1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-24 00:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal "
11 "<pascal@phpfrance.com>\n"
12 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
17 "From: <pascal@phpfrance.com>\n"
19 #: ../lib/config.php:276
20 msgid "An unnamed PhpWiki"
21 msgstr "Un PhpWiki sans le titre"
23 #: ../lib/config.php:279
27 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
28 #: ../lib/diff.php:247
30 msgid "last modified %s"
31 msgstr "dernière modification %s"
33 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
34 #: ../lib/diff.php:249
36 msgid "last modified on %s"
37 msgstr "dernière modification le %s"
39 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
40 #: ../lib/diff.php:251
45 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
46 #: ../lib/diff.php:254
51 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
52 #: ../lib/diff.php:256
56 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
57 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
63 #: ../lib/diff.php:282
64 msgid "current version"
65 msgstr "Version actuelle"
67 #: ../lib/diff.php:299
68 msgid "revision by previous author"
69 msgstr "révision par auteur précédent"
71 #: ../lib/diff.php:305
72 msgid "previous revision"
73 msgstr "révision précédente"
75 #: ../lib/diff.php:315
76 msgid "predecessor to the previous major change"
79 #: ../lib/diff.php:325
81 msgid "Differences between %s and %s of %s."
82 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
84 #: ../lib/diff.php:328
86 msgstr "D'autres comparaisons :"
88 #: ../lib/diff.php:329
89 msgid "Previous Major Revision"
90 msgstr "Précédente Révision Principale"
92 #: ../lib/diff.php:330
93 msgid "Previous Revision"
94 msgstr "Révision Précédente"
96 #: ../lib/diff.php:331
97 msgid "Previous Author"
98 msgstr "Auteur Précédent"
100 # admin.php:57 admin.php:65
101 #: ../lib/diff.php:348
103 msgstr "La page plus nouvelle :"
105 #: ../lib/diff.php:349
107 msgstr "La page plus ancienne :"
110 #: ../lib/diff.php:356
111 msgid "Versions are identical"
112 msgstr "Les versions sont identiques"
115 #: ../lib/diff.php:369
120 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
121 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
125 #: ../lib/display.php:88
127 msgid "BackLinks for %s"
130 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
135 #: ../lib/editpage.php:95
137 msgid "View Source: %s"
138 msgstr "Afficher la Source : %s"
140 #: ../lib/editpage.php:171
143 msgstr "Enregistrée : %s"
145 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
147 msgstr "Page Verrouillée"
149 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
150 #: ../lib/editpage.php:212
152 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
155 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
156 "pas pu être enregistrée."
158 # lib/savepage.php:24
159 #: ../lib/editpage.php:213
162 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
163 "save your text in a text editor.)"
165 "Copier et coller vos modifications temporairement dans un autre endroit (par "
166 "exemple dans un éditeur de texte)."
168 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
169 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
170 msgid "Sorry for the inconvenience."
171 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
173 # lib/pageinfo.php:64
174 #: ../lib/editpage.php:224
175 msgid "Edit the new version"
176 msgstr "Editer le version nouveau"
178 # lib/savepage.php:24
179 #: ../lib/editpage.php:226
181 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
184 "Copie tes modifications dans un endroit temporaire (un éditeur de texte par "
187 # lib/savepage.php:26
188 #: ../lib/editpage.php:227
191 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
192 "Your changes are no longer there."
194 "%s de la page. Tu devrais alors voir la version actuelle de la page. Tes "
195 "modifications n'y sont pas."
197 # lib/savepage.php:28
198 #: ../lib/editpage.php:229
200 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
203 "Ré-applique tes modifications, colle les ajouts depuis la fenêtre où tu les "
206 #: ../lib/editpage.php:230
207 msgid "Save your updated changes."
210 #: ../lib/editpage.php:232
211 msgid "Conflicting Edits!"
214 #: ../lib/editpage.php:233
216 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
217 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
218 "overwrite the other author's changes."
