1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 14:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
55 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 msgid "Supported handlers are: %s"
60 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62 #: ../lib/DbSession.php:41
64 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
65 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67 #: ../lib/DbSession.php:42
69 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
70 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
79 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:534
80 #: ../lib/WikiTheme.php:536
85 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
86 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
87 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
91 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
92 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
94 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
95 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
98 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:340
103 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
104 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
110 # lib/pageinfo.php:64
111 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
112 msgid "current version"
113 msgstr "version actuelle"
115 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
116 msgid "revision by previous author"
117 msgstr "révision par auteur précédent"
119 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
120 msgid "previous revision"
121 msgstr "révision précédente"
123 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
124 msgid "predecessor to the previous major change"
125 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
127 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
129 msgid "Differences between %s and %s of %s."
130 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
132 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
134 msgstr "Autres comparaisons :"
136 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
137 msgid "Previous Major Revision"
138 msgstr "Précédente Révision Principale"
140 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
141 msgid "Previous Revision"
142 msgstr "Révision Précédente"
144 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
145 msgid "Previous Author"
146 msgstr "Auteur Précédent"
148 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
150 msgstr "Page récente :"
152 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
154 msgstr "Ancienne page :"
156 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
157 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:182
159 msgid "Content of versions "
160 msgstr "revenir à la version %d"
162 #: ../lib/diff.php:321 ../lib/plugin/Diff.php:183
167 #: ../lib/diff.php:321 ../lib/plugin/Diff.php:183
168 msgid " is identical."
169 msgstr " est identique."
171 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
172 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:188
176 #: ../lib/diff.php:327 ../lib/plugin/Diff.php:189
177 msgid " was created because: "
178 msgstr " a été créé car : "
180 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
181 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:159
182 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:170 ../lib/plugin/PageGroup.php:186
183 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
184 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
185 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
186 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
187 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
188 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
189 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
191 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
192 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
197 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:433
198 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
200 msgstr "LiensDatabase"
202 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
203 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:395 ../lib/loadsave.php:1577
204 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
205 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
206 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
207 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
208 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
209 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
210 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
211 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
212 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
213 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
214 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
215 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
217 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
218 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
219 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
220 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
223 msgid "RecentChanges"
224 msgstr "DernièresModifs"
226 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:434
227 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
229 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
232 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
233 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
234 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
235 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
236 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
237 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
238 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
242 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
244 msgid "BackLinks for %s"
245 msgstr "RétroLiens pour %s"
247 #: ../lib/display.php:276
249 msgid "(Redirected from %s)"
250 msgstr "(Redirigé de %s)"
252 #: ../lib/display.php:351 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
253 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
254 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
255 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
256 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
257 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
261 # lib/pageinfo.php:64
262 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
264 msgstr "Votre version"
266 # lib/pageinfo.php:70
267 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
268 msgid "Other version"
269 msgstr "L'autre version"
271 #: ../lib/editpage.php:174
272 msgid "Some internal editing error"
275 #: ../lib/editpage.php:175
277 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
278 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
280 #: ../lib/editpage.php:176
281 msgid "&version=-1 might help."
284 #: ../lib/editpage.php:195
287 msgstr "Modifier : %s"
289 #: ../lib/editpage.php:233
291 msgid "View Source: %s"
292 msgstr "Afficher la source : %s"
294 #: ../lib/editpage.php:251
295 msgid "Page now locked."
296 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
298 #: ../lib/editpage.php:252
299 msgid "Page now unlocked."
300 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
302 #: ../lib/editpage.php:259
303 msgid "Page now public."
304 msgstr "La page est maintenant publique."
306 #: ../lib/editpage.php:260
307 msgid "Page now not-public."
308 msgstr "La page n'est maintenant plus publique."
310 #: ../lib/editpage.php:269
311 msgid "Page now external."
312 msgstr "La page est maintenant externe."
314 #: ../lib/editpage.php:270
315 msgid "Page now not-external."
316 msgstr "La page n'est maintenant plus externe."
318 #: ../lib/editpage.php:379
321 msgstr "Enregistrée : %s"
323 #: ../lib/editpage.php:433
324 msgid "Too many external links."
325 msgstr "Trop de liens extérieurs."
327 #: ../lib/editpage.php:446
328 msgid "SpamAssassin reports: "
331 #: ../lib/editpage.php:473
332 msgid "External links contain blocked domains:"
335 #: ../lib/editpage.php:474
337 msgid "%s is listed at %s with %s"
338 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
340 #: ../lib/editpage.php:498
341 msgid "Spam Prevention"
344 #: ../lib/editpage.php:499
345 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
348 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
349 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
350 msgid "Sorry for the inconvenience."
351 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
354 #: ../lib/editpage.php:526
355 msgid "Versions are identical"
356 msgstr "Les versions sont identiques"
358 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
360 msgstr "Page verrouillée"
362 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
363 #: ../lib/editpage.php:558
365 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
368 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
369 "pas pu être enregistrée."
371 # lib/savepage.php:24
372 #: ../lib/editpage.php:559
374 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
375 "save your text in a text editor.)"
377 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
378 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
381 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
382 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
383 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
384 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
385 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
386 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
387 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
388 msgid "ModeratedPage"
391 #: ../lib/editpage.php:569
394 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
395 "moderators at the definition in %s"
398 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
399 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
400 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
401 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:87
402 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
403 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
404 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
405 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
406 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
407 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:28
408 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
409 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
410 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
411 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
412 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
413 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
414 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
415 msgid "UserPreferences"
416 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
418 #: ../lib/editpage.php:570
421 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
422 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
425 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
428 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
429 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
430 "those sections by hand before you click Save."
432 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
433 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
434 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
436 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
437 msgid "Please check it through before saving."
438 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
440 #: ../lib/editpage.php:598
441 msgid "Conflicting Edits!"
442 msgstr "Conflit d'éditions !"
444 #: ../lib/editpage.php:599
446 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
449 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
450 "enregistré une nouvelle version."
452 #: ../lib/editpage.php:600
454 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
455 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
456 "have been combined. The result is shown below."
458 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
459 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
460 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
462 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
466 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
467 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
469 msgstr "Prévisualiser"
471 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
472 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
476 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
477 #: ../lib/editpage.php:709
480 msgstr "DernièresModifs"
482 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:162
483 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:167 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
487 #: ../lib/editpage.php:716
491 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
492 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
494 msgid "Author will be logged as %s."
495 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
497 #: ../lib/editpage.php:900
501 #: ../lib/editpage.php:903
502 msgid "Overwrite with new"
505 #: ../lib/editpage.php:913
507 msgid "Merge and Edit: %s"
508 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:48
512 msgstr "Annuler l'action"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:50
515 msgid "Undo disabled"
516 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
518 #: ../lib/EditToolbar.php:51
519 msgid "Operation undone"
522 #: ../lib/EditToolbar.php:52
523 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
526 #: ../lib/EditToolbar.php:53
528 msgid "String \"%s\" not found."
529 msgstr "\"%s\" non trouvée."
531 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:257
532 #: ../lib/EditToolbar.php:258 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
533 msgid "Search & Replace"
534 msgstr "Recherche & Remplace"
536 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
537 #: ../lib/EditToolbar.php:55
541 #: ../lib/EditToolbar.php:56
543 msgstr "Remplacer par"
545 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
546 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
547 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
548 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
549 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
550 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
551 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
552 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
553 #: ../lib/upgrade.php:905
557 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:324
558 #: ../lib/EditToolbar.php:374 ../lib/EditToolbar.php:404
559 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:477
563 #: ../lib/EditToolbar.php:126
565 msgstr "Texte en gras"
567 #: ../lib/EditToolbar.php:127
568 msgid "Bold text [alt-b]"
569 msgstr "Texte en gras"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:131
573 msgstr "Texte en italique"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:132
576 msgid "Italic text [alt-i]"
577 msgstr "Texte en italique"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:136
580 msgid "Strike-through text"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:137
587 #: ../lib/EditToolbar.php:141
589 msgstr "Texte en couleur"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:142
595 #: ../lib/EditToolbar.php:146
596 msgid "PageName|optional label"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:147
601 msgstr "Lien vers la page"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:151
604 msgid "http://www.example.com|optional label"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:152
608 msgid "External link (remember http:// prefix)"
609 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:156
612 msgid "Headline text"
615 #: ../lib/EditToolbar.php:157
616 msgid "Level 1 headline"
617 msgstr "Titre de niveau 1"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:161
620 msgid "Insert non-formatted text here"
621 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
623 #: ../lib/EditToolbar.php:162
624 msgid "Ignore wiki formatting"
625 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
627 # lib/pageinfo.php:64
628 #: ../lib/EditToolbar.php:167
629 msgid "Your signature"
630 msgstr "Votre signature"
632 #: ../lib/EditToolbar.php:172
633 msgid "Horizontal line"
634 msgstr "Ligne horizontale"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:177
638 msgstr "Exemple de table"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:182
644 #: ../lib/EditToolbar.php:187
648 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:452
649 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:467
650 msgid "Table of Contents"
651 msgstr "Table des matières"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
654 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
656 msgstr "Nom de la page"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:18
659 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
663 #: ../lib/EditToolbar.php:201
664 msgid "Template Name"
665 msgstr "nom du modèle"
667 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
668 #: ../lib/plugin/Template.php:61
672 #: ../lib/EditToolbar.php:235
673 msgid "Click a button to get an example text"
674 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:249 ../lib/EditToolbar.php:250
677 msgid "Undo Search & Replace"
678 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:318
683 msgstr "AjoutezCatégorie"
685 #: ../lib/EditToolbar.php:321
687 msgid "Insert Categories"
688 msgstr "Catégories populaires"
690 #: ../lib/EditToolbar.php:323 ../lib/EditToolbar.php:373
691 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:441
692 #: ../lib/EditToolbar.php:476
696 #: ../lib/EditToolbar.php:368 ../lib/EditToolbar.php:369
698 msgstr "AjoutezPlugin"
700 #: ../lib/EditToolbar.php:371
702 msgid "Insert Plugin"
703 msgstr "utiliser ce plugin"
705 #: ../lib/EditToolbar.php:398 ../lib/EditToolbar.php:399
707 msgstr "AjouterDesPagesLien"
709 #: ../lib/EditToolbar.php:401
711 msgid "Insert PageLink"
712 msgstr "AjouterDesPagesLien"
714 #: ../lib/EditToolbar.php:436 ../lib/EditToolbar.php:437
716 msgid "Add Image or Video"
717 msgstr "Ajouter l'image"
719 #: ../lib/EditToolbar.php:439
721 msgid "Insert Image or Video"
722 msgstr "Ajouter l'image"
724 #: ../lib/EditToolbar.php:471 ../lib/EditToolbar.php:472
728 #: ../lib/EditToolbar.php:474
730 msgid "Insert Template"
733 #: ../lib/ErrorManager.php:220
735 msgid "%s: error while handling error:"
736 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
738 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
740 msgid "%s: file not found"
741 msgstr "%s : fichier non trouvé"
744 #: ../lib/IniConfig.php:990
745 msgid "CategoryGroup"
746 msgstr "CatégorieGroupes"
748 #: ../lib/IniConfig.php:992
749 msgid "An unnamed PhpWiki"
750 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
752 #: ../lib/IniConfig.php:994 ../lib/upgrade.php:70
753 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
755 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
756 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
760 #: ../lib/InlineParser.php:344
761 msgid "Invalid [] syntax ignored"
762 msgstr "[] non valables, ignoré"
764 #: ../lib/InlineParser.php:889
766 msgid "unknown color %s ignored"
767 msgstr "%s color non valable ignoré"
769 #: ../lib/loadsave.php:73
770 msgid "ZIP files of database"
773 #: ../lib/loadsave.php:74
774 msgid "Dump to directory"
775 msgstr "Récupération dans le répertoire"
777 #: ../lib/loadsave.php:75
779 msgstr "Déposer un fichier"
781 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
783 msgstr "Charger le fichier"
785 #: ../lib/loadsave.php:77
787 msgstr "Mettre à jour"
789 #: ../lib/loadsave.php:79
790 msgid "Dump pages as XHTML"
791 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
793 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:474 ../lib/loadsave.php:1032
794 #: ../lib/loadsave.php:1038 ../lib/loadsave.php:1046 ../lib/main.php:1063
795 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
796 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
798 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
799 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:81
800 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
801 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
802 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
803 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
804 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:22
805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
806 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
807 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
809 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
810 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
811 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
812 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
813 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
814 msgid "PhpWikiAdministration"
815 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
817 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
819 msgid "Edited by: %s"
820 msgstr "Édité par : %s"
822 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
825 msgstr "RécupérationDeLaPage"
827 #: ../lib/loadsave.php:102
829 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
830 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
832 #: ../lib/loadsave.php:105
834 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
836 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
839 #: ../lib/loadsave.php:113
843 #: ../lib/loadsave.php:114
846 msgstr "Retour à la %s"
848 #: ../lib/loadsave.php:243
850 msgstr "SauvegardeTotale"
852 #: ../lib/loadsave.php:247
853 msgid "LatestSnapshot"
854 msgstr "DernierInstantané"
856 #: ../lib/loadsave.php:317 ../lib/loadsave.php:448
857 msgid "You must specify a directory to dump to"
858 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
860 #: ../lib/loadsave.php:322 ../lib/loadsave.php:453
862 msgid "Cannot create directory '%s'"
863 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
865 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:455
867 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
868 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
870 #: ../lib/loadsave.php:327 ../lib/loadsave.php:458
872 msgid "Using directory '%s'"
873 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
875 #: ../lib/loadsave.php:330 ../lib/loadsave.php:460
876 msgid "Dumping Pages"
877 msgstr "Récupération des pages"
879 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:625 ../lib/stdlib.php:1018
883 #: ../lib/loadsave.php:374
886 msgstr "enregistrée sous %s"
888 #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:695
889 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
891 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
892 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
894 #: ../lib/loadsave.php:390 ../lib/loadsave.php:705
896 msgid "%s bytes written"
897 msgstr "%s octets enregistrés"
899 # lib/editpage.php:19
900 #: ../lib/loadsave.php:679 ../lib/loadsave.php:756 ../lib/loadsave.php:791
901 #: ../lib/loadsave.php:821
903 msgid "... copied to %s"
904 msgstr "... copié à %s"
906 # lib/editpage.php:19
907 #: ../lib/loadsave.php:682 ../lib/loadsave.php:758 ../lib/loadsave.php:793
908 #: ../lib/loadsave.php:823
910 msgid "... not copied to %s"
911 msgstr "... non copié à %s"
913 #: ../lib/loadsave.php:703
915 msgstr "enregistrée sous "
917 #: ../lib/loadsave.php:766 ../lib/loadsave.php:801 ../lib/loadsave.php:832
918 msgid "... not found"
919 msgstr "... non trouvé"
922 #: ../lib/loadsave.php:892
923 msgid "Empty pagename!"
