1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-01-08 15:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
133 msgstr "Autres comparaisons :"
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
149 msgstr "Page plus récente :"
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
153 msgstr "Page plus ancienne :"
155 #: ../lib/diff.php:338
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
160 #: ../lib/diff.php:345
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 msgstr "LiensDatabase"
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1573
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1277
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
235 msgstr "Votre version"
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245 #: ../lib/editpage.php:166
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
256 #: ../lib/editpage.php:186
259 msgstr "Modifier : %s"
261 #: ../lib/editpage.php:224
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
290 #: ../lib/editpage.php:369
293 msgstr "Enregistrée : %s"
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
307 #: ../lib/editpage.php:469
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
332 msgstr "Page verrouillée"
334 #: ../lib/editpage.php:559
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
361 #: ../lib/editpage.php:573
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
387 #: ../lib/editpage.php:574
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
397 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
414 #: ../lib/editpage.php:603
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
422 #: ../lib/editpage.php:604
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
439 msgstr "Prévisualiser"
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 #: ../lib/editpage.php:714
448 msgstr "Modifications"
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 #: ../lib/editpage.php:721
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
465 #: ../lib/editpage.php:907
467 msgstr "Garder l'ancien"
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
473 #: ../lib/editpage.php:920
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 msgstr "Remplacer par"
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
516 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
517 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
519 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
520 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
556 msgstr "Texte en couleur"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 msgstr "Lien vers une page"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
604 msgstr "Exemple de table"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
622 msgstr "Nom de la page"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1155
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:476 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
708 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
709 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
713 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
718 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
719 msgid "Page name too long"
720 msgstr "Le nom de la page est trop long"
722 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
724 msgid "Illegal character “%s” in page name."
725 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
727 #: ../lib/InlineParser.php:978
729 msgid "unknown color %s ignored"
730 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
732 #: ../lib/loadsave.php:73
733 msgid "ZIP files of database"
734 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
736 #: ../lib/loadsave.php:76
737 msgid "Dump to directory"
738 msgstr "Récupération dans le répertoire"
740 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
744 msgstr "Déposer un fichier"
746 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
748 msgstr "Importer un fichier"
750 #: ../lib/loadsave.php:85
752 msgstr "Mettre à jour"
754 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
755 msgid "Dump Pages as XHTML"
756 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
758 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1038
759 #: ../lib/loadsave.php:1044 ../lib/loadsave.php:1052 ../lib/main.php:1244
760 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
761 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
762 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
763 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
764 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
766 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
767 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
769 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:63
772 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
775 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
777 msgid "PhpWikiAdministration"
778 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
780 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
782 msgid "Edited by: %s"
783 msgstr "Modifié par : %s"
785 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
787 msgstr "RécupérationDeLaPage"
789 #: ../lib/loadsave.php:114
791 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
792 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:117
796 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
798 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
801 #: ../lib/loadsave.php:125
805 #: ../lib/loadsave.php:126
808 msgstr "Retourner à %s"
810 #: ../lib/loadsave.php:251
812 msgstr "SauvegardeTotale"
814 #: ../lib/loadsave.php:254
815 msgid "LatestSnapshot"
816 msgstr "DernierInstantané"
818 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
819 msgid "You must specify a directory to dump to"
820 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
822 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
824 msgid "Cannot create directory “%s”"
825 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
827 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
829 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
830 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
832 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
834 msgid "Using directory “%s”"
835 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
837 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
838 msgid "Dumping Pages"
839 msgstr "Récupération des pages"
841 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
843 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
847 #: ../lib/loadsave.php:381
850 msgstr "enregistrée sous %s"
852 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
853 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
855 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
858 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
860 msgid "%s bytes written"
861 msgstr "%s octets enregistrés"
863 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
864 #: ../lib/loadsave.php:836
866 msgid "... copied to %s"
867 msgstr "... copié à %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
870 #: ../lib/loadsave.php:838
872 msgid "... not copied to %s"
873 msgstr "... non copié à %s"
875 #: ../lib/loadsave.php:718
877 msgstr "enregistré sous "
879 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
880 msgid "... not found"
881 msgstr "... non trouvé"
883 #: ../lib/loadsave.php:905
884 msgid "Empty pagename!"
885 msgstr "Nom de page vide !"
887 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:699
889 msgid "“%s”: Bad page name"
890 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
892 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
897 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
900 msgstr "Nouvelle page"
902 #: ../lib/loadsave.php:988
903 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
904 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
906 #: ../lib/loadsave.php:996
908 msgstr "garder l'ancien"
910 #: ../lib/loadsave.php:998
911 msgid "has edit conflicts - skipped"
912 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
914 #: ../lib/loadsave.php:1006
916 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
918 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
920 #: ../lib/loadsave.php:1021
922 msgid "- saved to database as version %d"
923 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
925 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1297
928 msgstr "fichier MIME %s"
930 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1308
932 msgid "Serialized file %s"
933 msgstr "Fichier sérialisé %s"
935 #: ../lib/loadsave.php:1030 ../lib/loadsave.php:1329
937 msgid "plain file %s"
938 msgstr "fichier brut %s"
940 #: ../lib/loadsave.php:1037 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
942 msgstr "Fusionner les modifications"
944 #: ../lib/loadsave.php:1043
945 msgid "Restore Anyway"
946 msgstr "Restaurer quand même"
948 #: ../lib/loadsave.php:1051
949 msgid "Overwrite All"
950 msgstr "Tout écraser"
952 #: ../lib/loadsave.php:1058
953 msgid " Sorry, cannot merge."
954 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
956 #: ../lib/loadsave.php:1081
957 msgid "Revert: missing required version argument"
958 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
960 #: ../lib/loadsave.php:1088
961 msgid "No revert: no page content"
962 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
964 #: ../lib/loadsave.php:1093
965 msgid "No revert: same version page"
966 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
968 #: ../lib/loadsave.php:1098
969 msgid "Revert cancelled"
970 msgstr "Révocation annulée"
972 #: ../lib/loadsave.php:1107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:108
973 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
979 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
984 #: ../lib/loadsave.php:1109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:111
985 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:157 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
987 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
995 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
996 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
998 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1002 #: ../lib/loadsave.php:1123
1004 msgid "revert to version %d"
1005 msgstr "revenir à la version %d"
1007 #: ../lib/loadsave.php:1130
1010 msgstr "Révoquer : %s"
1012 #: ../lib/loadsave.php:1131
1014 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1015 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1017 #: ../lib/loadsave.php:1150 ../lib/WikiGroup.php:882
1019 msgid "%s: not defined"
1020 msgstr "%s : non défini"
1022 #: ../lib/loadsave.php:1160
1023 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1024 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1026 #: ../lib/loadsave.php:1167 ../lib/PageType.php:329
1028 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1029 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1031 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1360
1035 #: ../lib/loadsave.php:1461
1037 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1465
1042 msgid "Bad file type: %s"
1043 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1045 #: ../lib/loadsave.php:1479
1047 msgid "Loading “%s”"
1048 msgstr "Chargement de « %s »"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1511
1051 msgid "Loading up virgin wiki"
1052 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1054 #: ../lib/loadsave.php:1566
1055 msgid "No uploaded file to upload?"
1056 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1569
1060 msgid "Uploading %s"
1061 msgstr "Téléchargement de %s"
1063 #: ../lib/MailNotify.php:200
1065 msgid "PageChange Notification of %s"
1066 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1068 #: ../lib/MailNotify.php:241
1071 msgstr "envoyé à %s"
1073 #: ../lib/MailNotify.php:247
1075 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1076 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:276
1080 msgstr "Modification de la page"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:299
1083 msgid "Page creation"
1084 msgstr "Création de la page"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:306
1088 msgid "Created by: %s"
1089 msgstr "Créée par : %s"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:308
1094 msgstr "Résumé : %s"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:319
1098 msgid "Renamed by: %s"
1099 msgstr "Renommée par : %s"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:320
1103 msgid "Page rename %s to %s"
1104 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:356
1108 msgid "User %s removed page %s"
1109 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1801
1113 msgid "E-mail address confirmation"
1114 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:394
1119 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1120 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1122 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1123 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1127 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1128 "will expire at %s."
1131 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1067
1132 msgid "Optimizing database"
1133 msgstr "Optimisation de la base de données"
1135 #: ../lib/main.php:492
1139 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1143 #: ../lib/main.php:494
1147 #: ../lib/main.php:495
1149 msgstr "UTILISATEUR"
1151 #: ../lib/main.php:496
1155 #: ../lib/main.php:497
1156 msgid "UNOBTAINABLE"
1157 msgstr "INACCESSIBLE"
1159 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1161 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1162 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "authenticated"
1166 msgstr "authentifié"
1168 #: ../lib/main.php:536
1169 msgid "not authenticated"
1170 msgstr "non authentifié"
1172 #: ../lib/main.php:538
1173 msgid "Missing PagePermission:"
1174 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1176 #: ../lib/main.php:537
1178 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1180 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1182 #: ../lib/main.php:554
1184 msgid "You must sign in to %s."
1185 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1187 #: ../lib/main.php:563
1189 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1190 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1192 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:59
1194 msgid "You must be an administrator to %s."
1195 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "view this page"
1199 msgstr "voir cette page"
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "diff this page"
1203 msgstr "diff de cette page"
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "dump html pages"
1207 msgstr "récupération des pages en HTML"
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "dump serial pages"
1211 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "edit this page"
1215 msgstr "modifier cette page"
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "rename this page"
1219 msgstr "renommer cette page"
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "revert to a previous version of this page"
1223 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "create this page"
1227 msgstr "créer cette page"
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "load files into this wiki"
1231 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "lock this page"
1235 msgstr "verrouiller cette page"
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "purge this page"
1239 msgstr "purger cette page"
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "remove this page"
1243 msgstr "supprimer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:591
1246 msgid "unlock this page"
1247 msgstr "déverrouiller cette page"
1249 #: ../lib/main.php:592
1250 msgid "upload a zip dump"
1251 msgstr "déposer un fichier zip"
1253 # lib/pageinfo.php:64
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "verify the current action"
1256 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "view the source of this page"
1260 msgstr "voir la source de cette page"
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1264 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "access this wiki via SOAP"
1268 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1270 #: ../lib/main.php:597
1271 msgid "download a zip dump from this wiki"
1272 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1274 #: ../lib/main.php:598
1275 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1276 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1278 #: ../lib/main.php:604
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Browsing pages"
1284 msgstr "Navigation en cours"
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Diffing pages"
1288 msgstr "Comparaison des pages"
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Dumping html pages"
1292 msgstr "Récupération des pages HTML"
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Dumping serial pages"
1296 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Editing pages"
1300 msgstr "Modifier des pages"
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Creating pages"
1308 msgstr "Créer des pages"
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Loading files"
1312 msgstr "Chargement des fichiers"
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Locking pages"
1316 msgstr "Verrouiller des pages"
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Purging pages"
1320 msgstr "Purger des pages"
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Removing pages"
1324 msgstr "Supprimer les pages"
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Unlocking pages"
1328 msgstr "Déverrouiller des pages"
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Uploading zip dumps"
1332 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "Verify the current action"
1336 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "Viewing the source of pages"
1340 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "XML-RPC access"
1344 msgstr "Accès XML-RPC"
1346 #: ../lib/main.php:639
1350 #: ../lib/main.php:640
1351 msgid "Downloading zip dumps"
1352 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1354 #: ../lib/main.php:641
1355 msgid "Downloading html zip dumps"
1356 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1358 #: ../lib/main.php:822
1360 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1363 #: ../lib/main.php:825
1364 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1367 #: ../lib/main.php:830
1368 msgid "You must wait for moderator approval."
