1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:576
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:631
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbSession.php:50
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
57 #: ../lib/DbSession.php:51
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
72 #: ../lib/EditToolbar.php:48
74 msgstr "Annuler l'action"
76 #: ../lib/EditToolbar.php:50
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
80 #: ../lib/EditToolbar.php:51
81 msgid "Operation undone"
84 #: ../lib/EditToolbar.php:52
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
88 #: ../lib/EditToolbar.php:53
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
93 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:258
94 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:55
103 #: ../lib/EditToolbar.php:56
105 msgstr "Remplacer par"
107 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
119 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:325
120 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
121 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:469
125 #: ../lib/EditToolbar.php:127
127 msgstr "Texte en gras"
129 #: ../lib/EditToolbar.php:128
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
133 #: ../lib/EditToolbar.php:132
135 msgstr "Texte en italique"
137 #: ../lib/EditToolbar.php:133
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
141 #: ../lib/EditToolbar.php:137
142 msgid "Strike-through text"
145 #: ../lib/EditToolbar.php:138
149 #: ../lib/EditToolbar.php:142
151 msgstr "Texte en couleur"
153 #: ../lib/EditToolbar.php:143
157 #: ../lib/EditToolbar.php:147
158 msgid "PageName|optional label"
161 #: ../lib/EditToolbar.php:148
163 msgstr "Lien vers la page"
165 #: ../lib/EditToolbar.php:152
166 msgid "http://www.example.com|optional label"
169 #: ../lib/EditToolbar.php:153
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
173 #: ../lib/EditToolbar.php:157
174 msgid "Headline text"
177 #: ../lib/EditToolbar.php:158
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
181 #: ../lib/EditToolbar.php:162
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
185 #: ../lib/EditToolbar.php:163
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:168
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
194 #: ../lib/EditToolbar.php:173
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
198 #: ../lib/EditToolbar.php:178
200 msgstr "Exemple de table"
202 #: ../lib/EditToolbar.php:183
206 #: ../lib/EditToolbar.php:188
210 #: ../lib/EditToolbar.php:193 ../lib/plugin/CreateToc.php:455
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:471
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
215 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../lib/PageList.php:530
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:148
218 msgstr "Nom de la page"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:198 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:18
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
225 #: ../lib/EditToolbar.php:202
226 msgid "Template Name"
227 msgstr "nom du modèle"
229 #: ../lib/EditToolbar.php:203 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:61
234 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/EditToolbar.php:207
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:712
239 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/EditToolbar.php:214
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:705
242 msgstr "Prévisualiser"
244 #: ../lib/EditToolbar.php:236
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
248 #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
253 #: ../lib/EditToolbar.php:319
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
257 #: ../lib/EditToolbar.php:322
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
261 #: ../lib/EditToolbar.php:324 ../lib/EditToolbar.php:371
262 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:433
263 #: ../lib/EditToolbar.php:468
267 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
269 msgstr "AjoutezPlugin"
271 #: ../lib/EditToolbar.php:369
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
275 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
279 #: ../lib/EditToolbar.php:399
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
283 #: ../lib/EditToolbar.php:428 ../lib/EditToolbar.php:429
285 msgid "Add Image or Video"
286 msgstr "Ajouter l'image"
288 #: ../lib/EditToolbar.php:431
289 msgid "Insert Image or Video (double-click)"
292 #: ../lib/EditToolbar.php:463 ../lib/EditToolbar.php:464
296 #: ../lib/EditToolbar.php:466
297 msgid "Insert Template (double-click)"
300 #: ../lib/ErrorManager.php:220
302 msgid "%s: error while handling error:"
303 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
305 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1154
307 msgid "%s: file not found"
308 msgstr "%s : fichier non trouvé"
311 #: ../lib/IniConfig.php:859
312 msgid "CategoryGroup"
313 msgstr "CatégorieGroupes"
315 #: ../lib/IniConfig.php:861
316 msgid "An unnamed PhpWiki"
317 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
319 #: ../lib/IniConfig.php:863 ../lib/upgrade.php:70
320 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
321 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
323 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:8
327 #: ../lib/InlineParser.php:344
328 msgid "Invalid [] syntax ignored"
329 msgstr "[] non valables, ignoré"
331 #: ../lib/InlineParser.php:889
333 msgid "unknown color %s ignored"
334 msgstr "%s color non valable ignoré"
336 #: ../lib/MailNotify.php:196
338 msgid "PageChange Notification of %s"
339 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
341 #: ../lib/MailNotify.php:230
346 #: ../lib/MailNotify.php:236
348 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
349 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
351 #: ../lib/MailNotify.php:258
353 msgstr "Modification de page"
355 #: ../lib/MailNotify.php:285 ../lib/loadsave.php:972
356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
358 msgstr "Nouvelle page"
360 #: ../lib/MailNotify.php:289 ../lib/MailNotify.php:305 ../lib/loadsave.php:96
362 msgid "Edited by: %s"
363 msgstr "Édité par : %s"
365 #: ../lib/MailNotify.php:306
367 msgid "Page rename %s to %s"
368 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
370 #: ../lib/MailNotify.php:343
372 msgid "User %s removed page %s"
373 msgstr "Page enlevée %s"
375 #: ../lib/MailNotify.php:379
377 msgid "E-Mail address confirmation"
378 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
380 #: ../lib/MailNotify.php:382
383 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
384 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
386 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
387 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
391 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
395 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
396 #: ../lib/PageList.php:129
401 #: ../lib/PageList.php:157
404 msgstr "Réinitialiser"
406 #: ../lib/PageList.php:169
407 msgid "Click to reverse sort order"
408 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
410 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
411 #: ../lib/PageList.php:176
413 msgid "Click to sort by %s"
414 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
416 #: ../lib/PageList.php:313
417 msgid "Click to de-/select all pages"
418 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
420 #: ../lib/PageList.php:388 ../lib/plugin/IncludePage.php:192
422 msgid " ... first %d bytes"
423 msgstr "... %d premiers octets"
425 #: ../lib/PageList.php:395
427 msgid " ... around %s"
428 msgstr "... autour de %s"
430 #: ../lib/PageList.php:453 ../lib/plugin/AppendText.php:60
433 msgstr "%s non trouvé"
435 #: ../lib/PageList.php:668 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
437 msgstr "<aucun résultat>"
439 #: ../lib/PageList.php:1170 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:91
440 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
444 #: ../lib/PageList.php:1186
448 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
449 #: ../lib/PageList.php:1190 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
450 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
451 msgid "Last Modified"
452 msgstr "Dernière modification"
454 #: ../lib/PageList.php:1192
458 #: ../lib/PageList.php:1194 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
459 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
460 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
461 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:35
465 #: ../lib/PageList.php:1197 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
466 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
468 msgstr "Dernier résumé"
470 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
471 #: ../lib/PageList.php:1199 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
472 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
476 #: ../lib/PageList.php:1202 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
477 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
479 msgstr "Dernier auteur"
481 #: ../lib/PageList.php:1204 ../lib/WikiGroup.php:36
483 msgstr "Propriétaire"
485 #: ../lib/PageList.php:1206 ../lib/WikiGroup.php:37
489 #: ../lib/PageList.php:1212 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
493 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
494 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
498 #: ../lib/PageList.php:1213
502 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:67
506 #: ../lib/PageList.php:1216
510 #: ../lib/PageList.php:1219
512 msgstr "Modification mineure"
514 #: ../lib/PageList.php:1219
518 #: ../lib/PageList.php:1221
522 #: ../lib/PageList.php:1390 ../lib/PageList.php:1397 ../lib/PageList.php:1403
523 #: ../lib/WikiDB/backend.php:530 ../lib/WikiDB/backend.php:536
524 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
527 #: ../lib/PageList.php:1517 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
530 msgstr "Colonnes : %s."
532 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85
533 #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1039
534 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1056 ../lib/main.php:1174
535 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:148
536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:223 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
537 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:81
538 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
539 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
540 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
541 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
542 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
543 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
544 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
545 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
546 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
547 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
548 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
549 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
550 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
551 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
552 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
553 msgid "PhpWikiAdministration"
554 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
556 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1085
557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:273
558 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
562 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
566 #: ../lib/PagePerm.php:321
567 msgid "List this page and all subpages"
568 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
570 #: ../lib/PagePerm.php:322
571 msgid "View this page and all subpages"
572 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
574 #: ../lib/PagePerm.php:323
575 msgid "Edit this page and all subpages"
576 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
578 #: ../lib/PagePerm.php:324
579 msgid "Create a new (sub)page"
580 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
582 #: ../lib/PagePerm.php:325
583 msgid "Download page contents"
584 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
586 #: ../lib/PagePerm.php:326
587 msgid "Change page attributes"
588 msgstr "Changer les attributs de cette page"
590 #: ../lib/PagePerm.php:327
591 msgid "Remove this page"
592 msgstr "Supprimer la page"
594 #: ../lib/PagePerm.php:328
595 msgid "Purge this page"
596 msgstr "Purger cette page"
598 #: ../lib/PagePerm.php:377
600 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
601 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
603 #: ../lib/PagePerm.php:605
607 #: ../lib/PagePerm.php:607
609 msgstr "Groupe/Utilisateur"
611 #: ../lib/PagePerm.php:608
615 #: ../lib/PagePerm.php:609
619 #: ../lib/PagePerm.php:610 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
624 #: ../lib/PagePerm.php:631
626 msgstr "Ajouer cette ACL"
628 #: ../lib/PagePerm.php:655
630 msgstr "Autoriser / Refuser"
632 #: ../lib/PagePerm.php:667
633 msgid "Delete this ACL"
634 msgstr "Effacer cette ACL"
636 #: ../lib/PagePerm.php:693
640 #: ../lib/PagePerm.php:697
641 msgid "Check to add this ACL"
642 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
644 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:908 ../lib/loadsave.php:1559
645 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
646 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:78
647 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
649 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160
650 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
652 msgstr "CarteInterWiki"
654 #: ../lib/PageType.php:142
655 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
658 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
659 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:842
660 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
663 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
664 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
665 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
666 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
667 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
668 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
669 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
673 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1166
675 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
676 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
678 #: ../lib/PageType.php:396
682 #: ../lib/PageType.php:397
683 msgid "InterWiki Address"
684 msgstr "Adresse InterWiki"
686 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
687 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:148 ../lib/display.php:383
688 #: ../lib/loadsave.php:1578 ../lib/plugin/RecentChanges.php:62
689 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:210 ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentChanges.php:675
691 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
692 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
694 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
696 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
697 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
698 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
702 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
703 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
704 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
705 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
706 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
707 msgid "RecentChanges"
708 msgstr "DernièresModifs"
710 #: ../lib/Request.php:717 ../lib/Request.php:720
711 msgid "Upload error: file too big"
714 #: ../lib/Request.php:723
715 msgid "Upload error: file only partially received"
718 #: ../lib/Request.php:726
719 msgid "Upload error: no file selected"
722 #: ../lib/Request.php:729
723 msgid "Upload error: unknown error #"
726 #: ../lib/Request.php:838 ../lib/main.php:1297 ../lib/main.php:1310
728 msgid "%s is not writable."
729 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
731 #: ../lib/Request.php:838
732 msgid "The PhpWiki access log file"
733 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
735 #: ../lib/Request.php:840 ../lib/main.php:1300
737 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
739 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
740 "dans config/config.ini."
742 #: ../lib/Request.php:841
744 msgid "the file '%s'"
745 msgstr "le fichier %s"
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
751 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330
752 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
756 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406
760 #: ../lib/Template.php:179
765 #: ../lib/TextSearchQuery.php:115 ../lib/display.php:185
766 #: ../lib/display.php:422 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
768 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
771 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
772 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
775 #: ../lib/WikiDB.php:569
777 msgid "renamed from %s"
778 msgstr "renommée à partir de %s"
780 #: ../lib/WikiDB.php:578
781 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
782 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
784 #: ../lib/WikiDB.php:955
786 msgid "%s: Date of new revision is %s"
787 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
789 #: ../lib/WikiDB.php:1028 ../lib/main.php:99
790 msgid "Optimizing database"
791 msgstr "Optimisation de database"
793 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
794 #: ../lib/WikiDB.php:1679 ../lib/WikiDB.php:1683
795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
797 msgid "Describe %s here."
798 msgstr "Décrire %s ici."
800 #: ../lib/WikiDB.php:1718
802 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
803 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
807 msgid "%s: Can't open dba database"
808 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
812 msgid "'%s': corrupt file"
813 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
822 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
823 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
824 "de perdre toutes vos pages !"
826 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
827 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
828 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
830 #: ../lib/WikiGroup.php:29
834 #: ../lib/WikiGroup.php:30
835 msgid "Anonymous Users"
836 msgstr "Utilisateur anonyme"
838 #: ../lib/WikiGroup.php:31
840 msgstr "Utilisateurs Bogo"
842 #: ../lib/WikiGroup.php:32
844 msgstr "APageAccueil"
846 #: ../lib/WikiGroup.php:33
848 msgstr "Utilisateurs signés"
850 #: ../lib/WikiGroup.php:34
851 msgid "Authenticated Users"
852 msgstr "Utilisateurs connectés"
854 #: ../lib/WikiGroup.php:35
855 msgid "Administrators"
856 msgstr "Administrateures"
858 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
859 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
861 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
862 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
864 #: ../lib/WikiGroup.php:217
866 msgid "Undefined method %s for special group %s"
867 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
869 #: ../lib/WikiGroup.php:358
871 msgid "Unknown special group '%s'"
872 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
874 #: ../lib/WikiGroup.php:517
876 msgid "Group page '%s' does not exist"
877 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
879 #: ../lib/WikiGroup.php:576
881 msgid "Group %s does not exist"
882 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
884 #: ../lib/WikiGroup.php:616
885 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
886 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
888 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1149
890 msgid "%s: not defined"
891 msgstr "%s : non défini"
893 #: ../lib/WikiGroup.php:843
895 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
896 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
898 #: ../lib/WikiGroup.php:951
900 msgid "%s not defined"
901 msgstr "%s : non défini"
903 #: ../lib/WikiGroup.php:961
904 msgid "No LDAP in this PHP version"
905 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
907 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
909 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
910 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
912 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
916 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
918 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
919 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
921 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
923 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
924 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
926 #: ../lib/WikiPlugin.php:364
928 msgid "Plugin %s failed."
929 msgstr "Plugin %s a échoué."
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:370
933 msgid "Plugin %s disabled."
934 msgstr "Plugin %s désactivé."
936 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
937 #: ../lib/WikiPlugin.php:504
939 msgid "Include of '%s' failed."
