]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:576
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:631
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbSession.php:50
53 #, php-format
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
56
57 #: ../lib/DbSession.php:51
58 #, php-format
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
61
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
63 #, php-format
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
66
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
68 #, php-format
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
71
72 #: ../lib/EditToolbar.php:48
73 msgid "Undo"
74 msgstr "Annuler l'action"
75
76 #: ../lib/EditToolbar.php:50
77 msgid "Undo disabled"
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
79
80 #: ../lib/EditToolbar.php:51
81 msgid "Operation undone"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/EditToolbar.php:52
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:53
89 #, php-format
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:258
94 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
97
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:55
100 msgid "Search for"
101 msgstr "Chercher"
102
103 #: ../lib/EditToolbar.php:56
104 msgid "Replace with"
105 msgstr "Remplacer par"
106
107 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:325
120 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
121 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:469
122 msgid "Close"
123 msgstr "Fermer"
124
125 #: ../lib/EditToolbar.php:127
126 msgid "Bold text"
127 msgstr "Texte en gras"
128
129 #: ../lib/EditToolbar.php:128
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
132
133 #: ../lib/EditToolbar.php:132
134 msgid "Italic text"
135 msgstr "Texte en italique"
136
137 #: ../lib/EditToolbar.php:133
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
140
141 #: ../lib/EditToolbar.php:137
142 msgid "Strike-through text"
143 msgstr "Texte rayé"
144
145 #: ../lib/EditToolbar.php:138
146 msgid "Strike"
147 msgstr "Rayer"
148
149 #: ../lib/EditToolbar.php:142
150 msgid "Color text"
151 msgstr "Texte en couleur"
152
153 #: ../lib/EditToolbar.php:143
154 msgid "Color"
155 msgstr "Couleur"
156
157 #: ../lib/EditToolbar.php:147
158 msgid "PageName|optional label"
159 msgstr ""
160
161 #: ../lib/EditToolbar.php:148
162 msgid "Link to page"
163 msgstr "Lien vers la page"
164
165 #: ../lib/EditToolbar.php:152
166 msgid "http://www.example.com|optional label"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:153
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
172
173 #: ../lib/EditToolbar.php:157
174 msgid "Headline text"
175 msgstr "Titre"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:158
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
180
181 #: ../lib/EditToolbar.php:162
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
184
185 #: ../lib/EditToolbar.php:163
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
188
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:168
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
193
194 #: ../lib/EditToolbar.php:173
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
197
198 #: ../lib/EditToolbar.php:178
199 msgid "Sample table"
200 msgstr "Exemple de table"
201
202 #: ../lib/EditToolbar.php:183
203 msgid "Enumeration"
204 msgstr "Énumération"
205
206 #: ../lib/EditToolbar.php:188
207 msgid "List"
208 msgstr "Liste"
209
210 #: ../lib/EditToolbar.php:193 ../lib/plugin/CreateToc.php:455
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:471
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
214
215 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../lib/PageList.php:530
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:148
217 msgid "Page Name"
218 msgstr "Nom de la page"
219
220 #: ../lib/EditToolbar.php:198 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:18
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
222 msgid "Redirect"
223 msgstr "Redirection"
224
225 #: ../lib/EditToolbar.php:202
226 msgid "Template Name"
227 msgstr "nom du modèle"
228
229 #: ../lib/EditToolbar.php:203 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:61
231 msgid "Template"
232 msgstr "Modèle"
233
234 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/EditToolbar.php:207
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:712
236 msgid "Save"
237 msgstr "Enregistrer"
238
239 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/EditToolbar.php:214
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:705
241 msgid "Preview"
242 msgstr "Prévisualiser"
243
244 #: ../lib/EditToolbar.php:236
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
247
248 #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
251
252 # lib/diff.php:997
253 #: ../lib/EditToolbar.php:319
254 msgid "AddCategory"
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
256
257 #: ../lib/EditToolbar.php:322
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
259 msgstr ""
260
261 #: ../lib/EditToolbar.php:324 ../lib/EditToolbar.php:371
262 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:433
263 #: ../lib/EditToolbar.php:468
264 msgid "Insert"
265 msgstr "Insérer"
266
267 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
268 msgid "AddPlugin"
269 msgstr "AjoutezPlugin"
270
271 #: ../lib/EditToolbar.php:369
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
276 msgid "AddPageLink"
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
278
279 #: ../lib/EditToolbar.php:399
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/EditToolbar.php:428 ../lib/EditToolbar.php:429
284 #, fuzzy
285 msgid "Add Image or Video"
286 msgstr "Ajouter l'image"
287
288 #: ../lib/EditToolbar.php:431
289 msgid "Insert Image or Video (double-click)"
290 msgstr ""
291
292 #: ../lib/EditToolbar.php:463 ../lib/EditToolbar.php:464
293 msgid "AddTemplate"
294 msgstr ""
295
296 #: ../lib/EditToolbar.php:466
297 msgid "Insert Template (double-click)"
298 msgstr ""
299
300 #: ../lib/ErrorManager.php:220
301 #, php-format
302 msgid "%s: error while handling error:"
303 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
304
305 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1154
306 #, php-format
307 msgid "%s: file not found"
308 msgstr "%s : fichier non trouvé"
309
310 # lib/diff.php:997
311 #: ../lib/IniConfig.php:859
312 msgid "CategoryGroup"
313 msgstr "CatégorieGroupes"
314
315 #: ../lib/IniConfig.php:861
316 msgid "An unnamed PhpWiki"
317 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
318
319 #: ../lib/IniConfig.php:863 ../lib/upgrade.php:70
320 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
321 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
323 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:8
324 msgid "HomePage"
325 msgstr "PageAccueil"
326
327 #: ../lib/InlineParser.php:344
328 msgid "Invalid [] syntax ignored"
329 msgstr "[] non valables, ignoré"
330
331 #: ../lib/InlineParser.php:889
332 #, php-format
333 msgid "unknown color %s ignored"
334 msgstr "%s color non valable ignoré"
335
336 #: ../lib/MailNotify.php:196
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "PageChange Notification of %s"
339 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
340
341 #: ../lib/MailNotify.php:230
342 #, php-format
343 msgid "sent to %s"
344 msgstr "envoyé à %s"
345
346 #: ../lib/MailNotify.php:236
347 #, php-format
348 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
349 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
350
351 #: ../lib/MailNotify.php:258
352 msgid "Page change"
353 msgstr "Modification de page"
354
355 #: ../lib/MailNotify.php:285 ../lib/loadsave.php:972
356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
357 msgid "New page"
358 msgstr "Nouvelle page"
359
360 #: ../lib/MailNotify.php:289 ../lib/MailNotify.php:305 ../lib/loadsave.php:96
361 #, php-format
362 msgid "Edited by: %s"
363 msgstr "Édité par : %s"
364
365 #: ../lib/MailNotify.php:306
366 #, php-format
367 msgid "Page rename %s to %s"
368 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
369
370 #: ../lib/MailNotify.php:343
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid "User %s removed page %s"
373 msgstr "Page enlevée %s"
374
375 #: ../lib/MailNotify.php:379
376 #, fuzzy
377 msgid "E-Mail address confirmation"
378 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
379
380 #: ../lib/MailNotify.php:382
381 #, php-format
382 msgid ""
383 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
384 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
385 "\n"
386 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
387 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
388 "\n"
389 "%s\n"
390 "\n"
391 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
392 "will expire at %s."
393 msgstr ""
394
395 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
396 #: ../lib/PageList.php:129
397 #, php-format
398 msgid "Sort by %s"
399 msgstr "Trié par %s"
400
401 #: ../lib/PageList.php:157
402 #, fuzzy
403 msgid "reverse"
404 msgstr "Réinitialiser"
405
406 #: ../lib/PageList.php:169
407 msgid "Click to reverse sort order"
408 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
409
410 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
411 #: ../lib/PageList.php:176
412 #, php-format
413 msgid "Click to sort by %s"
414 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
415
416 #: ../lib/PageList.php:313
417 msgid "Click to de-/select all pages"
418 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
419
420 #: ../lib/PageList.php:388 ../lib/plugin/IncludePage.php:192
421 #, php-format
422 msgid " ... first %d bytes"
423 msgstr "... %d premiers octets"
424
425 #: ../lib/PageList.php:395
426 #, php-format
427 msgid " ... around %s"
428 msgstr "... autour de %s"
429
430 #: ../lib/PageList.php:453 ../lib/plugin/AppendText.php:60
431 #, php-format
432 msgid "%s not found"
433 msgstr "%s non trouvé"
434
435 #: ../lib/PageList.php:668 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
436 msgid "<no matches>"
437 msgstr "<aucun résultat>"
438
439 #: ../lib/PageList.php:1170 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:91
440 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
441 msgid "Content"
442 msgstr "Contenu"
443
444 #: ../lib/PageList.php:1186
445 msgid "All"
446 msgstr ""
447
448 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
449 #: ../lib/PageList.php:1190 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
450 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
451 msgid "Last Modified"
452 msgstr "Dernière modification"
453
454 #: ../lib/PageList.php:1192
455 msgid "Hits"
456 msgstr "Visites"
457
458 #: ../lib/PageList.php:1194 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
459 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
460 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
461 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:35
462 msgid "Size"
463 msgstr "Taille"
464
465 #: ../lib/PageList.php:1197 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
466 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
467 msgid "Last Summary"
468 msgstr "Dernier résumé"
469
470 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
471 #: ../lib/PageList.php:1199 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
472 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
473 msgid "Version"
474 msgstr "Version"
475
476 #: ../lib/PageList.php:1202 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
477 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
478 msgid "Last Author"
479 msgstr "Dernier auteur"
480
481 #: ../lib/PageList.php:1204 ../lib/WikiGroup.php:36
482 msgid "Owner"
483 msgstr "Propriétaire"
484
485 #: ../lib/PageList.php:1206 ../lib/WikiGroup.php:37
486 msgid "Creator"
487 msgstr "Créateur"
488
489 #: ../lib/PageList.php:1212 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
493 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
494 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
495 msgid "Locked"
496 msgstr "Verrouillée"
497
498 #: ../lib/PageList.php:1213
499 msgid "locked"
500 msgstr "verrouillée"
501
502 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:67
503 msgid "External"
504 msgstr "Externe"
505
506 #: ../lib/PageList.php:1216
507 msgid "external"
508 msgstr "externe"
509
510 #: ../lib/PageList.php:1219
511 msgid "Minor Edit"
512 msgstr "Modification mineure"
513
514 #: ../lib/PageList.php:1219
515 msgid "minor"
516 msgstr "mineure"
517
518 #: ../lib/PageList.php:1221
519 msgid "Markup"
520 msgstr "Marquage"
521
522 #: ../lib/PageList.php:1390 ../lib/PageList.php:1397 ../lib/PageList.php:1403
523 #: ../lib/WikiDB/backend.php:530 ../lib/WikiDB/backend.php:536
524 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
525 msgstr ""
526
527 #: ../lib/PageList.php:1517 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
528 #, php-format
529 msgid "Columns: %s."
530 msgstr "Colonnes : %s."
531
532 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85
533 #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1039
534 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1056 ../lib/main.php:1174
535 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:148
536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:223 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
537 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:81
538 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
539 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
540 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
541 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
542 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
543 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
544 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
545 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
546 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
547 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
548 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
549 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
550 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
551 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
552 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
553 msgid "PhpWikiAdministration"
554 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
555
556 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1085
557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:273
558 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
559 msgid "Rename"
560 msgstr "Renommer"
561
562 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
563 msgid "Replace"
564 msgstr "Remplacer: "
565
566 #: ../lib/PagePerm.php:321
567 msgid "List this page and all subpages"
568 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
569
570 #: ../lib/PagePerm.php:322
571 msgid "View this page and all subpages"
572 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
573
574 #: ../lib/PagePerm.php:323
575 msgid "Edit this page and all subpages"
576 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
577
578 #: ../lib/PagePerm.php:324
579 msgid "Create a new (sub)page"
580 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
581
582 #: ../lib/PagePerm.php:325
583 msgid "Download page contents"
584 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
585
586 #: ../lib/PagePerm.php:326
587 msgid "Change page attributes"
588 msgstr "Changer les attributs de cette page"
589
590 #: ../lib/PagePerm.php:327
591 msgid "Remove this page"
592 msgstr "Supprimer la page"
593
594 #: ../lib/PagePerm.php:328
595 msgid "Purge this page"
596 msgstr "Purger cette page"
597
598 #: ../lib/PagePerm.php:377
599 #, php-format
600 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
601 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
602
603 #: ../lib/PagePerm.php:605
604 msgid "Access"
605 msgstr "Accès"
606
607 #: ../lib/PagePerm.php:607
608 msgid "Group/User"
609 msgstr "Groupe/Utilisateur"
610
611 #: ../lib/PagePerm.php:608
612 msgid "Grant"
613 msgstr "Accorder"
614
615 #: ../lib/PagePerm.php:609
616 msgid "Del/+"
617 msgstr "Effacer/+"
618
619 #: ../lib/PagePerm.php:610 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
621 msgid "Description"
622 msgstr "Description"
623
624 #: ../lib/PagePerm.php:631
625 msgid "Add this ACL"
626 msgstr "Ajouer cette ACL"
627
628 #: ../lib/PagePerm.php:655
629 msgid "Allow / Deny"
630 msgstr "Autoriser / Refuser"
631
632 #: ../lib/PagePerm.php:667
633 msgid "Delete this ACL"
634 msgstr "Effacer cette ACL"
635
636 #: ../lib/PagePerm.php:693
637 msgid "add "
638 msgstr "ajouter"
639
640 #: ../lib/PagePerm.php:697
641 msgid "Check to add this ACL"
642 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
643
644 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:908 ../lib/loadsave.php:1559
645 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
646 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:78
647 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
649 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160
650 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
651 msgid "InterWikiMap"
652 msgstr "CarteInterWiki"
653
654 #: ../lib/PageType.php:142
655 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
656 msgstr ""
657
658 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
659 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:842
660 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
663 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
664 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
665 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
666 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
667 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
668 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
669 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
670 msgid "Discussion"
671 msgstr "Discussion"
672
673 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1166
674 #, php-format
675 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
676 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
677
678 #: ../lib/PageType.php:396
679 msgid "Moniker"
680 msgstr "Nom"
681
682 #: ../lib/PageType.php:397
683 msgid "InterWiki Address"
684 msgstr "Adresse InterWiki"
685
686 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
687 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:148 ../lib/display.php:383
688 #: ../lib/loadsave.php:1578 ../lib/plugin/RecentChanges.php:62
689 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:210 ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentChanges.php:675
691 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
692 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
694 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
696 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
697 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
698 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
702 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
703 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
704 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
705 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
706 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
707 msgid "RecentChanges"
708 msgstr "DernièresModifs"
709
710 #: ../lib/Request.php:717 ../lib/Request.php:720
711 msgid "Upload error: file too big"
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/Request.php:723
715 msgid "Upload error: file only partially received"
716 msgstr ""
717
718 #: ../lib/Request.php:726
719 msgid "Upload error: no file selected"
720 msgstr ""
721
722 #: ../lib/Request.php:729
723 msgid "Upload error: unknown error #"
724 msgstr ""
725
726 #: ../lib/Request.php:838 ../lib/main.php:1297 ../lib/main.php:1310
727 #, php-format
728 msgid "%s is not writable."
729 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
730
731 #: ../lib/Request.php:838
732 msgid "The PhpWiki access log file"
733 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
734
735 #: ../lib/Request.php:840 ../lib/main.php:1300
736 #, php-format
737 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
738 msgstr ""
739 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
740 "dans config/config.ini."
741
742 #: ../lib/Request.php:841
743 #, php-format
744 msgid "the file '%s'"
745 msgstr "le fichier %s"
746
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
748 msgid "UriResolver"
749 msgstr ""
750
751 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330
752 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
753 msgid "Relation"
754 msgstr "Relation"
755
756 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406
757 msgid "Attribute"
758 msgstr "Attribut"
759
760 #: ../lib/Template.php:179
761 #, php-format
762 msgid "%4d  %s\n"
763 msgstr "%4d  %s\n"
764
765 #: ../lib/TextSearchQuery.php:115 ../lib/display.php:185
766 #: ../lib/display.php:422 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
767 #, php-format
768 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
769 msgstr ""
770
771 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
772 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
773 msgstr ""
774
775 #: ../lib/WikiDB.php:569
776 #, php-format
777 msgid "renamed from %s"
778 msgstr "renommée à partir de %s"
779
780 #: ../lib/WikiDB.php:578
781 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
782 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
783
784 #: ../lib/WikiDB.php:955
785 #, php-format
786 msgid "%s: Date of new revision is %s"
787 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
788
789 #: ../lib/WikiDB.php:1028 ../lib/main.php:99
790 msgid "Optimizing database"
791 msgstr "Optimisation de database"
792
793 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
794 #: ../lib/WikiDB.php:1679 ../lib/WikiDB.php:1683
795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
796 #, php-format
797 msgid "Describe %s here."
798 msgstr "Décrire %s ici."
799
800 #: ../lib/WikiDB.php:1718
801 #, php-format
802 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
803 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
804
805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
806 #, php-format
807 msgid "%s: Can't open dba database"
808 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
809
810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
811 #, php-format
812 msgid "'%s': corrupt file"
813 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
814
815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
821 msgstr ""
822 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
823 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
824 "de perdre toutes vos pages !"
825
826 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
827 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
828 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
829
830 #: ../lib/WikiGroup.php:29
831 msgid "Every"
832 msgstr "Toutes"
833
834 #: ../lib/WikiGroup.php:30
835 msgid "Anonymous Users"
836 msgstr "Utilisateur anonyme"
837
838 #: ../lib/WikiGroup.php:31
839 msgid "Bogo Users"
840 msgstr "Utilisateurs Bogo"
841
842 #: ../lib/WikiGroup.php:32
843 msgid "HasHomePage"
844 msgstr "APageAccueil"
845
846 #: ../lib/WikiGroup.php:33
847 msgid "Signed Users"
848 msgstr "Utilisateurs signés"
849
850 #: ../lib/WikiGroup.php:34
851 msgid "Authenticated Users"
852 msgstr "Utilisateurs connectés"
853
854 #: ../lib/WikiGroup.php:35
855 msgid "Administrators"
856 msgstr "Administrateures"
857
858 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
859 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
860 #, php-format
861 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
862 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
863
864 #: ../lib/WikiGroup.php:217
865 #, php-format
866 msgid "Undefined method %s for special group %s"
867 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
868
869 #: ../lib/WikiGroup.php:358
870 #, php-format
871 msgid "Unknown special group '%s'"
872 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
873
874 #: ../lib/WikiGroup.php:517
875 #, php-format
876 msgid "Group page '%s' does not exist"
877 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
878
879 #: ../lib/WikiGroup.php:576
880 #, php-format
881 msgid "Group %s does not exist"
882 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
883
884 #: ../lib/WikiGroup.php:616
885 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
886 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
887
888 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1149
889 #, php-format
890 msgid "%s: not defined"
891 msgstr "%s : non défini"
892
893 #: ../lib/WikiGroup.php:843
894 #, php-format
895 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
896 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
897
898 #: ../lib/WikiGroup.php:951
899 #, php-format
900 msgid "%s not defined"
901 msgstr "%s : non défini"
902
903 #: ../lib/WikiGroup.php:961
904 msgid "No LDAP in this PHP version"
905 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
906
907 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
908 #, php-format
909 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
910 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
911
912 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
913 msgid "n/a"
914 msgstr "n/c"
915
916 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
917 #, php-format
918 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
919 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
920
921 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
922 #, php-format
923 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
924 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
925
926 #: ../lib/WikiPlugin.php:364
927 #, php-format
928 msgid "Plugin %s failed."
929 msgstr "Plugin %s a échoué."
930
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:370
932 #, php-format
933 msgid "Plugin %s disabled."
934 msgstr "Plugin %s désactivé."
935
936 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
937 #: ../lib/WikiPlugin.php:504
938 #, php-format
939 msgid "Include of '%s' failed."
940 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
941
942 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
943 #, php-format
944 msgid "%s: no such class"
945 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
946
947 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
948 #, php-format
949 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
950 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
951
952 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
953 #, php-format
954 msgid ""
955 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
956 "referring page."
