1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 17:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
133 msgstr "Autres comparaisons :"
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
149 msgstr "Page plus récente :"
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
153 msgstr "Page plus ancienne :"
155 #: ../lib/diff.php:338
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
160 #: ../lib/diff.php:345
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 msgstr "LiensDatabase"
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
235 msgstr "Votre version"
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245 #: ../lib/editpage.php:166
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
256 #: ../lib/editpage.php:186
259 msgstr "Modifier : %s"
261 #: ../lib/editpage.php:224
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
290 #: ../lib/editpage.php:369
293 msgstr "Enregistrée : %s"
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
307 #: ../lib/editpage.php:469
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
332 msgstr "Page verrouillée"
334 #: ../lib/editpage.php:559
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
361 #: ../lib/editpage.php:573
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
387 #: ../lib/editpage.php:574
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
397 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
414 #: ../lib/editpage.php:603
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
422 #: ../lib/editpage.php:604
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
439 msgstr "Prévisualiser"
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 #: ../lib/editpage.php:714
448 msgstr "Modifications"
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 #: ../lib/editpage.php:721
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
465 #: ../lib/editpage.php:907
467 msgstr "Garder l'ancien"
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
473 #: ../lib/editpage.php:920
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
480 msgstr "Annuler l'action"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 msgstr "Remplacer par"
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
516 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
517 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
519 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
520 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
556 msgstr "Texte en couleur"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 msgstr "Lien vers une page"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
604 msgstr "Exemple de table"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
622 msgstr "Nom de la page"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
708 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
709 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
713 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
718 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
719 msgid "Page name too long"
720 msgstr "Le nom de la page est trop long"
722 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
724 msgid "Illegal character “%s” in page name."
725 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
727 #: ../lib/InlineParser.php:978
729 msgid "unknown color %s ignored"
730 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
732 #: ../lib/loadsave.php:73
733 msgid "ZIP files of database"
734 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
736 #: ../lib/loadsave.php:76
737 msgid "Dump to directory"
738 msgstr "Récupération dans le répertoire"
740 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
744 msgstr "Déposer un fichier"
746 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
748 msgstr "Importer un fichier"
750 #: ../lib/loadsave.php:85
752 msgstr "Mettre à jour"
754 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
755 msgid "Dump Pages as XHTML"
756 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
758 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
759 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
760 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
761 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
762 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
763 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
764 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
766 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
767 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
769 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
772 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
775 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
777 msgid "PhpWikiAdministration"
778 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
780 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
782 msgid "Edited by: %s"
783 msgstr "Modifié par : %s"
785 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
787 msgstr "RécupérationDeLaPage"
789 #: ../lib/loadsave.php:114
791 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
792 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:117
796 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
798 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
801 #: ../lib/loadsave.php:125
805 #: ../lib/loadsave.php:126
808 msgstr "Retourner à %s"
810 #: ../lib/loadsave.php:251
812 msgstr "SauvegardeTotale"
814 #: ../lib/loadsave.php:254
815 msgid "LatestSnapshot"
816 msgstr "DernierInstantané"
818 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
819 msgid "You must specify a directory to dump to"
820 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
822 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
824 msgid "Cannot create directory “%s”"
825 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
827 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
829 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
830 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
832 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
834 msgid "Using directory “%s”"
835 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
837 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
838 msgid "Dumping Pages"
839 msgstr "Récupération des pages"
841 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
843 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
847 #: ../lib/loadsave.php:381
850 msgstr "enregistrée sous %s"
852 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
853 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
855 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
858 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
860 msgid "%s bytes written"
861 msgstr "%s octets enregistrés"
863 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
864 #: ../lib/loadsave.php:836
866 msgid "... copied to %s"
867 msgstr "... copié à %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
870 #: ../lib/loadsave.php:838
872 msgid "... not copied to %s"
873 msgstr "... non copié à %s"
875 #: ../lib/loadsave.php:718
877 msgstr "enregistré sous "
879 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
880 msgid "... not found"
881 msgstr "... non trouvé"
883 #: ../lib/loadsave.php:905
884 msgid "Empty pagename!"
885 msgstr "Nom de page vide !"
887 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
889 msgid "“%s”: Bad page name"
890 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
892 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
897 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
900 msgstr "Nouvelle page"
902 #: ../lib/loadsave.php:988
903 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
904 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
906 #: ../lib/loadsave.php:996
908 msgstr "garder l'ancien"
910 #: ../lib/loadsave.php:998
911 msgid "has edit conflicts - skipped"
912 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
914 #: ../lib/loadsave.php:1006
916 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
918 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
920 #: ../lib/loadsave.php:1021
922 msgid "- saved to database as version %d"
923 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
925 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
928 msgstr "fichier MIME %s"
930 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
932 msgid "Serialized file %s"
933 msgstr "Fichier sérialisé %s"
935 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
937 msgid "plain file %s"
938 msgstr "fichier brut %s"
940 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
942 msgstr "Fusionner les modifications"
944 #: ../lib/loadsave.php:1042
945 msgid "Restore Anyway"
946 msgstr "Restaurer quand même"
948 #: ../lib/loadsave.php:1050
949 msgid "Overwrite All"
950 msgstr "Tout écraser"
952 #: ../lib/loadsave.php:1057
953 msgid " Sorry, cannot merge."
954 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
956 #: ../lib/loadsave.php:1080
957 msgid "Revert: missing required version argument"
958 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
960 #: ../lib/loadsave.php:1087
961 msgid "No revert: no page content"
962 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
964 #: ../lib/loadsave.php:1092
965 msgid "No revert: same version page"
966 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
968 #: ../lib/loadsave.php:1097
969 msgid "Revert cancelled"
970 msgstr "Révocation annulée"
972 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
973 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
979 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
984 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
985 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
987 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
995 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
996 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
998 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1002 #: ../lib/loadsave.php:1122
1004 msgid "revert to version %d"
1005 msgstr "revenir à la version %d"
1007 #: ../lib/loadsave.php:1129
1010 msgstr "Révoquer : %s"
1012 #: ../lib/loadsave.php:1130
1014 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1015 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1017 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1019 msgid "%s: not defined"
1020 msgstr "%s : non défini"
1022 #: ../lib/loadsave.php:1159
1023 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1024 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1026 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1028 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1029 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1031 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1035 #: ../lib/loadsave.php:1460
1037 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1464
1042 msgid "Bad file type: %s"
1043 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1045 #: ../lib/loadsave.php:1478
1047 msgid "Loading “%s”"
1048 msgstr "Chargement de « %s »"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1510
1051 msgid "Loading up virgin wiki"
1052 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1054 #: ../lib/loadsave.php:1565
1055 msgid "No uploaded file to upload?"
1056 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1568
1060 msgid "Uploading %s"
1061 msgstr "Téléchargement de %s"
1063 #: ../lib/MailNotify.php:200
1065 msgid "PageChange Notification of %s"
1066 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1068 #: ../lib/MailNotify.php:241
1071 msgstr "envoyé à %s"
1073 #: ../lib/MailNotify.php:247
1075 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1076 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:276
1080 msgstr "Modification de la page"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:299
1083 msgid "Page creation"
1084 msgstr "Création de la page"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:306
1088 msgid "Created by: %s"
1089 msgstr "Créée par : %s"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:308
1094 msgstr "Résumé : %s"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:319
1098 msgid "Renamed by: %s"
1099 msgstr "Renommée par : %s"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:320
1103 msgid "Page rename %s to %s"
1104 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:356
1108 msgid "User %s removed page %s"
1109 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1113 msgid "E-mail address confirmation"
1114 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:394
1119 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1120 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1122 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1123 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1127 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1128 "will expire at %s."
1131 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1132 msgid "Optimizing database"
1133 msgstr "Optimisation de la base de données"
1135 #: ../lib/main.php:492
1139 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1143 #: ../lib/main.php:494
1147 #: ../lib/main.php:495
1149 msgstr "UTILISATEUR"
1151 #: ../lib/main.php:496
1155 #: ../lib/main.php:497
1156 msgid "UNOBTAINABLE"
1157 msgstr "INACCESSIBLE"
1159 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1161 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1162 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "authenticated"
1166 msgstr "authentifié"
1168 #: ../lib/main.php:536
1169 msgid "not authenticated"
1170 msgstr "non authentifié"
1172 #: ../lib/main.php:538
1173 msgid "Missing PagePermission:"
1174 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1176 #: ../lib/main.php:537
1178 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1180 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1182 #: ../lib/main.php:554
1184 msgid "You must sign in to %s."
1185 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1187 #: ../lib/main.php:563
1189 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1190 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1192 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1194 msgid "You must be an administrator to %s."
1195 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "view this page"
1199 msgstr "voir cette page"
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "diff this page"
1203 msgstr "diff de cette page"
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "dump html pages"
1207 msgstr "récupération des pages en HTML"
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "dump serial pages"
1211 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "edit this page"
1215 msgstr "modifier cette page"
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "rename this page"
1219 msgstr "renommer cette page"
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "revert to a previous version of this page"
1223 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "create this page"
1227 msgstr "créer cette page"
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "load files into this wiki"
1231 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "lock this page"
1235 msgstr "verrouiller cette page"
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "purge this page"
1239 msgstr "purger cette page"
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "remove this page"
1243 msgstr "supprimer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:591
1246 msgid "unlock this page"
1247 msgstr "déverrouiller cette page"
1249 #: ../lib/main.php:592
1250 msgid "upload a zip dump"
1251 msgstr "déposer un fichier zip"
1253 # lib/pageinfo.php:64
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "verify the current action"
1256 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "view the source of this page"
1260 msgstr "voir la source de cette page"
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1264 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "access this wiki via SOAP"
1268 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1270 #: ../lib/main.php:597
1271 msgid "download a zip dump from this wiki"
1272 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1274 #: ../lib/main.php:598
1275 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1276 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1278 #: ../lib/main.php:604
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Browsing pages"
1284 msgstr "Navigation en cours"
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Diffing pages"
1288 msgstr "Comparaison des pages"
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Dumping html pages"
1292 msgstr "Récupération des pages HTML"
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Dumping serial pages"
1296 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Editing pages"
1300 msgstr "Modifier des pages"
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Creating pages"
1308 msgstr "Créer des pages"
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Loading files"
1312 msgstr "Chargement des fichiers"
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Locking pages"
1316 msgstr "Verrouiller des pages"
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Purging pages"
1320 msgstr "Purger des pages"
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Removing pages"
1324 msgstr "Supprimer les pages"
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Unlocking pages"
1328 msgstr "Déverrouiller des pages"
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Uploading zip dumps"
1332 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "Verify the current action"
1336 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "Viewing the source of pages"
1340 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "XML-RPC access"
1344 msgstr "Accès XML-RPC"
1346 #: ../lib/main.php:639
1350 #: ../lib/main.php:640
1351 msgid "Downloading zip dumps"
1352 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1354 #: ../lib/main.php:641
1355 msgid "Downloading html zip dumps"
1356 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1358 #: ../lib/main.php:822
1360 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1363 #: ../lib/main.php:825
1364 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1367 #: ../lib/main.php:830
1368 msgid "You must wait for moderator approval."