940 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
942 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
944 msgid "%s: no such class"
945 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
947 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
949 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
950 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
952 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
955 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
957 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
960 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
963 #: ../lib/WikiTheme.php:446
965 msgstr "Jamais éditée"
967 #: ../lib/WikiTheme.php:453
972 #: ../lib/WikiTheme.php:457
974 msgid "Version %s, saved %s"
975 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
977 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
978 #: ../lib/WikiTheme.php:459
980 msgid "Last edited %s"
981 msgstr "Dernière modification %s"
983 #: ../lib/WikiTheme.php:468
985 msgid "Version %s, saved on %s"
986 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
988 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
989 #: ../lib/WikiTheme.php:470
991 msgid "Last edited on %s"
992 msgstr "Dernière modification le %s"
994 #: ../lib/WikiTheme.php:486
998 #: ../lib/WikiTheme.php:493
1002 #: ../lib/WikiTheme.php:514 ../lib/WikiTheme.php:516
1005 msgstr "Propriétaire : %s"
1007 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1008 #: ../lib/WikiTheme.php:529 ../lib/WikiTheme.php:531 ../lib/diff.php:261
1009 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1014 #: ../lib/WikiTheme.php:623
1016 msgid "Empty link to: %s"
1017 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1019 #: ../lib/WikiTheme.php:638 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1022 msgstr "Enregistrée : %s"
1024 #: ../lib/WikiTheme.php:657
1029 #: ../lib/WikiTheme.php:682
1031 msgid "'%s': Bad page name"
1032 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1034 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../lib/plugin/WatchPage.php:93
1035 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1036 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
1037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1038 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1039 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1040 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1041 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
1042 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1046 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/plugin/Diff.php:37
1047 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1051 #: ../lib/WikiTheme.php:1034 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1052 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1055 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1056 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1057 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1058 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1059 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1062 msgstr "Déconnexion"
1064 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../lib/WikiUser.php:228
1065 #: ../lib/WikiUserNew.php:504 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1066 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:92
1067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1071 #: ../lib/WikiTheme.php:1036
1073 msgstr "Renommer la page"
1075 #: ../lib/WikiTheme.php:1037 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1077 msgstr "Verrouiller la page"
1079 #: ../lib/WikiTheme.php:1038 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1081 msgstr "Déverrouiller la page"
1083 #: ../lib/WikiTheme.php:1039 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56
1085 msgstr "Supprimer la page"
1087 #: ../lib/WikiTheme.php:1040 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56
1089 msgstr "Purger la page"
1091 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
1093 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1096 #: ../lib/WikiTheme.php:1287 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1097 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128
1098 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1099 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1100 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1104 #: ../lib/WikiTheme.php:1288 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1105 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:129 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1107 msgid "Top & bottom toolbars"
1108 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1110 #: ../lib/WikiTheme.php:1289 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:130 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1112 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1113 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1117 # lib/fullsearch.php:48
1118 #: ../lib/WikiTheme.php:1456 ../lib/main.php:1120
1119 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:802 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1121 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1124 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1125 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1126 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1127 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1128 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1129 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1131 msgstr "RechercheParTitre"
1133 #: ../lib/WikiTheme.php:1508 ../lib/WikiUser.php:478
1134 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1135 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:90
1136 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
1137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
1138 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1139 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1140 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1142 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1143 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1147 #: ../lib/WikiTheme.php:1787
1149 msgid "Plugin %s: undefined"
1150 msgstr "Plugin %s: non défini"
1152 #: ../lib/WikiTheme.php:1810
1153 msgid "Related Links"
1154 msgstr "Liens correspondants"
1156 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
1157 msgid "External Links"
1158 msgstr "Liens externes"
1160 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1161 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1162 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1163 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:125
1164 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1165 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1166 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:614
1167 msgid "Invalid username."
1168 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1170 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:656
1171 msgid "Invalid password or userid."
1172 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1174 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:672
1175 msgid "Insufficient permissions."
1176 msgstr "Permissions insuffisantes."
1178 #: ../lib/WikiUser.php:255
1180 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1183 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1186 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1187 #: ../lib/WikiUser.php:380
1189 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1192 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1193 "pas pu être enregistrée."
1195 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1196 #: ../lib/WikiUser.php:397
1197 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1199 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1200 "pas pu être enregistrée."
1202 #: ../lib/WikiUser.php:398
1203 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1204 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1207 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1208 msgid "CategoryHomepage"
1209 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1211 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
1212 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
1213 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1214 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1215 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1217 msgstr "Préférences"
1219 #: ../lib/WikiUser.php:512
1222 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1223 "password in your UserPreferences."
1225 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1226 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1228 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1229 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1231 msgid "%s is missing"
1232 msgstr "%s est manquant"
1234 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1235 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1236 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1238 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1239 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1241 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:22 ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
1242 msgid "The PECL openssl extension cannot be loaded. Facebook AUTH ignored."
1245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:34
1247 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
1250 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:43
1252 msgid "Facebook login failed with %d %s"
1255 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1256 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1257 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1261 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1262 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1264 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:136
1265 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1268 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:150
1269 msgid "Could not search in LDAP"
1272 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:157
1273 msgid "User not found in LDAP"
1274 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
1276 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:192
1277 msgid "Wrong password: "
1278 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1280 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:198
1282 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1283 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
1285 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:209
1287 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1288 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1290 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1292 msgid "Couldn't connect to %s"
1293 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1295 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1297 msgid "PersonalPage login method:"
1300 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1302 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1303 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1305 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1307 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1308 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1310 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1312 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1313 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1315 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1317 msgid "Given password ignored."
1318 msgstr "Mot de passe ignoré."
1320 #: ../lib/WikiUserNew.php:431
1322 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1325 #: ../lib/WikiUserNew.php:654
1326 msgid "Invalid password."
1327 msgstr "Mauvais mot de passe."
1329 #: ../lib/WikiUserNew.php:718
1330 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1331 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1333 #: ../lib/WikiUserNew.php:722
1334 msgid "Default preferences will be used."
1335 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1338 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
1343 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1344 "Sorry, you cannot login.\n"
1345 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1347 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1348 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1350 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
1351 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1353 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1355 #: ../lib/WikiUserNew.php:1370
1357 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1358 "change ADMIN_PASSWD."
1360 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1361 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
1364 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1365 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1367 #: ../lib/WikiUserNew.php:1796 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
1368 msgid "Email Verification"
1369 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1371 #: ../lib/WikiUserNew.php:1797
1375 "Your email account is verified and\n"
1376 "will be used to send page change notifications.\n"
1379 "Bienvenue sur %s!\n"
1380 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1381 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1384 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1386 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1387 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1389 #: ../lib/WikiUserNew.php:1861
1391 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1392 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1395 msgid "Apply changes"
1396 msgstr "Appliquer les changements."
1398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1399 msgid "Exit toolbar"
1402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1406 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1410 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1414 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1418 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1419 msgid "Table of content"
1420 msgstr "Table des matières"
1422 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1423 msgid "Insert Wikitext section"
1426 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1430 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1434 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1435 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1438 #: ../lib/XmlElement.php:491 ../lib/stdlib.php:1531
1440 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1441 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1443 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1444 msgid "xml-rpc change"
1447 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1448 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1453 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1454 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1455 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1459 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:100
1460 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1462 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1463 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1466 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:398
1471 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1472 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:108
1473 #: ../lib/plugin/Diff.php:118
1478 # lib/pageinfo.php:64
1479 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:112
1480 msgid "current version"
1481 msgstr "version actuelle"
1483 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:129
1484 msgid "revision by previous author"
1485 msgstr "révision par auteur précédent"
1487 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:135
1488 msgid "previous revision"
1489 msgstr "révision précédente"
1491 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:145
1492 msgid "predecessor to the previous major change"
1493 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1495 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:155
1497 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1498 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1500 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:158
1501 msgid "Other diffs:"
1502 msgstr "Autres comparaisons :"
1504 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:159
1505 msgid "Previous Major Revision"
1506 msgstr "Précédente Révision Principale"
1508 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:160
1509 msgid "Previous Revision"
1510 msgstr "Révision Précédente"
1512 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:161
1513 msgid "Previous Author"
1514 msgstr "Auteur Précédent"
1516 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:178
1518 msgstr "Page récente :"
1520 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:180
1522 msgstr "Ancienne page :"
1524 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1525 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:188
1527 msgid "Content of versions "
1528 msgstr "revenir à la version %d"
1530 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1535 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1536 msgid " is identical."
1537 msgstr " est identique."
1539 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1540 #: ../lib/diff.php:384 ../lib/plugin/Diff.php:194
1544 #: ../lib/diff.php:385 ../lib/plugin/Diff.php:195
1545 msgid " was created because: "
1546 msgstr " a été créé car : "
1548 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:316
1549 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164
1550 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191
1551 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238
1552 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
1554 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
1555 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
1556 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1557 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1558 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1559 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1560 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1565 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:184 ../lib/display.php:421
1566 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1567 msgid "LinkDatabase"
1568 msgstr "LiensDatabase"
1570 #: ../lib/display.php:253 ../lib/display.php:260
1571 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1572 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
1573 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1574 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1575 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
1576 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1580 #: ../lib/display.php:256 ../lib/display.php:263
1582 msgid "BackLinks for %s"
1583 msgstr "RétroLiens pour %s"
1585 #: ../lib/display.php:271
1587 msgid "(Redirected from %s)"
1588 msgstr "(Redirigé de %s)"
1590 #: ../lib/display.php:345 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1591 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1592 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1593 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1594 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1595 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1599 # lib/pageinfo.php:64
1600 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:586
1601 msgid "Your version"
1602 msgstr "Votre version"
1604 # lib/pageinfo.php:70
1605 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:587
1606 msgid "Other version"
1607 msgstr "L'autre version"
1609 #: ../lib/editpage.php:174
1610 msgid "Some internal editing error"
1613 #: ../lib/editpage.php:175
1615 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1616 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1618 #: ../lib/editpage.php:176
1619 msgid "&version=-1 might help."
1622 #: ../lib/editpage.php:195
1625 msgstr "Modifier : %s"
1627 #: ../lib/editpage.php:233
1629 msgid "View Source: %s"
1630 msgstr "Afficher la source : %s"
1632 #: ../lib/editpage.php:251
1633 msgid "Page now locked."
1634 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1636 #: ../lib/editpage.php:252
1637 msgid "Page now unlocked."
1638 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1640 #: ../lib/editpage.php:259
1641 msgid "Page now public."
1642 msgstr "La page est maintenant publique."
1644 #: ../lib/editpage.php:260
1645 msgid "Page now not-public."
1646 msgstr "La page n'est maintenant plus publique."
1648 #: ../lib/editpage.php:269
1649 msgid "Page now external."
1650 msgstr "La page est maintenant externe."
1652 #: ../lib/editpage.php:270
1653 msgid "Page now not-external."
1654 msgstr "La page n'est maintenant plus externe."
1656 #: ../lib/editpage.php:379
1659 msgstr "Enregistrée : %s"
1661 #: ../lib/editpage.php:433
1662 msgid "Too many external links."
1663 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1665 #: ../lib/editpage.php:446
1666 msgid "SpamAssassin reports: "
1669 #: ../lib/editpage.php:473
1670 msgid "External links contain blocked domains:"
1673 #: ../lib/editpage.php:474
1674 #, fuzzy, php-format
1675 msgid "%s is listed at %s with %s"
1676 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1678 #: ../lib/editpage.php:498
1679 msgid "Spam Prevention"
1682 #: ../lib/editpage.php:499
1683 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1686 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1687 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:562
1688 msgid "Sorry for the inconvenience."
1689 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1692 #: ../lib/editpage.php:526
1693 msgid "Versions are identical"
1694 msgstr "Les versions sont identiques"
1696 #: ../lib/editpage.php:559 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1698 msgstr "Page verrouillée"
1700 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1701 #: ../lib/editpage.php:560
1703 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1706 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1707 "pas pu être enregistrée."
1709 # lib/savepage.php:24
1710 #: ../lib/editpage.php:561
1712 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1713 "save your text in a text editor.)"
1715 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1716 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1718 # lib/display.php:14
1719 #: ../lib/editpage.php:570 ../lib/editpage.php:571 ../lib/main.php:786
1720 #: ../lib/main.php:1156 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
1721 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220
1722 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
1723 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267
1724 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355
1725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
1726 msgid "ModeratedPage"
1727 msgstr "PageModérée"
1729 #: ../lib/editpage.php:571
1732 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1733 "moderators at the definition in %s"
1736 #: ../lib/editpage.php:573 ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
1737 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:127
1738 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:147 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1739 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:87
1740 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
1742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
1743 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1744 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1745 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1746 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1747 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1748 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:23
1749 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1750 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
1751 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1752 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1753 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1754 msgid "UserPreferences"
1755 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1757 #: ../lib/editpage.php:572
1760 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1761 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1764 #: ../lib/editpage.php:585 ../lib/editpage.php:952
1767 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1768 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1769 "those sections by hand before you click Save."
1771 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1772 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1773 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1775 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:955
1776 msgid "Please check it through before saving."
1777 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1779 #: ../lib/editpage.php:600
1780 msgid "Conflicting Edits!"
1781 msgstr "Conflit d'éditions !"
1783 #: ../lib/editpage.php:601
1785 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1786 "new version of it."
1788 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1789 "enregistré une nouvelle version."
1791 #: ../lib/editpage.php:602
1793 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1794 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1795 "have been combined. The result is shown below."
1797 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1798 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1799 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1801 #: ../lib/editpage.php:676 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1805 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1806 #: ../lib/editpage.php:716
1809 msgstr "DernièresModifs"
1811 #: ../lib/editpage.php:720 ../lib/plugin/UpLoad.php:167
1812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:172 ../lib/plugin/WikiForm.php:107
1816 #: ../lib/editpage.php:723
1820 #: ../lib/editpage.php:746 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
1821 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
1823 msgid "Author will be logged as %s."
1824 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1826 #: ../lib/editpage.php:907
1830 #: ../lib/editpage.php:910
1831 msgid "Overwrite with new"
1834 #: ../lib/editpage.php:920
1836 msgid "Merge and Edit: %s"
1837 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1839 #: ../lib/loadsave.php:73
1840 msgid "ZIP files of database"
1843 #: ../lib/loadsave.php:74
1844 msgid "Dump to directory"
1845 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1847 #: ../lib/loadsave.php:75
1849 msgstr "Déposer un fichier"
1851 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:74
1853 msgstr "Charger le fichier"
1855 #: ../lib/loadsave.php:77
1857 msgstr "Mettre à jour"
1859 #: ../lib/loadsave.php:79
1860 msgid "Dump pages as XHTML"
1861 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1863 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1866 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1868 #: ../lib/loadsave.php:102
1870 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1871 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1873 #: ../lib/loadsave.php:105
1875 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1877 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1880 #: ../lib/loadsave.php:113
1884 #: ../lib/loadsave.php:114
1886 msgid "Return to %s"
1887 msgstr "Retour à la %s"
1889 #: ../lib/loadsave.php:229
1891 msgstr "SauvegardeTotale"
1893 #: ../lib/loadsave.php:233
1894 msgid "LatestSnapshot"
1895 msgstr "DernierInstantané"
1897 #: ../lib/loadsave.php:308 ../lib/loadsave.php:439
1898 msgid "You must specify a directory to dump to"
1899 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1901 #: ../lib/loadsave.php:313 ../lib/loadsave.php:444
1903 msgid "Cannot create directory '%s'"
1904 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1906 #: ../lib/loadsave.php:315 ../lib/loadsave.php:446
1908 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1909 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1911 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
1913 msgid "Using directory '%s'"
1914 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1916 #: ../lib/loadsave.php:321 ../lib/loadsave.php:451
1917 msgid "Dumping Pages"
1918 msgstr "Récupération des pages"
1920 #: ../lib/loadsave.php:357 ../lib/loadsave.php:620 ../lib/stdlib.php:1028
1924 #: ../lib/loadsave.php:365
1927 msgstr "enregistrée sous %s"
1929 #: ../lib/loadsave.php:375 ../lib/loadsave.php:690
1930 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1932 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1933 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1935 #: ../lib/loadsave.php:381 ../lib/loadsave.php:700
1937 msgid "%s bytes written"
1938 msgstr "%s octets enregistrés"
1940 # lib/editpage.php:19
1941 #: ../lib/loadsave.php:674 ../lib/loadsave.php:753 ../lib/loadsave.php:788
1942 #: ../lib/loadsave.php:818
1944 msgid "... copied to %s"
1945 msgstr "... copié à %s"
1947 # lib/editpage.php:19
1948 #: ../lib/loadsave.php:677 ../lib/loadsave.php:755 ../lib/loadsave.php:790
1949 #: ../lib/loadsave.php:820
1951 msgid "... not copied to %s"
1952 msgstr "... non copié à %s"
1954 #: ../lib/loadsave.php:698
1956 msgstr "enregistrée sous "
1958 #: ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798 ../lib/loadsave.php:829
1959 msgid "... not found"
1960 msgstr "... non trouvé"
1962 # lib/pageinfo.php:9
1963 #: ../lib/loadsave.php:892
1964 msgid "Empty pagename!"
