]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 14:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 #, php-format
54 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
55 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
56
57 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 #, php-format
59 msgid "Supported handlers are: %s"
60 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
61
62 #: ../lib/DbSession.php:41
63 #, php-format
64 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
65 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
66
67 #: ../lib/DbSession.php:42
68 #, php-format
69 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
70 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
71
72 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
79 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:534
80 #: ../lib/WikiTheme.php:536
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
86 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
87 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucune"
90
91 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
92 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
93 #, php-format
94 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
95 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96
97 # lib/diff.php:1045
98 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:340
99 #, php-format
100 msgid "Diff: %s"
101 msgstr "Diff : %s"
102
103 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
104 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #, php-format
107 msgid "version %d"
108 msgstr "version %d"
109
110 # lib/pageinfo.php:64
111 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
112 msgid "current version"
113 msgstr "version actuelle"
114
115 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
116 msgid "revision by previous author"
117 msgstr "révision par auteur précédent"
118
119 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
120 msgid "previous revision"
121 msgstr "révision précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
124 msgid "predecessor to the previous major change"
125 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
126
127 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
128 #, php-format
129 msgid "Differences between %s and %s of %s."
130 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
131
132 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
133 msgid "Other diffs:"
134 msgstr "Autres comparaisons :"
135
136 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
137 msgid "Previous Major Revision"
138 msgstr "Précédente Révision Principale"
139
140 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
141 msgid "Previous Revision"
142 msgstr "Révision Précédente"
143
144 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
145 msgid "Previous Author"
146 msgstr "Auteur Précédent"
147
148 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
149 msgid "Newer page:"
150 msgstr "Page récente :"
151
152 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
153 msgid "Older page:"
154 msgstr "Ancienne page :"
155
156 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
157 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:182
158 #, fuzzy
159 msgid "Content of versions "
160 msgstr "revenir à la version %d"
161
162 #: ../lib/diff.php:321 ../lib/plugin/Diff.php:183
163 msgid " and "
164 msgstr " et "
165
166 # lib/diff.php:1037
167 #: ../lib/diff.php:321 ../lib/plugin/Diff.php:183
168 msgid " is identical."
169 msgstr " est identique."
170
171 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
172 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:188
173 msgid "Version "
174 msgstr "Version"
175
176 #: ../lib/diff.php:327 ../lib/plugin/Diff.php:189
177 msgid " was created because: "
178 msgstr " a été créé car : "
179
180 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
181 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:159
182 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:170 ../lib/plugin/PageGroup.php:186
183 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
184 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
185 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
186 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
187 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
188 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
189 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
191 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
192 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
193 #, php-format
194 msgid "%s: %s"
195 msgstr "%s : %s"
196
197 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:433
198 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
199 msgid "LinkDatabase"
200 msgstr "LiensDatabase"
201
202 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
203 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:395 ../lib/loadsave.php:1577
204 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
205 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
206 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
207 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
208 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
209 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
210 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
211 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
212 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
213 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
214 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
215 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
217 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
218 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
219 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
220 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
223 msgid "RecentChanges"
224 msgstr "DernièresModifs"
225
226 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:434
227 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
228 #, php-format
229 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
233 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
234 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
235 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
236 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
237 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
238 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
239 msgid "BackLinks"
240 msgstr "RétroLiens"
241
242 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
243 #, php-format
244 msgid "BackLinks for %s"
245 msgstr "RétroLiens pour %s"
246
247 #: ../lib/display.php:276
248 #, php-format
249 msgid "(Redirected from %s)"
250 msgstr "(Redirigé de %s)"
251
252 #: ../lib/display.php:351 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
253 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
254 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
255 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
256 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
257 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
258 msgid "SandBox"
259 msgstr "BacÀSable"
260
261 # lib/pageinfo.php:64
262 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
263 msgid "Your version"
264 msgstr "Votre version"
265
266 # lib/pageinfo.php:70
267 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
268 msgid "Other version"
269 msgstr "L'autre version"
270
271 #: ../lib/editpage.php:174
272 msgid "Some internal editing error"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/editpage.php:175
276 msgid ""
277 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
278 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
279
280 #: ../lib/editpage.php:176
281 msgid "&version=-1 might help."
282 msgstr ""
283
284 #: ../lib/editpage.php:195
285 #, php-format
286 msgid "Edit: %s"
287 msgstr "Modifier : %s"
288
289 #: ../lib/editpage.php:233
290 #, php-format
291 msgid "View Source: %s"
292 msgstr "Afficher la source : %s"
293
294 #: ../lib/editpage.php:251
295 msgid "Page now locked."
296 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
297
298 #: ../lib/editpage.php:252
299 msgid "Page now unlocked."
300 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
301
302 #: ../lib/editpage.php:259
303 msgid "Page now public."
304 msgstr "La page est maintenant publique."
305
306 #: ../lib/editpage.php:260
307 msgid "Page now not-public."
308 msgstr "La page n'est maintenant plus publique."
309
310 #: ../lib/editpage.php:269
311 msgid "Page now external."
312 msgstr "La page est maintenant externe."
313
314 #: ../lib/editpage.php:270
315 msgid "Page now not-external."
316 msgstr "La page n'est maintenant plus externe."
317
318 #: ../lib/editpage.php:379
319 #, php-format
320 msgid "Saved: %s"
321 msgstr "Enregistrée : %s"
322
323 #: ../lib/editpage.php:433
324 msgid "Too many external links."
325 msgstr "Trop de liens extérieurs."
326
327 #: ../lib/editpage.php:446
328 msgid "SpamAssassin reports: "
329 msgstr ""
330
331 #: ../lib/editpage.php:473
332 msgid "External links contain blocked domains:"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/editpage.php:474
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "%s is listed at %s with %s"
338 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
339
340 #: ../lib/editpage.php:498
341 msgid "Spam Prevention"
342 msgstr ""
343
344 #: ../lib/editpage.php:499
345 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
346 msgstr ""
347
348 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
349 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
350 msgid "Sorry for the inconvenience."
351 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
352
353 # lib/diff.php:1037
354 #: ../lib/editpage.php:526
355 msgid "Versions are identical"
356 msgstr "Les versions sont identiques"
357
358 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
359 msgid "Page Locked"
360 msgstr "Page verrouillée"
361
362 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
363 #: ../lib/editpage.php:558
364 msgid ""
365 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
366 "saved."
367 msgstr ""
368 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
369 "pas pu être enregistrée."
370
371 # lib/savepage.php:24
372 #: ../lib/editpage.php:559
373 msgid ""
374 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
375 "save your text in a text editor.)"
376 msgstr ""
377 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
378 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
379
380 # lib/display.php:14
381 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
382 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
383 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
384 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
385 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
386 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
387 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
388 msgid "ModeratedPage"
389 msgstr "PageModérée"
390
391 #: ../lib/editpage.php:569
392 #, php-format
393 msgid ""
394 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
395 "moderators at the definition in %s"
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
399 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
400 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
401 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:87
402 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
403 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
404 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
405 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
406 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
407 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:28
408 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
409 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
410 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
411 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
412 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
413 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
414 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
415 msgid "UserPreferences"
416 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
417
418 #: ../lib/editpage.php:570
419 #, php-format
420 msgid ""
421 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
422 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
423 msgstr ""
424
425 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
426 #, php-format
427 msgid ""
428 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
429 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
430 "those sections by hand before you click Save."
431 msgstr ""
432 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
433 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
434 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
435
436 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
437 msgid "Please check it through before saving."
438 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
439
440 #: ../lib/editpage.php:598
441 msgid "Conflicting Edits!"
442 msgstr "Conflit d'éditions !"
443
444 #: ../lib/editpage.php:599
445 msgid ""
446 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
447 "new version of it."
448 msgstr ""
449 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
450 "enregistré une nouvelle version."
451
452 #: ../lib/editpage.php:600
453 msgid ""
454 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
455 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
456 "have been combined. The result is shown below."
457 msgstr ""
458 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
459 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
460 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
461
462 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
463 msgid "Convert"
464 msgstr "Converti"
465
466 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
467 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
468 msgid "Preview"
469 msgstr "Prévisualiser"
470
471 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
472 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
473 msgid "Save"
474 msgstr "Enregistrer"
475
476 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
477 #: ../lib/editpage.php:709
478 #, fuzzy
479 msgid "Changes"
480 msgstr "DernièresModifs"
481
482 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:162
483 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:167 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
484 msgid "Upload"
485 msgstr "Déposer"
486
487 #: ../lib/editpage.php:716
488 msgid "Spell Check"
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
492 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
493 #, php-format
494 msgid "Author will be logged as %s."
495 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
496
497 #: ../lib/editpage.php:900
498 msgid "Keep old"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/editpage.php:903
502 msgid "Overwrite with new"
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/editpage.php:913
506 #, php-format
507 msgid "Merge and Edit: %s"
508 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:48
511 msgid "Undo"
512 msgstr "Annuler l'action"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:50
515 msgid "Undo disabled"
516 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
517
518 #: ../lib/EditToolbar.php:51
519 msgid "Operation undone"
520 msgstr ""
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:52
523 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/EditToolbar.php:53
527 #, php-format
528 msgid "String \"%s\" not found."
529 msgstr "\"%s\" non trouvée."
530
531 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:257
532 #: ../lib/EditToolbar.php:258 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
533 msgid "Search & Replace"
534 msgstr "Recherche & Remplace"
535
536 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
537 #: ../lib/EditToolbar.php:55
538 msgid "Search for"
539 msgstr "Chercher"
540
541 #: ../lib/EditToolbar.php:56
542 msgid "Replace with"
543 msgstr "Remplacer par"
544
545 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
546 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
547 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
548 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
549 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
550 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
551 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
552 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
553 #: ../lib/upgrade.php:905
554 msgid "OK"
555 msgstr "OK"
556
557 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:324
558 #: ../lib/EditToolbar.php:374 ../lib/EditToolbar.php:404
559 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:477
560 msgid "Close"
561 msgstr "Fermer"
562
563 #: ../lib/EditToolbar.php:126
564 msgid "Bold text"
565 msgstr "Texte en gras"
566
567 #: ../lib/EditToolbar.php:127
568 msgid "Bold text [alt-b]"
569 msgstr "Texte en gras"
570
571 #: ../lib/EditToolbar.php:131
572 msgid "Italic text"
573 msgstr "Texte en italique"
574
575 #: ../lib/EditToolbar.php:132
576 msgid "Italic text [alt-i]"
577 msgstr "Texte en italique"
578
579 #: ../lib/EditToolbar.php:136
580 msgid "Strike-through text"
581 msgstr "Texte rayé"
582
583 #: ../lib/EditToolbar.php:137
584 msgid "Strike"
585 msgstr "Rayer"
586
587 #: ../lib/EditToolbar.php:141
588 msgid "Color text"
589 msgstr "Texte en couleur"
590
591 #: ../lib/EditToolbar.php:142
592 msgid "Color"
593 msgstr "Couleur"
594
595 #: ../lib/EditToolbar.php:146
596 msgid "PageName|optional label"
597 msgstr ""
598
599 #: ../lib/EditToolbar.php:147
600 msgid "Link to page"
601 msgstr "Lien vers la page"
602
603 #: ../lib/EditToolbar.php:151
604 msgid "http://www.example.com|optional label"
605 msgstr ""
606
607 #: ../lib/EditToolbar.php:152
608 msgid "External link (remember http:// prefix)"
609 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
610
611 #: ../lib/EditToolbar.php:156
612 msgid "Headline text"
613 msgstr "Titre"
614
615 #: ../lib/EditToolbar.php:157
616 msgid "Level 1 headline"
617 msgstr "Titre de niveau 1"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:161
620 msgid "Insert non-formatted text here"
621 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
622
623 #: ../lib/EditToolbar.php:162
624 msgid "Ignore wiki formatting"
625 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
626
627 # lib/pageinfo.php:64
628 #: ../lib/EditToolbar.php:167
629 msgid "Your signature"
630 msgstr "Votre signature"
631
632 #: ../lib/EditToolbar.php:172
633 msgid "Horizontal line"
634 msgstr "Ligne horizontale"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:177
637 msgid "Sample table"
638 msgstr "Exemple de table"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:182
641 msgid "Enumeration"
642 msgstr "Énumération"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:187
645 msgid "List"
646 msgstr "Liste"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:452
649 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:467
650 msgid "Table of Contents"
651 msgstr "Table des matières"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
654 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
655 msgid "Page Name"
656 msgstr "Nom de la page"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:18
659 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
660 msgid "Redirect"
661 msgstr "Redirection"
662
663 #: ../lib/EditToolbar.php:201
664 msgid "Template Name"
665 msgstr "nom du modèle"
666
667 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
668 #: ../lib/plugin/Template.php:61
669 msgid "Template"
670 msgstr "Modèle"
671
672 #: ../lib/EditToolbar.php:235
673 msgid "Click a button to get an example text"
674 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:249 ../lib/EditToolbar.php:250
677 msgid "Undo Search & Replace"
678 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
679
680 # lib/diff.php:997
681 #: ../lib/EditToolbar.php:318
682 msgid "AddCategory"
683 msgstr "AjoutezCatégorie"
684
685 #: ../lib/EditToolbar.php:321
686 #, fuzzy
687 msgid "Insert Categories"
688 msgstr "Catégories populaires"
689
690 #: ../lib/EditToolbar.php:323 ../lib/EditToolbar.php:373
691 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:441
692 #: ../lib/EditToolbar.php:476
693 msgid "Insert"
694 msgstr "Insérer"
695
696 #: ../lib/EditToolbar.php:368 ../lib/EditToolbar.php:369
697 msgid "AddPlugin"
698 msgstr "AjoutezPlugin"
699
700 #: ../lib/EditToolbar.php:371
701 #, fuzzy
702 msgid "Insert Plugin"
703 msgstr "utiliser ce plugin"
704
705 #: ../lib/EditToolbar.php:398 ../lib/EditToolbar.php:399
706 msgid "AddPageLink"
707 msgstr "AjouterDesPagesLien"
708
709 #: ../lib/EditToolbar.php:401
710 #, fuzzy
711 msgid "Insert PageLink"
712 msgstr "AjouterDesPagesLien"
713
714 #: ../lib/EditToolbar.php:436 ../lib/EditToolbar.php:437
715 #, fuzzy
716 msgid "Add Image or Video"
717 msgstr "Ajouter l'image"
718
719 #: ../lib/EditToolbar.php:439
720 #, fuzzy
721 msgid "Insert Image or Video"
722 msgstr "Ajouter l'image"
723
724 #: ../lib/EditToolbar.php:471 ../lib/EditToolbar.php:472
725 msgid "AddTemplate"
726 msgstr ""
727
728 #: ../lib/EditToolbar.php:474
729 #, fuzzy
730 msgid "Insert Template"
731 msgstr "Modèle"
732
733 #: ../lib/ErrorManager.php:220
734 #, php-format
735 msgid "%s: error while handling error:"
736 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
737
738 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
739 #, php-format
740 msgid "%s: file not found"
741 msgstr "%s : fichier non trouvé"
742
743 # lib/diff.php:997
744 #: ../lib/IniConfig.php:990
745 msgid "CategoryGroup"
746 msgstr "CatégorieGroupes"
747
748 #: ../lib/IniConfig.php:992
749 msgid "An unnamed PhpWiki"
750 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
751
752 #: ../lib/IniConfig.php:994 ../lib/upgrade.php:70
753 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
755 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
756 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
757 msgid "HomePage"
758 msgstr "PageAccueil"
759
760 #: ../lib/InlineParser.php:344
761 msgid "Invalid [] syntax ignored"
762 msgstr "[] non valables, ignoré"
763
764 #: ../lib/InlineParser.php:889
765 #, php-format
766 msgid "unknown color %s ignored"
767 msgstr "%s color non valable ignoré"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:73
770 msgid "ZIP files of database"
771 msgstr ""
772
773 #: ../lib/loadsave.php:74
774 msgid "Dump to directory"
775 msgstr "Récupération dans le répertoire"
776
777 #: ../lib/loadsave.php:75
778 msgid "Upload File"
779 msgstr "Déposer un fichier"
780
781 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
782 msgid "Load File"
783 msgstr "Charger le fichier"
784
785 #: ../lib/loadsave.php:77
786 msgid "Upgrade"
787 msgstr "Mettre à jour"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:79
790 msgid "Dump pages as XHTML"
791 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:474 ../lib/loadsave.php:1032
794 #: ../lib/loadsave.php:1038 ../lib/loadsave.php:1046 ../lib/main.php:1063
795 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
796 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
798 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
799 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:81
800 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
801 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
802 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
803 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
804 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:22
805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
806 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
807 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
809 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
810 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
811 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
812 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
813 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
814 msgid "PhpWikiAdministration"
815 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
816
817 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
818 #, php-format
819 msgid "Edited by: %s"
820 msgstr "Édité par : %s"
821
822 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
823 #, fuzzy
824 msgid "LoadDump"
825 msgstr "RécupérationDeLaPage"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:102
828 #, php-format
829 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
830 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:105
833 #, php-format
834 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
835 msgstr ""
836 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
837 "s à %s"
838
839 #: ../lib/loadsave.php:113
840 msgid "Complete."
841 msgstr "Terminé."
842
843 #: ../lib/loadsave.php:114
844 #, php-format
845 msgid "Return to %s"
846 msgstr "Retour à la %s"
847
848 #: ../lib/loadsave.php:243
849 msgid "FullDump"
850 msgstr "SauvegardeTotale"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:247
853 msgid "LatestSnapshot"
854 msgstr "DernierInstantané"
855
856 #: ../lib/loadsave.php:317 ../lib/loadsave.php:448
857 msgid "You must specify a directory to dump to"
858 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:322 ../lib/loadsave.php:453
861 #, php-format
862 msgid "Cannot create directory '%s'"
863 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:455
866 #, php-format
867 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
868 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
869
870 #: ../lib/loadsave.php:327 ../lib/loadsave.php:458
871 #, php-format
872 msgid "Using directory '%s'"
873 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:330 ../lib/loadsave.php:460
876 msgid "Dumping Pages"
877 msgstr "Récupération des pages"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:625 ../lib/stdlib.php:1018
880 msgid "Skipped."