1371 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1373 msgid "%s: Bad action"
1374 msgstr "%s : mauvaise action"
1376 #: ../lib/main.php:866
1377 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1378 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1380 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1381 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1386 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1387 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1390 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1393 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1394 msgid "FullTextSearch"
1395 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1397 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1398 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1401 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1404 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1408 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1410 msgstr "RechercheParTitre"
1412 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1414 msgid "%s is not writable."
1415 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1417 #: ../lib/main.php:1382
1418 msgid "The session.save_path directory"
1419 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1421 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1423 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1425 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1428 #: ../lib/main.php:1385
1430 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1431 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1433 #: ../lib/main.php:1389
1435 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1436 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1438 #: ../lib/main.php:1396
1439 msgid "Users will not be able to sign in."
1440 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1442 #: ../lib/main.php:1406
1443 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1445 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1447 #: ../lib/PageList.php:98
1450 msgstr "Trier par %s"
1452 #: ../lib/PageList.php:126
1456 #: ../lib/PageList.php:137
1457 msgid "Click to reverse sort order"
1458 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1460 #: ../lib/PageList.php:144
1462 msgid "Click to sort by %s"
1463 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1465 #: ../lib/PageList.php:294
1466 msgid "Click to de-/select all pages"
1467 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1469 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1471 msgid " ... first %d bytes"
1472 msgstr "... %d premiers octets"
1474 #: ../lib/PageList.php:389
1476 msgid " ... around %s"
1477 msgstr "... autour de %s"
1479 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1481 msgid "%s not found"
1482 msgstr "%s non trouvé"
1484 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1486 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1488 msgid "page permission inherited from %s"
1489 msgstr "permissions héritées de %s"
1491 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1494 msgid "individual page permission"
1495 msgstr "permission de page individuelle"
1497 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1498 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1500 msgid "default page permission"
1501 msgstr "permission de page par défaut"
1503 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1504 msgid "<no matches>"
1505 msgstr "<aucun résultat>"
1507 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1512 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1517 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1518 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1524 #: ../lib/PageList.php:1265
1528 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1530 msgid "Last Modified"
1531 msgstr "Dernière modification"
1533 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1538 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1547 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1549 msgid "Last Summary"
1550 msgstr "Dernier résumé"
1552 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1553 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1557 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1560 msgstr "Dernier auteur"
1562 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1564 msgstr "Propriétaire"
1566 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1570 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1579 #: ../lib/PageList.php:1292
1583 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1587 #: ../lib/PageList.php:1295
1591 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 msgstr "Modification mineure"
1595 #: ../lib/PageList.php:1298
1599 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1604 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1605 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1606 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1609 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1611 msgid "Columns: %s."
1612 msgstr "Colonnes : %s."
1614 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1620 #: ../lib/PagePerm.php:191
1621 msgid "SearchReplace"
1622 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1624 #: ../lib/PagePerm.php:328
1625 msgid "List this page and all subpages"
1626 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1628 #: ../lib/PagePerm.php:329
1629 msgid "View this page and all subpages"
1630 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1632 #: ../lib/PagePerm.php:330
1633 msgid "Edit this page and all subpages"
1634 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1636 #: ../lib/PagePerm.php:331
1637 msgid "Create a new (sub)page"
1638 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1640 #: ../lib/PagePerm.php:332
1641 msgid "Download page contents"
1642 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1644 #: ../lib/PagePerm.php:333
1645 msgid "Change page attributes"
1646 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:334
1649 msgid "Remove this page"
1650 msgstr "Supprimer cette page"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:335
1653 msgid "Purge this page"
1654 msgstr "Purger cette page"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:367
1658 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1659 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1661 #: ../lib/PagePerm.php:602
1665 #: ../lib/PagePerm.php:604
1667 msgstr "Groupe/utilisateur"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:605
1673 #: ../lib/PagePerm.php:606
1677 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1680 msgstr "Description"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:628
1683 msgid "Add this ACL"
1684 msgstr "Ajouter cette ACL"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:652
1687 msgid "Allow / Deny"
1688 msgstr "Autoriser / Refuser"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:664
1691 msgid "Delete this ACL"
1692 msgstr "Supprimer cette ACL"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:690
1698 #: ../lib/PagePerm.php:694
1699 msgid "Check to add this ACL"
1700 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1702 #: ../lib/PageType.php:169
1703 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1706 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1708 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1712 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1718 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1722 #: ../lib/PageType.php:437
1726 #: ../lib/PageType.php:438
1727 msgid "InterWiki Address"
1728 msgstr "Adresse InterWiki"
1730 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1732 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1736 msgid "Show and add comments for %s"
1737 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1739 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1740 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1741 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1742 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1744 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1746 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1747 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1749 msgid "A required argument “%s” is missing."
1750 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1753 msgid "Click to hide the comments"
1754 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1757 msgid "Click to display all comments"
1758 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1761 msgid "Click to display"
1762 msgstr "Cliquez pour afficher"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1766 msgstr "Commentaires"
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1771 msgstr "ToutesLesPages"
1773 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1774 msgid "List all pages in this wiki."
1775 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1779 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1780 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1784 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1789 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1794 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1799 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1804 msgid "Elapsed time: %s s"
1805 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1809 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1811 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1812 msgid "List all once authenticated users."
1813 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1815 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1817 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1822 msgid "0 - last minute"
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1827 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1832 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1837 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1842 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1847 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1852 msgid "6 - more than 1 year"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1856 msgid "referring_urls"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1860 msgid "external_referers"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1864 msgid "referring_domains"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1868 msgid "remote_hosts"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1873 msgstr "utilisateurs"
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1884 msgid "search_bots_hits"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1904 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1908 msgid "Show summary information from the access log table."
1909 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1912 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1916 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1921 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1925 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1926 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1932 msgstr "ApposezLeTexte"
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1935 msgid "Append text to any page in this wiki."
1936 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1938 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1939 msgid "Appending at the end."
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1944 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1949 msgid "AppendText to %s"
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1953 msgid "Page successfully updated."
1954 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1961 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1965 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1966 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1969 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1973 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1974 msgid "Render inline ASCII SVG"
1977 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1981 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1982 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1985 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1989 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1990 msgid "Display general and user specific auth information."
1991 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1993 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1994 msgid "General Auth Settings"
1995 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1997 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1999 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2000 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2002 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2004 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2006 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2007 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2009 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2010 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2011 msgid "AuthorHistory"
2012 msgstr "HistoriqueAuteur"
2014 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2017 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2018 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2020 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2021 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2023 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2029 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2035 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2036 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2038 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2040 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2041 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2045 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2051 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2053 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2057 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2059 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2062 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2063 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2064 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2066 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2067 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2068 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2070 msgstr "InfosDeDéboguage"
2072 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2074 msgid "Get debugging information for %s."
2075 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2079 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2080 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2082 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2084 msgid "No pagedata for %s"
2085 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2088 msgid "<not displayed>"
2089 msgstr "<non affiché>"
2091 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2092 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2093 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2094 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2095 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2096 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2097 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2098 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2102 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2104 msgid "List all pages which link to %s."
2105 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2107 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2108 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2114 msgid "No other page links to %s yet."
2115 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2119 msgid "One page would link to %s:"
2120 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2124 msgid "%s pages would link to %s:"
2125 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2128 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2134 msgid "No page links to %s."
2135 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2139 msgid "One page links to %s:"
2140 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2148 msgid "%s pages link to %s:"
2149 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2155 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2156 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2160 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2161 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2166 msgid "Blog Entries for %s:"
2169 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2170 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2171 msgid "BlogArchives"
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2175 msgid "Blog Archives:"
2178 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2183 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2188 msgstr "Nouvelle entrée"
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2191 msgid "No Blog Entries"
2194 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2195 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2198 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2199 msgid "CalendarList"
2200 msgstr "ListeDuCalendrier"
2202 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2207 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2208 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2209 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2210 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2211 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2212 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2213 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2214 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2215 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2216 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2217 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2221 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2222 msgid "Previous Month"
2223 msgstr "Mois précédent"
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2227 msgstr "Mois suivant"
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2233 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2234 msgid "CategoryPage"
2235 msgstr "CatégoriePages"
2237 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2238 msgid "Create a Wiki page."
2239 msgstr "Créer une page wiki"
2241 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2245 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2246 msgid "Render SVG charts"
2249 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2251 msgstr "Commentaire"
2253 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2254 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2255 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2257 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2261 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2262 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2265 # lib/display.php:14
2266 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2268 msgstr "CréerUnePage"
2270 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2271 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2272 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2274 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2275 msgid "Cannot create page with empty name!"
2278 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2279 msgid "CreatePage failed"
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2284 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2285 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2288 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2292 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2297 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2302 msgid "%s already exists"
2303 msgstr "%s existe déjà"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2306 msgid "Created by CreatePage"
2307 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2309 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2311 msgstr "CréerUneTdm"
2313 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2314 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2317 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2318 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2322 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2324 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2325 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2328 msgid "Error: version must be a positive integer."
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2334 msgid "%s: no such revision %d."
2335 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2338 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2342 msgid "Click to display to TOC"
2343 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2345 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2347 msgstr "Heure actuelle"
2349 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2350 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2353 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2354 msgid "DeadEndPages"
2357 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2358 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2362 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2363 msgid "Display differences between revisions"
2364 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2366 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2367 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2368 msgid "Content of versions "
2369 msgstr "Contenu des versions "
2371 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2376 msgid " is identical."
2377 msgstr " est identique."
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2384 msgid " was created because: "
2385 msgstr " a été créée car : "
2387 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2388 msgid "DynamicIncludePage"
2391 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2392 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2393 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2403 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2404 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2405 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2406 msgid "Click to hide/show"
2407 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2409 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2410 msgid "EditMetaData"
2411 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2413 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2415 msgid "Edit metadata for %s"
2416 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2418 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2420 msgid "No metadata for %s"
2421 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2423 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2425 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2426 "remove a key by leaving the value-box empty."