1965 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1967 #: ../lib/loadsave.php:902
1968 msgid "Invalid pagename!"
1969 msgstr "Nom de page invalide."
1971 #: ../lib/loadsave.php:965
1976 #: ../lib/loadsave.php:980
1977 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1978 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1980 #: ../lib/loadsave.php:989
1984 #: ../lib/loadsave.php:991
1985 msgid "has edit conflicts - skipped"
1986 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1988 #: ../lib/loadsave.php:1003
1990 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1991 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1993 #: ../lib/loadsave.php:1017
1995 msgid "- saved to database as version %d"
1996 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1998 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
2000 msgid "MIME file %s"
2001 msgstr "fichier MIME %s"
2003 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
2005 msgid "Serialized file %s"
2006 msgstr "Fichier sérialisé %s"
2008 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
2010 msgid "plain file %s"
2011 msgstr "fichier simple %s"
2013 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
2015 msgstr "Fusionner l'édition"
2017 #: ../lib/loadsave.php:1038
2018 msgid "Restore Anyway"
2019 msgstr "Restaurer quand même"
2021 #: ../lib/loadsave.php:1046
2022 msgid "Overwrite All"
2025 #: ../lib/loadsave.php:1053
2026 msgid " Sorry, cannot merge."
2027 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
2029 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
2030 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
2031 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
2032 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
2033 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
2034 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
2035 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
2036 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2038 msgstr "Réinitialiser"
2040 #: ../lib/loadsave.php:1074
2041 msgid "missing required version argument"
2042 msgstr "argument de version requis manquant"
2044 #: ../lib/loadsave.php:1082
2045 msgid "no page content"
2046 msgstr "pas de sommaire de page"
2048 #: ../lib/loadsave.php:1089
2049 msgid "same version page"
2050 msgstr "même version de page"
2052 #: ../lib/loadsave.php:1096
2056 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107
2057 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:150 ../lib/plugin/UserPreferences.php:126
2058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2059 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
2060 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
2061 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
2062 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
2063 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
2064 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
2068 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:110
2069 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2070 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:128 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
2071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2072 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
2073 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:223
2074 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:236
2075 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:205
2076 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:217
2077 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
2078 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2079 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:94
2081 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
2082 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:369
2086 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2087 #: ../lib/loadsave.php:1124
2089 msgid "revert to version %d"
2090 msgstr "revenir à la version %d"
2092 #: ../lib/loadsave.php:1130
2093 #, fuzzy, php-format
2095 msgstr "Réinitialiser"
2097 #: ../lib/loadsave.php:1131
2099 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2100 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2102 #: ../lib/loadsave.php:1159
2103 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2104 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2106 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
2110 #: ../lib/loadsave.php:1456
2112 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2115 #: ../lib/loadsave.php:1463
2117 msgid "Bad file type: %s"
2118 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2120 #: ../lib/loadsave.php:1480
2122 msgid "Loading '%s'"
2123 msgstr "Chargement ' %s '"
2125 #: ../lib/loadsave.php:1515
2126 msgid "Loading up virgin wiki"
2127 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2129 #: ../lib/loadsave.php:1571
2130 msgid "No uploaded file to upload?"
2131 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2133 #: ../lib/loadsave.php:1574
2135 msgid "Uploading %s"
2136 msgstr "Dépôt de %s"
2138 #: ../lib/main.php:469
2142 #: ../lib/main.php:470 ../lib/main.php:480
2146 #: ../lib/main.php:471
2150 #: ../lib/main.php:472
2152 msgstr "UTILISATEUR"
2154 #: ../lib/main.php:473
2158 #: ../lib/main.php:474
2159 msgid "UNOBTAINABLE"
2160 msgstr "INACCESSIBLE"
2162 #: ../lib/main.php:502 ../lib/main.php:521
2164 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2165 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2167 #: ../lib/main.php:510
2168 msgid "authenticated"
2169 msgstr "authentifié"
2171 #: ../lib/main.php:510
2172 msgid "not authenticated"
2173 msgstr "non authentifié"
2175 #: ../lib/main.php:512
2176 msgid "Missing PagePermission:"
2177 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2179 #: ../lib/main.php:511
2181 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2183 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2185 #: ../lib/main.php:529
2187 msgid "You must sign in to %s."
2188 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2190 #: ../lib/main.php:539
2192 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2193 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2195 #: ../lib/main.php:541 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2197 msgid "You must be an administrator to %s."
2198 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2200 #: ../lib/main.php:555
2201 msgid "view this page"
2202 msgstr "voir cette page"
2204 #: ../lib/main.php:556
2205 msgid "diff this page"
2206 msgstr "diff de cette page"
2208 #: ../lib/main.php:557
2209 msgid "dump html pages"
2210 msgstr "récupération des pages HTML"
2212 #: ../lib/main.php:558
2213 msgid "dump serial pages"
2214 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2216 #: ../lib/main.php:559
2217 msgid "edit this page"
2218 msgstr "éditer cette page"
2220 #: ../lib/main.php:560
2221 msgid "rename this page"
2222 msgstr "renommer cette page"
2224 #: ../lib/main.php:561
2225 msgid "revert to a previous version of this page"
2226 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2228 #: ../lib/main.php:562
2229 msgid "create this page"
2230 msgstr "créer cette page"
2232 #: ../lib/main.php:563
2233 msgid "load files into this wiki"
2234 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2236 #: ../lib/main.php:564
2237 msgid "lock this page"
2238 msgstr "verrouiller cette page"
2240 #: ../lib/main.php:565
2241 msgid "purge this page"
2242 msgstr "purger cette page"
2244 #: ../lib/main.php:566
2245 msgid "remove this page"
2246 msgstr "supprimer cette page"
2248 #: ../lib/main.php:567
2249 msgid "unlock this page"
2250 msgstr "déverrouiller la page"
2252 #: ../lib/main.php:568
2253 msgid "upload a zip dump"
2254 msgstr "déposer un fichier zip"
2256 # lib/pageinfo.php:64
2257 #: ../lib/main.php:569
2258 msgid "verify the current action"
2259 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2261 #: ../lib/main.php:570
2262 msgid "view the source of this page"
2263 msgstr "voir la source de cette page"
2265 #: ../lib/main.php:571
2266 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2267 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2269 #: ../lib/main.php:572
2270 msgid "access this wiki via SOAP"
2271 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2273 #: ../lib/main.php:573
2274 msgid "download a zip dump from this wiki"
2275 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2277 #: ../lib/main.php:574
2278 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2279 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2281 #: ../lib/main.php:580
2284 msgstr "utilisateurs"
2286 #: ../lib/main.php:598
2287 msgid "Browsing pages"
2288 msgstr "Navigation en cours"
2290 #: ../lib/main.php:599
2291 msgid "Diffing pages"
2292 msgstr "Comparaison des pages"
2294 #: ../lib/main.php:600
2295 msgid "Dumping html pages"
2296 msgstr "Récupération des pages HTML"
2298 #: ../lib/main.php:601
2299 msgid "Dumping serial pages"
2300 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2302 #: ../lib/main.php:602
2303 msgid "Editing pages"
2304 msgstr "Éditions des pages"
2306 #: ../lib/main.php:603
2307 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2310 #: ../lib/main.php:604
2311 msgid "Creating pages"
2312 msgstr "Création des pages"
2314 #: ../lib/main.php:605
2315 msgid "Loading files"
2316 msgstr "Chargement des fichiers"
2318 #: ../lib/main.php:606
2319 msgid "Locking pages"
2320 msgstr "Verrouillage des pages"
2322 #: ../lib/main.php:607
2323 msgid "Purging pages"
2324 msgstr "Purge des pages"
2326 #: ../lib/main.php:608
2327 msgid "Removing pages"
2328 msgstr "Suppression des pages"
2330 #: ../lib/main.php:609
2331 msgid "Unlocking pages"
2332 msgstr "Déverrouillage des pages"
2334 #: ../lib/main.php:610
2335 msgid "Uploading zip dumps"
2336 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2338 # lib/pageinfo.php:64
2339 #: ../lib/main.php:611
2340 msgid "Verify the current action"
2341 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2343 #: ../lib/main.php:612
2344 msgid "Viewing the source of pages"
2345 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2347 #: ../lib/main.php:613
2348 msgid "XML-RPC access"
2349 msgstr "Accès XML-RPC"
2351 #: ../lib/main.php:614
2355 #: ../lib/main.php:615
2356 msgid "Downloading zip dumps"
2357 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2359 #: ../lib/main.php:616
2360 msgid "Downloading html zip dumps"
2361 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2363 #: ../lib/main.php:773
2365 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2368 #: ../lib/main.php:776
2369 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2372 #: ../lib/main.php:781
2373 msgid "You must wait for moderator approval."
2376 #: ../lib/main.php:802 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312
2378 msgid "%s: Bad action"
2379 msgstr "%s : Mauvaise action"
2382 #: ../lib/main.php:819
2383 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2384 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2386 #: ../lib/main.php:1077
2390 #: ../lib/main.php:1081
2394 #: ../lib/main.php:1089 ../lib/main.php:1094 ../lib/plugin/PageDump.php:56
2395 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
2396 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
2397 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2398 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
2399 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2400 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
2401 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2402 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
2404 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2406 # lib/fullsearch.php:48
2407 #: ../lib/main.php:1112 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
2408 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:131
2409 msgid "FullTextSearch"
2410 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2412 #: ../lib/main.php:1298
2413 msgid "The session.save_path directory"
2414 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2416 #: ../lib/main.php:1301
2418 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2419 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2421 #: ../lib/main.php:1305
2423 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2424 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2426 #: ../lib/main.php:1312
2427 msgid "Users will not be able to sign in."
2428 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2430 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2432 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2434 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2436 msgid "Show and add comments for %s"
2437 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2439 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2440 msgid "No pagename specified"
2441 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2443 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2444 msgid "Click to hide the comments"
2447 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2448 msgid "Click to display all comments"
2449 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2451 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
2452 msgid "Click to display"
2453 msgstr "Cliquez pour afficher"
2455 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2457 msgstr "Commentaires"
2459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2460 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
2462 msgstr "ToutesLesPages"
2464 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2465 msgid "List all pages in this wiki."
2466 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2468 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
2469 msgid "All pages in this wiki ({total} total):"
2470 msgstr "Toutes les pages dans ce wiki ({total} au total) :"
2472 #: ../lib/plugin/AllPages.php:80
2473 msgid "List of user-created pages ({total} total):"
2474 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs ({total} au total) :"
2476 #: ../lib/plugin/AllPages.php:86
2478 msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):"
2479 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] ({total} au total) :"
2481 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97
2483 msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):"
2484 msgstr "Liste des pages modifiées par [%s] ({total} au total) :"
2486 #: ../lib/plugin/AllPages.php:108
2488 msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):"
2489 msgstr "Liste des pages créées par [%s] ({total} au total) :"
2491 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
2493 msgid "Elapsed time: %s s"
2494 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2496 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2498 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2500 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2501 msgid "List all once authenticated users."
2502 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2504 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
2506 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2507 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2510 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2511 msgid "0 - last minute"
2514 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2515 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2516 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2519 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2520 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2521 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2524 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2525 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2526 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2530 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2531 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2535 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2536 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2540 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2541 msgid "6 - more than 1 year"
2544 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2545 msgid "referring_urls"
2548 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2549 msgid "external_referers"
2552 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2553 msgid "referring_domains"
2556 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2557 msgid "remote_hosts"
2560 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2562 msgstr "utilisateurs"
2564 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2568 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2572 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2573 msgid "search_bots_hits"
2576 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2580 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2584 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2588 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2592 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2593 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2596 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2597 msgid "Show summary information from the access log table."
2598 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2600 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2601 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2604 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2605 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2608 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2610 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2613 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2614 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:62
2615 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2619 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2621 msgstr "ApposezLeTexte"
2623 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2624 msgid "Append text to any page in this wiki."
2625 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2627 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2628 msgid "Appending at the end."
2631 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2633 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2636 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2638 msgid "AppendText to %s"
2641 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2642 msgid "Page successfully updated."
2643 msgstr "Page changé avec succès."
2645 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2650 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2654 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2655 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2658 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2662 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2663 msgid "Render inline ASCII SVG"
2666 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65
2667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2668 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2670 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2671 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2672 msgid "AuthorHistory"
2673 msgstr "HistoriqueAuteur"
2675 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2678 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2679 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2681 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2682 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2684 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:160
2688 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118
2689 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2690 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2691 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2695 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:119 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:161
2696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2698 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2700 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2701 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2702 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
2706 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2707 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:120 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:162
2709 msgstr "Dernière modification"
2711 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:149
2713 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2715 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2717 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:196
2719 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2721 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2724 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2726 msgid "List all pages which link to %s."
2727 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2729 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:74 ../lib/plugin/ListPages.php:123
2730 #: ../lib/plugin/ListPages.php:126 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2734 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2736 msgid "No other page links to %s yet."
2737 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2739 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2741 msgid "One page would link to %s:"
2742 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2744 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:139
2746 msgid "%s pages would link to %s:"
2747 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2749 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131
2750 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
2754 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:154
2756 msgid "No page links to %s."
2757 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2759 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:159
2761 msgid "One page links to %s:"
2762 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2764 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:169
2769 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2771 msgid "%s pages link to %s:"
2772 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2774 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:177
2778 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2779 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2783 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2784 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2787 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:103 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2789 msgid "Blog Entries for %s:"
2792 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:111
2793 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2794 msgid "BlogArchives"
2797 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:137
2798 msgid "Blog Archives:"
2801 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2805 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2806 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2809 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2812 msgstr "Nouveau commentaire."
2814 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2815 msgid "No Blog Entries"
2818 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2819 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2822 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2823 msgid "Previous Month"
2824 msgstr "Mois précédent"
2826 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2828 msgstr "Mois suivant"
2830 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2835 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2840 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2841 msgid "CalendarList"
2842 msgstr "ListeDuCalendrier"
2845 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2846 msgid "CategoryPage"
2847 msgstr "CatégoriePages"
2849 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2850 msgid "Create a Wiki page."
2851 msgstr "Créer cette page."
2853 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2857 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2858 msgid "Render SVG charts"
2861 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2863 msgstr "Commentaire"
2865 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2866 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2867 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2869 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2872 msgstr "CréerUneTdm"
2874 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2875 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2878 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
2879 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:82 ../lib/plugin/RateIt.php:215
2880 #: ../lib/plugin/Template.php:112
2881 msgid "no page specified"
2882 msgstr "aucune page indiquée"
2884 # lib/display.php:14
2885 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2887 msgstr "CréerUnePage"
2889 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2890 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2891 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2893 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:71
2895 msgid "Cannot create page with empty name!"
2896 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2898 # lib/display.php:14
2899 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:75
2901 msgid "CreatePage failed"
2902 msgstr "CréerUnePage"
2904 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:77 ../lib/plugin/CreatePage.php:79
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2907 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
2909 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84 ../lib/plugin/CreatePage.php:88
2910 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2913 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:85
2914 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2917 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2919 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2922 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2924 msgid "%s already exists"
2925 msgstr "%s existe déjà"
2927 # lib/display.php:14
2928 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2929 msgid "Created by CreatePage"
2930 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2932 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:48
2934 msgstr "CréerUneTdm"
2936 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2937 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2940 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:390 ../lib/plugin/Diff.php:92
2941 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2943 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2946 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399
2947 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2950 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:461
2951 msgid "Click to display to TOC"
2952 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2954 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2956 msgstr "Heure actuelle"
2958 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2959 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2962 # lib/display.php:14
2963 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2964 msgid "DeadEndPages"
2965 msgstr "PagesSansLien"
2967 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2968 msgid "Display differences between revisions"
2969 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2971 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2973 msgid "DynamicIncludePage"
2974 msgstr "InclureUnePage"
2976 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2978 msgid "Dynamicly include text from another wiki page."