881 msgstr "Ignoré."
882
883 #: ../lib/loadsave.php:374
884 #, php-format
885 msgid "saved as %s"
886 msgstr "enregistrée sous %s"
887
888 #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:695
889 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
890 #, php-format
891 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
892 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:390 ../lib/loadsave.php:705
895 #, php-format
896 msgid "%s bytes written"
897 msgstr "%s octets enregistrés"
898
899 # lib/editpage.php:19
900 #: ../lib/loadsave.php:679 ../lib/loadsave.php:756 ../lib/loadsave.php:791
901 #: ../lib/loadsave.php:821
902 #, php-format
903 msgid "... copied to %s"
904 msgstr "... copié à %s"
905
906 # lib/editpage.php:19
907 #: ../lib/loadsave.php:682 ../lib/loadsave.php:758 ../lib/loadsave.php:793
908 #: ../lib/loadsave.php:823
909 #, php-format
910 msgid "... not copied to %s"
911 msgstr "... non copié à %s"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:703
914 msgid "saved as "
915 msgstr "enregistrée sous "
916
917 #: ../lib/loadsave.php:766 ../lib/loadsave.php:801 ../lib/loadsave.php:832
918 msgid "... not found"
919 msgstr "... non trouvé"
920
921 # lib/pageinfo.php:9
922 #: ../lib/loadsave.php:892
923 msgid "Empty pagename!"
924 msgstr "La page n'a aucun titre !"
925
926 #: ../lib/loadsave.php:902
927 msgid "Invalid pagename!"
928 msgstr "Nom de page invalide."
929
930 #: ../lib/loadsave.php:908 ../lib/loadsave.php:1558 ../lib/PageType.php:136
931 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
932 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
936 msgid "InterWikiMap"
937 msgstr "CarteInterWiki"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:965
940 #, php-format
941 msgid "from %s"
942 msgstr "du %s"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:974 ../lib/MailNotify.php:283
945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
946 msgid "New page"
947 msgstr "Nouvelle page"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:982
950 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
951 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
952
953 #: ../lib/loadsave.php:991
954 msgid "keep old"
955 msgstr ""
956
957 #: ../lib/loadsave.php:993
958 msgid "has edit conflicts - skipped"
959 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1002
962 #, php-format
963 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
964 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1016
967 #, php-format
968 msgid "- saved to database as version %d"
969 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1022 ../lib/loadsave.php:1293
972 #, php-format
973 msgid "MIME file %s"
974 msgstr "fichier MIME %s"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1304
977 #, php-format
978 msgid "Serialized file %s"
979 msgstr "Fichier sérialisé %s"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1326
982 #, php-format
983 msgid "plain file %s"
984 msgstr "fichier simple %s"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
987 msgid "Merge Edit"
988 msgstr "Fusionner l'édition"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1037
991 msgid "Restore Anyway"
992 msgstr "Restaurer quand même"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1045
995 msgid "Overwrite All"
996 msgstr ""
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1052
999 msgid " Sorry, cannot merge."
1000 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1072 ../lib/loadsave.php:1082 ../lib/loadsave.php:1089
1003 #: ../lib/loadsave.php:1096 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1004 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
1005 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:255
1006 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
1007 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1008 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1009 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1010 msgid "Revert"
1011 msgstr "Réinitialiser"
1012
1013 #: ../lib/loadsave.php:1073
1014 msgid "missing required version argument"
1015 msgstr "argument de version requis manquant"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1081
1018 msgid "no page content"
1019 msgstr "pas de sommaire de page"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1088
1022 msgid "same version page"
1023 msgstr "même version de page"
1024
1025 #: ../lib/loadsave.php:1095
1026 msgid "Cancelled"
1027 msgstr "Annulé"
1028
1029 #: ../lib/loadsave.php:1107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1030 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1031 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1038 msgid "Yes"
1039 msgstr "Oui"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1042 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1044 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1045 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1046 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1047 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1048 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1049 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1050 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1051 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1052 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1053 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1054 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1055 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr "Annuler"
1058
1059 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1060 #: ../lib/loadsave.php:1123
1061 #, php-format
1062 msgid "revert to version %d"
1063 msgstr "revenir à la version %d"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1129
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Revert: %s"
1068 msgstr "Réinitialiser"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1130
1071 #, php-format
1072 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1073 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1076 #, php-format
1077 msgid "%s: not defined"
1078 msgstr "%s : non défini"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1158
1081 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1082 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1085 #, php-format
1086 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1087 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1090 msgid "Skipping"
1091 msgstr "Ignoré"
1092
1093 #: ../lib/loadsave.php:1455
1094 #, php-format
1095 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/loadsave.php:1462
1099 #, php-format
1100 msgid "Bad file type: %s"
1101 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1102
1103 #: ../lib/loadsave.php:1479
1104 #, php-format
1105 msgid "Loading '%s'"
1106 msgstr "Chargement ' %s '"
1107
1108 #: ../lib/loadsave.php:1514
1109 msgid "Loading up virgin wiki"
1110 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1111
1112 #: ../lib/loadsave.php:1570
1113 msgid "No uploaded file to upload?"
1114 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1115
1116 #: ../lib/loadsave.php:1573
1117 #, php-format
1118 msgid "Uploading %s"
1119 msgstr "Dépôt de %s"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:194
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "PageChange Notification of %s"
1124 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:228
1127 #, php-format
1128 msgid "sent to %s"
1129 msgstr "envoyé à %s"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:234
1132 #, php-format
1133 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1134 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:256
1137 msgid "Page change"
1138 msgstr "Modification de page"
1139
1140 #: ../lib/MailNotify.php:288
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Summary: %s"
1143 msgstr "Résumé :"
1144
1145 #: ../lib/MailNotify.php:305
1146 #, php-format
1147 msgid "Page rename %s to %s"
1148 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
1149
1150 #: ../lib/MailNotify.php:342
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "User %s removed page %s"
1153 msgstr "Page enlevée %s"
1154
1155 #: ../lib/MailNotify.php:378
1156 #, fuzzy
1157 msgid "E-Mail address confirmation"
1158 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1159
1160 #: ../lib/MailNotify.php:381
1161 #, php-format
1162 msgid ""
1163 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1164 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1165 "\n"
1166 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1167 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1168 "\n"
1169 "%s\n"
1170 "\n"
1171 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1172 "will expire at %s."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1176 msgid "Optimizing database"
1177 msgstr "Optimisation de database"
1178
1179 #: ../lib/main.php:473
1180 msgid "FORBIDDEN"
1181 msgstr "INTERDIT"
1182
1183 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1184 msgid "ANON"
1185 msgstr "ANONYME"
1186
1187 #: ../lib/main.php:475
1188 msgid "BOGO"
1189 msgstr "BOGO"
1190
1191 #: ../lib/main.php:476
1192 msgid "USER"
1193 msgstr "UTILISATEUR"
1194
1195 #: ../lib/main.php:477
1196 msgid "ADMIN"
1197 msgstr "ADMIN"
1198
1199 #: ../lib/main.php:478
1200 msgid "UNOBTAINABLE"
1201 msgstr "INACCESSIBLE"
1202
1203 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1204 #, php-format
1205 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1206 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1207
1208 #: ../lib/main.php:514
1209 msgid "authenticated"
1210 msgstr "authentifié"
1211
1212 #: ../lib/main.php:514
1213 msgid "not authenticated"
1214 msgstr "non authentifié"
1215
1216 #: ../lib/main.php:516
1217 msgid "Missing PagePermission:"
1218 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1219
1220 #: ../lib/main.php:515
1221 #, php-format
1222 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1223 msgstr ""
1224 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1225
1226 #: ../lib/main.php:533
1227 #, php-format
1228 msgid "You must sign in to %s."
1229 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1230
1231 #: ../lib/main.php:543
1232 #, php-format
1233 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1234 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1235
1236 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1237 #, php-format
1238 msgid "You must be an administrator to %s."
1239 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1240
1241 #: ../lib/main.php:559
1242 msgid "view this page"
1243 msgstr "voir cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:560
1246 msgid "diff this page"
1247 msgstr "diff de cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:561
1250 msgid "dump html pages"
1251 msgstr "récupération des pages HTML"
1252
1253 #: ../lib/main.php:562
1254 msgid "dump serial pages"
1255 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1256
1257 #: ../lib/main.php:563
1258 msgid "edit this page"
1259 msgstr "éditer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:564
1262 msgid "rename this page"
1263 msgstr "renommer cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:565
1266 msgid "revert to a previous version of this page"
1267 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1268
1269 #: ../lib/main.php:566
1270 msgid "create this page"
1271 msgstr "créer cette page"
1272
1273 #: ../lib/main.php:567
1274 msgid "load files into this wiki"
1275 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1276
1277 #: ../lib/main.php:568
1278 msgid "lock this page"
1279 msgstr "verrouiller cette page"
1280
1281 #: ../lib/main.php:569
1282 msgid "purge this page"
1283 msgstr "purger cette page"
1284
1285 #: ../lib/main.php:570
1286 msgid "remove this page"
1287 msgstr "supprimer cette page"
1288
1289 #: ../lib/main.php:571
1290 msgid "unlock this page"
1291 msgstr "déverrouiller la page"
1292
1293 #: ../lib/main.php:572
1294 msgid "upload a zip dump"
1295 msgstr "déposer un fichier zip"
1296
1297 # lib/pageinfo.php:64
1298 #: ../lib/main.php:573
1299 msgid "verify the current action"
1300 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1301
1302 #: ../lib/main.php:574
1303 msgid "view the source of this page"
1304 msgstr "voir la source de cette page"
1305
1306 #: ../lib/main.php:575
1307 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1308 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1309
1310 #: ../lib/main.php:576
1311 msgid "access this wiki via SOAP"
1312 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1313
1314 #: ../lib/main.php:577
1315 msgid "download a zip dump from this wiki"
1316 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1317
1318 #: ../lib/main.php:578
1319 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1320 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1321
1322 #: ../lib/main.php:584
1323 #, fuzzy
1324 msgid "use"
1325 msgstr "utilisateurs"
1326
1327 #: ../lib/main.php:602
1328 msgid "Browsing pages"
1329 msgstr "Navigation en cours"
1330
1331 #: ../lib/main.php:603
1332 msgid "Diffing pages"
1333 msgstr "Comparaison des pages"
1334
1335 #: ../lib/main.php:604
1336 msgid "Dumping html pages"
1337 msgstr "Récupération des pages HTML"
1338
1339 #: ../lib/main.php:605
1340 msgid "Dumping serial pages"
1341 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1342
1343 #: ../lib/main.php:606
1344 msgid "Editing pages"
1345 msgstr "Éditions des pages"
1346
1347 #: ../lib/main.php:607
1348 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../lib/main.php:608
1352 msgid "Creating pages"
1353 msgstr "Création des pages"
1354
1355 #: ../lib/main.php:609
1356 msgid "Loading files"
1357 msgstr "Chargement des fichiers"
1358
1359 #: ../lib/main.php:610
1360 msgid "Locking pages"
1361 msgstr "Verrouillage des pages"
1362
1363 #: ../lib/main.php:611
1364 msgid "Purging pages"
1365 msgstr "Purge des pages"
1366
1367 #: ../lib/main.php:612
1368 msgid "Removing pages"
1369 msgstr "Suppression des pages"
1370
1371 #: ../lib/main.php:613
1372 msgid "Unlocking pages"
1373 msgstr "Déverrouillage des pages"
1374
1375 #: ../lib/main.php:614
1376 msgid "Uploading zip dumps"
1377 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1378
1379 # lib/pageinfo.php:64
1380 #: ../lib/main.php:615
1381 msgid "Verify the current action"
1382 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1383
1384 #: ../lib/main.php:616
1385 msgid "Viewing the source of pages"
1386 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1387
1388 #: ../lib/main.php:617
1389 msgid "XML-RPC access"
1390 msgstr "Accès XML-RPC"
1391
1392 #: ../lib/main.php:618
1393 msgid "SOAP access"
1394 msgstr "Accès SOAP"
1395
1396 #: ../lib/main.php:619
1397 msgid "Downloading zip dumps"
1398 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1399
1400 #: ../lib/main.php:620
1401 msgid "Downloading html zip dumps"
1402 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1403
1404 #: ../lib/main.php:769
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Illegal character '"
1407 msgstr "Illégal %s supprimées"
1408
1409 #: ../lib/main.php:769
1410 #, fuzzy
1411 msgid "' in page name."
1412 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1413
1414 #: ../lib/main.php:788
1415 #, php-format
1416 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/main.php:791
1420 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/main.php:796
1424 msgid "You must wait for moderator approval."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1428 #, php-format
1429 msgid "%s: Bad action"
1430 msgstr "%s : Mauvaise action"
1431
1432 # lib/stdlib.php:36
1433 #: ../lib/main.php:833
1434 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1435 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1436
1437 #: ../lib/main.php:1084
1438 msgid "Chown"
1439 msgstr "Chown"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1088
1442 msgid "SetAcl"
1443 msgstr "DéfinirAcl"
1444
1445 #: ../lib/main.php:1092
1446 #, fuzzy
1447 msgid "SetAclSimple"
1448 msgstr "WikiAdminSetAcl"
1449
1450 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1452 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:114
1453 msgid "Rename"
1454 msgstr "Renommer"
1455
1456 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1457 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1458 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1462 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1463 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1464 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1465 msgid "PageDump"
1466 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1467
1468 # lib/fullsearch.php:48
1469 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1470 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1471 msgid "FullTextSearch"
1472 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1473
1474 # lib/fullsearch.php:48
1475 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1476 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1485
1477 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1478 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1479 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1480 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1481 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1482 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1484 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1485 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1486 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1487 msgid "TitleSearch"
1488 msgstr "RechercheParTitre"
1489
1490 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1491 #, php-format
1492 msgid "%s is not writable."
1493 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
1494
1495 #: ../lib/main.php:1306
1496 msgid "The session.save_path directory"
1497 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1498
1499 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1500 #, php-format
1501 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1502 msgstr ""
1503 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
1504 "dans config/config.ini."
1505
1506 #: ../lib/main.php:1309
1507 #, php-format
1508 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1509 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1510
1511 #: ../lib/main.php:1313
1512 #, php-format
1513 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1514 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1515
1516 #: ../lib/main.php:1320
1517 msgid "Users will not be able to sign in."
1518 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1519
1520 #: ../lib/main.php:1331
1521 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.10"
1522 msgstr ""
1523
1524 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1525 #: ../lib/PageList.php:93
1526 #, php-format
1527 msgid "Sort by %s"
1528 msgstr "Trié par %s"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:120
1531 #, fuzzy
1532 msgid "reverse"
1533 msgstr "Réinitialiser"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:131
1536 msgid "Click to reverse sort order"
1537 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
1538
1539 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1540 #: ../lib/PageList.php:138
1541 #, php-format
1542 msgid "Click to sort by %s"
1543 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:275
1546 msgid "Click to de-/select all pages"
1547 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:187
1550 #, php-format
1551 msgid " ... first %d bytes"
1552 msgstr "... %d premiers octets"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:357
1555 #, php-format
1556 msgid " ... around %s"
1557 msgstr "... autour de %s"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1560 #, php-format
1561 msgid "%s not found"
1562 msgstr "%s non trouvé"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1565 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1567 #, php-format
1568 msgid "page permission inherited from %s"
1569 msgstr "permissions héritées de %s"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1574 #, fuzzy
1575 msgid "individual page permission"
1576 msgstr "Permission de page individuelle"
1577
1578 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1581 msgid "default page permission"
1582 msgstr "Permission de page par défaut"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1585 msgid "<no matches>"
1586 msgstr "<aucun résultat>"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1590 msgid "Content"
1591 msgstr "Contenu"
1592
1593 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1594 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1596 msgid "Permission"
1597 msgstr "Permission"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1601 msgid "ACL"
1602 msgstr "ACL"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1180
1605 msgid "All"
1606 msgstr ""
1607
1608 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1609 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1610 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1611 msgid "Last Modified"
1612 msgstr "Dernière modification"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1186
1615 msgid "Hits"
1616 msgstr "Visites"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1621 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1622 msgid "Size"
1623 msgstr "Taille"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1626 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1627 msgid "Last Summary"
1628 msgstr "Dernier résumé"
1629
1630 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1631 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1633 msgid "Version"
1634 msgstr "Version"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1638 msgid "Last Author"
1639 msgstr "Dernier auteur"
1640
1641 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1642 msgid "Owner"
1643 msgstr "Propriétaire"
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1646 msgid "Creator"
1647 msgstr "Créateur"
1648
1649 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1651 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1652 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1654 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1655 msgid "Locked"
1656 msgstr "Verrouillée"
1657
1658 #: ../lib/PageList.php:1207
1659 msgid "locked"
1660 msgstr "verrouillée"
1661
1662 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1663 msgid "External"
1664 msgstr "Externe"
1665
1666 #: ../lib/PageList.php:1210
1667 msgid "external"
1668 msgstr "externe"
1669
1670 #: ../lib/PageList.php:1213
1671 msgid "Minor Edit"
1672 msgstr "Modification mineure"
1673
1674 #: ../lib/PageList.php:1213
1675 msgid "minor"
1676 msgstr "mineure"
1677
1678 #: ../lib/PageList.php:1215
1679 msgid "Markup"
1680 msgstr "Marquage"
1681
1682 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1683 #: ../lib/WikiDB/backend.php:530 ../lib/WikiDB/backend.php:536
1684 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1688 #, php-format
1689 msgid "Columns: %s."
1690 msgstr "Colonnes : %s."