2428 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2429 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2436 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2437 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2439 # lib/fullsearch.php:48
2440 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2441 msgid "ExternalSearch"
2442 msgstr "RechercheExterne"
2444 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2445 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2446 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2448 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2450 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2451 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2453 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2455 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2456 "reference/plugins/like"
2459 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2463 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2464 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2467 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2469 msgid "File “%s” not found."
2470 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2472 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2474 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2478 msgid "page not locked"
2479 msgstr "page déverrouillée"
2481 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2485 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2486 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2489 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2490 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2493 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2494 msgid "FOAF File URI"
2497 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2502 msgid "Original URL (Redirect)"
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2510 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2517 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2518 msgid "FrameInclude"
2519 msgstr "InclureUnCadre"
2521 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2523 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2525 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2527 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2528 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2537 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2538 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2542 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2543 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2547 msgid "%s or %s parameter missing"
2548 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2552 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2556 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2557 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2562 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2563 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2564 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2566 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2568 msgid "Full text search results for “%s”"
2569 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2571 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2573 msgid "only %d pages displayed"
2574 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2578 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2586 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2588 msgstr "PagesFloues"
2590 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2592 msgid "Search for page titles similar to %s."
2593 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2595 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2597 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2598 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2610 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2611 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2613 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2614 msgid "Spelling Score"
2615 msgstr "Score d'épellation"
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2619 msgstr "Score de son"
2621 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2625 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2627 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2630 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2635 msgid "Invalid argument %s"
2636 msgstr "Argument non valable %s"
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2639 msgid "new window"
2642 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2643 msgid "GooglePlugin"
2644 msgstr "PluginGoogle"
2646 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2647 msgid "Make use of the Google API"
2648 msgstr "Utiliser l'API Google"
2650 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2651 msgid "Nothing found"
2652 msgstr "Aucun résultat"
2654 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2658 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2659 msgid "Go to or create page."
2660 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2662 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2668 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2672 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2673 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2676 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2677 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2679 msgid "%s is empty."
2680 msgstr "%s est vide."
2682 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2683 msgid "No dot graph given"
2686 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2687 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2689 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2690 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2692 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2694 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2697 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2698 msgid "DebugGroupInfo"
2699 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2701 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2703 msgid "Show Group Information"
2704 msgstr "Information sur le groupe"
2706 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2708 msgstr "BonjourLeMonde"
2710 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2711 msgid "Simple Sample Plugin"
2712 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2715 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2719 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2722 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2723 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2730 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2731 msgid "Query a local imdb database"
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2736 msgstr "InclureUnePage"
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2739 msgid "Include text from another wiki page."
2740 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2743 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2744 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2746 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2747 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2749 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2750 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2753 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2756 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2761 msgid "Included from %s (revision %d)"
2762 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2766 msgid "Included from %s"
2767 msgstr "Inséré de %s"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2771 msgid " ... first %d lines"
2772 msgstr "... %d premières lignes"
2774 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2775 msgid "IncludePages"
2776 msgstr "InclurePages"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2779 msgid "Include multiple pages."
2782 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2783 msgid "IncludeSiteMap"
2784 msgstr "CarteDuSite"
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2788 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2789 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2791 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2796 msgid "Dynamic Category Tree"
2799 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2800 msgid "InterWikiSearch"
2801 msgstr "RechercheInterWiki"
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2804 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2806 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2811 msgstr "Nom du wiki"
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2814 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2821 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2830 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2831 msgid "JabberPresence"
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2835 msgid "Simple jabber presence plugin"
2838 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2840 msgstr "LdapChercher"
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2843 msgid "Search an LDAP directory"
2844 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2847 msgid "Missing ldap extension"
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2851 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2852 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2855 msgid "Failed to bind LDAP host"
2858 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2859 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2861 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2862 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2863 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2864 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2866 msgstr "PagesSemblables"
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2870 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2872 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2877 msgid "Page names with prefix “%s”"
2878 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2882 msgid "Page names with suffix “%s”"
2883 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2885 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2887 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2888 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2890 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2892 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2898 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2899 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2907 msgid "Unsupported format argument %s"
2910 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2915 msgid "Search page and link names"
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2919 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2920 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2923 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2924 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2936 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2947 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2950 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2952 msgstr "ListeDePages"
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2955 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2956 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2959 msgid "You must be logged in to view ratings."
2960 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2962 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2963 msgid "ListRelations"
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2968 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2972 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2973 msgid "ListSubpages"
2974 msgstr "ListeDesSousPages"
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2977 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2979 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2981 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2982 msgid "The current page has no subpages defined."
2983 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2987 msgid "SubPages of %s:"
2988 msgstr "SousPages de %s :"
2990 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2991 msgid "MediawikiTable"
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2995 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2998 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
2999 msgid "Support moderated pages"
3002 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3004 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3007 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3010 "ModeratedPage status update:\n"
3011 " Moderators: “%s”\n"
3012 " require_access: “%s”"
3015 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3017 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3020 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3023 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3024 " Moderators: “%s”\n"
3025 " require_access: “%s”"
3028 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3030 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3034 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3035 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3039 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3043 msgid "Please approve or reject this request:"
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3060 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3065 msgid "%s is not locked!"
3066 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3068 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3070 msgstr "LesPlusVisitées"
3072 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3073 msgid "List the most popular pages."
3074 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3076 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3077 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3078 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3080 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3082 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3083 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3085 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3087 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3088 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3091 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3092 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3094 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3095 msgid "NewPagesPerUser"
3098 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3099 msgid "List all new pages per month per user"
3102 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3106 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3107 msgid "Don't cache this page."
3108 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3110 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3111 msgid "OldStyleTable"
3112 msgstr "TableauAncienStyle"
3114 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3115 msgid "Layout tables using the old markup style."
3116 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3118 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3120 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3121 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3123 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3124 msgid "OrphanedPages"
3125 msgstr "PagesOrphelines"
3127 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3128 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3129 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3131 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3133 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3134 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3136 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3137 msgid "View a single page dump online."
3138 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3140 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3141 msgid "Download for Subversion"
3142 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3144 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3145 msgid "Download for backup"
3146 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3148 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3149 msgid "Download all revisions for backup"
3150 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3154 msgid "Preview: Page dump of %s"
3155 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3157 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3159 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3160 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3163 msgid "Preview as normal format"
3164 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3167 msgid "Preview as backup format"
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3171 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3172 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3175 msgid "Preview as developer format"
3176 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3179 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3184 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3185 "from the above preview."
3187 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3188 "à partir de la prévisualisation."
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3192 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3193 "into consideration!"
3195 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3196 "des listes indentées !"
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3200 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3201 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3203 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3204 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3211 msgstr "Attention :"
3213 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3215 msgstr "GroupeDePages"
3217 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3219 msgid "PageGroup for %s"
3220 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3222 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3223 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3227 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3229 msgid "<%s: no such section>"
3230 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3233 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3237 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3249 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3251 msgid "PageHistory for %s"
3252 msgstr "Historique de %s"
3254 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3255 msgid "No revisions found"
3256 msgstr "Aucune version trouvée"
3258 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3259 msgid "compare revisions"
3260 msgstr "comparer les versions"
3262 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3263 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3264 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3268 msgid "Check any two boxes then %s."
3269 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3271 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3272 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3273 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3274 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3275 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3276 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3277 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3278 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3279 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3280 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3281 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3282 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3283 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3284 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3285 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3287 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3295 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3296 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3297 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3299 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3300 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3301 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3302 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3304 msgstr "modification mineure"
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3307 msgid "History of changes."
3308 msgstr "Historique des modifications."
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3312 msgid "List PageHistory for %s"
3313 msgstr "Historique de %s"
3315 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3316 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3318 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3319 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3321 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3323 msgstr "InfosSurLaPage"
3325 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3327 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3328 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3330 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3334 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3335 msgid "PageTrail Plugin"
3336 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3338 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3339 msgid "PasswordReset"
3342 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3344 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3348 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3349 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3353 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3355 msgid "The password for user %s has been deleted."
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3363 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3365 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3368 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3370 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3375 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3379 msgid "Reset password of user: "
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3384 msgstr "Envoyer message"
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3387 msgid "You need to specify the userid!"
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3391 msgid "Already logged in"
3392 msgstr "Déjà connecté"
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3395 msgid "Changing passwords is done at "
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3400 msgid "No e-mail stored for user %s."
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3404 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3409 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3410 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3413 msgid "An e-mail will be sent."
3416 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3418 msgstr "AlbumPhotos"
3420 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3422 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3424 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3425 "descriptions facultatives."
3427 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3428 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3429 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3430 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3432 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3433 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3438 msgid "Unable to find src=“%s”"
3439 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3441 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3443 msgid "Unable to read src=“%s”"
3444 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3446 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3447 msgid "PhpHighlight"
3448 msgstr "ColorationPhp"
3450 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3451 msgid "PHP syntax highlighting"
3452 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3454 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3456 msgid "Invalid color: %s"
3457 msgstr "Couleur non valide : %s"
3459 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3463 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3464 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3465 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3467 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3468 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3470 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3473 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3475 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3476 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3480 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3481 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3483 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3484 msgid "Submit country"
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3488 msgid "Change country"
3489 msgstr "Changer le pays"
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3492 msgid "Submit location"
3493 msgstr "Soumettre la localisation"
3495 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3499 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3500 msgid "Ploticus image creation"
3503 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3504 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3508 msgid "empty source"
3509 msgstr "source vide"
3511 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3512 msgid "PluginManager"
3513 msgstr "GestionsDesPlugins"
3515 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3516 msgid "List of plugins on this wiki"
3517 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3519 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3524 msgid "use this plugin"
3525 msgstr "utiliser ce greffon"
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3537 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3538 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3541 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3545 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3546 msgid "PopularNearby"
3547 msgstr "PopulairesAlentour"
3549 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3550 msgid "List the most popular pages nearby."
3553 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3555 msgid "%d best incoming links: "
3556 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3559 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3561 msgid "%d best outgoing links: "
3562 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3566 msgid "%d most popular nearby: "
3567 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3570 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3574 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3575 msgid "List the most popular tags."
3578 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3579 msgid "CategoryCategory"
3580 msgstr "CatégorieCatégorie"
3583 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3591 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3595 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3596 msgid "Used to create a clickable popup link."
3599 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3600 msgid "PreferenceApp"
3603 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3604 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3607 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3609 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3612 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3617 msgid "Total Voters"
3618 msgstr "Total des votants"
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3621 msgid "Total Budget"
3622 msgstr "Budget total"
3624 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3625 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3627 msgid "PreferencesInfo"
3628 msgstr "PréférencesInfo"
3630 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3632 msgid "Get preferences information for current user %s."