2979 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2981 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:64
2982 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:88
2983 #, fuzzy, php-format
2987 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:83
2988 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:84
2989 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:115
2990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1361 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362
2991 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:46
2992 msgid "Click to hide/show"
2993 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2995 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2996 msgid "EditMetaData"
2997 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2999 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
3001 msgid "Edit metadata for %s"
3002 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
3004 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
3006 msgid "No metadata for %s"
3007 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
3009 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
3011 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
3012 "remove a key by leaving the value-box empty."
3014 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
3015 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
3017 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
3021 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
3022 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
3023 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
3025 # lib/fullsearch.php:48
3026 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
3027 msgid "ExternalSearch"
3028 msgstr "RechercheExterne"
3030 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
3031 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
3032 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
3034 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483
3036 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3037 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3039 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
3044 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
3045 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
3048 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
3049 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
3050 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
3052 msgid "A required argument '%s' is missing."
3053 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
3055 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
3056 #, fuzzy, php-format
3057 msgid "File '%s' not found."
3058 msgstr "%s non trouvé"
3060 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
3062 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
3065 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
3066 msgid "page not locked"
3067 msgstr "page déverrouillée"
3069 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
3073 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
3074 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
3077 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
3078 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
3081 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3082 msgid "FOAF File URI"
3085 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
3089 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
3090 msgid "Original URL (Redirect)"
3093 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
3097 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:124
3098 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3101 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:147
3105 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3106 msgid "FrameInclude"
3107 msgstr "InclureUnCadre"
3109 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3111 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3113 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3115 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:127
3117 msgid "recursive inclusion of page %s"
3118 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3120 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
3122 msgid "%s or %s parameter missing"
3123 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3125 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3127 msgid "recursive inclusion of url %s"
3128 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3130 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
3131 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:87
3132 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3137 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
3138 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3139 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3141 # lib/fullsearch.php:48
3142 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:93 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:128
3144 msgid "Full text search results for '%s'"
3145 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3147 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
3149 msgid "only %d pages displayed"
3150 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3152 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
3154 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3157 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:168 ../lib/plugin/WantedPages.php:175
3158 #, fuzzy, php-format
3162 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3164 msgstr "PagesFloues"
3166 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3168 msgid "Search for page titles similar to %s."
3169 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3171 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3173 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3174 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3176 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3180 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3184 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:141
3186 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
3189 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:174
3190 msgid "Spelling Score"
3191 msgstr "Score d'épellation"
3193 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:175
3195 msgstr "Score de son"
3197 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3198 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
3202 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
3203 msgid "Go to or create page."
3204 msgstr "Aller à ou créer page."
3206 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3207 #: ../lib/plugin/GoTo.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3208 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3209 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
3213 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3217 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3219 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3222 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3223 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3225 msgid "%s parameter missing"
3226 msgstr "%s paramètre manquant"
3228 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3230 msgid "invalid argument %s"
3231 msgstr "Argument non valable : %s"
3233 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3234 msgid "new window"
3237 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3238 msgid "GooglePlugin"
3239 msgstr "PluginGoogle"
3241 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3242 msgid "Make use of the Google API"
3243 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3245 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3246 msgid "Nothing found"
3247 msgstr "Aucun résultat"
3249 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3253 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3254 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3257 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:318
3260 msgstr "%s est vide."
3262 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3263 msgid "No dot graph given"
3266 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3267 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3269 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3270 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3272 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3274 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3277 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3279 msgstr "BonjourLeMonde"
3281 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3282 msgid "Simple Sample Plugin"
3283 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3285 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3286 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3289 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3290 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3293 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3294 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3297 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3301 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
3302 msgid "Query a local imdb database"
3305 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3307 msgstr "InclureUnePage"
3309 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3310 msgid "Include text from another wiki page."
3311 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3313 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:89 ../lib/plugin/IncludePage.php:129
3314 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:168
3315 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:105 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
3317 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3318 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3320 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/Template.php:133
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid "Page '%s' does not exist"
3323 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
3325 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:100 ../lib/plugin/Template.php:138
3326 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:112 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
3329 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3331 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/PageGroup.php:129
3332 #: ../lib/plugin/Template.php:146
3334 msgid "%s(%d): no such revision"
3335 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3337 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:158
3339 msgid "Included from %s"
3340 msgstr "Inséré de %s"
3342 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:183
3344 msgid " ... first %d lines"
3345 msgstr "... %d premières lignes"
3347 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
3348 msgid "IncludePages"
3349 msgstr "InclurePages"
3351 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
3352 msgid "Include multiple pages."
3355 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3356 msgid "IncludeSiteMap"
3357 msgstr "CarteDuSite"
3359 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3361 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3362 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3364 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
3367 msgstr "InclureUnePage"
3369 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
3371 msgid "Dynamic Category Tree"
3372 msgstr "Catégories populaires"
3374 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3375 msgid "InterWikiSearch"
3376 msgstr "RechercheInterWiki"
3378 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3379 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3381 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3384 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3388 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3389 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:799
3390 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3391 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
3392 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
3393 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
3394 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
3395 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
3396 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
3397 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
3398 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
3399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3405 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
3406 msgid "JabberPresence"
3407 msgstr "JabberPresence"
3409 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:47
3410 msgid "Simple jabber presence plugin"
3413 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3414 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3416 msgstr "LdapChercher"
3418 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3419 msgid "Search an LDAP directory"
3422 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3424 msgid "Missing ldap extension"
3425 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3427 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3429 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3430 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3432 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3433 msgid "Failed to bind LDAP host"
3436 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
3437 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
3438 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
3439 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3440 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
3441 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3443 msgstr "PagesSemblables"
3445 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3447 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3449 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3452 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
3454 msgid "Page names with prefix '%s'"
3455 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3457 #: ../lib/plugin/LikePages.php:71
3459 msgid "Page names with suffix '%s'"
3460 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3462 #: ../lib/plugin/LikePages.php:81
3464 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3465 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3467 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3469 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3473 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:79
3475 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3476 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3478 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
3480 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
3481 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
3483 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:92
3485 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
3486 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
3488 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:99
3490 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
3491 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
3493 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:112 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3497 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:174
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Unsupported format argument %s"
3500 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3502 # lib/fullsearch.php:48
3503 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3506 msgstr "RechercheLive"
3508 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3509 msgid "Search page and link names"
3512 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96
3513 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3514 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3517 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119
3518 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3521 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3524 msgstr "Identifiant"
3526 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3530 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3531 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3534 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:149 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333
3535 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3540 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:159
3542 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3545 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3547 msgstr "ListeDePages"
3549 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3550 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3551 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3553 #: ../lib/plugin/ListPages.php:100
3554 msgid "You must be logged in to view ratings."
3555 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3557 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3559 msgid "ListRelations"
3560 msgstr "Annuler la notation"
3562 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3564 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3568 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3569 msgid "ListSubpages"
3570 msgstr "ListeDesSousPages"
3572 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3573 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3575 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3577 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3578 msgid "The current page has no subpages defined."
3579 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3581 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3583 msgid "SubPages of %s:"
3584 msgstr "SousPages de %s :"
3586 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3587 msgid "MediawikiTable"
3590 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3592 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3593 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3595 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3596 msgid "Support moderated pages"
3597 msgstr "Supportés pages moderée"
3599 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179
3600 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225
3601 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3602 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3604 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160
3607 "ModeratedPage status update:\n"
3608 " Moderators: '%s'\n"
3609 " require_access: '%s'"
3612 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3614 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3617 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185
3620 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3621 " Moderators: '%s'\n"
3622 " require_access: '%s'"
3625 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
3627 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3630 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278
3631 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3632 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3634 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357
3636 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3639 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369
3640 msgid "Please approve or reject this request:"
3643 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3647 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406
3651 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408
3655 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
3657 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3660 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3662 msgid "%s is not locked!"
3663 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3665 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3667 msgstr "LesPlusVisitées"
3669 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3670 msgid "List the most popular pages."
3671 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3673 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:65
3674 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3675 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3677 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:94
3679 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3680 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3682 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:96
3684 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3685 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3687 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:98
3688 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3689 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3691 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3693 msgid "NewPagesPerUser"
3694 msgstr "Nouvelle page."
3696 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3698 msgid "List all new pages per month per user"
3699 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3701 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3705 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3706 msgid "Don't cache this page."
3707 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3709 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3710 msgid "OldStyleTable"
3711 msgstr "TableauAncienStyle"
3713 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3714 msgid "Layout tables using the old markup style."
3715 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3717 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3719 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3720 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3722 # lib/display.php:14
3723 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3724 msgid "OrphanedPages"
3725 msgstr "PagesOrphelines"
3727 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3728 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3729 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3731 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3733 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3734 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3736 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3737 msgid "View a single page dump online."
3738 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3740 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3742 msgid "Page %s not found."
3743 msgstr "Page %s non trouvée."
3745 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3746 msgid "Download for CVS"
3747 msgstr "Télécharger pour CVS"
3749 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3750 msgid "Download for backup"
3751 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3753 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3755 msgid "Download all revisions for backup"
3756 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3758 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3760 msgid "Preview: Page dump of %s"
3761 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3763 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3766 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3767 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3769 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3771 msgid "Preview as normal format"
3772 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3774 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3775 msgid "Preview as backup format"
3776 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3778 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3780 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3781 msgstr "(format de sauvegarde)"
3783 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3784 msgid "Preview as developer format"
3785 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3787 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3788 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3791 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3793 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3794 "from the above preview."
3796 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3797 "à partir de la prévisualisation."
3799 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3801 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3802 "into consideration!"
3804 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3805 "des listes indentées !"
3807 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3809 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3810 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3812 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3813 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3815 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:135
3816 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288
3817 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3821 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3823 msgstr "GroupeDePages"
3825 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3827 msgid "PageGroup for %s"
3828 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3830 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108
3831 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3835 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2186
3837 msgid "<%s: no such section>"
3838 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3840 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3844 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3848 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3852 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3856 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3858 msgid "PageHistory for %s"
3859 msgstr "Historique de %s"
3861 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3862 msgid "No revisions found"
3863 msgstr "Révision non trouvée"
3865 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3866 msgid "compare revisions"
3867 msgstr "comparer les révisions"
3869 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3870 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3871 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3873 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3875 msgid "Check any two boxes then %s."
3876 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3878 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3879 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3880 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3881 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3883 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3884 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3885 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3886 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3887 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3888 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:30
3889 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3890 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3891 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3892 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3894 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3896 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3897 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3902 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../lib/plugin/RecentChanges.php:469
3903 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3906 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3907 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3908 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3912 msgstr "édition mineure"
3914 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3915 msgid "History of changes."
3916 msgstr "Historique des changements."
3918 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3920 msgid "List PageHistory for %s"
3921 msgstr "Historique de %s"
3923 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3924 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3925 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3926 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3927 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3928 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3929 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3930 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3932 msgstr "InfosSurLaPage"
3934 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3936 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3937 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3939 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3943 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3944 msgid "PageTrail Plugin"
3945 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3947 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3949 msgid "PasswordReset"
3950 msgstr "Mot de passe :"
3952 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3954 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3958 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3959 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65 ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3960 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3964 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:66
3966 msgid "The password for user %s has been deleted."
3969 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68 ../lib/plugin/PasswordReset.php:89
3970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:167
3974 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:69
3976 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3979 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3981 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3984 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Error sending email with password for user %s."
3987 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:97
3991 msgid "Reset password of user: "
3992 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:150
3998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:136
3999 msgid "You need to specify the userid!"
4002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:158
4003 msgid "Already logged in"
4006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
4007 msgid "Changing passwords is done at "
4010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:168
4012 msgid "No email stored for user %s."
4015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
4017 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
4018 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4020 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:182
4022 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
4023 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
4025 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:183
4026 msgid "An email will be sent."
4029 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
4031 msgstr "AlbumPhotos"
4033 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
4035 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
4037 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
4038 "descriptions facultatives."
4040 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569
4041 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
4042 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
4043 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
4045 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566
4046 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
4049 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620
4051 msgid "Unable to find src='%s'"
4052 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4054 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632
4056 msgid "Unable to read src='%s'"
4057 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4059 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62
4060 msgid "PhpHighlight"
4061 msgstr "ColorationPhp"
4063 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
4064 msgid "PHP syntax highlighting"
4065 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
4067 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
4069 msgid "Invalid color: %s"
4070 msgstr "Couleur non valable : %s"
4072 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
4076 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
4077 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
4078 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
4080 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
4081 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
4083 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
4086 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
4088 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
4089 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
4091 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
4093 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
4094 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
4096 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4097 msgid "Submit country"
4098 msgstr "Valider le pays"
4100 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4101 msgid "Change country"
4102 msgstr "Changer le pays"
4104 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
4105 msgid "Submit location"
4106 msgstr "Valider la localisation"
4108 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
4112 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
4113 msgid "Ploticus image creation"
4116 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
4117 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
4120 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
4121 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
4122 msgid "empty source"
4123 msgstr "source vide"
4125 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
4126 msgid "PluginManager"
4127 msgstr "GestionsDesPlugins"
4129 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
4131 msgid "List of plugins on this wiki"
4132 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4134 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4138 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4139 msgid "use this plugin"
4140 msgstr "utiliser ce plugin"
4142 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4146 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4150 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:112
4152 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4153 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
4155 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:124 ../lib/plugin/PluginManager.php:126
4156 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
4160 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4164 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4165 msgid "Used to create a clickable popup link."
4169 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4170 msgid "PopularNearby"
4171 msgstr "PopulairesAlentour"
4173 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4174 msgid "List the most popular pages nearby."
4175 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4178 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4180 msgid "%d best incoming links: "
4181 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4184 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4186 msgid "%d best outgoing links: "
4187 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4190 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4192 msgid "%d most popular nearby: "
4193 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4196 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4199 msgstr "PopulairesAlentour"
4201 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4203 msgid "List the most popular tags."
4204 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4207 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4208 msgid "CategoryCategory"
4209 msgstr "CatégorieCatégorie"
4212 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4216 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4220 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
4222 msgid "PreferenceApp"
4223 msgstr "Préférences"
4225 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
4226 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4229 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
4231 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4234 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
4237 msgstr "%d visites totales"
4239 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
4241 msgid "Total Voters"
4242 msgstr "%d thèmes au total: "
4244 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:277
4245 msgid "Total Budget"
4248 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4250 msgstr "PrécédentSuivant"
4252 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4254 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4255 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4257 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4261 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4265 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4266 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
4271 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
4272 msgid "Render inline Processing"
4275 # lib/display.php:14
4276 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4277 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4278 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
4280 msgstr "PageAléatoire"
4282 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4283 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4284 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4286 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:296
4287 #: ../lib/upgrade.php:445
4291 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4292 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4293 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4295 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148 ../lib/plugin/RateIt.php:246
4297 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4300 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
4302 msgid "Your current rating: "
4303 msgstr "Votre note "
4305 # lib/pageinfo.php:64
4306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
4308 msgid "Your current prediction: "
4309 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4311 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
4313 msgid "Change your rating from "
4314 msgstr "Votre note "
4316 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
4321 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
4323 msgid "Add your rating: "
4324 msgstr "Votre note "
4326 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
4330 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
4331 msgid "Rating deleted!"