957 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
958
959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
960 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
961 msgstr ""
962
963 #: ../lib/WikiTheme.php:446
964 msgid "Never edited"
965 msgstr "Jamais éditée"
966
967 #: ../lib/WikiTheme.php:453
968 #, php-format
969 msgid "%s at %s"
970 msgstr "%s à %s"
971
972 #: ../lib/WikiTheme.php:457
973 #, php-format
974 msgid "Version %s, saved %s"
975 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
976
977 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
978 #: ../lib/WikiTheme.php:459
979 #, php-format
980 msgid "Last edited %s"
981 msgstr "Dernière modification %s"
982
983 #: ../lib/WikiTheme.php:468
984 #, php-format
985 msgid "Version %s, saved on %s"
986 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
987
988 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
989 #: ../lib/WikiTheme.php:470
990 #, php-format
991 msgid "Last edited on %s"
992 msgstr "Dernière modification le %s"
993
994 #: ../lib/WikiTheme.php:486
995 msgid "today"
996 msgstr "aujourd'hui"
997
998 #: ../lib/WikiTheme.php:493
999 msgid "yesterday"
1000 msgstr "hier"
1001
1002 #: ../lib/WikiTheme.php:514 ../lib/WikiTheme.php:516
1003 #, php-format
1004 msgid "Owner: %s"
1005 msgstr "Propriétaire : %s"
1006
1007 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1008 #: ../lib/WikiTheme.php:529 ../lib/WikiTheme.php:531 ../lib/diff.php:261
1009 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1010 #, php-format
1011 msgid "by %s"
1012 msgstr "par %s"
1013
1014 #: ../lib/WikiTheme.php:623
1015 #, php-format
1016 msgid "Empty link to: %s"
1017 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1018
1019 #: ../lib/WikiTheme.php:638 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1020 #, php-format
1021 msgid "Create: %s"
1022 msgstr "Enregistrée : %s"
1023
1024 #: ../lib/WikiTheme.php:657
1025 #, php-format
1026 msgid "Google:%s"
1027 msgstr "Google: %s"
1028
1029 #: ../lib/WikiTheme.php:682
1030 #, php-format
1031 msgid "'%s': Bad page name"
1032 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1033
1034 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../lib/plugin/WatchPage.php:93
1035 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1036 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
1037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1038 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1039 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1040 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1041 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
1042 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1043 msgid "Edit"
1044 msgstr "Modifier"
1045
1046 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/plugin/Diff.php:37
1047 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1048 msgid "Diff"
1049 msgstr "Diff"
1050
1051 #: ../lib/WikiTheme.php:1034 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1052 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1055 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1056 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1057 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1058 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1059 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1061 msgid "Sign Out"
1062 msgstr "Déconnexion"
1063
1064 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../lib/WikiUser.php:228
1065 #: ../lib/WikiUserNew.php:504 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1066 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:92
1067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1068 msgid "Sign In"
1069 msgstr "Connexion"
1070
1071 #: ../lib/WikiTheme.php:1036
1072 msgid "Rename Page"
1073 msgstr "Renommer la page"
1074
1075 #: ../lib/WikiTheme.php:1037 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1076 msgid "Lock Page"
1077 msgstr "Verrouiller la page"
1078
1079 #: ../lib/WikiTheme.php:1038 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1080 msgid "Unlock Page"
1081 msgstr "Déverrouiller la page"
1082
1083 #: ../lib/WikiTheme.php:1039 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56
1084 msgid "Remove Page"
1085 msgstr "Supprimer la page"
1086
1087 #: ../lib/WikiTheme.php:1040 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56
1088 msgid "Purge Page"
1089 msgstr "Purger la page"
1090
1091 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
1092 msgid ""
1093 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../lib/WikiTheme.php:1287 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1097 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128
1098 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1099 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1100 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1101 msgid "Printer"
1102 msgstr "Imprimante"
1103
1104 #: ../lib/WikiTheme.php:1288 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1105 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:129 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1107 msgid "Top & bottom toolbars"
1108 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1109
1110 #: ../lib/WikiTheme.php:1289 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:130 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1112 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1113 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1114 msgid "Modern"
1115 msgstr "Moderne"
1116
1117 # lib/fullsearch.php:48
1118 #: ../lib/WikiTheme.php:1456 ../lib/main.php:1120
1119 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:802 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1121 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1124 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1125 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1126 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1127 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1128 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1129 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1130 msgid "TitleSearch"
1131 msgstr "RechercheParTitre"
1132
1133 #: ../lib/WikiTheme.php:1508 ../lib/WikiUser.php:478
1134 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1135 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:90
1136 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
1137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
1138 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1139 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1140 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1142 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1143 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1144 msgid "Calendar"
1145 msgstr "Calendrier"
1146
1147 #: ../lib/WikiTheme.php:1787
1148 #, php-format
1149 msgid "Plugin %s: undefined"
1150 msgstr "Plugin %s: non défini"
1151
1152 #: ../lib/WikiTheme.php:1810
1153 msgid "Related Links"
1154 msgstr "Liens correspondants"
1155
1156 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
1157 msgid "External Links"
1158 msgstr "Liens externes"
1159
1160 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1161 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1162 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1163 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:125
1164 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1165 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1166 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:614
1167 msgid "Invalid username."
1168 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1169
1170 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:656
1171 msgid "Invalid password or userid."
1172 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1173
1174 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:672
1175 msgid "Insufficient permissions."
1176 msgstr "Permissions insuffisantes."
1177
1178 #: ../lib/WikiUser.php:255
1179 msgid ""
1180 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1181 "ini"
1182 msgstr ""
1183 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1184 "config/config.ini"
1185
1186 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1187 #: ../lib/WikiUser.php:380
1188 msgid ""
1189 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1190 "saved."
1191 msgstr ""
1192 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1193 "pas pu être enregistrée."
1194
1195 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1196 #: ../lib/WikiUser.php:397
1197 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1198 msgstr ""
1199 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1200 "pas pu être enregistrée."
1201
1202 #: ../lib/WikiUser.php:398
1203 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1204 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1205
1206 # lib/diff.php:997
1207 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1208 msgid "CategoryHomepage"
1209 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1210
1211 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
1212 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
1213 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1214 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1215 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1216 msgid "Preferences"
1217 msgstr "Préférences"
1218
1219 #: ../lib/WikiUser.php:512
1220 #, php-format
1221 msgid ""
1222 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1223 "password in your UserPreferences."
1224 msgstr ""
1225 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1226 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1227
1228 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1229 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1230 #, php-format
1231 msgid "%s is missing"
1232 msgstr "%s est manquant"
1233
1234 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1235 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1236 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1237 #, php-format
1238 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1239 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1240
1241 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:22 ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
1242 msgid "The PECL openssl extension cannot be loaded. Facebook AUTH ignored."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:34
1246 #, php-format
1247 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:43
1251 #, php-format
1252 msgid "Facebook login failed with %d %s"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1256 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1257 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1258
1259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1260 #, php-format
1261 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1262 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1263
1264 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:136
1265 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:150
1269 msgid "Could not search in LDAP"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:157
1273 msgid "User not found in LDAP"
1274 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
1275
1276 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:192
1277 msgid "Wrong password: "
1278 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1279
1280 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:198
1281 #, php-format
1282 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1283 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
1284
1285 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:209
1286 #, php-format
1287 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1288 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1289
1290 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1291 #, php-format
1292 msgid "Couldn't connect to %s"
1293 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1294
1295 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1296 #, php-format
1297 msgid "PersonalPage login method:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1301 #, php-format
1302 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1303 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1304
1305 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1306 #, php-format
1307 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1308 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1309
1310 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1311 #, php-format
1312 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1313 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1314
1315 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1316 #, php-format
1317 msgid "Given password ignored."
1318 msgstr "Mot de passe ignoré."
1319
1320 #: ../lib/WikiUserNew.php:431
1321 msgid ""
1322 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../lib/WikiUserNew.php:654
1326 msgid "Invalid password."
1327 msgstr "Mauvais mot de passe."
1328
1329 #: ../lib/WikiUserNew.php:718
1330 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1331 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1332
1333 #: ../lib/WikiUserNew.php:722
1334 msgid "Default preferences will be used."
1335 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1336
1337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1338 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
1342 msgid ""
1343 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1344 "Sorry, you cannot login.\n"
1345 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1346 msgstr ""
1347 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1348 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1349
1350 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
1351 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1352 msgstr ""
1353 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1354
1355 #: ../lib/WikiUserNew.php:1370
1356 msgid ""
1357 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1358 "change ADMIN_PASSWD."
1359 msgstr ""
1360 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1361 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1362
1363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
1364 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1365 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1366
1367 #: ../lib/WikiUserNew.php:1796 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
1368 msgid "Email Verification"
1369 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1370
1371 #: ../lib/WikiUserNew.php:1797
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "Welcome to %s!\n"
1375 "Your email account is verified and\n"
1376 "will be used to send page change notifications.\n"
1377 "See %s"
1378 msgstr ""
1379 "Bienvenue sur %s!\n"
1380 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1381 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1382 "Voir %s"
1383
1384 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1385 #, php-format
1386 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1387 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1388
1389 #: ../lib/WikiUserNew.php:1861
1390 #, php-format
1391 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1392 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1393
1394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1395 msgid "Apply changes"
1396 msgstr "Appliquer les changements."
1397
1398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1399 msgid "Exit toolbar"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1403 msgid "Title 1"
1404 msgstr "Titre 1"
1405
1406 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1407 msgid "Title 2"
1408 msgstr "Titre 2"
1409
1410 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1411 msgid "Title 3"
1412 msgstr "Titre 3"
1413
1414 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1415 msgid "Verbatim"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1419 msgid "Table of content"
1420 msgstr "Table des matières"
1421
1422 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1423 msgid "Insert Wikitext section"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1427 msgid "Sup"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1431 msgid "Sub"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1435 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../lib/XmlElement.php:491 ../lib/stdlib.php:1531
1439 #, php-format
1440 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1441 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1442
1443 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1444 msgid "xml-rpc change"
1445 msgstr ""
1446
1447 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1448 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1449 #, php-format
1450 msgid "version %s"
1451 msgstr "version %s"
1452
1453 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1454 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1455 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1456 msgid "None"
1457 msgstr "Aucune"
1458
1459 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:100
1460 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1461 #, php-format
1462 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1463 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1464
1465 # lib/diff.php:1045
1466 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:398
1467 #, php-format
1468 msgid "Diff: %s"
1469 msgstr "Diff : %s"
1470
1471 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1472 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:108
1473 #: ../lib/plugin/Diff.php:118
1474 #, php-format
1475 msgid "version %d"
1476 msgstr "version %d"
1477
1478 # lib/pageinfo.php:64
1479 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:112
1480 msgid "current version"
1481 msgstr "version actuelle"
1482
1483 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:129
1484 msgid "revision by previous author"
1485 msgstr "révision par auteur précédent"
1486
1487 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:135
1488 msgid "previous revision"
1489 msgstr "révision précédente"
1490
1491 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:145
1492 msgid "predecessor to the previous major change"
1493 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1494
1495 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:155
1496 #, php-format
1497 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1498 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1499
1500 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:158
1501 msgid "Other diffs:"
1502 msgstr "Autres comparaisons :"
1503
1504 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:159
1505 msgid "Previous Major Revision"
1506 msgstr "Précédente Révision Principale"
1507
1508 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:160
1509 msgid "Previous Revision"
1510 msgstr "Révision Précédente"
1511
1512 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:161
1513 msgid "Previous Author"
1514 msgstr "Auteur Précédent"
1515
1516 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:178
1517 msgid "Newer page:"
1518 msgstr "Page récente :"
1519
1520 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:180
1521 msgid "Older page:"
1522 msgstr "Ancienne page :"
1523
1524 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1525 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:188
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Content of versions "
1528 msgstr "revenir à la version %d"
1529
1530 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1531 msgid " and "
1532 msgstr " et "
1533
1534 # lib/diff.php:1037
1535 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1536 msgid " is identical."
1537 msgstr " est identique."
1538
1539 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1540 #: ../lib/diff.php:384 ../lib/plugin/Diff.php:194
1541 msgid "Version "
1542 msgstr "Version"
1543
1544 #: ../lib/diff.php:385 ../lib/plugin/Diff.php:195
1545 msgid " was created because: "
1546 msgstr " a été créé car : "
1547
1548 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:316
1549 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164
1550 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191
1551 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238
1552 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
1554 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
1555 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
1556 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1557 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1558 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1559 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1560 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1561 #, php-format
1562 msgid "%s: %s"
1563 msgstr "%s : %s"
1564
1565 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:184 ../lib/display.php:421
1566 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1567 msgid "LinkDatabase"
1568 msgstr "LiensDatabase"
1569
1570 #: ../lib/display.php:253 ../lib/display.php:260
1571 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1572 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
1573 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1574 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1575 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
1576 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1577 msgid "BackLinks"
1578 msgstr "RétroLiens"
1579
1580 #: ../lib/display.php:256 ../lib/display.php:263
1581 #, php-format
1582 msgid "BackLinks for %s"
1583 msgstr "RétroLiens pour %s"
1584
1585 #: ../lib/display.php:271
1586 #, php-format
1587 msgid "(Redirected from %s)"
1588 msgstr "(Redirigé de %s)"
1589
1590 #: ../lib/display.php:345 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1591 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1592 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1593 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1594 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1595 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1596 msgid "SandBox"
1597 msgstr "BacÀSable"
1598
1599 # lib/pageinfo.php:64
1600 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:586
1601 msgid "Your version"
1602 msgstr "Votre version"
1603
1604 # lib/pageinfo.php:70
1605 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:587
1606 msgid "Other version"
1607 msgstr "L'autre version"
1608
1609 #: ../lib/editpage.php:174
1610 msgid "Some internal editing error"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../lib/editpage.php:175
1614 msgid ""
1615 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1616 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1617
1618 #: ../lib/editpage.php:176
1619 msgid "&version=-1 might help."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../lib/editpage.php:195
1623 #, php-format
1624 msgid "Edit: %s"
1625 msgstr "Modifier : %s"
1626
1627 #: ../lib/editpage.php:233
1628 #, php-format
1629 msgid "View Source: %s"
1630 msgstr "Afficher la source : %s"
1631
1632 #: ../lib/editpage.php:251
1633 msgid "Page now locked."
1634 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1635
1636 #: ../lib/editpage.php:252
1637 msgid "Page now unlocked."
1638 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1639
1640 #: ../lib/editpage.php:259
1641 msgid "Page now public."
1642 msgstr "La page est maintenant publique."
1643
1644 #: ../lib/editpage.php:260
1645 msgid "Page now not-public."
1646 msgstr "La page n'est maintenant plus publique."
1647
1648 #: ../lib/editpage.php:269
1649 msgid "Page now external."
1650 msgstr "La page est maintenant externe."
1651
1652 #: ../lib/editpage.php:270
1653 msgid "Page now not-external."
1654 msgstr "La page n'est maintenant plus externe."
1655
1656 #: ../lib/editpage.php:379
1657 #, php-format
1658 msgid "Saved: %s"
1659 msgstr "Enregistrée : %s"
1660
1661 #: ../lib/editpage.php:433
1662 msgid "Too many external links."
1663 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1664
1665 #: ../lib/editpage.php:446
1666 msgid "SpamAssassin reports: "
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/editpage.php:473
1670 msgid "External links contain blocked domains:"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../lib/editpage.php:474
1674 #, fuzzy, php-format
1675 msgid "%s is listed at %s with %s"
1676 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1677
1678 #: ../lib/editpage.php:498
1679 msgid "Spam Prevention"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../lib/editpage.php:499
1683 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1684 msgstr ""
1685
1686 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1687 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:562
1688 msgid "Sorry for the inconvenience."
1689 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1690
1691 # lib/diff.php:1037
1692 #: ../lib/editpage.php:526
1693 msgid "Versions are identical"
1694 msgstr "Les versions sont identiques"
1695
1696 #: ../lib/editpage.php:559 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1697 msgid "Page Locked"
1698 msgstr "Page verrouillée"
1699
1700 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1701 #: ../lib/editpage.php:560
1702 msgid ""
1703 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1704 "saved."
1705 msgstr ""
1706 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1707 "pas pu être enregistrée."
1708
1709 # lib/savepage.php:24
1710 #: ../lib/editpage.php:561
1711 msgid ""
1712 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1713 "save your text in a text editor.)"
1714 msgstr ""
1715 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1716 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1717
1718 # lib/display.php:14
1719 #: ../lib/editpage.php:570 ../lib/editpage.php:571 ../lib/main.php:786
1720 #: ../lib/main.php:1156 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
1721 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220
1722 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
1723 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267
1724 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355
1725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
1726 msgid "ModeratedPage"
1727 msgstr "PageModérée"
1728
1729 #: ../lib/editpage.php:571
1730 #, php-format
1731 msgid ""
1732 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1733 "moderators at the definition in %s"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/editpage.php:573 ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
1737 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:127
1738 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:147 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1739 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:87
1740 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
1742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
1743 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1744 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1745 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1746 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1747 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1748 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:23
1749 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1750 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
1751 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1752 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1753 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1754 msgid "UserPreferences"
1755 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1756
1757 #: ../lib/editpage.php:572
1758 #, php-format
1759 msgid ""
1760 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1761 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../lib/editpage.php:585 ../lib/editpage.php:952
1765 #, php-format
1766 msgid ""
1767 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1768 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1769 "those sections by hand before you click Save."
1770 msgstr ""
1771 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1772 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1773 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1774
1775 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:955
1776 msgid "Please check it through before saving."
1777 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1778
1779 #: ../lib/editpage.php:600
1780 msgid "Conflicting Edits!"
1781 msgstr "Conflit d'éditions !"
1782
1783 #: ../lib/editpage.php:601
1784 msgid ""
1785 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1786 "new version of it."
1787 msgstr ""
1788 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1789 "enregistré une nouvelle version."
1790
1791 #: ../lib/editpage.php:602
1792 msgid ""
1793 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1794 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1795 "have been combined. The result is shown below."
1796 msgstr ""
1797 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1798 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1799 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1800
1801 #: ../lib/editpage.php:676 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1802 msgid "Convert"
1803 msgstr "Converti"
1804
1805 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1806 #: ../lib/editpage.php:716
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Changes"
1809 msgstr "DernièresModifs"
1810
1811 #: ../lib/editpage.php:720 ../lib/plugin/UpLoad.php:167
1812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:172 ../lib/plugin/WikiForm.php:107
1813 msgid "Upload"
1814 msgstr "Déposer"
1815
1816 #: ../lib/editpage.php:723
1817 msgid "Spell Check"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../lib/editpage.php:746 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
1821 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
1822 #, php-format
1823 msgid "Author will be logged as %s."
1824 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1825
1826 #: ../lib/editpage.php:907
1827 msgid "Keep old"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/editpage.php:910
1831 msgid "Overwrite with new"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/editpage.php:920
1835 #, php-format
1836 msgid "Merge and Edit: %s"
1837 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1838
1839 #: ../lib/loadsave.php:73
1840 msgid "ZIP files of database"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../lib/loadsave.php:74
1844 msgid "Dump to directory"
1845 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1846
1847 #: ../lib/loadsave.php:75
1848 msgid "Upload File"
1849 msgstr "Déposer un fichier"
1850
1851 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:74
1852 msgid "Load File"
1853 msgstr "Charger le fichier"
1854
1855 #: ../lib/loadsave.php:77
1856 msgid "Upgrade"
1857 msgstr "Mettre à jour"
1858
1859 #: ../lib/loadsave.php:79
1860 msgid "Dump pages as XHTML"
1861 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1862
1863 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LoadDump"
1866 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1867
1868 #: ../lib/loadsave.php:102
1869 #, php-format
1870 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1871 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1872
1873 #: ../lib/loadsave.php:105
1874 #, php-format
1875 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1876 msgstr ""
1877 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1878 "s à %s"
1879
1880 #: ../lib/loadsave.php:113
1881 msgid "Complete."
1882 msgstr "Terminé."
1883
1884 #: ../lib/loadsave.php:114
1885 #, php-format
1886 msgid "Return to %s"
1887 msgstr "Retour à la %s"
1888
1889 #: ../lib/loadsave.php:229
1890 msgid "FullDump"
1891 msgstr "SauvegardeTotale"
1892
1893 #: ../lib/loadsave.php:233
1894 msgid "LatestSnapshot"
1895 msgstr "DernierInstantané"
1896
1897 #: ../lib/loadsave.php:308 ../lib/loadsave.php:439
1898 msgid "You must specify a directory to dump to"
1899 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1900
1901 #: ../lib/loadsave.php:313 ../lib/loadsave.php:444
1902 #, php-format
1903 msgid "Cannot create directory '%s'"
1904 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1905
1906 #: ../lib/loadsave.php:315 ../lib/loadsave.php:446
1907 #, php-format
1908 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1909 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1910
1911 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
1912 #, php-format
1913 msgid "Using directory '%s'"
1914 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1915
1916 #: ../lib/loadsave.php:321 ../lib/loadsave.php:451
1917 msgid "Dumping Pages"
1918 msgstr "Récupération des pages"
1919
1920 #: ../lib/loadsave.php:357 ../lib/loadsave.php:620 ../lib/stdlib.php:1028
1921 msgid "Skipped."
1922 msgstr "Ignoré."
1923
1924 #: ../lib/loadsave.php:365
1925 #, php-format
1926 msgid "saved as %s"
1927 msgstr "enregistrée sous %s"
1928
1929 #: ../lib/loadsave.php:375 ../lib/loadsave.php:690
1930 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1931 #, php-format
1932 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1933 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1934
1935 #: ../lib/loadsave.php:381 ../lib/loadsave.php:700
1936 #, php-format
1937 msgid "%s bytes written"
1938 msgstr "%s octets enregistrés"
1939
1940 # lib/editpage.php:19
1941 #: ../lib/loadsave.php:674 ../lib/loadsave.php:753 ../lib/loadsave.php:788
1942 #: ../lib/loadsave.php:818
1943 #, php-format
1944 msgid "... copied to %s"
1945 msgstr "... copié à %s"
1946
1947 # lib/editpage.php:19
1948 #: ../lib/loadsave.php:677 ../lib/loadsave.php:755 ../lib/loadsave.php:790
1949 #: ../lib/loadsave.php:820
1950 #, php-format
1951 msgid "... not copied to %s"
1952 msgstr "... non copié à %s"
1953
1954 #: ../lib/loadsave.php:698
1955 msgid "saved as "
1956 msgstr "enregistrée sous "
1957
1958 #: ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798 ../lib/loadsave.php:829
1959 msgid "... not found"
1960 msgstr "... non trouvé"
1961
1962 # lib/pageinfo.php:9
1963 #: ../lib/loadsave.php:892
1964 msgid "Empty pagename!"
1965 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1966
1967 #: ../lib/loadsave.php:902
1968 msgid "Invalid pagename!"
1969 msgstr "Nom de page invalide."