3633 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3635 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3637 msgstr "PrécédentSuivant"
3639 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3641 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3642 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3644 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3652 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3653 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3657 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3658 msgid "Render inline Processing"
3661 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3664 msgstr "PageAléatoire"
3666 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3667 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3668 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3670 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3671 #: ../lib/upgrade.php:438
3675 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3676 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3681 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3684 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3685 msgid "Your current rating: "
3686 msgstr "Votre note actuelle : "
3688 # lib/pageinfo.php:64
3689 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3690 msgid "Your current prediction: "
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3694 msgid "Change your rating from "
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3702 msgid "Add your rating: "
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3710 msgid "Rating deleted!"
3711 msgstr "Évaluation supprimée !"
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3714 msgid "no page specified"
3715 msgstr "aucune page indiquée"
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3719 msgid "Your rating was %.1f"
3720 msgstr "Votre note est %.1f"
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3724 msgid "Prediction: %s"
3725 msgstr "Prédiction : %s"
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3729 msgid "Prediction: %.1f"
3730 msgstr "Prédiction : %.1f"
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3737 msgid "Cancel your rating"
3738 msgstr "Annuler la notation"
3740 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3741 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3742 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3744 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3745 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3746 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3748 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3754 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3755 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3759 msgid "UserContribs"
3762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3765 msgid "RecentNewPages"
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3770 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3774 msgstr "ÉditionsRécentes"
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3781 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3795 msgstr "nouvelles pages"
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3799 msgstr "modifications"
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3803 msgstr "modifications majeures"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3807 msgstr "modifications mineures"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3810 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3811 msgid "Recent Comments"
3812 msgstr "Derniers commentaires"
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3816 msgstr "commentaires"
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3819 msgid "created new pages"
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3824 msgid " for pages changed by %s"
3825 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3829 msgid " for pages owned by %s"
3830 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3834 msgid " for all pages linking to %s"
3835 msgstr " pour les pages liées à %s."
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3839 msgid " for all pages matching “%s”"
3840 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3844 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3846 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3850 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3852 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3857 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3858 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3862 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3864 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3868 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3870 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3875 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3876 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3880 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3882 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3886 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3888 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3893 msgid "All %s are listed below."
3894 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3897 msgid "No comments found"
3898 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3901 msgid "No changes found"
3902 msgstr "Aucune modification trouvée"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3905 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3909 msgid "Title Search"
3910 msgstr "Rechercher dans les titres"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3913 msgid "List all recent changes in this wiki."
3914 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3917 msgid "Show changes for:"
3918 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3926 msgstr "Depuis le début"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3935 msgstr "Tous les utilisateurs"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3938 msgid "My modifications only"
3939 msgstr "Que mes modifications"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3942 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3944 msgstr "Toutes les pages"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3947 msgid "My pages only"
3948 msgstr "Que mes pages"
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3951 msgid "Major modifications only"
3952 msgstr "Que les modifications majeures"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3955 msgid "All modifications"
3956 msgstr "Toutes les modifications"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3959 msgid "Page once only"
3960 msgstr "Une fois par page"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3963 msgid "Full changes"
3964 msgstr "Changements exhaustifs"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3967 msgid "Old and new pages"
3968 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3971 msgid "New pages only"
3972 msgstr "Que les nouvelles pages"
3974 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3975 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3976 msgid "RecentComments"
3977 msgstr "CommentairesRécents"
3979 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3980 msgid "List basepages with recently added comments."
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3984 msgid "latest comment by "
3985 msgstr "dernier commentaire par "
3987 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3988 msgid "List all recent edits in this wiki."
3989 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3991 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3992 msgid "Recent Edits"
3993 msgstr "Modifications récentes"
3995 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3996 msgid "RecentReferrers"
3999 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4000 msgid "Analyse access log."
4003 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4005 msgstr "RedirigerVers"
4007 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4008 msgid "Redirects to another URL or page."
4009 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4011 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4012 msgid "Illegal characters in external URL."
4013 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4016 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4020 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4025 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4026 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4029 msgid "Double redirect not allowed."
4030 msgstr "La double redirection interdit."
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4033 msgid "Viewing redirecting page."
4034 msgstr "Voir la page de redirection."
4036 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4038 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4039 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4041 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4042 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4046 msgid "Related Changes"
4047 msgstr "Changements liés"
4049 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4051 msgid "RelatedChanges"
4052 msgstr "ChangementsLiés"
4054 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4055 msgid "Retransform CachedMarkup"
4058 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4060 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4063 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4065 msgid "Retransform page “%s”"
4068 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4070 msgstr "BeauTableau"
4072 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4073 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4074 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4076 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4078 msgstr "RessourcesRss"
4080 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4081 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4082 msgstr "Importer des ressources RSS"
4084 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4085 msgid "no RSS items"
4088 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4089 msgid "SearchHighlight"
4092 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4093 msgid "Hilight referred search terms."
4096 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4098 msgid "%s: Found %s through %s"
4101 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4102 msgid "SemanticRelations"
4105 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4106 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4110 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4111 msgid "SemanticSearch"
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4116 msgid "Semantic relations for %s"
4117 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4121 msgid "Attributes of %s"
4122 msgstr "Attributs de %s"
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4126 msgid "Help/SemanticRelations"
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4130 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4133 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4134 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4135 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4138 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4139 msgid "Parse and execute a full query expression"
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4143 msgid "Enter a valid query expression"
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4147 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4151 msgid "Pagename(s): "
4152 msgstr "Nom de la page"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4155 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4161 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4170 msgid "Search relations and attributes"
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4174 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4182 msgid "Add an AND query"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4190 msgid "Add an OR query"
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4194 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4198 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4202 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4206 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4214 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4222 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4226 msgid "Help:SemanticRelations"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4231 msgid "Illegal operator: %s"
4232 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4236 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4247 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4249 msgstr "CarteDuSite"
4251 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4252 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4253 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4255 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4257 msgid "(max. recursion level: %d)"
4258 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4260 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4261 msgid "Spell Checker"
4262 msgstr "Correcteur orthographique"
4264 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4265 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4268 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4273 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4277 msgid "SpellCheck result"
4280 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4282 msgstr "RésultatSql"
4284 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4285 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4286 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4288 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4289 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4290 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4294 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4295 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4297 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4301 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4302 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4305 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4306 msgid "Syncing this PhpWiki"
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4310 msgid "Download all externally changed sources."
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4315 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4332 msgid "Now upload all locally newer pages."
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4337 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4341 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4346 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4356 msgid "Postponed %s for %s."
4357 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4366 msgid "same content"
4367 msgstr "même contenu"
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4372 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4373 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4377 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4378 msgid "SyntaxHighlighter"
4379 msgstr "ColorationSyntaxique"
4381 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4382 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4385 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4387 msgid "invalid %s ignored"
4388 msgstr "%s non valable ignoré"
4390 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4392 msgstr "InfosSystème"
4394 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4395 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4396 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4398 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4399 msgid "no cache used"
4400 msgstr "pas de cache utilisé"
4403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4404 msgid "cached pagedata:"
4405 msgstr "page bufferisée :"
4407 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4408 msgid "cached versiondata:"
4409 msgstr "version bufferisée :"
4411 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4413 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4414 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4416 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4418 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4419 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4421 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4423 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4425 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4430 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4431 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4432 "more than %d unique author revisions."
4434 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4435 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4436 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4445 msgid "%d not-empty pages"
4446 msgstr "%d pages non vides"
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4454 msgid "%d homepages"
4455 msgstr "%d pages d'accueil"
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4459 msgid "total hits: %d"
4460 msgstr "%d visites totales"
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4465 msgstr "maximum : %d"
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4470 msgstr "moyenne : %2.3f"
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4475 msgstr "médiane : %d"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4479 msgid "stddev: %2.3f"
4480 msgstr "écart-type : %2.3f"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4484 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4485 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4489 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4490 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4494 msgid "Application size: %d KiB"
4495 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4499 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4500 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4504 msgid "Total %d plugins: "
4505 msgstr "%d plugins au total : "
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4509 msgid "Total of %d languages: "
4510 msgstr "%d langages au total : "
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4513 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4514 msgid "Current language"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4519 msgid "Default language: “%s”"
4520 msgstr "Langage par défaut : %s"
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4524 msgid "Total of %d themes: "
4525 msgstr "%d thèmes au total: "
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4529 msgid "Current theme"
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4534 msgid "Default theme: “%s”"
4535 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4539 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4540 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4543 msgid "Application name"
4544 msgstr "Nom de l'application"
4546 # lib/pageinfo.php:64
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4548 msgid "PhpWiki engine version"
4549 msgstr "Version de PhpWiki"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4553 msgstr "Base de données"
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4556 msgid "Cache statistics"
4557 msgstr "Statistiques de cache"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4560 msgid "Page statistics"
4561 msgstr "Statistiques de page"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4564 msgid "User statistics"
4565 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4568 msgid "Hit statistics"
4569 msgstr "Statistiques de visites"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4572 msgid "Harddisc usage"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4576 msgid "Expiry parameters"
4577 msgstr "Expiration des paramètres"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4580 msgid "Wikiname regexp"
4581 msgstr "regexp du WikiNom"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4584 msgid "Allowed protocols"
4585 msgstr "Protocoles autorisés"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4588 msgid "Inline images"
4589 msgstr "Images intégrées"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4592 msgid "Available plugins"
4593 msgstr "Greffons disponibles"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4596 msgid "Supported languages"
4597 msgstr "Langages supportés"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4600 msgid "Supported themes"
4601 msgstr "Thèmes supportés"
4603 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4604 msgid "Parametrized page inclusion."
4607 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4613 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4616 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4620 msgid " (syntax error for latex) "
4621 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4624 msgid "TeX imagepath not writable."
4625 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4627 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4628 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4630 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4632 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4633 msgid "Convert text into a png image using GD."
4634 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4636 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4638 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4641 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4642 "php' pour plus de détails."
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4646 msgid "Image saved to cache file: %s"
4647 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4649 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4651 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4652 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4654 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4655 msgid " produced by "
4658 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4659 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4660 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4662 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4663 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4664 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4666 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4668 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4670 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4672 # lib/fullsearch.php:48
4673 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4675 msgid "Title search results for “%s”"
4676 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4678 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4682 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4683 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4684 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4686 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4687 msgid "Transcluded page"
4688 msgstr "Page insérée"
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4692 msgid "%s parameter missing"
4693 msgstr "%s paramètre manquant"
4695 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4700 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4702 msgid "Transcluded from %s"
4703 msgstr "Inséré de %s"
4705 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4706 msgid "TranslateText"
4707 msgstr "TraduireUnTexte"
4709 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4710 msgid "Define a translation for a specified text"
4711 msgstr "Traduire du texte"
4713 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4714 msgid "This internal action page cannot viewed."