924 msgstr "La page n'a aucun titre !"
926 #: ../lib/loadsave.php:902
927 msgid "Invalid pagename!"
928 msgstr "Nom de page invalide."
930 #: ../lib/loadsave.php:908 ../lib/loadsave.php:1558 ../lib/PageType.php:136
931 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
932 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
937 msgstr "CarteInterWiki"
939 #: ../lib/loadsave.php:965
944 #: ../lib/loadsave.php:974 ../lib/MailNotify.php:283
945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
947 msgstr "Nouvelle page"
949 #: ../lib/loadsave.php:982
950 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
951 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
953 #: ../lib/loadsave.php:991
957 #: ../lib/loadsave.php:993
958 msgid "has edit conflicts - skipped"
959 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
961 #: ../lib/loadsave.php:1002
963 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
964 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
966 #: ../lib/loadsave.php:1016
968 msgid "- saved to database as version %d"
969 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
971 #: ../lib/loadsave.php:1022 ../lib/loadsave.php:1293
974 msgstr "fichier MIME %s"
976 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1304
978 msgid "Serialized file %s"
979 msgstr "Fichier sérialisé %s"
981 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1326
983 msgid "plain file %s"
984 msgstr "fichier simple %s"
986 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
988 msgstr "Fusionner l'édition"
990 #: ../lib/loadsave.php:1037
991 msgid "Restore Anyway"
992 msgstr "Restaurer quand même"
994 #: ../lib/loadsave.php:1045
995 msgid "Overwrite All"
998 #: ../lib/loadsave.php:1052
999 msgid " Sorry, cannot merge."
1000 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1002 #: ../lib/loadsave.php:1072 ../lib/loadsave.php:1082 ../lib/loadsave.php:1089
1003 #: ../lib/loadsave.php:1096 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1004 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
1005 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:255
1006 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
1007 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1008 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1009 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1011 msgstr "Réinitialiser"
1013 #: ../lib/loadsave.php:1073
1014 msgid "missing required version argument"
1015 msgstr "argument de version requis manquant"
1017 #: ../lib/loadsave.php:1081
1018 msgid "no page content"
1019 msgstr "pas de sommaire de page"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1088
1022 msgid "same version page"
1023 msgstr "même version de page"
1025 #: ../lib/loadsave.php:1095
1029 #: ../lib/loadsave.php:1107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1030 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1031 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1041 #: ../lib/loadsave.php:1109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1042 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1044 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1045 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1046 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1047 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1048 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1049 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1050 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1051 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1052 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1053 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1054 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1055 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
1059 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1060 #: ../lib/loadsave.php:1123
1062 msgid "revert to version %d"
1063 msgstr "revenir à la version %d"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1129
1066 #, fuzzy, php-format
1068 msgstr "Réinitialiser"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1130
1072 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1073 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1077 msgid "%s: not defined"
1078 msgstr "%s : non défini"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1158
1081 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1082 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1084 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1086 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1087 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
1089 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1093 #: ../lib/loadsave.php:1455
1095 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1098 #: ../lib/loadsave.php:1462
1100 msgid "Bad file type: %s"
1101 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1479
1105 msgid "Loading '%s'"
1106 msgstr "Chargement ' %s '"
1108 #: ../lib/loadsave.php:1514
1109 msgid "Loading up virgin wiki"
1110 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1112 #: ../lib/loadsave.php:1570
1113 msgid "No uploaded file to upload?"
1114 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1116 #: ../lib/loadsave.php:1573
1118 msgid "Uploading %s"
1119 msgstr "Dépôt de %s"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:194
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "PageChange Notification of %s"
1124 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:228
1129 msgstr "envoyé à %s"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:234
1133 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1134 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:256
1138 msgstr "Modification de page"
1140 #: ../lib/MailNotify.php:288
1141 #, fuzzy, php-format
1145 #: ../lib/MailNotify.php:305
1147 msgid "Page rename %s to %s"
1148 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
1150 #: ../lib/MailNotify.php:342
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "User %s removed page %s"
1153 msgstr "Page enlevée %s"
1155 #: ../lib/MailNotify.php:378
1157 msgid "E-Mail address confirmation"
1158 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1160 #: ../lib/MailNotify.php:381
1163 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1164 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1166 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1167 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1171 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1172 "will expire at %s."
1175 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1176 msgid "Optimizing database"
1177 msgstr "Optimisation de database"
1179 #: ../lib/main.php:473
1183 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1187 #: ../lib/main.php:475
1191 #: ../lib/main.php:476
1193 msgstr "UTILISATEUR"
1195 #: ../lib/main.php:477
1199 #: ../lib/main.php:478
1200 msgid "UNOBTAINABLE"
1201 msgstr "INACCESSIBLE"
1203 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1205 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1206 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1208 #: ../lib/main.php:514
1209 msgid "authenticated"
1210 msgstr "authentifié"
1212 #: ../lib/main.php:514
1213 msgid "not authenticated"
1214 msgstr "non authentifié"
1216 #: ../lib/main.php:516
1217 msgid "Missing PagePermission:"
1218 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1220 #: ../lib/main.php:515
1222 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1224 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1226 #: ../lib/main.php:533
1228 msgid "You must sign in to %s."
1229 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1231 #: ../lib/main.php:543
1233 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1234 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1236 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1238 msgid "You must be an administrator to %s."
1239 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1241 #: ../lib/main.php:559
1242 msgid "view this page"
1243 msgstr "voir cette page"
1245 #: ../lib/main.php:560
1246 msgid "diff this page"
1247 msgstr "diff de cette page"
1249 #: ../lib/main.php:561
1250 msgid "dump html pages"
1251 msgstr "récupération des pages HTML"
1253 #: ../lib/main.php:562
1254 msgid "dump serial pages"
1255 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1257 #: ../lib/main.php:563
1258 msgid "edit this page"
1259 msgstr "éditer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:564
1262 msgid "rename this page"
1263 msgstr "renommer cette page"
1265 #: ../lib/main.php:565
1266 msgid "revert to a previous version of this page"
1267 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1269 #: ../lib/main.php:566
1270 msgid "create this page"
1271 msgstr "créer cette page"
1273 #: ../lib/main.php:567
1274 msgid "load files into this wiki"
1275 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1277 #: ../lib/main.php:568
1278 msgid "lock this page"
1279 msgstr "verrouiller cette page"
1281 #: ../lib/main.php:569
1282 msgid "purge this page"
1283 msgstr "purger cette page"
1285 #: ../lib/main.php:570
1286 msgid "remove this page"
1287 msgstr "supprimer cette page"
1289 #: ../lib/main.php:571
1290 msgid "unlock this page"
1291 msgstr "déverrouiller la page"
1293 #: ../lib/main.php:572
1294 msgid "upload a zip dump"
1295 msgstr "déposer un fichier zip"
1297 # lib/pageinfo.php:64
1298 #: ../lib/main.php:573
1299 msgid "verify the current action"
1300 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1302 #: ../lib/main.php:574
1303 msgid "view the source of this page"
1304 msgstr "voir la source de cette page"
1306 #: ../lib/main.php:575
1307 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1308 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1310 #: ../lib/main.php:576
1311 msgid "access this wiki via SOAP"
1312 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1314 #: ../lib/main.php:577
1315 msgid "download a zip dump from this wiki"
1316 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1318 #: ../lib/main.php:578
1319 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1320 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1322 #: ../lib/main.php:584
1325 msgstr "utilisateurs"
1327 #: ../lib/main.php:602
1328 msgid "Browsing pages"
1329 msgstr "Navigation en cours"
1331 #: ../lib/main.php:603
1332 msgid "Diffing pages"
1333 msgstr "Comparaison des pages"
1335 #: ../lib/main.php:604
1336 msgid "Dumping html pages"
1337 msgstr "Récupération des pages HTML"
1339 #: ../lib/main.php:605
1340 msgid "Dumping serial pages"
1341 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1343 #: ../lib/main.php:606
1344 msgid "Editing pages"
1345 msgstr "Éditions des pages"
1347 #: ../lib/main.php:607
1348 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1351 #: ../lib/main.php:608
1352 msgid "Creating pages"
1353 msgstr "Création des pages"
1355 #: ../lib/main.php:609
1356 msgid "Loading files"
1357 msgstr "Chargement des fichiers"
1359 #: ../lib/main.php:610
1360 msgid "Locking pages"
1361 msgstr "Verrouillage des pages"
1363 #: ../lib/main.php:611
1364 msgid "Purging pages"
1365 msgstr "Purge des pages"
1367 #: ../lib/main.php:612
1368 msgid "Removing pages"
1369 msgstr "Suppression des pages"
1371 #: ../lib/main.php:613
1372 msgid "Unlocking pages"
1373 msgstr "Déverrouillage des pages"
1375 #: ../lib/main.php:614
1376 msgid "Uploading zip dumps"
1377 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1379 # lib/pageinfo.php:64
1380 #: ../lib/main.php:615
1381 msgid "Verify the current action"
1382 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1384 #: ../lib/main.php:616
1385 msgid "Viewing the source of pages"
1386 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1388 #: ../lib/main.php:617
1389 msgid "XML-RPC access"
1390 msgstr "Accès XML-RPC"
1392 #: ../lib/main.php:618
1396 #: ../lib/main.php:619
1397 msgid "Downloading zip dumps"
1398 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1400 #: ../lib/main.php:620
1401 msgid "Downloading html zip dumps"
1402 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1404 #: ../lib/main.php:769
1406 msgid "Illegal character '"
1407 msgstr "Illégal %s supprimées"
1409 #: ../lib/main.php:769
1411 msgid "' in page name."
1412 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1414 #: ../lib/main.php:788
1416 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1419 #: ../lib/main.php:791
1420 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1423 #: ../lib/main.php:796
1424 msgid "You must wait for moderator approval."
1427 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1429 msgid "%s: Bad action"
1430 msgstr "%s : Mauvaise action"
1433 #: ../lib/main.php:833
1434 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1435 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1437 #: ../lib/main.php:1084
1441 #: ../lib/main.php:1088
1445 #: ../lib/main.php:1092
1447 msgid "SetAclSimple"
1448 msgstr "WikiAdminSetAcl"
1450 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1452 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:114
1456 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1457 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1458 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1462 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1463 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1464 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1466 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1468 # lib/fullsearch.php:48
1469 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1470 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1471 msgid "FullTextSearch"
1472 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1474 # lib/fullsearch.php:48
1475 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1476 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1485
1477 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1478 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1479 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1480 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1481 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1482 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1484 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1485 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1486 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1488 msgstr "RechercheParTitre"
1490 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1492 msgid "%s is not writable."
1493 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
1495 #: ../lib/main.php:1306
1496 msgid "The session.save_path directory"
1497 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1499 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1501 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1503 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
1504 "dans config/config.ini."
1506 #: ../lib/main.php:1309
1508 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1509 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1511 #: ../lib/main.php:1313
1513 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1514 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1516 #: ../lib/main.php:1320
1517 msgid "Users will not be able to sign in."
1518 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1520 #: ../lib/main.php:1331
1521 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.10"
1524 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1525 #: ../lib/PageList.php:93
1528 msgstr "Trié par %s"
1530 #: ../lib/PageList.php:120
1533 msgstr "Réinitialiser"
1535 #: ../lib/PageList.php:131
1536 msgid "Click to reverse sort order"
1537 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
1539 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1540 #: ../lib/PageList.php:138
1542 msgid "Click to sort by %s"
1543 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
1545 #: ../lib/PageList.php:275
1546 msgid "Click to de-/select all pages"
1547 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1549 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:187
1551 msgid " ... first %d bytes"
1552 msgstr "... %d premiers octets"
1554 #: ../lib/PageList.php:357
1556 msgid " ... around %s"
1557 msgstr "... autour de %s"
1559 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1561 msgid "%s not found"
1562 msgstr "%s non trouvé"
1564 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1565 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1568 msgid "page permission inherited from %s"
1569 msgstr "permissions héritées de %s"
1571 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1575 msgid "individual page permission"
1576 msgstr "Permission de page individuelle"
1578 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1581 msgid "default page permission"
1582 msgstr "Permission de page par défaut"
1584 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1585 msgid "<no matches>"
1586 msgstr "<aucun résultat>"
1588 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1593 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1594 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1599 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1604 #: ../lib/PageList.php:1180
1608 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1609 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1610 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1611 msgid "Last Modified"
1612 msgstr "Dernière modification"
1614 #: ../lib/PageList.php:1186
1618 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1621 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1625 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1626 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1627 msgid "Last Summary"
1628 msgstr "Dernier résumé"
1630 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1631 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1636 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1639 msgstr "Dernier auteur"
1641 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1643 msgstr "Propriétaire"
1645 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1649 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1651 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1652 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1654 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1656 msgstr "Verrouillée"
1658 #: ../lib/PageList.php:1207
1660 msgstr "verrouillée"
1662 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1666 #: ../lib/PageList.php:1210
1670 #: ../lib/PageList.php:1213
1672 msgstr "Modification mineure"
1674 #: ../lib/PageList.php:1213
1678 #: ../lib/PageList.php:1215
1682 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1683 #: ../lib/WikiDB/backend.php:530 ../lib/WikiDB/backend.php:536
1684 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1687 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1689 msgid "Columns: %s."
