723 msgstr "Erreur de traduction !"
4724
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4726 msgid ""
4727 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4728 "Please try again."
4729 msgstr ""
4730 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4731 "veuillez réessayer."
4732
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4734 msgid "ContributedTranslations"
4735 msgstr "TraductionsContribuées"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4738 #, php-format
4739 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4740 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4741
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4743 #, php-format
4744 msgid "Translate %s to %s in %s"
4745 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4746
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4748 msgid "Thanks for adding this translation!"
4749 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4750
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4755 "will pick it up and add to the installation."
4756 msgstr ""
4757 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4758 "l'ajoutera à l'installation."
4759
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4761 #, php-format
4762 msgid "Your translation is stored in %s"
4763 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4766 #, php-format
4767 msgid "From english to %s: "
4768 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4771 msgid "Translate"
4772 msgstr "Traduire"
4773
4774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4775 msgid "UnfoldSubpages"
4776 msgstr "ListeDesSousPages"
4777
4778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4779 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4780 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4781
4782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4783 #, php-format
4784 msgid "%s has no subpages defined."
4785 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4786
4787 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4788 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4789 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4790
4791 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4792 msgid "You cannot upload files."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4796 msgid "Check you are logged in."
4797 msgstr "Vous devez vous identifier"
4798
4799 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4800 msgid "Check you are in the right project."
4801 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4802
4803 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4804 msgid "Check you are a member of the current project."
4805 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4806
4807 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4808 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4809 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4810
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4812 #, php-format
4813 msgid "ERROR uploading “%s”"
4814 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4817 #, php-format
4818 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4819 msgstr "%s: extension interdite."
4820
4821 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4822 #, php-format
4823 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4827 msgid ""
4828 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4829 "dot, underscore, space or dash."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4833 #, php-format
4834 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4835 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4838 msgid "Sorry but this file is too big."
4839 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4842 msgid "File successfully uploaded."
4843 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4846 #, php-format
4847 msgid "uploaded %s"
4848 msgstr "Téléchargé %s"
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4851 msgid "Uploading failed."
4852 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4855 msgid "No file selected. Please select one."
4856 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4859 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4860 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4863 msgid "Can't open the upload logfile."
4864 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4865
4866 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4867 msgid "UriResolver"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4871 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4875 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4879 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4883 msgid ""
4884 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4885 "cannot be saved."
4886 msgstr ""
4887 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4888 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4891 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4892 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4893
4894 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4895 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4896 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4899 msgid "Wrong password. Try again."
4900 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4903 msgid "Password updated."
4904 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4905
4906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4907 msgid "Password was not changed."
4908 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4909
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4911 msgid "Password cannot be changed."
4912 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4913
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4915 msgid "No changes."
4916 msgstr "Aucun changement."
4917
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4919 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4920 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4923 #, php-format
4924 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4925 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4928 msgid "UserRatings"
4929 msgstr "Évaluations par les pairs"
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4932 msgid "List the user's ratings."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4936 #, php-format
4937 msgid "Displaying %d ratings:"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4941 #, php-format
4942 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4946 #, php-format
4947 msgid "'s %d page ratings:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4951 #, php-format
4952 msgid "Here are your %d page ratings:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4956 msgid "Pred"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4960 msgid "Rate"
4961 msgstr "Note"
4962
4963 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4964 msgid "Video"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4968 msgid "Display video in Flash"
4969 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4970
4971 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4972 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4976 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4980 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4984 msgid ""
4985 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4986 "from graphviz."
4987 msgstr ""
4988 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4989 "graphviz."
4990
4991 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4992 msgid "Legend"
4993 msgstr "Légende"
4994
4995 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
4996 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
4997 msgid "WantedPages"
4998 msgstr "PagesRecherchées"
4999
5000 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5001 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5002 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5003
5004 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5005 msgid "PgsrcTranslation"
5006 msgstr "TraductionPgsrc"
5007
5008 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5009 #, php-format
5010 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5011 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5012
5013 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5014 #, php-format
5015 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5016 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5017
5018 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5019 msgid "Count"
5020 msgstr "Nombre"
5021
5022 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5023 msgid "Wanted From"
5024 msgstr "Recherchées par"
5025
5026 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5027 #, php-format
5028 msgid "Wanted Pages for %s:"
5029 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5030
5031 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5032 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5033 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5034
5035 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5036 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5038 msgid "WatchPage"
5039 msgstr "Suivre"
5040
5041 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5042 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5046 msgid "Your current watchlist: "
5047 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5048
5049 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5050 msgid "New watchlist: "
5051 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5052
5053 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5054 #, php-format
5055 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5056 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5059 msgid "really"
5060 msgstr "vraiment"
5061
5062 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5063 #, php-format
5064 msgid "The page %s is already watched!"
5065 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5068 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5069 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5070 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5071 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5072 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5073 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5074 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5075 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5076 msgid "Edit"
5077 msgstr "Modifier"
5078
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5080 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5081 msgid "Watch Page"
5082 msgstr "Surveiller"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5085 msgid "You must sign in to watch pages."
5086 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5087
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5089 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5090 msgstr ""
5091 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5092
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5094 msgid "WatchPage cancelled"
5095 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5096
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5098 msgid ""
5099 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5100 "preferences."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5104 msgid "WhoIsOnline"
5105 msgstr "QuiEstEnLigne"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5108 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5109 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5110
5111 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5114 msgid "Who is Online"
5115 msgstr "Qui est en ligne"
5116
5117 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5118 #, php-format
5119 msgid "%d online users"
5120 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5123 msgid "Guest"
5124 msgstr "Invité"
5125
5126 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5127 #, php-format
5128 msgid "%d minutes"
5129 msgstr "%d minutes"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5132 msgid "WikiAdminChmod"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5136 msgid "Set individual page permissions."
5137 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5138
5139 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5140 #, php-format
5141 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5142 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5143
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5145 #, php-format
5146 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5147 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5148
5149 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5150 msgid "Invalid chmod string"
5151 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5152
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5155 #, php-format
5156 msgid "%d pages have been changed."
5157 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5158
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5165 msgid "No pages changed."
5166 msgstr "Aucune page modifiée."
5167
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5169 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5170 msgstr ""
5171 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5172 "sélectionnés ?"
5173
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5175 msgid "Chmod"
5176 msgstr "Chmod"
5177
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5179 msgid "Select the pages to change:"
5180 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5183 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5184 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5185
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5187 msgid "Chmod to permission:"
5188 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5189
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5191 msgid "(ugo : rwx)"
5192 msgstr "(ugo : rwx)"
5193
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5195 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5196 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5199 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5200 msgstr ""
5201 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5204 msgid "WikiAdminChown"
5205 msgstr "WikiAdminChown"
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5208 msgid "Change owner of selected pages."
5209 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5215 #, php-format
5216 msgid "Access denied to change page “%s”."
5217 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5220 #, php-format
5221 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5222 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5225 #, php-format
5226 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5227 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5232 msgid "One page has been changed:"
5233 msgstr "Une page a été modifiée :"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5238 #, php-format
5239 msgid "%d pages have been changed:"
5240 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5243 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5244 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5247 msgid "Confirm ownership change"
5248 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5251 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5252 msgstr ""
5253 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5256 msgid "Select the pages to change the owner"
5257 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5260 msgid "Change owner to: "
5261 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5264 msgid "WikiDeleteAcl"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5268 msgid "Delete page permissions."