1970
1971 #: ../lib/loadsave.php:965
1972 #, php-format
1973 msgid "from %s"
1974 msgstr "du %s"
1975
1976 #: ../lib/loadsave.php:980
1977 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1978 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1979
1980 #: ../lib/loadsave.php:989
1981 msgid "keep old"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/loadsave.php:991
1985 msgid "has edit conflicts - skipped"
1986 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1987
1988 #: ../lib/loadsave.php:1003
1989 #, php-format
1990 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1991 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1992
1993 #: ../lib/loadsave.php:1017
1994 #, php-format
1995 msgid "- saved to database as version %d"
1996 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1997
1998 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
1999 #, php-format
2000 msgid "MIME file %s"
2001 msgstr "fichier MIME %s"
2002
2003 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
2004 #, php-format
2005 msgid "Serialized file %s"
2006 msgstr "Fichier sérialisé %s"
2007
2008 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
2009 #, php-format
2010 msgid "plain file %s"
2011 msgstr "fichier simple %s"
2012
2013 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
2014 msgid "Merge Edit"
2015 msgstr "Fusionner l'édition"
2016
2017 #: ../lib/loadsave.php:1038
2018 msgid "Restore Anyway"
2019 msgstr "Restaurer quand même"
2020
2021 #: ../lib/loadsave.php:1046
2022 msgid "Overwrite All"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../lib/loadsave.php:1053
2026 msgid " Sorry, cannot merge."
2027 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
2028
2029 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
2030 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
2031 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
2032 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
2033 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
2034 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
2035 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
2036 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2037 msgid "Revert"
2038 msgstr "Réinitialiser"
2039
2040 #: ../lib/loadsave.php:1074
2041 msgid "missing required version argument"
2042 msgstr "argument de version requis manquant"
2043
2044 #: ../lib/loadsave.php:1082
2045 msgid "no page content"
2046 msgstr "pas de sommaire de page"
2047
2048 #: ../lib/loadsave.php:1089
2049 msgid "same version page"
2050 msgstr "même version de page"
2051
2052 #: ../lib/loadsave.php:1096
2053 msgid "Cancelled"
2054 msgstr "Annulé"
2055
2056 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107
2057 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:150 ../lib/plugin/UserPreferences.php:126
2058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2059 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
2060 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
2061 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
2062 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
2063 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
2064 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
2065 msgid "Yes"
2066 msgstr "Oui"
2067
2068 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:110
2069 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2070 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:128 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
2071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2072 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
2073 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:223
2074 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:236
2075 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:205
2076 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:217
2077 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
2078 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2079 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:94
2081 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
2082 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:369
2083 msgid "Cancel"
2084 msgstr "Annuler"
2085
2086 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2087 #: ../lib/loadsave.php:1124
2088 #, php-format
2089 msgid "revert to version %d"
2090 msgstr "revenir à la version %d"
2091
2092 #: ../lib/loadsave.php:1130
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "Revert: %s"
2095 msgstr "Réinitialiser"
2096
2097 #: ../lib/loadsave.php:1131
2098 #, php-format
2099 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2100 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2101
2102 #: ../lib/loadsave.php:1159
2103 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2104 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2105
2106 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
2107 msgid "Skipping"
2108 msgstr "Ignoré"
2109
2110 #: ../lib/loadsave.php:1456
2111 #, php-format
2112 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../lib/loadsave.php:1463
2116 #, php-format
2117 msgid "Bad file type: %s"
2118 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2119
2120 #: ../lib/loadsave.php:1480
2121 #, php-format
2122 msgid "Loading '%s'"
2123 msgstr "Chargement ' %s '"
2124
2125 #: ../lib/loadsave.php:1515
2126 msgid "Loading up virgin wiki"
2127 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2128
2129 #: ../lib/loadsave.php:1571
2130 msgid "No uploaded file to upload?"
2131 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2132
2133 #: ../lib/loadsave.php:1574
2134 #, php-format
2135 msgid "Uploading %s"
2136 msgstr "Dépôt de %s"
2137
2138 #: ../lib/main.php:469
2139 msgid "FORBIDDEN"
2140 msgstr "INTERDIT"
2141
2142 #: ../lib/main.php:470 ../lib/main.php:480
2143 msgid "ANON"
2144 msgstr "ANONYME"
2145
2146 #: ../lib/main.php:471
2147 msgid "BOGO"
2148 msgstr "BOGO"
2149
2150 #: ../lib/main.php:472
2151 msgid "USER"
2152 msgstr "UTILISATEUR"
2153
2154 #: ../lib/main.php:473
2155 msgid "ADMIN"
2156 msgstr "ADMIN"
2157
2158 #: ../lib/main.php:474
2159 msgid "UNOBTAINABLE"
2160 msgstr "INACCESSIBLE"
2161
2162 #: ../lib/main.php:502 ../lib/main.php:521
2163 #, php-format
2164 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2165 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2166
2167 #: ../lib/main.php:510
2168 msgid "authenticated"
2169 msgstr "authentifié"
2170
2171 #: ../lib/main.php:510
2172 msgid "not authenticated"
2173 msgstr "non authentifié"
2174
2175 #: ../lib/main.php:512
2176 msgid "Missing PagePermission:"
2177 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2178
2179 #: ../lib/main.php:511
2180 #, php-format
2181 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2182 msgstr ""
2183 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2184
2185 #: ../lib/main.php:529
2186 #, php-format
2187 msgid "You must sign in to %s."
2188 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2189
2190 #: ../lib/main.php:539
2191 #, php-format
2192 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2193 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2194
2195 #: ../lib/main.php:541 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2196 #, php-format
2197 msgid "You must be an administrator to %s."
2198 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2199
2200 #: ../lib/main.php:555
2201 msgid "view this page"
2202 msgstr "voir cette page"
2203
2204 #: ../lib/main.php:556
2205 msgid "diff this page"
2206 msgstr "diff de cette page"
2207
2208 #: ../lib/main.php:557
2209 msgid "dump html pages"
2210 msgstr "récupération des pages HTML"
2211
2212 #: ../lib/main.php:558
2213 msgid "dump serial pages"
2214 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2215
2216 #: ../lib/main.php:559
2217 msgid "edit this page"
2218 msgstr "éditer cette page"
2219
2220 #: ../lib/main.php:560
2221 msgid "rename this page"
2222 msgstr "renommer cette page"
2223
2224 #: ../lib/main.php:561
2225 msgid "revert to a previous version of this page"
2226 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2227
2228 #: ../lib/main.php:562
2229 msgid "create this page"
2230 msgstr "créer cette page"
2231
2232 #: ../lib/main.php:563
2233 msgid "load files into this wiki"
2234 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2235
2236 #: ../lib/main.php:564
2237 msgid "lock this page"
2238 msgstr "verrouiller cette page"
2239
2240 #: ../lib/main.php:565
2241 msgid "purge this page"
2242 msgstr "purger cette page"
2243
2244 #: ../lib/main.php:566
2245 msgid "remove this page"
2246 msgstr "supprimer cette page"
2247
2248 #: ../lib/main.php:567
2249 msgid "unlock this page"
2250 msgstr "déverrouiller la page"
2251
2252 #: ../lib/main.php:568
2253 msgid "upload a zip dump"
2254 msgstr "déposer un fichier zip"
2255
2256 # lib/pageinfo.php:64
2257 #: ../lib/main.php:569
2258 msgid "verify the current action"
2259 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2260
2261 #: ../lib/main.php:570
2262 msgid "view the source of this page"
2263 msgstr "voir la source de cette page"
2264
2265 #: ../lib/main.php:571
2266 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2267 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2268
2269 #: ../lib/main.php:572
2270 msgid "access this wiki via SOAP"
2271 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2272
2273 #: ../lib/main.php:573
2274 msgid "download a zip dump from this wiki"
2275 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2276
2277 #: ../lib/main.php:574
2278 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2279 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2280
2281 #: ../lib/main.php:580
2282 #, fuzzy
2283 msgid "use"
2284 msgstr "utilisateurs"
2285
2286 #: ../lib/main.php:598
2287 msgid "Browsing pages"
2288 msgstr "Navigation en cours"
2289
2290 #: ../lib/main.php:599
2291 msgid "Diffing pages"
2292 msgstr "Comparaison des pages"
2293
2294 #: ../lib/main.php:600
2295 msgid "Dumping html pages"
2296 msgstr "Récupération des pages HTML"
2297
2298 #: ../lib/main.php:601
2299 msgid "Dumping serial pages"
2300 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2301
2302 #: ../lib/main.php:602
2303 msgid "Editing pages"
2304 msgstr "Éditions des pages"
2305
2306 #: ../lib/main.php:603
2307 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/main.php:604
2311 msgid "Creating pages"
2312 msgstr "Création des pages"
2313
2314 #: ../lib/main.php:605
2315 msgid "Loading files"
2316 msgstr "Chargement des fichiers"
2317
2318 #: ../lib/main.php:606
2319 msgid "Locking pages"
2320 msgstr "Verrouillage des pages"
2321
2322 #: ../lib/main.php:607
2323 msgid "Purging pages"
2324 msgstr "Purge des pages"
2325
2326 #: ../lib/main.php:608
2327 msgid "Removing pages"
2328 msgstr "Suppression des pages"
2329
2330 #: ../lib/main.php:609
2331 msgid "Unlocking pages"
2332 msgstr "Déverrouillage des pages"
2333
2334 #: ../lib/main.php:610
2335 msgid "Uploading zip dumps"
2336 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2337
2338 # lib/pageinfo.php:64
2339 #: ../lib/main.php:611
2340 msgid "Verify the current action"
2341 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2342
2343 #: ../lib/main.php:612
2344 msgid "Viewing the source of pages"
2345 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2346
2347 #: ../lib/main.php:613
2348 msgid "XML-RPC access"
2349 msgstr "Accès XML-RPC"
2350
2351 #: ../lib/main.php:614
2352 msgid "SOAP access"
2353 msgstr "Accès SOAP"
2354
2355 #: ../lib/main.php:615
2356 msgid "Downloading zip dumps"
2357 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2358
2359 #: ../lib/main.php:616
2360 msgid "Downloading html zip dumps"
2361 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2362
2363 #: ../lib/main.php:773
2364 #, php-format
2365 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../lib/main.php:776
2369 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../lib/main.php:781
2373 msgid "You must wait for moderator approval."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../lib/main.php:802 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312
2377 #, php-format
2378 msgid "%s: Bad action"
2379 msgstr "%s : Mauvaise action"
2380
2381 # lib/stdlib.php:36
2382 #: ../lib/main.php:819
2383 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2384 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2385
2386 #: ../lib/main.php:1077
2387 msgid "Chown"
2388 msgstr "Chown"
2389
2390 #: ../lib/main.php:1081
2391 msgid "SetAcl"
2392 msgstr "DéfinirAcl"
2393
2394 #: ../lib/main.php:1089 ../lib/main.php:1094 ../lib/plugin/PageDump.php:56
2395 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
2396 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
2397 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2398 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
2399 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2400 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
2401 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2402 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
2403 msgid "PageDump"
2404 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2405
2406 # lib/fullsearch.php:48
2407 #: ../lib/main.php:1112 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
2408 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:131
2409 msgid "FullTextSearch"
2410 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2411
2412 #: ../lib/main.php:1298
2413 msgid "The session.save_path directory"
2414 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2415
2416 #: ../lib/main.php:1301
2417 #, php-format
2418 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2419 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2420
2421 #: ../lib/main.php:1305
2422 #, php-format
2423 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2424 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2425
2426 #: ../lib/main.php:1312
2427 msgid "Users will not be able to sign in."
2428 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2429
2430 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2431 msgid "AddComment"
2432 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2433
2434 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2435 #, php-format
2436 msgid "Show and add comments for %s"
2437 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2438
2439 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2440 msgid "No pagename specified"
2441 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2442
2443 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2444 msgid "Click to hide the comments"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2448 msgid "Click to display all comments"
2449 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2450
2451 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
2452 msgid "Click to display"
2453 msgstr "Cliquez pour afficher"
2454
2455 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2456 msgid "Comments"
2457 msgstr "Commentaires"
2458
2459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2460 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
2461 msgid "AllPages"
2462 msgstr "ToutesLesPages"
2463
2464 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2465 msgid "List all pages in this wiki."
2466 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2467
2468 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
2469 msgid "All pages in this wiki ({total} total):"
2470 msgstr "Toutes les pages dans ce wiki ({total} au total) :"
2471
2472 #: ../lib/plugin/AllPages.php:80
2473 msgid "List of user-created pages ({total} total):"
2474 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs ({total} au total) :"
2475
2476 #: ../lib/plugin/AllPages.php:86
2477 #, php-format
2478 msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):"
2479 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] ({total} au total) :"
2480
2481 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97
2482 #, php-format
2483 msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):"
2484 msgstr "Liste des pages modifiées par [%s] ({total} au total) :"
2485
2486 #: ../lib/plugin/AllPages.php:108
2487 #, php-format
2488 msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):"
2489 msgstr "Liste des pages créées par [%s] ({total} au total) :"
2490
2491 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
2492 #, php-format
2493 msgid "Elapsed time: %s s"
2494 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2495
2496 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2497 msgid "AllUsers"
2498 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2499
2500 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2501 msgid "List all once authenticated users."
2502 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2503
2504 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
2505 #, php-format
2506 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2507 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2508
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2510 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2511 msgid "0 - last minute"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2515 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2516 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2520 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2521 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2525 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2526 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2530 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2531 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2535 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2536 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2540 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2541 msgid "6 - more than 1 year"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2545 msgid "referring_urls"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2549 msgid "external_referers"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2553 msgid "referring_domains"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2557 msgid "remote_hosts"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2561 msgid "users"
2562 msgstr "utilisateurs"
2563
2564 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2565 msgid "host_users"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2569 msgid "search_bots"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2573 msgid "search_bots_hits"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2577 msgid "minutes"
2578 msgstr "minutes"
2579
2580 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2581 msgid "hours"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2585 msgid "days"
2586 msgstr "jours"
2587
2588 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2589 msgid "weeks"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2593 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2597 msgid "Show summary information from the access log table."
2598 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2599
2600 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2601 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2605 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2609 #, php-format
2610 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2614 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:62
2615 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2616 msgid "<empty>"
2617 msgstr "<vide>"
2618
2619 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2620 msgid "AppendText"
2621 msgstr "ApposezLeTexte"
2622
2623 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2624 msgid "Append text to any page in this wiki."
2625 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2626
2627 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2628 msgid "Appending at the end."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2632 #, php-format
2633 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2637 #, php-format
2638 msgid "AppendText to %s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2642 msgid "Page successfully updated."
2643 msgstr "Page changé avec succès."
2644
2645 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2646 #, php-format
2647 msgid "Go to %s."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2651 msgid "AsciiMath"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2655 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2659 msgid "AsciiSVG"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2663 msgid "Render inline ASCII SVG"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65
2667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2668 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2670 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2671 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2672 msgid "AuthorHistory"
2673 msgstr "HistoriqueAuteur"
2674
2675 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2676 #, php-format
2677 msgid ""
2678 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2679 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2680 msgstr ""
2681 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2682 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2683
2684 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:160
2685 msgid "Minor"
2686 msgstr "Mineure"
2687
2688 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118
2689 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2690 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2691 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2692 msgid "Author"
2693 msgstr "Auteur"
2694
2695 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:119 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:161
2696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2698 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2700 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2701 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2702 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
2703 msgid "Summary"
2704 msgstr "Résumé"
2705
2706 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2707 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:120 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:162
2708 msgid "Modified"
2709 msgstr "Dernière modification"
2710
2711 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:149
2712 #, php-format
2713 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2714 msgstr ""
2715 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2716
2717 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:196
2718 #, php-format
2719 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2720 msgstr ""
2721 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2722 "éditée par %s."
2723
2724 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2725 #, php-format
2726 msgid "List all pages which link to %s."
2727 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2728
2729 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:74 ../lib/plugin/ListPages.php:123
2730 #: ../lib/plugin/ListPages.php:126 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2731 msgid "#"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2735 #, php-format
2736 msgid "No other page links to %s yet."
2737 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2738
2739 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2740 #, php-format
2741 msgid "One page would link to %s:"
2742 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2743
2744 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:139
2745 #, php-format
2746 msgid "%s pages would link to %s:"
2747 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2748
2749 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131
2750 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
2751 msgid "AND"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:154
2755 #, php-format
2756 msgid "No page links to %s."
2757 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2758
2759 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:159
2760 #, php-format
2761 msgid "One page links to %s:"
2762 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2763
2764 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:169
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Those"
2767 msgstr "Fermer"
2768
2769 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2770 #, php-format
2771 msgid "%s pages link to %s:"
2772 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2773
2774 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:177
2775 msgid "More..."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2779 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2780 msgid "Archives"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2784 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:103 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2788 #, php-format
2789 msgid "Blog Entries for %s:"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:111
2793 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2794 msgid "BlogArchives"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:137
2798 msgid "Blog Archives:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2802 msgid "BlogJournal"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2806 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2810 #, fuzzy
2811 msgid "New entry"
2812 msgstr "Nouveau commentaire."
2813
2814 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2815 msgid "No Blog Entries"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2819 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2823 msgid "Previous Month"
2824 msgstr "Mois précédent"
2825
2826 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2827 msgid "Next Month"
2828 msgstr "Mois suivant"
2829
2830 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Wk"
2833 msgstr "L"
2834
2835 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2836 #, php-format
2837 msgid "Edit %s"
2838 msgstr "Éditer %s"
2839
2840 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2841 msgid "CalendarList"
2842 msgstr "ListeDuCalendrier"
2843
2844 # lib/diff.php:997
2845 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2846 msgid "CategoryPage"
2847 msgstr "CatégoriePages"
2848
2849 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2850 msgid "Create a Wiki page."
2851 msgstr "Créer cette page."
2852
2853 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2854 msgid "Chart"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2858 msgid "Render SVG charts"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2862 msgid "Comment"
2863 msgstr "Commentaire"
2864
2865 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2866 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2867 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2868
2869 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2870 #, fuzzy
2871 msgid "CreateBib"
2872 msgstr "CréerUneTdm"
2873
2874 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2875 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
2879 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:82 ../lib/plugin/RateIt.php:215
2880 #: ../lib/plugin/Template.php:112
2881 msgid "no page specified"
2882 msgstr "aucune page indiquée"
2883
2884 # lib/display.php:14
2885 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2886 msgid "CreatePage"
2887 msgstr "CréerUnePage"
2888
2889 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2890 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2891 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2892
2893 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:71
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Cannot create page with empty name!"
2896 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2897
2898 # lib/display.php:14
2899 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:75
2900 #, fuzzy
2901 msgid "CreatePage failed"
2902 msgstr "CréerUnePage"
2903
2904 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:77 ../lib/plugin/CreatePage.php:79
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2907 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
2908
2909 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84 ../lib/plugin/CreatePage.php:88
2910 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:85
2914 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2918 msgid ""
2919 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2923 #, php-format
2924 msgid "%s already exists"
2925 msgstr "%s existe déjà"
2926
2927 # lib/display.php:14
2928 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2929 msgid "Created by CreatePage"
2930 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2931
2932 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:48
2933 msgid "CreateToc"
2934 msgstr "CréerUneTdm"
2935
2936 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2937 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:390 ../lib/plugin/Diff.php:92
2941 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2942 #, php-format
2943 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399
2947 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:461
2951 msgid "Click to display to TOC"
2952 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2953
2954 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2955 msgid "CurrentTime"
2956 msgstr "Heure actuelle"
2957
2958 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2959 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2960 msgstr ""
2961
2962 # lib/display.php:14
2963 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2964 msgid "DeadEndPages"
2965 msgstr "PagesSansLien"
2966
2967 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2968 msgid "Display differences between revisions"
2969 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2970
2971 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2972 #, fuzzy
2973 msgid "DynamicIncludePage"
2974 msgstr "InclureUnePage"
2975
2976 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Dynamicly include text from another wiki page."
2979 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2980
2981 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:64
2982 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:88
2983 #, fuzzy, php-format
2984 msgid " %s :"
2985 msgstr "%s b"
2986
2987 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:83
2988 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:84
2989 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:115
2990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1361 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362
2991 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:46
2992 msgid "Click to hide/show"
2993 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2994
2995 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2996 msgid "EditMetaData"
2997 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2998
2999 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
3000 #, php-format
3001 msgid "Edit metadata for %s"
3002 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
3003
3004 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
3005 #, php-format
3006 msgid "No metadata for %s"
3007 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
3008
3009 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
3010 msgid ""
3011 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
3012 "remove a key by leaving the value-box empty."
3013 msgstr ""
3014 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
3015 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
3016
3017 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
3018 msgid "Submit"
3019 msgstr "Valider"
3020
3021 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
3022 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
3023 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
3024
3025 # lib/fullsearch.php:48
3026 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
3027 msgid "ExternalSearch"
3028 msgstr "RechercheExterne"
3029
3030 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
3031 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
3032 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
3033
3034 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483
3035 #, php-format
3036 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3037 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3038
3039 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
3040 #, fuzzy
3041 msgid "FileInfo"
3042 msgstr "Info"
3043
3044 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
3045 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
3049 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
3050 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
3051 #, php-format
3052 msgid "A required argument '%s' is missing."
3053 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
3054
3055 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
3056 #, fuzzy, php-format
3057 msgid "File '%s' not found."
3058 msgstr "%s non trouvé"
3059
3060 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
3061 msgid ""
3062 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
3066 msgid "page not locked"
3067 msgstr "page déverrouillée"
3068
3069 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
3070 msgid "FoafViewer"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
3074 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
3078 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3082 msgid "FOAF File URI"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
3086 msgid "Pretty HTML"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
3090 msgid "Original URL (Redirect)"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
3094 msgid "Parse FOAF"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:124
3098 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:147
3102 msgid "Title"
3103 msgstr "Titre"
3104
3105 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3106 msgid "FrameInclude"
3107 msgstr "InclureUnCadre"
3108
3109 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3110 msgid ""
3111 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3112 msgstr ""
3113 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3114
3115 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:127
3116 #, php-format
3117 msgid "recursive inclusion of page %s"
3118 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3119
3120 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
3121 #, php-format
3122 msgid "%s or %s parameter missing"
3123 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3124
3125 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3126 #, php-format
3127 msgid "recursive inclusion of url %s"
3128 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3129
3130 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
3131 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:87
3132 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3133 #, php-format
3134 msgid "See %s"
3135 msgstr "Voir %s"
3136
3137 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
3138 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3139 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3140
3141 # lib/fullsearch.php:48
3142 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:93 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:128
3143 #, php-format
3144 msgid "Full text search results for '%s'"
3145 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3146
3147 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
3148 #, php-format
3149 msgid "only %d pages displayed"
3150 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3151
3152 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
3153 #, php-format
3154 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:168 ../lib/plugin/WantedPages.php:175
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "(%d Links)"
3160 msgstr "Liens"
3161
3162 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3163 msgid "FuzzyPages"
3164 msgstr "PagesFloues"
3165
3166 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3167 #, php-format
3168 msgid "Search for page titles similar to %s."