4334 #: ../lib/plugin/RateIt.php:262 ../lib/plugin/RateIt.php:266
4336 msgid "Your rating was %.1f"
4337 msgstr "Votre note est %.1f"
4339 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Prediction: %s"
4342 msgstr "Éditer : %s"
4344 #: ../lib/plugin/RateIt.php:276
4346 msgid "Prediction: %.1f"
4349 #: ../lib/plugin/RateIt.php:296
4353 #: ../lib/plugin/RateIt.php:392
4355 msgid "Cancel your rating"
4356 msgstr "Annuler la notation"
4358 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4359 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4360 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4362 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4363 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4364 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4366 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4370 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
4372 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4373 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4375 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
4376 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
4378 msgid "UserContribs"
4379 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4381 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4382 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4383 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
4384 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
4386 msgid "RecentNewPages"
4387 msgstr "DernièresModifs"
4389 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
4390 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:675 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
4391 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:59 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:46
4392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
4393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
4395 msgstr "ÉditionsRécentes"
4397 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
4401 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
4402 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
4411 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
4414 msgstr "commentaires"
4416 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
4419 msgstr "nouvelle page"
4421 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:271
4425 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4427 msgstr "éditions majeures"
4429 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4431 msgstr "éditions mineures"
4433 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
4434 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:56
4435 msgid "Recent Comments"
4436 msgstr "Derniers commentaires"
4438 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4440 msgstr "commentaires"
4442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4444 msgid "created new pages"
4445 msgstr "créer cette page"
4447 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid " for pages changed by %s"
4450 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
4452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:291
4454 msgid " for pages owned by %s"
4455 msgstr " pour les pages possédées par %s"
4457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:294
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid " for all pages linking to %s"
4460 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4462 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:297
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid " for all pages matching '%s'"
4465 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:322
4469 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4471 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4473 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4475 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4477 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4480 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4482 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4483 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4485 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:334
4487 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4489 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4491 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
4493 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4495 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4498 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
4500 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4501 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4503 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4505 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4507 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4509 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
4511 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4513 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4516 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:353
4518 msgid "All %s are listed below."
4519 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4521 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:379 ../lib/plugin/RecentComments.php:91
4522 msgid "No comments found"
4523 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4525 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
4526 msgid "No changes found"
4527 msgstr "Aucune modification trouvée"
4529 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
4530 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4533 # lib/fullsearch.php:48
4534 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:800
4535 msgid "Title Search"
4536 msgstr "Recherche par titre"
4538 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1158
4540 msgid "List all recent changes in this wiki."
4541 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4543 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1369
4544 msgid "Show changes for:"
4545 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4547 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1415
4551 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1417
4553 msgstr "Depuis le début"
4555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1419
4560 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1431
4562 msgstr "Tous les utilisateurs"
4564 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1434
4565 msgid "My modifications only"
4566 msgstr "Mes modifications uniquement"
4568 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1451
4569 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4571 msgstr "Toutes les pages"
4573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1454
4574 msgid "My pages only"
4575 msgstr "Mes pages uniquement"
4577 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1471
4578 msgid "Major modifications only"
4579 msgstr "Modifications majeures uniquement"
4581 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1471
4582 msgid "All modifications"
4583 msgstr "Toutes les modifications"
4585 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1482
4586 msgid "Page once only"
4587 msgstr "Une seule fois la page"
4589 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4590 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1482
4591 msgid "Full changes"
4592 msgstr "Plusieurs fois la page"
4594 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1493
4595 msgid "Old and new pages"
4596 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4598 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1493
4599 msgid "New pages only"
4600 msgstr "Nouvelles pages uniquement"
4602 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:62
4603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4604 msgid "RecentComments"
4605 msgstr "CommentairesRécents"
4607 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4608 msgid "List basepages with recently added comments."
4611 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:117
4612 msgid "latest comment by "
4613 msgstr "dernier commentaire par "
4615 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4616 msgid "List all recent edits in this wiki."
4617 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4619 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:59
4620 msgid "Recent Edits"
4621 msgstr "Éditions récentes"
4623 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4624 msgid "RecentReferrers"
4627 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4628 msgid "Analyse access log."
4631 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4633 msgstr "RedirigerVers"
4635 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4637 msgid "Redirects to another URL or page."
4638 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4640 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4642 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4643 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4645 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:90
4647 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4648 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
4650 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4652 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4653 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4655 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:103
4656 msgid "Double redirect not allowed."
4657 msgstr "La double redirection interdit."
4659 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:107
4660 msgid "Viewing redirecting page."
4661 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4663 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4665 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4666 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4668 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:50
4670 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4671 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
4673 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4674 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:67 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:96
4675 msgid "Related Changes"
4676 msgstr "Changements liés"
4678 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4679 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:96 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4680 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4681 msgid "RelatedChanges"
4682 msgstr "ChangementsLiés"
4684 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4686 msgstr "BeauTableau"
4688 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4689 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4690 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4692 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4694 msgstr "RessourcesRss"
4696 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4697 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4698 msgstr "Importer des ressources RSS"
4700 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4701 msgid "no RSS items"
4704 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4705 msgid "SearchHighlight"
4708 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4709 msgid "Hilight referred search terms."
4712 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4714 msgid "%s: Found %s through %s"
4717 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4719 msgid "SemanticRelations"
4720 msgstr "Annuler la notation"
4722 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4724 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4725 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4727 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4728 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4730 msgid "SemanticSearch"
4731 msgstr "RechercheInterWiki"
4733 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Semantic relations for %s"
4736 msgstr "Il manque %s pour %s"
4738 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4740 msgid "Attributes of %s"
4743 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4744 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4745 msgid "Help/SemanticRelations"
4748 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4749 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4752 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4754 msgid "Search relations and attributes"
4755 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4757 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108
4758 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4761 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126
4764 msgstr "Liens correspondants"
4766 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4767 msgid "Add an AND query"
4770 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214
4774 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4775 msgid "Add an OR query"
4778 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141
4779 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4782 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179
4783 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4786 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191
4787 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4790 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202
4791 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4794 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4798 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221
4799 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4802 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4806 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4807 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4809 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4810 msgstr "RechercheInterWiki"
4812 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289
4813 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4816 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
4818 msgid "Help:SemanticRelations"
4819 msgstr "Annuler la notation"
4821 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339
4823 msgid "Illegal operator: %s"
4826 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387
4828 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4831 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
4835 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426
4836 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4838 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4841 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4842 msgid "Parse and execute a full query expression"
4845 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4846 msgid "Enter a valid query expression"
4849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4850 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4853 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4855 msgid "Pagename(s): "
4856 msgstr "Nom de la page"
4858 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4859 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4862 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4864 msgstr "CarteDuSite"
4866 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4867 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4868 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4870 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:171
4872 msgid "(max. recursion level: %d)"
4873 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4875 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4876 msgid "Spell Checker"
4879 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4880 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4883 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4886 msgstr "Sélectionner"
4888 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4889 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4892 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4893 msgid "SpellCheck result"
4896 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4898 msgstr "RésultatSql"
4900 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4901 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4902 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4904 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4905 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4906 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4908 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4910 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4911 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4913 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4917 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4918 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4921 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4923 msgid "Syncing this PhpWiki"
4924 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4926 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4927 msgid "Download all externally changed sources."
4930 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4932 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4935 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4939 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4940 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4941 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4945 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4949 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4950 msgid "Now upload all locally newer pages."
4953 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4955 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4958 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4960 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4961 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4963 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4965 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4968 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4969 #, fuzzy, php-format
4973 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4974 #, fuzzy, php-format
4975 msgid "Postponed %s for %s."
4976 msgstr "Il manque %s pour %s"
4978 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4979 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4980 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4985 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4987 msgid "same content"
4988 msgstr "pas de sommaire de page"
4990 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4991 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4992 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4993 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4997 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4998 msgid "SyntaxHighlighter"
4999 msgstr "ColorationSyntaxique"
5001 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
5002 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
5005 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
5006 msgid "Syntax language not specified."
5007 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
5009 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
5011 msgid "invalid %s ignored"
5012 msgstr "%s non valable ignoré"
5014 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
5016 msgstr "InfosSystème"
5018 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
5019 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
5020 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
5022 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124
5023 msgid "no cache used"
5024 msgstr "pas de cache utilisé"
5027 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
5028 msgid "cached pagedata:"
5029 msgstr "page bufferisée :"
5031 # lib/pageinfo.php:70
5032 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
5033 msgid "cached versiondata:"
5034 msgstr "version bufferisée :"
5036 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137
5038 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
5039 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
5041 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
5043 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
5044 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
5046 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
5048 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
5050 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
5052 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145
5055 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
5056 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
5057 "more than %d unique author revisions."
5059 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
5060 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
5061 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
5063 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
5068 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
5070 msgid "%d not-empty pages"
5071 msgstr "%d pages non vides"
5073 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196
5077 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183
5079 msgid "%d homepages"
5080 msgstr "%d pages d'accueil"
5082 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
5084 msgid "total hits: %d"
5085 msgstr "%d visites totales"
5087 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
5090 msgstr "maximum : %d"
5092 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
5095 msgstr "moyenne : %2.3f"
5097 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
5100 msgstr "médiane : %d"
5102 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
5104 msgid "stddev: %2.3f"
5105 msgstr "écart-type : %2.3f"
5107 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265
5109 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
5110 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
5112 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267
5114 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
5115 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
5117 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
5119 msgid "Application size: %d Kb"
5120 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
5122 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
5124 msgid "Pagedata size: %d Kb"
5125 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
5127 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425
5129 msgid "Total %d plugins: "
5130 msgstr "%d plugins au total : "
5132 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
5134 msgid "Total of %d languages: "
5135 msgstr "%d langages au total : "
5137 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437
5139 msgid "Current language: '%s'"
5140 msgstr "Langage actuel : %s"
5142 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439
5144 msgid "Default language: '%s'"
5145 msgstr "Langage par défaut : %s"
5147 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447
5149 msgid "Total of %d themes: "
5150 msgstr "%d thèmes au total: "
5152 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
5154 msgid "Current theme: '%s'"
5155 msgstr "Thème actuel : '%s'"
5157 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451
5159 msgid "Default theme: '%s'"
5160 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
5162 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464
5164 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
5165 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
5167 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
5168 msgid "Application name"
5169 msgstr "Nom de l'application"
5171 # lib/pageinfo.php:64
5172 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
5173 msgid "PhpWiki engine version"
5174 msgstr "Version de PhpWiki"
5176 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
5178 msgstr "Base de données"
5180 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
5181 msgid "Cache statistics"
5182 msgstr "Statistiques de cache"
5184 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
5185 msgid "Page statistics"
5186 msgstr "Statistiques de page"
5188 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
5189 msgid "User statistics"
5190 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5192 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5193 msgid "Hit statistics"
5194 msgstr "Statistiques de visites"
5196 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5197 msgid "Harddisc usage"
5200 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5201 msgid "Expiry parameters"
5202 msgstr "Expiration des paramètres"
5204 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5205 msgid "Wikiname regexp"
5206 msgstr "regexp du WikiNom"
5208 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5209 msgid "Allowed protocols"
5210 msgstr "Protocoles autorisés"
5212 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5213 msgid "Inline images"
5214 msgstr "Images intégrées"
5216 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5217 msgid "Available plugins"
5218 msgstr "Plugins disponibles"
5220 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5221 msgid "Supported languages"
5222 msgstr "Langages supportés"
5224 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505
5225 msgid "Supported themes"
5226 msgstr "Thèmes supportés"
5228 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
5232 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
5235 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5238 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5241 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:150
5242 msgid " (syntax error for latex) "
5243 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5245 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
5247 msgid "TeX imagepath not writable."
5248 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5250 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:230 ../lib/plugin/text2png.php:85
5251 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5253 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5255 #: ../lib/plugin/Template.php:65
5256 msgid "Parametrized page inclusion."
5259 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5260 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5261 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5263 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5264 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5265 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5267 # lib/fullsearch.php:48
5268 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5271 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5273 # lib/fullsearch.php:48
5274 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:110
5276 msgid "Title search results for '%s'"
5277 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5279 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5283 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5284 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5285 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5287 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5288 msgid "Transcluded page"
5289 msgstr "Page insérées"
5291 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5296 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5298 msgid "Transcluded from %s"
5299 msgstr "Inséré de %s"
5301 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5302 msgid "TranslateText"
5303 msgstr "TraduireUnTexte"
5305 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5306 msgid "Define a translation for a specified text"
5307 msgstr "Traduire du texte"
5309 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5310 msgid "This internal action page cannot viewed."
5311 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5313 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5314 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5315 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5317 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5318 msgid "Translation Error!"
5319 msgstr "Erreur de traduction !"
5321 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5323 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5326 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5327 "veuillez réessayer."
5329 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5330 msgid "ContributedTranslations"
5331 msgstr "TraductionsContribuées"
5333 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5335 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5336 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5338 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5340 msgid "Translate %s to %s in %s"
5341 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5343 # lib/savepage.php:76
5344 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5345 msgid "Thanks for adding this translation!"
5346 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5348 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5351 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5352 "will pick it up and add to the installation."
5354 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5355 "l'ajoutera à l'installation."
5357 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5359 msgid "Your translation is stored in %s"
5360 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5362 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5364 msgid "From english to %s: "
5365 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5367 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5371 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
5372 msgid "UnfoldSubpages"
5373 msgstr "ListeDesSousPages"
5375 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
5376 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5377 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5379 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:170
5381 msgid "Included from %s:"
5382 msgstr "Inséré de %s :"
5384 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:179
5386 msgid "%s has no subpages defined."
5387 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5389 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5390 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5391 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5393 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
5395 msgid "You cannot upload files."
5396 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5398 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
5399 msgid "Check you are logged in."
5402 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
5403 msgid "Check you are in the right project."
5406 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:188
5407 msgid "Check you are a member of the current project."
5410 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:193
5411 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5412 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5414 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:218
5415 #, fuzzy, php-format
5416 msgid "ERROR uploading '%s'"
5417 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5419 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5421 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5422 msgstr "%s: extension interdit."
5424 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
5425 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5427 msgstr "%s: extension interdit."
5429 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
5431 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5432 "dot, underscore, space or dash."
5435 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:241
5437 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5438 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5440 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:246
5441 msgid "Sorry but this file is too big."
5442 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:255
5445 msgid "File successfully uploaded."
5446 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5448 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5451 msgstr "dépôt de %s"
5453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:278
5454 msgid "Uploading failed."
5455 msgstr "Échec du dépôt."
5457 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:282
5458 msgid "No file selected. Please select one."
5461 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:296
5463 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5464 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5466 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:299
5467 msgid "Can't open the upload logfile."
5468 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5470 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5471 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5474 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5475 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5478 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:78
5479 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5482 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:93
5484 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5487 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5488 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5490 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
5491 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5492 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5494 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5495 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5496 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5498 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:133
5499 msgid "Wrong password. Try again."
5500 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5502 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:152
5503 msgid "Password updated."
5504 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5506 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5507 msgid "Password was not changed."
5508 msgstr "Mot de passe inchangé."
5510 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:157
5511 msgid "Password cannot be changed."
5512 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5514 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:161
5516 msgstr "Aucun changement."
5518 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:166
5519 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5520 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5522 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:168
5524 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5525 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5527 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5529 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5531 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5533 msgid "List the user's ratings."
5534 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5536 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5538 msgid "Displaying %d ratings:"
5541 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5543 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5546 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5548 msgid "'s %d page ratings:"
5551 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5553 msgid "Here are your %d page ratings:"
5556 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5560 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5564 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5569 #: ../lib/plugin/Video.php:54
5570 msgid "Display video in Flash"
5573 #: ../lib/plugin/Video.php:79
5575 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5576 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
5578 #: ../lib/plugin/Video.php:81
5579 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5582 #: ../lib/plugin/Video.php:89
5583 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5586 #: ../lib/plugin/Video.php:93 ../lib/plugin/Video.php:95
5587 #: ../lib/plugin/Video.php:97 ../lib/plugin/Video.php:99
5588 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
5589 #: ../lib/plugin/YouTube.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:114
5590 #: ../lib/plugin/YouTube.php:138 ../lib/plugin/YouTube.php:140
5591 #, fuzzy, php-format
5592 msgid "Invalid argument %s"
5593 msgstr "Argument non valable : %s"
5595 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5597 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5600 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5603 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5607 # lib/display.php:14
5608 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5609 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:63
5611 msgstr "PagesRecherchées"
5613 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34
5614 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5615 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5617 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:44
5618 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5619 msgid "PgsrcTranslation"
5620 msgstr "TraductionPgsrc"
5622 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5624 msgstr "Recherchées par"
5626 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:131
5628 msgid "Wanted Pages for %s:"
5629 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5631 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5633 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5634 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5636 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:97
5637 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5641 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:112
5643 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5644 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5646 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:146
5648 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5649 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5651 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:148
5655 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5659 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5660 msgid "Manage notifications emails per page."