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:191
1693 #, fuzzy
1694 msgid "SearchReplace"
1695 msgstr "Recherche & Remplace"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:321
1698 msgid "List this page and all subpages"
1699 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:322
1702 msgid "View this page and all subpages"
1703 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:323
1706 msgid "Edit this page and all subpages"
1707 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:324
1710 msgid "Create a new (sub)page"
1711 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:325
1714 msgid "Download page contents"
1715 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:326
1718 msgid "Change page attributes"
1719 msgstr "Changer les attributs de cette page"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:327
1722 msgid "Remove this page"
1723 msgstr "Supprimer la page"
1724
1725 #: ../lib/PagePerm.php:328
1726 msgid "Purge this page"
1727 msgstr "Purger cette page"
1728
1729 #: ../lib/PagePerm.php:358
1730 #, php-format
1731 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1732 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1733
1734 #: ../lib/PagePerm.php:583
1735 msgid "Access"
1736 msgstr "Accès"
1737
1738 #: ../lib/PagePerm.php:585
1739 msgid "Group/User"
1740 msgstr "Groupe/Utilisateur"
1741
1742 #: ../lib/PagePerm.php:586
1743 msgid "Grant"
1744 msgstr "Accorder"
1745
1746 #: ../lib/PagePerm.php:587
1747 msgid "Del/+"
1748 msgstr "Effacer/+"
1749
1750 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1752 msgid "Description"
1753 msgstr "Description"
1754
1755 #: ../lib/PagePerm.php:609
1756 msgid "Add this ACL"
1757 msgstr "Ajouer cette ACL"
1758
1759 #: ../lib/PagePerm.php:633
1760 msgid "Allow / Deny"
1761 msgstr "Autoriser / Refuser"
1762
1763 #: ../lib/PagePerm.php:645
1764 msgid "Delete this ACL"
1765 msgstr "Effacer cette ACL"
1766
1767 #: ../lib/PagePerm.php:671
1768 msgid "add "
1769 msgstr "ajouter"
1770
1771 #: ../lib/PagePerm.php:675
1772 msgid "Check to add this ACL"
1773 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
1774
1775 #: ../lib/PageType.php:142
1776 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1777 msgstr ""
1778
1779 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1780 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:832
1781 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1782 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1783 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1784 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:35
1785 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
1786 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1787 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1788 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1789 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1790 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1791 msgid "Discussion"
1792 msgstr "Discussion"
1793
1794 #: ../lib/PageType.php:396
1795 msgid "Moniker"
1796 msgstr "Nom"
1797
1798 #: ../lib/PageType.php:397
1799 msgid "InterWiki Address"
1800 msgstr "Adresse InterWiki"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1803 msgid "AddComment"
1804 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1807 #, php-format
1808 msgid "Show and add comments for %s"
1809 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1812 msgid "No pagename specified"
1813 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1816 msgid "Click to hide the comments"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1820 msgid "Click to display all comments"
1821 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:465
1824 msgid "Click to display"
1825 msgstr "Cliquez pour afficher"
1826
1827 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1828 msgid "Comments"
1829 msgstr "Commentaires"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1833 msgid "AllPages"
1834 msgstr "ToutesLesPages"
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1837 msgid "List all pages in this wiki."
1838 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
1839
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1843 msgstr "Toutes les pages dans ce wiki ({total} au total) :"
1844
1845 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1848 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs ({total} au total) :"
1849
1850 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1851 #, php-format
1852 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1853 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1854
1855 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1856 #, php-format
1857 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1858 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1859
1860 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1861 #, php-format
1862 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1863 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1864
1865 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1866 #, php-format
1867 msgid "Elapsed time: %s s"
1868 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1869
1870 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1871 msgid "AllUsers"
1872 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1873
1874 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1875 msgid "List all once authenticated users."
1876 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1877
1878 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1879 #, php-format
1880 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1881 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1885 msgid "0 - last minute"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1890 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1895 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1900 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1905 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1910 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1915 msgid "6 - more than 1 year"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1919 msgid "referring_urls"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1923 msgid "external_referers"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1927 msgid "referring_domains"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1931 msgid "remote_hosts"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1935 msgid "users"
1936 msgstr "utilisateurs"
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1939 msgid "host_users"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1943 msgid "search_bots"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1947 msgid "search_bots_hits"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1951 msgid "minutes"
1952 msgstr "minutes"
1953
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1955 msgid "hours"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1959 msgid "days"
1960 msgstr "jours"
1961
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1963 msgid "weeks"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1967 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1971 msgid "Show summary information from the access log table."
1972 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1973
1974 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1975 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1979 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1983 #, php-format
1984 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1988 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1990 msgid "<empty>"
1991 msgstr "<vide>"
1992
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1994 msgid "AppendText"
1995 msgstr "ApposezLeTexte"
1996
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1998 msgid "Append text to any page in this wiki."
1999 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2000
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2002 msgid "Appending at the end."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2006 #, php-format
2007 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2011 #, php-format
2012 msgid "AppendText to %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
2016 msgid "Page successfully updated."
2017 msgstr "Page changé avec succès."
2018
2019 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
2020 #, php-format
2021 msgid "Go to %s."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2025 msgid "AsciiMath"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2029 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2033 msgid "AsciiSVG"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2037 msgid "Render inline ASCII SVG"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2041 msgid "AtomFeed"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2047 msgstr "Importer des ressources RSS"
2048
2049 # InfosAuthentification
2050 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2051 msgid "AuthInfo"
2052 msgstr "InfosAuth"
2053
2054 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2055 msgid "Display general and user specific auth information."
2056 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2057
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2059 msgid "General Auth Settings"
2060 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2061
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2063 #, php-format
2064 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2065 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2066
2067 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2068 msgid "No userid"
2069 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2070
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2072 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2074 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2075 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2076 msgid "AuthorHistory"
2077 msgstr "HistoriqueAuteur"
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2080 #, php-format
2081 msgid ""
2082 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2083 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2084 msgstr ""
2085 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2086 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2087
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2089 msgid "Minor"
2090 msgstr "Mineure"
2091
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2093 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2094 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2095 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2096 msgid "Author"
2097 msgstr "Auteur"
2098
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2100 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2101 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2102 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2103 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2104 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2105 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2106 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2107 msgid "Summary"
2108 msgstr "Résumé"
2109
2110 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2111 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2112 msgid "Modified"
2113 msgstr "Dernière modification"
2114
2115 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2116 #, php-format
2117 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2118 msgstr ""
2119 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2120
2121 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2122 #, php-format
2123 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2124 msgstr ""
2125 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2126 "éditée par %s."
2127
2128 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
2129 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2130 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2131 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2132 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2133 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2134 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2135 msgid "DebugInfo"
2136 msgstr "InfosDeDéboguage"
2137
2138 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2139 #, php-format
2140 msgid "Get debugging information for %s."
2141 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2142
2143 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2144 #, php-format
2145 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2146 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
2147
2148 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2149 #, php-format
2150 msgid "No pagedata for %s"
2151 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2152
2153 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2154 msgid "<not displayed>"
2155 msgstr "<non affiché>"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2158 #, php-format
2159 msgid "List all pages which link to %s."
2160 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2163 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2164 msgid "#"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2168 #, php-format
2169 msgid "No other page links to %s yet."
2170 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2171
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2173 #, php-format
2174 msgid "One page would link to %s:"
2175 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2178 #, php-format
2179 msgid "%s pages would link to %s:"
2180 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2181
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2184 msgid "AND"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2188 #, php-format
2189 msgid "No page links to %s."
2190 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2191
2192 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2193 #, php-format
2194 msgid "One page links to %s:"
2195 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2196
2197 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Those"
2200 msgstr "Fermer"
2201
2202 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2203 #, php-format
2204 msgid "%s pages link to %s:"
2205 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2206
2207 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2208 msgid "More..."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2212 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2213 msgid "Archives"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2217 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2221 #, php-format
2222 msgid "Blog Entries for %s:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2226 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2227 msgid "BlogArchives"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2231 msgid "Blog Archives:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2235 msgid "BlogJournal"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2239 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2243 #, fuzzy
2244 msgid "New entry"
2245 msgstr "Nouveau commentaire."
2246
2247 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2248 msgid "No Blog Entries"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2252 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2256 msgid "CalendarList"
2257 msgstr "ListeDuCalendrier"
2258
2259 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2260 #, php-format
2261 msgid "Edit %s"
2262 msgstr "Éditer %s"
2263
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2265 #: ../lib/WikiTheme.php:1540 ../lib/WikiUser.php:478
2266 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2267 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:90
2268 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2269 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
2270 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2271 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2272 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2273 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2274 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2275 msgid "Calendar"
2276 msgstr "Calendrier"
2277
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2279 msgid "Previous Month"
2280 msgstr "Mois précédent"
2281
2282 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2283 msgid "Next Month"
2284 msgstr "Mois suivant"
2285
2286 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Wk"
2289 msgstr "L"
2290
2291 # lib/diff.php:997
2292 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2293 msgid "CategoryPage"
2294 msgstr "CatégoriePages"
2295
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page."
2298 msgstr "Créer cette page."
2299
2300 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2301 msgid "Chart"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2305 msgid "Render SVG charts"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2309 msgid "Comment"
2310 msgstr "Commentaire"
2311
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2313 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2314 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2317 #, fuzzy
2318 msgid "CreateBib"
2319 msgstr "CréerUneTdm"
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2322 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:117 ../lib/plugin/CreateToc.php:375
2326 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:77 ../lib/plugin/RateIt.php:212
2327 #: ../lib/plugin/Template.php:107
2328 msgid "no page specified"
2329 msgstr "aucune page indiquée"
2330
2331 # lib/display.php:14
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2333 msgid "CreatePage"
2334 msgstr "CréerUnePage"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2337 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2338 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Cannot create page with empty name!"
2343 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2344
2345 # lib/display.php:14
2346 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2347 #, fuzzy
2348 msgid "CreatePage failed"
2349 msgstr "CréerUnePage"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2352 #, fuzzy, php-format
2353 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2354 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
2355
2356 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2357 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2361 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2365 msgid ""
2366 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2370 #, php-format
2371 msgid "%s already exists"
2372 msgstr "%s existe déjà"
2373
2374 # lib/display.php:14
2375 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2376 msgid "Created by CreatePage"
2377 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2378
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:48
2380 msgid "CreateToc"
2381 msgstr "CréerUneTdm"
2382
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2384 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Diff.php:86
2388 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2389 #, php-format
2390 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:396
2394 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:458
2398 msgid "Click to display to TOC"
2399 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2400
2401 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2402 msgid "CurrentTime"
2403 msgstr "Heure actuelle"
2404
2405 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2406 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2407 msgstr ""
2408
2409 # lib/display.php:14
2410 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2411 msgid "DeadEndPages"
2412 msgstr "PagesSansLien"
2413
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1041
2415 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
2416 msgid "Diff"
2417 msgstr "Diff"
2418
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2420 msgid "Display differences between revisions"
2421 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2422
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2424 #, fuzzy
2425 msgid "DynamicIncludePage"
2426 msgstr "InclureUnePage"
2427
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2431 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2432
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid " %s :"
2437 msgstr "%s b"
2438
2439 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2441 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2443 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2444 msgid "Click to hide/show"
2445 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2448 msgid "EditMetaData"
2449 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2452 #, php-format
2453 msgid "Edit metadata for %s"
2454 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2455
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2457 #, php-format
2458 msgid "No metadata for %s"
2459 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2460
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2462 msgid ""
2463 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2464 "remove a key by leaving the value-box empty."
2465 msgstr ""
2466 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2467 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2468
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2470 msgid "Submit"
2471 msgstr "Valider"
2472
2473 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2474 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2475 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2476
2477 # lib/fullsearch.php:48
2478 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2479 msgid "ExternalSearch"
2480 msgstr "RechercheExterne"
2481
2482 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2483 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2484 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2485
2486 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2487 #, php-format
2488 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2489 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2490
2491 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2492 msgid ""
2493 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2494 "reference/plugins/like"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2498 #, fuzzy
2499 msgid "FileInfo"
2500 msgstr "Info"
2501
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2503 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2507 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2508 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2509 #, php-format
2510 msgid "A required argument '%s' is missing."
2511 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2512
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2514 #, fuzzy, php-format
2515 msgid "File '%s' not found."
2516 msgstr "%s non trouvé"
2517
2518 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2519 msgid ""
2520 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2524 msgid "page not locked"
2525 msgstr "page déverrouillée"
2526
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2528 msgid "FoafViewer"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2532 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2536 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2540 msgid "FOAF File URI"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2544 msgid "Pretty HTML"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2548 msgid "Original URL (Redirect)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2552 msgid "Parse FOAF"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2556 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2560 msgid "Title"
2561 msgstr "Titre"
2562
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2564 msgid "FrameInclude"
2565 msgstr "InclureUnCadre"
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2568 msgid ""
2569 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2570 msgstr ""
2571 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2572
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:122
2574 #, php-format
2575 msgid "recursive inclusion of page %s"
2576 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2579 #, php-format
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2584 #, php-format
2585 msgid "recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2591 #, php-format
2592 msgid "See %s"
2593 msgstr "Voir %s"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2598
2599 # lib/fullsearch.php:48
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2601 #, php-format
2602 msgid "Full text search results for '%s'"
2603 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2606 #, php-format
2607 msgid "only %d pages displayed"
2608 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2611 #, php-format
2612 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2616 #, fuzzy, php-format
2617 msgid "(%d Links)"
2618 msgstr "Liens"
2619
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2621 msgid "FuzzyPages"
2622 msgstr "PagesFloues"
2623
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2625 #, php-format
2626 msgid "Search for page titles similar to %s."
2627 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2628
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2630 #, php-format
2631 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2632 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2633
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2635 msgid "Name"
2636 msgstr "Nom"
2637
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2639 msgid "Score"
2640 msgstr "Point"
2641
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2643 #, php-format
2644 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2648 msgid "Spelling Score"
2649 msgstr "Score d'épellation"
2650
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2652 msgid "Sound Score"
2653 msgstr "Score de son"
2654
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2656 msgid "GoogleMaps"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2660 msgid ""
2661 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2665 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2666 #, php-format
2667 msgid "%s parameter missing"
2668 msgstr "%s paramètre manquant"
2669
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2671 #, php-format
2672 msgid "invalid argument %s"
2673 msgstr "Argument non valable : %s"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2676 msgid "new&nbsp;window"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2680 msgid "GooglePlugin"
2681 msgstr "PluginGoogle"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2684 msgid "Make use of the Google API"
2685 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2688 msgid "Nothing found"
2689 msgstr "Aucun résultat"
2690
2691 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2693 msgid "GoTo"
2694 msgstr "AllerVers"
2695
2696 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2697 msgid "Go to or create page."
2698 msgstr "Aller à ou créer page."
2699
2700 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2701 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2704 msgid "Go"
2705 msgstr "OK"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2708 msgid "GraphViz"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2712 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:313
2716 #, php-format
2717 msgid "%s is empty"
2718 msgstr "%s est vide."
2719
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2721 msgid "No dot graph given"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2726 #, php-format
2727 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2728 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2729
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2731 #, php-format
2732 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2736 msgid "DebugGroupInfo"
2737 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2738
2739 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2740 #, php-format
2741 msgid "Show Group Information"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2745 msgid "HelloWorld"
2746 msgstr "BonjourLeMonde"
2747
2748 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2749 msgid "Simple Sample Plugin"
2750 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2751
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2753 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2757 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2761 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2765 msgid "Imdb"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2769 msgid "Query a local imdb database"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2773 msgid "IncludePage"
2774 msgstr "InclureUnePage"
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2777 msgid "Include text from another wiki page."
2778 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:84 ../lib/plugin/IncludePage.php:124
2781 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:163
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2783 #, php-format
2784 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2785 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/Template.php:128
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "Page '%s' does not exist"
2790 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/Template.php:133
2793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2796 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/PageGroup.php:124
2799 #: ../lib/plugin/Template.php:141
2800 #, php-format
2801 msgid "%s(%d): no such revision"
2802 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:153
2805 #, php-format
2806 msgid "Included from %s"
2807 msgstr "Inséré de %s"
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:178
2810 #, php-format
2811 msgid " ... first %d lines"
2812 msgstr "... %d premières lignes"
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2815 msgid "IncludePages"
2816 msgstr "InclurePages"
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2819 msgid "Include multiple pages."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2823 msgid "IncludeSiteMap"
2824 msgstr "CarteDuSite"
2825
2826 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2827 #, php-format
2828 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2829 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2832 #, fuzzy
2833 msgid "IncludeTree"
2834 msgstr "InclureUnePage"
2835
2836 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Dynamic Category Tree"
2839 msgstr "Catégories populaires"
2840
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2842 msgid "InterWikiSearch"
2843 msgstr "RechercheInterWiki"
2844
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2846 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2847 msgstr ""
2848 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2849 "InterWiki."
2850
2851 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2852 msgid "Wiki Name"
2853 msgstr "Nom Wiki"
2854
2855 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2856 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2857 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2858 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2859 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2860 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2861 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2862 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2863 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2865 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2866 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2867 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2868 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2869 msgid "Search"
2870 msgstr "Recherche"
2871
2872 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2873 msgid "JabberPresence"
2874 msgstr "JabberPresence"
2875
2876 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2877 msgid "Simple jabber presence plugin"
2878 msgstr ""
2879
2880 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2882 msgid "LdapSearch"
2883 msgstr "LdapChercher"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2886 msgid "Search an LDAP directory"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Missing ldap extension"
2892 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2897 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2898
2899 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2900 msgid "Failed to bind LDAP host"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2904 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2905 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2906 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2907 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2908 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2909 msgid "LikePages"
2910 msgstr "PagesSemblables"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2913 #, php-format
2914 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2915 msgstr ""
2916 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2917 "titre avec %s."