221 # lib/savepage.php:20
222 #: ../lib/editpage.php:234
223 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
224 msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suis ces étapes :"
226 #: ../lib/editpage.php:293
230 #: ../lib/editpage.php:296
234 #: ../lib/ErrorManager.php:167
236 msgid "%s: error while handling error:"
237 msgstr "%s : erreur pendant la manipulation de l'erreur :"
239 #: ../lib/FileFinder.php:82
241 msgid "%s: file not found"
242 msgstr "%s : fichier non trouvé"
244 #: ../lib/interwiki.php:7
246 msgstr "InterWikiMap"
248 #: ../lib/interwiki.php:94
250 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
253 #: ../lib/loadsave.php:20
257 #: ../lib/loadsave.php:21
260 msgstr "Retour à la %s"
262 #: ../lib/loadsave.php:149
263 msgid "You must specify a directory to dump to"
266 #: ../lib/loadsave.php:154
268 msgid "Cannot create directory '%s'"
271 #: ../lib/loadsave.php:156
273 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
276 #: ../lib/loadsave.php:159
278 msgid "Using directory '%s'"
281 #: ../lib/loadsave.php:162
282 msgid "Dumping Pages"
285 #: ../lib/loadsave.php:174
288 msgstr "enregistrée à %s"
290 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
292 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
295 #: ../lib/loadsave.php:190
297 msgid "%s bytes written"
298 msgstr "%s octets enregistrés"
301 #: ../lib/loadsave.php:213
302 msgid "Empty pagename!"
303 msgstr "La page n'a aucun titre!"
305 #: ../lib/loadsave.php:234
310 # admin.php:57 admin.php:65
311 #: ../lib/loadsave.php:239
313 msgstr "nouvelle page"
315 #: ../lib/loadsave.php:246
317 msgid "is identical to current version %d - skipped"
318 msgstr "est identique à la version en cours %d - "
320 #: ../lib/loadsave.php:258
322 msgid "- saved to database as version %d"
325 #: ../lib/loadsave.php:346
330 #: ../lib/loadsave.php:351
332 msgid "Serialized file %s"
335 #: ../lib/loadsave.php:365
337 msgid "plain file %s"
340 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
344 #: ../lib/loadsave.php:488
346 msgid "Bad file type: %s"
347 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
349 #: ../lib/loadsave.php:502
352 msgstr "chargement ' %s '"
354 #: ../lib/loadsave.php:523
355 msgid "The PhpWiki programming team"
356 msgstr "L'équipe de programmeurs de PhpWiki"
358 #: ../lib/loadsave.php:526
359 msgid "Loading up virgin wiki"
362 #: ../lib/loadsave.php:543
363 msgid "No uploaded file to upload?"
366 #: ../lib/loadsave.php:547
369 msgstr "Télécharger %s"
371 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
372 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
373 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
374 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
375 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
377 msgid "RecentChanges"
378 msgstr "DernièresModifs"
380 #: ../lib/main.php:254
382 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
385 #: ../lib/main.php:257
387 msgid "You must sign in to %s this wiki"
390 #: ../lib/main.php:259
392 msgid "You must log in to %s this wiki"
395 #: ../lib/main.php:261
397 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
400 #: ../lib/main.php:328
402 msgid "%s: Bad action"
406 #: ../lib/main.php:351
407 msgid "Fatal PhpWiki Error"
408 msgstr "Erreur Fatale De PhpWiki"
410 # lib/fullsearch.php:48
411 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
412 msgid "FullTextSearch"
413 msgstr "RechercheDeTexte"
415 # lib/fullsearch.php:48
416 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
417 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
419 msgstr "RechercheParTitre"
421 #: ../lib/PageList.php:125
425 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
427 msgstr "< aucun d'résultat >"
429 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
430 #: ../lib/PageList.php:243
431 msgid "Last Modified"
432 msgstr "Dernière Modification"
434 #: ../lib/PageList.php:245
438 #: ../lib/PageList.php:247
442 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
443 #: ../lib/PageList.php:249
447 #: ../lib/PageList.php:251
449 msgstr "Auteur Précédent"
451 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
455 #: ../lib/PageList.php:253
459 #: ../lib/PageList.php:256
461 msgstr "Petite Modif"
463 #: ../lib/PageList.php:256
467 #: ../lib/PageList.php:296
472 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
474 msgstr "ToutesLesPages"
476 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
478 msgstr "Toutes les Pages"
480 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
482 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
485 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
487 msgid "elapsed time: %s s"
490 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
491 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
492 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
493 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
497 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
499 msgid "Get debugging information for %s."