5269 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5273 #, php-format
5274 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5275 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5278 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5282 msgid "Delete ACL"
5283 msgstr "Supprimer l'ACL"
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5286 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5287 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5291 msgid "Selected Pages: "
5292 msgstr "Pages sélectionnées : "
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5295 msgid "WikiAdminMarkup"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5299 msgid "Change the markup type of selected pages."
5300 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5303 #, php-format
5304 msgid "Change markup type from %s to %s"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5308 #, php-format
5309 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5313 #, php-format
5314 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5318 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5322 msgid "Confirm markup change"
5323 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5326 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5330 msgid "Change markup type"
5331 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5334 msgid "Select the pages to change the markup type"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5338 msgid "Change markup to: "
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5342 msgid "WikiAdminPurge"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5346 msgid "Permanently purge all selected pages."
5347 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5350 #, php-format
5351 msgid "Purged page “%s” successfully."
5352 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5355 #, php-format
5356 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5357 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5360 msgid "One page has been permanently purged:"
5361 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5364 #, php-format
5365 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5366 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5369 msgid "No pages purged."
5370 msgstr "Aucune page purgée."
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5373 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5377 msgid "Confirm purge"
5378 msgstr "Confirmer la purge"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5381 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5382 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5385 msgid "Permanently purge selected pages"
5386 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5389 msgid "Select the files to purge"
5390 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5393 msgid "WikiAdminRemove"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5397 msgid "Permanently remove all selected pages."
5398 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5401 #, php-format
5402 msgid "Removed page “%s” successfully."
5403 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5406 #, php-format
5407 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5408 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5411 msgid "One page has been removed:"
5412 msgstr "Une page a été supprimée :"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5415 #, php-format
5416 msgid "%d pages have been removed:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5420 msgid "No pages removed."
5421 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5424 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5428 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5429 msgid "Remove"
5430 msgstr "Supprimer"
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5433 msgid "Confirm removal"
5434 msgstr "Confirm la suppression"
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5437 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5438 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5441 msgid "Remove selected pages"
5442 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5445 msgid "Select the files to remove"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5449 #, php-format
5450 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5451 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5454 #, php-format
5455 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5456 msgstr ""
5457 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5460 msgid "WikiAdminRename"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5464 msgid "Rename selected pages"
5465 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5468 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5469 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5472 #, php-format
5473 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5474 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5477 #, php-format
5478 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5479 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5482 #, php-format
5483 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5484 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5487 #, php-format
5488 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5489 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5492 #, php-format
5493 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5494 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5497 msgid "One page has been renamed:"
5498 msgstr "Une page a été renommée :"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5501 #, php-format
5502 msgid "%d pages have been renamed:"
5503 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5506 msgid "No pages renamed."
5507 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5510 msgid "Rename to"
5511 msgstr "Renommer en"
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5514 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5515 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5518 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5519 msgid "Rename Page"
5520 msgstr "Renommer la page"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5523 msgid "Select the pages to rename:"
5524 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5527 msgid "from"
5528 msgstr "de"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5531 msgid "to"
5532 msgstr "à"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5536 msgid "Regex?"
5537 msgstr "expression régulière ?"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5540 msgid "Case insensitive?"
5541 msgstr "Insensible à la casse ?"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5544 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5545 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5548 msgid "Create redirect from old to new name?"
5549 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5552 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5556 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5557 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5560 #, php-format
5561 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5565 msgid "Error: Empty search string."
5566 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5569 #, php-format
5570 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5571 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5574 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5575 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5578 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5579 msgstr ""
5580 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5581 "sélectionnées ?"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5584 msgid "Select the pages to search and replace"
5585 msgstr ""
5586 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5587 "effectuée :"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5590 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5594 msgid "Replace"
5595 msgstr "Remplacer"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5598 msgid "by"
5599 msgstr "par"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5602 msgid "Case exact?"
5603 msgstr "respect de la casse"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5606 msgid "WikiAdminSelect"
5607 msgstr "WikiAdminSelect"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5610 msgid ""
5611 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5612 "plugins."
5613 msgstr ""
5614 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5615 "WikiAdmin."
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5618 msgid "Select: "
5619 msgstr "Sélectionner : "
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5622 msgid "Select pages"
5623 msgstr "Sélectionner les pages"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5626 #, php-format
5627 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5631 msgid "WikiAdminSetAcl"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5635 #, php-format
5636 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5637 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5640 #, php-format
5641 msgid "ACL changed for page “%s”"
5642 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5645 #, php-format
5646 msgid "to “%s”."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5650 #, php-format
5651 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5655 msgid "Invalid ACL"
5656 msgstr "ACL invalide"
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5659 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5663 msgid ""
5664 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5665 "files?"
5666 msgstr ""
5667 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5668 "sélectionnés ?"
5669
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5671 msgid "Change Access Rights"
5672 msgstr "Droits d'acces"
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5675 msgid "Select the pages where to change access rights"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5679 msgid "Type"
5680 msgstr "Type"
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5683 msgid ""
5684 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5685 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5688 msgid "To ignore delete the line."
5689 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5692 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5693 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5696 msgid "(Currently not working)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5700 msgid "WikiAdminSetExternal"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5704 msgid "Mark selected pages as external."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5708 #, php-format
5709 msgid "change page “%s” to external."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5713 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5717 msgid "Set pages to external"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5721 msgid "Select the pages to set as external"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5725 msgid "WikiAdminUtils"
5726 msgstr "WikiAdminUtils"
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5729 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5730 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5733 #, php-format
5734 msgid "Bad action requested: %s"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5738 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5739 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5742 #, php-format
5743 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5747 msgid "Back"
5748 msgstr "Retour"
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5751 msgid "Purge Markup Cache"
5752 msgstr "Purger le cache"
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5755 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5756 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5759 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5763 msgid "Access Restrictions"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5767 msgid "Convert cached_html"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5771 msgid "DB Check"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5775 msgid "Db Rebuild"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5779 msgid "Markup cache purged!"
5780 msgstr "Cache de marques purgé !"
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5783 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5784 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5787 #, php-format
5788 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5789 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5792 msgid "[purged]"
5793 msgstr "[purgé]"
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5796 msgid "[not purgable]"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5800 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5804 #, php-format
5805 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5809 #, php-format
5810 msgid ""
5811 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5812 "edit them."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5816 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5820 #, php-format
5821 msgid "Converted successfully %d pages"
5822 msgstr "%d pages converties avec succès"
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5825 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5826 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5829 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5831 msgid "E-mail"
5832 msgstr "Adresse électronique"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5835 msgid "Verification Status"
5836 msgstr "Vérification du statut"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5839 msgid "Username"
5840 msgstr "utilisateur"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5843 msgid "Change Verification Status"
5844 msgstr "Changer la vérification du statut"
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5847 msgid "WikiBlog"
5848 msgstr "WikiBlog"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5851 #, php-format
5852 msgid "Show and add blogs for %s"
5853 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5856 msgid "New comment."
5857 msgstr "Nouveau commentaire."
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5860 #, php-format
5861 msgid "%s on %s:"
5862 msgstr "%s on %s :"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5865 msgid "WikicreoleTable"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5869 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5873 msgid "WikiForm"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5877 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5881 msgid "Dump Pages"
5882 msgstr "Récupérer les pages"
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5885 #, php-format
5886 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5887 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5890 msgid "WikiForum"
5891 msgstr "WikiForum"
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5894 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5895 msgstr ""
5896 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5897 "entrée de formulaire"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5900 msgid "WikiPoll"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5904 msgid "Enable configurable polls"
5905 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5908 #, php-format
5909 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5910 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5913 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5914 msgstr ""
5915 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5918 msgid "Not enough questions answered!"