2918
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2920 #, php-format
2921 msgid "Page names with prefix '%s'"
2922 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2925 #, php-format
2926 msgid "Page names with suffix '%s'"
2927 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2928
2929 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2930 #, php-format
2931 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2932 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2935 msgid ""
2936 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2937 "tools"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2941 #, php-format
2942 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2943 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2946 msgid "Links"
2947 msgstr "Liens"
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2950 #, fuzzy, php-format
2951 msgid "Unsupported format argument %s"
2952 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2953
2954 # lib/fullsearch.php:48
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2956 #, fuzzy
2957 msgid "LinkSearch"
2958 msgstr "RechercheLive"
2959
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2961 msgid "Search page and link names"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2965 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2966 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2970 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2974 #, fuzzy
2975 msgid "outgoing"
2976 msgstr "Identifiant"
2977
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2979 msgid "incoming"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2983 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2987 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Link"
2991 msgstr "Liens"
2992
2993 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2994 #, php-format
2995 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2999 msgid "ListPages"
3000 msgstr "ListeDePages"
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3003 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3004 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3005
3006 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3007 msgid "You must be logged in to view ratings."
3008 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3009
3010 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3011 #, fuzzy
3012 msgid "ListRelations"
3013 msgstr "Annuler la notation"
3014
3015 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3016 msgid ""
3017 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3018 "entire wiki"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3022 msgid "ListSubpages"
3023 msgstr "ListeDesSousPages"
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3026 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3027 msgstr ""
3028 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3029
3030 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3031 msgid "The current page has no subpages defined."
3032 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3033
3034 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3035 #, php-format
3036 msgid "SubPages of %s:"
3037 msgstr "SousPages de %s :"
3038
3039 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3040 msgid "MediawikiTable"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3046 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3049 msgid "Support moderated pages"
3050 msgstr "Supportés pages moderée"
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3054 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3055 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3058 #, php-format
3059 msgid ""
3060 "ModeratedPage status update:\n"
3061 "  Moderators: '%s'\n"
3062 "  require_access: '%s'"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3066 #, php-format
3067 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3071 #, php-format
3072 msgid ""
3073 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3074 "  Moderators: '%s'\n"
3075 "  require_access: '%s'"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3079 #, php-format
3080 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3084 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3085 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3088 #, php-format
3089 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3093 msgid "Please approve or reject this request:"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3097 msgid "Reason: "
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3101 msgid "Approve"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3105 msgid "Reject"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3109 #, php-format
3110 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3114 #, php-format
3115 msgid "%s is not locked!"
3116 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3117
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3119 msgid "MostPopular"
3120 msgstr "LesPlusVisitées"
3121
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3123 msgid "List the most popular pages."
3124 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3125
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3127 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3128 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3129
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3131 #, php-format
3132 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3133 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3134
3135 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3136 #, php-format
3137 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3138 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3139
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3141 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3142 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3143
3144 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3145 #, fuzzy
3146 msgid "NewPagesPerUser"
3147 msgstr "Nouvelle page."
3148
3149 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3150 #, fuzzy
3151 msgid "List all new pages per month per user"
3152 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3153
3154 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3155 msgid "NoCache"
3156 msgstr "PasDeCache"
3157
3158 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3159 msgid "Don't cache this page."
3160 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3161
3162 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3163 msgid "OldStyleTable"
3164 msgstr "TableauAncienStyle"
3165
3166 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3167 msgid "Layout tables using the old markup style."
3168 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3169
3170 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3171 #, php-format
3172 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3173 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3174
3175 # lib/display.php:14
3176 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3177 msgid "OrphanedPages"
3178 msgstr "PagesOrphelines"
3179
3180 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3181 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3182 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3183
3184 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3185 #, php-format
3186 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3187 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3190 msgid "View a single page dump online."
3191 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3194 #, php-format
3195 msgid "Page %s not found."
3196 msgstr "Page %s non trouvée."
3197
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3199 msgid "Download for CVS"
3200 msgstr "Télécharger pour CVS"
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3203 msgid "Download for backup"
3204 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Download all revisions for backup"
3209 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3212 #, php-format
3213 msgid "Preview: Page dump of %s"
3214 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3217 #, fuzzy
3218 msgid ""
3219 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3220 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3221
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Preview as normal format"
3225 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3226
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3228 msgid "Preview as backup format"
3229 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3230
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3232 #, fuzzy
3233 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3234 msgstr "(format de sauvegarde)"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3237 msgid "Preview as developer format"
3238 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3241 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3245 msgid ""
3246 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3247 "from the above preview."
3248 msgstr ""
3249 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3250 "à partir de la prévisualisation."
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3253 msgid ""
3254 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3255 "into consideration!"
3256 msgstr ""
3257 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3258 "des listes indentées !"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3261 msgid ""
3262 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3263 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3264 msgstr ""
3265 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3266 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3269 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3271 msgid "Warning:"
3272 msgstr "Attention:"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3275 msgid "PageGroup"
3276 msgstr "GroupeDePages"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3279 #, php-format
3280 msgid "PageGroup for %s"
3281 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3284 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3285 msgid "Contents"
3286 msgstr "Contenu"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2171
3289 #, php-format
3290 msgid "<%s: no such section>"
3291 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3294 msgid "Next"
3295 msgstr "Suivant"
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3298 msgid "Previous"
3299 msgstr "Précédent"
3300
3301 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3302 msgid "First"
3303 msgstr "Première"
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3306 msgid "Last"
3307 msgstr "Dernière"
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3310 #, php-format
3311 msgid "PageHistory for %s"
3312 msgstr "Historique de %s"
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3315 msgid "No revisions found"
3316 msgstr "Révision non trouvée"
3317
3318 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3319 msgid "compare revisions"
3320 msgstr "comparer les révisions"
3321
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3323 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3324 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3327 #, php-format
3328 msgid "Check any two boxes then %s."
3329 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3333 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3334 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3335 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3336 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3337 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3338 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3339 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3340 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3341 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3342 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3343 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3344 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3345 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3346 msgid "PageHistory"
3347 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3348
3349 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3351 #, php-format
3352 msgid "Version %d"
3353 msgstr "Version %d"
3354
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3356 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3357 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3358 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3359 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3360 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3361 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3362 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3363 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3364 msgid "minor edit"
3365 msgstr "édition mineure"
3366
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3368 msgid "History of changes."
3369 msgstr "Historique des changements."
3370
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3372 #, php-format
3373 msgid "List PageHistory for %s"
3374 msgstr "Historique de %s"
3375
3376 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3377 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3378 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3383 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3384 msgid "PageInfo"
3385 msgstr "InfosSurLaPage"
3386
3387 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3388 #, php-format
3389 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3390 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3391
3392 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3393 msgid "PageTrail"
3394 msgstr "TracePage"
3395
3396 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3397 msgid "PageTrail Plugin"
3398 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3401 #, fuzzy
3402 msgid "PasswordReset"
3403 msgstr "Mot de passe :"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3406 msgid ""
3407 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3408 "by e-mail."
3409 msgstr ""
3410
3411 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3413 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3414 msgid "Message"
3415 msgstr "Message"
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3418 #, php-format
3419 msgid "The password for user %s has been deleted."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3424 msgid "Error"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3428 #, php-format
3429 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3433 #, php-format
3434 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid "Error sending email with password for user %s."
3440 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3441
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Reset password of user: "
3445 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3446
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3448 msgid "Send email"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3452 msgid "You need to specify the userid!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3456 msgid "Already logged in"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3460 msgid "Changing passwords is done at "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3464 #, php-format
3465 msgid "No email stored for user %s."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3469 #, fuzzy
3470 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3471 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3472
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3474 #, php-format
3475 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3476 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3477
3478 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3479 msgid "An email will be sent."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3483 msgid "PhotoAlbum"
3484 msgstr "AlbumPhotos"
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3487 msgid ""
3488 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3489 msgstr ""
3490 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3491 "descriptions facultatives."
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3494 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3495 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3496 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3499 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3503 #, php-format
3504 msgid "Unable to find src='%s'"
3505 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3508 #, php-format
3509 msgid "Unable to read src='%s'"
3510 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3511
3512 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3513 msgid "PhpHighlight"
3514 msgstr "ColorationPhp"
3515
3516 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3517 msgid "PHP syntax highlighting"
3518 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3519
3520 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3521 #, php-format
3522 msgid "Invalid color: %s"
3523 msgstr "Couleur non valable : %s"
3524
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3526 msgid "PhpWeather"
3527 msgstr "MétéoPhp"
3528
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3530 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3531 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3532
3533 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3534 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3535 msgstr ""
3536 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3537 "ini)"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3540 #, php-format
3541 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3542 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3543
3544 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3545 #, php-format
3546 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3547 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3548
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3550 msgid "Submit country"
3551 msgstr "Valider le pays"
3552
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3554 msgid "Change country"
3555 msgstr "Changer le pays"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3558 msgid "Submit location"
3559 msgstr "Valider la localisation"
3560
3561 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3562 msgid "Ploticus"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3566 msgid "Ploticus image creation"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3570 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3574 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3575 msgid "empty source"
3576 msgstr "source vide"
3577
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3579 msgid "PluginManager"
3580 msgstr "GestionsDesPlugins"
3581
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3583 #, fuzzy
3584 msgid "List of plugins on this wiki"
3585 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
3586
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3588 msgid "Plugins"
3589 msgstr "Plugins"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3592 msgid "use this plugin"
3593 msgstr "utiliser ce plugin"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3596 msgid "Plugin"
3597 msgstr "Plugin"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3600 msgid "Arguments"
3601 msgstr "Arguments"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3604 #, php-format
3605 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3606 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3607
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3609 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3610 msgid "Help"
3611 msgstr "Aide"
3612
3613 # lib/stdlib.php:74
3614 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3615 msgid "PopularNearby"
3616 msgstr "PopulairesAlentour"
3617
3618 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3619 msgid "List the most popular pages nearby."
3620 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3621
3622 # lib/stdlib.php:53
3623 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3624 #, php-format
3625 msgid "%d best incoming links: "
3626 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3627
3628 # lib/stdlib.php:63
3629 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3630 #, php-format
3631 msgid "%d best outgoing links: "
3632 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3633
3634 # lib/stdlib.php:74
3635 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3636 #, php-format
3637 msgid "%d most popular nearby: "
3638 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3639
3640 # lib/stdlib.php:74
3641 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3642 #, fuzzy
3643 msgid "PopularTags"
3644 msgstr "PopulairesAlentour"
3645
3646 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3647 #, fuzzy
3648 msgid "List the most popular tags."
3649 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3650
3651 # lib/diff.php:997
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
3653 msgid "CategoryCategory"
3654 msgstr "CatégorieCatégorie"
3655
3656 # lib/diff.php:997
3657 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3658 msgid "Category"
3659 msgstr "Catégorie"
3660
3661 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3662 msgid "Topic"
3663 msgstr "Sujet"
3664
3665 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3666 msgid "PopUp"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3670 msgid "Used to create a clickable popup link."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3674 #, fuzzy
3675 msgid "PreferenceApp"
3676 msgstr "Préférences"
3677
3678 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3679 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3683 #, php-format
3684 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Total Units"
3690 msgstr "%d visites totales"
3691
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Total Voters"
3695 msgstr "%d thèmes au total: "
3696
3697 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3698 msgid "Total Budget"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3702 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3703 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:13
3704 msgid "PreferencesInfo"
3705 msgstr "PréférencesInfo"
3706
3707 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3708 #, php-format
3709 msgid "Get preferences information for current user %s."
3710 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3711
3712 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3713 msgid "PrevNext"
3714 msgstr "PrécédentSuivant"
3715
3716 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3717 #, php-format
3718 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3719 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3720
3721 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3722 msgid "Up"
3723 msgstr "Haut"
3724
3725 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3726 msgid "Index"
3727 msgstr "Index"
3728
3729 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3730 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Processing"
3733 msgstr "Permission"
3734
3735 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3736 msgid "Render inline Processing"
3737 msgstr ""
3738
3739 # lib/display.php:14
3740 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3741 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
3742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3743 msgid "RandomPage"
3744 msgstr "PageAléatoire"
3745
3746 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3747 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3748 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3751 #: ../lib/upgrade.php:435
3752 msgid "RateIt"
3753 msgstr "ClassezLa"
3754
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3756 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3757 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3758
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3760 #, php-format
3761 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Your current rating: "
3767 msgstr "Votre note "
3768
3769 # lib/pageinfo.php:64
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Your current prediction: "
3773 msgstr "vérifier l'action actuelle"
3774
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Change your rating from "
3778 msgstr "Votre note "
3779
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3781 #, fuzzy
3782 msgid " to "
3783 msgstr "à"
3784
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Add your rating: "
3788 msgstr "Votre note "
3789
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3791 msgid "Thanks!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3795 msgid "Rating deleted!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3799 #, php-format
3800 msgid "Your rating was %.1f"
3801 msgstr "Votre note est %.1f"
3802
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3804 #, fuzzy, php-format
3805 msgid "Prediction: %s"
3806 msgstr "Éditer : %s"
3807
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3809 #, php-format
3810 msgid "Prediction: %.1f"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3814 msgid "Rate It"
3815 msgstr "Classez la"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Cancel your rating"
3820 msgstr "Annuler la notation"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3823 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3824 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3825
3826 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3827 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3828 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3829
3830 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3831 msgid "Raw HTML"
3832 msgstr "HTML Pur"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3835 #, php-format
3836 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3837 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3841 #, fuzzy
3842 msgid "UserContribs"
3843 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3844
3845 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3848 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3849 #, fuzzy
3850 msgid "RecentNewPages"
3851 msgstr "DernièresModifs"
3852
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3855 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3856 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3857 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3858 msgid "RecentEdits"
3859 msgstr "ÉditionsRécentes"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3862 msgid "Deleted"
3863 msgstr "Supprimé"
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3866 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3867 msgid "diff"
3868 msgstr "diff"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3871 #, fuzzy
3872 msgid "hist"
3873 msgstr "(hist)"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3876 #, fuzzy
3877 msgid "contribs"
3878 msgstr "commentaires"
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3881 #, fuzzy
3882 msgid "new pages"
3883 msgstr "nouvelle page"
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3886 msgid "edits"
3887 msgstr "éditions"
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3890 msgid "major edits"
3891 msgstr "éditions majeures"
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3894 msgid "minor edits"
3895 msgstr "éditions mineures"
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3898 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3899 msgid "Recent Comments"
3900 msgstr "Derniers commentaires"
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3903 msgid "comments"
3904 msgstr "commentaires"
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3907 #, fuzzy
3908 msgid "created new pages"
3909 msgstr "créer cette page"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid " for pages changed by %s"
3914 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3917 #, php-format
3918 msgid " for pages owned by %s"
3919 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid " for all pages linking to %s"
3924 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid " for all pages matching '%s'"
3929 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
3930
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3932 #, php-format
3933 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3934 msgstr ""
3935 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3938 #, php-format
3939 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3940 msgstr ""
3941 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3942 "dessous."
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3945 #, php-format
3946 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3947 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3950 #, php-format
3951 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3952 msgstr ""
3953 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3956 #, php-format
3957 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3958 msgstr ""
3959 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3960 "dessous."
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3963 #, php-format
3964 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3965 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3968 #, php-format
3969 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3970 msgstr ""
3971 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3974 #, php-format
3975 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3976 msgstr ""
3977 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3978 "dessous."
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3981 #, php-format
3982 msgid "All %s are listed below."
3983 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3986 msgid "No comments found"
3987 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3990 msgid "No changes found"
3991 msgstr "Aucune modification trouvée"
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3994 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3995 msgstr ""
3996
3997 # lib/fullsearch.php:48
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3999 msgid "Title Search"
4000 msgstr "Recherche par titre"
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4003 #, fuzzy
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4008 msgid "Show changes for:"
4009 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4012 msgid "1 day"
4013 msgstr "1 jour"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4016 msgid "All time"
4017 msgstr "Depuis le début"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4020 #, php-format
4021 msgid "%s days"
4022 msgstr "%s jours"
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4025 msgid "All users"
4026 msgstr "Tous les utilisateurs"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4029 msgid "My modifications only"
4030 msgstr "Mes modifications uniquement"
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4034 msgid "All pages"
4035 msgstr "Toutes les pages"
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4038 msgid "My pages only"
4039 msgstr "Mes pages uniquement"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4042 msgid "Major modifications only"
4043 msgstr "Modifications majeures uniquement"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4046 msgid "All modifications"
4047 msgstr "Toutes les modifications"
4048
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Page once only"
4051 msgstr "Une seule fois la page"
4052
4053 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4055 msgid "Full changes"
4056 msgstr "Plusieurs fois la page"
4057
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4059 msgid "Old and new pages"
4060 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4061
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "New pages only"
4064 msgstr "Nouvelles pages uniquement"
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4067 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4068 msgid "RecentComments"
4069 msgstr "CommentairesRécents"
4070
4071 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4072 msgid "List basepages with recently added comments."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4076 msgid "latest comment by "
4077 msgstr "dernier commentaire par "
4078
4079 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4080 msgid "List all recent edits in this wiki."
4081 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4082
4083 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4084 msgid "Recent Edits"
4085 msgstr "Éditions récentes"
4086
4087 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4088 msgid "RecentReferrers"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4092 msgid "Analyse access log."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4096 msgid "RedirectTo"
4097 msgstr "RedirigerVers"
4098
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Redirects to another URL or page."
4102 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4103
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4105 msgid "Illegal characters in external URL."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4111 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4112
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4114 #, fuzzy
4115 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4116 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
4117
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4119 #, php-format
4120 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4121 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4122
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4124 msgid "Double redirect not allowed."
4125 msgstr "La double redirection interdit."
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4128 msgid "Viewing redirecting page."