502 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
504 msgid "Querying backend directly for '%s'"
507 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
509 msgid "No pagedata for %s"
512 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
514 msgid "Get BackLinks for %s"
517 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
519 msgid "No pages link to %s."
520 msgstr "Aucun lien de pages à %s."
522 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
524 msgid "One page links to %s:"
525 msgstr "Lien d'une page à la %s :"
527 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
529 msgid "%s pages link to %s:"
530 msgstr "Lien de %s pages à la %s :"
532 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
536 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
537 msgid "Previous Month"
538 msgstr "Mois Précédent"
540 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
542 msgstr "Mois Ensuite"
544 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
549 # lib/fullsearch.php:48
550 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
551 msgid "Full Text Search"
552 msgstr "Recherche de Texte"
554 # lib/fullsearch.php:48
555 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
557 msgid "Full text search results for '%s'"
558 msgstr "Résultats de la recherche de texte ' %s '"
560 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
564 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
566 msgid "List FuzzyPages for %s"
569 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
571 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
574 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
576 msgstr "BonjourAuMonde"
578 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
579 msgid "Simple Sample Plugin"
580 msgstr "Exemple Plugin Facile"
582 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
584 msgstr "InsérezLaPage"
586 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
588 msgid "<%s: no such section>"
589 msgstr "< %s : aucune une telle section >"
591 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
592 msgid "no page specified"
593 msgstr "aucune page indiquée"
595 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
597 msgid "recursive inclusion of page %s"
598 msgstr "récursif insérez de page %s"
600 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
602 msgid "%s(%d): no such revision"
603 msgstr "%s(%d) : aucune une telle révision"
605 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
607 msgid "Included from %s"
608 msgstr "Inséré de la %s"
610 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
611 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
615 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
617 msgid "List LikePages for %s"
620 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
622 msgid "Page names with prefix '%s'"
623 msgstr "Noms de page avec le préfixe ' %s '"
625 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
627 msgid "Page names with suffix '%s'"
628 msgstr "Noms de page avec le suffixe ' %s '"
630 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
632 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
633 msgstr "Ces pages partagent un premier ou final mot de titre avec ' %s '"
635 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
637 msgstr "LePlusVisité"
639 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
640 msgid "List the most popular pages"
641 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
643 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
645 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
646 msgstr "Les %s des pages les plus populaires de ce wiki :"
648 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
649 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
652 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
656 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
658 msgid "PageGroup for %s"
661 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
663 msgstr "Table des Matières"
665 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
667 msgid "A required argument '%s' is missing."
670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
674 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
678 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
682 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
686 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
687 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
692 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
694 msgid "PageHistory for %s"
697 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
698 msgid "compare revisions"
699 msgstr "comparez les révisions"
701 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
702 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
705 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
707 msgid "Check any two boxes then %s."
710 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
711 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
716 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
717 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
718 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
720 msgstr "petite modif"
722 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
723 msgid "History of changes."
724 msgstr "Histoire des changements."
726 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
727 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
729 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
733 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
735 msgid "List PageHistory for %s"
739 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
740 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
744 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
748 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
750 msgstr "Nouvelle page."
752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
762 msgstr "modifications"
764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
766 msgstr "principales modifications"
768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
770 msgstr "petites modifications"
772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
774 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
776 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont énumérées ci-"
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
781 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
783 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont énumérées ci-"
786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
788 msgid "The %d most recent %s are listed below."
789 msgstr "Les %d %s les plus récents sont énumérés ci-dessous"
791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
793 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
795 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont énumérées ci-dessous."
797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
799 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
801 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont énumérées ci-"
804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
806 msgid "All %s are listed below."