3169 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3170
3171 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3172 #, php-format
3173 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3174 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3175
3176 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3177 msgid "Name"
3178 msgstr "Nom"
3179
3180 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3181 msgid "Score"
3182 msgstr "Point"
3183
3184 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:141
3185 #, php-format
3186 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:174
3190 msgid "Spelling Score"
3191 msgstr "Score d'épellation"
3192
3193 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:175
3194 msgid "Sound Score"
3195 msgstr "Score de son"
3196
3197 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3198 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
3199 msgid "GoTo"
3200 msgstr "AllerVers"
3201
3202 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
3203 msgid "Go to or create page."
3204 msgstr "Aller à ou créer page."
3205
3206 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3207 #: ../lib/plugin/GoTo.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3208 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3209 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
3210 msgid "Go"
3211 msgstr "OK"
3212
3213 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3214 msgid "GoogleMaps"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3218 msgid ""
3219 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3223 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3224 #, php-format
3225 msgid "%s parameter missing"
3226 msgstr "%s paramètre manquant"
3227
3228 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3229 #, php-format
3230 msgid "invalid argument %s"
3231 msgstr "Argument non valable : %s"
3232
3233 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3234 msgid "new&nbsp;window"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3238 msgid "GooglePlugin"
3239 msgstr "PluginGoogle"
3240
3241 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3242 msgid "Make use of the Google API"
3243 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3244
3245 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3246 msgid "Nothing found"
3247 msgstr "Aucun résultat"
3248
3249 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3250 msgid "GraphViz"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3254 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:318
3258 #, php-format
3259 msgid "%s is empty"
3260 msgstr "%s est vide."
3261
3262 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3263 msgid "No dot graph given"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3267 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3268 #, php-format
3269 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3270 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3271
3272 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3273 #, php-format
3274 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3278 msgid "HelloWorld"
3279 msgstr "BonjourLeMonde"
3280
3281 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3282 msgid "Simple Sample Plugin"
3283 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3284
3285 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3286 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3290 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3294 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3298 msgid "Imdb"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
3302 msgid "Query a local imdb database"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3306 msgid "IncludePage"
3307 msgstr "InclureUnePage"
3308
3309 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3310 msgid "Include text from another wiki page."
3311 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3312
3313 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:89 ../lib/plugin/IncludePage.php:129
3314 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:168
3315 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:105 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
3316 #, php-format
3317 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3318 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3319
3320 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/Template.php:133
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid "Page '%s' does not exist"
3323 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
3324
3325 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:100 ../lib/plugin/Template.php:138
3326 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:112 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
3329 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3330
3331 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/PageGroup.php:129
3332 #: ../lib/plugin/Template.php:146
3333 #, php-format
3334 msgid "%s(%d): no such revision"
3335 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3336
3337 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:158
3338 #, php-format
3339 msgid "Included from %s"
3340 msgstr "Inséré de %s"
3341
3342 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:183
3343 #, php-format
3344 msgid " ... first %d lines"
3345 msgstr "... %d premières lignes"
3346
3347 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
3348 msgid "IncludePages"
3349 msgstr "InclurePages"
3350
3351 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
3352 msgid "Include multiple pages."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3356 msgid "IncludeSiteMap"
3357 msgstr "CarteDuSite"
3358
3359 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3360 #, php-format
3361 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3362 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3363
3364 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
3365 #, fuzzy
3366 msgid "IncludeTree"
3367 msgstr "InclureUnePage"
3368
3369 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Dynamic Category Tree"
3372 msgstr "Catégories populaires"
3373
3374 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3375 msgid "InterWikiSearch"
3376 msgstr "RechercheInterWiki"
3377
3378 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3379 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3380 msgstr ""
3381 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3382 "InterWiki."
3383
3384 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3385 msgid "Wiki Name"
3386 msgstr "Nom Wiki"
3387
3388 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3389 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:799
3390 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3391 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
3392 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
3393 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
3394 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
3395 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
3396 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
3397 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
3398 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
3399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3402 msgid "Search"
3403 msgstr "Recherche"
3404
3405 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
3406 msgid "JabberPresence"
3407 msgstr "JabberPresence"
3408
3409 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:47
3410 msgid "Simple jabber presence plugin"
3411 msgstr ""
3412
3413 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3414 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3415 msgid "LdapSearch"
3416 msgstr "LdapChercher"
3417
3418 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3419 msgid "Search an LDAP directory"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Missing ldap extension"
3425 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3426
3427 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3430 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3431
3432 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3433 msgid "Failed to bind LDAP host"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
3437 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
3438 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
3439 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3440 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
3441 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3442 msgid "LikePages"
3443 msgstr "PagesSemblables"
3444
3445 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3446 #, php-format
3447 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3448 msgstr ""
3449 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3450 "titre avec %s."
3451
3452 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
3453 #, php-format
3454 msgid "Page names with prefix '%s'"
3455 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3456
3457 #: ../lib/plugin/LikePages.php:71
3458 #, php-format
3459 msgid "Page names with suffix '%s'"
3460 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3461
3462 #: ../lib/plugin/LikePages.php:81
3463 #, php-format
3464 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3465 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3466
3467 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3468 msgid ""
3469 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3470 "tools"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:79
3474 #, php-format
3475 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3476 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3477
3478 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
3479 #, php-format
3480 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
3481 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
3482
3483 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:92
3484 #, php-format
3485 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
3486 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
3487
3488 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:99
3489 #, php-format
3490 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
3491 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
3492
3493 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:112 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3494 msgid "Links"
3495 msgstr "Liens"
3496
3497 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:174
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Unsupported format argument %s"
3500 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3501
3502 # lib/fullsearch.php:48
3503 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3504 #, fuzzy
3505 msgid "LinkSearch"
3506 msgstr "RechercheLive"
3507
3508 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3509 msgid "Search page and link names"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96
3513 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3514 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119
3518 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3522 #, fuzzy
3523 msgid "outgoing"
3524 msgstr "Identifiant"
3525
3526 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3527 msgid "incoming"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3531 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:149 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333
3535 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Link"
3538 msgstr "Liens"
3539
3540 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:159
3541 #, php-format
3542 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3546 msgid "ListPages"
3547 msgstr "ListeDePages"
3548
3549 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3550 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3551 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3552
3553 #: ../lib/plugin/ListPages.php:100
3554 msgid "You must be logged in to view ratings."
3555 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3556
3557 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3558 #, fuzzy
3559 msgid "ListRelations"
3560 msgstr "Annuler la notation"
3561
3562 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3563 msgid ""
3564 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3565 "entire wiki"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3569 msgid "ListSubpages"
3570 msgstr "ListeDesSousPages"
3571
3572 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3573 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3574 msgstr ""
3575 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3576
3577 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3578 msgid "The current page has no subpages defined."
3579 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3580
3581 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3582 #, php-format
3583 msgid "SubPages of %s:"
3584 msgstr "SousPages de %s :"
3585
3586 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3587 msgid "MediawikiTable"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3593 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3594
3595 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3596 msgid "Support moderated pages"
3597 msgstr "Supportés pages moderée"
3598
3599 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179
3600 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225
3601 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3602 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3603
3604 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160
3605 #, php-format
3606 msgid ""
3607 "ModeratedPage status update:\n"
3608 "  Moderators: '%s'\n"
3609 "  require_access: '%s'"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3613 #, php-format
3614 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185
3618 #, php-format
3619 msgid ""
3620 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3621 "  Moderators: '%s'\n"
3622 "  require_access: '%s'"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
3626 #, php-format
3627 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278
3631 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3632 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3633
3634 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357
3635 #, php-format
3636 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369
3640 msgid "Please approve or reject this request:"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3644 msgid "Reason: "
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406
3648 msgid "Approve"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408
3652 msgid "Reject"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
3656 #, php-format
3657 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3661 #, php-format
3662 msgid "%s is not locked!"
3663 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3664
3665 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3666 msgid "MostPopular"
3667 msgstr "LesPlusVisitées"
3668
3669 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3670 msgid "List the most popular pages."
3671 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3672
3673 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:65
3674 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3675 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3676
3677 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:94
3678 #, php-format
3679 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3680 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3681
3682 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:96
3683 #, php-format
3684 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3685 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3686
3687 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:98
3688 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3689 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3690
3691 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3692 #, fuzzy
3693 msgid "NewPagesPerUser"
3694 msgstr "Nouvelle page."
3695
3696 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3697 #, fuzzy
3698 msgid "List all new pages per month per user"
3699 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3700
3701 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3702 msgid "NoCache"
3703 msgstr "PasDeCache"
3704
3705 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3706 msgid "Don't cache this page."
3707 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3708
3709 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3710 msgid "OldStyleTable"
3711 msgstr "TableauAncienStyle"
3712
3713 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3714 msgid "Layout tables using the old markup style."
3715 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3716
3717 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3718 #, php-format
3719 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3720 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3721
3722 # lib/display.php:14
3723 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3724 msgid "OrphanedPages"
3725 msgstr "PagesOrphelines"
3726
3727 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3728 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3729 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3730
3731 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3732 #, php-format
3733 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3734 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3735
3736 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3737 msgid "View a single page dump online."
3738 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3739
3740 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3741 #, php-format
3742 msgid "Page %s not found."
3743 msgstr "Page %s non trouvée."
3744
3745 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3746 msgid "Download for CVS"
3747 msgstr "Télécharger pour CVS"
3748
3749 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3750 msgid "Download for backup"
3751 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3752
3753 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Download all revisions for backup"
3756 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3757
3758 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3759 #, php-format
3760 msgid "Preview: Page dump of %s"
3761 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3762
3763 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3764 #, fuzzy
3765 msgid ""
3766 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3767 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3768
3769 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Preview as normal format"
3772 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3773
3774 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3775 msgid "Preview as backup format"
3776 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3777
3778 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3779 #, fuzzy
3780 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3781 msgstr "(format de sauvegarde)"
3782
3783 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3784 msgid "Preview as developer format"
3785 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3786
3787 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3788 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3792 msgid ""
3793 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3794 "from the above preview."
3795 msgstr ""
3796 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3797 "à partir de la prévisualisation."
3798
3799 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3800 msgid ""
3801 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3802 "into consideration!"
3803 msgstr ""
3804 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3805 "des listes indentées !"
3806
3807 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3808 msgid ""
3809 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3810 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3811 msgstr ""
3812 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3813 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3814
3815 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:135
3816 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288
3817 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3818 msgid "Warning:"
3819 msgstr "Attention:"
3820
3821 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3822 msgid "PageGroup"
3823 msgstr "GroupeDePages"
3824
3825 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3826 #, php-format
3827 msgid "PageGroup for %s"
3828 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3829
3830 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108
3831 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3832 msgid "Contents"
3833 msgstr "Contenu"
3834
3835 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2186
3836 #, php-format
3837 msgid "<%s: no such section>"
3838 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3839
3840 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3841 msgid "Next"
3842 msgstr "Suivant"
3843
3844 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3845 msgid "Previous"
3846 msgstr "Précédent"
3847
3848 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3849 msgid "First"
3850 msgstr "Première"
3851
3852 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3853 msgid "Last"
3854 msgstr "Dernière"
3855
3856 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3857 #, php-format
3858 msgid "PageHistory for %s"
3859 msgstr "Historique de %s"
3860
3861 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3862 msgid "No revisions found"
3863 msgstr "Révision non trouvée"
3864
3865 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3866 msgid "compare revisions"
3867 msgstr "comparer les révisions"
3868
3869 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3870 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3871 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3872
3873 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3874 #, php-format
3875 msgid "Check any two boxes then %s."
3876 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3877
3878 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3879 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3880 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3881 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3883 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3884 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3885 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3886 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3887 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3888 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:30
3889 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3890 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3891 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3892 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3893 msgid "PageHistory"
3894 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3895
3896 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3897 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3898 #, php-format
3899 msgid "Version %d"
3900 msgstr "Version %d"
3901
3902 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../lib/plugin/RecentChanges.php:469
3903 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3906 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3907 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3908 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3911 msgid "minor edit"
3912 msgstr "édition mineure"
3913
3914 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3915 msgid "History of changes."
3916 msgstr "Historique des changements."
3917
3918 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3919 #, php-format
3920 msgid "List PageHistory for %s"
3921 msgstr "Historique de %s"
3922
3923 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3924 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3925 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3926 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3927 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3928 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3929 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3930 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3931 msgid "PageInfo"
3932 msgstr "InfosSurLaPage"
3933
3934 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3935 #, php-format
3936 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3937 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3938
3939 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3940 msgid "PageTrail"
3941 msgstr "TracePage"
3942
3943 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3944 msgid "PageTrail Plugin"
3945 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3946
3947 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3948 #, fuzzy
3949 msgid "PasswordReset"
3950 msgstr "Mot de passe :"
3951
3952 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3953 msgid ""
3954 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3955 "by e-mail."
3956 msgstr ""
3957
3958 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3959 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65 ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3960 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3961 msgid "Message"
3962 msgstr "Message"
3963
3964 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:66
3965 #, php-format
3966 msgid "The password for user %s has been deleted."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68 ../lib/plugin/PasswordReset.php:89
3970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:167
3971 msgid "Error"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:69
3975 #, php-format
3976 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3980 #, php-format
3981 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Error sending email with password for user %s."
3987 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3988
3989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:97
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Reset password of user: "
3992 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3993
3994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:150
3995 msgid "Send email"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:136
3999 msgid "You need to specify the userid!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:158
4003 msgid "Already logged in"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
4007 msgid "Changing passwords is done at "
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:168
4011 #, php-format
4012 msgid "No email stored for user %s."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
4016 #, fuzzy
4017 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
4018 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4019
4020 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:182
4021 #, php-format
4022 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
4023 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
4024
4025 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:183
4026 msgid "An email will be sent."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
4030 msgid "PhotoAlbum"
4031 msgstr "AlbumPhotos"
4032
4033 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
4034 msgid ""
4035 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
4036 msgstr ""
4037 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
4038 "descriptions facultatives."
4039
4040 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569
4041 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
4042 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
4043 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
4044
4045 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566
4046 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620
4050 #, php-format
4051 msgid "Unable to find src='%s'"
4052 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4053
4054 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632
4055 #, php-format
4056 msgid "Unable to read src='%s'"
4057 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4058
4059 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62
4060 msgid "PhpHighlight"
4061 msgstr "ColorationPhp"
4062
4063 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
4064 msgid "PHP syntax highlighting"
4065 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
4066
4067 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
4068 #, php-format
4069 msgid "Invalid color: %s"
4070 msgstr "Couleur non valable : %s"
4071
4072 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
4073 msgid "PhpWeather"
4074 msgstr "MétéoPhp"
4075
4076 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
4077 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
4078 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
4079
4080 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
4081 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
4082 msgstr ""
4083 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
4084 "ini)"
4085
4086 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
4087 #, php-format
4088 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
4089 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
4090
4091 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
4092 #, php-format
4093 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
4094 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
4095
4096 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4097 msgid "Submit country"
4098 msgstr "Valider le pays"
4099
4100 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4101 msgid "Change country"
4102 msgstr "Changer le pays"
4103
4104 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
4105 msgid "Submit location"
4106 msgstr "Valider la localisation"
4107
4108 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
4109 msgid "Ploticus"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
4113 msgid "Ploticus image creation"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
4117 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
4121 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
4122 msgid "empty source"
4123 msgstr "source vide"
4124
4125 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
4126 msgid "PluginManager"
4127 msgstr "GestionsDesPlugins"
4128
4129 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
4130 #, fuzzy
4131 msgid "List of plugins on this wiki"
4132 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4133
4134 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4135 msgid "Plugins"
4136 msgstr "Plugins"
4137
4138 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4139 msgid "use this plugin"
4140 msgstr "utiliser ce plugin"
4141
4142 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4143 msgid "Plugin"
4144 msgstr "Plugin"
4145
4146 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4147 msgid "Arguments"
4148 msgstr "Arguments"
4149
4150 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:112
4151 #, php-format
4152 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4153 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
4154
4155 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:124 ../lib/plugin/PluginManager.php:126
4156 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
4157 msgid "Help"
4158 msgstr "Aide"
4159
4160 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4161 msgid "PopUp"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4165 msgid "Used to create a clickable popup link."
4166 msgstr ""
4167
4168 # lib/stdlib.php:74
4169 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4170 msgid "PopularNearby"
4171 msgstr "PopulairesAlentour"
4172
4173 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4174 msgid "List the most popular pages nearby."
4175 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4176
4177 # lib/stdlib.php:53
4178 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4179 #, php-format
4180 msgid "%d best incoming links: "
4181 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4182
4183 # lib/stdlib.php:63
4184 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4185 #, php-format
4186 msgid "%d best outgoing links: "
4187 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4188
4189 # lib/stdlib.php:74
4190 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4191 #, php-format
4192 msgid "%d most popular nearby: "
4193 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4194
4195 # lib/stdlib.php:74
4196 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4197 #, fuzzy
4198 msgid "PopularTags"
4199 msgstr "PopulairesAlentour"
4200
4201 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4202 #, fuzzy
4203 msgid "List the most popular tags."
4204 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4205
4206 # lib/diff.php:997
4207 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4208 msgid "CategoryCategory"
4209 msgstr "CatégorieCatégorie"
4210
4211 # lib/diff.php:997
4212 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4213 msgid "Category"
4214 msgstr "Catégorie"
4215
4216 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4217 msgid "Topic"
4218 msgstr "Sujet"
4219
4220 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
4221 #, fuzzy
4222 msgid "PreferenceApp"
4223 msgstr "Préférences"
4224
4225 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
4226 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
4230 #, php-format
4231 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Total Units"
4237 msgstr "%d visites totales"
4238
4239 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Total Voters"
4242 msgstr "%d thèmes au total: "
4243
4244 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:277
4245 msgid "Total Budget"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4249 msgid "PrevNext"
4250 msgstr "PrécédentSuivant"
4251
4252 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4253 #, php-format
4254 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4255 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4256
4257 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4258 msgid "Up"
4259 msgstr "Haut"
4260
4261 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4262 msgid "Index"
4263 msgstr "Index"
4264
4265 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4266 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Processing"
4269 msgstr "Permission"
4270
4271 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
4272 msgid "Render inline Processing"
4273 msgstr ""
4274
4275 # lib/display.php:14
4276 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4277 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4278 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
4279 msgid "RandomPage"
4280 msgstr "PageAléatoire"
4281
4282 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4283 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4284 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4285
4286 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:296
4287 #: ../lib/upgrade.php:445
4288 msgid "RateIt"
4289 msgstr "ClassezLa"
4290
4291 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4292 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4293 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4294
4295 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148 ../lib/plugin/RateIt.php:246
4296 #, php-format
4297 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Your current rating: "
4303 msgstr "Votre note "
4304
4305 # lib/pageinfo.php:64
4306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Your current prediction: "
4309 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4310
4311 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Change your rating from "
4314 msgstr "Votre note "
4315
4316 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
4317 #, fuzzy
4318 msgid " to "
4319 msgstr "à"
4320
4321 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Add your rating: "
4324 msgstr "Votre note "
4325
4326 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
4327 msgid "Thanks!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
4331 msgid "Rating deleted!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/RateIt.php:262 ../lib/plugin/RateIt.php:266
4335 #, php-format
4336 msgid "Your rating was %.1f"
4337 msgstr "Votre note est %.1f"
4338
4339 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Prediction: %s"
4342 msgstr "Éditer : %s"
4343
4344 #: ../lib/plugin/RateIt.php:276
4345 #, php-format
4346 msgid "Prediction: %.1f"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/RateIt.php:296
4350 msgid "Rate It"
4351 msgstr "Classez la"
4352
4353 #: ../lib/plugin/RateIt.php:392
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Cancel your rating"
4356 msgstr "Annuler la notation"
4357
4358 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4359 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4360 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4361
4362 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4363 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4364 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4365
4366 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4367 msgid "Raw HTML"
4368 msgstr "HTML Pur"
4369
4370 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
4371 #, php-format
4372 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4373 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4374
4375 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
4376 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
4377 #, fuzzy
4378 msgid "UserContribs"
4379 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4380
4381 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4382 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4383 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
4384 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
4385 #, fuzzy
4386 msgid "RecentNewPages"
4387 msgstr "DernièresModifs"
4388
4389 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
4390 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:675 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
4391 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:59 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:46
4392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
4393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
4394 msgid "RecentEdits"
4395 msgstr "ÉditionsRécentes"
4396
4397 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
4398 msgid "Deleted"
4399 msgstr "Supprimé"
4400
4401 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
4402 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4403 msgid "diff"
4404 msgstr "diff"
4405
4406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
4407 #, fuzzy
4408 msgid "hist"
4409 msgstr "(hist)"
4410
4411 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
4412 #, fuzzy
4413 msgid "contribs"
4414 msgstr "commentaires"
4415
4416 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
4417 #, fuzzy
4418 msgid "new pages"
4419 msgstr "nouvelle page"
4420
4421 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:271
4422 msgid "edits"
4423 msgstr "éditions"
4424
4425 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4426 msgid "major edits"
4427 msgstr "éditions majeures"
4428
4429 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4430 msgid "minor edits"
4431 msgstr "éditions mineures"
4432
4433 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
4434 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:56
4435 msgid "Recent Comments"
4436 msgstr "Derniers commentaires"
4437
4438 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4439 msgid "comments"
4440 msgstr "commentaires"
4441
4442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4443 #, fuzzy
4444 msgid "created new pages"
4445 msgstr "créer cette page"
4446
4447 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid " for pages changed by %s"
4450 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
4451
4452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:291
4453 #, php-format
4454 msgid " for pages owned by %s"
4455 msgstr " pour les pages possédées par %s"
4456
4457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:294
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid " for all pages linking to %s"
4460 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4461
4462 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:297
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid " for all pages matching '%s'"
4465 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4466
4467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:322
4468 #, php-format
4469 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4470 msgstr ""
4471 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4472
4473 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4474 #, php-format
4475 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4476 msgstr ""
4477 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4478 "dessous."