4129 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4130
4131 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4132 #, php-format
4133 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4134 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4135
4136 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4137 #, fuzzy
4138 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4139 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
4140
4141 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4142 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4143 msgid "Related Changes"
4144 msgstr "Changements liés"
4145
4146 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4147 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4148 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4149 msgid "RelatedChanges"
4150 msgstr "ChangementsLiés"
4151
4152 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4153 msgid "Retransform CachedMarkup"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4157 #, php-format
4158 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4162 #, fuzzy, php-format
4163 msgid "Retransform page '%s'"
4164 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4165
4166 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4167 msgid "RichTable"
4168 msgstr "BeauTableau"
4169
4170 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4171 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4172 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4173
4174 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4175 msgid "RssFeed"
4176 msgstr "RessourcesRss"
4177
4178 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4179 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4180 msgstr "Importer des ressources RSS"
4181
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4183 msgid "no RSS items"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4187 msgid "SearchHighlight"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4191 msgid "Hilight referred search terms."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4195 #, php-format
4196 msgid "%s: Found %s through %s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4200 #, fuzzy
4201 msgid "SemanticRelations"
4202 msgstr "Annuler la notation"
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4207 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4211 #, fuzzy
4212 msgid "SemanticSearch"
4213 msgstr "RechercheInterWiki"
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid "Semantic relations for %s"
4218 msgstr "Il manque %s pour %s"
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4221 #, php-format
4222 msgid "Attributes of %s"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4227 msgid "Help/SemanticRelations"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4231 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4236 #, fuzzy
4237 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4238 msgstr "RechercheInterWiki"
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4241 msgid "Parse and execute a full query expression"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4245 msgid "Enter a valid query expression"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4249 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Pagename(s): "
4255 msgstr "Nom de la page"
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4258 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4263 #, php-format
4264 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4269 msgid "Relation"
4270 msgstr "Relation"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Search relations and attributes"
4275 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4278 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Relations"
4284 msgstr "Liens correspondants"
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4287 msgid "Add an AND query"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4291 msgid "OR"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4295 msgid "Add an OR query"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4299 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4303 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4307 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4311 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4315 msgid "Attributes"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4319 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4323 msgid "Advanced..."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4327 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Help:SemanticRelations"
4333 msgstr "Annuler la notation"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4336 #, php-format
4337 msgid "Illegal operator: %s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4341 #, php-format
4342 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4346 msgid "Attribute"
4347 msgstr "Attribut"
4348
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4350 msgid "Value"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4354 msgid "SiteMap"
4355 msgstr "CarteDuSite"
4356
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4358 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4359 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4360
4361 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4362 #, php-format
4363 msgid "(max. recursion level: %d)"
4364 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4365
4366 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4367 msgid "Spell Checker"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4371 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4375 #, fuzzy
4376 msgid "SpellCheck"
4377 msgstr "Sélectionner"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4380 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4384 msgid "SpellCheck result"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4388 msgid "SqlResult"
4389 msgstr "RésultatSql"
4390
4391 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4392 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4393 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4394
4395 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4396 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4397 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4398
4399 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4400 #, php-format
4401 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4402 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4403
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4405 msgid "SyncWiki"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4409 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Syncing this PhpWiki"
4415 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4418 msgid "Download all externally changed sources."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4422 #, php-format
4423 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4427 msgid "<unknown>"
4428 msgstr "<inconnue>"
4429
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4432 msgid " skipped"
4433 msgstr " ignoré"
4434
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4436 msgid "same date"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4440 msgid "Now upload all locally newer pages."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4444 #, php-format
4445 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4451 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4454 #, php-format
4455 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "%s force"
4461 msgstr "%s mots"
4462
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "Postponed %s for %s."
4466 msgstr "Il manque %s pour %s"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4471 #, fuzzy
4472 msgid "skipped"
4473 msgstr " ignoré"
4474
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4476 #, fuzzy
4477 msgid "same content"
4478 msgstr "pas de sommaire de page"
4479
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4483 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4484 msgid "FAILED"
4485 msgstr "ÉCHOUÉ"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4488 msgid "SyntaxHighlighter"
4489 msgstr "ColorationSyntaxique"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4492 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4496 msgid "Syntax language not specified."
4497 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4498
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4500 #, php-format
4501 msgid "invalid %s ignored"
4502 msgstr "%s non valable ignoré"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4505 msgid "SystemInfo"
4506 msgstr "InfosSystème"
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4509 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4510 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4513 msgid "no cache used"
4514 msgstr "pas de cache utilisé"
4515
4516 # lib/diff.php:1015
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4518 msgid "cached pagedata:"
4519 msgstr "page bufferisée :"
4520
4521 # lib/pageinfo.php:70
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4523 msgid "cached versiondata:"
4524 msgstr "version bufferisée :"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4527 #, php-format
4528 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4529 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4532 #, php-format
4533 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4534 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4537 #, php-format
4538 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4539 msgstr ""
4540 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4546 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4547 "more than %d unique author revisions."
4548 msgstr ""
4549 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4550 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4551 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4554 #, php-format
4555 msgid "%d pages"
4556 msgstr "%d pages"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4559 #, php-format
4560 msgid "%d not-empty pages"
4561 msgstr "%d pages non vides"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4564 msgid "not yet"
4565 msgstr "pas encore"
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4568 #, php-format
4569 msgid "%d homepages"
4570 msgstr "%d pages d'accueil"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4573 #, php-format
4574 msgid "total hits: %d"
4575 msgstr "%d visites totales"
4576
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4578 #, php-format
4579 msgid "max: %d"
4580 msgstr "maximum : %d"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4583 #, php-format
4584 msgid "mean: %2.3f"
4585 msgstr "moyenne : %2.3f"
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4588 #, php-format
4589 msgid "median: %d"
4590 msgstr "médiane : %d"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4593 #, php-format
4594 msgid "stddev: %2.3f"
4595 msgstr "écart-type : %2.3f"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4598 #, php-format
4599 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4600 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4603 #, php-format
4604 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4605 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4608 #, php-format
4609 msgid "Application size: %d Kb"
4610 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4613 #, php-format
4614 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4615 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4618 #, php-format
4619 msgid "Total %d plugins: "
4620 msgstr "%d plugins au total : "
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4623 #, php-format
4624 msgid "Total of %d languages: "
4625 msgstr "%d langages au total : "
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4628 #, php-format
4629 msgid "Current language: '%s'"
4630 msgstr "Langage actuel : %s"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4633 #, php-format
4634 msgid "Default language: '%s'"
4635 msgstr "Langage par défaut : %s"
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4638 #, php-format
4639 msgid "Total of %d themes: "
4640 msgstr "%d thèmes au total: "
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4643 #, php-format
4644 msgid "Current theme: '%s'"
4645 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4648 #, php-format
4649 msgid "Default theme: '%s'"
4650 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4651
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4653 #, php-format
4654 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4655 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4656
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4658 msgid "Application name"
4659 msgstr "Nom de l'application"
4660
4661 # lib/pageinfo.php:64
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4663 msgid "PhpWiki engine version"
4664 msgstr "Version de PhpWiki"
4665
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4667 msgid "Database"
4668 msgstr "Base de données"
4669
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4671 msgid "Cache statistics"
4672 msgstr "Statistiques de cache"
4673
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4675 msgid "Page statistics"
4676 msgstr "Statistiques de page"
4677
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4679 msgid "User statistics"
4680 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4681
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4683 msgid "Hit statistics"
4684 msgstr "Statistiques de visites"
4685
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4687 msgid "Harddisc usage"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4691 msgid "Expiry parameters"
4692 msgstr "Expiration des paramètres"
4693
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4695 msgid "Wikiname regexp"
4696 msgstr "regexp du WikiNom"
4697
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4699 msgid "Allowed protocols"
4700 msgstr "Protocoles autorisés"
4701
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4703 msgid "Inline images"
4704 msgstr "Images intégrées"
4705
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4707 msgid "Available plugins"
4708 msgstr "Plugins disponibles"
4709
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4711 msgid "Supported languages"
4712 msgstr "Langages supportés"
4713
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4715 msgid "Supported themes"
4716 msgstr "Thèmes supportés"
4717
4718 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4719 msgid "Parametrized page inclusion."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4723 msgid "TeX2png"
4724 msgstr "TeX2png"
4725
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4727 #, fuzzy
4728 msgid ""
4729 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4730 "text"
4731 msgstr ""
4732 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4733 "mis en cache."
4734
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4736 msgid " (syntax error for latex) "
4737 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4738
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4740 #, fuzzy
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4742 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4743
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4746 msgstr ""
4747 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4748
4749 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4750 msgid "Convert text into a png image using GD."
4751 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4752
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4754 msgid ""
4755 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4756 "php' for details."
4757 msgstr ""
4758 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4759 "php' pour plus de détails."
4760
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4762 #, php-format
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4767 #, php-format
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4770
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4772 msgid " produced by "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4777 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4778
4779 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4780 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4781 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4782
4783 # lib/fullsearch.php:48
4784 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4787 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4788
4789 # lib/fullsearch.php:48
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4791 #, php-format
4792 msgid "Title search results for '%s'"
4793 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4794
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4796 msgid "Transclude"
4797 msgstr "Insérer"
4798
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4802
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Page insérées"
4806
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4808 #, php-format
4809 msgid "See: %s"
4810 msgstr "Voir : %s"
4811
4812 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4813 #, php-format
4814 msgid "Transcluded from %s"
4815 msgstr "Inséré de %s"
4816
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4818 msgid "TranslateText"
4819 msgstr "TraduireUnTexte"
4820
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4822 msgid "Define a translation for a specified text"
4823 msgstr "Traduire du texte"
4824
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4826 msgid "This internal action page cannot viewed."
4827 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4828
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4830 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4831 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4832
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4834 msgid "Translation Error!"
4835 msgstr "Erreur de traduction !"
4836
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4838 msgid ""
4839 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4840 "Please try again."
4841 msgstr ""
4842 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4843 "veuillez réessayer."
4844
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4846 msgid "ContributedTranslations"
4847 msgstr "TraductionsContribuées"
4848
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4850 #, php-format
4851 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4852 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4853
4854 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4855 #, php-format
4856 msgid "Translate %s to %s in %s"
4857 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4858
4859 # lib/savepage.php:76
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4863
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4869 msgstr ""
4870 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4871 "l'ajoutera à l'installation."
4872
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4874 #, php-format
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4877
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4879 #, php-format
4880 msgid "From english to %s: "
4881 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4882
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4884 msgid "Translate"
4885 msgstr "Traduire"
4886
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "ListeDesSousPages"
4890
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4894
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4896 #, php-format
4897 msgid "Included from %s:"
4898 msgstr "Inséré de %s :"
4899
4900 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4901 #, php-format
4902 msgid "%s has no subpages defined."
4903 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4906 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4907 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
4910 #, fuzzy
4911 msgid "You cannot upload files."
4912 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4913
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4915 msgid "Check you are logged in."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4919 msgid "Check you are in the right project."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:183
4923 msgid "Check you are a member of the current project."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:188
4927 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4928 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:213
4931 #, fuzzy, php-format
4932 msgid "ERROR uploading '%s'"
4933 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4934
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:218
4936 #, php-format
4937 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4938 msgstr "%s: extension interdit."
4939
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:226
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4943 msgstr "%s: extension interdit."
4944
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:232
4946 msgid ""
4947 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4948 "dot, underscore, space or dash."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:236
4952 #, php-format
4953 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4954 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4955
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:241
4957 msgid "Sorry but this file is too big."
4958 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:250
4961 msgid "File successfully uploaded."
4962 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4965 #, php-format
4966 msgid "uploaded %s"
4967 msgstr "dépôt de %s"
4968
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:273
4970 msgid "Uploading failed."
4971 msgstr "Échec du dépôt."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:277
4974 msgid "No file selected. Please select one."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
4978 #, fuzzy
4979 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4980 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
4981
4982 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:294
4983 msgid "Can't open the upload logfile."
4984 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4985
4986 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4987 msgid "UriResolver"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4991 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4995 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4999 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5003 msgid ""
5004 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5005 "cannot be saved."
5006 msgstr ""
5007 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5008 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5009
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5011 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5012 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5015 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5016 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5017
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5019 msgid "Wrong password. Try again."
5020 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5021
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5023 msgid "Password updated."
5024 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5027 msgid "Password was not changed."
5028 msgstr "Mot de passe inchangé."
5029
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5031 msgid "Password cannot be changed."
5032 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5033
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5035 msgid "No changes."
5036 msgstr "Aucun changement."
5037
5038 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5039 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5040 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5041
5042 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5043 #, php-format
5044 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5045 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5046
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5048 msgid "UserRatings"
5049 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5050
5051 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5052 #, fuzzy
5053 msgid "List the user's ratings."
5054 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5055
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5057 #, php-format
5058 msgid "Displaying %d ratings:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5062 #, php-format
5063 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5067 #, php-format
5068 msgid "'s %d page ratings:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5072 #, php-format
5073 msgid "Here are your %d page ratings:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5077 msgid "Pred"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5081 msgid "Rate"
5082 msgstr "Note"
5083
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Video"
5087 msgstr "Vues"
5088
5089 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5090 msgid "Display video in Flash"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5096 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
5097
5098 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5099 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5103 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5107 msgid ""
5108 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5109 "from graphviz."
5110 msgstr ""
5111 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5112 "graphviz."
5113
5114 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5115 msgid "Legend"
5116 msgstr "Légende"
5117
5118 # lib/display.php:14
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5120 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5121 msgid "WantedPages"
5122 msgstr "PagesRecherchées"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5125 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5126 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5127
5128 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5130 msgid "PgsrcTranslation"
5131 msgstr "TraductionPgsrc"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5135 msgid "<none>"
5136 msgstr "<aucune>"
5137
5138 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5139 #, php-format
5140 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5141 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5144 #, php-format
5145 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5146 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5149 msgid "Count"
5150 msgstr "Compte"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5153 msgid "Wanted From"
5154 msgstr "Recherchées par"
5155
5156 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5157 #, php-format
5158 msgid "Wanted Pages for %s:"
5159 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5160
5161 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5162 #, php-format
5163 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5164 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5165
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5167 msgid "WatchPage"
5168 msgstr "Suivre"
5169
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5171 msgid "Manage notifications emails per page."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5175 msgid "Your current watchlist: "
5176 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5177
5178 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5179 msgid "New watchlist: "
5180 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5181
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5183 #, php-format
5184 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5185 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5188 msgid "really"
5189 msgstr "vraiment"
5190
5191 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5192 #, fuzzy, php-format
5193 msgid "The page %s is already watched!"
5194 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5195
5196 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1040
5197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:67
5198 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5199 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5200 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5201 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5202 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5203 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5204 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5205 msgid "Edit"
5206 msgstr "Modifier"
5207
5208 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5209 #, fuzzy
5210 msgid "You must sign in to watch pages."
5211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
5212
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5214 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5215 msgstr ""
5216 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5217
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5219 msgid ""
5220 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5221 "preferences."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5225 msgid "WhoIsOnline"
5226 msgstr "QuiEstEnLigne"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5229 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5230 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5231
5232 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5233 msgid "Who is online"
5234 msgstr "Qui est en ligne"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5237 #, php-format
5238 msgid "%d online users"
5239 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5242 msgid "Guest"
5243 msgstr "Invité"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5246 #, php-format
5247 msgid "%d minutes"
5248 msgstr "%d minutes"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5251 msgid "WikiAdminChmod"
5252 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5255 msgid "Set individual page permissions."
5256 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5259 #, php-format
5260 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5264 #, php-format
5265 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5269 msgid "Invalid chmod string"
5270 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5273 #, php-format
5274 msgid "%s pages have been changed."
5275 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5278 msgid "No pages changed."
5279 msgstr "Aucune page changée."
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5282 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5283 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5286 msgid "Chmod"
5287 msgstr "Chmod"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5290 msgid "Select the pages to change:"
5291 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5294 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5295 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5298 msgid "Chmod to permission:"
5299 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5302 msgid "(ugo : rwx)"
5303 msgstr "(ugo : rwx)"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5306 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5307 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5310 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5311 msgstr ""
5312 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5315 msgid "WikiAdminChown"
5316 msgstr "WikiAdminChown"
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Change owner of selected pages."
5321 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5327 #, php-format
5328 msgid "Access denied to change page '%s'."
5329 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5339 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5344 #, fuzzy, php-format
5345 msgid "%s pages have been permanently changed:"
5346 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5349 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5350 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5353 #, fuzzy
5354 msgid ""
5355 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5356 msgstr ""
5357 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5358 "sélectionnés ?"
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Change owner of selected pages"
5363 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Select the pages to change the owner"
5368 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Change owner"
5373 msgstr "Changer le proprietaire"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:191
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5377 msgid "to"
5378 msgstr "à"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5381 msgid "WikiAdminMarkup"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Change the markup type of selected pages."
5387 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5390 #, fuzzy, php-format
5391 msgid "Change markup type from %s to %s"
5392 msgstr "Changer le pays"
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5397 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5402 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5405 #, fuzzy
5406 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5407 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5410 #, fuzzy
5411 msgid ""
5412 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5413 "files?"
5414 msgstr ""
5415 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5416 "sélectionnés ?"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Change markup type"
5421 msgstr "Changer le pays"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Select the pages to change the markup type"
5426 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Change markup"
5431 msgstr "Changer le Mot de passe"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5434 #, fuzzy
5435 msgid "WikiAdminPurge"
5436 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Permanently purge all selected pages."
5441 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "Purged page '%s' successfully."
5446 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5449 #, fuzzy, php-format
5450 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5451 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "%s pages have been permanently purged:"
5456 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5459 #, fuzzy
5460 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5461 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5466 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Permanently purge selected pages"
5471 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Select the files to purge"
5476 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5479 msgid "WikiAdminRemove"
5480 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5483 msgid "Permanently remove all selected pages."
5484 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5487 #, php-format
5488 msgid "Removed page '%s' successfully."
5489 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5494 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5497 #, fuzzy, php-format
5498 msgid "%s pages have been permanently removed:"
5499 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5502 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5503 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5506 #: ../themes/blog/themeinfo.php:73
5507 msgid "Remove"
5508 msgstr "Supprimer"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5511 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5512 msgstr ""
5513 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5514 "sélectionnés ?"