807 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
810 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
812 msgstr "PetitesModifs"
814 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
819 # lib/fullsearch.php:48
820 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
822 msgstr "Recherche par titre"
824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
825 msgid "Show minor edits for:"
826 msgstr "Indiquez les petits modifs dans les :"
828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
829 msgid "Show all changes for:"
830 msgstr "Indiquez toutes les changements dans les :"
832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
833 msgid "Show changes for:"
834 msgstr "Indiquez les changements dans les :"
836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
845 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
846 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
848 "Désolée, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image de png."
850 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
855 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
857 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
861 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
863 msgid "Image saved to cache file: %s"
866 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
868 msgid "Image loaded from cache file: %s"
871 # lib/fullsearch.php:48
872 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
874 msgid "Title search results for '%s'"
875 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour ' %s '"
877 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
878 msgid "UserPreferences"
879 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
881 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
885 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
889 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
892 msgstr "Toutes les Pages"
894 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
897 msgstr "Télécharger %s"
899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
901 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
904 #: ../lib/removepage.php:16
905 msgid "Request Cancelled!"
908 #: ../lib/removepage.php:17
910 msgid "Return to %s."
911 msgstr "Retour à la %s."
913 # admin.php:57 admin.php:65
914 #: ../lib/removepage.php:24
915 msgid "Remove the page now"
916 msgstr "Supprimer la page maintenant"
918 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
923 #: ../lib/removepage.php:27
925 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
926 msgstr "Tu es sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente!"
928 # lib/editpage.php:23
929 #: ../lib/removepage.php:42
930 msgid "Someone has edited the page!"
933 #: ../lib/removepage.php:43
936 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
937 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
942 #: ../lib/removepage.php:50
944 msgid "Removed page '%s' succesfully."
945 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
947 # admin.php:57 admin.php:65
948 #: ../lib/removepage.php:53
950 msgstr "Supprimer la page"
952 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
953 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
956 #: ../lib/stdlib.php:172
957 msgid "BAD phpwiki: URL"
960 #: ../lib/stdlib.php:209
961 msgid "Lock page to enable link"
962 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
964 #: ../lib/stdlib.php:406
965 msgid "Revision Not Found"
968 #: ../lib/stdlib.php:407
970 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
971 msgstr "I'm sorry. Version %d of %s n'est pas dans la base de données."
973 #: ../lib/stdlib.php:410
977 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
979 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
982 #: ../lib/stdlib.php:602
984 msgid "%s: argument index out of range"
987 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
992 #: ../lib/stdlib.php:643
994 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
997 #: ../lib/Template.php:144
1002 #: ../lib/Theme.php:188
1004 msgstr "Aujourd'hui"
1006 #: ../lib/Theme.php:190
1010 #: ../lib/Theme.php:210
1013 msgstr "Aujourd'hui à %s"
1015 #: ../lib/Theme.php:212
1017 msgid "Yesterday at %s"
1020 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1021 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1025 #: ../lib/Theme.php:570
1029 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1030 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1034 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
1035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1036 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1040 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1042 msgstr "Verrouiller la Page"
1044 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1046 msgstr "Déverrouiller la Page"
1048 # admin.php:57 admin.php:65
1049 #: ../lib/Theme.php:575
1051 msgstr "Supprimer la Page"
1053 # lib/stdlib.php:330
1054 #: ../lib/transform.php:108
1055 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1056 msgstr "Limites de la piles ont été dépassées dans SetHTMLOutputMode"
1058 #: ../lib/WikiDB.php:506
1060 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1063 #: ../lib/WikiDB.php:533
1065 msgid "Optimizing %s"
1066 msgstr "Optimalisant %s"
1068 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
1069 #: ../lib/WikiDB.php:879
1071 msgid "Describe %s here."
1072 msgstr "Décrivez %s ici."
1074 #: ../lib/WikiDB.php:914
1076 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1079 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1081 msgid "%s: Can't open dba database"
1084 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1087 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1088 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1091 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1093 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1096 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1098 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1101 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1102 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1104 msgid "Include of '%s' failed"
1105 msgstr "L'insertion de ' %s ' a provoqué une erreur"
1107 #: ../lib/WikiUser.php:109
1108 msgid "Invalid password or userid."