5919 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5922 #, php-format
5923 msgid "Missing %s for %s"
5924 msgstr "Il manque %s pour %s"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5927 msgid "Reset"
5928 msgstr "Réinitialiser"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5931 #, php-format
5932 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5936 msgid "The result of this poll so far:"
5937 msgstr "Le résultat du sondage :"
5938
5939 # lib/savepage.php:76
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5941 msgid "Thanks for participating!"
5942 msgstr "Merci de votre participation !"
5943
5944 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5945 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5949 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5953 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5954 msgstr "ToutesMesPages"
5955
5956 # lib/diff.php:997
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5958 msgid "CategoryHomePages"
5959 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5960
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5962 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5963 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5964 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5965 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5966 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5967 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5968 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5969 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5970 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5971 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5972 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5973 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5974 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5975 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5976 msgid "FindPage"
5977 msgstr "ChercherUnePage"
5978
5979 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5980 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5981 msgid "FullRecentChanges"
5982 msgstr "DernièresModifs"
5983
5984 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5985 msgid "Help/AddingPages"
5986 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5987
5988 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5989 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5990 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5991
5992 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5993 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5994 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5995
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5997 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5998 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5999
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6001 msgid "Help/CalendarPlugin"
6002 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6003
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6005 msgid "Help/CommentPlugin"
6006 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6007
6008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6009 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6010 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6011
6012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6013 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6014 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6015
6016 # lib/fullsearch.php:48
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6018 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6019 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6020
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6022 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6023 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6024
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6026 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6028
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6030 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6032
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6034 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6036
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6038 msgid "Help/LinkIcons"
6039 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6040
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6042 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6043 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6044
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6046 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6047 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6048
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6050 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6051 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6052
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6054 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6055 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6056
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6058 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6059 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6062 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6066 msgid "Help/PhpWiki"
6067 msgstr "Aide/PhpWiki"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6070 msgid "Help/PloticusPlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6074 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6078 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6080
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6082 msgid "Help/RichTablePlugin"
6083 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6084
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6086 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6087 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6090 msgid "Help/TranscludePlugin"
6091 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6094 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6098 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6102 msgid "Help/WabiSabi"
6103 msgstr "Aide/WabiSabi"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6106 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6107 msgstr "PluginWikiBlog"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6110 msgid "Help/WikiPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginWiki"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6114 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6115 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6118 msgid "HomePageAlias"
6119 msgstr "AliasAccueil"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6122 msgid "InterWiki"
6123 msgstr "InterWiki"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6126 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6127 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6130 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6131 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6134 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6135 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6138 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6139 msgid "PhpWikiDocumentation"
6140 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6143 msgid "PhpWikiPoll"
6144 msgstr "SondagePhpWiki"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6147 msgid "RecentVisitors"
6148 msgstr "VisiteursRécents"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6151 msgid "ReleaseNotes"
6152 msgstr "NotesDeVersion"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6155 msgid "SteveWainstead"
6156 msgstr "SteveWainstead"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6160 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6161 msgid "UpLoad"
6162 msgstr "DéposerUnFichier"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6165 msgid "_WikiTranslation"
6166 msgstr "_WikiTranslation"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6169 msgid "Show translations of various words or pages"
6170 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6173 #, php-format
6174 msgid ""
6175 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6176 "service for %s to language %s"
6177 msgstr ""
6178 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6179 "un service pour traduire %s en %s"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6182 #, php-format
6183 msgid "Define the translation for %s in %s"
6184 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6185
6186 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6187 msgid "YouTube"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6191 msgid "Embed YouTube videos"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6195 #, php-format
6196 msgid "Required argument %s missing"
6197 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6198
6199 #: ../lib/purgepage.php:14
6200 msgid "Purge cancelled"
6201 msgstr "Purge de la page annulée"
6202
6203 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6204 msgid "Sorry, this page does not exist."
6205 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6206
6207 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6208 msgid "Purge Page"
6209 msgstr "Purger la page"
6210
6211 #: ../lib/purgepage.php:28
6212 #, php-format
6213 msgid "You are about to purge “%s”!"
6214 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6215
6216 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6217 msgid "Someone has edited the page!"
6218 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6219
6220 #: ../lib/purgepage.php:47
6221 #, php-format
6222 msgid ""
6223 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6224 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6225 "the database."
6226 msgstr ""
6227 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6228 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6229 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6230
6231 #: ../lib/removepage.php:14
6232 msgid "Remove cancelled"
6233 msgstr "Suppression de la page annulée"
6234
6235 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6236 msgid "Remove Page"
6237 msgstr "Supprimer la page"
6238
6239 #: ../lib/removepage.php:28
6240 #, php-format
6241 msgid "You are about to remove “%s”!"
6242 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6243
6244 #: ../lib/removepage.php:47
6245 #, php-format
6246 msgid ""
6247 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6248 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6249 "from the database."
6250 msgstr ""
6251 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6252 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6253 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6254
6255 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6256 msgid "Upload error: file too big"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/Request.php:754
6260 msgid "Upload error: file only partially received"
6261 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6262
6263 #: ../lib/Request.php:757
6264 msgid "Upload error: no file selected"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/Request.php:760
6268 msgid "Upload error: unknown error #"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/Request.php:877
6272 msgid "The PhpWiki access log file"
6273 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6274
6275 #: ../lib/Request.php:880
6276 #, php-format
6277 msgid "the file “%s”"
6278 msgstr "le fichier « %s »"
6279
6280 #: ../lib/stdlib.php:394
6281 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6282 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6283
6284 #: ../lib/stdlib.php:432
6285 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6286 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6287
6288 #: ../lib/stdlib.php:485
6289 #, php-format
6290 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6291 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6292
6293 #: ../lib/stdlib.php:497
6294 #, php-format
6295 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../lib/stdlib.php:503
6299 #, php-format
6300 msgid ""
6301 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6302 " Spaces must be quoted with %%20."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6306 msgid "Invalid image size"
6307 msgstr "Taille d'image invalide"
6308
6309 #: ../lib/stdlib.php:742
6310 msgid "BAD phpwiki: URL"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/stdlib.php:780
6314 msgid "Lock page to enable link"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/stdlib.php:914
6318 #, php-format
6319 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6323 #, php-format
6324 msgid "Leading %s not allowed"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:961
6328 msgid "White space converted to single space"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:967
6332 msgid "Control characters not allowed"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:997
6336 #, php-format
6337 msgid "Illegal chars %s removed"
6338 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6339
6340 #: ../lib/stdlib.php:1044
6341 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/stdlib.php:1045
6345 msgid ""
6346 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6347 "markup. "
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:1302
6351 msgid "Revision Not Found"
6352 msgstr "Version non trouvée"
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:1303
6355 #, php-format
6356 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6357 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6358
6359 #: ../lib/stdlib.php:1306
6360 msgid "Bad Version"
6361 msgstr "Mauvaise version"
6362
6363 #: ../lib/stdlib.php:1444
6364 msgid "-???"
6365 msgstr "-???"