1690 msgstr "Colonnes : %s."
1692 #: ../lib/PagePerm.php:191
1694 msgid "SearchReplace"
1695 msgstr "Recherche & Remplace"
1697 #: ../lib/PagePerm.php:321
1698 msgid "List this page and all subpages"
1699 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:322
1702 msgid "View this page and all subpages"
1703 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:323
1706 msgid "Edit this page and all subpages"
1707 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:324
1710 msgid "Create a new (sub)page"
1711 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:325
1714 msgid "Download page contents"
1715 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:326
1718 msgid "Change page attributes"
1719 msgstr "Changer les attributs de cette page"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:327
1722 msgid "Remove this page"
1723 msgstr "Supprimer la page"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:328
1726 msgid "Purge this page"
1727 msgstr "Purger cette page"
1729 #: ../lib/PagePerm.php:358
1731 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1732 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1734 #: ../lib/PagePerm.php:583
1738 #: ../lib/PagePerm.php:585
1740 msgstr "Groupe/Utilisateur"
1742 #: ../lib/PagePerm.php:586
1746 #: ../lib/PagePerm.php:587
1750 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1753 msgstr "Description"
1755 #: ../lib/PagePerm.php:609
1756 msgid "Add this ACL"
1757 msgstr "Ajouer cette ACL"
1759 #: ../lib/PagePerm.php:633
1760 msgid "Allow / Deny"
1761 msgstr "Autoriser / Refuser"
1763 #: ../lib/PagePerm.php:645
1764 msgid "Delete this ACL"
1765 msgstr "Effacer cette ACL"
1767 #: ../lib/PagePerm.php:671
1771 #: ../lib/PagePerm.php:675
1772 msgid "Check to add this ACL"
1773 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
1775 #: ../lib/PageType.php:142
1776 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1779 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1780 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:832
1781 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1782 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1783 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1784 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:35
1785 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
1786 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1787 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1788 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1789 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1790 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1794 #: ../lib/PageType.php:396
1798 #: ../lib/PageType.php:397
1799 msgid "InterWiki Address"
1800 msgstr "Adresse InterWiki"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1804 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1808 msgid "Show and add comments for %s"
1809 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1812 msgid "No pagename specified"
1813 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1816 msgid "Click to hide the comments"
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1820 msgid "Click to display all comments"
1821 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
1823 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:465
1824 msgid "Click to display"
1825 msgstr "Cliquez pour afficher"
1827 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1829 msgstr "Commentaires"
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1834 msgstr "ToutesLesPages"
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1837 msgid "List all pages in this wiki."
1838 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1843 msgstr "Toutes les pages dans ce wiki ({total} au total) :"
1845 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1848 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs ({total} au total) :"
1850 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1852 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1853 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1855 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1857 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1858 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1860 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1862 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1863 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1865 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1867 msgid "Elapsed time: %s s"
1868 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1870 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1872 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1874 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1875 msgid "List all once authenticated users."
1876 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1878 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1880 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1881 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1885 msgid "0 - last minute"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1890 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1895 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1900 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1905 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1910 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1915 msgid "6 - more than 1 year"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1919 msgid "referring_urls"
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1923 msgid "external_referers"
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1927 msgid "referring_domains"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1931 msgid "remote_hosts"
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1936 msgstr "utilisateurs"
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1947 msgid "search_bots_hits"
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1967 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1970 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1971 msgid "Show summary information from the access log table."
1972 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1974 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1975 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1978 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1979 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1982 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1984 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1988 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1995 msgstr "ApposezLeTexte"
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1998 msgid "Append text to any page in this wiki."
1999 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2002 msgid "Appending at the end."
2005 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2007 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2010 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2012 msgid "AppendText to %s"
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
2016 msgid "Page successfully updated."
2017 msgstr "Page changé avec succès."
2019 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
2024 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2028 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2029 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2032 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2036 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2037 msgid "Render inline ASCII SVG"
2040 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2044 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2046 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2047 msgstr "Importer des ressources RSS"
2049 # InfosAuthentification
2050 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2054 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2055 msgid "Display general and user specific auth information."
2056 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2059 msgid "General Auth Settings"
2060 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2064 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2065 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2067 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2069 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2072 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2074 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2075 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2076 msgid "AuthorHistory"
2077 msgstr "HistoriqueAuteur"
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2082 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2083 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2085 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2086 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2093 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2094 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2095 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2100 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2101 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2102 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2103 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2104 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2105 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2106 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2110 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2111 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2113 msgstr "Dernière modification"
2115 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2117 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2119 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2121 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2123 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2125 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2128 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
2129 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2130 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2131 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2132 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2133 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2134 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2136 msgstr "InfosDeDéboguage"
2138 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2140 msgid "Get debugging information for %s."
2141 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2143 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2145 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2146 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
2148 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2150 msgid "No pagedata for %s"
2151 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2153 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2154 msgid "<not displayed>"
2155 msgstr "<non affiché>"
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2159 msgid "List all pages which link to %s."
2160 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2163 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2169 msgid "No other page links to %s yet."
2170 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2174 msgid "One page would link to %s:"
2175 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2179 msgid "%s pages would link to %s:"
2180 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2187 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2189 msgid "No page links to %s."
2190 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2192 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2194 msgid "One page links to %s:"
2195 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2197 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2202 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2204 msgid "%s pages link to %s:"
2205 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2207 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2211 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2212 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2216 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2217 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2220 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2222 msgid "Blog Entries for %s:"
2225 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2226 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2227 msgid "BlogArchives"
2230 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2231 msgid "Blog Archives:"
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2238 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2239 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2242 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2245 msgstr "Nouveau commentaire."
2247 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2248 msgid "No Blog Entries"
2251 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2252 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2255 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2256 msgid "CalendarList"
2257 msgstr "ListeDuCalendrier"
2259 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2265 #: ../lib/WikiTheme.php:1540 ../lib/WikiUser.php:478
2266 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2267 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:90
2268 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2269 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
2270 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2271 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2272 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2273 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2274 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2279 msgid "Previous Month"
2280 msgstr "Mois précédent"
2282 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2284 msgstr "Mois suivant"
2286 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2292 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2293 msgid "CategoryPage"
2294 msgstr "CatégoriePages"
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page."
2298 msgstr "Créer cette page."
2300 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2305 msgid "Render SVG charts"
2308 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2310 msgstr "Commentaire"
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2313 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2314 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2316 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2319 msgstr "CréerUneTdm"
2321 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2322 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2325 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:117 ../lib/plugin/CreateToc.php:375
2326 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:77 ../lib/plugin/RateIt.php:212
2327 #: ../lib/plugin/Template.php:107
2328 msgid "no page specified"
2329 msgstr "aucune page indiquée"
2331 # lib/display.php:14
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2334 msgstr "CréerUnePage"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2337 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2338 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2342 msgid "Cannot create page with empty name!"
2343 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2345 # lib/display.php:14
2346 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2348 msgid "CreatePage failed"
2349 msgstr "CréerUnePage"
2351 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2352 #, fuzzy, php-format
2353 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2354 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
2356 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2357 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2360 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2361 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2364 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2366 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2369 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2371 msgid "%s already exists"
2372 msgstr "%s existe déjà"
2374 # lib/display.php:14
2375 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2376 msgid "Created by CreatePage"
2377 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:48
2381 msgstr "CréerUneTdm"
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2384 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Diff.php:86
2388 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2390 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:396
2394 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:458
2398 msgid "Click to display to TOC"
2399 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2401 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2403 msgstr "Heure actuelle"
2405 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2406 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2409 # lib/display.php:14
2410 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2411 msgid "DeadEndPages"
2412 msgstr "PagesSansLien"
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1041
2415 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2420 msgid "Display differences between revisions"
2421 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2425 msgid "DynamicIncludePage"
2426 msgstr "InclureUnePage"
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2430 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2431 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2435 #, fuzzy, php-format
2439 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2441 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2443 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2444 msgid "Click to hide/show"
2445 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2448 msgid "EditMetaData"
2449 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2453 msgid "Edit metadata for %s"
2454 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2458 msgid "No metadata for %s"
2459 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2463 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2464 "remove a key by leaving the value-box empty."
2466 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2467 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2473 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2474 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2475 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2477 # lib/fullsearch.php:48
2478 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2479 msgid "ExternalSearch"
2480 msgstr "RechercheExterne"
2482 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2483 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2484 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2486 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2488 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2489 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2491 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2493 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2494 "reference/plugins/like"
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2503 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2507 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2508 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2510 msgid "A required argument '%s' is missing."
2511 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2514 #, fuzzy, php-format
2515 msgid "File '%s' not found."
2516 msgstr "%s non trouvé"
2518 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2520 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2523 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2524 msgid "page not locked"
2525 msgstr "page déverrouillée"
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2532 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2536 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2540 msgid "FOAF File URI"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2548 msgid "Original URL (Redirect)"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2556 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2564 msgid "FrameInclude"
2565 msgstr "InclureUnCadre"
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2569 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2571 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:122
2575 msgid "recursive inclusion of page %s"
2576 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2585 msgid "recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2599 # lib/fullsearch.php:48
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2602 msgid "Full text search results for '%s'"
2603 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2607 msgid "only %d pages displayed"
2608 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2612 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2615 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2616 #, fuzzy, php-format
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2622 msgstr "PagesFloues"
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2626 msgid "Search for page titles similar to %s."
2627 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2631 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2632 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2644 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2648 msgid "Spelling Score"
2649 msgstr "Score d'épellation"
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2653 msgstr "Score de son"
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2661 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2664 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2665 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2667 msgid "%s parameter missing"
2668 msgstr "%s paramètre manquant"
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2672 msgid "invalid argument %s"
2673 msgstr "Argument non valable : %s"
2675 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2676 msgid "new window"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2680 msgid "GooglePlugin"
2681 msgstr "PluginGoogle"
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2684 msgid "Make use of the Google API"
2685 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2687 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2688 msgid "Nothing found"
2689 msgstr "Aucun résultat"
2691 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2696 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2697 msgid "Go to or create page."
2698 msgstr "Aller à ou créer page."
2700 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2701 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2712 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:313
2718 msgstr "%s est vide."
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2721 msgid "No dot graph given"
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2727 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2728 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2732 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2736 msgid "DebugGroupInfo"
2737 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2739 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2741 msgid "Show Group Information"
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2746 msgstr "BonjourLeMonde"
2748 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2749 msgid "Simple Sample Plugin"
2750 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2753 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2757 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2760 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2761 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2768 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2769 msgid "Query a local imdb database"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2774 msgstr "InclureUnePage"
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2777 msgid "Include text from another wiki page."
2778 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:84 ../lib/plugin/IncludePage.php:124
2781 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:163
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2784 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2785 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/Template.php:128
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "Page '%s' does not exist"
2790 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/Template.php:133
2793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2796 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/PageGroup.php:124
2799 #: ../lib/plugin/Template.php:141
2801 msgid "%s(%d): no such revision"
2802 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:153
2806 msgid "Included from %s"
2807 msgstr "Inséré de %s"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:178
2811 msgid " ... first %d lines"
2812 msgstr "... %d premières lignes"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2815 msgid "IncludePages"
2816 msgstr "InclurePages"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2819 msgid "Include multiple pages."
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2823 msgid "IncludeSiteMap"
2824 msgstr "CarteDuSite"
2826 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2828 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2829 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2834 msgstr "InclureUnePage"
2836 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2838 msgid "Dynamic Category Tree"
2839 msgstr "Catégories populaires"
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2842 msgid "InterWikiSearch"
2843 msgstr "RechercheInterWiki"
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2846 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2848 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2851 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2855 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2856 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2857 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2858 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2859 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2860 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2861 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2862 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2863 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2865 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2866 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2867 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2868 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2872 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2873 msgid "JabberPresence"
2874 msgstr "JabberPresence"
2876 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2877 msgid "Simple jabber presence plugin"
2880 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2883 msgstr "LdapChercher"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2886 msgid "Search an LDAP directory"
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2891 msgid "Missing ldap extension"
2892 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2894 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2896 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2897 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2899 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2900 msgid "Failed to bind LDAP host"
2903 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2904 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2905 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2906 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2907 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2908 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2910 msgstr "PagesSemblables"
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2914 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2916 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2921 msgid "Page names with prefix '%s'"
2922 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2926 msgid "Page names with suffix '%s'"
2927 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2929 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2931 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2932 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2936 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2942 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2943 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2949 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2950 #, fuzzy, php-format
2951 msgid "Unsupported format argument %s"
2952 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2954 # lib/fullsearch.php:48
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2958 msgstr "RechercheLive"
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2961 msgid "Search page and link names"
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2965 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2966 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2970 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2976 msgstr "Identifiant"
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2983 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2987 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2993 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2995 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3000 msgstr "ListeDePages"
3002 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3003 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3004 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3006 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3007 msgid "You must be logged in to view ratings."
3008 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3010 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3012 msgid "ListRelations"
3013 msgstr "Annuler la notation"
3015 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3017 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3022 msgid "ListSubpages"
3023 msgstr "ListeDesSousPages"
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3026 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3028 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3030 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3031 msgid "The current page has no subpages defined."
3032 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3034 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3036 msgid "SubPages of %s:"
3037 msgstr "SousPages de %s :"
3039 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3040 msgid "MediawikiTable"
3043 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3045 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3046 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3049 msgid "Support moderated pages"
3050 msgstr "Supportés pages moderée"
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3054 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3055 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3060 "ModeratedPage status update:\n"
3061 " Moderators: '%s'\n"
3062 " require_access: '%s'"
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3067 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3073 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3074 " Moderators: '%s'\n"
3075 " require_access: '%s'"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3080 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3084 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3085 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3089 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3093 msgid "Please approve or reject this request:"
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3110 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3115 msgid "%s is not locked!"
3116 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3120 msgstr "LesPlusVisitées"
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3123 msgid "List the most popular pages."
3124 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3127 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3128 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3132 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3133 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3135 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3137 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3138 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3141 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3142 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3144 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3146 msgid "NewPagesPerUser"
3147 msgstr "Nouvelle page."