1111 #: ../lib/WikiUser.php:111
1112 msgid "Insufficient permissions."
1115 #: ../lib/ziplib.php:185
1116 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1119 #: ../lib/ziplib.php:368
1121 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1124 #: ../lib/ziplib.php:375
1125 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1128 #: ../lib/ziplib.php:667
1130 msgid "[%d] See [%s]"
1133 #: ../lib/ziplib.php:675
1137 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1138 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1139 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1140 msgid "Edit Old Revision"
1141 msgstr "Éditer la Version Archivée"
1143 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1144 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1145 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1147 msgstr "Afficher la Source"
1149 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1150 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1151 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1153 msgid "Last edited %s."
1154 msgstr "Dernière modification %s."
1156 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1157 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1158 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1160 msgid "Last edited on %s."
1161 msgstr "Dernière modification le %s."
1163 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1164 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1166 msgid "Version %s, saved %s."
1167 msgstr "Version %s, enregistrée %s."
1169 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1170 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1172 msgid "Version %s, saved on %s."
1173 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1175 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1176 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1177 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1178 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1179 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1183 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1184 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1185 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1186 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1187 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1190 # lib/pageinfo.php:64
1191 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1192 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1193 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1194 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1195 msgid "View the current version"
1196 msgstr "Visualisez le version actuelle"
1198 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1199 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1200 msgid "Preview only! Changes not saved."
1203 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1205 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1206 msgstr "Avertissement : Tu editer une version archivée."
1208 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1209 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1210 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1211 msgstr "Enregistrant cette page recouvrira la version actuelle."
1213 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1214 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1215 msgid "Edit Area Size:"
1218 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1219 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1223 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1224 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1228 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1229 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1234 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1238 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1239 msgid "This is a minor change."
1240 msgstr "C'est une modification minuscule."
1242 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1243 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1244 msgid "Use new markup"
1247 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1248 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1250 msgid "Author will be logged as %s."
1251 msgstr "L'auteur sera enregistrée comme %s."
1253 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1254 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1256 msgid "See %s tips for editing."
1257 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
1259 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1260 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1262 msgstr "StyleCorrect"
1264 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1265 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1266 msgid "TextFormattingRules"
1267 msgstr "RéglesDeFormatageDesTextes"
1269 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1270 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1272 msgstr "Vue d'ensemble"
1274 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1276 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1277 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1278 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1281 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1285 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1287 msgstr "Mot de passe"
1289 # lib/display.php:14
1290 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1291 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1293 msgstr "ChercherPage"
1295 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1296 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1297 msgid "PhpWikiAdministration"
1300 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1301 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1302 msgid "Page now locked."
1303 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1305 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1306 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1307 msgid "Page now unlocked."
1308 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1310 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1311 msgid "Edit aborted."
1312 msgstr "Éditer annulé."
1314 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1315 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1318 # lib/savepage.php:76
1319 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1321 msgid "Thank you for editing %s."
1322 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
1324 # lib/savepage.php:106
1325 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1326 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1327 msgstr "Ton souci particulière apporté à la rédaction est très apprécié."
1329 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1331 msgstr "Avertissement!"
1333 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1335 msgid "You are signed in as %s"
1338 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1339 msgid "Enter your UserId to sign in"
1342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1343 msgid "Edit Area Size"
1346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1356 msgstr "Fuseau Horaire"
1358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1359 msgid "Server time:"
1362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1371 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1375 msgid "Update Preferences"
1376 msgstr "Enregistrer Préférences"
1378 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1379 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1380 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1381 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1383 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
1386 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1387 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1388 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1392 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1393 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1394 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1398 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1403 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1405 msgid "%s of this page"
1408 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1409 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1413 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1414 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1415 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1417 msgid "(last edited %s)"
1418 msgstr "(dernière modification %s)"
1420 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1421 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1423 msgid "version %s, saved %s."
1424 msgstr "version %s, enregistrée %s."