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5517 msgid "Remove selected pages"
5518 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Select the files to remove"
5523 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5526 #, php-format
5527 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5528 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5533 msgstr ""
5534 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5535 "vérifiées.)"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5538 msgid "WikiAdminRename"
5539 msgstr "WikiAdminRenommer"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5542 msgid "Rename selected pages"
5543 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5548 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5553 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5556 #, fuzzy, php-format
5557 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5558 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5561 #, fuzzy, php-format
5562 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5563 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5566 #, php-format
5567 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5568 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5571 #, php-format
5572 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5573 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "%s pages have been permanently renamed:"
5578 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5581 #, fuzzy
5582 msgid "No pages renamed."
5583 msgstr "Aucune page renommée."
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5586 msgid "Rename to"
5587 msgstr "Renommer en"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5592 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Rename page"
5597 msgstr "Supprimer la page"
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5600 msgid "Select the pages to rename:"
5601 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5604 msgid "from"
5605 msgstr "de"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5609 msgid "Regex?"
5610 msgstr "expression régulière ?"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5613 msgid "Case insensitive?"
5614 msgstr "Sensible à la casse ?"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5617 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5618 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5621 msgid "Create redirect from old to new name?"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5625 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5626 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5629 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5630 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5635 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5638 msgid "Error: Empty search string."
5639 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5642 #, php-format
5643 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5644 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5647 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5648 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5651 #, fuzzy
5652 msgid ""
5653 "Are you sure you want to permanently replace text in the selected files?"
5654 msgstr ""
5655 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5656 "sélectionnées ?"
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Select the pages to search and replace"
5661 msgstr ""
5662 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5663 "effectuée :"
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5666 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5670 msgid "Replace"
5671 msgstr "Remplacer: "
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5674 msgid "by"
5675 msgstr "par"
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Case exact?"
5680 msgstr "respect de la casse"
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5683 msgid "WikiAdminSelect"
5684 msgstr "WikiAdminSelect"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5687 msgid ""
5688 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5689 "plugins."
5690 msgstr ""
5691 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5692 "WikiAdmin."
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5695 msgid "Select: "
5696 msgstr "Sélectionner : "
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5699 msgid "Select pages"
5700 msgstr "Sélectionner les pages"
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5703 #, php-format
5704 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5705 msgstr "%s passée à %s."
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5708 msgid "WikiAdminSetAcl"
5709 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5712 #, php-format
5713 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5714 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5717 #, fuzzy, php-format
5718 msgid "ACL changed for page '%s'"
5719 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "from '%s'"
5724 msgstr "du %s"
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "to '%s'."
5729 msgstr "Chargement ' %s '"
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5734 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5737 msgid "Invalid ACL"
5738 msgstr "Acl invalide"
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5741 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5742 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5745 #, fuzzy
5746 msgid ""
5747 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5748 "files?"
5749 msgstr ""
5750 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5751 "sélectionnés ?"
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Change Access Rights"
5756 msgstr "Droits d'acces"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Select the pages where to change access rights"
5761 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5764 msgid "Selected Pages: "
5765 msgstr "Pages sélectionnées : "
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5768 msgid "Type"
5769 msgstr "Type"
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5772 msgid ""
5773 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5774 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5777 msgid "To ignore delete the line."
5778 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5781 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5782 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5785 msgid "(Currently not working)"
5786 msgstr "(Non recommandé !)"
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5789 #, fuzzy
5790 msgid "WikiAdminSetExternal"
5791 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Mark selected pages as external."
5796 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5799 #, fuzzy, php-format
5800 msgid "change page '%s' to external."
5801 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5804 #, fuzzy
5805 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5806 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Set pages to external"
5811 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Select the pages to set as external"
5816 msgstr ""
5817 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5818 "effectuée :"
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5821 msgid "WikiAdminUtils"
5822 msgstr "WikiAdminUtils"
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5825 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5826 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5829 #, php-format
5830 msgid "Bad action requested: %s"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5834 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5835 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5838 #, fuzzy, php-format
5839 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5840 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Back"
5845 msgstr "RétroLiens"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5848 msgid "Purge Markup Cache"
5849 msgstr "Purger le cache"
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5852 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5853 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5856 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5860 msgid "Access Restrictions"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1780
5864 msgid "Email Verification"
5865 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5868 msgid "Convert cached_html"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5872 msgid "DB Check"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5876 msgid "Db Rebuild"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5880 msgid "Markup cache purged!"
5881 msgstr "Cache de marques purgé !"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5884 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5885 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5888 #, php-format
5889 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5890 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5893 msgid "[purged]"
5894 msgstr "[purgé]"
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5897 msgid "[not purgable]"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5901 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5902 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5905 #, php-format
5906 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5910 #, php-format
5911 msgid ""
5912 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5913 "edit them."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5917 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5921 #, php-format
5922 msgid "Converted successfully %d pages"
5923 msgstr "%d pages converties avec succès"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5926 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5927 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5930 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5931 msgid "E-Mail"
5932 msgstr "Adresse électronique"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5935 msgid "Verification Status"
5936 msgstr "Vérification du statut"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Username"
5941 msgstr "Renommer"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5944 msgid "Change Verification Status"
5945 msgstr "Changer la vérification du statut"
5946
5947 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5948 msgid "WikiBlog"
5949 msgstr "WikiBlog"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5952 #, php-format
5953 msgid "Show and add blogs for %s"
5954 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5957 msgid "New comment."
5958 msgstr "Nouveau commentaire."
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5961 #, php-format
5962 msgid "%s on %s:"
5963 msgstr "%s on %s :"
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5966 #, fuzzy
5967 msgid "WikicreoleTable"
5968 msgstr "WikiPoll"
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5973 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
5974
5975 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5976 msgid "WikiForm"
5977 msgstr "WikiForm"
5978
5979 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5980 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5984 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5985 msgid "Login"
5986 msgstr "S'identifier"
5987
5988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5989 msgid "Dump Pages"
5990 msgstr "Récupérer les pages"
5991
5992 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5993 msgid "Dump Pages as XHTML"
5994 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5995
5996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5997 #, php-format
5998 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5999 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6000
6001 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6002 msgid "WikiForum"
6003 msgstr "WikiForum"
6004
6005 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6006 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6007 msgstr ""
6008 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6009 "entrée de formulaire"
6010
6011 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6012 msgid "WikiPoll"
6013 msgstr "WikiPoll"
6014
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6016 msgid "Enable configurable polls"
6017 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6020 #, php-format
6021 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6022 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6023
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6025 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6026 msgstr ""
6027 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6028
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6030 msgid "Not enough questions answered!"
6031 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6032
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6034 #, php-format
6035 msgid "Missing %s for %s"
6036 msgstr "Il manque %s pour %s"
6037
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6039 msgid "Reset"
6040 msgstr "Réinitialiser"
6041
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6043 #, php-format
6044 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6045 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6048 msgid "The result of this poll so far:"
6049 msgstr "Le résultat du sondage :"
6050
6051 # lib/savepage.php:76
6052 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6053 msgid "Thanks for participating!"
6054 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6057 msgid "AddCommentPlugin"
6058 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6061 msgid "AddingPages"
6062 msgstr "AjouterDesPages"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6065 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6069 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6073 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6074 msgstr "ToutesMesPages"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6077 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6078 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6081 msgid "CalendarListPlugin"
6082 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6085 msgid "CalendarPlugin"
6086 msgstr "PluginCalendrier"
6087
6088 # lib/diff.php:997
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6090 msgid "CategoryHomePages"
6091 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6094 msgid "CommentPlugin"
6095 msgstr "PluginCommenter"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6098 msgid "CreateTocPlugin"
6099 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6102 msgid "EditMetaDataPlugin"
6103 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6104
6105 # lib/fullsearch.php:48
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6107 msgid "ExternalSearchPlugin"
6108 msgstr "PluginRechercheExterne"
6109
6110 # lib/display.php:14
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6112 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6113 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6114 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6115 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6116 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6117 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:13
6118 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6119 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6120 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6121 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6122 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6123 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6124 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6125 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6126 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6127 msgid "FindPage"
6128 msgstr "ChercherUnePage"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6131 msgid "FoafViewerPlugin"
6132 msgstr "PluginFoafViewer"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6135 msgid "FrameIncludePlugin"
6136 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6137
6138 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6140 msgid "FullRecentChanges"
6141 msgstr "DernièresModifs"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6144 msgid "HelloWorldPlugin"
6145 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6148 msgid "HomePageAlias"
6149 msgstr "AliasAccueil"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6152 msgid "IncludePagePlugin"
6153 msgstr "PluginInclureUnePage"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6156 msgid "InterWiki"
6157 msgstr "InterWiki"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6160 msgid "LinkIcons"
6161 msgstr "IcônesLiens"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6164 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6165 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6168 msgid "MoreAboutMechanics"
6169 msgstr "DétailsTechniques"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6172 msgid "NewMarkupTestPage"
6173 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6176 msgid "OldMarkupTestPage"
6177 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6180 msgid "OldStyleTablePlugin"
6181 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6184 msgid "PageGroupTest"
6185 msgstr "TestGroupeDePages"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6188 msgid "PageGroupTest/Four"
6189 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6192 msgid "PageGroupTest/One"
6193 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6196 msgid "PageGroupTest/Three"
6197 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6200 msgid "PageGroupTest/Two"
6201 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6202
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6204 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6205 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6208 msgid "PhpHighlightPlugin"
6209 msgstr "PluginColorationPhp"
6210
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6212 msgid "PhpWeatherPlugin"
6213 msgstr "PluginMétéoPhp"
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6216 msgid "PhpWiki"
6217 msgstr "PhpWiki"
6218
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6220 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6221 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6222
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6224 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6225 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6226
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6228 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6229 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6230
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6232 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6233 msgid "PhpWikiDocumentation"
6234 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6235
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6237 msgid "PhpWikiPoll"
6238 msgstr "SondagePhpWiki"
6239
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6241 msgid "PloticusPlugin"
6242 msgstr "PluginPloticus"
6243
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6245 msgid "PgsrcTranslation/de"
6246 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6247
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6249 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6250 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6251
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6253 msgid "PgsrcTranslation/it"
6254 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6255
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6257 msgid "PgsrcTranslation/es"
6258 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6259
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6261 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6262 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6263
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6265 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6266 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6267
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6269 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6270 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6271
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6273 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6274 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6275
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6277 msgid "RawHtmlPlugin"
6278 msgstr "PluginHtmlPur"
6279
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6281 msgid "RecentVisitors"
6282 msgstr "VisiteursRécents"
6283
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6285 msgid "RedirectToPlugin"
6286 msgstr "PluginRedirection"
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6289 msgid "ReleaseNotes"
6290 msgstr "NotesDeVersion"
6291
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6293 msgid "RichTablePlugin"
6294 msgstr "PluginBeauTableau"
6295
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6297 msgid "SteveWainstead"
6298 msgstr "SteveWainstead"
6299
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6301 msgid "SystemInfoPlugin"
6302 msgstr "PluginInfosSystème"
6303
6304 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6305 msgid "TranscludePlugin"
6306 msgstr "PluginInsérer"
6307
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6309 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6310 msgstr "PluginListeSousPages"
6311
6312 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6313 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:20
6314 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6315 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6316 msgid "UpLoad"
6317 msgstr "DéposerUnFichier"
6318
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6320 msgid "UpLoadPlugin"
6321 msgstr "PluginDéposer"
6322
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6324 msgid "WabiSabi"
6325 msgstr "WabiSabi"
6326
6327 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6328 msgid "WikiBlogPlugin"
6329 msgstr "PluginWikiBlog"
6330
6331 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6332 msgid "WikiPlugin"
6333 msgstr "PluginWiki"
6334
6335 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6336 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6337 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6338 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6339 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6340 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6341 msgid "WikiWikiWeb"
6342 msgstr "WikiWikiWeb"
6343
6344 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6345 msgid "_WikiTranslation"
6346 msgstr "_WikiTranslation"
6347
6348 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6349 msgid "Show translations of various words or pages"
6350 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6351
6352 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:309
6353 #, php-format
6354 msgid ""
6355 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6356 "service for %s to language %s"
6357 msgstr ""
6358 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6359 "un service pour traduire %s en %s"
6360
6361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:432
6362 #, php-format
6363 msgid "Define the translation for %s in %s"
6364 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6365
6366 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6367 msgid "YouTube"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6371 msgid "Embed YouTube videos"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "Required argument %s missing"
6377 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6378
6379 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6380 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6381 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "Invalid argument %s"
6384 msgstr "Argument non valable : %s"
6385
6386 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Sorry, this page does not exist."
6389 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6390
6391 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1048
6392 msgid "Purge Page"
6393 msgstr "Purger la page"
6394
6395 #: ../lib/purgepage.php:25
6396 #, fuzzy, php-format
6397 msgid "You are about to purge '%s'!"
6398 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6399
6400 # lib/editpage.php:23
6401 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6402 msgid "Someone has edited the page!"
6403 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6404
6405 #: ../lib/purgepage.php:45
6406 #, fuzzy, php-format
6407 msgid ""
6408 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6409 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6410 "the database."
6411 msgstr ""
6412 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6413 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6414 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6415
6416 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1047
6417 msgid "Remove Page"
6418 msgstr "Supprimer la page"
6419
6420 #: ../lib/removepage.php:25
6421 #, php-format
6422 msgid "You are about to remove '%s'!"
6423 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6424
6425 #: ../lib/removepage.php:45
6426 #, php-format
6427 msgid ""
6428 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6429 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6430 "from the database."
6431 msgstr ""
6432 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6433 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6434 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6435
6436 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6437 msgid "Upload error: file too big"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../lib/Request.php:706
6441 msgid "Upload error: file only partially received"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../lib/Request.php:709
6445 msgid "Upload error: no file selected"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/Request.php:712
6449 msgid "Upload error: unknown error #"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/Request.php:821
6453 msgid "The PhpWiki access log file"
6454 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
6455
6456 #: ../lib/Request.php:824
6457 #, php-format
6458 msgid "the file '%s'"
6459 msgstr "le fichier %s"
6460
6461 #: ../lib/stdlib.php:389 ../lib/stdlib.php:426
6462 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6463 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:474
6466 #, fuzzy, php-format
6467 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6468 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6469
6470 #: ../lib/stdlib.php:486
6471 #, php-format
6472 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:492
6476 #, php-format
6477 msgid ""
6478 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6479 " Spaces must be quoted with %%20."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6483 msgid "Invalid image size"
6484 msgstr "Taille d'image non valables"
6485
6486 #: ../lib/stdlib.php:721
6487 msgid "BAD phpwiki: URL"
6488 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6489
6490 #: ../lib/stdlib.php:759
6491 msgid "Lock page to enable link"
6492 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6493
6494 #: ../lib/stdlib.php:889
6495 #, php-format
6496 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6497 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6498
6499 #: ../lib/stdlib.php:919 ../lib/stdlib.php:950
6500 #, php-format
6501 msgid "Leading %s not allowed"
6502 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6503
6504 #: ../lib/stdlib.php:934
6505 msgid "White space converted to single space"
6506 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6507
6508 #: ../lib/stdlib.php:940
6509 msgid "Control characters not allowed"
6510 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:961
6513 msgid "too long"
6514 msgstr "trop long"
6515
6516 #: ../lib/stdlib.php:970
6517 #, php-format
6518 msgid "Illegal chars %s removed"
6519 msgstr "Illégal %s supprimées"
6520
6521 #: ../lib/stdlib.php:1016
6522 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/stdlib.php:1017
6526 msgid ""
6527 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6528 "markup. "
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/stdlib.php:1280
6532 msgid "Revision Not Found"
6533 msgstr "Révision Non Trouvée"
6534
6535 #: ../lib/stdlib.php:1281
6536 #, php-format
6537 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6538 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6539
6540 #: ../lib/stdlib.php:1284
6541 msgid "Bad Version"
6542 msgstr "Mauvaise Version"
6543
6544 #: ../lib/stdlib.php:1420
6545 msgid "-???"
6546 msgstr "-???"
6547
6548 #: ../lib/stdlib.php:1423
6549 #, php-format
6550 msgid "%s b"
6551 msgstr "%s b"
6552
6553 #: ../lib/stdlib.php:1425 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6554 #, php-format
6555 msgid "%s bytes"
6556 msgstr "%s octets"
6557
6558 #: ../lib/stdlib.php:1430
6559 #, php-format
6560 msgid "%s k"
6561 msgstr "%s k"
6562
6563 #: ../lib/stdlib.php:1432 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6564 #, php-format
6565 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6566 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6567
6568 #: ../lib/stdlib.php:1519 ../lib/XmlElement.php:487
6569 #, php-format
6570 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6571 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6572
6573 #: ../lib/stdlib.php:1528
6574 #, php-format
6575 msgid "%s: argument index out of range"
6576 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6577
6578 #: ../lib/stdlib.php:1607 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6579 #, php-format
6580 msgid "%s is empty."
6581 msgstr "%s est vide."
6582
6583 #: ../lib/stdlib.php:1614
6584 #, php-format
6585 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6586 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6587
6588 #: ../lib/stdlib.php:1943
6589 msgid "Okay"
6590 msgstr "OK"
6591
6592 #: ../lib/stdlib.php:2128 ../lib/stdlib.php:2141
6593 #, php-format
6594 msgid "... (first %s words)"
6595 msgstr "... (%s premiers mots)"
6596
6597 #: ../lib/Template.php:183
6598 #, php-format
6599 msgid "%4d  %s\n"
6600 msgstr "%4d  %s\n"
6601
6602 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6603 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:72
6607 msgid "always skip the HomePage."
6608 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6611 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6612 #, fuzzy
6613 msgid " Skipped"
6614 msgstr "Ignoré."
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:98
6617 msgid "newer than the existing page."