4715 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4718 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4719 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4722 msgid "Translation Error!"
4723 msgstr "Erreur de traduction !"
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4727 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4730 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4731 "veuillez réessayer."
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4734 msgid "ContributedTranslations"
4735 msgstr "TraductionsContribuées"
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4739 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4740 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4744 msgid "Translate %s to %s in %s"
4745 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4748 msgid "Thanks for adding this translation!"
4749 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4754 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4755 "will pick it up and add to the installation."
4757 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4758 "l'ajoutera à l'installation."
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4762 msgid "Your translation is stored in %s"
4763 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4767 msgid "From english to %s: "
4768 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4775 msgid "UnfoldSubpages"
4776 msgstr "ListeDesSousPages"
4778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4779 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4780 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4784 msgid "%s has no subpages defined."
4785 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4787 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4788 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4789 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4791 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4792 msgid "You cannot upload files."
4795 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4796 msgid "Check you are logged in."
4797 msgstr "Vous devez vous identifier"
4799 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4800 msgid "Check you are in the right project."
4801 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4803 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4804 msgid "Check you are a member of the current project."
4805 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4807 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4808 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4809 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4813 msgid "ERROR uploading “%s”"
4814 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4818 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4819 msgstr "%s: extension interdite."
4821 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4823 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4828 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4829 "dot, underscore, space or dash."
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4834 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4835 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4838 msgid "Sorry but this file is too big."
4839 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4842 msgid "File successfully uploaded."
4843 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4848 msgstr "Téléchargé %s"
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4851 msgid "Uploading failed."
4852 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4855 msgid "No file selected. Please select one."
4856 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4859 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4860 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4863 msgid "Can't open the upload logfile."
4864 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4866 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4870 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4871 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4874 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4875 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4878 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4879 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4882 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4884 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4887 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4888 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4890 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4891 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4892 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4894 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4895 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4896 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4899 msgid "Wrong password. Try again."
4900 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4902 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4903 msgid "Password updated."
4904 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4907 msgid "Password was not changed."
4908 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4911 msgid "Password cannot be changed."
4912 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4916 msgstr "Aucun changement."
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4919 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4920 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4924 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4925 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4927 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4929 msgstr "Évaluations par les pairs"
4931 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4932 msgid "List the user's ratings."
4935 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4937 msgid "Displaying %d ratings:"
4940 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4942 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4945 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4947 msgid "'s %d page ratings:"
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4952 msgid "Here are your %d page ratings:"
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4963 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4967 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4968 msgid "Display video in Flash"
4969 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4971 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4972 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4975 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4976 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4979 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4980 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4983 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4985 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4988 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4991 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4995 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
4996 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
4998 msgstr "PagesRecherchées"
5000 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5001 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5002 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5004 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5005 msgid "PgsrcTranslation"
5006 msgstr "TraductionPgsrc"
5008 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5010 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5011 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5013 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5015 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5016 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5018 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5022 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5024 msgstr "Recherchées par"
5026 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5028 msgid "Wanted Pages for %s:"
5029 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5031 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5032 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5033 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5035 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5036 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5041 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5042 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5045 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5046 msgid "Your current watchlist: "
5047 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5049 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5050 msgid "New watchlist: "
5051 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5053 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5055 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5056 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5062 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5064 msgid "The page %s is already watched!"
5065 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5068 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5069 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5070 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5071 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5072 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5073 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5074 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5075 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5080 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5085 msgid "You must sign in to watch pages."
5086 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5089 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5091 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5094 msgid "WatchPage cancelled"
5095 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5099 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5103 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5105 msgstr "QuiEstEnLigne"
5107 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5108 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5109 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5111 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5114 msgid "Who is Online"
5115 msgstr "Qui est en ligne"
5117 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5119 msgid "%d online users"
5120 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5122 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5126 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5131 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5132 msgid "WikiAdminChmod"
5135 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5136 msgid "Set individual page permissions."
5137 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5139 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5141 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5142 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5146 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5147 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5149 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5150 msgid "Invalid chmod string"
5151 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5156 msgid "%d pages have been changed."
5157 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5165 msgid "No pages changed."
5166 msgstr "Aucune page modifiée."
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5169 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5171 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5179 msgid "Select the pages to change:"
5180 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5183 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5184 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5187 msgid "Chmod to permission:"
5188 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5192 msgstr "(ugo : rwx)"
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5195 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5196 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5199 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5201 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5204 msgid "WikiAdminChown"
5205 msgstr "WikiAdminChown"
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5208 msgid "Change owner of selected pages."
5209 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5216 msgid "Access denied to change page “%s”."
5217 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5221 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5222 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5226 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5227 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5232 msgid "One page has been changed:"
5233 msgstr "Une page a été modifiée :"
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5239 msgid "%d pages have been changed:"
5240 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5243 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5244 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5247 msgid "Confirm ownership change"
5248 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5251 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5253 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5256 msgid "Select the pages to change the owner"
5257 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5260 msgid "Change owner to: "
5261 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5264 msgid "WikiDeleteAcl"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5268 msgid "Delete page permissions."
5269 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5274 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5275 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5278 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5283 msgstr "Supprimer l'ACL"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5286 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5287 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5291 msgid "Selected Pages: "
5292 msgstr "Pages sélectionnées : "
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5295 msgid "WikiAdminMarkup"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5299 msgid "Change the markup type of selected pages."
5300 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5304 msgid "Change markup type from %s to %s"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5309 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5314 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5318 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5322 msgid "Confirm markup change"
5323 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5326 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5330 msgid "Change markup type"
5331 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5334 msgid "Select the pages to change the markup type"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5338 msgid "Change markup to: "
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5342 msgid "WikiAdminPurge"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5346 msgid "Permanently purge all selected pages."
5347 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5351 msgid "Purged page “%s” successfully."
5352 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5356 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5357 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5360 msgid "One page has been permanently purged:"
5361 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5365 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5366 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5369 msgid "No pages purged."
5370 msgstr "Aucune page purgée."
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5373 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5377 msgid "Confirm purge"
5378 msgstr "Confirmer la purge"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5381 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5382 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5385 msgid "Permanently purge selected pages"
5386 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5389 msgid "Select the files to purge"
5390 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5393 msgid "WikiAdminRemove"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5397 msgid "Permanently remove all selected pages."
5398 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5402 msgid "Removed page “%s” successfully."
5403 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5407 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5408 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5411 msgid "One page has been removed:"
5412 msgstr "Une page a été supprimée :"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5416 msgid "%d pages have been removed:"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5420 msgid "No pages removed."
5421 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5424 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5428 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5433 msgid "Confirm removal"
5434 msgstr "Confirm la suppression"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5437 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5438 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5441 msgid "Remove selected pages"
5442 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5445 msgid "Select the files to remove"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5450 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5451 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5455 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5457 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5460 msgid "WikiAdminRename"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5464 msgid "Rename selected pages"
5465 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5468 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5469 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5473 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5474 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5478 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5479 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5483 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5484 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5488 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5489 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5493 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5494 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5497 msgid "One page has been renamed:"
5498 msgstr "Une page a été renommée :"
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5502 msgid "%d pages have been renamed:"
5503 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5506 msgid "No pages renamed."
5507 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5511 msgstr "Renommer en"
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5514 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5515 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5518 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5520 msgstr "Renommer la page"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5523 msgid "Select the pages to rename:"
5524 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5537 msgstr "expression régulière ?"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5540 msgid "Case insensitive?"
5541 msgstr "Insensible à la casse ?"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5544 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5545 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5548 msgid "Create redirect from old to new name?"
5549 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5552 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5556 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5557 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5561 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5565 msgid "Error: Empty search string."
5566 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5570 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5571 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5574 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5575 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5578 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5580 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5584 msgid "Select the pages to search and replace"
5586 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5590 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5603 msgstr "respect de la casse"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5606 msgid "WikiAdminSelect"
5607 msgstr "WikiAdminSelect"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5611 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5614 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5619 msgstr "Sélectionner : "
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5622 msgid "Select pages"
5623 msgstr "Sélectionner les pages"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5627 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5631 msgid "WikiAdminSetAcl"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5636 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5637 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5641 msgid "ACL changed for page “%s”"
5642 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5651 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5656 msgstr "ACL invalide"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5659 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5664 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5667 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5671 msgid "Change Access Rights"
5672 msgstr "Droits d'acces"
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5675 msgid "Select the pages where to change access rights"
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5684 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5685 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5688 msgid "To ignore delete the line."
5689 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5692 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5693 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5696 msgid "(Currently not working)"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5700 msgid "WikiAdminSetExternal"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5704 msgid "Mark selected pages as external."
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5709 msgid "change page “%s” to external."
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5713 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5717 msgid "Set pages to external"
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5721 msgid "Select the pages to set as external"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5725 msgid "WikiAdminUtils"
5726 msgstr "WikiAdminUtils"
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5729 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5730 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5734 msgid "Bad action requested: %s"
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5738 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5739 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5743 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5751 msgid "Purge Markup Cache"
5752 msgstr "Purger le cache"
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5755 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5756 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5759 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5763 msgid "Access Restrictions"
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5767 msgid "Convert cached_html"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5779 msgid "Markup cache purged!"
5780 msgstr "Cache de marques purgé !"
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5783 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5784 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5788 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5789 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5796 msgid "[not purgable]"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5800 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5805 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5811 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5816 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5821 msgid "Converted successfully %d pages"
5822 msgstr "%d pages converties avec succès"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5825 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5826 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5829 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5832 msgstr "Adresse électronique"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5835 msgid "Verification Status"
5836 msgstr "Vérification du statut"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5840 msgstr "utilisateur"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5843 msgid "Change Verification Status"
5844 msgstr "Changer la vérification du statut"
5846 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5850 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5852 msgid "Show and add blogs for %s"
5853 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5855 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5856 msgid "New comment."
5857 msgstr "Nouveau commentaire."
5859 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5864 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5865 msgid "WikicreoleTable"
5868 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5869 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5872 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5876 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5877 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5880 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5882 msgstr "Récupérer les pages"
5884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5886 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5887 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5889 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5893 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5894 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5896 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5897 "entrée de formulaire"
5899 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5903 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5904 msgid "Enable configurable polls"
5905 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5907 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5909 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5910 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5912 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5913 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5915 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5918 msgid "Not enough questions answered!"