1426 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1429 msgid "version %s, saved on %s."
1430 msgstr "version %s, enregistrée sur %s."
1432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1435 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1436 msgstr "C'est une modification minuscule"
1438 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1439 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1444 #~ msgstr "d'une jour"
1446 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1447 #~ msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
1449 #~ msgid "previous major revision"
1450 #~ msgstr "précédente révision principale"
1452 # lib/savepage.php:22
1453 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1455 #~ "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la "
1456 #~ "page d'édition."
1458 # lib/savepage.php:30
1459 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1460 #~ msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
1462 # lib/savepage.php:18
1464 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1465 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1466 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1468 #~ "PhpWiki n'a pu enregistrer tes modifications, parce qu'un autre "
1469 #~ "utilisateur a édité et sauvegardé la page pendant que tu faisais de même. "
1470 #~ "Si j'avais continué, j'aurais perdu les modifications dues à l'auteur "
1473 # lib/savepage.php:36
1474 #~ msgid "Problem while updating %s"
1475 #~ msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
1477 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
1478 #~ msgid "Problem while editing %s"
1479 #~ msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
1481 #~ msgid "%s failed"
1482 #~ msgstr "%s a provoqué une erreur"
1484 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1485 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1486 #~ msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1488 #~ msgid "FAILED for [%s]"
1489 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
1491 #~ msgid "Not Implemented"
1492 #~ msgstr "Non encore implémentée"
1494 #~ msgid "is initial release"
1495 #~ msgstr "est la première version"
1497 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1498 #~ msgid "no message"
1499 #~ msgstr "aucun message"
1501 # lib/editpage.php:19
1502 #~ msgid "Copied to [%s]"
1503 #~ msgstr "Copie de [%s]"
1506 #~ msgstr "Mauvais %s"
1508 #~ msgid "Unknown %s"
1509 #~ msgstr "Inconnu %s"
1511 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1512 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
1514 #~ msgid "These pages link to %s:"
1515 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
1518 #~ msgstr "< acune >"
1520 #~ msgid "ViewSource"
1521 #~ msgstr "AfficherLaSource"
1523 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1524 #~ msgid "version %d of %s"
1525 #~ msgstr "version %d de la %s"
1528 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1529 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
1532 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1533 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
1536 #~ msgid "%d best incoming links:"
1537 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
1540 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1541 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
1544 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1545 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
1547 #~ msgid "lock or unlock pages"
1548 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
1551 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1553 #~ "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant "
1554 #~ "que vous puissiez ouvrir une session."
1557 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1558 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
1560 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1562 #~ msgid "Quick Search"
1563 #~ msgstr "Chercher"
1566 #~ msgid "Function not yet implemented."
1567 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
1569 #~ msgid "Pages which link to %s"
1570 #~ msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1572 #~ msgid "'%s': corrupt file"
1573 #~ msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
1575 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
1576 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
1578 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
1579 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
1582 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1583 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
1586 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1587 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
1590 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1591 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
1594 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1595 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
1598 #~ msgid "Current page:"
1599 #~ msgstr "Page actuelle :"
1602 #~ msgid "Archived page:"
1603 #~ msgstr "Page archivée :"
1605 # lib/fullsearch.php:15
1606 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1607 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
1609 # lib/fullsearch.php:45
1610 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1611 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
1613 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1614 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1615 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
1617 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1618 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1620 #~ "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
1622 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1623 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1624 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
1626 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1627 #~ msgid "MySQL error: %s"
1628 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
1631 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1632 #~ msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1635 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1636 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
1638 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1642 # lib/pageinfo.php:21
1643 #~ msgid "Show the page source and references"
1644 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
1646 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1648 #~ msgstr "InfosDeLaPage"
1650 # lib/pageinfo.php:36
1651 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1652 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
1654 # lib/pageinfo.php:70
1655 #~ msgid "Archived version"
1656 #~ msgstr "Version archivée"
1658 #~ msgid "%d pages match your query."
1659 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
1661 # lib/setupwiki.php:21
1662 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1663 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"