6366
6367 #: ../lib/stdlib.php:1447
6368 #, php-format
6369 msgid "%s B"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6373 #, php-format
6374 msgid "%s bytes"
6375 msgstr "%s octets"
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1453
6378 #, php-format
6379 msgid "%s KiB"
6380 msgstr "%s Kio"
6381
6382 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6383 #, php-format
6384 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6385 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6388 #, php-format
6389 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6390 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6391
6392 #: ../lib/stdlib.php:1554
6393 #, php-format
6394 msgid "%s: argument index out of range"
6395 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6396
6397 #: ../lib/stdlib.php:1647
6398 #, php-format
6399 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6400 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6401
6402 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6403 #, php-format
6404 msgid "... (first %s words)"
6405 msgstr "... (%s premiers mots)"
6406
6407 #: ../lib/Template.php:190
6408 #, php-format
6409 msgid "%4d  %s\n"
6410 msgstr "%4d  %s\n"
6411
6412 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6413 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6419 msgid "HomePage"
6420 msgstr "PageAccueil"
6421
6422 #: ../lib/upgrade.php:73
6423 msgid "always skip the HomePage."
6424 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6425
6426 #: ../lib/upgrade.php:98
6427 msgid "newer than the existing page."
6428 msgstr "plus récent que la page existante."
6429
6430 #: ../lib/upgrade.php:103
6431 msgid "older than the existing page."
6432 msgstr "plus vieux que la page existante."
6433
6434 #: ../lib/upgrade.php:107
6435 msgid "unknown format."
6436 msgstr "format inconnu."
6437
6438 #: ../lib/upgrade.php:110
6439 #, php-format
6440 msgid "%s does not exist"
6441 msgstr "%s n'existe pas"
6442
6443 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6444 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6445 #, php-format
6446 msgid "Check for necessary %s updates"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6450 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6451 msgid "ActionPage"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/upgrade.php:120
6455 msgid "_AuthInfo"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/upgrade.php:120
6459 msgid "DebugAuthInfo"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/upgrade.php:123
6463 msgid "_GroupInfo"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/upgrade.php:123
6467 msgid "GroupAuthInfo"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/upgrade.php:157
6471 #, php-format
6472 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:170
6476 msgid "rename to Help: pages"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/upgrade.php:192
6480 #, php-format
6481 msgid "rename %s to %s"
6482 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:221
6485 msgid "MISSING"
6486 msgstr "MANQUANT"
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6489 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6490 msgid "CREATED"
6491 msgstr "CRÉÉ"
6492
6493 #: ../lib/upgrade.php:388
6494 msgid "database"
6495 msgstr "base de données"
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:407
6498 msgid "Backend type: "
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6502 #, php-format
6503 msgid "Check for table %s"
6504 msgstr "vérifie la table %s"
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:455
6507 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6508 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6509
6510 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6511 #: ../lib/upgrade.php:893
6512 msgid "SKIP"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6516 #: ../lib/upgrade.php:895
6517 msgid "ADDING"
6518 msgstr "AJOUT"
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:474
6521 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6525 #: ../lib/upgrade.php:538
6526 msgid "fixed"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:507
6530 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:552
6534 #, php-format
6535 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6536 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:561
6539 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:598
6543 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6547 #, php-format
6548 msgid "version <em>%s</em>"
6549 msgstr "version <em>%s</em>"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:602
6552 msgid "not affected"
6553 msgstr "non affectée"
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6556 #: ../lib/upgrade.php:1119
6557 msgid "FIXED"
6558 msgstr "CORRIGÉ"
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:649
6561 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:672
6565 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:680
6569 msgid "FIXING"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:776
6573 msgid ""
6574 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6575 "database."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:778
6579 msgid ""
6580 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6581 "UPDATE mysql"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:783
6585 msgid "DB admin user:"
6586 msgstr "DB admin nom de user :"
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:789
6589 msgid "DB admin password:"
6590 msgstr "DB admin mot de passe :"
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:822
6593 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6594 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6597 msgid "CONVERTING"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:887
6601 msgid "Check for relation field in link table"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:904
6605 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:922
6609 msgid "plugin argument"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:994
6613 #, php-format
6614 msgid "%s not found in %s"
6615 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:1001
6618 #, php-format
6619 msgid "couldn't move %s to %s"
6620 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:1005
6623 #, php-format
6624 msgid "file %s is not writable"
6625 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6628 #, php-format
6629 msgid "Check for %s"
6630 msgstr "Cases à cocher"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:1018
6633 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:1028
6637 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:1038
6641 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:1150
6645 msgid "fixed with"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:1288
6649 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6650 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:1293
6653 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6654 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6655
6656 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6657 #, php-format
6658 msgid "%s: Can't open dba database"
6659 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6660
6661 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6662 #, php-format
6663 msgid "“%s”: corrupt file"
6664 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6665
6666 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6667 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6668 #, php-format
6669 msgid ""
6670 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6671 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6672 msgstr ""
6673 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6674 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6675 "de perdre toutes vos pages !"
6676
6677 #: ../lib/WikiDB.php:576
6678 #, php-format
6679 msgid "renamed from %s"
6680 msgstr "renommée à partir de %s"
6681
6682 #: ../lib/WikiDB.php:585
6683 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6684 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6685
6686 #: ../lib/WikiDB.php:987
6687 #, php-format
6688 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6689 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6690
6691 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6692 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6693 #, php-format
6694 msgid "Describe %s here."
6695 msgstr "Décrire %s ici."
6696
6697 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6698 #, php-format
6699 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6700 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6701
6702 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6703 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6704 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6705
6706 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6707 msgid "Every"
6708 msgstr "Toutes"
6709
6710 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6711 msgid "Anonymous Users"
6712 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6713
6714 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6715 msgid "Bogo Users"
6716 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6717
6718 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6719 msgid "Signed Users"
6720 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6721
6722 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6723 msgid "Authenticated Users"
6724 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6725
6726 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6727 msgid "Administrators"
6728 msgstr "Administrateurs"
6729
6730 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6731 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6732 #, php-format
6733 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6734 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6735
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6737 #, php-format
6738 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6739 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6740
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6742 #, php-format
6743 msgid "Unknown special group “%s”"
6744 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6745
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6747 #, php-format
6748 msgid "Group page “%s” does not exist"
6749 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6750
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6752 #, php-format
6753 msgid "Group %s does not exist"
6754 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6755
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6757 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6758 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6759
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6761 #, php-format
6762 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6763 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6766 #, php-format
6767 msgid "%s not defined"
6768 msgstr "%s non défini"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6771 msgid "No LDAP in this PHP version"
6772 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6775 #, php-format
6776 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6777 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6778
6779 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6780 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6781 msgid "Buddies:"
6782 msgstr "Connaissances :"
6783
6784 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6785 msgid "# things"
6786 msgstr "Nb d'éléments"
6787
6788 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6789 msgid "Rating"
6790 msgstr "Classement"
6791
6792 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6793 msgid "Go?"
6794 msgstr "Continuer?"
6795
6796 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6797 msgid "MinMisery"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6801 msgid "Avg. Rating"
6802 msgstr "Note moyenne"
6803
6804 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6805 msgid "Top Recommendations"
6806 msgstr "Meilleures recommandations"
6807
6808 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6809 msgid "Members:"
6810 msgstr "Membres :"
6811
6812 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6813 #, php-format
6814 msgid ""
6815 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6816 "referring page."
6817 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6818
6819 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6820 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6824 #, php-format
6825 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6826 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6827
6828 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6829 #, php-format
6830 msgid "Plugin %s failed."
6831 msgstr "Échec du greffon %s."
6832
6833 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6834 #, php-format
6835 msgid "Plugin %s disabled."
6836 msgstr "Greffon %s désactivé."