1371 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1373 msgid "%s: Bad action"
1374 msgstr "%s : mauvaise action"
1376 #: ../lib/main.php:866
1377 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1378 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1380 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1381 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1386 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1387 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1390 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1393 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1394 msgid "FullTextSearch"
1395 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1397 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
1398 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1520
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1401 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1404 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1408 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1410 msgstr "RechercheParTitre"
1412 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1414 msgid "%s is not writable."
1415 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1417 #: ../lib/main.php:1382
1418 msgid "The session.save_path directory"
1419 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1421 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1423 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1425 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1428 #: ../lib/main.php:1385
1430 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1431 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1433 #: ../lib/main.php:1389
1435 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1436 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1438 #: ../lib/main.php:1396
1439 msgid "Users will not be able to sign in."
1440 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1442 #: ../lib/main.php:1406
1443 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1445 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1447 #: ../lib/PageList.php:98
1450 msgstr "Trier par %s"
1452 #: ../lib/PageList.php:126
1456 #: ../lib/PageList.php:137
1457 msgid "Click to reverse sort order"
1458 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1460 #: ../lib/PageList.php:144
1462 msgid "Click to sort by %s"
1463 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1465 #: ../lib/PageList.php:294
1466 msgid "Click to de-/select all pages"
1467 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1469 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1471 msgid " ... first %d bytes"
1472 msgstr "... %d premiers octets"
1474 #: ../lib/PageList.php:389
1476 msgid " ... around %s"
1477 msgstr "... autour de %s"
1479 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1481 msgid "%s not found"
1482 msgstr "%s non trouvé"
1484 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1486 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1488 msgid "page permission inherited from %s"
1489 msgstr "permissions héritées de %s"
1491 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1494 msgid "individual page permission"
1495 msgstr "permission de page individuelle"
1497 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1498 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1500 msgid "default page permission"
1501 msgstr "permission de page par défaut"
1503 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1504 msgid "<no matches>"
1505 msgstr "<aucun résultat>"
1507 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1512 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1517 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1518 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1524 #: ../lib/PageList.php:1265
1528 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1530 msgid "Last Modified"
1531 msgstr "Dernière modification"
1533 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1538 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1547 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1549 msgid "Last Summary"
1550 msgstr "Dernier résumé"
1552 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1553 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1557 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1560 msgstr "Dernier auteur"
1562 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1564 msgstr "Propriétaire"
1566 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1570 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1579 #: ../lib/PageList.php:1292
1583 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1587 #: ../lib/PageList.php:1295
1591 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 msgstr "Modification mineure"
1595 #: ../lib/PageList.php:1298
1599 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1604 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1605 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1606 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1609 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1611 msgid "Columns: %s."
1612 msgstr "Colonnes : %s."
1614 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1620 #: ../lib/PagePerm.php:191
1621 msgid "SearchReplace"
1622 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1624 #: ../lib/PagePerm.php:328
1625 msgid "List this page and all subpages"
1626 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1628 #: ../lib/PagePerm.php:329
1629 msgid "View this page and all subpages"
1630 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1632 #: ../lib/PagePerm.php:330
1633 msgid "Edit this page and all subpages"
1634 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1636 #: ../lib/PagePerm.php:331
1637 msgid "Create a new (sub)page"
1638 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1640 #: ../lib/PagePerm.php:332
1641 msgid "Download page contents"
1642 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1644 #: ../lib/PagePerm.php:333
1645 msgid "Change page attributes"
1646 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:334
1649 msgid "Remove this page"
1650 msgstr "Supprimer cette page"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:335
1653 msgid "Purge this page"
1654 msgstr "Purger cette page"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:367
1658 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1659 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1661 #: ../lib/PagePerm.php:602
1665 #: ../lib/PagePerm.php:604
1667 msgstr "Groupe/utilisateur"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:605
1673 #: ../lib/PagePerm.php:606
1677 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:74
1678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1680 msgstr "Description"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:628
1683 msgid "Add this ACL"
1684 msgstr "Ajouter cette ACL"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:652
1687 msgid "Allow / Deny"
1688 msgstr "Autoriser / Refuser"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:664
1691 msgid "Delete this ACL"
1692 msgstr "Supprimer cette ACL"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:690
1698 #: ../lib/PagePerm.php:694
1699 msgid "Check to add this ACL"
1700 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1702 #: ../lib/PageType.php:169
1703 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1706 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1708 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1712 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1718 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1722 #: ../lib/PageType.php:437
1726 #: ../lib/PageType.php:438
1727 msgid "InterWiki Address"
1728 msgstr "Adresse InterWiki"
1730 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1732 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1736 msgid "Show and add comments for %s."
1737 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s."
1739 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1740 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1741 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1742 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1744 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1746 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1747 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1749 msgid "A required argument “%s” is missing."
1750 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1753 msgid "Click to hide the comments"
1754 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1757 msgid "Click to display all comments"
1758 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1761 msgid "Click to display"
1762 msgstr "Cliquez pour afficher"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1766 msgstr "Commentaires"
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:70
1769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:61
1771 msgstr "ToutesLesPages"
1773 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1774 msgid "List all pages in this wiki."
1775 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1779 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1780 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1784 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1789 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1794 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1799 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1804 msgid "Elapsed time: %s s"
1805 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1809 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1811 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1812 msgid "List all once authenticated users."
1813 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1815 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1817 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1822 msgid "0 - last minute"
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1827 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1832 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1837 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1842 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1847 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1852 msgid "6 - more than 1 year"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1856 msgid "referring_urls"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1860 msgid "external_referers"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1864 msgid "referring_domains"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1868 msgid "remote_hosts"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1873 msgstr "utilisateurs"
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1884 msgid "search_bots_hits"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1904 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1908 msgid "Show summary information from the access log table."
1909 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1912 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1916 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1921 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1925 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1926 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1932 msgstr "ApposezLeTexte"
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1935 msgid "Append text to any page in this wiki."
1936 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1938 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1939 msgid "Appending at the end."
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1944 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1949 msgid "AppendText to %s"
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1953 msgid "Page successfully updated."
1954 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1961 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1965 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1966 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1969 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1973 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1974 msgid "Render inline ASCII SVG."
1977 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1981 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1983 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1984 msgstr "Importer des ressources RSS"
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1991 msgid "Display general and user specific auth information."
1992 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1995 msgid "General Auth Settings"
1996 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1998 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2000 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2001 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2005 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2007 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2008 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2010 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2011 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2012 msgid "AuthorHistory"
2013 msgstr "HistoriqueAuteur"
2015 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2018 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2019 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2021 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2022 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2030 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2036 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2037 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2039 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2041 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2042 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2052 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2054 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2058 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2060 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2063 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2064 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2065 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2067 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2068 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2071 msgstr "InfosDeDéboguage"
2073 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2075 msgid "Get debugging information for %s."
2076 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2078 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2080 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2081 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2085 msgid "No pagedata for %s"
2086 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2088 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2089 msgid "<not displayed>"
2090 msgstr "<non affiché>"
2092 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2093 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2094 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2097 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2103 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2105 msgid "List all pages which link to %s."
2106 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2108 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2109 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2115 msgid "No other page links to %s yet."
2116 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2120 msgid "One page would link to %s:"
2121 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2125 msgid "%s pages would link to %s:"
2126 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2129 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2135 msgid "No page links to %s."
2136 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2140 msgid "One page links to %s:"
2141 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2149 msgid "%s pages link to %s:"
2150 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2156 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2157 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2162 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2167 msgid "Blog Entries for %s:"
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2171 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2172 msgid "BlogArchives"
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2176 msgid "Blog Archives:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2184 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2189 msgstr "Nouvelle entrée"
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2192 msgid "No Blog Entries"
2195 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2196 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2200 msgid "CalendarList"
2201 msgstr "ListeDuCalendrier"
2203 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2208 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2209 #: ../lib/WikiTheme.php:1557 ../lib/WikiUser.php:501
2210 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2211 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2212 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2213 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2214 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2217 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2218 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2223 msgid "Previous Month"
2224 msgstr "Mois précédent"
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2228 msgstr "Mois suivant"
2230 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2235 msgid "CategoryPage"
2236 msgstr "CatégoriePages"
2238 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2239 msgid "Create a Wiki Category Page."
2240 msgstr "Créer une page wiki de catégorie."
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2246 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2247 msgid "Render SVG charts."
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2252 msgstr "Commentaire"
2254 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2255 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2256 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2262 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2263 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2266 # lib/display.php:14
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2269 msgstr "CréerUnePage"
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2272 msgid "Create a wiki page by the provided name."
2273 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2276 msgid "Cannot create page with empty name!"
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2280 msgid "CreatePage failed"
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2285 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2286 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2289 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2293 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2298 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2303 msgid "%s already exists"
2304 msgstr "%s existe déjà"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2307 msgid "Created by CreatePage"
2308 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2312 msgstr "CréerUneTdm"
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2315 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2319 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2323 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2325 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2326 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2329 msgid "Error: version must be a positive integer."
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2335 msgid "%s: no such revision %d."
2336 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2339 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2343 msgid "Click to display to TOC"
2344 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2346 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2348 msgstr "Heure actuelle"
2350 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2351 msgid "Display current time and date."
2354 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2355 msgid "DeadEndPages"
2358 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1054
2359 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2363 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2364 msgid "Display differences between revisions."
2365 msgstr "Affiche les différences entre versions."
2367 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2368 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2369 msgid "Content of versions "
2370 msgstr "Contenu des versions "
2372 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2377 msgid " is identical."
2378 msgstr " est identique."