5919 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5921 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5923 msgid "Missing %s for %s"
5924 msgstr "Il manque %s pour %s"
5926 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5928 msgstr "Réinitialiser"
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5932 msgid " %d%% (%d/%d)"
5935 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5936 msgid "The result of this poll so far:"
5937 msgstr "Le résultat du sondage :"
5939 # lib/savepage.php:76
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5941 msgid "Thanks for participating!"
5942 msgstr "Merci de votre participation !"
5944 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5945 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5948 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5949 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5952 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5953 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5954 msgstr "ToutesMesPages"
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5958 msgid "CategoryHomePages"
5959 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5962 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5963 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5964 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5965 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5966 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5967 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5968 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5969 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5970 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5971 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5972 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5973 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5974 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5975 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5977 msgstr "ChercherUnePage"
5979 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5980 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5981 msgid "FullRecentChanges"
5982 msgstr "DernièresModifs"
5984 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5985 msgid "Help/AddingPages"
5986 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5988 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5989 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5990 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5992 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5993 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5994 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5997 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5998 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6001 msgid "Help/CalendarPlugin"
6002 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6005 msgid "Help/CommentPlugin"
6006 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6009 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6010 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6013 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6014 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6016 # lib/fullsearch.php:48
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6018 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6019 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6022 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6023 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6026 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6030 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6034 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6038 msgid "Help/LinkIcons"
6039 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6042 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6043 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6046 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6047 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6050 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6051 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6054 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6055 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6058 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6059 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6062 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6066 msgid "Help/PhpWiki"
6067 msgstr "Aide/PhpWiki"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6070 msgid "Help/PloticusPlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6074 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6078 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6082 msgid "Help/RichTablePlugin"
6083 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6086 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6087 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6090 msgid "Help/TranscludePlugin"
6091 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6094 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6098 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6102 msgid "Help/WabiSabi"
6103 msgstr "Aide/WabiSabi"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6106 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6107 msgstr "PluginWikiBlog"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6110 msgid "Help/WikiPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginWiki"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6114 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6115 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6118 msgid "HomePageAlias"
6119 msgstr "AliasAccueil"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6126 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6127 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6130 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6131 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6134 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6135 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6138 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6139 msgid "PhpWikiDocumentation"
6140 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6144 msgstr "SondagePhpWiki"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6147 msgid "RecentVisitors"
6148 msgstr "VisiteursRécents"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6151 msgid "ReleaseNotes"
6152 msgstr "NotesDeVersion"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6155 msgid "SteveWainstead"
6156 msgstr "SteveWainstead"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6160 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6162 msgstr "DéposerUnFichier"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6165 msgid "_WikiTranslation"
6166 msgstr "_WikiTranslation"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6169 msgid "Show translations of various words or pages"
6170 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6175 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6176 "service for %s to language %s"
6178 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6179 "un service pour traduire %s en %s"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6183 msgid "Define the translation for %s in %s"
6184 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6186 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6190 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6191 msgid "Embed YouTube videos"
6194 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6196 msgid "Required argument %s missing"
6197 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6199 #: ../lib/purgepage.php:14
6200 msgid "Purge cancelled"
6201 msgstr "Purge de la page annulée"
6203 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6204 msgid "Sorry, this page does not exist."
6205 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6207 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6209 msgstr "Purger la page"
6211 #: ../lib/purgepage.php:28
6213 msgid "You are about to purge “%s”!"
6214 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6216 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6217 msgid "Someone has edited the page!"
6218 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6220 #: ../lib/purgepage.php:47
6223 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6224 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6227 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6228 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6229 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6231 #: ../lib/removepage.php:14
6232 msgid "Remove cancelled"
6233 msgstr "Suppression de la page annulée"
6235 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6237 msgstr "Supprimer la page"
6239 #: ../lib/removepage.php:28
6241 msgid "You are about to remove “%s”!"
6242 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6244 #: ../lib/removepage.php:47
6247 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6248 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6249 "from the database."
6251 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6252 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6253 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6255 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6256 msgid "Upload error: file too big"
6259 #: ../lib/Request.php:754
6260 msgid "Upload error: file only partially received"
6261 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6263 #: ../lib/Request.php:757
6264 msgid "Upload error: no file selected"
6267 #: ../lib/Request.php:760
6268 msgid "Upload error: unknown error #"
6271 #: ../lib/Request.php:877
6272 msgid "The PhpWiki access log file"
6273 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6275 #: ../lib/Request.php:880
6277 msgid "the file “%s”"
6278 msgstr "le fichier « %s »"
6280 #: ../lib/stdlib.php:394
6281 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6282 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6284 #: ../lib/stdlib.php:432
6285 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6286 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6288 #: ../lib/stdlib.php:485
6290 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6291 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6293 #: ../lib/stdlib.php:497
6295 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6298 #: ../lib/stdlib.php:503
6301 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6302 " Spaces must be quoted with %%20."
6305 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6306 msgid "Invalid image size"
6307 msgstr "Taille d'image invalide"
6309 #: ../lib/stdlib.php:742
6310 msgid "BAD phpwiki: URL"
6313 #: ../lib/stdlib.php:780
6314 msgid "Lock page to enable link"
6317 #: ../lib/stdlib.php:914
6319 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6322 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6324 msgid "Leading %s not allowed"
6327 #: ../lib/stdlib.php:961
6328 msgid "White space converted to single space"
6331 #: ../lib/stdlib.php:967
6332 msgid "Control characters not allowed"
6335 #: ../lib/stdlib.php:997
6337 msgid "Illegal chars %s removed"
6338 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6340 #: ../lib/stdlib.php:1044
6341 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6344 #: ../lib/stdlib.php:1045
6346 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6350 #: ../lib/stdlib.php:1302
6351 msgid "Revision Not Found"
6352 msgstr "Version non trouvée"
6354 #: ../lib/stdlib.php:1303
6356 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6357 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6359 #: ../lib/stdlib.php:1306
6361 msgstr "Mauvaise version"
6363 #: ../lib/stdlib.php:1444
6367 #: ../lib/stdlib.php:1447
6372 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6377 #: ../lib/stdlib.php:1453
6382 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6384 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6385 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6387 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6389 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6390 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6392 #: ../lib/stdlib.php:1554
6394 msgid "%s: argument index out of range"
6395 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6397 #: ../lib/stdlib.php:1647
6399 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6400 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6402 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6404 msgid "... (first %s words)"
6405 msgstr "... (%s premiers mots)"
6407 #: ../lib/Template.php:190
6412 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6413 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6416 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6420 msgstr "PageAccueil"
6422 #: ../lib/upgrade.php:73
6423 msgid "always skip the HomePage."
6424 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6426 #: ../lib/upgrade.php:98
6427 msgid "newer than the existing page."
6428 msgstr "plus récent que la page existante."
6430 #: ../lib/upgrade.php:103
6431 msgid "older than the existing page."
6432 msgstr "plus vieux que la page existante."
6434 #: ../lib/upgrade.php:107
6435 msgid "unknown format."
6436 msgstr "format inconnu."
6438 #: ../lib/upgrade.php:110
6440 msgid "%s does not exist"
6441 msgstr "%s n'existe pas"
6443 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6444 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6446 msgid "Check for necessary %s updates"
6449 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6450 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6454 #: ../lib/upgrade.php:120
6458 #: ../lib/upgrade.php:120
6459 msgid "DebugAuthInfo"
6462 #: ../lib/upgrade.php:123
6466 #: ../lib/upgrade.php:123
6467 msgid "GroupAuthInfo"
6470 #: ../lib/upgrade.php:157
6472 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6475 #: ../lib/upgrade.php:170
6476 msgid "rename to Help: pages"
6479 #: ../lib/upgrade.php:192
6481 msgid "rename %s to %s"
6482 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6484 #: ../lib/upgrade.php:221
6488 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6489 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6493 #: ../lib/upgrade.php:388
6495 msgstr "base de données"
6497 #: ../lib/upgrade.php:407
6498 msgid "Backend type: "
6501 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6503 msgid "Check for table %s"
6504 msgstr "vérifie la table %s"
6506 #: ../lib/upgrade.php:455
6507 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6508 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6510 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6511 #: ../lib/upgrade.php:893
6515 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6516 #: ../lib/upgrade.php:895
6520 #: ../lib/upgrade.php:474
6521 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6524 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6525 #: ../lib/upgrade.php:538
6529 #: ../lib/upgrade.php:507
6530 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6533 #: ../lib/upgrade.php:552
6535 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6536 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6538 #: ../lib/upgrade.php:561
6539 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6542 #: ../lib/upgrade.php:598
6543 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6546 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6548 msgid "version <em>%s</em>"
6549 msgstr "version <em>%s</em>"
6551 #: ../lib/upgrade.php:602
6552 msgid "not affected"
6553 msgstr "non affectée"
6555 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6556 #: ../lib/upgrade.php:1119
6560 #: ../lib/upgrade.php:649
6561 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6564 #: ../lib/upgrade.php:672
6565 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6568 #: ../lib/upgrade.php:680
6572 #: ../lib/upgrade.php:776
6574 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6578 #: ../lib/upgrade.php:778
6580 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6584 #: ../lib/upgrade.php:783
6585 msgid "DB admin user:"
6586 msgstr "DB admin nom de user :"
6588 #: ../lib/upgrade.php:789
6589 msgid "DB admin password:"
6590 msgstr "DB admin mot de passe :"
6592 #: ../lib/upgrade.php:822
6593 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6594 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6596 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6600 #: ../lib/upgrade.php:887
6601 msgid "Check for relation field in link table"
6604 #: ../lib/upgrade.php:904
6605 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6608 #: ../lib/upgrade.php:922
6609 msgid "plugin argument"
6612 #: ../lib/upgrade.php:994
6614 msgid "%s not found in %s"
6615 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6617 #: ../lib/upgrade.php:1001
6619 msgid "couldn't move %s to %s"
6620 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6622 #: ../lib/upgrade.php:1005
6624 msgid "file %s is not writable"
6625 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6627 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6629 msgid "Check for %s"
6630 msgstr "Cases à cocher"
6632 #: ../lib/upgrade.php:1018
6633 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6636 #: ../lib/upgrade.php:1028
6637 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6640 #: ../lib/upgrade.php:1038
6641 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6644 #: ../lib/upgrade.php:1150
6648 #: ../lib/upgrade.php:1288
6649 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6650 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6652 #: ../lib/upgrade.php:1293
6653 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6654 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6656 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6658 msgid "%s: Can't open dba database"
6659 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6661 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6663 msgid "“%s”: corrupt file"
6664 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6666 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6667 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6670 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6671 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6673 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6674 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6675 "de perdre toutes vos pages !"