6618 msgstr "plus récent que la page existante."
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:99
6621 msgid " replace "
6622 msgstr " remplace "
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:103
6625 msgid "older than the existing page."
6626 msgstr "plus vieux que la page existante."
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:111
6629 #, php-format
6630 msgid "%s does not exist"
6631 msgstr "%s n'existe pas"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6634 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "Check for necessary %s updates"
6637 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6640 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6641 msgid "ActionPage"
6642 msgstr "Page d'action"
6643
6644 # InfosAuthentification
6645 #: ../lib/upgrade.php:121
6646 #, fuzzy
6647 msgid "_AuthInfo"
6648 msgstr "InfosAuth"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:121
6651 #, fuzzy
6652 msgid "DebugAuthInfo"
6653 msgstr "InfosDeDéboguage"
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:124
6656 #, fuzzy
6657 msgid "_GroupInfo"
6658 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6659
6660 # InfosAuthentification
6661 #: ../lib/upgrade.php:124
6662 #, fuzzy
6663 msgid "GroupAuthInfo"
6664 msgstr "InfosAuth"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:158
6667 #, fuzzy, php-format
6668 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6669 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:171
6672 #, fuzzy
6673 msgid "rename to Help: pages"
6674 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:192
6677 #, fuzzy, php-format
6678 msgid "rename %s to %s"
6679 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:219
6682 msgid "MISSING"
6683 msgstr "MANQUANT"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6686 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6687 msgid "CREATED"
6688 msgstr "CRÉÉ"
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:385
6691 msgid "database"
6692 msgstr "Base de données"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:391
6695 msgid "CANCEL"
6696 msgstr "ANNULE"
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:404
6699 msgid "Backend type: "
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "Check for table %s"
6705 msgstr "vérifie la table %s"
6706
6707 #: ../lib/upgrade.php:452
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6710 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6713 #: ../lib/upgrade.php:883
6714 msgid "SKIP"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6718 #: ../lib/upgrade.php:885
6719 msgid "ADDING"
6720 msgstr "AJOUT"
6721
6722 #: ../lib/upgrade.php:471
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6725 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6726
6727 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6728 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6729 #: ../lib/upgrade.php:536
6730 msgid "fixed"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../lib/upgrade.php:504
6734 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/upgrade.php:550
6738 #, php-format
6739 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6740 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6741
6742 #: ../lib/upgrade.php:559
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6745 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6746
6747 #: ../lib/upgrade.php:596
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6750 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6751
6752 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6753 #, php-format
6754 msgid "version <em>%s</em>"
6755 msgstr "version <em>%s</em>"
6756
6757 #: ../lib/upgrade.php:600
6758 msgid "not affected"
6759 msgstr "non affectée"
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6762 #: ../lib/upgrade.php:1102
6763 msgid "FIXED"
6764 msgstr "CORRIGÉ"
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:647
6767 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:670
6771 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/upgrade.php:678
6775 #, fuzzy
6776 msgid "FIXING"
6777 msgstr "MANQUANT"
6778
6779 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6780 #, fuzzy
6781 msgid "FAIL"
6782 msgstr "ÉCHOUÉ"
6783
6784 #: ../lib/upgrade.php:770
6785 msgid ""
6786 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6787 "database."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/upgrade.php:772
6791 msgid ""
6792 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6793 "UPDATE mysql"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../lib/upgrade.php:777
6797 msgid "DB admin user:"
6798 msgstr "DB admin nom de user :"
6799
6800 #: ../lib/upgrade.php:783
6801 msgid "DB admin password:"
6802 msgstr "DB admin mot de passe :"
6803
6804 #: ../lib/upgrade.php:815
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6807 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6808
6809 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6810 msgid "CONVERTING"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/upgrade.php:878
6814 msgid "Check for relation field in link table"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/upgrade.php:894
6818 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/upgrade.php:913
6822 #, fuzzy
6823 msgid "plugin argument"
6824 msgstr "Argument non valable : %s"
6825
6826 #: ../lib/upgrade.php:957
6827 #, fuzzy, php-format
6828 msgid "file %s not found"
6829 msgstr "%s non trouvé"
6830
6831 #: ../lib/upgrade.php:984
6832 #, fuzzy, php-format
6833 msgid "%s not found in %s"
6834 msgstr "%s non trouvé"
6835
6836 #: ../lib/upgrade.php:991
6837 #, php-format
6838 msgid "couldn't move %s to %s"
6839 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6840
6841 #: ../lib/upgrade.php:995
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "file %s is not writable"
6844 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6845
6846 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "Check for %s"
6849 msgstr "vérifie la table %s"
6850
6851 #: ../lib/upgrade.php:1007
6852 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/upgrade.php:1017
6856 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../lib/upgrade.php:1027
6860 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../lib/upgrade.php:1127
6864 msgid "fixed with"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/upgrade.php:1253
6868 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6869 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6870
6871 #: ../lib/upgrade.php:1258
6872 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6873 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6874
6875 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6876 #, php-format
6877 msgid "%s: Can't open dba database"
6878 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6879
6880 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6881 #, php-format
6882 msgid "'%s': corrupt file"
6883 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6884
6885 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6886 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6887 #, php-format
6888 msgid ""
6889 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6890 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6891 msgstr ""
6892 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6893 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6894 "de perdre toutes vos pages !"
6895
6896 #: ../lib/WikiDB.php:551
6897 #, php-format
6898 msgid "renamed from %s"
6899 msgstr "renommée à partir de %s"
6900
6901 #: ../lib/WikiDB.php:560
6902 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6903 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6904
6905 #: ../lib/WikiDB.php:937
6906 #, php-format
6907 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6908 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
6909
6910 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
6911 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6912 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6913 #, php-format
6914 msgid "Describe %s here."
6915 msgstr "Décrire %s ici."
6916
6917 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6918 #, php-format
6919 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6920 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
6921
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6923 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6924 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6925
6926 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6927 msgid "Every"
6928 msgstr "Toutes"
6929
6930 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6931 msgid "Anonymous Users"
6932 msgstr "Utilisateur anonyme"
6933
6934 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6935 msgid "Bogo Users"
6936 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6937
6938 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6939 msgid "Signed Users"
6940 msgstr "Utilisateurs signés"
6941
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6943 msgid "Authenticated Users"
6944 msgstr "Utilisateurs connectés"
6945
6946 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6947 msgid "Administrators"
6948 msgstr "Administrateures"
6949
6950 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6951 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6952 #, php-format
6953 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6954 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6955
6956 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6957 #, php-format
6958 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6959 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6960
6961 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6962 #, php-format
6963 msgid "Unknown special group '%s'"
6964 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6965
6966 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6967 #, php-format
6968 msgid "Group page '%s' does not exist"
6969 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6970
6971 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6972 #, php-format
6973 msgid "Group %s does not exist"
6974 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6975
6976 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6977 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6978 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6979
6980 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6981 #, php-format
6982 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6983 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6984
6985 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6986 #, php-format
6987 msgid "%s not defined"
6988 msgstr "%s : non défini"
6989
6990 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6991 msgid "No LDAP in this PHP version"
6992 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6993
6994 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6995 #, php-format
6996 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6997 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
6998
6999 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7000 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7001 msgid "Buddies:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7005 msgid "# things"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Rating"
7011 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7012
7013 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7014 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7015 msgid "Go?"
7016 msgstr "Allons-y ?"
7017
7018 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7019 msgid "MinMisery"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7023 msgid "Avg. Rating"
7024 msgstr "Cote moyenne"
7025
7026 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7027 msgid "Top Recommendations"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7031 msgid "Members:"
7032 msgstr "Membres :"
7033
7034 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
7035 #, php-format
7036 msgid ""
7037 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7038 "referring page."
7039 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
7040
7041 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
7042 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
7046 #, php-format
7047 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7048 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
7049
7050 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
7051 #, php-format
7052 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7053 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
7054
7055 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
7056 #, php-format
7057 msgid "Plugin %s failed."
7058 msgstr "Plugin %s a échoué."
7059
7060 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
7061 #, php-format
7062 msgid "Plugin %s disabled."
7063 msgstr "Plugin %s désactivé."
7064
7065 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
7066 #, fuzzy, php-format
7067 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7068 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
7069
7070 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7071 #, php-format
7072 msgid "%s: no such class"
7073 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
7074
7075 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7076 #, php-format
7077 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7078 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
7079
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:451
7081 msgid "Never edited"
7082 msgstr "Jamais éditée"
7083
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:458
7085 #, php-format
7086 msgid "%s at %s"
7087 msgstr "%s à %s"
7088
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7090 #, php-format
7091 msgid "Version %s, saved %s"
7092 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
7093
7094 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:464
7096 #, php-format
7097 msgid "Last edited %s"
7098 msgstr "Dernière modification %s"
7099
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:473
7101 #, php-format
7102 msgid "Version %s, saved on %s"
7103 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
7104
7105 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:475
7107 #, php-format
7108 msgid "Last edited on %s"
7109 msgstr "Dernière modification le %s"
7110
7111 #: ../lib/WikiTheme.php:491
7112 msgid "today"
7113 msgstr "aujourd'hui"
7114
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:498
7116 msgid "yesterday"
7117 msgstr "hier"
7118
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:519 ../lib/WikiTheme.php:521
7120 #, php-format
7121 msgid "Owner: %s"
7122 msgstr "Propriétaire : %s"
7123
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:629
7125 #, php-format
7126 msgid "Empty link to: %s"
7127 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
7128
7129 #: ../lib/WikiTheme.php:644 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7130 #, php-format
7131 msgid "Create: %s"
7132 msgstr "Enregistrée : %s"
7133
7134 #: ../lib/WikiTheme.php:665
7135 #, php-format
7136 msgid "Google:%s"
7137 msgstr "Google: %s"
7138
7139 #: ../lib/WikiTheme.php:690
7140 #, php-format
7141 msgid "'%s': Bad page name"
7142 msgstr "%s : Nom de page invalide"
7143
7144 #: ../lib/WikiTheme.php:1042 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7145 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7146 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7147 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7148 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7149 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7150 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7151 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7152 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7153 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7154 msgid "Sign Out"
7155 msgstr "Déconnexion"
7156
7157 #: ../lib/WikiTheme.php:1043 ../lib/WikiUserNew.php:508
7158 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
7159 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
7160 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
7161 msgid "Sign In"
7162 msgstr "Connexion"
7163
7164 #: ../lib/WikiTheme.php:1044
7165 msgid "Rename Page"
7166 msgstr "Renommer la page"
7167
7168 #: ../lib/WikiTheme.php:1045 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7169 msgid "Lock Page"
7170 msgstr "Verrouiller la page"
7171
7172 #: ../lib/WikiTheme.php:1046 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7173 msgid "Unlock Page"
7174 msgstr "Déverrouiller la page"
7175
7176 #: ../lib/WikiTheme.php:1218
7177 msgid ""
7178 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/WikiTheme.php:1315 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7182 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:122
7183 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7184 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7185 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7186 msgid "Printer"
7187 msgstr "Imprimante"
7188
7189 #: ../lib/WikiTheme.php:1316 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7190 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:123 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62
7191 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7192 msgid "Top & bottom toolbars"
7193 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
7194
7195 #: ../lib/WikiTheme.php:1317 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7196 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:124 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7197 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:63 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122
7198 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:35
7199 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7200 msgid "Modern"
7201 msgstr "Moderne"
7202
7203 #: ../lib/WikiTheme.php:1818
7204 #, php-format
7205 msgid "Plugin %s: undefined"
7206 msgstr "Plugin %s: non défini"
7207
7208 #: ../lib/WikiTheme.php:1841
7209 msgid "Related Links"
7210 msgstr "Liens correspondants"
7211
7212 #: ../lib/WikiTheme.php:1862
7213 msgid "External Links"
7214 msgstr "Liens externes"
7215
7216 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7217 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7218 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:618 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7220 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7222 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7223 msgid "Invalid username."
7224 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7225
7226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7227 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7228 #, php-format
7229 msgid "%s is missing"
7230 msgstr "%s est manquant"
7231
7232 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7233 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7234 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7235 #, php-format
7236 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7237 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7238
7239 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7240 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7241 #, php-format
7242 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7246 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7247 #, fuzzy, php-format
7248 msgid " %s AUTH ignored."
7249 msgstr "%s non valable ignoré"
7250
7251 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7252 #, php-format
7253 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7257 #, php-format
7258 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7262 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7263 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7264
7265 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7266 #, php-format
7267 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7268 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7269
7270 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7271 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7275 msgid "Could not search in LDAP"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7279 msgid "User not found in LDAP"
7280 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7281
7282 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7283 msgid "Wrong password: "
7284 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
7285
7286 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7287 #, php-format
7288 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7289 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
7290
7291 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7292 #, php-format
7293 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7294 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
7295
7296 #: ../lib/WikiUserNew.php:435
7297 msgid ""
7298 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../lib/WikiUserNew.php:658
7302 msgid "Invalid password."
7303 msgstr "Mauvais mot de passe."
7304
7305 #: ../lib/WikiUserNew.php:660 ../lib/WikiUser.php:199
7306 msgid "Invalid password or userid."
7307 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
7308
7309 #: ../lib/WikiUserNew.php:676 ../lib/WikiUser.php:201
7310 msgid "Insufficient permissions."
7311 msgstr "Permissions insuffisantes."
7312
7313 #: ../lib/WikiUserNew.php:722
7314 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7315 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7316
7317 #: ../lib/WikiUserNew.php:726
7318 msgid "Default preferences will be used."
7319 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7320
7321 #: ../lib/WikiUserNew.php:1297
7322 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../lib/WikiUserNew.php:1323
7326 msgid ""
7327 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7328 "Sorry, you cannot login.\n"
7329 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7330 msgstr ""
7331 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7332 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7333
7334 #: ../lib/WikiUserNew.php:1338
7335 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7336 msgstr ""
7337 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7338
7339 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7340 msgid ""
7341 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7342 "change ADMIN_PASSWD."
7343 msgstr ""
7344 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7345 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7346
7347 #: ../lib/WikiUserNew.php:1352
7348 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7349 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7350
7351 #: ../lib/WikiUserNew.php:1781
7352 #, php-format
7353 msgid ""
7354 "Welcome to %s!\n"
7355 "Your email account is verified and\n"
7356 "will be used to send page change notifications.\n"
7357 "See %s"
7358 msgstr ""
7359 "Bienvenue sur %s!\n"
7360 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7361 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7362 "Voir %s"
7363
7364 #: ../lib/WikiUserNew.php:1841
7365 #, php-format
7366 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
7367 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7368
7369 #: ../lib/WikiUserNew.php:1845
7370 #, php-format
7371 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
7372 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7373
7374 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7375 #, php-format
7376 msgid "PersonalPage login method:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7380 #, php-format
7381 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7382 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7383
7384 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7385 #, php-format
7386 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7387 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7388
7389 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7390 #, php-format
7391 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7392 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7393
7394 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7395 #, php-format
7396 msgid "Given password ignored."
7397 msgstr "Mot de passe ignoré."
7398
7399 #: ../lib/WikiUser.php:255
7400 msgid ""
7401 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7402 "ini"
7403 msgstr ""
7404 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7405 "config/config.ini"
7406
7407 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7408 #: ../lib/WikiUser.php:380
7409 msgid ""
7410 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7411 "saved."
7412 msgstr ""
7413 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7414 "pas pu être enregistrée."
7415
7416 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7417 #: ../lib/WikiUser.php:397
7418 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7419 msgstr ""
7420 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7421 "pas pu être enregistrée."
7422
7423 #: ../lib/WikiUser.php:398
7424 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7425 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7426
7427 # lib/diff.php:997
7428 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7429 msgid "CategoryHomepage"
7430 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7431
7432 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7433 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7434 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7435 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7436 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7437 msgid "Preferences"
7438 msgstr "Préférences"
7439
7440 #: ../lib/WikiUser.php:512
7441 #, php-format
7442 msgid ""
7443 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7444 "password in your UserPreferences."
7445 msgstr ""
7446 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7447 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7448
7449 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7450 #, php-format
7451 msgid "Couldn't connect to %s"
7452 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7453
7454 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7455 msgid "Apply changes"
7456 msgstr "Appliquer les changements."
7457
7458 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7459 msgid "Exit toolbar"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7463 msgid "Title 1"
7464 msgstr "Titre 1"
7465
7466 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7467 msgid "Title 2"
7468 msgstr "Titre 2"
7469
7470 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7471 msgid "Title 3"
7472 msgstr "Titre 3"
7473
7474 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7475 msgid "Verbatim"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7479 msgid "Table of content"
7480 msgstr "Table des matières"
7481
7482 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7483 msgid "Insert Wikitext section"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7487 msgid "Sup"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7491 msgid "Sub"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7495 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7499 msgid "xml-rpc change"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../lib/ziplib.php:206
7503 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7504 msgstr ""
7505 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7506 "validé dans ce PHP"
7507
7508 #: ../lib/ziplib.php:408
7509 #, php-format
7510 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7511 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7512
7513 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7514 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7515 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7516
7517 #: ../lib/ziplib.php:746
7518 #, php-format
7519 msgid "[%d] See [%s]"
7520 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7521
7522 #: ../lib/ziplib.php:753
7523 msgid "References"
7524 msgstr "Références"
7525
7526 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7527 msgid "Home"
7528 msgstr "Accueil"
7529
7530 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7533 msgid "About"
7534 msgstr "À propos de"
7535
7536 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7537 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7538 #, fuzzy
7539 msgid "HowTo"
7540 msgstr "AllerVers"
7541
7542 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7543 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7544 msgid "Info"
7545 msgstr "Info"
7546
7547 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7548 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7549 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7550 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7551 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7555 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7556 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7557 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7558 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7559 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7560 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7562 msgid "View Source"
7563 msgstr "Afficher la source"
7564
7565 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7566 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Headline"
7570 msgstr "Texte de début de ligne"
7571
7572 # lib/diff.php:997
7573 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7574 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7575 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Add Entry"
7578 msgstr "AjoutezCatégorie"
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7581 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7582 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7583 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7586 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7588 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Help/GoodStyle"
7592 msgstr "StyleCorrect"
7593
7594 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7597 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7600 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7601 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7602 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7604 #, php-format
7605 msgid "See %s tips for editing."