3149 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3151 msgid "List all new pages per month per user"
3152 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3154 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3158 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3159 msgid "Don't cache this page."
3160 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3162 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3163 msgid "OldStyleTable"
3164 msgstr "TableauAncienStyle"
3166 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3167 msgid "Layout tables using the old markup style."
3168 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3170 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3172 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3173 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3175 # lib/display.php:14
3176 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3177 msgid "OrphanedPages"
3178 msgstr "PagesOrphelines"
3180 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3181 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3182 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3184 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3186 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3187 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3190 msgid "View a single page dump online."
3191 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3195 msgid "Page %s not found."
3196 msgstr "Page %s non trouvée."
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3199 msgid "Download for CVS"
3200 msgstr "Télécharger pour CVS"
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3203 msgid "Download for backup"
3204 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3208 msgid "Download all revisions for backup"
3209 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3213 msgid "Preview: Page dump of %s"
3214 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3219 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3220 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3224 msgid "Preview as normal format"
3225 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3228 msgid "Preview as backup format"
3229 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3233 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3234 msgstr "(format de sauvegarde)"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3237 msgid "Preview as developer format"
3238 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3241 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3246 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3247 "from the above preview."
3249 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3250 "à partir de la prévisualisation."
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3254 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3255 "into consideration!"
3257 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3258 "des listes indentées !"
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3262 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3263 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3265 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3266 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3269 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3274 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3276 msgstr "GroupeDePages"
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3280 msgid "PageGroup for %s"
3281 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3284 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2171
3290 msgid "<%s: no such section>"
3291 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3293 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3297 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3301 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3305 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3311 msgid "PageHistory for %s"
3312 msgstr "Historique de %s"
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3315 msgid "No revisions found"
3316 msgstr "Révision non trouvée"
3318 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3319 msgid "compare revisions"
3320 msgstr "comparer les révisions"
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3323 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3324 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3328 msgid "Check any two boxes then %s."
3329 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3333 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3334 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3335 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3336 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3337 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3338 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3339 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3340 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3341 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3342 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3343 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3344 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3345 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3347 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3349 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3356 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3357 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3358 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3359 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3360 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3361 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3362 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3363 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3365 msgstr "édition mineure"
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3368 msgid "History of changes."
3369 msgstr "Historique des changements."
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3373 msgid "List PageHistory for %s"
3374 msgstr "Historique de %s"
3376 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3377 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3378 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3383 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3385 msgstr "InfosSurLaPage"
3387 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3389 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3390 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3392 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3396 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3397 msgid "PageTrail Plugin"
3398 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3402 msgid "PasswordReset"
3403 msgstr "Mot de passe :"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3407 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3411 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3413 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3419 msgid "The password for user %s has been deleted."
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3429 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3434 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid "Error sending email with password for user %s."
3440 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3444 msgid "Reset password of user: "
3445 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3452 msgid "You need to specify the userid!"
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3456 msgid "Already logged in"
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3460 msgid "Changing passwords is done at "
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3465 msgid "No email stored for user %s."
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3470 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3471 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3475 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3476 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3478 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3479 msgid "An email will be sent."
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3484 msgstr "AlbumPhotos"
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3488 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3490 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3491 "descriptions facultatives."
3493 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3494 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3495 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3496 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3498 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3499 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3504 msgid "Unable to find src='%s'"
3505 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3509 msgid "Unable to read src='%s'"
3510 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3512 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3513 msgid "PhpHighlight"
3514 msgstr "ColorationPhp"
3516 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3517 msgid "PHP syntax highlighting"
3518 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3520 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3522 msgid "Invalid color: %s"
3523 msgstr "Couleur non valable : %s"
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3530 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3531 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3533 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3534 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3536 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3539 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3541 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3542 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3544 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3546 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3547 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3550 msgid "Submit country"
3551 msgstr "Valider le pays"
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3554 msgid "Change country"
3555 msgstr "Changer le pays"
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3558 msgid "Submit location"
3559 msgstr "Valider la localisation"
3561 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3565 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3566 msgid "Ploticus image creation"
3569 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3570 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3573 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3574 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3575 msgid "empty source"
3576 msgstr "source vide"
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3579 msgid "PluginManager"
3580 msgstr "GestionsDesPlugins"
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3584 msgid "List of plugins on this wiki"
3585 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3592 msgid "use this plugin"
3593 msgstr "utiliser ce plugin"
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3605 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3606 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3609 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3614 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3615 msgid "PopularNearby"
3616 msgstr "PopulairesAlentour"
3618 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3619 msgid "List the most popular pages nearby."
3620 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3623 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3625 msgid "%d best incoming links: "
3626 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3629 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3631 msgid "%d best outgoing links: "
3632 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3635 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3637 msgid "%d most popular nearby: "
3638 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3641 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3644 msgstr "PopulairesAlentour"
3646 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3648 msgid "List the most popular tags."
3649 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
3653 msgid "CategoryCategory"
3654 msgstr "CatégorieCatégorie"
3657 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3661 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3665 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3669 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3670 msgid "Used to create a clickable popup link."
3673 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3675 msgid "PreferenceApp"
3676 msgstr "Préférences"
3678 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3679 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3682 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3684 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3690 msgstr "%d visites totales"
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3694 msgid "Total Voters"
3695 msgstr "%d thèmes au total: "
3697 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3698 msgid "Total Budget"
3701 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3702 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3703 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:13
3704 msgid "PreferencesInfo"
3705 msgstr "PréférencesInfo"
3707 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3709 msgid "Get preferences information for current user %s."
3710 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3712 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3714 msgstr "PrécédentSuivant"
3716 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3718 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3719 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3721 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3725 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3729 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3730 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3735 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3736 msgid "Render inline Processing"
3739 # lib/display.php:14
3740 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3741 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
3742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3744 msgstr "PageAléatoire"
3746 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3747 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3748 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3751 #: ../lib/upgrade.php:435
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3756 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3757 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3761 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3766 msgid "Your current rating: "
3767 msgstr "Votre note "
3769 # lib/pageinfo.php:64
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3772 msgid "Your current prediction: "
3773 msgstr "vérifier l'action actuelle"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3777 msgid "Change your rating from "
3778 msgstr "Votre note "
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3787 msgid "Add your rating: "
3788 msgstr "Votre note "
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3795 msgid "Rating deleted!"
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3800 msgid "Your rating was %.1f"
3801 msgstr "Votre note est %.1f"
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3804 #, fuzzy, php-format
3805 msgid "Prediction: %s"
3806 msgstr "Éditer : %s"
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3810 msgid "Prediction: %.1f"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3819 msgid "Cancel your rating"
3820 msgstr "Annuler la notation"
3822 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3823 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3824 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3826 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3827 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3828 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3830 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3836 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3837 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3842 msgid "UserContribs"
3843 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3845 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3848 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3850 msgid "RecentNewPages"
3851 msgstr "DernièresModifs"
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3855 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3856 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3857 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3859 msgstr "ÉditionsRécentes"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3866 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3878 msgstr "commentaires"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3883 msgstr "nouvelle page"
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3891 msgstr "éditions majeures"
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3895 msgstr "éditions mineures"
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3898 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3899 msgid "Recent Comments"
3900 msgstr "Derniers commentaires"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3904 msgstr "commentaires"
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3908 msgid "created new pages"
3909 msgstr "créer cette page"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid " for pages changed by %s"
3914 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3918 msgid " for pages owned by %s"
3919 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid " for all pages linking to %s"
3924 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid " for all pages matching '%s'"
3929 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3933 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3935 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3939 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3941 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3946 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3947 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3951 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3953 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3957 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3959 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3964 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3965 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3969 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3971 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3975 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3977 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3982 msgid "All %s are listed below."
3983 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3986 msgid "No comments found"
3987 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3990 msgid "No changes found"
3991 msgstr "Aucune modification trouvée"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3994 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3997 # lib/fullsearch.php:48
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3999 msgid "Title Search"
4000 msgstr "Recherche par titre"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4008 msgid "Show changes for:"
4009 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4017 msgstr "Depuis le début"
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4026 msgstr "Tous les utilisateurs"
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4029 msgid "My modifications only"
4030 msgstr "Mes modifications uniquement"
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4035 msgstr "Toutes les pages"
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4038 msgid "My pages only"
4039 msgstr "Mes pages uniquement"
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4042 msgid "Major modifications only"
4043 msgstr "Modifications majeures uniquement"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4046 msgid "All modifications"
4047 msgstr "Toutes les modifications"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Page once only"
4051 msgstr "Une seule fois la page"
4053 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4055 msgid "Full changes"
4056 msgstr "Plusieurs fois la page"
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4059 msgid "Old and new pages"
4060 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "New pages only"
4064 msgstr "Nouvelles pages uniquement"
4066 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4067 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4068 msgid "RecentComments"
4069 msgstr "CommentairesRécents"
4071 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4072 msgid "List basepages with recently added comments."
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4076 msgid "latest comment by "
4077 msgstr "dernier commentaire par "
4079 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4080 msgid "List all recent edits in this wiki."
4081 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4083 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4084 msgid "Recent Edits"
4085 msgstr "Éditions récentes"
4087 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4088 msgid "RecentReferrers"
4091 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4092 msgid "Analyse access log."
4095 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4097 msgstr "RedirigerVers"
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4101 msgid "Redirects to another URL or page."
4102 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4105 msgid "Illegal characters in external URL."
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4110 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4111 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4115 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4116 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4120 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4121 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4124 msgid "Double redirect not allowed."
4125 msgstr "La double redirection interdit."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4128 msgid "Viewing redirecting page."
4129 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4131 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4133 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4134 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4136 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4138 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4139 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
4141 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4142 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4143 msgid "Related Changes"
4144 msgstr "Changements liés"
4146 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4147 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4148 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4149 msgid "RelatedChanges"
4150 msgstr "ChangementsLiés"
4152 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4153 msgid "Retransform CachedMarkup"
4156 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4158 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4161 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4162 #, fuzzy, php-format
4163 msgid "Retransform page '%s'"
4164 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4166 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4168 msgstr "BeauTableau"
4170 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4171 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4172 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4174 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4176 msgstr "RessourcesRss"
4178 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4179 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4180 msgstr "Importer des ressources RSS"
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4183 msgid "no RSS items"
4186 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4187 msgid "SearchHighlight"
4190 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4191 msgid "Hilight referred search terms."
4194 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4196 msgid "%s: Found %s through %s"
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4201 msgid "SemanticRelations"
4202 msgstr "Annuler la notation"
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4206 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4207 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4212 msgid "SemanticSearch"
4213 msgstr "RechercheInterWiki"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid "Semantic relations for %s"
4218 msgstr "Il manque %s pour %s"
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4222 msgid "Attributes of %s"
4225 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4227 msgid "Help/SemanticRelations"
4230 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4231 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4237 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4238 msgstr "RechercheInterWiki"
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4241 msgid "Parse and execute a full query expression"
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4245 msgid "Enter a valid query expression"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4249 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4254 msgid "Pagename(s): "
4255 msgstr "Nom de la page"
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4258 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4264 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4274 msgid "Search relations and attributes"
4275 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4278 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4284 msgstr "Liens correspondants"
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4287 msgid "Add an AND query"
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4295 msgid "Add an OR query"
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4299 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4303 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4307 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4311 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4319 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4327 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4332 msgid "Help:SemanticRelations"
4333 msgstr "Annuler la notation"
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4337 msgid "Illegal operator: %s"
4340 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4342 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4353 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4355 msgstr "CarteDuSite"
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4358 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4359 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4361 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4363 msgid "(max. recursion level: %d)"
4364 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4366 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4367 msgid "Spell Checker"
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4371 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4377 msgstr "Sélectionner"
4379 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4380 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4383 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4384 msgid "SpellCheck result"
4387 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4389 msgstr "RésultatSql"
4391 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4392 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4393 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4395 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4396 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4397 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4399 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4401 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4402 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4409 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4414 msgid "Syncing this PhpWiki"
4415 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4418 msgid "Download all externally changed sources."
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4423 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4440 msgid "Now upload all locally newer pages."
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4445 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4450 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4451 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4453 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4455 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4458 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4459 #, fuzzy, php-format
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "Postponed %s for %s."
4466 msgstr "Il manque %s pour %s"
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4477 msgid "same content"
4478 msgstr "pas de sommaire de page"
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4483 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4487 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4488 msgid "SyntaxHighlighter"
4489 msgstr "ColorationSyntaxique"
4491 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4492 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4495 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4496 msgid "Syntax language not specified."
4497 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4501 msgid "invalid %s ignored"
4502 msgstr "%s non valable ignoré"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4506 msgstr "InfosSystème"
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4509 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4510 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4513 msgid "no cache used"
4514 msgstr "pas de cache utilisé"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4518 msgid "cached pagedata:"
4519 msgstr "page bufferisée :"
4521 # lib/pageinfo.php:70
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4523 msgid "cached versiondata:"
4524 msgstr "version bufferisée :"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4528 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4529 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4533 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4534 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4538 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4540 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4545 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4546 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4547 "more than %d unique author revisions."