5663 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5664 msgid "Your current watchlist: "
5665 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5667 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5668 msgid "New watchlist: "
5669 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5671 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5673 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5674 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5676 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5680 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5681 #, fuzzy, php-format
5682 msgid "The page %s is already watched!"
5683 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5685 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:115
5687 msgid "You must sign in to watch pages."
5688 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
5690 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:126
5691 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5693 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5695 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:163
5697 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5701 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5703 msgstr "QuiEstEnLigne"
5705 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5706 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5707 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5709 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5710 msgid "Who is online"
5711 msgstr "Qui est en ligne"
5713 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5715 msgid "%d online users"
5716 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5718 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5722 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5728 msgid "WikiAdminChmod"
5729 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:48
5732 msgid "Set individual page permissions."
5733 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5737 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5738 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5742 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5743 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5746 msgid "Invalid chmod string"
5747 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:137
5751 msgid "%s pages have been changed."
5752 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
5755 msgid "No pages changed."
5756 msgstr "Aucune page changée."
5758 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5764 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5765 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5772 msgid "Select the pages to change:"
5773 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5776 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5777 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5780 msgid "Chmod to permission:"
5781 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5785 msgstr "(ugo : rwx)"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:280
5788 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5789 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5792 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5794 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5797 msgid "WikiAdminChown"
5798 msgstr "WikiAdminChown"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5802 msgid "Change owner of selected pages."
5803 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:71 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:72
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:127
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5810 msgid "Access denied to change page '%s'."
5811 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:84
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5816 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:88
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5821 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:100 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:115
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:87
5826 #, fuzzy, php-format
5827 msgid "%s pages have been permanently changed:"
5828 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5831 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5832 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5837 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5839 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:182
5844 msgid "Change owner of selected pages"
5845 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
5849 msgid "Select the pages to change the owner"
5850 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:205
5854 msgid "Change owner"
5855 msgstr "Changer le proprietaire"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:206 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:198
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5863 msgid "WikiAdminMarkup"
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5868 msgid "Change the markup type of selected pages."
5869 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Change markup type from %s to %s"
5874 msgstr "Changer le pays"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:87
5877 #, fuzzy, php-format
5878 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5879 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:91
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5884 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:116
5888 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5889 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5894 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5897 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:174
5902 msgid "Change markup type"
5903 msgstr "Changer le pays"
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5907 msgid "Select the pages to change the markup type"
5908 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:197
5912 msgid "Change markup"
5913 msgstr "Changer le Mot de passe"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5917 msgid "WikiAdminPurge"
5918 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5922 msgid "Permanently purge all selected pages."
5923 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:53
5926 #, fuzzy, php-format
5927 msgid "Purged page '%s' successfully."
5928 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5931 #, fuzzy, php-format
5932 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5933 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "%s pages have been permanently purged:"
5938 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:97
5942 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5943 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5947 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5948 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152
5952 msgid "Permanently purge selected pages"
5953 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:153
5957 msgid "Select the files to purge"
5958 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5961 msgid "WikiAdminRemove"
5962 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5965 msgid "Permanently remove all selected pages."
5966 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/removepage.php:53
5970 msgid "Removed page '%s' successfully."
5971 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5976 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5979 #, fuzzy, php-format
5980 msgid "%s pages have been permanently removed:"
5981 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5983 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5984 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5985 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:196 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:241
5988 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5993 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5995 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5999 msgid "Remove selected pages"
6000 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
6004 msgid "Select the files to remove"
6005 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
6009 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
6010 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
6012 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
6013 #, fuzzy, php-format
6014 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
6016 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
6019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
6020 msgid "WikiAdminRename"
6021 msgstr "WikiAdminRenommer"
6023 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
6024 msgid "Rename selected pages"
6025 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
6028 #, fuzzy, php-format
6029 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
6030 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:89
6033 #, fuzzy, php-format
6034 msgid "Access denied to rename page '%s'."
6035 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
6037 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:98
6038 #, fuzzy, php-format
6039 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
6040 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6042 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
6043 #, fuzzy, php-format
6044 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
6045 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6047 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113
6049 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
6050 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6052 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:121
6054 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
6055 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
6057 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
6058 #, fuzzy, php-format
6059 msgid "%s pages have been permanently renamed:"
6060 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
6062 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:139
6064 msgid "No pages renamed."
6065 msgstr "Aucune page renommée."
6067 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:207
6069 msgstr "Renommer en"
6071 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:216
6073 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
6074 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
6076 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:220
6079 msgstr "Supprimer la page"
6081 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:230
6082 msgid "Select the pages to rename:"
6083 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6085 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:273
6089 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
6090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
6092 msgstr "expression régulière ?"
6094 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
6095 msgid "Case insensitive?"
6096 msgstr "Sensible à la casse ?"
6098 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
6099 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
6100 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
6102 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:293
6103 msgid "Create redirect from old to new name?"
6106 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
6107 msgid "WikiAdminSearchReplace"
6108 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
6110 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
6111 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
6112 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
6114 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
6115 #, fuzzy, php-format
6116 msgid "Replace '%s' by '%s'"
6117 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:93
6120 msgid "Error: Empty search string."
6121 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
6123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:104
6125 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
6126 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
6128 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:191
6129 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
6130 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
6132 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
6135 "Are you sure you want to permanently replace text in the selected files?"
6137 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
6140 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:201
6142 msgid "Select the pages to search and replace"
6144 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6147 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
6148 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
6151 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
6155 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:245
6158 msgstr "respect de la casse"
6160 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
6161 msgid "WikiAdminSelect"
6162 msgstr "WikiAdminSelect"
6164 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
6166 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
6169 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
6172 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
6174 msgstr "Sélectionner : "
6176 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
6177 msgid "Select pages"
6178 msgstr "Sélectionner les pages"
6180 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:210
6182 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
6183 msgstr "%s passée à %s."
6185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:44
6186 msgid "WikiAdminSetAcl"
6187 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6189 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
6191 msgid "ACL not changed for page '%s'."
6192 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
6194 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:103
6195 #, fuzzy, php-format
6196 msgid "ACL changed for page '%s'"
6197 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6199 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:105
6200 #, fuzzy, php-format
6204 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
6205 #, fuzzy, php-format
6207 msgstr "Chargement ' %s '"
6209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:115
6210 #, fuzzy, php-format
6211 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
6212 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:131
6216 msgstr "Acl invalide"
6218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:150 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
6219 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
6220 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6222 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
6226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
6229 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
6232 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
6235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:211
6237 msgid "Change Access Rights"
6238 msgstr "Droits d'acces"
6240 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:213
6242 msgid "Select the pages where to change access rights"
6243 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
6245 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
6246 msgid "Selected Pages: "
6247 msgstr "Pages sélectionnées : "
6249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:297
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
6251 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
6253 msgid "page permission inherited from %s"
6254 msgstr "permissions héritées de %s"
6256 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:299
6257 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
6258 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
6260 msgid "individual page permission"
6261 msgstr "Permission de page individuelle"
6263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:301
6264 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6265 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
6266 msgid "default page permission"
6267 msgstr "Permission de page par défaut"
6269 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
6273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
6275 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
6276 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
6279 msgid "To ignore delete the line."
6280 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
6282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
6283 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6284 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
6286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:283
6287 msgid "(Currently not working)"
6288 msgstr "(Non recommandé !)"
6290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
6292 msgid "WikiAdminSetExternal"
6293 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
6297 msgid "Mark selected pages as external."
6298 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6300 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:76
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "change page '%s' to external."
6303 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
6305 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
6307 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
6308 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6310 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:130
6312 msgid "Set pages to external"
6313 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6315 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
6317 msgid "Select the pages to set as external"
6319 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6322 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
6323 msgid "WikiAdminUtils"
6324 msgstr "WikiAdminUtils"
6326 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
6327 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6328 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
6330 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
6332 msgid "Bad action requested: %s"
6335 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76
6336 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6337 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
6339 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6342 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
6344 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
6349 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6350 msgid "Purge Markup Cache"
6351 msgstr "Purger le cache"
6353 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6354 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6355 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
6357 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
6358 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6361 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6362 msgid "Access Restrictions"
6365 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6366 msgid "Convert cached_html"
6369 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
6373 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
6377 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
6378 msgid "Markup cache purged!"
6379 msgstr "Cache de marques purgé !"
6381 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6382 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6383 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
6385 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152
6387 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6388 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
6390 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6394 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
6395 msgid "[not purgable]"
6398 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6399 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6400 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
6402 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6404 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6407 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188
6410 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6414 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6415 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6418 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205
6420 msgid "Converted successfully %d pages"
6421 msgstr "%d pages converties avec succès"
6423 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227
6424 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6425 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6427 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6430 msgstr "Adresse électronique"
6432 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237
6433 msgid "Verification Status"
6434 msgstr "Vérification du statut"
6436 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6441 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
6442 msgid "Change Verification Status"
6443 msgstr "Changer la vérification du statut"
6445 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6449 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6451 msgid "Show and add blogs for %s"
6452 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6454 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:222
6455 msgid "New comment."
6456 msgstr "Nouveau commentaire."
6458 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:328
6463 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6467 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6468 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6471 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6472 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6474 msgstr "S'identifier"
6476 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:88
6478 msgstr "Récupérer les pages"
6480 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:96
6481 msgid "Dump Pages as XHTML"
6482 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6484 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:111
6486 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6487 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6489 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6493 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6494 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6496 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6497 "entrée de formulaire"
6499 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6503 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6504 msgid "Enable configurable polls"
6505 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6507 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6509 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6510 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6513 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6515 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6517 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6518 msgid "Not enough questions answered!"
6519 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6521 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6523 msgid "Missing %s for %s"
6524 msgstr "Il manque %s pour %s"
6526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6528 msgstr "Réinitialiser"
6530 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6532 msgid " %d%% (%d/%d)"
6533 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6535 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6536 msgid "The result of this poll so far:"
6537 msgstr "Le résultat du sondage :"
6539 # lib/savepage.php:76
6540 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6541 msgid "Thanks for participating!"
6542 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6544 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
6546 msgid "WikicreoleTable"
6549 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
6551 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6552 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6554 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6558 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6559 msgid "Embed YouTube videos"
6562 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6563 #, fuzzy, php-format
6564 msgid "Required argument %s missing"
6565 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6567 # InfosAuthentification
6568 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6572 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6573 msgid "Display general and user specific auth information."
6574 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6576 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6577 msgid "General Auth Settings"
6578 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6580 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6582 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6583 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6585 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6587 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6589 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6590 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
6591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
6592 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
6593 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
6594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6595 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
6597 msgstr "InfosDeDéboguage"
6599 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6601 msgid "Get debugging information for %s."
6602 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6604 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6606 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6607 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6609 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6611 msgid "No pagedata for %s"
6612 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6614 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6615 msgid "<not displayed>"
6616 msgstr "<non affiché>"
6618 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6619 msgid "DebugGroupInfo"
6620 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6622 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6624 msgid "Show Group Information"
6627 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6628 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
6629 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:13
6630 msgid "PreferencesInfo"
6631 msgstr "PréférencesInfo"
6633 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6635 msgid "Get preferences information for current user %s."
6636 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6638 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6639 msgid "Retransform CachedMarkup"
6642 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6644 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6647 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6648 #, fuzzy, php-format
6649 msgid "Retransform page '%s'"
6650 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6652 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6653 msgid "AddCommentPlugin"
6654 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6656 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6658 msgstr "AjouterDesPages"
6660 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6661 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6664 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6665 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6668 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6669 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6670 msgstr "ToutesMesPages"
6672 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6673 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6674 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6676 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6677 msgid "CalendarListPlugin"
6678 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6680 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6681 msgid "CalendarPlugin"
6682 msgstr "PluginCalendrier"
6685 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6686 msgid "CategoryHomePages"
6687 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6689 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6690 msgid "CommentPlugin"
6691 msgstr "PluginCommenter"
6693 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6694 msgid "CreateTocPlugin"
6695 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6697 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6698 msgid "EditMetaDataPlugin"
6699 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6701 # lib/fullsearch.php:48
6702 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6703 msgid "ExternalSearchPlugin"
6704 msgstr "PluginRechercheExterne"
6706 # lib/display.php:14
6707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6708 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6712 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6713 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6714 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6715 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6716 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6717 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
6718 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6719 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6720 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6721 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6722 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6724 msgstr "ChercherUnePage"
6726 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6727 msgid "FoafViewerPlugin"
6728 msgstr "PluginFoafViewer"
6730 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6731 msgid "FrameIncludePlugin"
6732 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6734 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6735 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6736 msgid "FullRecentChanges"
6737 msgstr "DernièresModifs"
6739 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6740 msgid "HelloWorldPlugin"
6741 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6743 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6744 msgid "HomePageAlias"
6745 msgstr "AliasAccueil"
6747 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6748 msgid "IncludePagePlugin"
6749 msgstr "PluginInclureUnePage"
6751 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6755 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6757 msgstr "IcônesLiens"
6759 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6760 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6761 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6763 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6764 msgid "MoreAboutMechanics"
6765 msgstr "DétailsTechniques"
6767 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6768 msgid "NewMarkupTestPage"
6769 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6771 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6772 msgid "OldMarkupTestPage"
6773 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6775 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6776 msgid "OldStyleTablePlugin"
6777 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6779 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6780 msgid "PageGroupTest"
6781 msgstr "TestGroupeDePages"
6783 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6784 msgid "PageGroupTest/Four"
6785 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6787 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6788 msgid "PageGroupTest/One"
6789 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6791 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6792 msgid "PageGroupTest/Three"
6793 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6795 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6796 msgid "PageGroupTest/Two"
6797 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6799 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6800 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6801 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6803 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6804 msgid "PhpHighlightPlugin"
6805 msgstr "PluginColorationPhp"
6807 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6808 msgid "PhpWeatherPlugin"
6809 msgstr "PluginMétéoPhp"
6811 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6815 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6816 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6817 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6819 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6820 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6821 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6823 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6824 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6825 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6827 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6828 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6829 msgid "PhpWikiDocumentation"
6830 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6832 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6834 msgstr "SondagePhpWiki"
6836 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6837 msgid "PloticusPlugin"
6838 msgstr "PluginPloticus"
6840 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6841 msgid "PgsrcTranslation/de"
6842 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6844 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6845 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6846 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6848 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6849 msgid "PgsrcTranslation/it"
6850 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6852 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6853 msgid "PgsrcTranslation/es"
6854 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6856 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6857 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6858 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6860 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6861 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6862 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6864 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6865 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6866 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6868 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6869 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6870 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6872 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6873 msgid "RawHtmlPlugin"
6874 msgstr "PluginHtmlPur"
6876 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6877 msgid "RecentVisitors"
6878 msgstr "VisiteursRécents"
6880 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6881 msgid "RedirectToPlugin"
6882 msgstr "PluginRedirection"
6884 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6885 msgid "ReleaseNotes"
6886 msgstr "NotesDeVersion"
6888 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6889 msgid "RichTablePlugin"
6890 msgstr "PluginBeauTableau"
6892 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6893 msgid "SteveWainstead"
6894 msgstr "SteveWainstead"
6896 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6897 msgid "SystemInfoPlugin"
6898 msgstr "PluginInfosSystème"
6900 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6901 msgid "TranscludePlugin"
6902 msgstr "PluginInsérer"
6904 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6905 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6906 msgstr "PluginListeSousPages"
6908 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6909 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6910 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6911 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:18
6913 msgstr "DéposerUnFichier"
6915 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6916 msgid "UpLoadPlugin"
6917 msgstr "PluginDéposer"
6919 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6923 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6924 msgid "WikiBlogPlugin"
6925 msgstr "PluginWikiBlog"
6927 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6931 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6932 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6933 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6934 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6935 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6936 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6938 msgstr "WikiWikiWeb"
6940 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6941 msgid "_WikiTranslation"
6942 msgstr "_WikiTranslation"
6944 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6945 msgid "Show translations of various words or pages"
6946 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6948 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:314
6951 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6952 "service for %s to language %s"
6954 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6955 "un service pour traduire %s en %s"
6957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:437
6959 msgid "Define the translation for %s in %s"
6960 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6962 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6963 msgid "Convert text into a png image using GD."