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2385 msgid " was created because: "
2386 msgstr " a été créée car : "
2388 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2389 msgid "DynamicIncludePage"
2392 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2393 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2394 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2404 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2405 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487
2406 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2407 msgid "Click to hide/show"
2408 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2410 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2411 msgid "EditMetaData"
2412 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2414 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2416 msgid "Edit metadata for %s."
2417 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s."
2419 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2421 msgid "No metadata for %s"
2422 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2424 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2426 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2427 "remove a key by leaving the value-box empty."
2429 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2430 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2437 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2438 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2440 # lib/fullsearch.php:48
2441 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2442 msgid "ExternalSearch"
2443 msgstr "RechercheExterne"
2445 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2446 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
2447 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire."
2449 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2451 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2452 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2454 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2455 msgid "Display a Facebook Like button."
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2468 msgid "File “%s” not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2522 "Display a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2577 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2587 msgstr "PagesFloues"
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2596 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2609 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2618 msgstr "Score de son"
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2626 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new window"
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API."
2647 msgstr "Utiliser l'API Google."
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:303
2676 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2678 msgid "%s is empty."
2679 msgstr "%s est vide."
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2688 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2693 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2702 msgid "Show Group Information."
2703 msgstr "Information sur le groupe."
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2711 msgid "Simple Sample Plugin."
2712 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2715 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2719 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2722 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2723 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2730 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2731 msgid "Query a local imdb database."
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2736 msgstr "InclureUnePage"
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2739 msgid "Include text from another wiki page."
2740 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2743 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2744 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2746 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2747 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2749 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2750 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2753 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2756 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2761 msgid "Included from %s (revision %d)"
2762 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2766 msgid "Included from %s"
2767 msgstr "Inséré de %s"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2771 msgid " ... first %d lines"
2772 msgstr "... %d premières lignes"
2774 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2775 msgid "IncludePages"
2776 msgstr "InclurePages"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2779 msgid "Include multiple pages."
2782 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2783 msgid "IncludeSiteMap"
2784 msgstr "CarteDuSite"
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2788 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2789 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s."
2791 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2796 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2799 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2800 msgid "InterWikiSearch"
2801 msgstr "RechercheInterWiki"
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2804 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2806 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2811 msgstr "Nom du wiki"
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
2814 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2821 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2830 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2831 msgid "JabberPresence"
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2835 msgid "Display Jabber presence."
2838 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2840 msgstr "LdapChercher"
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2843 msgid "Search an LDAP directory."
2844 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP."
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2847 msgid "Missing ldap extension"
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2851 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2852 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2855 msgid "Failed to bind LDAP host"
2858 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2859 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2861 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2862 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2863 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2864 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2866 msgstr "PagesSemblables"
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2870 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2872 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2877 msgid "Page names with prefix “%s”"
2878 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2882 msgid "Page names with suffix “%s”"
2883 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2885 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2887 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2888 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2890 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2892 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2898 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2899 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:184
2907 msgid "Unsupported format argument %s"
2910 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2915 msgid "Search page and link names."
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2919 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2920 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2923 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2924 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2936 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2947 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2950 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2952 msgstr "ListeDePages"
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2955 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2956 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2959 msgid "You must be logged in to view ratings."
2960 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2962 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2963 msgid "ListRelations"
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2968 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2972 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2973 msgid "ListSubpages"
2974 msgstr "ListeDesSousPages"
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2977 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2979 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2981 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2982 msgid "The current page has no subpages defined."
2983 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2987 msgid "SubPages of %s:"
2988 msgstr "SousPages de %s :"
2990 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2991 msgid "MediawikiTable"
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2995 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2998 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3000 msgid "Support moderated pages."
3001 msgstr "Langages supportés"
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3005 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3011 "ModeratedPage status update:\n"
3012 " Moderators: “%s”\n"
3013 " require_access: “%s”"
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3018 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3024 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3025 " Moderators: “%s”\n"
3026 " require_access: “%s”"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3031 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3035 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3036 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3040 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3044 msgid "Please approve or reject this request:"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3061 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3066 msgid "%s is not locked!"
3067 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3069 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3071 msgstr "LesPlusVisitées"
3073 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3074 msgid "List the most popular pages."
3075 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3078 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3079 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3081 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3083 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3084 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3088 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3092 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3093 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3095 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3096 msgid "NewPagesPerUser"
3099 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3101 msgid "List all new pages per month per user."
3102 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3104 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3109 msgid "Don't cache this page."
3110 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3112 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3113 msgid "OldStyleTable"
3114 msgstr "TableauAncienStyle"
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3117 msgid "Layout tables using the old markup style."
3118 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3122 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3123 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3125 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3126 msgid "OrphanedPages"
3127 msgstr "PagesOrphelines"
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3130 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3131 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3135 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3136 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3138 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3139 msgid "View a single page dump online."
3140 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3143 msgid "Download for Subversion"
3144 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3147 msgid "Download for backup"
3148 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3151 msgid "Download all revisions for backup"
3152 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3156 msgid "Preview: Page dump of %s"
3157 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3161 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3162 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3165 msgid "Preview as normal format"
3166 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3169 msgid "Preview as backup format"
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3173 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3174 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3177 msgid "Preview as developer format"
3178 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3181 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3186 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3187 "from the above preview."
3189 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3190 "à partir de la prévisualisation."
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3194 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3195 "into consideration!"
3197 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3198 "des listes indentées !"
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3202 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3203 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3205 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3206 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:137
3210 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3213 msgstr "Attention :"
3215 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3217 msgstr "GroupeDePages"
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3221 msgid "PageGroup for %s."
3222 msgstr "Groupe de pages pour %s."
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3225 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3231 msgid "<%s: no such section>"
3232 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3235 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3251 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3253 msgid "PageHistory for %s"
3254 msgstr "Historique de %s"
3256 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3257 msgid "No revisions found"
3258 msgstr "Aucune version trouvée"
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3261 msgid "compare revisions"
3262 msgstr "comparer les versions"
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3265 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3266 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3270 msgid "Check any two boxes then %s."
3271 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3275 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3276 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3277 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3278 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3279 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3280 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3281 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3284 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3285 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3286 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3287 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3289 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3298 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3299 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3300 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3301 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3302 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3303 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3304 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3306 msgstr "modification mineure"
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3309 msgid "History of changes."
3310 msgstr "Historique des modifications."
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3314 msgid "List PageHistory for %s."
3315 msgstr "Historique de %s."
3317 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3325 msgstr "InfosSurLaPage"
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3329 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3330 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3332 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3338 msgid "Display PageTrail."
3341 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3342 msgid "PasswordReset"
3345 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3347 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3351 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3352 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3358 msgid "The password for user %s has been deleted."
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3368 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3373 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3378 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:98
3382 msgid "Reset password of user: "
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3387 msgstr "Envoyer message"
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3390 msgid "You need to specify the userid!"
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3394 msgid "Already logged in"
3395 msgstr "Déjà connecté"
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3398 msgid "Changing passwords is done at "
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:172
3403 msgid "No e-mail stored for user %s."
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:174
3407 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3412 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3413 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:187
3416 msgid "An e-mail will be sent."
3419 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3421 msgstr "AlbumPhotos"
3423 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3425 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3427 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3428 "descriptions facultatives."
3430 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3431 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3432 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3433 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3436 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3441 msgid "Unable to find src=“%s”"
3442 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3446 msgid "Unable to read src=“%s”"
3447 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3449 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3450 msgid "PhpHighlight"
3451 msgstr "ColorationPhp"
3453 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3454 msgid "PHP syntax highlighting."
3455 msgstr "Coloration syntaxique du PHP."
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3459 msgid "Invalid color: %s"
3460 msgstr "Couleur non valide : %s"
3462 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3466 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3467 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3468 msgstr "Météo importée d'internet."
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3471 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3473 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3476 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3478 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3479 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3483 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3484 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3487 msgid "Submit country"
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3491 msgid "Change country"
3492 msgstr "Changer le pays"
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3495 msgid "Submit location"
3496 msgstr "Soumettre la localisation"
3498 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3502 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3504 msgid "Ploticus image creation."
3505 msgstr "Création de la page"
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3508 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3512 msgid "empty source"
3513 msgstr "source vide"
3515 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3516 msgid "PluginManager"
3517 msgstr "GestionsDesPlugins"
3519 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3520 msgid "List of plugins on this wiki."
3521 msgstr "Liste des greffons de ce wiki."
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:60
3524 msgid "use this plugin"
3525 msgstr "utiliser ce greffon"
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:74
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:115
3537 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3538 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
3541 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3545 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3546 msgid "PopularNearby"
3547 msgstr "PopulairesAlentour"
3549 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3550 msgid "List the most popular pages nearby."
3553 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3555 msgid "%d best incoming links: "
3556 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3559 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3561 msgid "%d best outgoing links: "
3562 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3566 msgid "%d most popular nearby: "
3567 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3570 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3574 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3575 msgid "List the most popular tags."
3578 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3579 msgid "CategoryCategory"
3580 msgstr "CatégorieCatégorie"
3583 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3591 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3595 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3596 msgid "Create a clickable popup link."
3599 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3600 msgid "PreferenceApp"
3603 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3604 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3607 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3609 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3612 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3617 msgid "Total Voters"
3618 msgstr "Total des votants"
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3621 msgid "Total Budget"
3622 msgstr "Budget total"
3624 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3625 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3627 msgid "PreferencesInfo"
3628 msgstr "PréférencesInfo"
3630 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3632 msgid "Get preferences information for current user %s."
3633 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3635 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3637 msgstr "PrécédentSuivant"
3639 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3641 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3642 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s."
3644 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3652 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3653 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3657 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3658 msgid "Render inline Processing."
3661 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3664 msgstr "PageAléatoire"
3666 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3667 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3668 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3670 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3671 #: ../lib/upgrade.php:438
3675 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3676 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3681 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3684 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3685 msgid "Your current rating: "
3686 msgstr "Votre note actuelle : "
3688 # lib/pageinfo.php:64
3689 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3690 msgid "Your current prediction: "
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3694 msgid "Change your rating from "
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3702 msgid "Add your rating: "
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3710 msgid "Rating deleted!"
3711 msgstr "Évaluation supprimée !"