6677 #: ../lib/WikiDB.php:576
6679 msgid "renamed from %s"
6680 msgstr "renommée à partir de %s"
6682 #: ../lib/WikiDB.php:585
6683 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6684 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6686 #: ../lib/WikiDB.php:987
6688 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6689 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6691 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6692 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6694 msgid "Describe %s here."
6695 msgstr "Décrire %s ici."
6697 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6699 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6700 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6702 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6703 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6704 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6706 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6710 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6711 msgid "Anonymous Users"
6712 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6714 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6716 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6718 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6719 msgid "Signed Users"
6720 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6722 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6723 msgid "Authenticated Users"
6724 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6726 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6727 msgid "Administrators"
6728 msgstr "Administrateurs"
6730 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6731 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6733 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6734 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6738 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6739 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6743 msgid "Unknown special group “%s”"
6744 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6748 msgid "Group page “%s” does not exist"
6749 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6753 msgid "Group %s does not exist"
6754 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6757 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6758 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6762 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6763 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6767 msgid "%s not defined"
6768 msgstr "%s non défini"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6771 msgid "No LDAP in this PHP version"
6772 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6776 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6777 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6779 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6780 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6782 msgstr "Connaissances :"
6784 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6786 msgstr "Nb d'éléments"
6788 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6792 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6796 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6800 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6802 msgstr "Note moyenne"
6804 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6805 msgid "Top Recommendations"
6806 msgstr "Meilleures recommandations"
6808 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6812 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6815 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6817 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6819 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6820 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6823 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6825 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6826 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6828 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6830 msgid "Plugin %s failed."
6831 msgstr "Échec du greffon %s."
6833 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6835 msgid "Plugin %s disabled."
6836 msgstr "Greffon %s désactivé."
6838 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6840 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6841 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6843 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6845 msgid "%s: no such class"
6846 msgstr "%s : classe inexistante"
6848 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6850 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6851 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6853 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6854 msgid "Never edited"
6855 msgstr "Jamais éditée"
6857 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6862 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6864 msgid "Version %s, saved on %s"
6865 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6867 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6869 msgid "Last edited on %s"
6870 msgstr "Dernière modification %s"
6872 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6874 msgstr "aujourd'hui"
6876 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6880 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6883 msgstr "Propriétaire : %s"
6885 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6887 msgid "Empty link to: %s"
6888 msgstr "Lien vide vers : %s"
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6901 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6902 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6903 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6904 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6905 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6906 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6907 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6908 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6909 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6910 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6912 msgstr "Se déconnecter"
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6915 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6916 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6919 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6920 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6921 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6923 msgstr "S'identifier"
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6927 msgstr "Verrouiller la page"
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6931 msgstr "Déverrouiller la page"
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6935 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6939 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6940 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6941 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6942 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6947 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6948 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6949 msgid "Top & bottom toolbars"
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6953 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6954 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6955 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6956 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
6962 msgid "Plugin %s: undefined"
6963 msgstr "Plugin %s: non défini"
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
6966 msgid "Related Links"
6967 msgstr "Liens correspondants"
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
6970 msgid "External Links"
6971 msgstr "Liens externes"
6973 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
6974 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6975 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6976 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6977 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6978 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
6979 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6980 msgid "Invalid username."
6981 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6983 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
6984 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
6986 msgid "%s is missing"
6987 msgstr "%s est manquant"
6989 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
6990 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
6991 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
6993 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
6994 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
6996 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
6997 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
6999 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7000 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7002 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7003 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7005 msgid " %s AUTH ignored."
7008 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7010 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7013 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7015 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7018 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7019 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7020 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7022 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7024 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7025 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7027 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7028 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7031 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7032 msgid "Could not search in LDAP"
7035 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7036 msgid "User not found in LDAP"
7037 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7039 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7040 msgid "Wrong password: "
7041 msgstr "Mot de passe invalide : "
7043 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7045 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7048 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7050 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7051 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7053 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7055 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7058 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7059 msgid "Invalid password."
7060 msgstr "Mot de passe invalide."
7062 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7063 msgid "Invalid password or userid."
7064 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7066 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7067 msgid "Insufficient permissions."
7068 msgstr "Permissions insuffisantes."
7070 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7071 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7072 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7074 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7075 msgid "Default preferences will be used."
7076 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7078 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7079 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7082 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7084 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7085 "Sorry, you cannot login.\n"
7086 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7088 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7089 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7091 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7092 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7094 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7098 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7099 "change ADMIN_PASSWD."
7101 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7102 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7105 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7106 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7112 "Your e-mail account is verified and\n"
7113 "will be used to send page change notifications.\n"
7116 "Bienvenue sur %s!\n"
7117 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7118 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7123 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7124 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7128 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7129 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7131 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7133 msgid "PersonalPage login method:"
7136 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7138 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7139 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7141 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7143 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7144 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7146 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7148 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7149 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7151 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7153 msgid "Given password ignored."
7154 msgstr "Mot de passe ignoré."
7156 #: ../lib/WikiUser.php:273
7158 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7161 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7164 #: ../lib/WikiUser.php:400
7166 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7169 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7170 "n'ont pas pu être enregistrées."
7172 #: ../lib/WikiUser.php:415
7173 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7175 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7176 "n'ont pas pu être enregistrées."
7178 #: ../lib/WikiUser.php:416
7179 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7180 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7182 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7183 msgid "CategoryHomepage"
7184 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7186 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7187 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7188 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7189 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7190 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7192 msgstr "Préférences"
7194 #: ../lib/WikiUser.php:537
7197 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7198 "password in your UserPreferences."
7200 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7201 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7203 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7205 msgid "Couldn't connect to %s"
7206 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7208 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7209 msgid "Apply changes"
7210 msgstr "Appliquer les changements"
7212 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7213 msgid "Exit toolbar"
7216 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7220 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7224 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7228 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7232 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7233 msgid "Insert Wikitext section"
7236 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7244 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7245 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7248 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7249 msgid "xml-rpc change"
7252 #: ../lib/ziplib.php:210
7253 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7255 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7256 "validé dans ce PHP"
7258 #: ../lib/ziplib.php:416
7260 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7261 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7263 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7264 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7265 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7267 #: ../lib/ziplib.php:753
7269 msgid "[%d] See [%s]"
7270 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7272 #: ../lib/ziplib.php:760
7276 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7280 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7281 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7282 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7284 msgstr "À propos de"
7286 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7290 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7291 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7295 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7296 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7297 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7298 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7299 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7300 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7301 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7302 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7303 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7304 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7305 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7306 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7307 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7308 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7309 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7311 msgstr "Voir la source"
7313 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7314 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7315 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7319 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7320 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7321 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7323 msgstr "Ajouter une entrée"
7325 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7326 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7327 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7328 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7329 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7330 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7331 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7332 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7333 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7334 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7335 msgid "Help/GoodStyle"
7336 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7338 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7339 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7340 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7341 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7342 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7343 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7344 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7345 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7346 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7347 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7349 msgid "See %s tips for editing."
7350 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7352 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7353 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7354 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7355 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7357 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7358 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7359 msgid "Help/TextFormattingRules"
7360 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7364 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7365 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7366 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7367 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7368 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7369 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7370 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7371 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7372 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7373 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7375 msgstr "Vue d'ensemble"
7377 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7378 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7379 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7380 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7381 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7383 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7384 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7385 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7386 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7392 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7393 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7394 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7395 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7396 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7397 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7398 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7399 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7400 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7401 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7404 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7405 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7407 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7408 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7409 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7410 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7411 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7414 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7416 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7417 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7418 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7420 msgid "View the current version."
7421 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7423 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7424 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7426 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7427 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7428 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7430 msgid "Page Execution took %s seconds"
7431 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7433 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7435 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7436 msgid "Diff previous Revision"
7437 msgstr "Différences avec la version précédente"
7439 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7441 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7442 msgid "Diff previous Author"
7443 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7445 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7450 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7451 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7452 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7453 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7455 msgstr "Administration"
7457 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7458 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7462 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7464 msgstr "Fil d'Ariane"
7466 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7467 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7471 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7472 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7474 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7475 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7476 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7478 msgid "Comment modified on %s by %s"
7479 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7481 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7482 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7483 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7484 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7486 msgid "Comments on %s by %s."
7487 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7489 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7490 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7493 msgstr "Verrouiller"
7495 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7498 msgstr "Déverrouiller"
7500 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7504 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7508 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7509 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7512 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7513 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7515 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7516 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7517 msgid "Edit Old Revision"
7518 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7520 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7521 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7522 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7523 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7524 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7525 msgid "PurgeHtmlCache"
7526 msgstr "PurgerLeCache"
7528 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7529 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7532 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7533 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7535 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7538 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7541 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7542 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7543 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7544 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7545 msgid "Preview only! Changes not saved."
7546 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7548 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7549 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7551 msgstr "zone d'édition"
7553 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7554 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7557 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7559 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7561 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7563 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7564 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7565 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7566 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7568 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7570 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7572 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7573 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7575 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7576 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7577 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7578 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7579 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7586 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7587 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7591 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7600 msgid "Page Content: "
7601 msgstr "Contenu de la page : "
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7606 msgid "This is a minor change."
7607 msgstr "Modification mineure."
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7613 msgid "Use old markup"
7614 msgstr "Anciennes règles"
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7620 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7621 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7623 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7624 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7625 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7626 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7627 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7628 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7629 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7630 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7631 msgid "HowToUseWiki"
7632 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7634 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7635 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7636 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7637 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7638 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7640 msgstr "WikiWikiWeb"
7642 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7643 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7644 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7647 msgstr "Aujourd'hui"
7649 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7650 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7651 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7652 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7653 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7655 msgstr "RechercheLive"
7657 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7659 msgid "You are signed in as %s"
7660 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7662 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7663 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7664 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7666 msgid "Enter your UserId to sign in"
7667 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7670 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7674 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7679 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7681 msgstr "Ajouter un commentaire"
7683 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7684 msgid "Remove Comment"
7685 msgstr "Supprimer le commentaire"
7687 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7688 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7690 msgid "Modified on %s by %s"
7691 msgstr "Modifié le %s par %s"
7693 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7698 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7699 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7700 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7703 msgid ", Memory: %s"
7704 msgstr ", mémoire : %s"
7706 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7712 msgid "Make the page read-only?"
7713 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7715 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7716 msgid "Export to a seperate public area?"
7717 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7719 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7720 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7724 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7725 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7727 msgstr "Poster une annonce"
7729 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7733 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7734 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7738 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7740 msgstr "Ajouter un message"
7742 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7744 msgid "You can personalize various settings in %s."