6837
6838 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6839 #, php-format
6840 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6841 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6842
6843 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6844 #, php-format
6845 msgid "%s: no such class"
6846 msgstr "%s : classe inexistante"
6847
6848 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6849 #, php-format
6850 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6851 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6852
6853 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6854 msgid "Never edited"
6855 msgstr "Jamais éditée"
6856
6857 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6858 #, php-format
6859 msgid "%s at %s"
6860 msgstr "%s à %s"
6861
6862 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6863 #, php-format
6864 msgid "Version %s, saved on %s"
6865 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6866
6867 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6868 #, php-format
6869 msgid "Last edited on %s"
6870 msgstr "Dernière modification %s"
6871
6872 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6873 msgid "today"
6874 msgstr "aujourd'hui"
6875
6876 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6877 msgid "yesterday"
6878 msgstr "hier"
6879
6880 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6881 #, php-format
6882 msgid "Owner: %s"
6883 msgstr "Propriétaire : %s"
6884
6885 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6886 #, php-format
6887 msgid "Empty link to: %s"
6888 msgstr "Lien vide vers : %s"
6889
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6891 #, php-format
6892 msgid "Create: %s"
6893 msgstr "Créer : %s"
6894
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6896 #, php-format
6897 msgid "Google:%s"
6898 msgstr "Google: %s"
6899
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6901 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6902 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6903 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6904 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6905 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6906 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6907 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6908 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6909 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6910 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6911 msgid "Sign Out"
6912 msgstr "Se déconnecter"
6913
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6915 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6916 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6919 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6920 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6921 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6922 msgid "Sign In"
6923 msgstr "S'identifier"
6924
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6926 msgid "Lock Page"
6927 msgstr "Verrouiller la page"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6930 msgid "Unlock Page"
6931 msgstr "Déverrouiller la page"
6932
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6934 msgid ""
6935 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6939 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6940 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6941 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6942 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6943 msgid "Printer"
6944 msgstr "Imprimante"
6945
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6947 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6948 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6949 msgid "Top & bottom toolbars"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6953 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6954 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6955 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6956 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6957 msgid "Modern"
6958 msgstr "Moderne"
6959
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
6961 #, php-format
6962 msgid "Plugin %s: undefined"
6963 msgstr "Plugin %s: non défini"
6964
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
6966 msgid "Related Links"
6967 msgstr "Liens correspondants"
6968
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
6970 msgid "External Links"
6971 msgstr "Liens externes"
6972
6973 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
6974 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6975 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6976 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6977 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6978 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
6979 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6980 msgid "Invalid username."
6981 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6982
6983 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
6984 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
6985 #, php-format
6986 msgid "%s is missing"
6987 msgstr "%s est manquant"
6988
6989 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
6990 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
6991 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
6992 #, php-format
6993 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
6994 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
6995
6996 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
6997 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
6998 #, php-format
6999 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7000 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7001
7002 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7003 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7004 #, php-format
7005 msgid " %s AUTH ignored."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7009 #, php-format
7010 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7014 #, php-format
7015 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7019 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7020 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7021
7022 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7023 #, php-format
7024 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7025 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7026
7027 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7028 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7032 msgid "Could not search in LDAP"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7036 msgid "User not found in LDAP"
7037 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7038
7039 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7040 msgid "Wrong password: "
7041 msgstr "Mot de passe invalide : "
7042
7043 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7044 #, php-format
7045 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7049 #, php-format
7050 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7051 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7052
7053 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7054 msgid ""
7055 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7059 msgid "Invalid password."
7060 msgstr "Mot de passe invalide."
7061
7062 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7063 msgid "Invalid password or userid."
7064 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7065
7066 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7067 msgid "Insufficient permissions."
7068 msgstr "Permissions insuffisantes."
7069
7070 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7071 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7072 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7073
7074 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7075 msgid "Default preferences will be used."
7076 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7077
7078 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7079 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7083 msgid ""
7084 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7085 "Sorry, you cannot login.\n"
7086 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7087 msgstr ""
7088 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7089 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7090
7091 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7092 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7093 msgstr ""
7094 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7095
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7097 msgid ""
7098 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7099 "change ADMIN_PASSWD."
7100 msgstr ""
7101 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7102 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7103
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7105 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7106 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7107
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7109 #, php-format
7110 msgid ""
7111 "Welcome to %s!\n"
7112 "Your e-mail account is verified and\n"
7113 "will be used to send page change notifications.\n"
7114 "See %s"
7115 msgstr ""
7116 "Bienvenue sur %s!\n"
7117 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7118 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7119 "Voir %s"
7120
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7122 #, php-format
7123 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7124 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7125
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7127 #, php-format
7128 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7129 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7130
7131 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7132 #, php-format
7133 msgid "PersonalPage login method:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7137 #, php-format
7138 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7139 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7140
7141 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7142 #, php-format
7143 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7144 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7147 #, php-format
7148 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7149 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7150
7151 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7152 #, php-format
7153 msgid "Given password ignored."
7154 msgstr "Mot de passe ignoré."
7155
7156 #: ../lib/WikiUser.php:273
7157 msgid ""
7158 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7159 "ini"
7160 msgstr ""
7161 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7162 "config/config.ini"
7163
7164 #: ../lib/WikiUser.php:400
7165 msgid ""
7166 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7167 "saved."
7168 msgstr ""
7169 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7170 "n'ont pas pu être enregistrées."
7171
7172 #: ../lib/WikiUser.php:415
7173 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7174 msgstr ""
7175 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7176 "n'ont pas pu être enregistrées."
7177
7178 #: ../lib/WikiUser.php:416
7179 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7180 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7181
7182 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7183 msgid "CategoryHomepage"
7184 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7185
7186 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7187 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7188 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7189 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7190 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7191 msgid "Preferences"
7192 msgstr "Préférences"
7193
7194 #: ../lib/WikiUser.php:537
7195 #, php-format
7196 msgid ""
7197 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7198 "password in your UserPreferences."
7199 msgstr ""
7200 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7201 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7204 #, php-format
7205 msgid "Couldn't connect to %s"
7206 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7207
7208 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7209 msgid "Apply changes"
7210 msgstr "Appliquer les changements"
7211
7212 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7213 msgid "Exit toolbar"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7217 msgid "Title 1"
7218 msgstr "Titre 1"
7219
7220 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7221 msgid "Title 2"
7222 msgstr "Titre 2"
7223
7224 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7225 msgid "Title 3"
7226 msgstr "Titre 3"
7227
7228 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7229 msgid "Verbatim"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7233 msgid "Insert Wikitext section"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7237 msgid "Sup"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7241 msgid "Sub"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7245 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7249 msgid "xml-rpc change"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../lib/ziplib.php:210
7253 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7254 msgstr ""
7255 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7256 "validé dans ce PHP"
7257
7258 #: ../lib/ziplib.php:416
7259 #, php-format
7260 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7261 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7262
7263 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7264 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7265 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7266
7267 #: ../lib/ziplib.php:753
7268 #, php-format
7269 msgid "[%d] See [%s]"
7270 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7271
7272 #: ../lib/ziplib.php:760
7273 msgid "References"
7274 msgstr "Références"
7275
7276 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7277 msgid "Home"
7278 msgstr "Accueil"
7279
7280 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7281 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7282 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7283 msgid "About"
7284 msgstr "À propos de"
7285
7286 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7287 msgid "HowTo"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7291 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7292 msgid "Info"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7296 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7297 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7298 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7299 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7300 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7301 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7302 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7303 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7304 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7305 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7306 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7307 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7308 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7309 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7310 msgid "View Source"
7311 msgstr "Voir la source"
7312
7313 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7314 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7315 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7316 msgid "Headline"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7320 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7321 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7322 msgid "Add Entry"
7323 msgstr "Ajouter une entrée"
7324
7325 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7326 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7327 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7328 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7329 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7330 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7331 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7332 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7333 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7334 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7335 msgid "Help/GoodStyle"
7336 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7337
7338 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7339 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7340 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7341 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7342 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7343 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7344 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7345 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7346 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7347 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7348 #, php-format
7349 msgid "See %s tips for editing."