4479
4480 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4481 #, php-format
4482 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4483 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4484
4485 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:334
4486 #, php-format
4487 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4488 msgstr ""
4489 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4490
4491 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
4492 #, php-format
4493 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4494 msgstr ""
4495 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4496 "dessous."
4497
4498 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
4499 #, php-format
4500 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4501 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4502
4503 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4504 #, php-format
4505 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4506 msgstr ""
4507 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4508
4509 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
4510 #, php-format
4511 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4512 msgstr ""
4513 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4514 "dessous."
4515
4516 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:353
4517 #, php-format
4518 msgid "All %s are listed below."
4519 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4520
4521 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:379 ../lib/plugin/RecentComments.php:91
4522 msgid "No comments found"
4523 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4524
4525 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
4526 msgid "No changes found"
4527 msgstr "Aucune modification trouvée"
4528
4529 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
4530 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4531 msgstr ""
4532
4533 # lib/fullsearch.php:48
4534 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:800
4535 msgid "Title Search"
4536 msgstr "Recherche par titre"
4537
4538 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1158
4539 #, fuzzy
4540 msgid "List all recent changes in this wiki."
4541 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4542
4543 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1369
4544 msgid "Show changes for:"
4545 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4546
4547 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1415
4548 msgid "1 day"
4549 msgstr "1 jour"
4550
4551 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1417
4552 msgid "All time"
4553 msgstr "Depuis le début"
4554
4555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1419
4556 #, php-format
4557 msgid "%s days"
4558 msgstr "%s jours"
4559
4560 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1431
4561 msgid "All users"
4562 msgstr "Tous les utilisateurs"
4563
4564 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1434
4565 msgid "My modifications only"
4566 msgstr "Mes modifications uniquement"
4567
4568 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1451
4569 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4570 msgid "All pages"
4571 msgstr "Toutes les pages"
4572
4573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1454
4574 msgid "My pages only"
4575 msgstr "Mes pages uniquement"
4576
4577 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1471
4578 msgid "Major modifications only"
4579 msgstr "Modifications majeures uniquement"
4580
4581 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1471
4582 msgid "All modifications"
4583 msgstr "Toutes les modifications"
4584
4585 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1482
4586 msgid "Page once only"
4587 msgstr "Une seule fois la page"
4588
4589 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4590 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1482
4591 msgid "Full changes"
4592 msgstr "Plusieurs fois la page"
4593
4594 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1493
4595 msgid "Old and new pages"
4596 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4597
4598 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1493
4599 msgid "New pages only"
4600 msgstr "Nouvelles pages uniquement"
4601
4602 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:62
4603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4604 msgid "RecentComments"
4605 msgstr "CommentairesRécents"
4606
4607 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4608 msgid "List basepages with recently added comments."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:117
4612 msgid "latest comment by "
4613 msgstr "dernier commentaire par "
4614
4615 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4616 msgid "List all recent edits in this wiki."
4617 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4618
4619 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:59
4620 msgid "Recent Edits"
4621 msgstr "Éditions récentes"
4622
4623 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4624 msgid "RecentReferrers"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4628 msgid "Analyse access log."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4632 msgid "RedirectTo"
4633 msgstr "RedirigerVers"
4634
4635 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Redirects to another URL or page."
4638 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4639
4640 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4643 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4644
4645 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:90
4646 #, fuzzy
4647 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4648 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
4649
4650 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4651 #, php-format
4652 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4653 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4654
4655 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:103
4656 msgid "Double redirect not allowed."
4657 msgstr "La double redirection interdit."
4658
4659 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:107
4660 msgid "Viewing redirecting page."
4661 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4662
4663 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4664 #, php-format
4665 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4666 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4667
4668 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:50
4669 #, fuzzy
4670 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4671 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
4672
4673 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4674 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:67 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:96
4675 msgid "Related Changes"
4676 msgstr "Changements liés"
4677
4678 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4679 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:96 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4680 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4681 msgid "RelatedChanges"
4682 msgstr "ChangementsLiés"
4683
4684 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4685 msgid "RichTable"
4686 msgstr "BeauTableau"
4687
4688 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4689 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4690 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4691
4692 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4693 msgid "RssFeed"
4694 msgstr "RessourcesRss"
4695
4696 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4697 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4698 msgstr "Importer des ressources RSS"
4699
4700 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4701 msgid "no RSS items"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4705 msgid "SearchHighlight"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4709 msgid "Hilight referred search terms."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4713 #, php-format
4714 msgid "%s: Found %s through %s"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4718 #, fuzzy
4719 msgid "SemanticRelations"
4720 msgstr "Annuler la notation"
4721
4722 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4725 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4726
4727 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4728 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4729 #, fuzzy
4730 msgid "SemanticSearch"
4731 msgstr "RechercheInterWiki"
4732
4733 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Semantic relations for %s"
4736 msgstr "Il manque %s pour %s"
4737
4738 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4739 #, php-format
4740 msgid "Attributes of %s"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4744 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4745 msgid "Help/SemanticRelations"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4749 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Search relations and attributes"
4755 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4756
4757 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108
4758 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Relations"
4764 msgstr "Liens correspondants"
4765
4766 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4767 msgid "Add an AND query"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214
4771 msgid "OR"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4775 msgid "Add an OR query"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141
4779 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179
4783 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191
4787 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202
4791 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4795 msgid "Attributes"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221
4799 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4803 msgid "Advanced..."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4807 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4808 #, fuzzy
4809 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4810 msgstr "RechercheInterWiki"
4811
4812 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289
4813 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Help:SemanticRelations"
4819 msgstr "Annuler la notation"
4820
4821 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339
4822 #, php-format
4823 msgid "Illegal operator: %s"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387
4827 #, php-format
4828 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
4832 msgid "Value"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426
4836 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4837 #, php-format
4838 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4842 msgid "Parse and execute a full query expression"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4846 msgid "Enter a valid query expression"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4850 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Pagename(s): "
4856 msgstr "Nom de la page"
4857
4858 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4859 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4863 msgid "SiteMap"
4864 msgstr "CarteDuSite"
4865
4866 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4867 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4868 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4869
4870 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:171
4871 #, php-format
4872 msgid "(max. recursion level: %d)"
4873 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4874
4875 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4876 msgid "Spell Checker"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4880 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4884 #, fuzzy
4885 msgid "SpellCheck"
4886 msgstr "Sélectionner"
4887
4888 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4889 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4893 msgid "SpellCheck result"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4897 msgid "SqlResult"
4898 msgstr "RésultatSql"
4899
4900 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4901 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4902 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4903
4904 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4905 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4906 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4907
4908 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4909 #, php-format
4910 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4911 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4912
4913 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4914 msgid "SyncWiki"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4918 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Syncing this PhpWiki"
4924 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4925
4926 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4927 msgid "Download all externally changed sources."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4931 #, php-format
4932 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4936 msgid "<unknown>"
4937 msgstr "<inconnue>"
4938
4939 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4940 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4941 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4942 msgid " skipped"
4943 msgstr " ignoré"
4944
4945 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4946 msgid "same date"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4950 msgid "Now upload all locally newer pages."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4954 #, php-format
4955 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4961 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4962
4963 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4964 #, php-format
4965 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "%s force"
4971 msgstr "%s mots"
4972
4973 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4974 #, fuzzy, php-format
4975 msgid "Postponed %s for %s."
4976 msgstr "Il manque %s pour %s"
4977
4978 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4979 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4980 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4981 #, fuzzy
4982 msgid "skipped"
4983 msgstr " ignoré"
4984
4985 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4986 #, fuzzy
4987 msgid "same content"
4988 msgstr "pas de sommaire de page"
4989
4990 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4991 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4992 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4993 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4994 msgid "FAILED"
4995 msgstr "ÉCHOUÉ"
4996
4997 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4998 msgid "SyntaxHighlighter"
4999 msgstr "ColorationSyntaxique"
5000
5001 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
5002 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
5006 msgid "Syntax language not specified."
5007 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
5008
5009 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
5010 #, php-format
5011 msgid "invalid %s ignored"
5012 msgstr "%s non valable ignoré"
5013
5014 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
5015 msgid "SystemInfo"
5016 msgstr "InfosSystème"
5017
5018 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
5019 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
5020 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
5021
5022 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124
5023 msgid "no cache used"
5024 msgstr "pas de cache utilisé"
5025
5026 # lib/diff.php:1015
5027 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
5028 msgid "cached pagedata:"
5029 msgstr "page bufferisée :"
5030
5031 # lib/pageinfo.php:70
5032 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
5033 msgid "cached versiondata:"
5034 msgstr "version bufferisée :"
5035
5036 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137
5037 #, php-format
5038 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
5039 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
5040
5041 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
5042 #, php-format
5043 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
5044 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
5045
5046 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
5047 #, php-format
5048 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
5049 msgstr ""
5050 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
5051
5052 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145
5053 #, php-format
5054 msgid ""
5055 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
5056 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
5057 "more than %d unique author revisions."
5058 msgstr ""
5059 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
5060 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
5061 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
5062
5063 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
5064 #, php-format
5065 msgid "%d pages"
5066 msgstr "%d pages"
5067
5068 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
5069 #, php-format
5070 msgid "%d not-empty pages"
5071 msgstr "%d pages non vides"
5072
5073 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196
5074 msgid "not yet"
5075 msgstr "pas encore"
5076
5077 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183
5078 #, php-format
5079 msgid "%d homepages"
5080 msgstr "%d pages d'accueil"
5081
5082 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
5083 #, php-format
5084 msgid "total hits: %d"
5085 msgstr "%d visites totales"
5086
5087 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
5088 #, php-format
5089 msgid "max: %d"
5090 msgstr "maximum : %d"
5091
5092 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
5093 #, php-format
5094 msgid "mean: %2.3f"
5095 msgstr "moyenne : %2.3f"
5096
5097 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
5098 #, php-format
5099 msgid "median: %d"
5100 msgstr "médiane : %d"
5101
5102 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
5103 #, php-format
5104 msgid "stddev: %2.3f"
5105 msgstr "écart-type : %2.3f"
5106
5107 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265
5108 #, php-format
5109 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
5110 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
5111
5112 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267
5113 #, php-format
5114 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
5115 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
5116
5117 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
5118 #, php-format
5119 msgid "Application size: %d Kb"
5120 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
5121
5122 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
5123 #, php-format
5124 msgid "Pagedata size: %d Kb"
5125 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
5126
5127 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425
5128 #, php-format
5129 msgid "Total %d plugins: "
5130 msgstr "%d plugins au total : "
5131
5132 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
5133 #, php-format
5134 msgid "Total of %d languages: "
5135 msgstr "%d langages au total : "
5136
5137 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437
5138 #, php-format
5139 msgid "Current language: '%s'"
5140 msgstr "Langage actuel : %s"
5141
5142 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439
5143 #, php-format
5144 msgid "Default language: '%s'"
5145 msgstr "Langage par défaut : %s"
5146
5147 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447
5148 #, php-format
5149 msgid "Total of %d themes: "
5150 msgstr "%d thèmes au total: "
5151
5152 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
5153 #, php-format
5154 msgid "Current theme: '%s'"
5155 msgstr "Thème actuel : '%s'"
5156
5157 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451
5158 #, php-format
5159 msgid "Default theme: '%s'"
5160 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
5161
5162 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464
5163 #, php-format
5164 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
5165 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
5166
5167 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
5168 msgid "Application name"
5169 msgstr "Nom de l'application"
5170
5171 # lib/pageinfo.php:64
5172 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
5173 msgid "PhpWiki engine version"
5174 msgstr "Version de PhpWiki"
5175
5176 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
5177 msgid "Database"
5178 msgstr "Base de données"
5179
5180 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
5181 msgid "Cache statistics"
5182 msgstr "Statistiques de cache"
5183
5184 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
5185 msgid "Page statistics"
5186 msgstr "Statistiques de page"
5187
5188 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
5189 msgid "User statistics"
5190 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5191
5192 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5193 msgid "Hit statistics"
5194 msgstr "Statistiques de visites"
5195
5196 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5197 msgid "Harddisc usage"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5201 msgid "Expiry parameters"
5202 msgstr "Expiration des paramètres"
5203
5204 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5205 msgid "Wikiname regexp"
5206 msgstr "regexp du WikiNom"
5207
5208 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5209 msgid "Allowed protocols"
5210 msgstr "Protocoles autorisés"
5211
5212 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5213 msgid "Inline images"
5214 msgstr "Images intégrées"
5215
5216 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5217 msgid "Available plugins"
5218 msgstr "Plugins disponibles"
5219
5220 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5221 msgid "Supported languages"
5222 msgstr "Langages supportés"
5223
5224 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505
5225 msgid "Supported themes"
5226 msgstr "Thèmes supportés"
5227
5228 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
5229 msgid "TeX2png"
5230 msgstr "TeX2png"
5231
5232 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
5233 #, fuzzy
5234 msgid ""
5235 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5236 "text"
5237 msgstr ""
5238 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5239 "mis en cache."
5240
5241 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:150
5242 msgid " (syntax error for latex) "
5243 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5244
5245 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
5246 #, fuzzy
5247 msgid "TeX imagepath not writable."
5248 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5249
5250 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:230 ../lib/plugin/text2png.php:85
5251 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5252 msgstr ""
5253 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5254
5255 #: ../lib/plugin/Template.php:65
5256 msgid "Parametrized page inclusion."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5260 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5261 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5262
5263 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5264 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5265 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5266
5267 # lib/fullsearch.php:48
5268 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5271 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5272
5273 # lib/fullsearch.php:48
5274 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:110
5275 #, php-format
5276 msgid "Title search results for '%s'"
5277 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5278
5279 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5280 msgid "Transclude"
5281 msgstr "Insérer"
5282
5283 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5284 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5285 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5286
5287 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5288 msgid "Transcluded page"
5289 msgstr "Page insérées"
5290
5291 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5292 #, php-format
5293 msgid "See: %s"
5294 msgstr "Voir : %s"
5295
5296 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5297 #, php-format
5298 msgid "Transcluded from %s"
5299 msgstr "Inséré de %s"
5300
5301 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5302 msgid "TranslateText"
5303 msgstr "TraduireUnTexte"
5304
5305 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5306 msgid "Define a translation for a specified text"
5307 msgstr "Traduire du texte"
5308
5309 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5310 msgid "This internal action page cannot viewed."
5311 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5312
5313 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5314 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5315 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5316
5317 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5318 msgid "Translation Error!"
5319 msgstr "Erreur de traduction !"
5320
5321 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5322 msgid ""
5323 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5324 "Please try again."
5325 msgstr ""
5326 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5327 "veuillez réessayer."
5328
5329 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5330 msgid "ContributedTranslations"
5331 msgstr "TraductionsContribuées"
5332
5333 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5334 #, php-format
5335 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5336 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5337
5338 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5339 #, php-format
5340 msgid "Translate %s to %s in %s"
5341 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5342
5343 # lib/savepage.php:76
5344 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5345 msgid "Thanks for adding this translation!"
5346 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5347
5348 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5349 #, php-format
5350 msgid ""
5351 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5352 "will pick it up and add to the installation."
5353 msgstr ""
5354 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5355 "l'ajoutera à l'installation."
5356
5357 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5358 #, php-format
5359 msgid "Your translation is stored in %s"
5360 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5361
5362 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5363 #, php-format
5364 msgid "From english to %s: "
5365 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5366
5367 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5368 msgid "Translate"
5369 msgstr "Traduire"
5370
5371 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
5372 msgid "UnfoldSubpages"
5373 msgstr "ListeDesSousPages"
5374
5375 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
5376 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5377 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5378
5379 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:170
5380 #, php-format
5381 msgid "Included from %s:"
5382 msgstr "Inséré de %s :"
5383
5384 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:179
5385 #, php-format
5386 msgid "%s has no subpages defined."
5387 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5388
5389 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5390 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5391 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5392
5393 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
5394 #, fuzzy
5395 msgid "You cannot upload files."
5396 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5397
5398 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
5399 msgid "Check you are logged in."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
5403 msgid "Check you are in the right project."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:188
5407 msgid "Check you are a member of the current project."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:193
5411 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5412 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5413
5414 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:218
5415 #, fuzzy, php-format
5416 msgid "ERROR uploading '%s'"
5417 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5418
5419 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5420 #, php-format
5421 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5422 msgstr "%s: extension interdit."
5423
5424 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
5425 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5427 msgstr "%s: extension interdit."
5428
5429 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
5430 msgid ""
5431 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5432 "dot, underscore, space or dash."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:241
5436 #, php-format
5437 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5438 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5439
5440 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:246
5441 msgid "Sorry but this file is too big."
5442 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5443
5444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:255
5445 msgid "File successfully uploaded."
5446 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5447
5448 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5449 #, php-format
5450 msgid "uploaded %s"
5451 msgstr "dépôt de %s"
5452
5453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:278
5454 msgid "Uploading failed."
5455 msgstr "Échec du dépôt."
5456
5457 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:282
5458 msgid "No file selected. Please select one."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:296
5462 #, fuzzy
5463 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5464 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5465
5466 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:299
5467 msgid "Can't open the upload logfile."
5468 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5469
5470 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5471 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5475 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:78
5479 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:93
5483 msgid ""
5484 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5485 "cannot be saved."
5486 msgstr ""
5487 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5488 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5489
5490 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
5491 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5492 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5493
5494 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5495 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5496 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5497
5498 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:133
5499 msgid "Wrong password. Try again."
5500 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5501
5502 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:152
5503 msgid "Password updated."
5504 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5505
5506 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5507 msgid "Password was not changed."
5508 msgstr "Mot de passe inchangé."
5509
5510 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:157
5511 msgid "Password cannot be changed."
5512 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5513
5514 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:161
5515 msgid "No changes."
5516 msgstr "Aucun changement."
5517
5518 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:166
5519 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5520 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5521
5522 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:168
5523 #, php-format
5524 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5525 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5526
5527 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5528 msgid "UserRatings"
5529 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5530
5531 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5532 #, fuzzy
5533 msgid "List the user's ratings."
5534 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5535
5536 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5537 #, php-format
5538 msgid "Displaying %d ratings:"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5542 #, php-format
5543 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5547 #, php-format
5548 msgid "'s %d page ratings:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5552 #, php-format
5553 msgid "Here are your %d page ratings:"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5557 msgid "Pred"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5561 msgid "Rate"
5562 msgstr "Note"
5563
5564 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Video"
5567 msgstr "Vues"
5568
5569 #: ../lib/plugin/Video.php:54
5570 msgid "Display video in Flash"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/plugin/Video.php:79
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5576 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
5577
5578 #: ../lib/plugin/Video.php:81
5579 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../lib/plugin/Video.php:89
5583 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../lib/plugin/Video.php:93 ../lib/plugin/Video.php:95
5587 #: ../lib/plugin/Video.php:97 ../lib/plugin/Video.php:99
5588 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
5589 #: ../lib/plugin/YouTube.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:114
5590 #: ../lib/plugin/YouTube.php:138 ../lib/plugin/YouTube.php:140
5591 #, fuzzy, php-format
5592 msgid "Invalid argument %s"
5593 msgstr "Argument non valable : %s"
5594
5595 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5596 msgid ""
5597 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5598 "from graphviz."
5599 msgstr ""
5600 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5601 "graphviz."
5602
5603 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5604 msgid "Legend"
5605 msgstr "Légende"
5606
5607 # lib/display.php:14
5608 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5609 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:63
5610 msgid "WantedPages"
5611 msgstr "PagesRecherchées"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34
5614 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5615 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5616
5617 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:44
5618 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5619 msgid "PgsrcTranslation"
5620 msgstr "TraductionPgsrc"
5621
5622 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5623 msgid "Wanted From"
5624 msgstr "Recherchées par"
5625
5626 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:131
5627 #, php-format
5628 msgid "Wanted Pages for %s:"
5629 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5632 #, php-format
5633 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5634 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5635
5636 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:97
5637 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5638 msgid "<none>"
5639 msgstr "<aucune>"
5640
5641 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:112
5642 #, php-format
5643 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5644 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5645
5646 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:146
5647 #, php-format
5648 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5649 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5650
5651 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:148
5652 msgid "Count"
5653 msgstr "Compte"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5656 msgid "WatchPage"
5657 msgstr "Suivre"
5658
5659 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5660 msgid "Manage notifications emails per page."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5664 msgid "Your current watchlist: "
5665 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5666
5667 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5668 msgid "New watchlist: "
5669 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5670
5671 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5672 #, php-format
5673 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5674 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5675
5676 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5677 msgid "really"
5678 msgstr "vraiment"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5681 #, fuzzy, php-format
5682 msgid "The page %s is already watched!"
5683 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5684
5685 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:115
5686 #, fuzzy
5687 msgid "You must sign in to watch pages."