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3714 msgid "no page specified"
3715 msgstr "aucune page indiquée"
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3719 msgid "Your rating was %.1f"
3720 msgstr "Votre note est %.1f"
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3724 msgid "Prediction: %s"
3725 msgstr "Prédiction : %s"
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3729 msgid "Prediction: %.1f"
3730 msgstr "Prédiction : %.1f"
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3737 msgid "Cancel your rating"
3738 msgstr "Annuler la notation"
3740 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3741 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
3742 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3744 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3745 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3746 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3748 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3754 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3755 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3759 msgid "UserContribs"
3762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3765 msgid "RecentNewPages"
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3770 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3774 msgstr "ÉditionsRécentes"
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3781 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3795 msgstr "nouvelles pages"
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3799 msgstr "modifications"
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3803 msgstr "modifications majeures"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3807 msgstr "modifications mineures"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3810 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3811 msgid "Recent Comments"
3812 msgstr "Derniers commentaires"
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3816 msgstr "commentaires"
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3819 msgid "created new pages"
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3824 msgid " for pages changed by %s"
3825 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3829 msgid " for pages owned by %s"
3830 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3834 msgid " for all pages linking to %s"
3835 msgstr " pour les pages liées à %s."
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3839 msgid " for all pages matching “%s”"
3840 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3844 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3846 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3850 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3852 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3857 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3858 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3862 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3864 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3868 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3870 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3875 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3876 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3880 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3882 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3886 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3888 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3893 msgid "All %s are listed below."
3894 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3897 msgid "No comments found"
3898 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3901 msgid "No changes found"
3902 msgstr "Aucune modification trouvée"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3905 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
3909 msgid "Title Search"
3910 msgstr "Rechercher dans les titres"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1282
3913 msgid "List all recent changes in this wiki."
3914 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3917 msgid "Show changes for:"
3918 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1541
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1543
3926 msgstr "Depuis le début"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1545
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1558
3935 msgstr "Tous les utilisateurs"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1561
3938 msgid "My modifications only"
3939 msgstr "Que mes modifications"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1579
3942 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:70
3944 msgstr "Toutes les pages"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1582
3947 msgid "My pages only"
3948 msgstr "Que mes pages"
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1600
3951 msgid "Major modifications only"
3952 msgstr "Que les modifications majeures"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1600
3955 msgid "All modifications"
3956 msgstr "Toutes les modifications"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1612
3959 msgid "Page once only"
3960 msgstr "Une fois par page"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1612
3963 msgid "Full changes"
3964 msgstr "Changements exhaustifs"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1624
3967 msgid "Old and new pages"
3968 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1624
3971 msgid "New pages only"
3972 msgstr "Que les nouvelles pages"
3974 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3975 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3976 msgid "RecentComments"
3977 msgstr "CommentairesRécents"
3979 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3980 msgid "List basepages with recently added comments."
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3984 msgid "latest comment by "
3985 msgstr "dernier commentaire par "
3987 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3988 msgid "List all recent edits in this wiki."
3989 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3991 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3992 msgid "Recent Edits"
3993 msgstr "Modifications récentes"
3995 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3996 msgid "RecentReferrers"
3999 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4000 msgid "Analyse access log."
4003 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4005 msgstr "RedirigerVers"
4007 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4008 msgid "Redirect to another URL or page."
4009 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4011 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4012 msgid "Illegal characters in external URL."
4013 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4016 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4020 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4025 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4026 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4029 msgid "Double redirect not allowed."
4030 msgstr "La double redirection interdit."
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4033 msgid "Viewing redirecting page."
4034 msgstr "Voir la page de redirection."
4036 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4038 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4039 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4041 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4042 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4046 msgid "Related Changes"
4047 msgstr "Changements liés"
4049 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4051 msgid "RelatedChanges"
4052 msgstr "ChangementsLiés"
4054 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4055 msgid "Retransform CachedMarkup"
4058 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4060 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4063 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4065 msgid "Retransform page “%s”"
4068 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4070 msgstr "BeauTableau"
4072 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4073 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4074 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4076 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4078 msgstr "RessourcesRss"
4080 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4081 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4084 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4085 msgid "no RSS items"
4088 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4089 msgid "SearchHighlight"
4092 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4093 msgid "Hilight referred search terms."
4096 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4098 msgid "%s: Found %s through %s"
4101 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4102 msgid "SemanticRelations"
4105 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4106 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4110 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4111 msgid "SemanticSearch"
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4116 msgid "Semantic relations for %s"
4117 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4121 msgid "Attributes of %s"
4122 msgstr "Attributs de %s"
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4126 msgid "Help/SemanticRelations"
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4130 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4133 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4134 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4135 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4138 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4139 msgid "Parse and execute a full query expression."
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4143 msgid "Enter a valid query expression"
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4147 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4151 msgid "Pagename(s): "
4152 msgstr "Nom de la page"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4155 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4161 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4170 msgid "Search relations and attributes."
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4174 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4182 msgid "Add an AND query"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4190 msgid "Add an OR query"
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4194 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4198 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4202 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4206 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4214 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4222 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4226 msgid "Help:SemanticRelations"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4231 msgid "Illegal operator: %s"
4232 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4236 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4247 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4249 msgstr "CarteDuSite"
4251 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4252 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4253 msgstr "Obtenir récursivement des rétroLiens ou liens."
4255 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4257 msgid "(max. recursion level: %d)"
4258 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4260 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4261 msgid "Spell Checker"
4262 msgstr "Correcteur orthographique"
4264 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4265 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4268 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4273 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4277 msgid "SpellCheck result"
4280 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4282 msgstr "RésultatSql"
4284 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4285 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4286 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples."
4288 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4289 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4290 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4294 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4295 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4297 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4301 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4303 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4304 msgstr "Cette page est externe."
4306 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4307 msgid "Syncing this PhpWiki"
4310 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4311 msgid "Download all externally changed sources."
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4316 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4324 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4328 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4333 msgid "Now upload all locally newer pages."
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4338 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4342 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4347 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4357 msgid "Postponed %s for %s."
4358 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4367 msgid "same content"
4368 msgstr "même contenu"
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4373 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4374 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4378 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4379 msgid "SyntaxHighlighter"
4380 msgstr "ColorationSyntaxique"
4382 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4383 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4386 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4388 msgid "invalid %s ignored"
4389 msgstr "%s non valable ignoré"
4391 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4393 msgstr "InfosSystème"
4395 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4396 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
4397 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4399 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:129
4400 msgid "no cache used"
4401 msgstr "pas de cache utilisé"
4404 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4405 msgid "cached pagedata:"
4406 msgstr "page bufferisée :"
4408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
4409 msgid "cached versiondata:"
4410 msgstr "version bufferisée :"
4412 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4414 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4415 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4417 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:147
4419 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4420 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4424 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4426 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4431 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4432 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4433 "more than %d unique author revisions."
4435 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4436 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4437 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:163
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164
4446 msgid "%d not-empty pages"
4447 msgstr "%d pages non vides"
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:177 ../lib/plugin/SystemInfo.php:209
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4455 msgid "%d homepages"
4456 msgstr "%d pages d'accueil"
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:273
4460 msgid "total hits: %d"
4461 msgstr "%d visites totales"
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:274
4466 msgstr "maximum : %d"
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:275
4471 msgstr "moyenne : %2.3f"
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:276
4476 msgstr "médiane : %d"
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:277
4480 msgid "stddev: %2.3f"
4481 msgstr "écart-type : %2.3f"
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:278
4485 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4486 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:280
4490 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4491 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:422
4495 msgid "Application size: %d KiB"
4496 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4500 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4501 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
4505 msgid "Total %d plugins: "
4506 msgstr "%d plugins au total : "
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:460
4510 msgid "Total of %d languages: "
4511 msgstr "%d langages au total : "
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4514 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4515 msgid "Current language"
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:465
4520 msgid "Default language: “%s”"
4521 msgstr "Langage par défaut : %s"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:474
4525 msgid "Total of %d themes: "
4526 msgstr "%d thèmes au total: "
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:476
4529 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4530 msgid "Current theme"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:478
4535 msgid "Default theme: “%s”"
4536 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4540 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4541 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:516
4544 msgid "Application name"
4545 msgstr "Nom de l'application"
4547 # lib/pageinfo.php:64
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:517
4549 msgid "PhpWiki engine version"
4550 msgstr "Version de PhpWiki"
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:518
4554 msgstr "Base de données"
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:519
4557 msgid "Cache statistics"
4558 msgstr "Statistiques de cache"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:520
4561 msgid "Page statistics"
4562 msgstr "Statistiques de page"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:523
4565 msgid "User statistics"
4566 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4569 msgid "Hit statistics"
4570 msgstr "Statistiques de visites"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4573 msgid "Harddisc usage"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4577 msgid "Expiry parameters"
4578 msgstr "Expiration des paramètres"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4581 msgid "Wikiname regexp"
4582 msgstr "regexp du WikiNom"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:529
4585 msgid "Allowed protocols"
4586 msgstr "Protocoles autorisés"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:530
4589 msgid "Inline images"
4590 msgstr "Images intégrées"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4593 msgid "Available plugins"
4594 msgstr "Greffons disponibles"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:532
4597 msgid "Supported languages"
4598 msgstr "Langages supportés"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4601 msgid "Supported themes"
4602 msgstr "Thèmes supportés"
4604 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4605 msgid "Parametrized page inclusion."
4608 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4612 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4614 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4617 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers PNG "
4620 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4621 msgid " (syntax error for latex) "
4622 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4624 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4625 msgid "TeX imagepath not writable."
4626 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4628 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4629 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4631 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4633 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4634 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4635 msgstr "Convertir le texte en une image PNG en utilisant GD."
4637 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4639 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4642 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4643 "php' pour plus de détails."
4645 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4647 msgid "Image saved to cache file: %s"
4648 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4650 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4652 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4653 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4655 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4656 msgid " produced by "
4659 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4660 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4661 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4663 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4664 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4665 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4667 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4669 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4671 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4673 # lib/fullsearch.php:48
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4676 msgid "Title search results for “%s”"
4677 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4679 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4683 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4684 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4685 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4687 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4688 msgid "Transcluded page"
4689 msgstr "Page insérée"
4691 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4693 msgid "%s parameter missing"
4694 msgstr "%s paramètre manquant"
4696 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4703 msgid "Transcluded from %s"
4704 msgstr "Inséré de %s"
4706 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
4707 msgid "TranslateText"
4708 msgstr "TraduireUnTexte"
4710 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4711 msgid "Define a translation for a specified text."
4712 msgstr "Définir la traduction d'un texte spécifique."
4714 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4715 msgid "This internal action page cannot viewed."
4716 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4718 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4719 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4720 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4722 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4723 msgid "Translation Error!"
4724 msgstr "Erreur de traduction !"
4726 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4728 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4731 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4732 "veuillez réessayer."
4734 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4735 msgid "ContributedTranslations"
4736 msgstr "TraductionsContribuées"
4738 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4740 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4741 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4743 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4745 msgid "Translate %s to %s in %s"
4746 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4749 msgid "Thanks for adding this translation!"