7350 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7351
7352 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7353 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7354 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7355 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7357 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7358 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7359 msgid "Help/TextFormattingRules"
7360 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7364 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7365 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7366 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7367 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7368 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7369 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7370 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7371 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7372 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7373 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7374 msgid "Synopsis"
7375 msgstr "Vue d'ensemble"
7376
7377 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7378 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7379 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7380 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7381 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7383 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7384 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7385 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7386 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7389 msgid "Note:"
7390 msgstr "Note :"
7391
7392 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7393 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7394 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7395 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7396 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7397 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7398 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7399 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7400 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7401 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7404 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7405 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7406
7407 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7408 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7409 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7410 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7411 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7414 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7416 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7417 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7418 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7420 msgid "View the current version."
7421 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7422
7423 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7424 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7426 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7427 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7428 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7429 #, php-format
7430 msgid "Page Execution took %s seconds"
7431 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7435 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7436 msgid "Diff previous Revision"
7437 msgstr "Différences avec la version précédente"
7438
7439 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7441 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7442 msgid "Diff previous Author"
7443 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7444
7445 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7447 msgid "Navigation"
7448 msgstr "Navigation"
7449
7450 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7451 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7452 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7453 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7454 msgid "Admin"
7455 msgstr "Administration"
7456
7457 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7458 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7459 msgid "Blog"
7460 msgstr "Blog"
7461
7462 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7463 msgid "Page Trail"
7464 msgstr "Fil d'Ariane"
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7467 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7471 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7472 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7473
7474 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7475 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7476 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7477 #, php-format
7478 msgid "Comment modified on %s by %s"
7479 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7480
7481 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7482 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7483 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7484 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7485 #, php-format
7486 msgid "Comments on %s by %s."
7487 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7488
7489 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7490 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7492 msgid "Lock"
7493 msgstr "Verrouiller"
7494
7495 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7497 msgid "Unlock"
7498 msgstr "Déverrouiller"
7499
7500 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7501 msgid "blog"
7502 msgstr "blog"
7503
7504 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7505 msgid "(diff)"
7506 msgstr "(diff)"
7507
7508 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7509 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7512 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7513 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7515 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7516 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7517 msgid "Edit Old Revision"
7518 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7519
7520 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7521 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7522 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7523 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7524 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7525 msgid "PurgeHtmlCache"
7526 msgstr "PurgerLeCache"
7527
7528 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7529 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7532 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7533 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7534 msgid ""
7535 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7536 "accessed."
7537 msgstr ""
7538 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7539 "prochain accès."
7540
7541 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7542 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7543 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7544 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7545 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7546 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7547
7548 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7549 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7550 msgid "edit area"
7551 msgstr "zone d'édition"
7552
7553 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7554 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7555 #, php-format
7556 msgid ""
7557 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7558 msgstr ""
7559 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7560
7561 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7563 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7564 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7565 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7566 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7567
7568 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7570 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7572 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7573 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7574
7575 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7576 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7577 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7578 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7579 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7580 msgid "H"
7581 msgstr "H"
7582
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7586 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7587 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7588 msgid "W"
7589 msgstr "L"
7590
7591 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7596 msgid "Adjust"
7597 msgstr "Ajuster"
7598
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7600 msgid "Page Content: "
7601 msgstr "Contenu de la page : "
7602
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7606 msgid "This is a minor change."
7607 msgstr "Modification mineure."
7608
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7613 msgid "Use old markup"
7614 msgstr "Anciennes règles"
7615
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7620 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7621 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7622
7623 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7624 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7625 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7626 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7627 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7628 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7629 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7630 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7631 msgid "HowToUseWiki"
7632 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7633
7634 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7635 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7636 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7637 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7638 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7639 msgid "WikiWikiWeb"
7640 msgstr "WikiWikiWeb"
7641
7642 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7643 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7644 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7646 msgid "Today"
7647 msgstr "Aujourd'hui"
7648
7649 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7650 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7651 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7652 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7653 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7654 msgid "LiveSearch"
7655 msgstr "RechercheLive"
7656
7657 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7658 #, php-format
7659 msgid "You are signed in as %s"
7660 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7661
7662 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7663 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7664 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7666 msgid "Enter your UserId to sign in"
7667 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7668
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7670 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7674 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7676 msgid "Revert"
7677 msgstr "Révoquer"
7678
7679 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7680 msgid "Add Comment"
7681 msgstr "Ajouter un commentaire"
7682
7683 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7684 msgid "Remove Comment"
7685 msgstr "Supprimer le commentaire"
7686
7687 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7688 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7689 #, php-format
7690 msgid "Modified on %s by %s"
7691 msgstr "Modifié le %s par %s"
7692
7693 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7694 #, php-format
7695 msgid "%s by %s"
7696 msgstr "%s par %s"
7697
7698 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7699 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7700 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7702 #, php-format
7703 msgid ", Memory: %s"
7704 msgstr ", mémoire : %s"
7705
7706 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7707 msgid "Dialog"
7708 msgstr "Dialogue"
7709
7710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7712 msgid "Make the page read-only?"
7713 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7714
7715 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7716 msgid "Export to a seperate public area?"
7717 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7718
7719 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7720 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7721 msgid "Public"
7722 msgstr "Public"
7723
7724 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7725 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7726 msgid "Post new"
7727 msgstr "Poster une annonce"
7728
7729 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7730 msgid "Title:"
7731 msgstr "Titre :"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7734 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7735 msgid "Reply"
7736 msgstr "Répondre"
7737
7738 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7739 msgid "Add Message"
7740 msgstr "Ajouter un message"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7743 #, php-format
7744 msgid "You can personalize various settings in %s."
7745 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7746
7747 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7748 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7749 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7752 #, php-format
7753 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7754 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7755
7756 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7757 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7758 msgid "1 word"
7759 msgstr "1 mot"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7762 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7763 #, php-format
7764 msgid "%s words"
7765 msgstr "%s mots"
7766
7767 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7768 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7769 #, php-format
7770 msgid "Version %s"
7771 msgstr "Version %s"
7772
7773 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7774 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7775 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7776 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7779 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7780 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7781 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7785 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7793 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7794 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7797 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7798 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7799 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7801 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7803 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7813 msgid ":"
7814 msgstr " :"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7818 msgid "Saved on"
7819 msgstr "Enregistrée le"
7820
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7823 msgid "Supplanted on"
7824 msgstr "Remplacée le"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7828 msgid "Page Version"
7829 msgstr "Version de la page"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7832 msgid "Is External"
7833 msgstr "Est externe"
7834
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7836 msgid "No"
7837 msgstr "Non"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7841 msgid "ACL type"
7842 msgstr "Type d'ACL"
7843
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7845 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7848 msgid "Home Page"
7849 msgstr "Accueil"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7853 msgid "User page"
7854 msgstr "Page d'utilisateur"
7855
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7857 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7858 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7860 msgid "Action Page"
7861 msgstr "Page d'action"
7862
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7865 msgid "Blog page"
7866 msgstr "Page de blog"
7867
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7871 msgid "InterWikiMap"
7872 msgstr "CarteInterWiki"
7873
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7876 msgid "Subpage"
7877 msgstr "Sous-page"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7881 msgid "Page Type"
7882 msgstr "Type de page"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7885 #, php-format
7886 msgid ""
7887 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7888 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7889 "in RecentChanges to your home page."