7745 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7747 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7748 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7749 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7751 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7753 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7754 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7756 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7757 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7761 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7762 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7767 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7768 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7773 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7774 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7775 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7776 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7778 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7779 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7780 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7781 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7785 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7793 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7794 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7797 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7798 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7799 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7801 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7803 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7819 msgstr "Enregistrée le"
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7823 msgid "Supplanted on"
7824 msgstr "Remplacée le"
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7828 msgid "Page Version"
7829 msgstr "Version de la page"
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7833 msgstr "Est externe"
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7845 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7854 msgstr "Page d'utilisateur"
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7857 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7858 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7861 msgstr "Page d'action"
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7866 msgstr "Page de blog"
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7871 msgid "InterWikiMap"
7872 msgstr "CarteInterWiki"
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7882 msgstr "Type de page"
7884 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7887 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7888 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7889 "in RecentChanges to your home page."
7891 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7892 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7893 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7895 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7897 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7898 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7900 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7901 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7903 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7904 msgid "New users may use an empty password."
7905 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7907 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7909 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7911 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7915 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7919 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7921 msgstr "Mot de passe :"
7923 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7926 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7930 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7931 msgid "Edit aborted."
7932 msgstr "Modification annulée."
7934 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7935 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7937 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7940 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7941 msgid "Switch to detailed list"
7942 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7944 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7946 msgid "Our users created a total of %d pages."
7947 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7949 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7951 msgid "We have a total of %d registered users."
7952 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7956 msgid "The newest registered user is %s."
7957 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7962 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7965 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7967 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7969 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7970 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7973 msgid "Registered Users Online: "
7974 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7976 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7977 msgid "Admin is also online."
7978 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7982 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7983 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7986 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7987 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7990 msgid "Switch to summary"
7991 msgstr "Aller au résumé"
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
7994 msgid "Registered Users"
7995 msgstr "Utilisateurs inscrits"
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8001 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8005 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8007 msgid " - %d / %d - "
8008 msgstr " - %d / %d - "
8010 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8012 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8013 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8015 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8017 msgid "Thank you for editing %s."
8018 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8020 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8021 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8022 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8024 # lib/fullsearch.php:48
8025 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8026 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8028 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8029 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8030 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8031 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8032 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8033 msgid "Quick Search"
8034 msgstr "Recherche rapide"
8036 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8037 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8038 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8040 msgid "Authenticated as %s"
8041 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8043 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8044 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8046 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8047 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8049 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8050 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8052 msgid "Click to authenticate as %s"
8053 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8055 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8056 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8058 msgstr "S'identifier en tant que :"
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8062 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8064 msgid "<system theme>"
8065 msgstr "<thème du système>"
8067 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8068 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8069 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8070 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8071 msgid "Personal theme:"
8072 msgstr "Thème personnel :"
8074 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8075 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8076 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8077 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8078 msgid "<system language>"
8079 msgstr "<langue du système>"
8081 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8082 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8083 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8084 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8085 msgid "Personal language:"
8086 msgstr "Ma langue :"
8088 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8089 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8091 msgid "User preferences for user %s"
8092 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8094 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8096 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8100 msgstr "Niveau d'autorisation"
8102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8104 msgstr "Méthode d'authentification"
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8110 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8115 msgid "Change Password"
8116 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8119 msgid "Set Password"
8120 msgstr "Choisir un mot de passe"
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8123 msgid "New password"
8124 msgstr "Nouveau mot de passe"
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8127 msgid "Type it again"
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8132 msgstr "Votre adresse électronique"
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8139 msgid "e-mail verified."
8140 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8143 msgid "e-mail not yet verified."
8144 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8147 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8149 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8154 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8156 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8160 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8162 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8164 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8168 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8169 msgid "Do not send my own modifications"
8170 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8173 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8174 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8176 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8179 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8180 msgid "Do not send minor modifications"
8181 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8184 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8185 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8187 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8190 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8195 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8196 msgid "Here you can override site-specific default values."
8197 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8201 msgid "System default:"
8202 msgstr "Système par défaut :"
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8205 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8212 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8213 "only browsers or slow connections."
8215 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8216 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8217 "connexion bas débit."
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8229 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8230 "behind the pagename instead. See %s."
8232 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8233 "l'action de création. Voir %s."
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8236 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8237 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8242 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8248 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8249 msgid "Edit Area Size"
8250 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8265 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8266 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8267 "preference will be ignored."
8269 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8270 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8271 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8276 msgstr "Fuseau horaire"
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8279 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8281 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8283 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8286 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8288 msgid "The current time at the server is %s."
8289 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8294 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8295 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8298 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8300 msgstr "Format de la date"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8304 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8305 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8309 msgid "Update Preferences"
8310 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8314 msgid "Reset Preferences"
8315 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8317 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8318 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8320 msgid "Entry on %s by %s."
8321 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8323 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8325 msgstr "Nouveau sujet"
8327 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8330 msgstr "Posté le %s"
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8338 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8339 msgid "Template/Talk"
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8343 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8344 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8346 msgstr "Créer la page"
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8349 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8350 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8356 msgid "Last Difference"
8357 msgstr "Dernière différence"
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8361 msgstr "Infos sur la page"
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8365 msgstr "Pages liées"
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8369 msgid "Change Owner"
8370 msgstr "Changer le propriétaire"
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8374 msgid "Access Rights"
8375 msgstr "Droits d'accès"
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8386 msgid "This revision of the page does not exist."
8387 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8392 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8393 "edit area at the bottom of the page.)"
8395 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8400 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8401 "the current version."
8402 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8405 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8409 msgid "Make the page public?"
8410 msgstr "Rendre la page publique ?"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8413 msgid "Make the page external?"
8414 msgstr "Rendre la page externe ?"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8417 msgid "TextFormattingRules"
8418 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8421 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8422 msgid "Recent Changes"
8423 msgstr "Modifications récentes"
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8426 msgid "Special Pages"
8427 msgstr "Pages spéciales"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8431 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8433 msgstr "Une page au hasard"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8438 msgstr "Pages semblables"
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8442 msgstr "Administration du wiki"
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8445 msgid "My User Page"
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8449 msgid "User Preferences"
8450 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8453 msgid "User preferences for this project"
8454 msgstr "Préférences pour ce projet"
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8458 msgid "E-mail Notification"
8459 msgstr "Courriel de notification"
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8462 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8463 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8471 msgstr "Menu du haut"
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8478 msgid "Check menu items to display."
8479 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8483 msgstr "Menu de gauche"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8486 msgid "Show Page Trail"
8487 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8490 msgid "Show Page Trail at top of page."
8491 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8494 msgid "Hide or show LinkIcons."
8495 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8497 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8498 msgid "This page is external."
8499 msgstr "Cette page est externe."
8501 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8502 msgid "This project is shared with third-party users"
8503 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8505 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8507 msgid " (non %s users)."
8508 msgstr " (hors %s)."
8510 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8511 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8515 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8516 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8520 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8521 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8522 msgid "Special Actions"
8523 msgstr "Actions spéciales"
8525 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8527 msgstr "Infos sur la page"
8529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8530 msgid "Author history"
8531 msgstr "Historique des auteurs"
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8535 msgstr "Cliché de la page"
8537 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8538 msgid "Purge HTML cache"
8539 msgstr "Vider le cache HTML"
8541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8542 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8548 msgid "GeneralDisclaimer"
8551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8553 msgid "Statistics about %s."
8554 msgstr "Statistiques sur %s."
8556 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8557 msgid "Recent changes"
8558 msgstr "Dernières modifications"
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8561 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8562 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8563 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8566 msgid "Recent comments"
8567 msgstr "Derniers commentaires"
8569 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8570 msgid "Recent new pages"
8571 msgstr "Dernières pages créées"
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8575 msgstr "Pages semblables"
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8583 msgstr "Rechercher :"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8586 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8588 msgstr "Boîte à outils"
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8591 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8592 msgid "What links here"
8593 msgstr "Pages liées"
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8596 msgid "Related changes"
8597 msgstr "Changements liés"
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8600 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8601 msgid "Administration"
8602 msgstr "Administration"
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8605 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8606 msgid "Upload images or media files"
8607 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8611 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8613 msgid "Printable version"
8614 msgstr "Version imprimable"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8618 msgid "Display as Pdf"
8619 msgstr "Afficher en PDF"
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8622 msgid "My Discussion"
8623 msgstr "Ma page de discussion"
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8626 msgid "My Preferences"
8627 msgstr "Mes préférences"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8630 msgid "MyRecentChanges"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8635 msgstr "Mes modifications"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8640 msgstr "Déconnexion"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8644 msgid "Favorite Categories"
8645 msgstr "Catégories populaires"
8647 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8649 msgstr "ÉditerLeContenu"
8651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8653 msgid "%s of this page"
8654 msgstr "%s de cette page"
8656 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8657 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8660 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8662 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8663 "habituels vers %s."
8665 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8667 msgstr "Conditions d'utilisation"
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8672 msgstr "Voir la page"
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8675 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8679 msgid "Wysiwyg Editor"
8680 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8682 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8683 msgid "Past versions of this page."
8684 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8687 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8690 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8691 msgid "Main Categories"
8692 msgstr "Catégories principales"
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8695 msgid "Search term(s)"
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8699 msgid "Login required..."
8702 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8706 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8707 msgid "Edit this page"
8708 msgstr "Modifier cette page"
8710 #~ msgid " replace "
8711 #~ msgstr " remplace "
8713 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8714 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8719 #~ msgid "%s is empty"
8720 #~ msgstr "%s est vide"
8722 #~ msgid "Included from %s:"
8723 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8725 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8726 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8728 #~ msgid "file %s not found"
8729 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8731 #~ msgid "Who Is Online"
8732 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8734 #~ msgid "View the current version"
8735 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8737 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8738 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8740 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8741 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8746 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8747 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8749 #~ msgid "Page %s not found."
8750 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8758 #~ msgid "Current language: “%s”"
8759 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8761 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8762 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8764 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8765 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8771 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8773 #~ msgid "SetAclSimple"
8774 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8776 #~ msgid "SpecialPages"
8777 #~ msgstr "Pages spéciales"
8779 #~ msgid "No pagename specified"
8780 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8782 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8783 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8785 #~ msgid "No page specified."
8786 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8788 #~ msgid "Syntax language not specified."
8789 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8791 #~ msgid "Invalid pagename!"
8792 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8794 #~ msgid "Illegal character '"
8795 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8797 #~ msgid "' in page name."
8798 #~ msgstr "' dans le nom de la page."