4549 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4550 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4551 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4560 msgid "%d not-empty pages"
4561 msgstr "%d pages non vides"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4569 msgid "%d homepages"
4570 msgstr "%d pages d'accueil"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4574 msgid "total hits: %d"
4575 msgstr "%d visites totales"
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4580 msgstr "maximum : %d"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4585 msgstr "moyenne : %2.3f"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4590 msgstr "médiane : %d"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4594 msgid "stddev: %2.3f"
4595 msgstr "écart-type : %2.3f"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4599 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4600 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4604 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4605 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4609 msgid "Application size: %d Kb"
4610 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4614 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4615 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4619 msgid "Total %d plugins: "
4620 msgstr "%d plugins au total : "
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4624 msgid "Total of %d languages: "
4625 msgstr "%d langages au total : "
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4629 msgid "Current language: '%s'"
4630 msgstr "Langage actuel : %s"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4634 msgid "Default language: '%s'"
4635 msgstr "Langage par défaut : %s"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4639 msgid "Total of %d themes: "
4640 msgstr "%d thèmes au total: "
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4644 msgid "Current theme: '%s'"
4645 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4649 msgid "Default theme: '%s'"
4650 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4654 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4655 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4658 msgid "Application name"
4659 msgstr "Nom de l'application"
4661 # lib/pageinfo.php:64
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4663 msgid "PhpWiki engine version"
4664 msgstr "Version de PhpWiki"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4668 msgstr "Base de données"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4671 msgid "Cache statistics"
4672 msgstr "Statistiques de cache"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4675 msgid "Page statistics"
4676 msgstr "Statistiques de page"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4679 msgid "User statistics"
4680 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4683 msgid "Hit statistics"
4684 msgstr "Statistiques de visites"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4687 msgid "Harddisc usage"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4691 msgid "Expiry parameters"
4692 msgstr "Expiration des paramètres"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4695 msgid "Wikiname regexp"
4696 msgstr "regexp du WikiNom"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4699 msgid "Allowed protocols"
4700 msgstr "Protocoles autorisés"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4703 msgid "Inline images"
4704 msgstr "Images intégrées"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4707 msgid "Available plugins"
4708 msgstr "Plugins disponibles"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4711 msgid "Supported languages"
4712 msgstr "Langages supportés"
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4715 msgid "Supported themes"
4716 msgstr "Thèmes supportés"
4718 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4719 msgid "Parametrized page inclusion."
4722 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4729 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4732 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4736 msgid " (syntax error for latex) "
4737 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4742 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4747 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4749 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4750 msgid "Convert text into a png image using GD."
4751 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4755 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4758 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4759 "php' pour plus de détails."
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4772 msgid " produced by "
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4777 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4779 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4780 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4781 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4783 # lib/fullsearch.php:48
4784 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4787 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4789 # lib/fullsearch.php:48
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4792 msgid "Title search results for '%s'"
4793 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Page insérées"
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4812 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4814 msgid "Transcluded from %s"
4815 msgstr "Inséré de %s"
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4818 msgid "TranslateText"
4819 msgstr "TraduireUnTexte"
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4822 msgid "Define a translation for a specified text"
4823 msgstr "Traduire du texte"
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4826 msgid "This internal action page cannot viewed."
4827 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4830 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4831 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4834 msgid "Translation Error!"
4835 msgstr "Erreur de traduction !"
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4839 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4842 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4843 "veuillez réessayer."
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4846 msgid "ContributedTranslations"
4847 msgstr "TraductionsContribuées"
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4851 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4852 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4854 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4856 msgid "Translate %s to %s in %s"
4857 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4859 # lib/savepage.php:76
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4870 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4871 "l'ajoutera à l'installation."
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4880 msgid "From english to %s: "
4881 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "ListeDesSousPages"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4897 msgid "Included from %s:"
4898 msgstr "Inséré de %s :"
4900 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4902 msgid "%s has no subpages defined."
4903 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4906 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4907 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
4911 msgid "You cannot upload files."
4912 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4915 msgid "Check you are logged in."
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4919 msgid "Check you are in the right project."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:183
4923 msgid "Check you are a member of the current project."
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:188
4927 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4928 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:213
4931 #, fuzzy, php-format
4932 msgid "ERROR uploading '%s'"
4933 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:218
4937 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4938 msgstr "%s: extension interdit."
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:226
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4943 msgstr "%s: extension interdit."
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:232
4947 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4948 "dot, underscore, space or dash."
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:236
4953 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4954 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:241
4957 msgid "Sorry but this file is too big."
4958 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:250
4961 msgid "File successfully uploaded."
4962 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4967 msgstr "dépôt de %s"
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:273
4970 msgid "Uploading failed."
4971 msgstr "Échec du dépôt."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:277
4974 msgid "No file selected. Please select one."
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
4979 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4980 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
4982 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:294
4983 msgid "Can't open the upload logfile."
4984 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4986 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4990 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4991 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4995 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4998 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4999 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5004 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5007 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5008 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5011 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5012 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5015 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5016 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5019 msgid "Wrong password. Try again."
5020 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5023 msgid "Password updated."
5024 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5027 msgid "Password was not changed."
5028 msgstr "Mot de passe inchangé."
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5031 msgid "Password cannot be changed."
5032 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5036 msgstr "Aucun changement."
5038 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5039 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5040 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5042 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5044 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5045 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5049 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5051 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5053 msgid "List the user's ratings."
5054 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5058 msgid "Displaying %d ratings:"
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5063 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5068 msgid "'s %d page ratings:"
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5073 msgid "Here are your %d page ratings:"
5076 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5080 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5089 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5090 msgid "Display video in Flash"
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5095 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5096 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
5098 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5099 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5102 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5103 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5106 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5108 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5111 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5114 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5118 # lib/display.php:14
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5120 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5122 msgstr "PagesRecherchées"
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5125 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5126 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5128 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5130 msgid "PgsrcTranslation"
5131 msgstr "TraductionPgsrc"
5133 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5138 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5140 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5141 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5143 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5145 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5146 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5148 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5152 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5154 msgstr "Recherchées par"
5156 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5158 msgid "Wanted Pages for %s:"
5159 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5161 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5163 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5164 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5171 msgid "Manage notifications emails per page."
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5175 msgid "Your current watchlist: "
5176 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5178 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5179 msgid "New watchlist: "
5180 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5184 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5185 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5191 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5192 #, fuzzy, php-format
5193 msgid "The page %s is already watched!"
5194 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5196 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1040
5197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:67
5198 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5199 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5200 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5201 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5202 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5203 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5204 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5208 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5210 msgid "You must sign in to watch pages."
5211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5214 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5216 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5220 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5226 msgstr "QuiEstEnLigne"
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5229 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5230 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5232 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5233 msgid "Who is online"
5234 msgstr "Qui est en ligne"
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5238 msgid "%d online users"
5239 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5251 msgid "WikiAdminChmod"
5252 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5255 msgid "Set individual page permissions."
5256 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5260 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5265 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5269 msgid "Invalid chmod string"
5270 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5274 msgid "%s pages have been changed."
5275 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5278 msgid "No pages changed."
5279 msgstr "Aucune page changée."
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5282 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5283 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5290 msgid "Select the pages to change:"
5291 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5294 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5295 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5298 msgid "Chmod to permission:"
5299 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5303 msgstr "(ugo : rwx)"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5306 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5307 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5310 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5312 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5315 msgid "WikiAdminChown"
5316 msgstr "WikiAdminChown"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5320 msgid "Change owner of selected pages."
5321 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5328 msgid "Access denied to change page '%s'."
5329 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5339 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5344 #, fuzzy, php-format
5345 msgid "%s pages have been permanently changed:"
5346 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5349 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5350 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5355 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5357 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5362 msgid "Change owner of selected pages"
5363 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5367 msgid "Select the pages to change the owner"
5368 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5372 msgid "Change owner"
5373 msgstr "Changer le proprietaire"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:191
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5381 msgid "WikiAdminMarkup"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5386 msgid "Change the markup type of selected pages."
5387 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5390 #, fuzzy, php-format
5391 msgid "Change markup type from %s to %s"
5392 msgstr "Changer le pays"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5397 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5402 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5406 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5407 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5412 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5415 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5420 msgid "Change markup type"
5421 msgstr "Changer le pays"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5425 msgid "Select the pages to change the markup type"
5426 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5430 msgid "Change markup"
5431 msgstr "Changer le Mot de passe"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5435 msgid "WikiAdminPurge"
5436 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5440 msgid "Permanently purge all selected pages."
5441 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "Purged page '%s' successfully."
5446 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5449 #, fuzzy, php-format
5450 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5451 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "%s pages have been permanently purged:"
5456 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5460 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5461 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5465 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5466 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5470 msgid "Permanently purge selected pages"
5471 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5475 msgid "Select the files to purge"
5476 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5479 msgid "WikiAdminRemove"
5480 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5483 msgid "Permanently remove all selected pages."
5484 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5488 msgid "Removed page '%s' successfully."
5489 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5494 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5497 #, fuzzy, php-format
5498 msgid "%s pages have been permanently removed:"
5499 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5502 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5503 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5506 #: ../themes/blog/themeinfo.php:73
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5511 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5513 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5517 msgid "Remove selected pages"
5518 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5522 msgid "Select the files to remove"
5523 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5527 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5528 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5534 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5538 msgid "WikiAdminRename"
5539 msgstr "WikiAdminRenommer"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5542 msgid "Rename selected pages"
5543 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5548 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5553 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5556 #, fuzzy, php-format
5557 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5558 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5561 #, fuzzy, php-format
5562 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5563 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5567 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5568 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5572 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5573 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "%s pages have been permanently renamed:"
5578 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5582 msgid "No pages renamed."
5583 msgstr "Aucune page renommée."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5587 msgstr "Renommer en"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5591 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5592 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5597 msgstr "Supprimer la page"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5600 msgid "Select the pages to rename:"
5601 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5610 msgstr "expression régulière ?"
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5613 msgid "Case insensitive?"
5614 msgstr "Sensible à la casse ?"
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5617 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5618 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5621 msgid "Create redirect from old to new name?"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5625 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5626 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5629 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5630 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5635 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5638 msgid "Error: Empty search string."
5639 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5643 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5644 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5647 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5648 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5653 "Are you sure you want to permanently replace text in the selected files?"
5655 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5660 msgid "Select the pages to search and replace"
5662 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5666 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5671 msgstr "Remplacer: "
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5680 msgstr "respect de la casse"
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5683 msgid "WikiAdminSelect"
5684 msgstr "WikiAdminSelect"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5688 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5691 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5696 msgstr "Sélectionner : "
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5699 msgid "Select pages"
5700 msgstr "Sélectionner les pages"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5704 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5705 msgstr "%s passée à %s."
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5708 msgid "WikiAdminSetAcl"
5709 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5713 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5714 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5717 #, fuzzy, php-format
5718 msgid "ACL changed for page '%s'"
5719 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5722 #, fuzzy, php-format
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5727 #, fuzzy, php-format
5729 msgstr "Chargement ' %s '"
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5734 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5738 msgstr "Acl invalide"
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5741 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5742 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5747 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5750 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5755 msgid "Change Access Rights"
5756 msgstr "Droits d'acces"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5760 msgid "Select the pages where to change access rights"
5761 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5764 msgid "Selected Pages: "
5765 msgstr "Pages sélectionnées : "
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5773 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5774 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5777 msgid "To ignore delete the line."
5778 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5781 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5782 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5785 msgid "(Currently not working)"
5786 msgstr "(Non recommandé !)"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5790 msgid "WikiAdminSetExternal"
5791 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5795 msgid "Mark selected pages as external."
5796 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5799 #, fuzzy, php-format
5800 msgid "change page '%s' to external."
5801 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5805 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5806 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5810 msgid "Set pages to external"
5811 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5815 msgid "Select the pages to set as external"
5817 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5821 msgid "WikiAdminUtils"
5822 msgstr "WikiAdminUtils"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5825 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5826 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5830 msgid "Bad action requested: %s"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5834 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5835 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5838 #, fuzzy, php-format
5839 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5840 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5848 msgid "Purge Markup Cache"
5849 msgstr "Purger le cache"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5852 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5853 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5856 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5860 msgid "Access Restrictions"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1780
5864 msgid "Email Verification"
5865 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5868 msgid "Convert cached_html"
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5880 msgid "Markup cache purged!"
5881 msgstr "Cache de marques purgé !"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5884 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5885 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5889 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5890 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5897 msgid "[not purgable]"
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5901 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5902 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5906 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5912 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5917 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5922 msgid "Converted successfully %d pages"
5923 msgstr "%d pages converties avec succès"
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5926 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5927 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5930 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5932 msgstr "Adresse électronique"
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5935 msgid "Verification Status"
5936 msgstr "Vérification du statut"
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5944 msgid "Change Verification Status"
5945 msgstr "Changer la vérification du statut"
5947 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5951 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5953 msgid "Show and add blogs for %s"
5954 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5956 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5957 msgid "New comment."
5958 msgstr "Nouveau commentaire."
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5965 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5967 msgid "WikicreoleTable"
5970 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5972 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5973 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
5975 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5979 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5980 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5984 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5986 msgstr "S'identifier"
5988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5990 msgstr "Récupérer les pages"
5992 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5993 msgid "Dump Pages as XHTML"
5994 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5998 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5999 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6001 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6005 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6006 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6008 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6009 "entrée de formulaire"
6011 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6016 msgid "Enable configurable polls"
6017 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6021 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6022 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6025 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6027 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6030 msgid "Not enough questions answered!"
6031 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6035 msgid "Missing %s for %s"
6036 msgstr "Il manque %s pour %s"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6040 msgstr "Réinitialiser"
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6044 msgid " %d%% (%d/%d)"
6045 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6048 msgid "The result of this poll so far:"
6049 msgstr "Le résultat du sondage :"
6051 # lib/savepage.php:76
6052 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6053 msgid "Thanks for participating!"