7890 msgstr ""
7891 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7892 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7893 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7894
7895 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7896 msgid ""
7897 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7898 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7899 msgstr ""
7900 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7901 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7902
7903 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7904 msgid "New users may use an empty password."
7905 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7906
7907 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7908 msgid "UserId:"
7909 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7910
7911 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7912 msgid "or"
7913 msgstr "ou"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7916 msgid "OpenID"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7920 msgid "Password:"
7921 msgstr "Mot de passe :"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7926 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7927 msgid "Article"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7931 msgid "Edit aborted."
7932 msgstr "Modification annulée."
7933
7934 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7935 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7936 msgstr ""
7937 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7938 "enregistrée."
7939
7940 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7941 msgid "Switch to detailed list"
7942 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7943
7944 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7945 #, php-format
7946 msgid "Our users created a total of %d pages."
7947 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7948
7949 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7950 #, php-format
7951 msgid "We have a total of %d registered users."
7952 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7953
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7955 #, php-format
7956 msgid "The newest registered user is %s."
7957 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7958
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7960 #, php-format
7961 msgid ""
7962 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7963 "Guests"
7964 msgstr ""
7965 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7968 #, php-format
7969 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7970 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7971
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7973 msgid "Registered Users Online: "
7974 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7975
7976 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7977 msgid "Admin is also online."
7978 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7979
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7981 #, php-format
7982 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7983 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7984
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7986 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7987 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7988
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7990 msgid "Switch to summary"
7991 msgstr "Aller au résumé"
7992
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
7994 msgid "Registered Users"
7995 msgstr "Utilisateurs inscrits"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
7998 msgid "Guests"
7999 msgstr "Invités"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8002 msgid "Prev"
8003 msgstr "Précédent"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8006 #, php-format
8007 msgid " - %d / %d - "
8008 msgstr " - %d / %d - "
8009
8010 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8011 #, php-format
8012 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8013 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8014
8015 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8016 #, php-format
8017 msgid "Thank you for editing %s."
8018 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8019
8020 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8021 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8022 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8023
8024 # lib/fullsearch.php:48
8025 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8026 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8028 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8029 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8030 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8031 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8032 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8033 msgid "Quick Search"
8034 msgstr "Recherche rapide"
8035
8036 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8037 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8038 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8039 #, php-format
8040 msgid "Authenticated as %s"
8041 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8042
8043 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8044 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8045 #, php-format
8046 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8047 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8048
8049 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8050 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8051 #, php-format
8052 msgid "Click to authenticate as %s"
8053 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8054
8055 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8056 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8057 msgid "Sign in as:"
8058 msgstr "S'identifier en tant que :"
8059
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8062 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8064 msgid "<system theme>"
8065 msgstr "<thème du système>"
8066
8067 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8068 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8069 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8070 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8071 msgid "Personal theme:"
8072 msgstr "Thème personnel :"
8073
8074 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8075 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8076 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8077 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8078 msgid "<system language>"
8079 msgstr "<langue du système>"
8080
8081 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8082 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8083 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8084 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8085 msgid "Personal language:"
8086 msgstr "Ma langue :"
8087
8088 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8089 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8090 #, php-format
8091 msgid "User preferences for user %s"
8092 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8093
8094 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8095 msgid "UserId"
8096 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8099 msgid "Auth Level"
8100 msgstr "Niveau d'autorisation"
8101
8102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8103 msgid "Auth Method"
8104 msgstr "Méthode d'authentification"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8107 msgid "Theme"
8108 msgstr "Thème"
8109
8110 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8111 msgid "Language"
8112 msgstr "Langue"
8113
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8115 msgid "Change Password"
8116 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8119 msgid "Set Password"
8120 msgstr "Choisir un mot de passe"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8123 msgid "New password"
8124 msgstr "Nouveau mot de passe"
8125
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8127 msgid "Type it again"
8128 msgstr "Retapez-le"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8131 msgid "Your e-mail"
8132 msgstr "Votre adresse électronique"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8135 msgid "Status"
8136 msgstr "État"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8139 msgid "e-mail verified."
8140 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8143 msgid "e-mail not yet verified."
8144 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8147 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8148 msgstr ""
8149 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8150 "désactivés."
8151
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8154 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8155 msgstr ""
8156 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8157 "suivantes :"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8160 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8161 msgid ""
8162 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8163 msgstr ""
8164 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8165 "autorisées."
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8168 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8169 msgid "Do not send my own modifications"
8170 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8173 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8174 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8175 msgstr ""
8176 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8179 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8180 msgid "Do not send minor modifications"
8181 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8184 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8185 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8186 msgstr ""
8187 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8190 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8191 msgid "Appearance"
8192 msgstr "Apparence"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8195 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8196 msgid "Here you can override site-specific default values."
8197 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8201 msgid "System default:"
8202 msgstr "Système par défaut :"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8205 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8206 #, php-format
8207 msgid "Hide %s"
8208 msgstr "Cacher %s"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8211 msgid ""
8212 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8213 "only browsers or slow connections."
8214 msgstr ""
8215 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8216 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8217 "connexion bas débit."
8218
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8221 #, php-format
8222 msgid "Add %s"
8223 msgstr "Ajouter %s"
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8227 #, php-format
8228 msgid ""
8229 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8230 "behind the pagename instead. See %s."
8231 msgstr ""
8232 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8233 "l'action de création. Voir %s."
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8236 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8237 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8240 #, php-format
8241 msgid ""
8242 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8243 "See %s."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8248 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8249 msgid "Edit Area Size"
8250 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8254 msgid "Height"
8255 msgstr "Hauteur"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8259 msgid "Width"
8260 msgstr "Largeur"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8264 msgid ""
8265 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8266 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8267 "preference will be ignored."
8268 msgstr ""
8269 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8270 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8271 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8275 msgid "Time Zone"
8276 msgstr "Fuseau horaire"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8279 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8280 #, php-format
8281 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8282 msgstr ""
8283 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8286 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8287 #, php-format
8288 msgid "The current time at the server is %s."
8289 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8293 #, php-format
8294 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8295 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8298 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8299 msgid "Date Format"
8300 msgstr "Format de la date"
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8304 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8305 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8309 msgid "Update Preferences"
8310 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8314 msgid "Reset Preferences"
8315 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8316
8317 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8318 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8319 #, php-format
8320 msgid "Entry on %s by %s."
8321 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8322
8323 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8324 msgid "New Topic"
8325 msgstr "Nouveau sujet"
8326
8327 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8328 #, php-format
8329 msgid "Posted: %s"
8330 msgstr "Posté le %s"
8331
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8334 msgid "Page"
8335 msgstr "Page"
8336
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8338 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8339 msgid "Template/Talk"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8343 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8344 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8345 msgid "Create Page"
8346 msgstr "Créer la page"
8347
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8349 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8350 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8351 msgid "History"
8352 msgstr "Historique"
8353
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8356 msgid "Last Difference"
8357 msgstr "Dernière différence"
8358
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8360 msgid "Page Info"
8361 msgstr "Infos sur la page"
8362
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8364 msgid "Back Links"
8365 msgstr "Pages liées"
8366
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8369 msgid "Change Owner"
8370 msgstr "Changer le propriétaire"
8371
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8374 msgid "Access Rights"
8375 msgstr "Droits d'accès"
8376
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8378 msgid "Purge"
8379 msgstr "Purger"
8380
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8382 msgid "Error:"
8383 msgstr "Erreur :"
8384
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8386 msgid "This revision of the page does not exist."