4750 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4755 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4756 "will pick it up and add to the installation."
4758 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4759 "l'ajoutera à l'installation."
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4763 msgid "Your translation is stored in %s"
4764 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4768 msgid "From english to %s: "
4769 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4776 msgid "UnfoldSubpages"
4777 msgstr "ListeDesSousPages"
4779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4780 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
4781 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4783 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4785 msgid "%s has no subpages defined."
4786 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4788 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4789 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4790 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4792 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4793 msgid "You cannot upload files."
4796 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4797 msgid "Check you are logged in."
4798 msgstr "Vous devez vous identifier"
4800 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4801 msgid "Check you are in the right project."
4802 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4805 msgid "Check you are a member of the current project."
4806 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4809 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4810 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4814 msgid "ERROR uploading “%s”"
4815 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4817 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4819 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4820 msgstr "%s: extension interdite."
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4824 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4829 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4830 "dot, underscore, space or dash."
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4835 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4836 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4839 msgid "Sorry but this file is too big."
4840 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4843 msgid "File successfully uploaded."
4844 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4849 msgstr "Téléchargé %s"
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4852 msgid "Uploading failed."
4853 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4856 msgid "No file selected. Please select one."
4857 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4860 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4861 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4864 msgid "Can't open the upload logfile."
4865 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4867 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4871 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4872 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4875 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4876 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4879 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4880 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4883 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4885 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4888 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4889 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4892 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4893 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4896 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4897 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4900 msgid "Wrong password. Try again."
4901 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4904 msgid "Password updated."
4905 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4908 msgid "Password was not changed."
4909 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4912 msgid "Password cannot be changed."
4913 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4917 msgstr "Aucun changement."
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4920 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4921 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4925 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4926 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4928 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4930 msgstr "Évaluations par les pairs"
4932 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4933 msgid "List the user's ratings."
4936 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4938 msgid "Displaying %d ratings:"
4941 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4943 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4946 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4948 msgid "'s %d page ratings:"
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4953 msgid "Here are your %d page ratings:"
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4964 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4968 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4969 msgid "Display video in Flash or HTML5."
4970 msgstr "Afficher une vidéo en Flash ou HTML5."
4972 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4973 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4976 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4977 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4981 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4984 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4986 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4989 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4992 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4996 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
4997 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
4999 msgstr "PagesRecherchées"
5001 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5002 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
5003 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5005 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5006 msgid "PgsrcTranslation"
5007 msgstr "TraductionPgsrc"
5009 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5011 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5012 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5014 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5016 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5017 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5023 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5025 msgstr "Recherchées par"
5027 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5029 msgid "Wanted Pages for %s:"
5030 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5032 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5033 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5034 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5037 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5038 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5042 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5043 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5046 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5047 msgid "Your current watchlist: "
5048 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5050 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5051 msgid "New watchlist: "
5052 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5054 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5056 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5057 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5059 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5065 msgid "The page %s is already watched!"
5066 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5068 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1052
5069 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5070 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5071 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5072 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5073 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5074 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5075 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5076 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5081 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5086 msgid "You must sign in to watch pages."
5087 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5090 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5092 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5095 msgid "WatchPage cancelled"
5096 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5100 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5104 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5106 msgstr "QuiEstEnLigne"
5108 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5109 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5110 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5112 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5115 msgid "Who is Online"
5116 msgstr "Qui est en ligne"
5118 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5120 msgid "%d online users"
5121 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5123 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5132 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5133 msgid "WikiAdminChmod"
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5137 msgid "Set individual page permissions."
5138 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5142 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5143 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5145 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5147 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5148 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5150 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5151 msgid "Invalid chmod string"
5152 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5157 msgid "%d pages have been changed."
5158 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5166 msgid "No pages changed."
5167 msgstr "Aucune page modifiée."
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5170 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5172 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5180 msgid "Select the pages to change:"
5181 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5184 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5185 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5188 msgid "Chmod to permission:"
5189 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5193 msgstr "(ugo : rwx)"
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5196 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5197 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5200 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5202 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5205 msgid "WikiAdminChown"
5206 msgstr "WikiAdminChown"
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5209 msgid "Change owner of selected pages."
5210 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5217 msgid "Access denied to change page “%s”."
5218 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5222 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5223 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5227 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5228 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5233 msgid "One page has been changed:"
5234 msgstr "Une page a été modifiée :"
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5240 msgid "%d pages have been changed:"
5241 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5244 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5245 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5248 msgid "Confirm ownership change"
5249 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5252 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5254 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5257 msgid "Select the pages to change the owner"
5258 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5261 msgid "Change owner to: "
5262 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5265 msgid "WikiDeleteAcl"
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5269 msgid "Delete page permissions."
5270 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5275 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5276 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5279 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5284 msgstr "Supprimer l'ACL"
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5287 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5288 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5292 msgid "Selected Pages: "
5293 msgstr "Pages sélectionnées : "
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5296 msgid "WikiAdminMarkup"
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5300 msgid "Change the markup type of selected pages."
5301 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5305 msgid "Change markup type from %s to %s"
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5310 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5315 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5319 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5323 msgid "Confirm markup change"
5324 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5327 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5331 msgid "Change markup type"
5332 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5335 msgid "Select the pages to change the markup type"
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5339 msgid "Change markup to: "
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5343 msgid "WikiAdminPurge"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5347 msgid "Permanently purge all selected pages."
5348 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5352 msgid "Purged page “%s” successfully."
5353 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5357 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5358 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5361 msgid "One page has been permanently purged:"
5362 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5366 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5367 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5370 msgid "No pages purged."
5371 msgstr "Aucune page purgée."
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5374 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5378 msgid "Confirm purge"
5379 msgstr "Confirmer la purge"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5382 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5383 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5386 msgid "Permanently purge selected pages"
5387 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5390 msgid "Select the files to purge"
5391 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5394 msgid "WikiAdminRemove"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5398 msgid "Permanently remove all selected pages."
5399 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5403 msgid "Removed page “%s” successfully."
5404 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5408 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5409 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5412 msgid "One page has been removed:"
5413 msgstr "Une page a été supprimée :"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5417 msgid "%d pages have been removed:"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5421 msgid "No pages removed."
5422 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5425 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5429 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5434 msgid "Confirm removal"
5435 msgstr "Confirm la suppression"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5438 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5439 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5442 msgid "Remove selected pages"
5443 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5446 msgid "Select the files to remove"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5451 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5452 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5456 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5458 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5461 msgid "WikiAdminRename"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5466 msgid "Rename selected pages."
5467 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5470 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5471 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5475 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5476 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5480 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5481 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5485 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5486 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5490 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5491 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5495 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5496 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5499 msgid "One page has been renamed:"
5500 msgstr "Une page a été renommée :"
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5504 msgid "%d pages have been renamed:"
5505 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5508 msgid "No pages renamed."
5509 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5513 msgstr "Renommer en"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5516 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5517 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5520 #: ../lib/WikiTheme.php:1060
5522 msgstr "Renommer la page"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5525 msgid "Rename selected pages"
5526 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5529 msgid "Select the pages to rename:"
5530 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5543 msgstr "expression régulière ?"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5546 msgid "Case insensitive?"
5547 msgstr "Insensible à la casse ?"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5550 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5551 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5554 msgid "Create redirect from old to new name?"
5555 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5558 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5562 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5563 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5567 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5571 msgid "Error: Empty search string."
5572 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5576 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5577 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5580 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5581 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5584 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5586 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5590 msgid "Select the pages to search and replace"
5592 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5596 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5609 msgstr "respect de la casse"
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5612 msgid "WikiAdminSelect"
5613 msgstr "WikiAdminSelect"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5617 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5620 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5625 msgstr "Sélectionner : "
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5628 msgid "Select pages"
5629 msgstr "Sélectionner les pages"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5633 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5637 msgid "WikiAdminSetAcl"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5642 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5643 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5647 msgid "ACL changed for page “%s”"
5648 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5657 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5662 msgstr "ACL invalide"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5665 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5670 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5673 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5677 msgid "Change Access Rights"
5678 msgstr "Droits d'acces"
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5681 msgid "Select the pages where to change access rights"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5690 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5691 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5694 msgid "To ignore delete the line."
5695 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5698 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5699 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5702 msgid "(Currently not working)"
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5706 msgid "WikiAdminSetExternal"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5710 msgid "Mark selected pages as external."
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5715 msgid "change page “%s” to external."
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5719 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5723 msgid "Set pages to external"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5727 msgid "Select the pages to set as external"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5731 msgid "WikiAdminUtils"
5732 msgstr "WikiAdminUtils"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5735 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5736 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5740 msgid "Bad action requested: %s"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5744 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5745 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5749 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5757 msgid "Purge Markup Cache"
5758 msgstr "Purger le cache"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5761 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5762 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5765 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5769 msgid "Access Restrictions"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5773 msgid "Convert cached_html"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5785 msgid "Markup cache purged!"
5786 msgstr "Cache de marques purgé !"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5789 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5790 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5794 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5795 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5802 msgid "[not purgable]"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5806 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5811 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5817 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5822 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5827 msgid "Converted successfully %d pages"
5828 msgstr "%d pages converties avec succès"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5831 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5832 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5835 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5838 msgstr "Adresse électronique"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5841 msgid "Verification Status"
5842 msgstr "Vérification du statut"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5846 msgstr "utilisateur"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5849 msgid "Change Verification Status"
5850 msgstr "Changer la vérification du statut"
5852 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5856 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5858 msgid "Show and add blogs for %s."
5859 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s."
5861 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5862 msgid "New comment."
5863 msgstr "Nouveau commentaire."
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5870 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5871 msgid "WikicreoleTable"
5874 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5875 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5878 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5882 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5883 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5888 msgstr "Récupérer les pages"
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5892 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5893 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5895 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5899 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5900 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
5902 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5903 "entrée de formulaire."
5905 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5909 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5910 msgid "Enable configurable polls."
5911 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables."
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5915 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5916 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5918 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5919 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5921 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5923 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5924 msgid "Not enough questions answered!"
5925 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5929 msgid "Missing %s for %s"
5930 msgstr "Il manque %s pour %s"
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5934 msgstr "Réinitialiser"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5938 msgid " %d%% (%d/%d)"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5942 msgid "The result of this poll so far:"
5943 msgstr "Le résultat du sondage :"
5945 # lib/savepage.php:76
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5947 msgid "Thanks for participating!"
5948 msgstr "Merci de votre participation !"