6054 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6057 msgid "AddCommentPlugin"
6058 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6062 msgstr "AjouterDesPages"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6065 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6069 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6073 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6074 msgstr "ToutesMesPages"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6077 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6078 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6081 msgid "CalendarListPlugin"
6082 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6085 msgid "CalendarPlugin"
6086 msgstr "PluginCalendrier"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6090 msgid "CategoryHomePages"
6091 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6094 msgid "CommentPlugin"
6095 msgstr "PluginCommenter"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6098 msgid "CreateTocPlugin"
6099 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6102 msgid "EditMetaDataPlugin"
6103 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6105 # lib/fullsearch.php:48
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6107 msgid "ExternalSearchPlugin"
6108 msgstr "PluginRechercheExterne"
6110 # lib/display.php:14
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6112 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6113 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6114 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6115 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6116 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6117 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:13
6118 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6119 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6120 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6121 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6122 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6123 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6124 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6125 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6126 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6128 msgstr "ChercherUnePage"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6131 msgid "FoafViewerPlugin"
6132 msgstr "PluginFoafViewer"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6135 msgid "FrameIncludePlugin"
6136 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6138 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6140 msgid "FullRecentChanges"
6141 msgstr "DernièresModifs"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6144 msgid "HelloWorldPlugin"
6145 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6148 msgid "HomePageAlias"
6149 msgstr "AliasAccueil"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6152 msgid "IncludePagePlugin"
6153 msgstr "PluginInclureUnePage"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6161 msgstr "IcônesLiens"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6164 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6165 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6168 msgid "MoreAboutMechanics"
6169 msgstr "DétailsTechniques"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6172 msgid "NewMarkupTestPage"
6173 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6176 msgid "OldMarkupTestPage"
6177 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6180 msgid "OldStyleTablePlugin"
6181 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6184 msgid "PageGroupTest"
6185 msgstr "TestGroupeDePages"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6188 msgid "PageGroupTest/Four"
6189 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6192 msgid "PageGroupTest/One"
6193 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6196 msgid "PageGroupTest/Three"
6197 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6200 msgid "PageGroupTest/Two"
6201 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6204 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6205 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6208 msgid "PhpHighlightPlugin"
6209 msgstr "PluginColorationPhp"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6212 msgid "PhpWeatherPlugin"
6213 msgstr "PluginMétéoPhp"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6220 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6221 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6224 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6225 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6228 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6229 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6232 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6233 msgid "PhpWikiDocumentation"
6234 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6238 msgstr "SondagePhpWiki"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6241 msgid "PloticusPlugin"
6242 msgstr "PluginPloticus"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6245 msgid "PgsrcTranslation/de"
6246 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6249 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6250 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6253 msgid "PgsrcTranslation/it"
6254 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6257 msgid "PgsrcTranslation/es"
6258 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6261 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6262 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6265 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6266 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6269 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6270 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6273 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6274 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6277 msgid "RawHtmlPlugin"
6278 msgstr "PluginHtmlPur"
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6281 msgid "RecentVisitors"
6282 msgstr "VisiteursRécents"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6285 msgid "RedirectToPlugin"
6286 msgstr "PluginRedirection"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6289 msgid "ReleaseNotes"
6290 msgstr "NotesDeVersion"
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6293 msgid "RichTablePlugin"
6294 msgstr "PluginBeauTableau"
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6297 msgid "SteveWainstead"
6298 msgstr "SteveWainstead"
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6301 msgid "SystemInfoPlugin"
6302 msgstr "PluginInfosSystème"
6304 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6305 msgid "TranscludePlugin"
6306 msgstr "PluginInsérer"
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6309 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6310 msgstr "PluginListeSousPages"
6312 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6313 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:20
6314 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6315 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6317 msgstr "DéposerUnFichier"
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6320 msgid "UpLoadPlugin"
6321 msgstr "PluginDéposer"
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6327 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6328 msgid "WikiBlogPlugin"
6329 msgstr "PluginWikiBlog"
6331 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6335 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6336 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6337 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6338 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6339 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6340 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6342 msgstr "WikiWikiWeb"
6344 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6345 msgid "_WikiTranslation"
6346 msgstr "_WikiTranslation"
6348 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6349 msgid "Show translations of various words or pages"
6350 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6352 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:309
6355 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6356 "service for %s to language %s"
6358 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6359 "un service pour traduire %s en %s"
6361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:432
6363 msgid "Define the translation for %s in %s"
6364 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6366 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6370 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6371 msgid "Embed YouTube videos"
6374 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "Required argument %s missing"
6377 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6379 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6380 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6381 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "Invalid argument %s"
6384 msgstr "Argument non valable : %s"
6386 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6388 msgid "Sorry, this page does not exist."
6389 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6391 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1048
6393 msgstr "Purger la page"
6395 #: ../lib/purgepage.php:25
6396 #, fuzzy, php-format
6397 msgid "You are about to purge '%s'!"
6398 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6400 # lib/editpage.php:23
6401 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6402 msgid "Someone has edited the page!"
6403 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6405 #: ../lib/purgepage.php:45
6406 #, fuzzy, php-format
6408 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6409 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6412 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6413 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6414 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6416 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1047
6418 msgstr "Supprimer la page"
6420 #: ../lib/removepage.php:25
6422 msgid "You are about to remove '%s'!"
6423 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6425 #: ../lib/removepage.php:45
6428 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6429 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6430 "from the database."
6432 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6433 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6434 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6436 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6437 msgid "Upload error: file too big"
6440 #: ../lib/Request.php:706
6441 msgid "Upload error: file only partially received"
6444 #: ../lib/Request.php:709
6445 msgid "Upload error: no file selected"
6448 #: ../lib/Request.php:712
6449 msgid "Upload error: unknown error #"
6452 #: ../lib/Request.php:821
6453 msgid "The PhpWiki access log file"
6454 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
6456 #: ../lib/Request.php:824
6458 msgid "the file '%s'"
6459 msgstr "le fichier %s"
6461 #: ../lib/stdlib.php:389 ../lib/stdlib.php:426
6462 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6463 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6465 #: ../lib/stdlib.php:474
6466 #, fuzzy, php-format
6467 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6468 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6470 #: ../lib/stdlib.php:486
6472 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6475 #: ../lib/stdlib.php:492
6478 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6479 " Spaces must be quoted with %%20."
6482 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6483 msgid "Invalid image size"
6484 msgstr "Taille d'image non valables"
6486 #: ../lib/stdlib.php:721
6487 msgid "BAD phpwiki: URL"
6488 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6490 #: ../lib/stdlib.php:759
6491 msgid "Lock page to enable link"
6492 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6494 #: ../lib/stdlib.php:889
6496 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6497 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6499 #: ../lib/stdlib.php:919 ../lib/stdlib.php:950
6501 msgid "Leading %s not allowed"
6502 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6504 #: ../lib/stdlib.php:934
6505 msgid "White space converted to single space"
6506 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6508 #: ../lib/stdlib.php:940
6509 msgid "Control characters not allowed"
6510 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6512 #: ../lib/stdlib.php:961
6516 #: ../lib/stdlib.php:970
6518 msgid "Illegal chars %s removed"
6519 msgstr "Illégal %s supprimées"
6521 #: ../lib/stdlib.php:1016
6522 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6525 #: ../lib/stdlib.php:1017
6527 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6531 #: ../lib/stdlib.php:1280
6532 msgid "Revision Not Found"
6533 msgstr "Révision Non Trouvée"
6535 #: ../lib/stdlib.php:1281
6537 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6538 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6540 #: ../lib/stdlib.php:1284
6542 msgstr "Mauvaise Version"
6544 #: ../lib/stdlib.php:1420
6548 #: ../lib/stdlib.php:1423
6553 #: ../lib/stdlib.php:1425 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6558 #: ../lib/stdlib.php:1430
6563 #: ../lib/stdlib.php:1432 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6565 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6566 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6568 #: ../lib/stdlib.php:1519 ../lib/XmlElement.php:487
6570 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6571 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6573 #: ../lib/stdlib.php:1528
6575 msgid "%s: argument index out of range"
6576 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6578 #: ../lib/stdlib.php:1607 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6580 msgid "%s is empty."
6581 msgstr "%s est vide."
6583 #: ../lib/stdlib.php:1614
6585 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6586 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6588 #: ../lib/stdlib.php:1943
6592 #: ../lib/stdlib.php:2128 ../lib/stdlib.php:2141
6594 msgid "... (first %s words)"
6595 msgstr "... (%s premiers mots)"
6597 #: ../lib/Template.php:183
6602 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6603 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6606 #: ../lib/upgrade.php:72
6607 msgid "always skip the HomePage."
6608 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6610 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6611 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6616 #: ../lib/upgrade.php:98
6617 msgid "newer than the existing page."
6618 msgstr "plus récent que la page existante."
6620 #: ../lib/upgrade.php:99
6624 #: ../lib/upgrade.php:103
6625 msgid "older than the existing page."
6626 msgstr "plus vieux que la page existante."
6628 #: ../lib/upgrade.php:111
6630 msgid "%s does not exist"
6631 msgstr "%s n'existe pas"
6633 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6634 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "Check for necessary %s updates"
6637 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6639 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6640 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6642 msgstr "Page d'action"
6644 # InfosAuthentification
6645 #: ../lib/upgrade.php:121
6650 #: ../lib/upgrade.php:121
6652 msgid "DebugAuthInfo"
6653 msgstr "InfosDeDéboguage"
6655 #: ../lib/upgrade.php:124
6658 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6660 # InfosAuthentification
6661 #: ../lib/upgrade.php:124
6663 msgid "GroupAuthInfo"
6666 #: ../lib/upgrade.php:158
6667 #, fuzzy, php-format
6668 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6669 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6671 #: ../lib/upgrade.php:171
6673 msgid "rename to Help: pages"
6674 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6676 #: ../lib/upgrade.php:192
6677 #, fuzzy, php-format
6678 msgid "rename %s to %s"
6679 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6681 #: ../lib/upgrade.php:219
6685 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6686 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6690 #: ../lib/upgrade.php:385
6692 msgstr "Base de données"
6694 #: ../lib/upgrade.php:391
6698 #: ../lib/upgrade.php:404
6699 msgid "Backend type: "
6702 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "Check for table %s"
6705 msgstr "vérifie la table %s"
6707 #: ../lib/upgrade.php:452
6709 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6710 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6712 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6713 #: ../lib/upgrade.php:883
6717 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6718 #: ../lib/upgrade.php:885
6722 #: ../lib/upgrade.php:471
6724 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6725 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6727 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6728 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6729 #: ../lib/upgrade.php:536
6733 #: ../lib/upgrade.php:504
6734 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6737 #: ../lib/upgrade.php:550
6739 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6740 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6742 #: ../lib/upgrade.php:559
6744 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6745 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6747 #: ../lib/upgrade.php:596
6749 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6750 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6752 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6754 msgid "version <em>%s</em>"
6755 msgstr "version <em>%s</em>"
6757 #: ../lib/upgrade.php:600
6758 msgid "not affected"
6759 msgstr "non affectée"
6761 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6762 #: ../lib/upgrade.php:1102
6766 #: ../lib/upgrade.php:647
6767 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6770 #: ../lib/upgrade.php:670
6771 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6774 #: ../lib/upgrade.php:678
6779 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6784 #: ../lib/upgrade.php:770
6786 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6790 #: ../lib/upgrade.php:772
6792 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6796 #: ../lib/upgrade.php:777
6797 msgid "DB admin user:"
6798 msgstr "DB admin nom de user :"
6800 #: ../lib/upgrade.php:783
6801 msgid "DB admin password:"
6802 msgstr "DB admin mot de passe :"
6804 #: ../lib/upgrade.php:815
6806 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6807 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6809 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6813 #: ../lib/upgrade.php:878
6814 msgid "Check for relation field in link table"
6817 #: ../lib/upgrade.php:894
6818 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6821 #: ../lib/upgrade.php:913
6823 msgid "plugin argument"
6824 msgstr "Argument non valable : %s"
6826 #: ../lib/upgrade.php:957
6827 #, fuzzy, php-format
6828 msgid "file %s not found"
6829 msgstr "%s non trouvé"
6831 #: ../lib/upgrade.php:984
6832 #, fuzzy, php-format
6833 msgid "%s not found in %s"
6834 msgstr "%s non trouvé"
6836 #: ../lib/upgrade.php:991
6838 msgid "couldn't move %s to %s"
6839 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6841 #: ../lib/upgrade.php:995
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "file %s is not writable"
6844 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6846 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "Check for %s"
6849 msgstr "vérifie la table %s"
6851 #: ../lib/upgrade.php:1007
6852 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6855 #: ../lib/upgrade.php:1017
6856 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6859 #: ../lib/upgrade.php:1027
6860 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6863 #: ../lib/upgrade.php:1127
6867 #: ../lib/upgrade.php:1253
6868 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6869 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6871 #: ../lib/upgrade.php:1258
6872 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6873 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6875 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6877 msgid "%s: Can't open dba database"
6878 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6880 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6882 msgid "'%s': corrupt file"
6883 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6885 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6886 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6889 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6890 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6892 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6893 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6894 "de perdre toutes vos pages !"
6896 #: ../lib/WikiDB.php:551
6898 msgid "renamed from %s"
6899 msgstr "renommée à partir de %s"
6901 #: ../lib/WikiDB.php:560
6902 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6903 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6905 #: ../lib/WikiDB.php:937
6907 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6908 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
6910 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
6911 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6912 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6914 msgid "Describe %s here."
6915 msgstr "Décrire %s ici."
6917 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6919 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6920 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6923 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6924 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6926 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6930 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6931 msgid "Anonymous Users"
6932 msgstr "Utilisateur anonyme"
6934 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6936 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6938 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6939 msgid "Signed Users"
6940 msgstr "Utilisateurs signés"
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6943 msgid "Authenticated Users"
6944 msgstr "Utilisateurs connectés"
6946 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6947 msgid "Administrators"
6948 msgstr "Administrateures"
6950 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6951 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6953 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6954 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6956 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6958 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6959 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6961 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6963 msgid "Unknown special group '%s'"
6964 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6966 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6968 msgid "Group page '%s' does not exist"
6969 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6971 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6973 msgid "Group %s does not exist"
6974 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6976 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6977 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6978 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6980 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6982 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6983 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6985 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6987 msgid "%s not defined"
6988 msgstr "%s : non défini"
6990 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6991 msgid "No LDAP in this PHP version"
6992 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6994 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6996 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6997 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
6999 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7000 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7004 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7008 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7011 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7013 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7014 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7018 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7022 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7024 msgstr "Cote moyenne"
7026 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7027 msgid "Top Recommendations"
7030 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7034 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
7037 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7039 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
7041 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
7042 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7045 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
7047 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7048 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
7050 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
7052 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7053 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
7055 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
7057 msgid "Plugin %s failed."
7058 msgstr "Plugin %s a échoué."
7060 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
7062 msgid "Plugin %s disabled."
7063 msgstr "Plugin %s désactivé."