6964 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6966 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6968 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6971 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6972 "php' pour plus de détails."
6974 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6976 msgid "Image saved to cache file: %s"
6977 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6979 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6981 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6982 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6984 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6985 msgid " produced by "
6988 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6990 msgid "Sorry, this page does not exist."
6991 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6993 #: ../lib/purgepage.php:25
6994 #, fuzzy, php-format
6995 msgid "You are about to purge '%s'!"
6996 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6998 # lib/editpage.php:23
6999 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
7000 msgid "Someone has edited the page!"
7001 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
7003 #: ../lib/purgepage.php:45
7004 #, fuzzy, php-format
7006 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
7007 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
7010 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
7011 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
7012 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
7014 #: ../lib/removepage.php:25
7016 msgid "You are about to remove '%s'!"
7017 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
7019 #: ../lib/removepage.php:45
7022 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
7023 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
7024 "from the database."
7026 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
7027 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
7028 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
7030 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:431
7031 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
7032 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
7034 #: ../lib/stdlib.php:479
7035 #, fuzzy, php-format
7036 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
7037 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
7039 #: ../lib/stdlib.php:491
7041 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
7044 #: ../lib/stdlib.php:497
7047 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
7048 " Spaces must be quoted with %%20."
7051 #: ../lib/stdlib.php:516 ../lib/stdlib.php:558
7052 msgid "Invalid image size"
7053 msgstr "Taille d'image non valables"
7055 #: ../lib/stdlib.php:731
7056 msgid "BAD phpwiki: URL"
7057 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
7059 #: ../lib/stdlib.php:769
7060 msgid "Lock page to enable link"
7061 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
7063 #: ../lib/stdlib.php:899
7065 msgid "'%s': Bad page name: %s"
7066 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
7068 #: ../lib/stdlib.php:929 ../lib/stdlib.php:960
7070 msgid "Leading %s not allowed"
7071 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
7073 #: ../lib/stdlib.php:944
7074 msgid "White space converted to single space"
7075 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
7077 #: ../lib/stdlib.php:950
7078 msgid "Control characters not allowed"
7079 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
7081 #: ../lib/stdlib.php:971
7085 #: ../lib/stdlib.php:980
7087 msgid "Illegal chars %s removed"
7088 msgstr "Illégal %s supprimées"
7090 #: ../lib/stdlib.php:1026
7091 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
7094 #: ../lib/stdlib.php:1027
7096 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
7100 #: ../lib/stdlib.php:1292
7101 msgid "Revision Not Found"
7102 msgstr "Révision Non Trouvée"
7104 #: ../lib/stdlib.php:1293
7106 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
7107 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
7109 #: ../lib/stdlib.php:1296
7111 msgstr "Mauvaise Version"
7113 #: ../lib/stdlib.php:1432
7117 #: ../lib/stdlib.php:1435
7122 #: ../lib/stdlib.php:1437 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
7127 #: ../lib/stdlib.php:1442
7132 #: ../lib/stdlib.php:1444 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
7134 msgid "%s Kb (%s bytes)"
7135 msgstr "%s Ko (%s octets)"
7137 #: ../lib/stdlib.php:1540
7139 msgid "%s: argument index out of range"
7140 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
7142 #: ../lib/stdlib.php:1619 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
7144 msgid "%s is empty."
7145 msgstr "%s est vide."
7147 #: ../lib/stdlib.php:1626
7149 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
7150 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
7152 #: ../lib/stdlib.php:1958
7156 #: ../lib/stdlib.php:2143 ../lib/stdlib.php:2156
7158 msgid "... (first %s words)"
7159 msgstr "... (%s premiers mots)"
7161 #: ../lib/upgrade.php:72
7162 msgid "always skip the HomePage."
7163 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
7165 #: ../lib/upgrade.php:98
7166 msgid "newer than the existing page."
7167 msgstr "plus récent que la page existante."
7169 #: ../lib/upgrade.php:99
7173 #: ../lib/upgrade.php:103
7174 msgid "older than the existing page."
7175 msgstr "plus vieux que la page existante."
7177 #: ../lib/upgrade.php:111
7179 msgid "%s does not exist"
7180 msgstr "%s n'existe pas"
7182 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
7183 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
7184 #, fuzzy, php-format
7185 msgid "check for necessary %s updates"
7186 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7188 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7189 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7191 msgstr "Page d'action"
7193 # InfosAuthentification
7194 #: ../lib/upgrade.php:132
7199 #: ../lib/upgrade.php:132
7201 msgid "DebugAuthInfo"
7202 msgstr "InfosDeDéboguage"
7204 #: ../lib/upgrade.php:135
7207 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
7209 # InfosAuthentification
7210 #: ../lib/upgrade.php:135
7212 msgid "GroupAuthInfo"
7215 #: ../lib/upgrade.php:163
7217 msgid "rename to Help: pages"
7218 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
7220 #: ../lib/upgrade.php:189
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "check for additional theme %s updates"
7223 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7225 #: ../lib/upgrade.php:202
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "rename %s to %s"
7228 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
7230 #: ../lib/upgrade.php:229
7234 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
7235 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
7239 #: ../lib/upgrade.php:395
7241 msgstr "Base de données"
7243 #: ../lib/upgrade.php:401
7247 #: ../lib/upgrade.php:414
7248 msgid "Backend type: "
7251 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
7253 msgid "check for table %s"
7254 msgstr "vérifie la table %s"
7256 #: ../lib/upgrade.php:462
7257 msgid "check for new session.sess_ip column"
7258 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7260 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
7261 #: ../lib/upgrade.php:893
7265 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
7266 #: ../lib/upgrade.php:895
7270 #: ../lib/upgrade.php:481
7271 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
7272 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7274 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7275 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
7276 #: ../lib/upgrade.php:546
7280 #: ../lib/upgrade.php:514
7281 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
7284 #: ../lib/upgrade.php:560
7286 msgid "version <em>%s</em> not affected"
7287 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
7289 #: ../lib/upgrade.php:569
7290 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
7291 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
7293 #: ../lib/upgrade.php:606
7294 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
7295 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
7297 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
7299 msgid "version <em>%s</em>"
7300 msgstr "version <em>%s</em>"
7302 #: ../lib/upgrade.php:610
7303 msgid "not affected"
7304 msgstr "non affectée"
7306 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
7307 #: ../lib/upgrade.php:1112
7311 #: ../lib/upgrade.php:657
7312 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7315 #: ../lib/upgrade.php:680
7316 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7319 #: ../lib/upgrade.php:688
7324 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7329 #: ../lib/upgrade.php:780
7331 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7335 #: ../lib/upgrade.php:782
7337 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7341 #: ../lib/upgrade.php:787
7342 msgid "DB admin user:"
7343 msgstr "DB admin nom de user :"
7345 #: ../lib/upgrade.php:793
7346 msgid "DB admin password:"
7347 msgstr "DB admin mot de passe :"
7349 #: ../lib/upgrade.php:825
7350 msgid "check for extra page.cached_html column"
7351 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
7353 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7357 #: ../lib/upgrade.php:888
7358 msgid "check for relation field in link table"
7361 #: ../lib/upgrade.php:904
7362 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7365 #: ../lib/upgrade.php:923
7367 msgid "plugin argument"
7368 msgstr "Argument non valable : %s"
7370 #: ../lib/upgrade.php:967
7371 #, fuzzy, php-format
7372 msgid "file %s not found"
7373 msgstr "%s non trouvé"
7375 #: ../lib/upgrade.php:994
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "%s not found in %s"
7378 msgstr "%s non trouvé"
7380 #: ../lib/upgrade.php:1001
7382 msgid "couldn't move %s to %s"
7383 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
7385 #: ../lib/upgrade.php:1005
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "file %s is not writable"
7388 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
7390 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7391 #, fuzzy, php-format
7392 msgid "check for %s"
7393 msgstr "vérifie la table %s"
7395 #: ../lib/upgrade.php:1017
7396 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7399 #: ../lib/upgrade.php:1027
7400 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7403 #: ../lib/upgrade.php:1037
7404 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7407 #: ../lib/upgrade.php:1137
7411 #: ../lib/upgrade.php:1263
7412 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7413 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7415 #: ../lib/upgrade.php:1268
7416 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7417 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7419 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7420 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7424 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7428 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7431 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7433 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7434 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7438 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7442 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7444 msgstr "Cote moyenne"
7446 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7447 msgid "Top Recommendations"
7450 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7454 #: ../lib/ziplib.php:206
7455 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7457 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7458 "validé dans ce PHP"
7460 #: ../lib/ziplib.php:411
7462 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7463 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7465 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7466 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7467 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7469 #: ../lib/ziplib.php:749
7471 msgid "[%d] See [%s]"
7472 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7474 #: ../lib/ziplib.php:756
7478 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7480 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7481 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7482 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7483 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7484 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7485 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7486 msgid "Edit Old Revision"
7487 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7489 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7490 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7492 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7493 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7494 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7495 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7496 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7497 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7498 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7499 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7500 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7501 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7502 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7503 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7505 msgstr "Afficher la source"
7507 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7508 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7509 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7510 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7511 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7512 msgid "PurgeHtmlCache"
7513 msgstr "PurgerLeCache"
7515 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7518 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7519 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7520 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7522 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7525 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7528 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7529 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7532 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7533 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7534 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7537 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7538 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7539 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7541 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:9
7545 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7550 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7552 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7553 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7555 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7556 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7557 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:10
7558 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7559 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7561 # lib/pageinfo.php:64
7562 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7564 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7565 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7566 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:12
7567 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7568 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:16
7570 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7571 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7572 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7573 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7574 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:11
7575 msgid "View the current version"
7576 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7578 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7579 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7581 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7582 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:5
7583 msgid "Preview only! Changes not saved."
7584 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7586 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7588 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:7
7590 msgstr "Zone d'édition"
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7594 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:6
7597 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7599 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7605 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:16
7606 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7607 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7610 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7613 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:17
7614 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7615 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7621 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:36
7625 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7629 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:37
7633 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7637 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:38
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7642 msgid "Page Content: "
7643 msgstr "Contenu de la page : "
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7647 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:48
7648 msgid "This is a minor change."
7649 msgstr "Modification mineure."
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7652 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7653 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7654 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7655 msgid "Use old markup"
7656 msgstr "Anciennes règles"
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7660 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7661 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7662 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7664 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7665 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7667 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7669 msgid "Help/GoodStyle"
7670 msgstr "StyleCorrect"
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7673 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7678 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7679 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7680 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7683 msgid "See %s tips for editing."
7684 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7686 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7687 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7691 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7692 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7696 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7700 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7701 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7702 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7703 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7704 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:24
7705 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:79
7706 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
7708 msgstr "Vue d'ensemble"
7710 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7711 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7712 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7713 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7714 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7715 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7716 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:79
7718 msgid "Help/TextFormattingRules"
7719 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7721 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7722 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7723 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7724 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7725 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7726 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7727 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7728 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7729 msgid "HowToUseWiki"
7730 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7732 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7734 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7735 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7737 msgstr "Aujourd'hui"
7739 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7740 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7741 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7744 msgstr "Administrateur"
7746 # lib/fullsearch.php:48
7747 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7748 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7750 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7751 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7753 msgstr "RechercheLive"
7755 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7757 msgid "You are signed in as %s"
7758 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7760 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7761 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7762 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7763 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7764 msgid "Enter your UserId to sign in"
7765 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7767 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7768 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7769 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7771 msgid "Comment modified on %s by %s"
7772 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7774 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7775 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7776 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7777 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7779 msgid "Comments on %s by %s."
7780 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7782 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
7783 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7787 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7788 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7789 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7793 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7794 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7796 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
7801 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7802 msgid "TemplateTalk"
7805 # lib/display.php:14
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7807 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7808 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7810 msgstr "Créer une page"
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
7813 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7814 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7825 msgid "Special Actions"
7826 msgstr "Actions spéciales"
7828 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
7832 msgstr "InfosSurLaPage"
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
7835 msgid "Author history"
7836 msgstr "Historique de l'auteur"
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
7840 msgstr "Cliché de la page"
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
7843 msgid "Purge HTML cache"
7844 msgstr "Vider le cache HTML"
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7853 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7855 msgstr "À propos de"
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7859 msgid "GeneralDisclaimer"
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7873 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7882 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7883 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7888 msgstr "Enregistrée le :"
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7893 msgid "Statistics about %s."
7894 msgstr "Statistiques sur %s."
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7898 msgid "Supplanted on:"
7899 msgstr "Remplacée le :"
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7903 msgid "Page Version:"
7904 msgstr "Version de la page :"
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7924 msgstr "Page d'accueil"
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7929 msgstr "Page de l'utilisateur"
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7934 msgstr "Page d'action"
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7939 msgstr "Page de blog"
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7949 msgstr "Type de Page :"
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7952 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7953 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7954 msgid "Diff previous Revision"
7955 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7958 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7959 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7960 msgid "Diff previous Author"
7961 msgstr "Auteur précédent"
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7964 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7970 msgstr "Page d'accueil"
7972 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7974 msgid "Recent changes"
7975 msgstr "Dernières modifications"
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7978 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
7979 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7980 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7983 msgid "Recent comments"
7984 msgstr "Commentaires récents"
7986 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7988 msgid "Recent new pages"
7989 msgstr "Dernières pages créées"
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7993 msgstr "Pages semblables"
7995 # lib/display.php:14
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
7998 msgstr "Une page au hasard"
8000 # lib/display.php:14
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8005 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8010 # lib/fullsearch.php:48
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8013 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8014 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8015 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8016 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8017 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8018 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8019 msgid "Quick Search"
8020 msgstr "Recherche rapide"
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8023 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8025 msgstr "Boîte à outils"
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8028 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8029 msgid "What links here"
8030 msgstr "Pages liées"
8032 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8034 msgid "Related changes"
8035 msgstr "Changements liés"
8037 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8038 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8039 msgid "Administration"
8040 msgstr "Administration"
8042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8043 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8045 msgstr "Déposer un fichier"
8047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8048 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8049 msgid "Upload images or media files"
8052 # lib/pageinfo.php:64
8053 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8055 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8056 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8057 msgid "Printable version"
8058 msgstr "Version imprimable"
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8061 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8062 msgid "Display as Pdf"
8065 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8068 msgid "My Discussion"
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8073 msgid "My Preferences"
8074 msgstr "Préférences"
8076 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8079 msgid "MyRecentChanges"
8080 msgstr "DernièresModifs"
8082 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8086 msgstr "DernièresModifs"
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8089 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8091 msgstr "Déconnexion"
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8094 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8095 msgid "Favorite Categories"
8096 msgstr "Catégories populaires"
8098 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
8099 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
8100 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
8102 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
8103 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
8104 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
8106 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
8109 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8111 msgstr "ÉditerLeContenu"
8113 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8115 msgid "%s of this page"
8116 msgstr "%s de cette page"
8118 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
8119 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
8120 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
8121 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
8122 #: ../themes/gforge/templates/debug.tmpl:7
8123 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
8125 msgid "Page Execution took %s seconds"
8126 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
8128 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8129 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8132 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8134 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8135 "habituels vers %s."