5950 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5951 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5954 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5955 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5958 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5959 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5960 msgstr "ToutesMesPages"
5963 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5964 msgid "CategoryHomePages"
5965 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5967 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5968 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5969 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5970 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5971 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5972 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5973 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5974 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5975 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5976 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5977 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5978 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5979 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5980 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5981 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5983 msgstr "ChercherUnePage"
5985 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5987 msgid "FullRecentChanges"
5988 msgstr "DernièresModifs"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5991 msgid "Help/AddingPages"
5992 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5995 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5996 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5999 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6000 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6003 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6007 msgid "Help/CalendarPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6011 msgid "Help/CommentPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6015 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6019 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6022 # lib/fullsearch.php:48
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6024 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6025 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6028 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6032 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6036 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6040 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6044 msgid "Help/LinkIcons"
6045 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6048 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6049 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6052 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6053 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6056 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6060 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6064 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6068 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6072 msgid "Help/PhpWiki"
6073 msgstr "Aide/PhpWiki"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6076 msgid "Help/PloticusPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6080 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6084 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6088 msgid "Help/RichTablePlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6092 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6096 msgid "Help/TranscludePlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6100 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6104 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6108 msgid "Help/WabiSabi"
6109 msgstr "Aide/WabiSabi"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6112 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6113 msgstr "PluginWikiBlog"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6116 msgid "Help/WikiPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginWiki"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6120 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6121 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6124 msgid "HomePageAlias"
6125 msgstr "AliasAccueil"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6132 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6133 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6136 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6137 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6140 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6141 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6144 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6145 msgid "PhpWikiDocumentation"
6146 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6150 msgstr "SondagePhpWiki"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6153 msgid "RecentVisitors"
6154 msgstr "VisiteursRécents"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6157 msgid "ReleaseNotes"
6158 msgstr "NotesDeVersion"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6161 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6162 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6164 msgstr "DéposerUnFichier"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6167 msgid "_WikiTranslation"
6168 msgstr "_WikiTranslation"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6171 msgid "Show translations of various words or pages."
6172 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots ou pages."
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:299
6177 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6178 "service for %s to language %s"
6180 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6181 "un service pour traduire %s en %s"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:425
6185 msgid "Define the translation for %s in %s"
6186 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6188 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6192 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6193 msgid "Embed YouTube videos."
6196 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6198 msgid "Required argument %s missing"
6199 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6201 #: ../lib/purgepage.php:14
6202 msgid "Purge cancelled"
6203 msgstr "Purge de la page annulée"
6205 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6206 msgid "Sorry, this page does not exist."
6207 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6209 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6211 msgstr "Purger la page"
6213 #: ../lib/purgepage.php:28
6215 msgid "You are about to purge “%s”!"
6216 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6218 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6219 msgid "Someone has edited the page!"
6220 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6222 #: ../lib/purgepage.php:47
6225 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6226 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6229 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6230 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6231 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6233 #: ../lib/removepage.php:14
6234 msgid "Remove cancelled"
6235 msgstr "Suppression de la page annulée"
6237 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1066
6239 msgstr "Supprimer la page"
6241 #: ../lib/removepage.php:28
6243 msgid "You are about to remove “%s”!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6246 #: ../lib/removepage.php:47
6249 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6250 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6251 "from the database."
6253 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6254 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6255 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6257 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6258 msgid "Upload error: file too big"
6261 #: ../lib/Request.php:754
6262 msgid "Upload error: file only partially received"
6263 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6265 #: ../lib/Request.php:757
6266 msgid "Upload error: no file selected"
6269 #: ../lib/Request.php:760
6270 msgid "Upload error: unknown error #"
6273 #: ../lib/Request.php:877
6274 msgid "The PhpWiki access log file"
6275 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6277 #: ../lib/Request.php:880
6279 msgid "the file “%s”"
6280 msgstr "le fichier « %s »"
6282 #: ../lib/stdlib.php:394
6283 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6284 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6286 #: ../lib/stdlib.php:432
6287 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6288 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6290 #: ../lib/stdlib.php:485
6292 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6293 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6295 #: ../lib/stdlib.php:497
6297 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6300 #: ../lib/stdlib.php:503
6303 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6304 " Spaces must be quoted with %%20."
6307 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6308 msgid "Invalid image size"
6309 msgstr "Taille d'image invalide"
6311 #: ../lib/stdlib.php:742
6312 msgid "BAD phpwiki: URL"
6315 #: ../lib/stdlib.php:780
6316 msgid "Lock page to enable link"
6319 #: ../lib/stdlib.php:914
6321 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6324 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6326 msgid "Leading %s not allowed"
6329 #: ../lib/stdlib.php:961
6330 msgid "White space converted to single space"
6333 #: ../lib/stdlib.php:967
6334 msgid "Control characters not allowed"
6337 #: ../lib/stdlib.php:997
6339 msgid "Illegal chars %s removed"
6340 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6342 #: ../lib/stdlib.php:1044
6343 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6346 #: ../lib/stdlib.php:1045
6348 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6352 #: ../lib/stdlib.php:1302
6353 msgid "Revision Not Found"
6354 msgstr "Version non trouvée"
6356 #: ../lib/stdlib.php:1303
6358 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6359 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6361 #: ../lib/stdlib.php:1306
6363 msgstr "Mauvaise version"
6365 #: ../lib/stdlib.php:1444
6369 #: ../lib/stdlib.php:1447
6374 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6379 #: ../lib/stdlib.php:1453
6384 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6386 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6387 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6389 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6391 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6392 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6394 #: ../lib/stdlib.php:1554
6396 msgid "%s: argument index out of range"
6397 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6399 #: ../lib/stdlib.php:1647
6401 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6402 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6404 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6406 msgid "... (first %s words)"
6407 msgstr "... (%s premiers mots)"
6409 #: ../lib/Template.php:190
6414 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6415 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6418 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6420 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6422 msgstr "PageAccueil"
6424 #: ../lib/upgrade.php:73
6425 msgid "always skip the HomePage."
6426 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6428 #: ../lib/upgrade.php:98
6429 msgid "newer than the existing page."
6430 msgstr "plus récent que la page existante."
6432 #: ../lib/upgrade.php:103
6433 msgid "older than the existing page."
6434 msgstr "plus vieux que la page existante."
6436 #: ../lib/upgrade.php:107
6437 msgid "unknown format."
6438 msgstr "format inconnu."
6440 #: ../lib/upgrade.php:110
6442 msgid "%s does not exist"
6443 msgstr "%s n'existe pas"
6445 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6446 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6448 msgid "Check for necessary %s updates"
6451 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6452 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6456 #: ../lib/upgrade.php:120
6460 #: ../lib/upgrade.php:120
6461 msgid "DebugAuthInfo"
6464 #: ../lib/upgrade.php:123
6468 #: ../lib/upgrade.php:123
6469 msgid "GroupAuthInfo"
6472 #: ../lib/upgrade.php:157
6474 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6477 #: ../lib/upgrade.php:170
6478 msgid "rename to Help: pages"
6481 #: ../lib/upgrade.php:192
6483 msgid "rename %s to %s"
6484 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6486 #: ../lib/upgrade.php:221
6490 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6491 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6495 #: ../lib/upgrade.php:388
6497 msgstr "base de données"
6499 #: ../lib/upgrade.php:407
6500 msgid "Backend type: "
6503 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6505 msgid "Check for table %s"
6506 msgstr "vérifie la table %s"
6508 #: ../lib/upgrade.php:455
6509 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6510 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6512 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6513 #: ../lib/upgrade.php:893
6517 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6518 #: ../lib/upgrade.php:895
6522 #: ../lib/upgrade.php:474
6523 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6526 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6527 #: ../lib/upgrade.php:538
6531 #: ../lib/upgrade.php:507
6532 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6535 #: ../lib/upgrade.php:552
6537 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6538 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6540 #: ../lib/upgrade.php:561
6541 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6544 #: ../lib/upgrade.php:598
6545 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6548 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6550 msgid "version <em>%s</em>"
6551 msgstr "version <em>%s</em>"
6553 #: ../lib/upgrade.php:602
6554 msgid "not affected"
6555 msgstr "non affectée"
6557 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6558 #: ../lib/upgrade.php:1119
6562 #: ../lib/upgrade.php:649
6563 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6566 #: ../lib/upgrade.php:672
6567 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6570 #: ../lib/upgrade.php:680
6574 #: ../lib/upgrade.php:776
6576 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6580 #: ../lib/upgrade.php:778
6582 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6586 #: ../lib/upgrade.php:783
6587 msgid "DB admin user:"
6588 msgstr "DB admin nom de user :"
6590 #: ../lib/upgrade.php:789
6591 msgid "DB admin password:"
6592 msgstr "DB admin mot de passe :"
6594 #: ../lib/upgrade.php:822
6595 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6596 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6598 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6602 #: ../lib/upgrade.php:887
6603 msgid "Check for relation field in link table"
6606 #: ../lib/upgrade.php:904
6607 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6610 #: ../lib/upgrade.php:922
6611 msgid "plugin argument"
6614 #: ../lib/upgrade.php:994
6616 msgid "%s not found in %s"
6617 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6619 #: ../lib/upgrade.php:1001
6621 msgid "couldn't move %s to %s"
6622 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6624 #: ../lib/upgrade.php:1005
6626 msgid "file %s is not writable"
6627 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6629 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6631 msgid "Check for %s"
6632 msgstr "Cases à cocher"
6634 #: ../lib/upgrade.php:1018
6635 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6638 #: ../lib/upgrade.php:1028
6639 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6642 #: ../lib/upgrade.php:1038
6643 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6646 #: ../lib/upgrade.php:1150
6650 #: ../lib/upgrade.php:1288
6651 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6652 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6654 #: ../lib/upgrade.php:1293
6655 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6656 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6658 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6660 msgid "%s: Can't open dba database"
6661 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6663 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6665 msgid "“%s”: corrupt file"
6666 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6668 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6669 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6672 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6673 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6675 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6676 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6677 "de perdre toutes vos pages !"
6679 #: ../lib/WikiDB.php:576
6681 msgid "renamed from %s"
6682 msgstr "renommée à partir de %s"
6684 #: ../lib/WikiDB.php:585
6685 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6686 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6688 #: ../lib/WikiDB.php:989
6690 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6691 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6693 #: ../lib/WikiDB.php:1757 ../lib/WikiDB.php:1761
6694 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6696 msgid "Describe %s here."
6697 msgstr "Décrire %s ici."