7065 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
7066 #, fuzzy, php-format
7067 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7068 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
7070 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7072 msgid "%s: no such class"
7073 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
7075 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7077 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7078 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:451
7081 msgid "Never edited"
7082 msgstr "Jamais éditée"
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:458
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7091 msgid "Version %s, saved %s"
7092 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
7094 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:464
7097 msgid "Last edited %s"
7098 msgstr "Dernière modification %s"
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:473
7102 msgid "Version %s, saved on %s"
7103 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
7105 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:475
7108 msgid "Last edited on %s"
7109 msgstr "Dernière modification le %s"
7111 #: ../lib/WikiTheme.php:491
7113 msgstr "aujourd'hui"
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:498
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:519 ../lib/WikiTheme.php:521
7122 msgstr "Propriétaire : %s"
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:629
7126 msgid "Empty link to: %s"
7127 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
7129 #: ../lib/WikiTheme.php:644 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7132 msgstr "Enregistrée : %s"
7134 #: ../lib/WikiTheme.php:665
7139 #: ../lib/WikiTheme.php:690
7141 msgid "'%s': Bad page name"
7142 msgstr "%s : Nom de page invalide"
7144 #: ../lib/WikiTheme.php:1042 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7145 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7146 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7147 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7148 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7149 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7150 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7151 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7152 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7153 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7155 msgstr "Déconnexion"
7157 #: ../lib/WikiTheme.php:1043 ../lib/WikiUserNew.php:508
7158 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
7159 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
7160 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
7164 #: ../lib/WikiTheme.php:1044
7166 msgstr "Renommer la page"
7168 #: ../lib/WikiTheme.php:1045 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7170 msgstr "Verrouiller la page"
7172 #: ../lib/WikiTheme.php:1046 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7174 msgstr "Déverrouiller la page"
7176 #: ../lib/WikiTheme.php:1218
7178 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7181 #: ../lib/WikiTheme.php:1315 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7182 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:122
7183 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7184 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7185 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7189 #: ../lib/WikiTheme.php:1316 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7190 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:123 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62
7191 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7192 msgid "Top & bottom toolbars"
7193 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
7195 #: ../lib/WikiTheme.php:1317 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7196 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:124 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7197 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:63 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122
7198 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:35
7199 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7203 #: ../lib/WikiTheme.php:1818
7205 msgid "Plugin %s: undefined"
7206 msgstr "Plugin %s: non défini"
7208 #: ../lib/WikiTheme.php:1841
7209 msgid "Related Links"
7210 msgstr "Liens correspondants"
7212 #: ../lib/WikiTheme.php:1862
7213 msgid "External Links"
7214 msgstr "Liens externes"
7216 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7217 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7218 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:618 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7220 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7222 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7223 msgid "Invalid username."
7224 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7227 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7229 msgid "%s is missing"
7230 msgstr "%s est manquant"
7232 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7233 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7234 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7236 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7237 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7239 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7240 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7242 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7246 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7247 #, fuzzy, php-format
7248 msgid " %s AUTH ignored."
7249 msgstr "%s non valable ignoré"
7251 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7253 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7256 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7258 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7261 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7262 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7263 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7265 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7267 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7268 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7270 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7271 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7275 msgid "Could not search in LDAP"
7278 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7279 msgid "User not found in LDAP"
7280 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7282 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7283 msgid "Wrong password: "
7284 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
7286 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7288 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7289 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
7291 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7293 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7294 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
7296 #: ../lib/WikiUserNew.php:435
7298 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7301 #: ../lib/WikiUserNew.php:658
7302 msgid "Invalid password."
7303 msgstr "Mauvais mot de passe."
7305 #: ../lib/WikiUserNew.php:660 ../lib/WikiUser.php:199
7306 msgid "Invalid password or userid."
7307 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
7309 #: ../lib/WikiUserNew.php:676 ../lib/WikiUser.php:201
7310 msgid "Insufficient permissions."
7311 msgstr "Permissions insuffisantes."
7313 #: ../lib/WikiUserNew.php:722
7314 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7315 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7317 #: ../lib/WikiUserNew.php:726
7318 msgid "Default preferences will be used."
7319 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7321 #: ../lib/WikiUserNew.php:1297
7322 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7325 #: ../lib/WikiUserNew.php:1323
7327 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7328 "Sorry, you cannot login.\n"
7329 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7331 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7332 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7334 #: ../lib/WikiUserNew.php:1338
7335 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7337 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7339 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7341 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7342 "change ADMIN_PASSWD."
7344 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7345 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7347 #: ../lib/WikiUserNew.php:1352
7348 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7349 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7351 #: ../lib/WikiUserNew.php:1781
7355 "Your email account is verified and\n"
7356 "will be used to send page change notifications.\n"
7359 "Bienvenue sur %s!\n"
7360 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7361 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7364 #: ../lib/WikiUserNew.php:1841
7366 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
7367 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7369 #: ../lib/WikiUserNew.php:1845
7371 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
7372 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7374 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7376 msgid "PersonalPage login method:"
7379 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7381 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7382 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7384 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7386 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7387 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7389 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7391 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7392 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7394 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7396 msgid "Given password ignored."
7397 msgstr "Mot de passe ignoré."
7399 #: ../lib/WikiUser.php:255
7401 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7404 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7407 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7408 #: ../lib/WikiUser.php:380
7410 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7413 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7414 "pas pu être enregistrée."
7416 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7417 #: ../lib/WikiUser.php:397
7418 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7420 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7421 "pas pu être enregistrée."
7423 #: ../lib/WikiUser.php:398
7424 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7425 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7428 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7429 msgid "CategoryHomepage"
7430 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7432 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7433 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7434 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7435 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7436 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7438 msgstr "Préférences"
7440 #: ../lib/WikiUser.php:512
7443 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7444 "password in your UserPreferences."
7446 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7447 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7449 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7451 msgid "Couldn't connect to %s"
7452 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7454 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7455 msgid "Apply changes"
7456 msgstr "Appliquer les changements."
7458 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7459 msgid "Exit toolbar"
7462 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7466 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7470 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7474 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7478 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7479 msgid "Table of content"
7480 msgstr "Table des matières"
7482 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7483 msgid "Insert Wikitext section"
7486 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7490 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7494 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7495 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7498 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7499 msgid "xml-rpc change"
7502 #: ../lib/ziplib.php:206
7503 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7505 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7506 "validé dans ce PHP"
7508 #: ../lib/ziplib.php:408
7510 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7511 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7513 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7514 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7515 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7517 #: ../lib/ziplib.php:746
7519 msgid "[%d] See [%s]"
7520 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7522 #: ../lib/ziplib.php:753
7526 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7530 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7534 msgstr "À propos de"
7536 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7537 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7542 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7543 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7547 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7548 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7549 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7550 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7551 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7555 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7556 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7557 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7558 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7559 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7560 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7563 msgstr "Afficher la source"
7565 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7566 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7570 msgstr "Texte de début de ligne"
7573 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7574 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7575 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7578 msgstr "AjoutezCatégorie"
7580 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7581 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7582 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7583 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7586 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7588 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7591 msgid "Help/GoodStyle"
7592 msgstr "StyleCorrect"
7594 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7597 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7600 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7601 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7602 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7605 msgid "See %s tips for editing."
7606 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7608 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7610 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7611 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7613 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7616 msgid "Help/TextFormattingRules"
7617 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7619 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7622 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7633 msgstr "Vue d'ensemble"
7635 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7636 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7637 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7638 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7639 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7640 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7644 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7645 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7646 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7652 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7653 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7654 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7655 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7656 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7658 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7660 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7661 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7664 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7665 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7666 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7668 # lib/pageinfo.php:64
7669 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7670 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7671 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7672 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:11
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7674 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7678 msgid "View the current version"
7679 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7681 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7682 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7684 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7685 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7688 msgid "Page Execution took %s seconds"
7689 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7691 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7693 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7694 msgid "Diff previous Revision"
7695 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7697 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7698 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7699 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7700 msgid "Diff previous Author"
7701 msgstr "Auteur précédent"
7703 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7708 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7710 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7711 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7713 msgstr "Administrateur"
7715 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7716 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7720 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7724 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7725 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7726 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7727 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7728 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7731 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7733 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7736 # lib/pageinfo.php:64
7737 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7738 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7739 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7740 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7742 msgid "View the current version."
7743 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7745 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7746 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7747 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7749 msgid "Comment modified on %s by %s"
7750 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7752 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7753 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7754 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7757 msgid "Comments on %s by %s."
7758 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7760 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7762 msgstr "Déconnexion"
7764 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7768 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7769 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:95
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:267
7772 msgstr "Verrouillée"
7774 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:93
7777 msgstr "Déverrouiller"
7779 #: ../themes/blog/themeinfo.php:126
7783 #: ../themes/blog/themeinfo.php:130
7787 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7788 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7789 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7790 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7791 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7792 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7793 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7794 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7795 msgid "Edit Old Revision"
7796 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7798 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7799 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7801 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7802 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7803 msgid "PurgeHtmlCache"
7804 msgstr "PurgerLeCache"
7806 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7807 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7810 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7811 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7813 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7816 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7819 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7820 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7821 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7822 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7823 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7824 msgid "Preview only! Changes not saved."
7825 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7827 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7828 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7829 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7831 msgstr "Zone d'édition"
7833 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7834 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7838 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7840 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7842 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7844 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7845 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7846 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7847 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7848 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7850 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7853 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7854 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7855 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7856 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7858 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7859 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7861 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7862 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7866 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7867 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7868 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7869 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7870 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7874 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7875 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7876 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7877 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7878 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7882 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7883 msgid "Page Content: "
7884 msgstr "Contenu de la page : "
7886 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7887 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7888 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7889 msgid "This is a minor change."
7890 msgstr "Modification mineure."
7892 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7893 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7894 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7895 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7896 msgid "Use old markup"
7897 msgstr "Anciennes règles"
7899 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7900 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7901 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7902 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7904 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7905 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7907 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7908 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7909 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7910 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7911 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7912 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7913 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7914 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7915 msgid "HowToUseWiki"
7916 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7918 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7919 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7920 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7921 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7923 msgstr "Aujourd'hui"
7925 # lib/fullsearch.php:48
7926 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7927 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7928 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7929 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7930 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7932 msgstr "RechercheLive"
7934 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7936 msgid "You are signed in as %s"
7937 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7939 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7940 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7941 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7942 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7943 msgid "Enter your UserId to sign in"
7944 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7946 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7948 msgstr "Ajouter un commentaire"
7950 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7951 msgid "Remove Comment"
7952 msgstr "Supprimer le commentaire"
7954 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7955 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7956 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7958 msgid "Modified on %s by %s"
7959 msgstr "Modifié le %s par %s"
7961 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7962 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7967 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7968 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7969 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7970 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7972 msgid ", Memory: %s"
7975 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7979 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7980 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7981 msgid "Make the page read-only?"
7984 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7985 msgid "Export to a seperate public area?"
7988 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7989 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7993 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7994 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7996 msgstr "Poster un nouveau"
7998 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
8002 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8003 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8007 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8008 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8010 msgstr "Ajouter un message"
8012 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8014 msgid "You can personalize various settings in %s."
8015 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
8017 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8018 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8019 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
8021 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8023 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8024 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
8032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
8037 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
8046 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8047 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
8052 msgstr "Enregistrée le :"
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
8057 msgid "Statistics about %s."
8058 msgstr "Statistiques sur %s."
8060 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
8062 msgid "Supplanted on:"
8063 msgstr "Remplacée le :"
8065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
8067 msgid "Page Version:"
8068 msgstr "Version de la page :"
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
8075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
8080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
8085 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
8091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
8094 msgstr "Page d'accueil"
8096 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
8099 msgstr "Page de l'utilisateur"
8101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
8104 msgstr "Page d'action"
8106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
8109 msgstr "Page de blog"
8111 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
8112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
8116 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
8117 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
8119 msgstr "Type de Page :"
8121 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8124 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8125 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8126 "in RecentChanges to your home page."
8128 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8129 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8130 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8132 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8134 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8135 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8137 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8138 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8140 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8141 msgid "New users may use an empty password."
8142 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8144 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8146 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8148 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8152 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8156 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8158 msgstr "Mot de passe :"
8160 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8161 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8162 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8163 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8167 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8168 msgid "Edit aborted."
8169 msgstr "Édition annulée."
8171 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8172 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8174 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8177 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8178 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8179 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8180 msgid "Who Is Online"
8181 msgstr "Qui est en ligne"
8183 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8184 msgid "Switch to detailed list"
8185 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8187 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8189 msgid "Our users created a total of %d pages."
8190 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8194 msgid "We have a total of %d registered users."
8195 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8199 msgid "The newest registered user is %s."
8200 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8202 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8205 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8208 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8210 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8212 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8213 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8215 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8216 msgid "Registered Users Online: "
8217 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8219 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8220 msgid "Admin is also online."
8221 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8223 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8225 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8226 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8228 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8229 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8230 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8232 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8233 msgid "Switch to summary"
8234 msgstr "Passer au Sommaire"
8236 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8237 msgid "Registered Users"
8238 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8240 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8244 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:20
8249 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:22
8254 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:22
8259 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:25
8262 msgid " - %d / %d - "
8263 msgstr " - %d / %d - "
8265 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:28
8270 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:28
8275 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:30
8280 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:43
8282 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8283 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8285 # lib/savepage.php:76
8286 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8288 msgid "Thank you for editing %s."