5688 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
5689
5690 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:126
5691 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5692 msgstr ""
5693 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5694
5695 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:163
5696 msgid ""
5697 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5698 "preferences."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5702 msgid "WhoIsOnline"
5703 msgstr "QuiEstEnLigne"
5704
5705 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5706 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5707 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5708
5709 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5710 msgid "Who is online"
5711 msgstr "Qui est en ligne"
5712
5713 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5714 #, php-format
5715 msgid "%d online users"
5716 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5719 msgid "Guest"
5720 msgstr "Invité"
5721
5722 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5723 #, php-format
5724 msgid "%d minutes"
5725 msgstr "%d minutes"
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5728 msgid "WikiAdminChmod"
5729 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:48
5732 msgid "Set individual page permissions."
5733 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5736 #, php-format
5737 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5738 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5741 #, php-format
5742 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5743 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5746 msgid "Invalid chmod string"
5747 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:137
5750 #, php-format
5751 msgid "%s pages have been changed."
5752 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
5755 msgid "No pages changed."
5756 msgstr "Aucune page changée."
5757
5758 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5760 msgid "Permission"
5761 msgstr "Permission"
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5764 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5765 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5768 msgid "Chmod"
5769 msgstr "Chmod"
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5772 msgid "Select the pages to change:"
5773 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5776 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5777 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5780 msgid "Chmod to permission:"
5781 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5784 msgid "(ugo : rwx)"
5785 msgstr "(ugo : rwx)"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:280
5788 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5789 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5792 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5793 msgstr ""
5794 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5797 msgid "WikiAdminChown"
5798 msgstr "WikiAdminChown"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Change owner of selected pages."
5803 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:71 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:72
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:127
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5809 #, php-format
5810 msgid "Access denied to change page '%s'."
5811 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:84
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5816 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:88
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5821 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:100 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:115
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:87
5826 #, fuzzy, php-format
5827 msgid "%s pages have been permanently changed:"
5828 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5831 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5832 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5835 #, fuzzy
5836 msgid ""
5837 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5838 msgstr ""
5839 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5840 "sélectionnés ?"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:182
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Change owner of selected pages"
5845 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Select the pages to change the owner"
5850 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:205
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Change owner"
5855 msgstr "Changer le proprietaire"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:206 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:198
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5859 msgid "to"
5860 msgstr "à"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5863 msgid "WikiAdminMarkup"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Change the markup type of selected pages."
5869 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Change markup type from %s to %s"
5874 msgstr "Changer le pays"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:87
5877 #, fuzzy, php-format
5878 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5879 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:91
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5884 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:116
5887 #, fuzzy
5888 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5889 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5892 #, fuzzy
5893 msgid ""
5894 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5895 "files?"
5896 msgstr ""
5897 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5898 "sélectionnés ?"
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:174
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Change markup type"
5903 msgstr "Changer le pays"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Select the pages to change the markup type"
5908 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:197
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Change markup"
5913 msgstr "Changer le Mot de passe"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5916 #, fuzzy
5917 msgid "WikiAdminPurge"
5918 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Permanently purge all selected pages."
5923 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:53
5926 #, fuzzy, php-format
5927 msgid "Purged page '%s' successfully."
5928 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5931 #, fuzzy, php-format
5932 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5933 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "%s pages have been permanently purged:"
5938 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:97
5941 #, fuzzy
5942 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5943 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5948 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Permanently purge selected pages"
5953 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:153
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Select the files to purge"
5958 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5961 msgid "WikiAdminRemove"
5962 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5965 msgid "Permanently remove all selected pages."
5966 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/removepage.php:53
5969 #, php-format
5970 msgid "Removed page '%s' successfully."
5971 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5972
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5976 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5979 #, fuzzy, php-format
5980 msgid "%s pages have been permanently removed:"
5981 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5982
5983 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5984 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5985 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5986
5987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:196 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:241
5988 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5989 msgid "Remove"
5990 msgstr "Supprimer"
5991
5992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5993 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5994 msgstr ""
5995 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5996 "sélectionnés ?"
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5999 msgid "Remove selected pages"
6000 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Select the files to remove"
6005 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6006
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
6008 #, php-format
6009 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
6010 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
6013 #, fuzzy, php-format
6014 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
6015 msgstr ""
6016 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
6017 "vérifiées.)"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
6020 msgid "WikiAdminRename"
6021 msgstr "WikiAdminRenommer"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
6024 msgid "Rename selected pages"
6025 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
6028 #, fuzzy, php-format
6029 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
6030 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:89
6033 #, fuzzy, php-format
6034 msgid "Access denied to rename page '%s'."
6035 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
6036
6037 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:98
6038 #, fuzzy, php-format
6039 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
6040 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6041
6042 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
6043 #, fuzzy, php-format
6044 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
6045 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113
6048 #, php-format
6049 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
6050 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6051
6052 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:121
6053 #, php-format
6054 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
6055 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
6056
6057 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
6058 #, fuzzy, php-format
6059 msgid "%s pages have been permanently renamed:"
6060 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
6061
6062 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:139
6063 #, fuzzy
6064 msgid "No pages renamed."
6065 msgstr "Aucune page renommée."
6066
6067 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:207
6068 msgid "Rename to"
6069 msgstr "Renommer en"
6070
6071 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:216
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
6074 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
6075
6076 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:220
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Rename page"
6079 msgstr "Supprimer la page"
6080
6081 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:230
6082 msgid "Select the pages to rename:"
6083 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6084
6085 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:273
6086 msgid "from"
6087 msgstr "de"
6088
6089 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
6090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
6091 msgid "Regex?"
6092 msgstr "expression régulière ?"
6093
6094 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
6095 msgid "Case insensitive?"
6096 msgstr "Sensible à la casse ?"
6097
6098 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
6099 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
6100 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
6101
6102 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:293
6103 msgid "Create redirect from old to new name?"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
6107 msgid "WikiAdminSearchReplace"
6108 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
6109
6110 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
6111 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
6112 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
6113
6114 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
6115 #, fuzzy, php-format
6116 msgid "Replace '%s' by '%s'"
6117 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6118
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:93
6120 msgid "Error: Empty search string."
6121 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
6122
6123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:104
6124 #, php-format
6125 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
6126 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
6127
6128 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:191
6129 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
6130 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
6131
6132 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
6133 #, fuzzy
6134 msgid ""
6135 "Are you sure you want to permanently replace text in the selected files?"
6136 msgstr ""
6137 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
6138 "sélectionnées ?"
6139
6140 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:201
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Select the pages to search and replace"
6143 msgstr ""
6144 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6145 "effectuée :"
6146
6147 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
6148 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
6152 msgid "by"
6153 msgstr "par"
6154
6155 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:245
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Case exact?"
6158 msgstr "respect de la casse"
6159
6160 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
6161 msgid "WikiAdminSelect"
6162 msgstr "WikiAdminSelect"
6163
6164 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
6165 msgid ""
6166 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
6167 "plugins."
6168 msgstr ""
6169 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
6170 "WikiAdmin."
6171
6172 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
6173 msgid "Select: "
6174 msgstr "Sélectionner : "
6175
6176 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
6177 msgid "Select pages"
6178 msgstr "Sélectionner les pages"
6179
6180 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:210
6181 #, php-format
6182 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
6183 msgstr "%s passée à %s."
6184
6185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:44
6186 msgid "WikiAdminSetAcl"
6187 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6188
6189 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
6190 #, php-format
6191 msgid "ACL not changed for page '%s'."
6192 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
6193
6194 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:103
6195 #, fuzzy, php-format
6196 msgid "ACL changed for page '%s'"
6197 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6198
6199 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:105
6200 #, fuzzy, php-format
6201 msgid "from '%s'"
6202 msgstr "du %s"
6203
6204 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
6205 #, fuzzy, php-format
6206 msgid "to '%s'."
6207 msgstr "Chargement ' %s '"
6208
6209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:115
6210 #, fuzzy, php-format
6211 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
6212 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6213
6214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:131
6215 msgid "Invalid ACL"
6216 msgstr "Acl invalide"
6217
6218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:150 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
6219 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
6220 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6221
6222 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
6223 msgid "ACL"
6224 msgstr "ACL"
6225
6226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
6227 #, fuzzy
6228 msgid ""
6229 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
6230 "files?"
6231 msgstr ""
6232 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
6233 "sélectionnés ?"
6234
6235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:211
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Change Access Rights"
6238 msgstr "Droits d'acces"
6239
6240 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:213
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Select the pages where to change access rights"
6243 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
6244
6245 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
6246 msgid "Selected Pages: "
6247 msgstr "Pages sélectionnées : "
6248
6249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:297
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
6251 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
6252 #, php-format
6253 msgid "page permission inherited from %s"
6254 msgstr "permissions héritées de %s"
6255
6256 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:299
6257 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
6258 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
6259 #, fuzzy
6260 msgid "individual page permission"
6261 msgstr "Permission de page individuelle"
6262
6263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:301
6264 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6265 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
6266 msgid "default page permission"
6267 msgstr "Permission de page par défaut"
6268
6269 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
6270 msgid "Type"
6271 msgstr "Type"
6272
6273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
6274 msgid ""
6275 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
6276 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6277
6278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
6279 msgid "To ignore delete the line."
6280 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
6281
6282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
6283 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6284 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
6285
6286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:283
6287 msgid "(Currently not working)"
6288 msgstr "(Non recommandé !)"
6289
6290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
6291 #, fuzzy
6292 msgid "WikiAdminSetExternal"
6293 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6294
6295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Mark selected pages as external."
6298 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6299
6300 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:76
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "change page '%s' to external."
6303 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
6304
6305 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
6306 #, fuzzy
6307 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
6308 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6309
6310 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:130
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Set pages to external"
6313 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6314
6315 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Select the pages to set as external"
6318 msgstr ""
6319 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6320 "effectuée :"
6321
6322 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
6323 msgid "WikiAdminUtils"
6324 msgstr "WikiAdminUtils"
6325
6326 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
6327 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6328 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
6329
6330 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
6331 #, php-format
6332 msgid "Bad action requested: %s"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76
6336 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6337 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
6338
6339 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6342 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
6343
6344 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Back"
6347 msgstr "RétroLiens"
6348
6349 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6350 msgid "Purge Markup Cache"
6351 msgstr "Purger le cache"
6352
6353 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6354 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6355 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
6356
6357 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
6358 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6362 msgid "Access Restrictions"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6366 msgid "Convert cached_html"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
6370 msgid "DB Check"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
6374 msgid "Db Rebuild"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
6378 msgid "Markup cache purged!"
6379 msgstr "Cache de marques purgé !"
6380
6381 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6382 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6383 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
6384
6385 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152
6386 #, php-format
6387 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6388 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
6389
6390 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6391 msgid "[purged]"
6392 msgstr "[purgé]"
6393
6394 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
6395 msgid "[not purgable]"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6399 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6400 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
6401
6402 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6403 #, php-format
6404 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6411 "edit them."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6415 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205
6419 #, php-format
6420 msgid "Converted successfully %d pages"
6421 msgstr "%d pages converties avec succès"
6422
6423 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227
6424 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6425 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6426
6427 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6429 msgid "E-Mail"
6430 msgstr "Adresse électronique"
6431
6432 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237
6433 msgid "Verification Status"
6434 msgstr "Vérification du statut"
6435
6436 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Username"
6439 msgstr "Renommer"
6440
6441 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
6442 msgid "Change Verification Status"
6443 msgstr "Changer la vérification du statut"
6444
6445 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6446 msgid "WikiBlog"
6447 msgstr "WikiBlog"
6448
6449 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6450 #, php-format
6451 msgid "Show and add blogs for %s"
6452 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6453
6454 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:222
6455 msgid "New comment."
6456 msgstr "Nouveau commentaire."
6457
6458 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:328
6459 #, php-format
6460 msgid "%s on %s:"
6461 msgstr "%s on %s :"
6462
6463 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6464 msgid "WikiForm"
6465 msgstr "WikiForm"
6466
6467 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6468 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6472 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6473 msgid "Login"
6474 msgstr "S'identifier"
6475
6476 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:88
6477 msgid "Dump Pages"
6478 msgstr "Récupérer les pages"
6479
6480 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:96
6481 msgid "Dump Pages as XHTML"
6482 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6483
6484 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:111
6485 #, php-format
6486 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6487 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6488
6489 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6490 msgid "WikiForum"
6491 msgstr "WikiForum"
6492
6493 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6494 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6495 msgstr ""
6496 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6497 "entrée de formulaire"
6498
6499 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6500 msgid "WikiPoll"
6501 msgstr "WikiPoll"
6502
6503 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6504 msgid "Enable configurable polls"
6505 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6506
6507 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6508 #, php-format
6509 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6510 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6511
6512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6513 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6514 msgstr ""
6515 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6516
6517 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6518 msgid "Not enough questions answered!"
6519 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6520
6521 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6522 #, php-format
6523 msgid "Missing %s for %s"
6524 msgstr "Il manque %s pour %s"
6525
6526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6527 msgid "Reset"
6528 msgstr "Réinitialiser"
6529
6530 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6531 #, php-format
6532 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6533 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6534
6535 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6536 msgid "The result of this poll so far:"
6537 msgstr "Le résultat du sondage :"
6538
6539 # lib/savepage.php:76
6540 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6541 msgid "Thanks for participating!"
6542 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6543
6544 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
6545 #, fuzzy
6546 msgid "WikicreoleTable"
6547 msgstr "WikiPoll"
6548
6549 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6552 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6553
6554 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6555 msgid "YouTube"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6559 msgid "Embed YouTube videos"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6563 #, fuzzy, php-format
6564 msgid "Required argument %s missing"
6565 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6566
6567 # InfosAuthentification
6568 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6569 msgid "AuthInfo"
6570 msgstr "InfosAuth"
6571
6572 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6573 msgid "Display general and user specific auth information."
6574 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6575
6576 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6577 msgid "General Auth Settings"
6578 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6579
6580 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6581 #, php-format
6582 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6583 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6584
6585 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6586 msgid "No userid"
6587 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6588
6589 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6590 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
6591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
6592 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
6593 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
6594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6595 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
6596 msgid "DebugInfo"
6597 msgstr "InfosDeDéboguage"
6598
6599 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6600 #, php-format
6601 msgid "Get debugging information for %s."
6602 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6603
6604 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6605 #, php-format
6606 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6607 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6608
6609 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6610 #, php-format
6611 msgid "No pagedata for %s"
6612 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6613
6614 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6615 msgid "<not displayed>"
6616 msgstr "<non affiché>"
6617
6618 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6619 msgid "DebugGroupInfo"
6620 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6621
6622 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6623 #, php-format
6624 msgid "Show Group Information"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6628 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
6629 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:13
6630 msgid "PreferencesInfo"
6631 msgstr "PréférencesInfo"
6632
6633 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6634 #, php-format
6635 msgid "Get preferences information for current user %s."
6636 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6637
6638 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6639 msgid "Retransform CachedMarkup"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6643 #, php-format
6644 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6648 #, fuzzy, php-format
6649 msgid "Retransform page '%s'"
6650 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6651
6652 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6653 msgid "AddCommentPlugin"
6654 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6655
6656 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6657 msgid "AddingPages"
6658 msgstr "AjouterDesPages"
6659
6660 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6661 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6665 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6669 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6670 msgstr "ToutesMesPages"
6671
6672 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6673 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6674 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6675
6676 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6677 msgid "CalendarListPlugin"
6678 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6679
6680 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6681 msgid "CalendarPlugin"
6682 msgstr "PluginCalendrier"
6683
6684 # lib/diff.php:997
6685 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6686 msgid "CategoryHomePages"
6687 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6688
6689 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6690 msgid "CommentPlugin"
6691 msgstr "PluginCommenter"
6692
6693 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6694 msgid "CreateTocPlugin"
6695 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6696
6697 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6698 msgid "EditMetaDataPlugin"
6699 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6700
6701 # lib/fullsearch.php:48
6702 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6703 msgid "ExternalSearchPlugin"
6704 msgstr "PluginRechercheExterne"
6705
6706 # lib/display.php:14
6707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6708 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6712 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6713 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6714 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6715 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6716 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6717 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
6718 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6719 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6720 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6721 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6722 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6723 msgid "FindPage"
6724 msgstr "ChercherUnePage"
6725
6726 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6727 msgid "FoafViewerPlugin"
6728 msgstr "PluginFoafViewer"
6729
6730 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6731 msgid "FrameIncludePlugin"
6732 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6733
6734 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6735 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6736 msgid "FullRecentChanges"
6737 msgstr "DernièresModifs"
6738
6739 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6740 msgid "HelloWorldPlugin"
6741 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6742
6743 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6744 msgid "HomePageAlias"
6745 msgstr "AliasAccueil"
6746
6747 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6748 msgid "IncludePagePlugin"
6749 msgstr "PluginInclureUnePage"
6750
6751 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6752 msgid "InterWiki"
6753 msgstr "InterWiki"
6754
6755 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6756 msgid "LinkIcons"
6757 msgstr "IcônesLiens"
6758
6759 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6760 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6761 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6762
6763 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6764 msgid "MoreAboutMechanics"
6765 msgstr "DétailsTechniques"
6766
6767 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6768 msgid "NewMarkupTestPage"
6769 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6770
6771 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6772 msgid "OldMarkupTestPage"
6773 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6774
6775 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6776 msgid "OldStyleTablePlugin"
6777 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6778
6779 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6780 msgid "PageGroupTest"
6781 msgstr "TestGroupeDePages"
6782
6783 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6784 msgid "PageGroupTest/Four"
6785 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6786
6787 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6788 msgid "PageGroupTest/One"
6789 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6790
6791 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6792 msgid "PageGroupTest/Three"
6793 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6794
6795 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6796 msgid "PageGroupTest/Two"
6797 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6798
6799 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6800 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6801 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6802
6803 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6804 msgid "PhpHighlightPlugin"
6805 msgstr "PluginColorationPhp"
6806
6807 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6808 msgid "PhpWeatherPlugin"
6809 msgstr "PluginMétéoPhp"
6810
6811 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6812 msgid "PhpWiki"
6813 msgstr "PhpWiki"
6814
6815 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6816 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6817 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6818
6819 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6820 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6821 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6822
6823 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6824 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6825 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6826
6827 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6828 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6829 msgid "PhpWikiDocumentation"
6830 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6831
6832 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6833 msgid "PhpWikiPoll"
6834 msgstr "SondagePhpWiki"
6835
6836 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6837 msgid "PloticusPlugin"
6838 msgstr "PluginPloticus"
6839
6840 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6841 msgid "PgsrcTranslation/de"
6842 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6843
6844 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6845 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6846 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6847
6848 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6849 msgid "PgsrcTranslation/it"
6850 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6851
6852 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6853 msgid "PgsrcTranslation/es"
6854 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6855
6856 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6857 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6858 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6859
6860 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6861 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6862 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6863
6864 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6865 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6866 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6867
6868 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6869 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6870 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6871
6872 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6873 msgid "RawHtmlPlugin"
6874 msgstr "PluginHtmlPur"
6875
6876 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6877 msgid "RecentVisitors"
6878 msgstr "VisiteursRécents"
6879
6880 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6881 msgid "RedirectToPlugin"
6882 msgstr "PluginRedirection"
6883
6884 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6885 msgid "ReleaseNotes"
6886 msgstr "NotesDeVersion"
6887
6888 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6889 msgid "RichTablePlugin"
6890 msgstr "PluginBeauTableau"
6891
6892 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6893 msgid "SteveWainstead"
6894 msgstr "SteveWainstead"
6895
6896 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6897 msgid "SystemInfoPlugin"
6898 msgstr "PluginInfosSystème"
6899
6900 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6901 msgid "TranscludePlugin"
6902 msgstr "PluginInsérer"
6903
6904 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6905 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6906 msgstr "PluginListeSousPages"
6907
6908 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6909 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6910 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6911 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:18
6912 msgid "UpLoad"
6913 msgstr "DéposerUnFichier"
6914
6915 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6916 msgid "UpLoadPlugin"
6917 msgstr "PluginDéposer"
6918
6919 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6920 msgid "WabiSabi"
6921 msgstr "WabiSabi"
6922
6923 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6924 msgid "WikiBlogPlugin"
6925 msgstr "PluginWikiBlog"
6926
6927 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6928 msgid "WikiPlugin"
6929 msgstr "PluginWiki"
6930
6931 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6932 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6933 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6934 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6935 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6936 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6937 msgid "WikiWikiWeb"
6938 msgstr "WikiWikiWeb"
6939
6940 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6941 msgid "_WikiTranslation"
6942 msgstr "_WikiTranslation"
6943
6944 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6945 msgid "Show translations of various words or pages"
6946 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6947
6948 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:314
6949 #, php-format
6950 msgid ""
6951 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6952 "service for %s to language %s"
6953 msgstr ""
6954 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6955 "un service pour traduire %s en %s"
6956
6957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:437
6958 #, php-format
6959 msgid "Define the translation for %s in %s"
6960 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6961
6962 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6963 msgid "Convert text into a png image using GD."
6964 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6965
6966 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6967 msgid ""
6968 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6969 "php' for details."
6970 msgstr ""
6971 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6972 "php' pour plus de détails."
6973
6974 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6975 #, php-format
6976 msgid "Image saved to cache file: %s"
6977 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6978
6979 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6980 #, php-format
6981 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6982 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6983
6984 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6985 msgid " produced by "
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Sorry, this page does not exist."
6991 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6992
6993 #: ../lib/purgepage.php:25
6994 #, fuzzy, php-format
6995 msgid "You are about to purge '%s'!"
6996 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6997
6998 # lib/editpage.php:23
6999 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
7000 msgid "Someone has edited the page!"
7001 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
7002
7003 #: ../lib/purgepage.php:45
7004 #, fuzzy, php-format
7005 msgid ""
7006 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
7007 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
7008 "the database."
7009 msgstr ""
7010 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
7011 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
7012 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
7013
7014 #: ../lib/removepage.php:25
7015 #, php-format
7016 msgid "You are about to remove '%s'!"