6699 #: ../lib/WikiDB.php:1796
6701 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6702 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6704 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6705 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6706 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6708 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6712 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6713 msgid "Anonymous Users"
6714 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6716 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6718 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6720 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6721 msgid "Signed Users"
6722 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6725 msgid "Authenticated Users"
6726 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6729 msgid "Administrators"
6730 msgstr "Administrateurs"
6732 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6733 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6735 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6736 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6738 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6740 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6741 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6743 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6745 msgid "Unknown special group “%s”"
6746 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6748 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6750 msgid "Group page “%s” does not exist"
6751 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6755 msgid "Group %s does not exist"
6756 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6759 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6760 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6764 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6765 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6769 msgid "%s not defined"
6770 msgstr "%s non défini"
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6773 msgid "No LDAP in this PHP version"
6774 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6778 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6779 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6781 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6782 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6784 msgstr "Connaissances :"
6786 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6788 msgstr "Nb d'éléments"
6790 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6794 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6798 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6802 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6804 msgstr "Note moyenne"
6806 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6807 msgid "Top Recommendations"
6808 msgstr "Meilleures recommandations"
6810 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6814 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6817 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6819 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6821 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6822 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6825 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6827 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6828 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6830 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6832 msgid "Plugin %s failed."
6833 msgstr "Échec du greffon %s."
6835 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6837 msgid "Plugin %s disabled."
6838 msgstr "Greffon %s désactivé."
6840 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6842 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6843 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6845 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6847 msgid "%s: no such class"
6848 msgstr "%s : classe inexistante"
6850 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6852 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6853 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6855 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6856 msgid "Never edited"
6857 msgstr "Jamais éditée"
6859 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6864 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6866 msgid "Version %s, saved on %s"
6867 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6869 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6871 msgid "Last edited on %s"
6872 msgstr "Dernière modification %s"
6874 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6876 msgstr "aujourd'hui"
6878 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6885 msgstr "Propriétaire : %s"
6887 #: ../lib/WikiTheme.php:640
6889 msgid "Empty link to: %s"
6890 msgstr "Lien vide vers : %s"
6892 #: ../lib/WikiTheme.php:655 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6897 #: ../lib/WikiTheme.php:675
6902 #: ../lib/WikiTheme.php:1056 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6903 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6904 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6905 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6906 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6907 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6908 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6909 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6910 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6911 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6912 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6914 msgstr "Se déconnecter"
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../lib/WikiUserNew.php:528
6917 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6918 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6919 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6920 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6921 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6922 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6923 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6925 msgstr "S'identifier"
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6929 msgstr "Verrouiller la page"
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6933 msgstr "Déverrouiller la page"
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:1245
6937 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:1346 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6941 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6942 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6943 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6944 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:1347 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6949 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6950 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6951 msgid "Top & bottom toolbars"
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6955 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6956 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6957 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6958 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1847
6964 msgid "Plugin %s: undefined"
6965 msgstr "Plugin %s: non défini"
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
6968 msgid "Related Links"
6969 msgstr "Liens correspondants"
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1897
6972 msgid "External Links"
6973 msgstr "Liens externes"
6975 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:208
6976 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6977 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6978 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6979 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:123 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6980 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137 ../lib/WikiUser.php:209
6981 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6982 msgid "Invalid username."
6983 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6985 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:166 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:151
6986 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:156
6988 msgid "%s is missing"
6989 msgstr "%s est manquant"
6991 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:223 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:281
6992 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:206 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:269
6993 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:200 ../lib/WikiUser/PearDb.php:246
6995 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
6996 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
6998 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
6999 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:213 ../lib/WikiUser/OpenID.php:239
7001 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7002 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7004 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7005 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7007 msgid " %s AUTH ignored."
7010 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7012 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7015 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7017 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7020 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7021 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7022 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7024 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7026 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7027 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7029 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7030 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7033 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7034 msgid "Could not search in LDAP"
7037 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7038 msgid "User not found in LDAP"
7039 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7041 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7042 msgid "Wrong password: "
7043 msgstr "Mot de passe invalide : "
7045 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7047 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7050 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7052 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7053 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7055 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7057 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7060 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7061 msgid "Invalid password."
7062 msgstr "Mot de passe invalide."
7064 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7065 msgid "Invalid password or userid."
7066 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7068 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7069 msgid "Insufficient permissions."
7070 msgstr "Permissions insuffisantes."
7072 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7073 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7074 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7076 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7077 msgid "Default preferences will be used."
7078 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7080 #: ../lib/WikiUserNew.php:1277
7081 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7084 #: ../lib/WikiUserNew.php:1304
7086 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7087 "Sorry, you cannot login.\n"
7088 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7090 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7091 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7093 #: ../lib/WikiUserNew.php:1318
7094 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7096 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7098 #: ../lib/WikiUserNew.php:1319
7100 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7101 "change ADMIN_PASSWD."
7103 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7104 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1331
7107 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7108 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1802
7114 "Your e-mail account is verified and\n"
7115 "will be used to send page change notifications.\n"
7118 "Bienvenue sur %s!\n"
7119 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7120 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1864
7125 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7126 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1868
7130 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7131 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7133 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7135 msgid "PersonalPage login method:"
7138 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7140 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7141 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7143 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7145 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7146 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7148 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7150 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7151 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7153 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7155 msgid "Given password ignored."
7156 msgstr "Mot de passe ignoré."
7158 #: ../lib/WikiUser.php:273
7160 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7163 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7166 #: ../lib/WikiUser.php:400
7168 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7171 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7172 "n'ont pas pu être enregistrées."
7174 #: ../lib/WikiUser.php:415
7175 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7177 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7178 "n'ont pas pu être enregistrées."
7180 #: ../lib/WikiUser.php:416
7181 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7182 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7184 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7185 msgid "CategoryHomepage"
7186 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7188 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7189 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7190 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7191 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7192 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7194 msgstr "Préférences"
7196 #: ../lib/WikiUser.php:537
7199 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7200 "password in your UserPreferences."
7202 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7203 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7205 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7207 msgid "Couldn't connect to %s"
7208 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7210 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7211 msgid "Apply changes"
7212 msgstr "Appliquer les changements"
7214 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7215 msgid "Exit toolbar"
7218 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7222 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7226 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7230 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7234 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7235 msgid "Insert Wikitext section"
7238 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7242 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7246 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7247 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7250 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7251 msgid "xml-rpc change"
7254 #: ../lib/ziplib.php:210
7255 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7257 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7258 "validé dans ce PHP"
7260 #: ../lib/ziplib.php:416
7262 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7263 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7265 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7266 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7267 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7269 #: ../lib/ziplib.php:753
7271 msgid "[%d] See [%s]"
7272 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7274 #: ../lib/ziplib.php:760
7278 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7282 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7283 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7284 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7286 msgstr "À propos de"
7288 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7292 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7293 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7297 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7298 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7299 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7300 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7301 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7302 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7303 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7304 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7305 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7306 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7307 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7308 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7309 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7310 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7311 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7313 msgstr "Voir la source"
7315 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7316 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7317 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7321 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7322 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7323 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7325 msgstr "Ajouter une entrée"
7327 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7328 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7330 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7331 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7332 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7333 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7334 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7335 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7336 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7337 msgid "Help/GoodStyle"
7338 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7340 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7341 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7342 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7343 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7344 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7345 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7346 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7347 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7348 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7349 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7351 msgid "See %s tips for editing."
7352 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7355 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7356 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7357 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7359 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7360 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7361 msgid "Help/TextFormattingRules"
7362 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7364 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7365 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7366 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7367 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7368 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7369 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7370 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7372 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7377 msgstr "Vue d'ensemble"
7379 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7380 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7381 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7382 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7383 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7384 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7385 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7386 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7387 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7388 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7394 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7395 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7396 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7397 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7398 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7402 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7403 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7406 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7407 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7409 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7410 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7411 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7412 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7413 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7417 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7418 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7419 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7422 msgid "View the current version."
7423 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7425 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7426 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7427 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7428 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7429 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7430 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7432 msgid "Page Execution took %s seconds"
7433 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7435 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7437 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7438 msgid "Diff previous Revision"
7439 msgstr "Différences avec la version précédente"
7441 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7444 msgid "Diff previous Author"
7445 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7447 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7452 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7454 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7455 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7457 msgstr "Administration"
7459 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7460 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7464 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7466 msgstr "Fil d'Ariane"
7468 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7469 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7471 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7472 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7473 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7474 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7476 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7477 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7478 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7480 msgid "Comment modified on %s by %s"
7481 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7483 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7484 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7485 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7486 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7488 msgid "Comments on %s by %s."
7489 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7491 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7495 msgstr "Verrouiller"
7497 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7500 msgstr "Déverrouiller"
7502 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7506 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7510 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7511 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7514 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7515 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7516 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7517 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7519 msgid "Edit Old Revision"
7520 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7522 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7523 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7525 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7526 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7527 msgid "PurgeHtmlCache"
7528 msgstr "PurgerLeCache"
7530 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7531 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7535 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7537 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7540 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7543 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7544 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7545 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7547 msgid "Preview only! Changes not saved."
7548 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7550 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7551 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7553 msgstr "zone d'édition"
7555 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7556 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7559 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7561 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7563 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7564 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7565 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7567 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7568 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7570 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7572 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7574 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7575 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7577 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7580 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7581 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7585 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7588 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7596 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7602 msgid "Page Content: "
7603 msgstr "Contenu de la page : "
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7608 msgid "This is a minor change."
7609 msgstr "Modification mineure."
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7613 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7615 msgid "Use old markup"
7616 msgstr "Anciennes règles"
7618 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7620 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7621 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7622 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7623 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7625 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7626 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7627 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7628 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7629 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7630 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7631 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7632 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7633 msgid "HowToUseWiki"
7634 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7636 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7637 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7638 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7639 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7640 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7642 msgstr "WikiWikiWeb"
7644 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7645 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7646 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7649 msgstr "Aujourd'hui"
7651 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7652 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7653 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7654 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7655 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7657 msgstr "RechercheLive"
7659 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7661 msgid "You are signed in as %s"
7662 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7664 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7665 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7666 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7668 msgid "Enter your UserId to sign in"
7669 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7671 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7672 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7673 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7676 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7681 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7683 msgstr "Ajouter un commentaire"
7685 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7686 msgid "Remove Comment"
7687 msgstr "Supprimer le commentaire"
7689 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7690 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7692 msgid "Modified on %s by %s"
7693 msgstr "Modifié le %s par %s"
7695 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7700 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7701 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7702 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7703 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7705 msgid ", Memory: %s"
7706 msgstr ", mémoire : %s"
7708 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7714 msgid "Make the page read-only?"
7715 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7717 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7718 msgid "Export to a seperate public area?"
7719 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7726 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7727 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7729 msgstr "Poster une annonce"
7731 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7735 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7736 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7740 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7742 msgstr "Ajouter un message"
7744 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7746 msgid "You can personalize various settings in %s."