8387 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8388
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8390 #, fuzzy
8391 msgid ""
8392 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8393 "edit area at the bottom of the page.)"
8394 msgstr ""
8395 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8396
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8398 #, fuzzy
8399 msgid ""
8400 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8401 "the current version."
8402 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8403
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8405 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8409 msgid "Make the page public?"
8410 msgstr "Rendre la page publique ?"
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8413 msgid "Make the page external?"
8414 msgstr "Rendre la page externe ?"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8417 msgid "TextFormattingRules"
8418 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8421 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8422 msgid "Recent Changes"
8423 msgstr "Modifications récentes"
8424
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8426 msgid "Special Pages"
8427 msgstr "Pages spéciales"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8431 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8432 msgid "Random Page"
8433 msgstr "Une page au hasard"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8437 msgid "Like Pages"
8438 msgstr "Pages semblables"
8439
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8441 msgid "Wiki Admin"
8442 msgstr "Administration du wiki"
8443
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8445 msgid "My User Page"
8446 msgstr "Ma page"
8447
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8449 msgid "User Preferences"
8450 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8451
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8453 msgid "User preferences for this project"
8454 msgstr "Préférences pour ce projet"
8455
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8458 msgid "E-mail Notification"
8459 msgstr "Courriel de notification"
8460
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8462 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8463 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8464
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8466 msgid "Menus"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8470 msgid "Top Menu"
8471 msgstr "Menu du haut"
8472
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8474 msgid "PDF"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8478 msgid "Check menu items to display."
8479 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8482 msgid "Left Menu"
8483 msgstr "Menu de gauche"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8486 msgid "Show Page Trail"
8487 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8490 msgid "Show Page Trail at top of page."
8491 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8494 msgid "Hide or show LinkIcons."
8495 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8498 msgid "This page is external."
8499 msgstr "Cette page est externe."
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8502 msgid "This project is shared with third-party users"
8503 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8506 #, php-format
8507 msgid " (non %s users)."
8508 msgstr " (hors %s)."
8509
8510 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8511 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8512 msgid "Views"
8513 msgstr "Vues"
8514
8515 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8516 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8517 msgid "Watch"
8518 msgstr "Surveiller"
8519
8520 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8521 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8522 msgid "Special Actions"
8523 msgstr "Actions spéciales"
8524
8525 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8526 msgid "Page info"
8527 msgstr "Infos sur la page"
8528
8529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8530 msgid "Author history"
8531 msgstr "Historique des auteurs"
8532
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8534 msgid "Page dump"
8535 msgstr "Cliché de la page"
8536
8537 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8538 msgid "Purge HTML cache"
8539 msgstr "Vider le cache HTML"
8540
8541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8542 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8543 msgid "Copyrights"
8544 msgstr "Copyrights"
8545
8546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8548 msgid "GeneralDisclaimer"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8552 #, php-format
8553 msgid "Statistics about %s."
8554 msgstr "Statistiques sur %s."
8555
8556 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8557 msgid "Recent changes"
8558 msgstr "Dernières modifications"
8559
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8561 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8562 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8563 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8564
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8566 msgid "Recent comments"
8567 msgstr "Derniers commentaires"
8568
8569 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8570 msgid "Recent new pages"
8571 msgstr "Dernières pages créées"
8572
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8574 msgid "Like pages"
8575 msgstr "Pages semblables"
8576
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8578 msgid "Find page"
8579 msgstr "Rechercher"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8582 msgid "Search:"
8583 msgstr "Rechercher :"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8586 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8587 msgid "Toolbox"
8588 msgstr "Boîte à outils"
8589
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8591 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8592 msgid "What links here"
8593 msgstr "Pages liées"
8594
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8596 msgid "Related changes"
8597 msgstr "Changements liés"
8598
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8600 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8601 msgid "Administration"
8602 msgstr "Administration"
8603
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8605 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8606 msgid "Upload images or media files"
8607 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8608
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8611 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8613 msgid "Printable version"
8614 msgstr "Version imprimable"
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8618 msgid "Display as Pdf"
8619 msgstr "Afficher en PDF"
8620
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8622 msgid "My Discussion"
8623 msgstr "Ma page de discussion"
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8626 msgid "My Preferences"
8627 msgstr "Mes préférences"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8630 msgid "MyRecentChanges"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8634 msgid "My Changes"
8635 msgstr "Mes modifications"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8639 msgid "Logout"
8640 msgstr "Déconnexion"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8644 msgid "Favorite Categories"
8645 msgstr "Catégories populaires"
8646
8647 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8648 msgid "EditText"
8649 msgstr "ÉditerLeContenu"
8650
8651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8652 #, php-format
8653 msgid "%s of this page"
8654 msgstr "%s de cette page"
8655
8656 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8657 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8661 msgstr ""
8662 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8663 "habituels vers %s."
8664
8665 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8666 msgid "TermsOfUse"
8667 msgstr "Conditions d'utilisation"
8668
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8671 msgid "View Page"
8672 msgstr "Voir la page"
8673
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8675 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8679 msgid "Wysiwyg Editor"
8680 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8681
8682 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8683 msgid "Past versions of this page."
8684 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8685
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8687 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8691 msgid "Main Categories"
8692 msgstr "Catégories principales"
8693
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8695 msgid "Search term(s)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8699 msgid "Login required..."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8703 msgid "Sidebar"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8707 msgid "Edit this page"
8708 msgstr "Modifier cette page"
8709
8710 #~ msgid " replace "
8711 #~ msgstr " remplace "
8712
8713 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8714 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8715
8716 #~ msgid "from %s"
8717 #~ msgstr "du %s"
8718
8719 #~ msgid "%s is empty"
8720 #~ msgstr "%s est vide"
8721
8722 #~ msgid "Included from %s:"
8723 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8724
8725 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8726 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8727
8728 #~ msgid "file %s not found"
8729 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8730
8731 #~ msgid "Who Is Online"
8732 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8733
8734 #~ msgid "View the current version"
8735 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8736
8737 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8738 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8739
8740 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8741 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8742
8743 #~ msgid "CANCEL"
8744 #~ msgstr "ANNULE"
8745
8746 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8747 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8748
8749 #~ msgid "Page %s not found."
8750 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8751
8752 #~ msgid "<none>"
8753 #~ msgstr "<aucun>"
8754
8755 #~ msgid " Skipped"
8756 #~ msgstr "Ignoré"
8757
8758 #~ msgid "Current language: “%s”"
8759 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8760
8761 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8762 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8763
8764 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8765 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8766
8767 #~ msgid "Chown"
8768 #~ msgstr "Chown"
8769
8770 #~ msgid "SetAcl"
8771 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8772
8773 #~ msgid "SetAclSimple"
8774 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8775
8776 #~ msgid "SpecialPages"
8777 #~ msgstr "Pages spéciales"
8778
8779 #~ msgid "No pagename specified"
8780 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8781
8782 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8783 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8784
8785 #~ msgid "No page specified."
8786 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8787
8788 #~ msgid "Syntax language not specified."
8789 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8790
8791 #~ msgid "Invalid pagename!"
8792 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8793
8794 #~ msgid "Illegal character '"
8795 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8796
8797 #~ msgid "' in page name."
8798 #~ msgstr "' dans le nom de la page."