7017 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
7018
7019 #: ../lib/removepage.php:45
7020 #, php-format
7021 msgid ""
7022 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
7023 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
7024 "from the database."
7025 msgstr ""
7026 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
7027 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
7028 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
7029
7030 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:431
7031 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
7032 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
7033
7034 #: ../lib/stdlib.php:479
7035 #, fuzzy, php-format
7036 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
7037 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
7038
7039 #: ../lib/stdlib.php:491
7040 #, php-format
7041 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/stdlib.php:497
7045 #, php-format
7046 msgid ""
7047 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
7048 " Spaces must be quoted with %%20."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/stdlib.php:516 ../lib/stdlib.php:558
7052 msgid "Invalid image size"
7053 msgstr "Taille d'image non valables"
7054
7055 #: ../lib/stdlib.php:731
7056 msgid "BAD phpwiki: URL"
7057 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
7058
7059 #: ../lib/stdlib.php:769
7060 msgid "Lock page to enable link"
7061 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
7062
7063 #: ../lib/stdlib.php:899
7064 #, php-format
7065 msgid "'%s': Bad page name: %s"
7066 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
7067
7068 #: ../lib/stdlib.php:929 ../lib/stdlib.php:960
7069 #, php-format
7070 msgid "Leading %s not allowed"
7071 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
7072
7073 #: ../lib/stdlib.php:944
7074 msgid "White space converted to single space"
7075 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
7076
7077 #: ../lib/stdlib.php:950
7078 msgid "Control characters not allowed"
7079 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
7080
7081 #: ../lib/stdlib.php:971
7082 msgid "too long"
7083 msgstr "trop long"
7084
7085 #: ../lib/stdlib.php:980
7086 #, php-format
7087 msgid "Illegal chars %s removed"
7088 msgstr "Illégal %s supprimées"
7089
7090 #: ../lib/stdlib.php:1026
7091 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../lib/stdlib.php:1027
7095 msgid ""
7096 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
7097 "markup. "
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/stdlib.php:1292
7101 msgid "Revision Not Found"
7102 msgstr "Révision Non Trouvée"
7103
7104 #: ../lib/stdlib.php:1293
7105 #, php-format
7106 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
7107 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
7108
7109 #: ../lib/stdlib.php:1296
7110 msgid "Bad Version"
7111 msgstr "Mauvaise Version"
7112
7113 #: ../lib/stdlib.php:1432
7114 msgid "-???"
7115 msgstr "-???"
7116
7117 #: ../lib/stdlib.php:1435
7118 #, php-format
7119 msgid "%s b"
7120 msgstr "%s b"
7121
7122 #: ../lib/stdlib.php:1437 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
7123 #, php-format
7124 msgid "%s bytes"
7125 msgstr "%s octets"
7126
7127 #: ../lib/stdlib.php:1442
7128 #, php-format
7129 msgid "%s k"
7130 msgstr "%s k"
7131
7132 #: ../lib/stdlib.php:1444 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
7133 #, php-format
7134 msgid "%s Kb (%s bytes)"
7135 msgstr "%s Ko (%s octets)"
7136
7137 #: ../lib/stdlib.php:1540
7138 #, php-format
7139 msgid "%s: argument index out of range"
7140 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
7141
7142 #: ../lib/stdlib.php:1619 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
7143 #, php-format
7144 msgid "%s is empty."
7145 msgstr "%s est vide."
7146
7147 #: ../lib/stdlib.php:1626
7148 #, php-format
7149 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
7150 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
7151
7152 #: ../lib/stdlib.php:1958
7153 msgid "Okay"
7154 msgstr "OK"
7155
7156 #: ../lib/stdlib.php:2143 ../lib/stdlib.php:2156
7157 #, php-format
7158 msgid "... (first %s words)"
7159 msgstr "... (%s premiers mots)"
7160
7161 #: ../lib/upgrade.php:72
7162 msgid "always skip the HomePage."
7163 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
7164
7165 #: ../lib/upgrade.php:98
7166 msgid "newer than the existing page."
7167 msgstr "plus récent que la page existante."
7168
7169 #: ../lib/upgrade.php:99
7170 msgid " replace "
7171 msgstr " remplace "
7172
7173 #: ../lib/upgrade.php:103
7174 msgid "older than the existing page."
7175 msgstr "plus vieux que la page existante."
7176
7177 #: ../lib/upgrade.php:111
7178 #, php-format
7179 msgid "%s does not exist"
7180 msgstr "%s n'existe pas"
7181
7182 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
7183 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
7184 #, fuzzy, php-format
7185 msgid "check for necessary %s updates"
7186 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7187
7188 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7189 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7190 msgid "ActionPage"
7191 msgstr "Page d'action"
7192
7193 # InfosAuthentification
7194 #: ../lib/upgrade.php:132
7195 #, fuzzy
7196 msgid "_AuthInfo"
7197 msgstr "InfosAuth"
7198
7199 #: ../lib/upgrade.php:132
7200 #, fuzzy
7201 msgid "DebugAuthInfo"
7202 msgstr "InfosDeDéboguage"
7203
7204 #: ../lib/upgrade.php:135
7205 #, fuzzy
7206 msgid "_GroupInfo"
7207 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
7208
7209 # InfosAuthentification
7210 #: ../lib/upgrade.php:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "GroupAuthInfo"
7213 msgstr "InfosAuth"
7214
7215 #: ../lib/upgrade.php:163
7216 #, fuzzy
7217 msgid "rename to Help: pages"
7218 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
7219
7220 #: ../lib/upgrade.php:189
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "check for additional theme %s updates"
7223 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7224
7225 #: ../lib/upgrade.php:202
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "rename %s to %s"
7228 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
7229
7230 #: ../lib/upgrade.php:229
7231 msgid "MISSING"
7232 msgstr "MANQUANT"
7233
7234 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
7235 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
7236 msgid "CREATED"
7237 msgstr "CRÉÉ"
7238
7239 #: ../lib/upgrade.php:395
7240 msgid "database"
7241 msgstr "Base de données"
7242
7243 #: ../lib/upgrade.php:401
7244 msgid "CANCEL"
7245 msgstr "ANNULE"
7246
7247 #: ../lib/upgrade.php:414
7248 msgid "Backend type: "
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
7252 #, php-format
7253 msgid "check for table %s"
7254 msgstr "vérifie la table %s"
7255
7256 #: ../lib/upgrade.php:462
7257 msgid "check for new session.sess_ip column"
7258 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7259
7260 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
7261 #: ../lib/upgrade.php:893
7262 msgid "SKIP"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
7266 #: ../lib/upgrade.php:895
7267 msgid "ADDING"
7268 msgstr "AJOUT"
7269
7270 #: ../lib/upgrade.php:481
7271 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
7272 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7273
7274 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7275 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
7276 #: ../lib/upgrade.php:546
7277 msgid "fixed"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../lib/upgrade.php:514
7281 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../lib/upgrade.php:560
7285 #, php-format
7286 msgid "version <em>%s</em> not affected"
7287 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
7288
7289 #: ../lib/upgrade.php:569
7290 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
7291 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
7292
7293 #: ../lib/upgrade.php:606
7294 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
7295 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
7296
7297 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
7298 #, php-format
7299 msgid "version <em>%s</em>"
7300 msgstr "version <em>%s</em>"
7301
7302 #: ../lib/upgrade.php:610
7303 msgid "not affected"
7304 msgstr "non affectée"
7305
7306 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
7307 #: ../lib/upgrade.php:1112
7308 msgid "FIXED"
7309 msgstr "CORRIGÉ"
7310
7311 #: ../lib/upgrade.php:657
7312 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../lib/upgrade.php:680
7316 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../lib/upgrade.php:688
7320 #, fuzzy
7321 msgid "FIXING"
7322 msgstr "MANQUANT"
7323
7324 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7325 #, fuzzy
7326 msgid "FAIL"
7327 msgstr "ÉCHOUÉ"
7328
7329 #: ../lib/upgrade.php:780
7330 msgid ""
7331 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7332 "database."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../lib/upgrade.php:782
7336 msgid ""
7337 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7338 "UPDATE mysql"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../lib/upgrade.php:787
7342 msgid "DB admin user:"
7343 msgstr "DB admin nom de user :"
7344
7345 #: ../lib/upgrade.php:793
7346 msgid "DB admin password:"
7347 msgstr "DB admin mot de passe :"
7348
7349 #: ../lib/upgrade.php:825
7350 msgid "check for extra page.cached_html column"
7351 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
7352
7353 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7354 msgid "CONVERTING"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../lib/upgrade.php:888
7358 msgid "check for relation field in link table"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../lib/upgrade.php:904
7362 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../lib/upgrade.php:923
7366 #, fuzzy
7367 msgid "plugin argument"
7368 msgstr "Argument non valable : %s"
7369
7370 #: ../lib/upgrade.php:967
7371 #, fuzzy, php-format
7372 msgid "file %s not found"
7373 msgstr "%s non trouvé"
7374
7375 #: ../lib/upgrade.php:994
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "%s not found in %s"
7378 msgstr "%s non trouvé"
7379
7380 #: ../lib/upgrade.php:1001
7381 #, php-format
7382 msgid "couldn't move %s to %s"
7383 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
7384
7385 #: ../lib/upgrade.php:1005
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "file %s is not writable"
7388 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
7389
7390 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7391 #, fuzzy, php-format
7392 msgid "check for %s"
7393 msgstr "vérifie la table %s"
7394
7395 #: ../lib/upgrade.php:1017
7396 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../lib/upgrade.php:1027
7400 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7401 msgstr ""
7402
7403 #: ../lib/upgrade.php:1037
7404 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../lib/upgrade.php:1137
7408 msgid "fixed with"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: ../lib/upgrade.php:1263
7412 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7413 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7414
7415 #: ../lib/upgrade.php:1268
7416 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7417 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7418
7419 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7420 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7421 msgid "Buddies:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7425 msgid "# things"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Rating"
7431 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7432
7433 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7434 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7435 msgid "Go?"
7436 msgstr "Allons-y ?"
7437
7438 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7439 msgid "MinMisery"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7443 msgid "Avg. Rating"
7444 msgstr "Cote moyenne"
7445
7446 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7447 msgid "Top Recommendations"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7451 msgid "Members:"
7452 msgstr "Membres :"
7453
7454 #: ../lib/ziplib.php:206
7455 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7456 msgstr ""
7457 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7458 "validé dans ce PHP"
7459
7460 #: ../lib/ziplib.php:411
7461 #, php-format
7462 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7463 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7464
7465 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7466 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7467 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7468
7469 #: ../lib/ziplib.php:749
7470 #, php-format
7471 msgid "[%d] See [%s]"
7472 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7473
7474 #: ../lib/ziplib.php:756
7475 msgid "References"
7476 msgstr "Références"
7477
7478 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7480 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7481 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7482 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7483 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7484 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7485 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7486 msgid "Edit Old Revision"
7487 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7488
7489 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7490 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7492 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7493 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7494 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7495 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7496 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7497 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7498 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7499 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7500 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7501 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7502 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7503 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7504 msgid "View Source"
7505 msgstr "Afficher la source"
7506
7507 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7508 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7509 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7510 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7511 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7512 msgid "PurgeHtmlCache"
7513 msgstr "PurgerLeCache"
7514
7515 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7518 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7519 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7520 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7521 msgid ""
7522 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7523 "accessed."
7524 msgstr ""
7525 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7526 "prochain accès."
7527
7528 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7529 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7532 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7533 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7534 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7537 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7538 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7539 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7541 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:9
7542 msgid "Note:"
7543 msgstr "Note :"
7544
7545 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7550 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7552 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7553 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7555 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7556 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7557 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:10
7558 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7559 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7560
7561 # lib/pageinfo.php:64
7562 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7564 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7565 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7566 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:12
7567 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7568 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:16
7570 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7571 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7572 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7573 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7574 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:11
7575 msgid "View the current version"
7576 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7577
7578 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7579 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7581 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7582 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:5
7583 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7584 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7585
7586 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7588 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:7
7589 msgid "edit area"
7590 msgstr "Zone d'édition"
7591
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7594 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:6
7595 #, php-format
7596 msgid ""
7597 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7598 msgstr ""
7599 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7605 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:16
7606 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7607 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7608
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7610 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7613 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:17
7614 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7615 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7616
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7621 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:36
7622 msgid "H"
7623 msgstr "H"
7624
7625 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7629 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:37
7630 msgid "W"
7631 msgstr "L"
7632
7633 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7637 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:38
7638 msgid "Adjust"
7639 msgstr "Ajuster"
7640
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7642 msgid "Page Content: "
7643 msgstr "Contenu de la page : "
7644
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7647 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:48
7648 msgid "This is a minor change."
7649 msgstr "Modification mineure."
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7652 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7653 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7654 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7655 msgid "Use old markup"
7656 msgstr "Anciennes règles"
7657
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7660 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7661 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7662 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7664 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7665 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7667 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Help/GoodStyle"
7670 msgstr "StyleCorrect"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7673 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7678 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7679 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7680 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7682 #, php-format
7683 msgid "See %s tips for editing."
7684 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7685
7686 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7687 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7692 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7696 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7700 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7701 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7702 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7703 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7704 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:24
7705 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:79
7706 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
7707 msgid "Synopsis"
7708 msgstr "Vue d'ensemble"
7709
7710 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7711 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7712 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7713 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7714 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7715 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7716 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:79
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Help/TextFormattingRules"
7719 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7722 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7723 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7724 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7725 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7726 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7727 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7728 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7729 msgid "HowToUseWiki"
7730 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7731
7732 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7734 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7735 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7736 msgid "Today"
7737 msgstr "Aujourd'hui"
7738
7739 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7740 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7741 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7743 msgid "Admin"
7744 msgstr "Administrateur"
7745
7746 # lib/fullsearch.php:48
7747 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7748 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7750 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7751 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7752 msgid "LiveSearch"
7753 msgstr "RechercheLive"
7754
7755 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7756 #, php-format
7757 msgid "You are signed in as %s"
7758 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7759
7760 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7761 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7762 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7763 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7764 msgid "Enter your UserId to sign in"
7765 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7766
7767 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7768 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7769 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7770 #, php-format
7771 msgid "Comment modified on %s by %s"
7772 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7773
7774 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7775 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7776 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7777 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7778 #, php-format
7779 msgid "Comments on %s by %s."
7780 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7781
7782 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
7783 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7784 msgid "Views"
7785 msgstr "Vues"
7786
7787 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7788 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7789 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7790 msgid "/Discussion"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7794 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7796 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7797 msgid "Article"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
7801 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7802 msgid "TemplateTalk"
7803 msgstr ""
7804
7805 # lib/display.php:14
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7807 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7808 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7809 msgid "Create Page"
7810 msgstr "Créer une page"
7811
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
7813 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7814 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7815 msgid "History"
7816 msgstr "Historique"
7817
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7820 msgid "Watch"
7821 msgstr "Suivre"
7822
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7825 msgid "Special Actions"
7826 msgstr "Actions spéciales"
7827
7828 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Page info"
7832 msgstr "InfosSurLaPage"
7833
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
7835 msgid "Author history"
7836 msgstr "Historique de l'auteur"
7837
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
7839 msgid "Page dump"
7840 msgstr "Cliché de la page"
7841
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
7843 msgid "Purge HTML cache"
7844 msgstr "Vider le cache HTML"
7845
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7848 msgid "Copyrights"
7849 msgstr "Copyrights"
7850
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7853 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7854 msgid "About"
7855 msgstr "À propos de"
7856
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7859 msgid "GeneralDisclaimer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7864 msgid "1 word"
7865 msgstr "1 mot"
7866
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7869 #, php-format
7870 msgid "%s words"
7871 msgstr "%s mots"
7872
7873 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7876 #, php-format
7877 msgid "Version %s"
7878 msgstr "Version %s"
7879
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7882 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7883 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7884
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7887 msgid "Saved on:"
7888 msgstr "Enregistrée le :"
7889
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7892 #, php-format
7893 msgid "Statistics about %s."
7894 msgstr "Statistiques sur %s."
7895
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7898 msgid "Supplanted on:"
7899 msgstr "Remplacée le :"
7900
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7903 msgid "Page Version:"
7904 msgstr "Version de la page :"
7905
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7908 msgid "Markup:"
7909 msgstr "Balises :"
7910
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7913 msgid "Size:"
7914 msgstr "Taille :"
7915
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7918 msgid "Hits:"
7919 msgstr "Visites :"
7920
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7923 msgid "home page"
7924 msgstr "Page d'accueil"
7925
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7928 msgid "User page"
7929 msgstr "Page de l'utilisateur"
7930
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7933 msgid "Action page"
7934 msgstr "Page d'action"
7935
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7938 msgid "Blog page"
7939 msgstr "Page de blog"
7940
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7943 msgid "Subpage"
7944 msgstr "Sous-page"
7945
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7948 msgid "Page Type:"
7949 msgstr "Type de Page :"
7950
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7952 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7953 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7954 msgid "Diff previous Revision"
7955 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7956
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7958 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7959 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7960 msgid "Diff previous Author"
7961 msgstr "Auteur précédent"
7962
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7964 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7965 msgid "Navigation"
7966 msgstr "Navigation"
7967
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7969 msgid "Home page"
7970 msgstr "Page d'accueil"
7971
7972 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7974 msgid "Recent changes"
7975 msgstr "Dernières modifications"
7976
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7978 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
7979 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7980 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7981
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7983 msgid "Recent comments"
7984 msgstr "Commentaires récents"
7985
7986 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7988 msgid "Recent new pages"
7989 msgstr "Dernières pages créées"
7990
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7992 msgid "Like pages"
7993 msgstr "Pages semblables"
7994
7995 # lib/display.php:14
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
7997 msgid "Random page"
7998 msgstr "Une page au hasard"
7999
8000 # lib/display.php:14
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8002 msgid "Find page"
8003 msgstr "Rechercher"
8004
8005 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8007 msgid "Search:"
8008 msgstr "Chercher :"
8009
8010 # lib/fullsearch.php:48
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8013 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8014 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8015 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8016 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8017 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8018 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8019 msgid "Quick Search"
8020 msgstr "Recherche rapide"
8021
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8023 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8024 msgid "Toolbox"
8025 msgstr "Boîte à outils"
8026
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8028 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8029 msgid "What links here"
8030 msgstr "Pages liées"
8031
8032 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8034 msgid "Related changes"
8035 msgstr "Changements liés"
8036
8037 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8038 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8039 msgid "Administration"
8040 msgstr "Administration"
8041
8042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8043 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8044 msgid "Upload file"
8045 msgstr "Déposer un fichier"
8046
8047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8048 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8049 msgid "Upload images or media files"
8050 msgstr ""
8051
8052 # lib/pageinfo.php:64
8053 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8055 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8056 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8057 msgid "Printable version"
8058 msgstr "Version imprimable"
8059
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8061 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8062 msgid "Display as Pdf"
8063 msgstr ""
8064
8065 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8067 #, fuzzy
8068 msgid "My Discussion"
8069 msgstr "Discussion"
8070
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8072 #, fuzzy
8073 msgid "My Preferences"
8074 msgstr "Préférences"
8075
8076 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8078 #, fuzzy
8079 msgid "MyRecentChanges"
8080 msgstr "DernièresModifs"
8081
8082 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8084 #, fuzzy
8085 msgid "My Changes"
8086 msgstr "DernièresModifs"
8087
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8089 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8090 msgid "Logout"
8091 msgstr "Déconnexion"
8092
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8094 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8095 msgid "Favorite Categories"
8096 msgstr "Catégories populaires"
8097
8098 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
8099 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
8100 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
8102 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
8103 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
8104 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
8105 msgstr ""
8106 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
8107 "modifiée."
8108
8109 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8110 msgid "EditText"
8111 msgstr "ÉditerLeContenu"
8112
8113 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8114 #, php-format
8115 msgid "%s of this page"
8116 msgstr "%s de cette page"
8117
8118 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
8119 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
8120 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
8121 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
8122 #: ../themes/gforge/templates/debug.tmpl:7
8123 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
8124 #, php-format
8125 msgid "Page Execution took %s seconds"
8126 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
8127
8128 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8129 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8130 #, php-format
8131 msgid ""
8132 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8133 msgstr ""
8134 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8135 "habituels vers %s."
8136
8137 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8139 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8140 msgid "Edit Area Size"
8141 msgstr "Éditez la taille de la zone"
8142
8143 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8144 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8145 #, fuzzy
8146 msgid "View Page"
8147 msgstr "Pages semblables"
8148
8149 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8150 #, fuzzy
8151 msgid "View the page"
8152 msgstr "voir cette page"
8153
8154 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8155 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8159 msgid "Wysiwyg Editor"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Past versions of this page."