7747 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7749 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7750 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7751 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7753 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7755 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7756 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7758 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7759 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7763 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7764 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7769 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7770 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7775 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7776 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7777 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7778 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7780 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7781 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7785 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7794 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7799 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7800 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7801 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7803 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7821 msgstr "Enregistrée le"
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7825 msgid "Supplanted on"
7826 msgstr "Remplacée le"
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7830 msgid "Page Version"
7831 msgstr "Version de la page"
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7835 msgstr "Est externe"
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7847 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7856 msgstr "Page d'utilisateur"
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7859 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7863 msgstr "Page d'action"
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7868 msgstr "Page de blog"
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7873 msgid "InterWikiMap"
7874 msgstr "CarteInterWiki"
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7884 msgstr "Type de page"
7886 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7889 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7890 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7891 "in RecentChanges to your home page."
7893 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7894 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7895 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7897 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7899 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7900 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7902 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7903 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7905 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7906 msgid "New users may use an empty password."
7907 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7911 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7913 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7923 msgstr "Mot de passe :"
7925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7928 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7932 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7933 msgid "Edit aborted."
7934 msgstr "Modification annulée."
7936 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7937 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7939 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7942 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7943 msgid "Switch to detailed list"
7944 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7946 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7948 msgid "Our users created a total of %d pages."
7949 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7951 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7953 msgid "We have a total of %d registered users."
7954 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7956 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7958 msgid "The newest registered user is %s."
7959 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7961 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7964 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7967 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7969 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7971 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7972 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7974 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7975 msgid "Registered Users Online: "
7976 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7978 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7979 msgid "Admin is also online."
7980 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7982 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7984 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7985 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7987 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7988 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7989 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7992 msgid "Switch to summary"
7993 msgstr "Aller au résumé"
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
7996 msgid "Registered Users"
7997 msgstr "Utilisateurs inscrits"
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8003 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8007 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8009 msgid " - %d / %d - "
8010 msgstr " - %d / %d - "
8012 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8014 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8015 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8017 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8019 msgid "Thank you for editing %s."
8020 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8022 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8023 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8024 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8026 # lib/fullsearch.php:48
8027 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8030 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8031 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8032 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8033 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8034 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8035 msgid "Quick Search"
8036 msgstr "Recherche rapide"
8038 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8039 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8040 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8042 msgid "Authenticated as %s"
8043 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8045 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8046 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8048 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8049 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8051 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8052 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8054 msgid "Click to authenticate as %s"
8055 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8057 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8058 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8060 msgstr "S'identifier en tant que :"
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8063 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8064 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8065 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8066 msgid "<system theme>"
8067 msgstr "<thème du système>"
8069 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8071 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8073 msgid "Personal theme:"
8074 msgstr "Thème personnel :"
8076 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8077 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8078 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8079 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8080 msgid "<system language>"
8081 msgstr "<langue du système>"
8083 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8085 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8086 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8087 msgid "Personal language:"
8088 msgstr "Ma langue :"
8090 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8091 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8093 msgid "User preferences for user %s"
8094 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8096 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8098 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8102 msgstr "Niveau d'autorisation"
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8106 msgstr "Méthode d'authentification"
8108 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8117 msgid "Change Password"
8118 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8121 msgid "Set Password"
8122 msgstr "Choisir un mot de passe"
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8125 msgid "New password"
8126 msgstr "Nouveau mot de passe"
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8129 msgid "Type it again"
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8134 msgstr "Votre adresse électronique"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8141 msgid "e-mail verified."
8142 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8145 msgid "e-mail not yet verified."
8146 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8149 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8151 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8156 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8158 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8162 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8164 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8166 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8170 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8171 msgid "Do not send my own modifications"
8172 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8175 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8176 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8178 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8181 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8182 msgid "Do not send minor modifications"
8183 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8186 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8187 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8189 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8192 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8197 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8198 msgid "Here you can override site-specific default values."
8199 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8203 msgid "System default:"
8204 msgstr "Système par défaut :"
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8207 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8214 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8215 "only browsers or slow connections."
8217 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8218 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8219 "connexion bas débit."
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8231 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8232 "behind the pagename instead. See %s."
8234 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8235 "l'action de création. Voir %s."
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8238 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8239 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8244 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8250 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8251 msgid "Edit Area Size"
8252 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8267 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8268 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8269 "preference will be ignored."
8271 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8272 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8273 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8278 msgstr "Fuseau horaire"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8283 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8285 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8290 msgid "The current time at the server is %s."
8291 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8296 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8297 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8302 msgstr "Format de la date"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8306 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8307 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8311 msgid "Update Preferences"
8312 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8316 msgid "Reset Preferences"
8317 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8319 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8320 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8322 msgid "Entry on %s by %s."
8323 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8325 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8327 msgstr "Nouveau sujet"
8329 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8332 msgstr "Posté le %s"
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8340 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8341 msgid "Template/Talk"
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8345 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8348 msgstr "Créer la page"
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8351 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8358 msgid "Last Difference"
8359 msgstr "Dernière différence"
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8363 msgstr "Infos sur la page"
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8367 msgstr "Pages liées"
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8371 msgid "Change Owner"
8372 msgstr "Changer le propriétaire"
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8376 msgid "Access Rights"
8377 msgstr "Droits d'accès"
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8388 msgid "This revision of the page does not exist."
8389 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8394 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8395 "edit area at the bottom of the page.)"
8397 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8402 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8403 "the current version."
8404 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8407 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8411 msgid "Make the page public?"
8412 msgstr "Rendre la page publique ?"
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8415 msgid "Make the page external?"
8416 msgstr "Rendre la page externe ?"
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8419 msgid "TextFormattingRules"
8420 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8423 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8424 msgid "Recent Changes"
8425 msgstr "Modifications récentes"
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8428 msgid "Special Pages"
8429 msgstr "Pages spéciales"
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8433 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8435 msgstr "Une page au hasard"
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8440 msgstr "Pages semblables"
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8444 msgstr "Administration du wiki"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8447 msgid "My User Page"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8451 msgid "User Preferences"
8452 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8455 msgid "User preferences for this project"
8456 msgstr "Préférences pour ce projet"
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8460 msgid "E-mail Notification"
8461 msgstr "Courriel de notification"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8464 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8465 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8473 msgstr "Menu du haut"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8480 msgid "Check menu items to display."
8481 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8485 msgstr "Menu de gauche"
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8488 msgid "Show Page Trail"
8489 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8492 msgid "Show Page Trail at top of page."
8493 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8496 msgid "Hide or show LinkIcons."
8497 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8499 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8500 msgid "This page is external."
8501 msgstr "Cette page est externe."
8503 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8504 msgid "This project is shared with third-party users"
8505 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8507 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8509 msgid " (non %s users)."
8510 msgstr " (hors %s)."
8512 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8513 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8518 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8523 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8524 msgid "Special Actions"
8525 msgstr "Actions spéciales"
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8529 msgstr "Infos sur la page"
8531 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8532 msgid "Author history"
8533 msgstr "Historique des auteurs"
8535 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8537 msgstr "Cliché de la page"
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8540 msgid "Purge HTML cache"
8541 msgstr "Vider le cache HTML"
8543 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8544 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8548 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8550 msgid "GeneralDisclaimer"
8553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8555 msgid "Statistics about %s."
8556 msgstr "Statistiques sur %s."
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8559 msgid "Recent changes"
8560 msgstr "Dernières modifications"
8562 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8563 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8564 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8565 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8568 msgid "Recent comments"
8569 msgstr "Derniers commentaires"
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8572 msgid "Recent new pages"
8573 msgstr "Dernières pages créées"
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8577 msgstr "Pages semblables"
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8585 msgstr "Rechercher :"
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8588 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8590 msgstr "Boîte à outils"
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8593 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8594 msgid "What links here"
8595 msgstr "Pages liées"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8598 msgid "Related changes"
8599 msgstr "Changements liés"
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:63
8603 msgid "Administration"
8604 msgstr "Administration"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8608 msgid "Upload images or media files"
8609 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8613 msgid "Printable version"
8614 msgstr "Version imprimable"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8618 msgid "Display as Pdf"
8619 msgstr "Afficher en PDF"
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8622 msgid "My Discussion"
8623 msgstr "Ma page de discussion"
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8626 msgid "My Preferences"
8627 msgstr "Mes préférences"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8630 msgid "MyRecentChanges"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8635 msgstr "Mes modifications"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8640 msgstr "Déconnexion"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8644 msgid "Favorite Categories"
8645 msgstr "Catégories populaires"
8647 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8649 msgstr "ÉditerLeContenu"
8651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8653 msgid "%s of this page"
8654 msgstr "%s de cette page"
8656 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8657 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8660 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8662 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8663 "habituels vers %s."
8665 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8667 msgstr "Conditions d'utilisation"
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8672 msgstr "Voir la page"
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8675 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8679 msgid "Wysiwyg Editor"
8680 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8682 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8683 msgid "Past versions of this page."
8684 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8687 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8690 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8691 msgid "Main Categories"
8692 msgstr "Catégories principales"
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8695 msgid "Search term(s)"
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8699 msgid "Login required..."
8702 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8706 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8707 msgid "Edit this page"
8708 msgstr "Modifier cette page"
8710 #~ msgid "SteveWainstead"
8711 #~ msgstr "SteveWainstead"
8714 #~ msgstr "Greffons"
8716 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8717 #~ msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
8719 #~ msgid " replace "
8720 #~ msgstr " remplace "
8722 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8723 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8728 #~ msgid "%s is empty"
8729 #~ msgstr "%s est vide"
8731 #~ msgid "Included from %s:"
8732 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8734 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8735 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8737 #~ msgid "file %s not found"
8738 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8740 #~ msgid "Who Is Online"
8741 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8743 #~ msgid "View the current version"
8744 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8746 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8747 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8749 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8750 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8755 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8756 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8758 #~ msgid "Page %s not found."
8759 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8767 #~ msgid "Current language: “%s”"
8768 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8770 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8771 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8773 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8774 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8780 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8782 #~ msgid "SetAclSimple"
8783 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8785 #~ msgid "SpecialPages"
8786 #~ msgstr "Pages spéciales"
8788 #~ msgid "No pagename specified"
8789 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8791 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8792 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8794 #~ msgid "No page specified."
8795 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8797 #~ msgid "Syntax language not specified."
8798 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8800 #~ msgid "Invalid pagename!"
8801 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8803 #~ msgid "Illegal character '"
8804 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8806 #~ msgid "' in page name."
8807 #~ msgstr "' dans le nom de la page."