8289 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8291 # lib/savepage.php:106
8292 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8293 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8294 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8296 # lib/fullsearch.php:48
8297 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8298 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8299 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8300 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8301 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8302 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8303 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8304 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8305 msgid "Quick Search"
8306 msgstr "Recherche rapide"
8308 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8309 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8310 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8312 msgid "Authenticated as %s"
8313 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8315 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8316 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8318 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8319 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8321 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8322 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8323 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8325 msgid "Click to authenticate as %s"
8326 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
8328 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8329 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8331 msgstr "Se connecter en tant que :"
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:138
8337 msgid "<system theme>"
8338 msgstr "<thème système>"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:147
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:173
8344 msgid "Personal theme:"
8345 msgstr "Thème personnel :"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:155
8351 msgid "<system language>"
8352 msgstr "< langue du système >"
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:164
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:174
8358 msgid "Personal language:"
8359 msgstr "Langue personnelle :"
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:183
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "User preferences for user %s"
8365 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8369 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8373 msgstr "Niveau de l'authentification"
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8377 msgstr "Méthode d'authentification"
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8384 msgid "Current Theme"
8385 msgstr "Thème courant"
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8392 msgid "Current Language"
8393 msgstr "Langage courant"
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8396 msgid "Change Password"
8397 msgstr "Changer le mot de passe"
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8400 msgid "Set Password"
8401 msgstr "Mot de passe"
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8404 msgid "New password"
8405 msgstr "Nouveau mot de passe"
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8408 msgid "Type it again"
8409 msgstr "Verification"
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8413 msgstr "Adresse électronique"
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8416 msgid "Your E-Mail:"
8417 msgstr "Votre adresse électronique :"
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8424 msgid "Email verified."
8425 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8428 msgid "Email not yet verified."
8429 msgstr "Email pas encore vérifié."
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8432 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8434 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8435 "seront désactivés."
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:197
8439 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8441 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8444 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:202
8447 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8448 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8452 msgid "Do not send my own modifications:"
8453 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:226
8457 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8459 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8463 msgid "Do not send minor modifications:"
8464 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:238
8468 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8470 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8479 msgid "Here you can override site-specific default values."
8480 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8484 msgid "System default:"
8485 msgstr "Système par défaut :"
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8491 msgstr "Cacher %s :"
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8495 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8496 "only browsers or slow connections."
8498 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8499 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8500 "connexion bas débit."
8502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8506 msgstr "Ajouter %s :"
8508 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8512 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8513 "behind the pagename instead. See %s."
8515 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8516 "l'action de création. voir %s."
8518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8519 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8522 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8525 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8529 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:320
8531 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8532 msgid "Edit Area Size"
8533 msgstr "Éditez la taille de la zone"
8535 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:323
8540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:330
8545 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8548 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8549 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8550 "preference will be ignored."
8552 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8553 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8554 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8556 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8559 msgstr "Fuseau horaire"
8561 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:345
8564 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8566 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8568 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8571 msgid "The current time at the server is %s."
8572 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8574 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:351
8577 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8578 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8580 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:356
8583 msgstr "Format de date"
8585 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8587 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8588 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
8592 msgid "Update Preferences"
8593 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8595 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8597 msgid "Reset Preferences"
8598 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8600 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8601 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8602 #, fuzzy, php-format
8603 msgid "Entry on %s by %s."
8604 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8606 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8608 msgstr "Nouveau sujet"
8610 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8613 msgstr "Posté le %s"
8615 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:22
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
8624 msgstr "Page d'action"
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:22
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8634 msgid "Template/Talk"
8637 # lib/display.php:14
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8640 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8642 msgstr "Créer une page"
8644 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:250
8652 msgid "Last Difference"
8653 msgstr "Dernie¨re difference"
8655 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
8658 msgstr "InfosSurLaPage"
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:78
8662 msgstr "Pages liees"
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:272
8667 msgid "Change Owner"
8668 msgstr "Changer le proprietaire"
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:107
8671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:277
8672 msgid "Access Rights"
8673 msgstr "Droits d'acces"
8675 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:119
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:126
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8686 msgid "TextFormattingRules"
8687 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8690 msgid "Make the page public?"
8693 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8695 msgid "Make the page external?"
8696 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
8698 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8699 msgid "SpecialPages"
8700 msgstr "Pages spéciales"
8702 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
8703 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:295
8705 msgstr "Pages semblables"
8707 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8708 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:216
8709 msgid "E-mail Notification"
8710 msgstr "Courriel de notification"
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:242
8716 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:261
8720 # lib/display.php:14
8721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8724 msgstr "PageAléatoire"
8726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:303
8728 msgid "Check menu items to display."
8729 msgstr "Cliquez pour afficher"
8731 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8733 msgid "Show Page Trail"
8736 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:312
8737 msgid "Show Page Trail at top of page."
8740 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8741 msgid "Hide or show LinkIcons."
8744 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
8746 msgid "This page is external."
8747 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
8749 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:55
8751 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8766 msgid "Special Actions"
8767 msgstr "Actions spéciales"
8769 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8773 msgstr "InfosSurLaPage"
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8776 msgid "Author history"
8777 msgstr "Historique de l'auteur"
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8781 msgstr "Cliché de la page"
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8784 msgid "Purge HTML cache"
8785 msgstr "Vider le cache HTML"
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8794 msgid "GeneralDisclaimer"
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8799 msgstr "Page d'accueil"
8801 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8803 msgid "Recent changes"
8804 msgstr "Dernières modifications"
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8808 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8809 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8811 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8812 msgid "Recent comments"
8813 msgstr "Commentaires récents"
8815 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8816 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8817 msgid "Recent new pages"
8818 msgstr "Dernières pages créées"
8820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8822 msgstr "Pages semblables"
8824 # lib/display.php:14
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8827 msgstr "Une page au hasard"
8829 # lib/display.php:14
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8834 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8839 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8842 msgstr "Boîte à outils"
8844 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8846 msgid "What links here"
8847 msgstr "Pages liées"
8849 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8850 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8851 msgid "Related changes"
8852 msgstr "Changements liés"
8854 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8856 msgid "Administration"
8857 msgstr "Administration"
8859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8862 msgstr "Déposer un fichier"
8864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8865 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8866 msgid "Upload images or media files"
8869 # lib/pageinfo.php:64
8870 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8873 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8874 msgid "Printable version"
8875 msgstr "Version imprimable"
8877 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8879 msgid "Display as Pdf"
8882 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8883 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8885 msgid "My Discussion"
8888 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8890 msgid "My Preferences"
8891 msgstr "Préférences"
8893 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8894 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8896 msgid "MyRecentChanges"
8897 msgstr "DernièresModifs"
8899 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8900 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8903 msgstr "DernièresModifs"
8905 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8908 msgstr "Déconnexion"
8910 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8911 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8912 msgid "Favorite Categories"
8913 msgstr "Catégories populaires"
8915 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8917 msgstr "ÉditerLeContenu"
8919 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8921 msgid "%s of this page"
8922 msgstr "%s de cette page"
8924 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8925 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8928 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8930 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8931 "habituels vers %s."
8933 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8937 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8938 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8941 msgstr "Pages semblables"
8943 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8945 msgid "View the page"
8946 msgstr "voir cette page"
8948 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8949 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8952 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8953 msgid "Wysiwyg Editor"
8956 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8958 msgid "Past versions of this page."
8959 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
8961 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8962 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8965 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8967 msgid "Main Categories"
8968 msgstr "Catégories populaires"
8970 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8971 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8973 msgid "Search term(s)"
8976 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8977 msgid "Login required..."
8980 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8981 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8983 msgstr "Barre verticale"
8985 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8986 msgid "Edit this page"
8987 msgstr "Éditer cette page"
8989 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8990 msgid "Edit old revision"
8991 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
8993 #~ msgid "HasHomePage"
8994 #~ msgstr "APageAccueil"
8996 #~ msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):"
8997 #~ msgstr "Liste des pages possédées par [%s] ({total} au total) :"
8999 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):"
9000 #~ msgstr "Liste des pages modifiées par [%s] ({total} au total) :"
9002 #~ msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):"
9003 #~ msgstr "Liste des pages créées par [%s] ({total} au total) :"
9006 #~ msgid "check for additional theme %s updates"
9007 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
9012 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
9013 #~ msgid "Include of '%s' failed."
9014 #~ msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
9016 #~ msgid "Removed by: %s"
9017 #~ msgstr "Enlevé près : %s"
9019 #~ msgid "Are you sure?"
9020 #~ msgstr "Êtes-vous sûr ?"
9022 #~ msgid "Redirect to an external url"
9023 #~ msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
9025 #~ msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
9026 #~ msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
9029 #~ msgid "Change page owner from %s to %s"
9030 #~ msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
9032 #~ msgid "%s pages have been permanently changed."
9033 #~ msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
9036 #~ msgid "Purge selected pages"
9037 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9040 #~ msgid "Permanently purge the selected files:"
9041 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
9043 #~ msgid "Permanently remove the selected files:"
9044 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
9046 #~ msgid "List all pages."
9047 #~ msgstr "Liste de toutes les pages."
9049 #~ msgid "%s pages changed."
9050 #~ msgstr "%s pages modifiées."
9052 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
9053 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9059 #~ msgid "Page history"
9060 #~ msgstr "Historique de la page"
9062 #~ msgid "User preferences for user '%s':"
9063 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
9065 #~ msgid "Currently not recommended!"
9066 #~ msgstr "Non recommandé !"
9071 #~ msgid "optional label | PageName"
9072 #~ msgstr "en option | PageName"
9074 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
9075 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
9080 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
9081 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
9083 #~ msgid "Show minor edits for:"
9084 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
9086 #~ msgid "Show all changes for:"
9087 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
9089 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
9091 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
9092 #~ "sélectionnées ?"
9094 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
9095 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
9097 #~ msgid "This page already exists"
9098 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
9100 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
9101 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
9103 # lib/fullsearch.php:48
9104 #~ msgid "Full Search"
9105 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
9108 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
9110 #~ msgid "(User: %s)"
9111 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
9113 #~ msgid "Example.jpg"
9114 #~ msgstr "Example.jpg"
9116 #~ msgid "Embedded image"
9117 #~ msgstr "Image embarquée"
9119 #~ msgid "You must log in to %s."
9120 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
9125 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
9129 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
9130 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
9132 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
9134 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
9136 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
9137 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
9139 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
9140 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
9142 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
9143 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
9145 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
9146 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
9148 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
9149 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
9151 #~ msgid "Rate the topic of this page"
9152 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
9154 #~ msgid " This is for small text"
9155 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
9157 #~ msgid "WatchList"
9158 #~ msgstr "Liste de suivi"
9161 #~ msgstr "expression régulière"
9166 #~ msgid "Back to the previous page."
9167 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
9169 #~ msgid "Add a Comment"
9170 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
9175 #~ msgid "GoodStyle"
9176 #~ msgstr "StyleCorrect"
9178 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
9179 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
9182 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
9184 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
9185 #~ "d'envoyer %s à %s"
9188 #~ msgid "GridTable"
9189 #~ msgstr "BeauTableau"
9192 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
9193 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
9196 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
9197 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
9200 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
9201 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
9204 #~ msgid "%d pages have been reverted."
9205 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
9208 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
9209 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
9213 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
9216 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
9219 #~ msgid "Revert selected pages"
9220 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9226 #~ msgid "WikiUserAdministration"
9227 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
9229 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
9230 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
9232 #~ msgid "check for necessary database updates"
9233 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
9236 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
9237 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
9239 #~ msgid "check for necessary config updates"
9240 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
9243 #~ msgstr "Attention !"
9245 #~ msgid "Signed as %s"
9246 #~ msgstr "Connecté comme %s"
9248 #~ msgid "Unable to load: %s"
9249 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
9252 #~ msgstr "S'enregistrer :"
9254 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
9255 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
9257 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
9258 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
9261 #~ msgstr "type de bd :"
9263 #~ msgid "db backend:"
9264 #~ msgstr "db backend:"
9266 #~ msgid "dba handler:"
9267 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
9270 #~ msgstr "temps mort :"
9273 #~ msgid "Replaced link in %s."
9274 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
9276 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
9277 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
9279 #~ msgid "Rename selected pages."
9280 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
9285 #~ msgid "Description: "
9286 #~ msgstr "Description: "
9289 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
9290 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
9292 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
9293 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
9295 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
9296 #~ msgid "Last Modified:"
9297 #~ msgstr "Dernière modification :"
9299 #~ msgid "Last Author:"
9300 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
9303 #~ msgstr "Auteur :"
9306 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
9307 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9310 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
9311 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
9313 # lib/editpage.php:19
9315 #~ msgid "Welcome to %s"
9316 #~ msgstr "... copié à %s"
9319 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
9321 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
9326 #~ msgstr "Continuer"
9329 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
9330 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
9333 #~ msgid "Selected Pages: %s"
9334 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
9338 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
9339 #~ "checkboxes deny access."
9341 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
9344 #~ msgid "Update Settings"
9345 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
9347 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
9348 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
9351 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
9353 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
9354 #~ "votre config/config.ini"
9357 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
9359 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
9360 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
9362 #~ msgid "%s: has no box method"
9363 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
9365 #~ msgid "the directory '%s'"
9366 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
9369 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
9370 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
9373 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
9374 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
9375 #~ "les utilisateurs enregistrés."
9377 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
9379 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
9380 #~ "spécifier le paramère src."
9382 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
9383 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
9385 #~ msgid "You must sign in"
9386 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
9388 #~ msgid "No pagename specified for %s"
9389 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
9391 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
9393 #~ msgstr "Messages"
9395 #~ msgid "Remove page"
9396 #~ msgstr "Supprimer la page"
9398 #~ msgid "No opinion"
9399 #~ msgstr "Pas d'opinion"
9401 #~ msgid "_PreferencesInfo"
9402 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
9405 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
9408 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
9411 #~ msgid "It's free however."
9412 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
9414 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
9415 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
9417 #~ msgid "CacheTest"
9418 #~ msgstr "TestDeCache"
9420 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
9421 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
9423 #~ msgid "Calendar List"
9424 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
9426 #~ msgid "You have to configure it before use."
9427 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
9429 #~ msgid "Pages: %s"
9430 #~ msgstr "Pages : %s"
9432 #~ msgid "Wiki Form"
9433 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
9435 #~ msgid "CreatePagePlugin"
9436 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
9438 #~ msgid ": unknown format, skipped"
9439 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
9442 #~ msgstr "Commentaire :"
9444 #~ msgid "Edit Area Size:"
9445 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
9447 #~ msgid "Last Summary:"
9448 #~ msgstr "Dernier résumé :"
9450 #~ msgid "PhpWiki News"
9451 #~ msgstr "News PhpWiki"