8165 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
8166
8167 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8168 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
8172 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
8173 #: ../themes/gforge/templates/debug.tmpl:9
8174 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
8175 #, php-format
8176 msgid ", Memory: %s"
8177 msgstr ", RAM: %s"
8178
8179 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Main Categories"
8182 msgstr "Catégories populaires"
8183
8184 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8185 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Search term(s)"
8188 msgstr "Chercher"
8189
8190 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8191 msgid "Login required..."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8195 msgid "Edit this page"
8196 msgstr "Éditer cette page"
8197
8198 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8199 msgid "Edit old revision"
8200 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
8201
8202 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8205 #, php-format
8206 msgid "Authenticated as %s"
8207 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8208
8209 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8210 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8211 #, php-format
8212 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8213 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8214
8215 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8217 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8218 #, php-format
8219 msgid "Click to authenticate as %s"
8220 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
8221
8222 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8223 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8224 msgid "Sign in as:"
8225 msgstr "Se connecter en tant que :"
8226
8227 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
8228 msgid "Home"
8229 msgstr "Accueil"
8230
8231 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
8232 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
8233 #, fuzzy
8234 msgid "HowTo"
8235 msgstr "AllerVers"
8236
8237 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
8238 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
8239 msgid "Info"
8240 msgstr "Info"
8241
8242 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
8243 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
8244 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:10
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Headline"
8247 msgstr "Texte de début de ligne"
8248
8249 # lib/diff.php:997
8250 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
8251 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
8252 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:18
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Add Entry"
8255 msgstr "AjoutezCatégorie"
8256
8257 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
8258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
8259 msgid "Blog"
8260 msgstr "Blog"
8261
8262 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
8263 msgid "Page Trail"
8264 msgstr "Trace Page"
8265
8266 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
8267 msgid "SignOut"
8268 msgstr "Déconnexion"
8269
8270 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
8271 msgid "SignIn"
8272 msgstr "Connexion"
8273
8274 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
8275 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
8276 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:267
8277 msgid "Lock"
8278 msgstr "Verrouillée"
8279
8280 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
8281 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
8282 msgid "Unlock"
8283 msgstr "Déverrouiller"
8284
8285 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
8286 msgid "blog"
8287 msgstr "blog"
8288
8289 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
8290 msgid "(diff)"
8291 msgstr "(diff)"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
8294 msgid "Add Comment"
8295 msgstr "Ajouter un commentaire"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
8298 msgid "Remove Comment"
8299 msgstr "Supprimer le commentaire"
8300
8301 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8302 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
8303 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
8304 #, php-format
8305 msgid "Modified on %s by %s"
8306 msgstr "Modifié le %s par %s"
8307
8308 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8309 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
8310 #, php-format
8311 msgid "%s by %s"
8312 msgstr "%s par %s"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
8315 msgid "Dialog"
8316 msgstr "Dialogue"
8317
8318 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
8319 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
8320 msgid "Make the page read-only?"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
8324 msgid "Export to a seperate public area?"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
8328 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:64
8329 msgid "Public"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
8333 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8334 msgid "Post new"
8335 msgstr "Poster un nouveau"
8336
8337 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
8338 msgid "Title:"
8339 msgstr "Titre :"
8340
8341 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8342 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8343 msgid "Reply"
8344 msgstr "Répondre"
8345
8346 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8347 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8348 msgid "Add Message"
8349 msgstr "Ajouter un message"
8350
8351 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8352 #, php-format
8353 msgid "You can personalize various settings in %s."
8354 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
8355
8356 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8357 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8358 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
8359
8360 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8361 #, php-format
8362 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8363 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
8364
8365 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
8366 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
8367 #, fuzzy
8368 msgid "No"
8369 msgstr "Aucune"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:55
8372 #, php-format
8373 msgid ""
8374 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8375 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8376 "in RecentChanges to your home page."
8377 msgstr ""
8378 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8379 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8380 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8381
8382 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:67
8383 msgid ""
8384 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8385 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8386 msgstr ""
8387 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8388 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8389
8390 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:70
8391 msgid "New users may use an empty password."
8392 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8393
8394 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
8395 msgid "UserId:"
8396 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8397
8398 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
8399 msgid "or"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
8403 msgid "OpenID"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
8407 msgid "Password:"
8408 msgstr "Mot de passe :"
8409
8410 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8411 msgid "Edit aborted."
8412 msgstr "Édition annulée."
8413
8414 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8415 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8416 msgstr ""
8417 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8418 "enregistrée."
8419
8420 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8421 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8422 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8423 msgid "Who Is Online"
8424 msgstr "Qui est en ligne"
8425
8426 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8427 msgid "Switch to detailed list"
8428 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8429
8430 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8431 #, php-format
8432 msgid "Our users created a total of %d pages."
8433 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8434
8435 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8436 #, php-format
8437 msgid "We have a total of %d registered users."
8438 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8439
8440 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8441 #, php-format
8442 msgid "The newest registered user is %s."
8443 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8444
8445 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8446 #, php-format
8447 msgid ""
8448 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8449 "Guests"
8450 msgstr ""
8451 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8452
8453 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8454 #, php-format
8455 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8456 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8457
8458 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8459 msgid "Registered Users Online: "
8460 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8461
8462 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8463 msgid "Admin is also online."
8464 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8465
8466 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8467 #, php-format
8468 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8469 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8470
8471 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8472 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8473 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8474
8475 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8476 msgid "Switch to summary"
8477 msgstr "Passer au Sommaire"
8478
8479 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8480 msgid "Registered Users"
8481 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8482
8483 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8484 msgid "Guests"
8485 msgstr "Invités"
8486
8487 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8488 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8489 msgid "|<<"
8490 msgstr "|<<"
8491
8492 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8493 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:22
8494 msgid "<< Prev"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8498 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:22
8499 msgid "<<"
8500 msgstr "<<"
8501
8502 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8503 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:25
8504 #, php-format
8505 msgid " - %d / %d - "
8506 msgstr " - %d / %d - "
8507
8508 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8509 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8510 msgid "Next >>"
8511 msgstr "Suivant >>"
8512
8513 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8514 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8515 msgid ">>"
8516 msgstr ">>"
8517
8518 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8519 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:30
8520 msgid ">>|"
8521 msgstr ">>|"
8522
8523 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:43
8524 #, php-format
8525 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8526 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8527
8528 # lib/savepage.php:76
8529 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8530 #, php-format
8531 msgid "Thank you for editing %s."
8532 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8533
8534 # lib/savepage.php:106
8535 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8536 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8537 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8538
8539 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8541 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:136
8542 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8543 msgid "<system theme>"
8544 msgstr "<thème système>"
8545
8546 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8547 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8548 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:147
8549 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:173
8550 msgid "Personal theme:"
8551 msgstr "Thème personnel :"
8552
8553 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8555 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:153
8556 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8557 msgid "<system language>"
8558 msgstr "< langue du système >"
8559
8560 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8561 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8562 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8563 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:174
8564 msgid "Personal language:"
8565 msgstr "Langue personnelle :"
8566
8567 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8568 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:183
8569 #, fuzzy, php-format
8570 msgid "User preferences for user %s"
8571 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8572
8573 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8574 msgid "UserId"
8575 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8576
8577 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8578 msgid "Auth Level"
8579 msgstr "Niveau de l'authentification"
8580
8581 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8582 msgid "Auth Method"
8583 msgstr "Méthode d'authentification"
8584
8585 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8586 msgid "Theme"
8587 msgstr "Thème"
8588
8589 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8590 msgid "Current Theme"
8591 msgstr "Thème courant"
8592
8593 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8594 msgid "Language"
8595 msgstr "Langue"
8596
8597 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8598 msgid "Current Language"
8599 msgstr "Langage courant"
8600
8601 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8602 msgid "Change Password"
8603 msgstr "Changer le mot de passe"
8604
8605 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8606 msgid "Set Password"
8607 msgstr "Mot de passe"
8608
8609 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8610 msgid "New password"
8611 msgstr "Nouveau mot de passe"
8612
8613 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8614 msgid "Type it again"
8615 msgstr "Verification"
8616
8617 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8618 msgid "E-mail"
8619 msgstr "Adresse électronique"
8620
8621 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8622 msgid "Your E-Mail:"
8623 msgstr "Votre adresse électronique :"
8624
8625 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8626 msgid "Status:"
8627 msgstr "Statut :"
8628
8629 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8630 msgid "Email verified."
8631 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8632
8633 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8634 msgid "Email not yet verified."
8635 msgstr "Email pas encore vérifié."
8636
8637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8638 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8639 msgstr ""
8640 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8641 "seront désactivés."
8642
8643 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8644 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:197
8645 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8646 msgstr ""
8647 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8648 "suivantes :"
8649
8650 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8651 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:202
8652 msgid ""
8653 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8654 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8655
8656 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8657 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:220
8658 msgid "Do not send my own modifications:"
8659 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8660
8661 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8662 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:226
8663 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8664 msgstr ""
8665 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8666
8667 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8668 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:232
8669 msgid "Do not send minor modifications:"
8670 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8671
8672 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8673 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:238
8674 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8675 msgstr ""
8676 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8677
8678 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8679 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8680 msgid "Appearance"
8681 msgstr "Apparence"
8682
8683 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8684 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8685 msgid "Here you can override site-specific default values."
8686 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8687
8688 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8689 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8690 msgid "System default:"
8691 msgstr "Système par défaut :"
8692
8693 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8694 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:313
8695 #, php-format
8696 msgid "Hide %s:"
8697 msgstr "Cacher %s :"
8698
8699 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8700 msgid ""
8701 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8702 "only browsers or slow connections."
8703 msgstr ""
8704 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8705 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8706 "connexion bas débit."
8707
8708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8709 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:316
8710 #, php-format
8711 msgid "Add %s:"
8712 msgstr "Ajouter %s :"
8713
8714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8715 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8716 #, php-format
8717 msgid ""
8718 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8719 "behind the pagename instead. See %s."
8720 msgstr ""
8721 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8722 "l'action de création. voir %s."
8723
8724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8725 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8729 #, php-format
8730 msgid ""
8731 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8732 "See %s."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8736 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
8737 msgid "Height"
8738 msgstr "Hauteur"
8739
8740 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8741 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:330
8742 msgid "Width"
8743 msgstr "Largeur"
8744
8745 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8746 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:339
8747 msgid ""
8748 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8749 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8750 "preference will be ignored."
8751 msgstr ""
8752 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8753 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8754 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8755
8756 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8757 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8758 msgid "Time Zone"
8759 msgstr "Fuseau horaire"
8760
8761 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8762 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8763 #, php-format
8764 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8765 msgstr ""
8766 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8767
8768 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8769 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:349
8770 #, php-format
8771 msgid "The current time at the server is %s."
8772 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8773
8774 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8775 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:351
8776 #, php-format
8777 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8778 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8779
8780 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8781 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:356
8782 msgid "Date Format"
8783 msgstr "Format de date"
8784
8785 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8786 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8787 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8788 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8789
8790 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8791 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:367
8792 msgid "Update Preferences"
8793 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8794
8795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8796 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:368
8797 msgid "Reset Preferences"
8798 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8799
8800 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8801 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8802 #, fuzzy, php-format
8803 msgid "Entry on %s by %s."
8804 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8805
8806 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8807 msgid "New Topic"
8808 msgstr "Nouveau sujet"
8809
8810 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8811 #, php-format
8812 msgid "Posted: %s"
8813 msgstr "Posté le %s"
8814
8815 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8816 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8817 msgid "Action Page"
8818 msgstr "Page d'action"
8819
8820 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8821 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8822 msgid "Page"
8823 msgstr "Page"
8824
8825 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8826 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:250
8827 msgid "Last Difference"
8828 msgstr "Dernie¨re difference"
8829
8830 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8831 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8832 msgid "Page Info"
8833 msgstr "InfosSurLaPage"
8834
8835 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8836 msgid "Back Links"
8837 msgstr "Pages liees"
8838
8839 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8840 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Change Owner"
8843 msgstr "Changer le proprietaire"
8844
8845 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8846 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8847 msgid "Access Rights"
8848 msgstr "Droits d'acces"
8849
8850 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8851 msgid "Purge"
8852 msgstr "Purger"
8853
8854 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:126
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Watch Page"
8857 msgstr "Suivre"
8858
8859 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:24
8860 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
8861 msgid "TextFormattingRules"
8862 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8863
8864 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:64
8865 msgid "Make the page public?"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:67
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Make the page external?"
8871 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
8872
8873 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
8874 msgid "SpecialPages"
8875 msgstr "Pages spéciales"
8876
8877 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:16
8878 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
8879 msgid "Like Pages"
8880 msgstr "Pages semblables"
8881
8882 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:194
8883 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:216
8884 msgid "E-mail Notification"
8885 msgstr "Courriel de notification"
8886
8887 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:242
8888 msgid "Menus"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:261
8892 msgid "PDF"
8893 msgstr ""
8894
8895 # lib/display.php:14
8896 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:290
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Random Page"
8899 msgstr "PageAléatoire"
8900
8901 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Check menu items to display."
8904 msgstr "Cliquez pour afficher"
8905
8906 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Show Page Trail"
8909 msgstr "Trace Page"
8910
8911 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8912 msgid "Show Page Trail at top of page."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8916 msgid "Hide or show LinkIcons."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: ../themes/gforge/themeinfo.php:45
8920 #, fuzzy
8921 msgid "This page is external."
8922 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
8923
8924 #: ../themes/gforge/themeinfo.php:47
8925 msgid ""
8926 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8930 msgid "TermsOfUse"
8931 msgstr ""
8932
8933 #~ msgid "Removed by: %s"
8934 #~ msgstr "Enlevé près : %s"
8935
8936 #~ msgid "Are you sure?"
8937 #~ msgstr "Êtes-vous sûr ?"
8938
8939 #~ msgid "Redirect to an external url"
8940 #~ msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
8941
8942 #~ msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
8943 #~ msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
8944
8945 #, fuzzy
8946 #~ msgid "Change page owner from %s to %s"
8947 #~ msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
8948
8949 #~ msgid "%s pages have been permanently changed."
8950 #~ msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
8951
8952 #, fuzzy
8953 #~ msgid "Purge selected pages"
8954 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8955
8956 #, fuzzy
8957 #~ msgid "Permanently purge the selected files:"
8958 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8959
8960 #~ msgid "Permanently remove the selected files:"
8961 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8962
8963 #~ msgid "List all pages."
8964 #~ msgstr "Liste de toutes les pages."
8965
8966 #~ msgid "%s pages changed."
8967 #~ msgstr "%s pages modifiées."
8968
8969 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
8970 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8971
8972 #, fuzzy
8973 #~ msgid "%s: "
8974 #~ msgstr "%s : %s"
8975
8976 #~ msgid "Page history"
8977 #~ msgstr "Historique de la page"
8978
8979 #~ msgid "User preferences for user '%s':"
8980 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8981
8982 #~ msgid "Currently not recommended!"
8983 #~ msgstr "Non recommandé !"
8984
8985 #~ msgid "getfacl"
8986 #~ msgstr "getfacl"
8987
8988 #~ msgid "optional label | PageName"
8989 #~ msgstr "en option | PageName"
8990
8991 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
8992 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
8993
8994 #~ msgid "World"
8995 #~ msgstr "Monde"
8996
8997 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8998 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
8999
9000 #~ msgid "Show minor edits for:"
9001 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
9002
9003 #~ msgid "Show all changes for:"
9004 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
9005
9006 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
9007 #~ msgstr ""
9008 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
9009 #~ "sélectionnées ?"
9010
9011 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
9012 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
9013
9014 #~ msgid "This page already exists"
9015 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
9016
9017 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
9018 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
9019
9020 # lib/fullsearch.php:48
9021 #~ msgid "Full Search"
9022 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
9023
9024 #~ msgid "User: %s"
9025 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
9026
9027 #~ msgid "(User: %s)"
9028 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
9029
9030 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
9031 #~ msgid "Sidebar"
9032 #~ msgstr "Barre verticale"
9033
9034 #~ msgid "Example.jpg"
9035 #~ msgstr "Example.jpg"
9036
9037 #~ msgid "Embedded image"
9038 #~ msgstr "Image embarquée"
9039
9040 #~ msgid "You must log in to %s."
9041 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
9042
9043 #~ msgid "mode"
9044 #~ msgstr "mode"
9045
9046 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
9047 #~ msgid "period"
9048 #~ msgstr "period"
9049
9050 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
9051 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
9052
9053 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
9054 #~ msgstr ""
9055 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
9056
9057 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
9058 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
9059
9060 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
9061 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
9062
9063 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
9064 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
9065
9066 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
9067 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
9068
9069 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
9070 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
9071
9072 #~ msgid "Rate the topic of this page"
9073 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
9074
9075 #~ msgid " This is for small text"
9076 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
9077
9078 #~ msgid "WatchList"
9079 #~ msgstr "Liste de suivi"
9080
9081 #~ msgid "regex"
9082 #~ msgstr "expression régulière"
9083
9084 #~ msgid "name"
9085 #~ msgstr "nom"
9086
9087 #~ msgid "Back to the previous page."
9088 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
9089
9090 #~ msgid "Add a Comment"
9091 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
9092
9093 #~ msgid "Photos"
9094 #~ msgstr "Photos"
9095
9096 #~ msgid "GoodStyle"
9097 #~ msgstr "StyleCorrect"
9098
9099 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
9100 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
9101
9102 #, fuzzy
9103 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
9104 #~ msgstr ""
9105 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
9106 #~ "d'envoyer %s à %s"
9107
9108 #, fuzzy
9109 #~ msgid "GridTable"
9110 #~ msgstr "BeauTableau"
9111
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
9114 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
9115
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
9118 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
9122 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
9123
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "%d pages have been reverted."
9126 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
9127
9128 #, fuzzy
9129 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
9130 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
9131
9132 #, fuzzy
9133 #~ msgid ""
9134 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
9135 #~ "version?"
9136 #~ msgstr ""
9137 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
9138
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "Revert selected pages"
9141 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9142
9143 #~ msgid "Ok"
9144 #~ msgstr "Ok"
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "WikiUserAdministration"
9148 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
9149
9150 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
9151 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
9152
9153 #~ msgid "check for necessary database updates"
9154 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
9155
9156 # ??
9157 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
9158 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
9159
9160 #~ msgid "check for necessary config updates"
9161 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
9162
9163 #~ msgid "Warning!"
9164 #~ msgstr "Attention !"
9165
9166 #~ msgid "Signed as %s"
9167 #~ msgstr "Connecté comme %s"
9168
9169 #~ msgid "Unable to load: %s"
9170 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
9171
9172 #~ msgid "Sign in:"
9173 #~ msgstr "S'enregistrer :"
9174
9175 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
9176 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
9177
9178 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
9179 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
9180
9181 #~ msgid "db type:"
9182 #~ msgstr "type de bd :"
9183
9184 #~ msgid "db backend:"
9185 #~ msgstr "db backend:"
9186
9187 #~ msgid "dba handler:"
9188 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
9189
9190 #~ msgid "timeout:"
9191 #~ msgstr "temps mort :"
9192
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "Replaced link in %s."
9195 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
9196
9197 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
9198 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
9199
9200 #~ msgid "Rename selected pages."
9201 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
9202
9203 #~ msgid "ACL: "
9204 #~ msgstr "ACL: "
9205
9206 #~ msgid "Description: "
9207 #~ msgstr "Description: "
9208
9209 #, fuzzy
9210 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
9211 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
9212
9213 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
9214 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
9215
9216 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
9217 #~ msgid "Last Modified:"
9218 #~ msgstr "Dernière modification :"
9219
9220 #~ msgid "Last Author:"
9221 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
9222
9223 #~ msgid "Author:"
9224 #~ msgstr "Auteur :"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
9228 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
9232 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
9233
9234 # lib/editpage.php:19
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid "Welcome to %s"
9237 #~ msgstr "... copié à %s"
9238
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
9241 #~ msgstr ""
9242 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
9243 #~ "sélectionnés ?"
9244
9245 #, fuzzy
9246 #~ msgid "Continue"
9247 #~ msgstr "Continuer"
9248
9249 #, fuzzy
9250 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
9251 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
9252
9253 #, fuzzy
9254 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
9255 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
9256
9257 #, fuzzy
9258 #~ msgid "Selected Pages: %s"
9259 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
9260
9261 #, fuzzy
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
9264 #~ "checkboxes deny access."
9265 #~ msgstr ""
9266 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
9267
9268 #, fuzzy
9269 #~ msgid "Update Settings"
9270 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
9271
9272 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
9273 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
9274
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
9279 #~ "votre config/config.ini"
9280
9281 #~ msgid ""
9282 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
9283 #~ msgstr ""
9284 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
9285 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
9286
9287 #~ msgid "%s: has no box method"
9288 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
9289
9290 #~ msgid "the directory '%s'"
9291 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
9292
9293 #~ msgid ""
9294 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
9295 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
9296 #~ "1.3.4 on)."
9297 #~ msgstr ""
9298 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
9299 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
9300 #~ "les utilisateurs enregistrés."
9301
9302 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
9303 #~ msgstr ""
9304 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
9305 #~ "spécifier le paramère src."
9306
9307 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
9308 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
9309
9310 #~ msgid "You must sign in"
9311 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
9312
9313 #~ msgid "No pagename specified for %s"
9314 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
9315
9316 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
9317 #~ msgid "Messages"
9318 #~ msgstr "Messages"
9319
9320 #~ msgid "Remove page"
9321 #~ msgstr "Supprimer la page"
9322
9323 #~ msgid "No opinion"
9324 #~ msgstr "Pas d'opinion"
9325
9326 #~ msgid "_PreferencesInfo"
9327 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
9328
9329 #~ msgid ""
9330 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
9331 #~ "API."
9332 #~ msgstr ""
9333 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
9334 #~ "Google"
9335
9336 #~ msgid "It's free however."
9337 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
9338
9339 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
9340 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
9341
9342 #~ msgid "CacheTest"
9343 #~ msgstr "TestDeCache"
9344
9345 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
9346 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
9347
9348 #~ msgid "Calendar List"
9349 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
9350
9351 #~ msgid "You have to configure it before use."
9352 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
9353
9354 #~ msgid "Pages: %s"
9355 #~ msgstr "Pages : %s"
9356
9357 #~ msgid "Wiki Form"
9358 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
9359
9360 #~ msgid "CreatePagePlugin"
9361 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
9362
9363 #~ msgid ": unknown format, skipped"
9364 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
9365
9366 #~ msgid "Summary:"
9367 #~ msgstr "Résumé :"
9368
9369 #~ msgid "Comment:"
9370 #~ msgstr "Commentaire :"
9371
9372 #~ msgid "Edit Area Size:"
9373 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
9374
9375 #~ msgid "Last Summary:"
9376 #~ msgstr "Dernier résumé :"
9377
9378 #~ msgid "PhpWiki News"
9379 #~ msgstr "News PhpWiki"
9380
9381 #~ msgid "?"
9382 #~ msgstr "?"