8137 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8139 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8140 msgid "Edit Area Size"
8141 msgstr "Éditez la taille de la zone"
8143 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8144 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8147 msgstr "Pages semblables"
8149 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8151 msgid "View the page"
8152 msgstr "voir cette page"
8154 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8155 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8159 msgid "Wysiwyg Editor"
8162 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8164 msgid "Past versions of this page."
8165 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
8167 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8168 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8171 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
8172 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
8173 #: ../themes/gforge/templates/debug.tmpl:9
8174 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
8176 msgid ", Memory: %s"
8179 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8181 msgid "Main Categories"
8182 msgstr "Catégories populaires"
8184 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8185 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8187 msgid "Search term(s)"
8190 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8191 msgid "Login required..."
8194 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8195 msgid "Edit this page"
8196 msgstr "Éditer cette page"
8198 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8199 msgid "Edit old revision"
8200 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
8202 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8206 msgid "Authenticated as %s"
8207 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8209 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8210 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8212 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8213 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8215 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8217 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8219 msgid "Click to authenticate as %s"
8220 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
8222 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8223 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8225 msgstr "Se connecter en tant que :"
8227 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
8231 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
8232 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
8237 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
8238 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
8242 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
8243 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
8244 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:10
8247 msgstr "Texte de début de ligne"
8250 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
8251 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
8252 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:18
8255 msgstr "AjoutezCatégorie"
8257 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
8258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
8262 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
8266 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
8268 msgstr "Déconnexion"
8270 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
8274 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
8275 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
8276 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:267
8278 msgstr "Verrouillée"
8280 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
8281 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
8283 msgstr "Déverrouiller"
8285 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
8289 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
8293 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
8295 msgstr "Ajouter un commentaire"
8297 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
8298 msgid "Remove Comment"
8299 msgstr "Supprimer le commentaire"
8301 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8302 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
8303 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
8305 msgid "Modified on %s by %s"
8306 msgstr "Modifié le %s par %s"
8308 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8309 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
8314 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
8318 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
8319 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
8320 msgid "Make the page read-only?"
8323 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
8324 msgid "Export to a seperate public area?"
8327 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
8328 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:64
8332 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
8333 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8335 msgstr "Poster un nouveau"
8337 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
8341 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8342 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8346 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8347 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8349 msgstr "Ajouter un message"
8351 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8353 msgid "You can personalize various settings in %s."
8354 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
8356 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8357 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8358 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
8360 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8362 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8363 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
8365 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
8366 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
8371 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:55
8374 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8375 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8376 "in RecentChanges to your home page."
8378 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8379 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8380 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8382 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:67
8384 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8385 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8387 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8388 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8390 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:70
8391 msgid "New users may use an empty password."
8392 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8394 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
8396 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8398 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
8402 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
8406 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
8408 msgstr "Mot de passe :"
8410 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8411 msgid "Edit aborted."
8412 msgstr "Édition annulée."
8414 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8415 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8417 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8420 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8421 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8422 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8423 msgid "Who Is Online"
8424 msgstr "Qui est en ligne"
8426 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8427 msgid "Switch to detailed list"
8428 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8430 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8432 msgid "Our users created a total of %d pages."
8433 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8435 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8437 msgid "We have a total of %d registered users."
8438 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8440 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8442 msgid "The newest registered user is %s."
8443 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8445 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8448 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8451 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8453 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8455 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8456 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8458 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8459 msgid "Registered Users Online: "
8460 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8462 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8463 msgid "Admin is also online."
8464 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8466 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8468 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8469 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8471 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8472 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8473 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8475 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8476 msgid "Switch to summary"
8477 msgstr "Passer au Sommaire"
8479 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8480 msgid "Registered Users"
8481 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8483 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8487 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8488 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8492 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8493 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:22
8497 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8498 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:22
8502 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8503 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:25
8505 msgid " - %d / %d - "
8506 msgstr " - %d / %d - "
8508 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8509 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8513 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8514 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8518 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8519 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:30
8523 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:43
8525 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8526 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8528 # lib/savepage.php:76
8529 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8531 msgid "Thank you for editing %s."
8532 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8534 # lib/savepage.php:106
8535 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8536 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8537 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8539 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8541 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:136
8542 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8543 msgid "<system theme>"
8544 msgstr "<thème système>"
8546 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8547 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8548 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:147
8549 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:173
8550 msgid "Personal theme:"
8551 msgstr "Thème personnel :"
8553 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8555 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:153
8556 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8557 msgid "<system language>"
8558 msgstr "< langue du système >"
8560 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8561 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8562 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8563 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:174
8564 msgid "Personal language:"
8565 msgstr "Langue personnelle :"
8567 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8568 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:183
8569 #, fuzzy, php-format
8570 msgid "User preferences for user %s"
8571 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8573 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8575 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8577 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8579 msgstr "Niveau de l'authentification"
8581 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8583 msgstr "Méthode d'authentification"
8585 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8589 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8590 msgid "Current Theme"
8591 msgstr "Thème courant"
8593 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8597 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8598 msgid "Current Language"
8599 msgstr "Langage courant"
8601 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8602 msgid "Change Password"
8603 msgstr "Changer le mot de passe"
8605 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8606 msgid "Set Password"
8607 msgstr "Mot de passe"
8609 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8610 msgid "New password"
8611 msgstr "Nouveau mot de passe"
8613 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8614 msgid "Type it again"
8615 msgstr "Verification"
8617 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8619 msgstr "Adresse électronique"
8621 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8622 msgid "Your E-Mail:"
8623 msgstr "Votre adresse électronique :"
8625 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8629 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8630 msgid "Email verified."
8631 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8633 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8634 msgid "Email not yet verified."
8635 msgstr "Email pas encore vérifié."
8637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8638 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8640 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8641 "seront désactivés."
8643 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8644 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:197
8645 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8647 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8650 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8651 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:202
8653 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8654 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8656 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8657 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:220
8658 msgid "Do not send my own modifications:"
8659 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8661 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8662 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:226
8663 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8665 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8667 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8668 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:232
8669 msgid "Do not send minor modifications:"
8670 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8672 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8673 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:238
8674 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8676 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8678 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8679 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8683 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8684 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8685 msgid "Here you can override site-specific default values."
8686 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8688 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8689 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8690 msgid "System default:"
8691 msgstr "Système par défaut :"
8693 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8694 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:313
8697 msgstr "Cacher %s :"
8699 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8701 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8702 "only browsers or slow connections."
8704 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8705 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8706 "connexion bas débit."
8708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8709 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:316
8712 msgstr "Ajouter %s :"
8714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8715 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8718 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8719 "behind the pagename instead. See %s."
8721 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8722 "l'action de création. voir %s."
8724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8725 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8728 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8731 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8735 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8736 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
8740 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8741 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:330
8745 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8746 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:339
8748 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8749 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8750 "preference will be ignored."
8752 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8753 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8754 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8756 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8757 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8759 msgstr "Fuseau horaire"
8761 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8762 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8764 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8766 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8768 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8769 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:349
8771 msgid "The current time at the server is %s."
8772 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8774 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8775 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:351
8777 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8778 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8780 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8781 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:356
8783 msgstr "Format de date"
8785 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8786 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8787 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8788 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8790 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8791 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:367
8792 msgid "Update Preferences"
8793 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8796 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:368
8797 msgid "Reset Preferences"
8798 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8800 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8801 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8802 #, fuzzy, php-format
8803 msgid "Entry on %s by %s."
8804 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8806 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8808 msgstr "Nouveau sujet"
8810 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8813 msgstr "Posté le %s"
8815 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8816 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8818 msgstr "Page d'action"
8820 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8821 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8825 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8826 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:250
8827 msgid "Last Difference"
8828 msgstr "Dernie¨re difference"
8830 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8831 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8833 msgstr "InfosSurLaPage"
8835 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8837 msgstr "Pages liees"
8839 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8840 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
8842 msgid "Change Owner"
8843 msgstr "Changer le proprietaire"
8845 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8846 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8847 msgid "Access Rights"
8848 msgstr "Droits d'acces"
8850 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8854 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:126
8859 #: ../themes/gforge/templates/blogform.tmpl:24
8860 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
8861 msgid "TextFormattingRules"
8862 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8864 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:64
8865 msgid "Make the page public?"
8868 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:67
8870 msgid "Make the page external?"
8871 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
8873 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
8874 msgid "SpecialPages"
8875 msgstr "Pages spéciales"
8877 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:16
8878 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
8880 msgstr "Pages semblables"
8882 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:194
8883 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:216
8884 msgid "E-mail Notification"
8885 msgstr "Courriel de notification"
8887 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:242
8891 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:261
8895 # lib/display.php:14
8896 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:290
8899 msgstr "PageAléatoire"
8901 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8903 msgid "Check menu items to display."
8904 msgstr "Cliquez pour afficher"
8906 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8908 msgid "Show Page Trail"
8911 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8912 msgid "Show Page Trail at top of page."
8915 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8916 msgid "Hide or show LinkIcons."
8919 #: ../themes/gforge/themeinfo.php:45
8921 msgid "This page is external."
8922 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
8924 #: ../themes/gforge/themeinfo.php:47
8926 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8929 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8933 #~ msgid "Removed by: %s"
8934 #~ msgstr "Enlevé près : %s"
8936 #~ msgid "Are you sure?"
8937 #~ msgstr "Êtes-vous sûr ?"
8939 #~ msgid "Redirect to an external url"
8940 #~ msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
8942 #~ msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
8943 #~ msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
8946 #~ msgid "Change page owner from %s to %s"
8947 #~ msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
8949 #~ msgid "%s pages have been permanently changed."
8950 #~ msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
8953 #~ msgid "Purge selected pages"
8954 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8957 #~ msgid "Permanently purge the selected files:"
8958 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8960 #~ msgid "Permanently remove the selected files:"
8961 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8963 #~ msgid "List all pages."
8964 #~ msgstr "Liste de toutes les pages."
8966 #~ msgid "%s pages changed."
8967 #~ msgstr "%s pages modifiées."
8969 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
8970 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8976 #~ msgid "Page history"
8977 #~ msgstr "Historique de la page"
8979 #~ msgid "User preferences for user '%s':"
8980 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8982 #~ msgid "Currently not recommended!"
8983 #~ msgstr "Non recommandé !"
8988 #~ msgid "optional label | PageName"
8989 #~ msgstr "en option | PageName"
8991 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
8992 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
8997 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8998 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
9000 #~ msgid "Show minor edits for:"
9001 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
9003 #~ msgid "Show all changes for:"
9004 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
9006 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
9008 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
9009 #~ "sélectionnées ?"
9011 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
9012 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
9014 #~ msgid "This page already exists"
9015 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
9017 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
9018 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
9020 # lib/fullsearch.php:48
9021 #~ msgid "Full Search"
9022 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
9025 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
9027 #~ msgid "(User: %s)"
9028 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
9030 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
9032 #~ msgstr "Barre verticale"
9034 #~ msgid "Example.jpg"
9035 #~ msgstr "Example.jpg"
9037 #~ msgid "Embedded image"
9038 #~ msgstr "Image embarquée"
9040 #~ msgid "You must log in to %s."
9041 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
9046 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
9050 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
9051 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
9053 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
9055 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
9057 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
9058 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
9060 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
9061 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
9063 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
9064 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
9066 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
9067 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
9069 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
9070 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
9072 #~ msgid "Rate the topic of this page"
9073 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
9075 #~ msgid " This is for small text"
9076 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
9078 #~ msgid "WatchList"
9079 #~ msgstr "Liste de suivi"
9082 #~ msgstr "expression régulière"
9087 #~ msgid "Back to the previous page."
9088 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
9090 #~ msgid "Add a Comment"
9091 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
9096 #~ msgid "GoodStyle"
9097 #~ msgstr "StyleCorrect"
9099 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
9100 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
9103 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
9105 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
9106 #~ "d'envoyer %s à %s"
9109 #~ msgid "GridTable"
9110 #~ msgstr "BeauTableau"
9113 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
9114 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
9117 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
9118 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
9121 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
9122 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
9125 #~ msgid "%d pages have been reverted."
9126 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
9129 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
9130 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
9134 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
9137 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
9140 #~ msgid "Revert selected pages"
9141 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9147 #~ msgid "WikiUserAdministration"
9148 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
9150 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
9151 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
9153 #~ msgid "check for necessary database updates"
9154 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
9157 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
9158 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
9160 #~ msgid "check for necessary config updates"
9161 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
9164 #~ msgstr "Attention !"
9166 #~ msgid "Signed as %s"
9167 #~ msgstr "Connecté comme %s"
9169 #~ msgid "Unable to load: %s"
9170 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
9173 #~ msgstr "S'enregistrer :"
9175 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
9176 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
9178 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
9179 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
9182 #~ msgstr "type de bd :"
9184 #~ msgid "db backend:"
9185 #~ msgstr "db backend:"
9187 #~ msgid "dba handler:"
9188 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
9191 #~ msgstr "temps mort :"
9194 #~ msgid "Replaced link in %s."
9195 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
9197 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
9198 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
9200 #~ msgid "Rename selected pages."
9201 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
9206 #~ msgid "Description: "
9207 #~ msgstr "Description: "
9210 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
9211 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
9213 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
9214 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
9216 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
9217 #~ msgid "Last Modified:"
9218 #~ msgstr "Dernière modification :"
9220 #~ msgid "Last Author:"
9221 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
9224 #~ msgstr "Auteur :"
9227 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
9228 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9231 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
9232 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
9234 # lib/editpage.php:19
9236 #~ msgid "Welcome to %s"
9237 #~ msgstr "... copié à %s"
9240 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
9242 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
9247 #~ msgstr "Continuer"
9250 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
9251 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
9254 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
9255 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
9258 #~ msgid "Selected Pages: %s"
9259 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
9263 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
9264 #~ "checkboxes deny access."
9266 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
9269 #~ msgid "Update Settings"
9270 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
9272 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
9273 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
9276 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
9278 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
9279 #~ "votre config/config.ini"
9282 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
9284 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
9285 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
9287 #~ msgid "%s: has no box method"
9288 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
9290 #~ msgid "the directory '%s'"
9291 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
9294 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
9295 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
9298 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
9299 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
9300 #~ "les utilisateurs enregistrés."
9302 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
9304 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
9305 #~ "spécifier le paramère src."
9307 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
9308 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
9310 #~ msgid "You must sign in"
9311 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
9313 #~ msgid "No pagename specified for %s"
9314 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
9316 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
9318 #~ msgstr "Messages"
9320 #~ msgid "Remove page"
9321 #~ msgstr "Supprimer la page"
9323 #~ msgid "No opinion"
9324 #~ msgstr "Pas d'opinion"
9326 #~ msgid "_PreferencesInfo"
9327 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
9330 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
9333 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
9336 #~ msgid "It's free however."
9337 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
9339 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
9340 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
9342 #~ msgid "CacheTest"
9343 #~ msgstr "TestDeCache"
9345 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
9346 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
9348 #~ msgid "Calendar List"
9349 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
9351 #~ msgid "You have to configure it before use."
9352 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
9354 #~ msgid "Pages: %s"
9355 #~ msgstr "Pages : %s"
9357 #~ msgid "Wiki Form"
9358 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
9360 #~ msgid "CreatePagePlugin"
9361 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
9363 #~ msgid ": unknown format, skipped"
9364 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
9367 #~ msgstr "Résumé :"
9370 #~ msgstr "Commentaire :"
9372 #~ msgid "Edit Area Size:"
9373 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
9375 #~ msgid "Last Summary:"
9376 #~ msgstr "Dernier résumé :"
9378 #~ msgid "PhpWiki News"
9379 #~ msgstr "News PhpWiki"