7606 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7607
7608 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7610 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7611 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7613 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Help/TextFormattingRules"
7617 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7618
7619 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7622 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7632 msgid "Synopsis"
7633 msgstr "Vue d'ensemble"
7634
7635 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7636 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7637 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7638 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7639 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7640 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7644 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7645 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7646 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7649 msgid "Note:"
7650 msgstr "Note :"
7651
7652 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7653 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7654 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7655 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7656 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7658 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7660 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7661 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7664 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7665 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7666 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7667
7668 # lib/pageinfo.php:64
7669 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7670 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7671 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7672 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:11
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7674 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7678 msgid "View the current version"
7679 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7680
7681 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7682 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7684 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7685 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7687 #, php-format
7688 msgid "Page Execution took %s seconds"
7689 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7690
7691 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7693 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7694 msgid "Diff previous Revision"
7695 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7696
7697 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7698 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7699 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7700 msgid "Diff previous Author"
7701 msgstr "Auteur précédent"
7702
7703 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7705 msgid "Navigation"
7706 msgstr "Navigation"
7707
7708 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7710 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7711 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7712 msgid "Admin"
7713 msgstr "Administrateur"
7714
7715 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7716 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7717 msgid "Blog"
7718 msgstr "Blog"
7719
7720 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7721 msgid "Page Trail"
7722 msgstr "Trace Page"
7723
7724 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7725 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7726 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7727 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7728 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7730 #, fuzzy
7731 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7732 msgstr ""
7733 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7734 "modifiée."
7735
7736 # lib/pageinfo.php:64
7737 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7738 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7739 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7740 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7741 #, fuzzy
7742 msgid "View the current version."
7743 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7744
7745 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7746 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7747 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7748 #, php-format
7749 msgid "Comment modified on %s by %s"
7750 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7751
7752 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7753 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7754 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7756 #, php-format
7757 msgid "Comments on %s by %s."
7758 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7759
7760 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7761 msgid "SignOut"
7762 msgstr "Déconnexion"
7763
7764 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7765 msgid "SignIn"
7766 msgstr "Connexion"
7767
7768 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7769 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:95
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:267
7771 msgid "Lock"
7772 msgstr "Verrouillée"
7773
7774 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:93
7776 msgid "Unlock"
7777 msgstr "Déverrouiller"
7778
7779 #: ../themes/blog/themeinfo.php:126
7780 msgid "blog"
7781 msgstr "blog"
7782
7783 #: ../themes/blog/themeinfo.php:130
7784 msgid "(diff)"
7785 msgstr "(diff)"
7786
7787 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7788 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7789 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7790 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7791 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7792 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7793 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7794 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7795 msgid "Edit Old Revision"
7796 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7797
7798 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7799 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7801 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7802 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7803 msgid "PurgeHtmlCache"
7804 msgstr "PurgerLeCache"
7805
7806 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7807 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7810 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7811 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7812 msgid ""
7813 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7814 "accessed."
7815 msgstr ""
7816 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7817 "prochain accès."
7818
7819 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7820 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7821 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7822 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7823 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7824 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7825 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7826
7827 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7828 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7829 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7830 msgid "edit area"
7831 msgstr "Zone d'édition"
7832
7833 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7834 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7836 #, php-format
7837 msgid ""
7838 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7839 msgstr ""
7840 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7841
7842 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7844 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7845 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7846 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7847 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7848 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7849
7850 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7853 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7854 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7855 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7856 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7857
7858 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7859 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7861 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7862 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7863 msgid "H"
7864 msgstr "H"
7865
7866 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7867 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7868 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7869 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7870 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7871 msgid "W"
7872 msgstr "L"
7873
7874 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7875 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7876 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7877 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7878 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7879 msgid "Adjust"
7880 msgstr "Ajuster"
7881
7882 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7883 msgid "Page Content: "
7884 msgstr "Contenu de la page : "
7885
7886 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7887 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7888 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7889 msgid "This is a minor change."
7890 msgstr "Modification mineure."
7891
7892 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7893 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7894 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7895 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7896 msgid "Use old markup"
7897 msgstr "Anciennes règles"
7898
7899 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7900 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7901 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7902 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7905 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7906
7907 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7908 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7909 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7910 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7911 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7912 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7913 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7914 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7915 msgid "HowToUseWiki"
7916 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7917
7918 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7919 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7920 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7921 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7922 msgid "Today"
7923 msgstr "Aujourd'hui"
7924
7925 # lib/fullsearch.php:48
7926 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7927 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7928 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7929 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7930 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7931 msgid "LiveSearch"
7932 msgstr "RechercheLive"
7933
7934 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7935 #, php-format
7936 msgid "You are signed in as %s"
7937 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7938
7939 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7940 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7941 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7942 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7943 msgid "Enter your UserId to sign in"
7944 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7945
7946 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7947 msgid "Add Comment"
7948 msgstr "Ajouter un commentaire"
7949
7950 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7951 msgid "Remove Comment"
7952 msgstr "Supprimer le commentaire"
7953
7954 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7955 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7956 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7957 #, php-format
7958 msgid "Modified on %s by %s"
7959 msgstr "Modifié le %s par %s"
7960
7961 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7962 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7963 #, php-format
7964 msgid "%s by %s"
7965 msgstr "%s par %s"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7968 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7969 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7970 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7971 #, php-format
7972 msgid ", Memory: %s"
7973 msgstr ", RAM: %s"
7974
7975 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7976 msgid "Dialog"
7977 msgstr "Dialogue"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7980 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7981 msgid "Make the page read-only?"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7985 msgid "Export to a seperate public area?"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7989 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7990 msgid "Public"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7994 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7995 msgid "Post new"
7996 msgstr "Poster un nouveau"
7997
7998 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7999 msgid "Title:"
8000 msgstr "Titre :"
8001
8002 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8003 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8004 msgid "Reply"
8005 msgstr "Répondre"
8006
8007 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8008 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8009 msgid "Add Message"
8010 msgstr "Ajouter un message"
8011
8012 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8013 #, php-format
8014 msgid "You can personalize various settings in %s."
8015 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
8016
8017 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8018 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8019 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
8020
8021 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8022 #, php-format
8023 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8024 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
8025
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
8028 msgid "1 word"
8029 msgstr "1 mot"
8030
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
8032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
8033 #, php-format
8034 msgid "%s words"
8035 msgstr "%s mots"
8036
8037 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
8040 #, php-format
8041 msgid "Version %s"
8042 msgstr "Version %s"
8043
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
8046 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8047 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
8051 msgid "Saved on:"
8052 msgstr "Enregistrée le :"
8053
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
8056 #, php-format
8057 msgid "Statistics about %s."
8058 msgstr "Statistiques sur %s."
8059
8060 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
8062 msgid "Supplanted on:"
8063 msgstr "Remplacée le :"
8064
8065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
8067 msgid "Page Version:"
8068 msgstr "Version de la page :"
8069
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
8072 msgid "Markup:"
8073 msgstr "Balises :"
8074
8075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
8077 msgid "Size:"
8078 msgstr "Taille :"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
8082 msgid "Hits:"
8083 msgstr "Visites :"
8084
8085 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
8087 #, fuzzy
8088 msgid "No"
8089 msgstr "Aucune"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
8093 msgid "home page"
8094 msgstr "Page d'accueil"
8095
8096 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
8098 msgid "User page"
8099 msgstr "Page de l'utilisateur"
8100
8101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
8103 msgid "Action page"
8104 msgstr "Page d'action"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
8108 msgid "Blog page"
8109 msgstr "Page de blog"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
8112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
8113 msgid "Subpage"
8114 msgstr "Sous-page"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
8117 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
8118 msgid "Page Type:"
8119 msgstr "Type de Page :"
8120
8121 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8122 #, php-format
8123 msgid ""
8124 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8125 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8126 "in RecentChanges to your home page."
8127 msgstr ""
8128 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8129 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8130 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8131
8132 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8133 msgid ""
8134 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8135 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8136 msgstr ""
8137 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8138 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8139
8140 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8141 msgid "New users may use an empty password."
8142 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8143
8144 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8145 msgid "UserId:"
8146 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8147
8148 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8149 msgid "or"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8153 msgid "OpenID"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8157 msgid "Password:"
8158 msgstr "Mot de passe :"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8161 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8162 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8163 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8164 msgid "Article"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8168 msgid "Edit aborted."
8169 msgstr "Édition annulée."
8170
8171 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8172 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8173 msgstr ""
8174 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8175 "enregistrée."
8176
8177 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8178 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8179 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8180 msgid "Who Is Online"
8181 msgstr "Qui est en ligne"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8184 msgid "Switch to detailed list"
8185 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8186
8187 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8188 #, php-format
8189 msgid "Our users created a total of %d pages."
8190 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8191
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8193 #, php-format
8194 msgid "We have a total of %d registered users."
8195 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8196
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8198 #, php-format
8199 msgid "The newest registered user is %s."
8200 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8201
8202 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8203 #, php-format
8204 msgid ""
8205 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8206 "Guests"
8207 msgstr ""
8208 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8211 #, php-format
8212 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8213 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8214
8215 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8216 msgid "Registered Users Online: "
8217 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8218
8219 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8220 msgid "Admin is also online."
8221 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8222
8223 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8224 #, php-format
8225 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8226 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8227
8228 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8229 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8230 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8231
8232 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8233 msgid "Switch to summary"
8234 msgstr "Passer au Sommaire"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8237 msgid "Registered Users"
8238 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8241 msgid "Guests"
8242 msgstr "Invités"
8243
8244 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:20
8246 msgid "|<<"
8247 msgstr "|<<"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:22
8251 msgid "<< Prev"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:22
8256 msgid "<<"
8257 msgstr "<<"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:25
8261 #, php-format
8262 msgid " - %d / %d - "
8263 msgstr " - %d / %d - "
8264
8265 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:28
8267 msgid "Next >>"
8268 msgstr "Suivant >>"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:28
8272 msgid ">>"
8273 msgstr ">>"
8274
8275 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:30
8277 msgid ">>|"
8278 msgstr ">>|"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:43
8281 #, php-format
8282 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8283 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8284
8285 # lib/savepage.php:76
8286 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8287 #, php-format
8288 msgid "Thank you for editing %s."
8289 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8290
8291 # lib/savepage.php:106
8292 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8293 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8294 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8295
8296 # lib/fullsearch.php:48
8297 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8298 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8299 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8300 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8301 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8302 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8303 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8304 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8305 msgid "Quick Search"
8306 msgstr "Recherche rapide"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8309 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8310 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8311 #, php-format
8312 msgid "Authenticated as %s"
8313 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8314
8315 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8316 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8317 #, php-format
8318 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8319 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8320
8321 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8322 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8323 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8324 #, php-format
8325 msgid "Click to authenticate as %s"
8326 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
8327
8328 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8329 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8330 msgid "Sign in as:"
8331 msgstr "Se connecter en tant que :"
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:138
8337 msgid "<system theme>"
8338 msgstr "<thème système>"
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:147
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:173
8344 msgid "Personal theme:"
8345 msgstr "Thème personnel :"
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:155
8351 msgid "<system language>"
8352 msgstr "< langue du système >"
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:164
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:174
8358 msgid "Personal language:"
8359 msgstr "Langue personnelle :"
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:183
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "User preferences for user %s"
8365 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8368 msgid "UserId"
8369 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8372 msgid "Auth Level"
8373 msgstr "Niveau de l'authentification"
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8376 msgid "Auth Method"
8377 msgstr "Méthode d'authentification"
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8380 msgid "Theme"
8381 msgstr "Thème"
8382
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8384 msgid "Current Theme"
8385 msgstr "Thème courant"
8386
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8388 msgid "Language"
8389 msgstr "Langue"
8390
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8392 msgid "Current Language"
8393 msgstr "Langage courant"
8394
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8396 msgid "Change Password"
8397 msgstr "Changer le mot de passe"
8398
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8400 msgid "Set Password"
8401 msgstr "Mot de passe"
8402
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8404 msgid "New password"
8405 msgstr "Nouveau mot de passe"
8406
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8408 msgid "Type it again"
8409 msgstr "Verification"
8410
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8412 msgid "E-mail"
8413 msgstr "Adresse électronique"
8414
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8416 msgid "Your E-Mail:"
8417 msgstr "Votre adresse électronique :"
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8420 msgid "Status:"
8421 msgstr "Statut :"
8422
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8424 msgid "Email verified."
8425 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8426
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8428 msgid "Email not yet verified."
8429 msgstr "Email pas encore vérifié."
8430
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8432 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8433 msgstr ""
8434 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8435 "seront désactivés."
8436
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:197
8439 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8440 msgstr ""
8441 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8442 "suivantes :"
8443
8444 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:202
8446 msgid ""
8447 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8448 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8449
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8452 msgid "Do not send my own modifications:"
8453 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8454
8455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:226
8457 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8458 msgstr ""
8459 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8460
8461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8463 msgid "Do not send minor modifications:"
8464 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8465
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:238
8468 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8469 msgstr ""
8470 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8471
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8474 msgid "Appearance"
8475 msgstr "Apparence"
8476
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8479 msgid "Here you can override site-specific default values."
8480 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8481
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8484 msgid "System default:"
8485 msgstr "Système par défaut :"
8486
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8489 #, php-format
8490 msgid "Hide %s:"
8491 msgstr "Cacher %s :"
8492
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8494 msgid ""
8495 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8496 "only browsers or slow connections."
8497 msgstr ""
8498 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8499 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8500 "connexion bas débit."
8501
8502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8504 #, php-format
8505 msgid "Add %s:"
8506 msgstr "Ajouter %s :"
8507
8508 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8510 #, php-format
8511 msgid ""
8512 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8513 "behind the pagename instead. See %s."
8514 msgstr ""
8515 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8516 "l'action de création. voir %s."
8517
8518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8519 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8523 #, php-format
8524 msgid ""
8525 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8526 "See %s."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:320
8531 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8532 msgid "Edit Area Size"
8533 msgstr "Éditez la taille de la zone"
8534
8535 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:323
8537 msgid "Height"
8538 msgstr "Hauteur"
8539
8540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:330
8542 msgid "Width"
8543 msgstr "Largeur"
8544
8545 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8547 msgid ""
8548 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8549 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8550 "preference will be ignored."
8551 msgstr ""
8552 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8553 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8554 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8555
8556 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8558 msgid "Time Zone"
8559 msgstr "Fuseau horaire"
8560
8561 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:345
8563 #, php-format
8564 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8565 msgstr ""
8566 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8567
8568 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8570 #, php-format
8571 msgid "The current time at the server is %s."
8572 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8573
8574 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:351
8576 #, php-format
8577 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8578 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8579
8580 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:356
8582 msgid "Date Format"
8583 msgstr "Format de date"
8584
8585 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8587 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8588 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8589
8590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
8592 msgid "Update Preferences"
8593 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8594
8595 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8597 msgid "Reset Preferences"
8598 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8599
8600 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8601 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8602 #, fuzzy, php-format
8603 msgid "Entry on %s by %s."
8604 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8605
8606 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8607 msgid "New Topic"
8608 msgstr "Nouveau sujet"
8609
8610 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8611 #, php-format
8612 msgid "Posted: %s"
8613 msgstr "Posté le %s"
8614
8615 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8618 msgid "/Discussion"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:22
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
8623 msgid "Action Page"
8624 msgstr "Page d'action"
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:22
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
8628 msgid "Page"
8629 msgstr "Page"
8630
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Template/Talk"
8635 msgstr "Modèle"
8636
8637 # lib/display.php:14
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8640 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8641 msgid "Create Page"
8642 msgstr "Créer une page"
8643
8644 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8647 msgid "History"
8648 msgstr "Historique"
8649
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:250
8652 msgid "Last Difference"
8653 msgstr "Dernie¨re difference"
8654
8655 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
8657 msgid "Page Info"
8658 msgstr "InfosSurLaPage"
8659
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:78
8661 msgid "Back Links"
8662 msgstr "Pages liees"
8663
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:272
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Change Owner"
8668 msgstr "Changer le proprietaire"
8669
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:107
8671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:277
8672 msgid "Access Rights"
8673 msgstr "Droits d'acces"
8674
8675 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:119
8676 msgid "Purge"
8677 msgstr "Purger"
8678
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:126
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Watch Page"
8682 msgstr "Suivre"
8683
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8686 msgid "TextFormattingRules"
8687 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8688
8689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8690 msgid "Make the page public?"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Make the page external?"
8696 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
8697
8698 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8699 msgid "SpecialPages"
8700 msgstr "Pages spéciales"
8701
8702 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
8703 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:295
8704 msgid "Like Pages"
8705 msgstr "Pages semblables"
8706
8707 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8708 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:216
8709 msgid "E-mail Notification"
8710 msgstr "Courriel de notification"
8711
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:242
8713 msgid "Menus"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:261
8717 msgid "PDF"
8718 msgstr ""
8719
8720 # lib/display.php:14
8721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Random Page"
8724 msgstr "PageAléatoire"
8725
8726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:303
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Check menu items to display."
8729 msgstr "Cliquez pour afficher"
8730
8731 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Show Page Trail"
8734 msgstr "Trace Page"
8735
8736 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:312
8737 msgid "Show Page Trail at top of page."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8741 msgid "Hide or show LinkIcons."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
8745 #, fuzzy
8746 msgid "This page is external."
8747 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
8748
8749 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:55
8750 msgid ""
8751 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8756 msgid "Views"
8757 msgstr "Vues"
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8761 msgid "Watch"
8762 msgstr "Suivre"
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8766 msgid "Special Actions"
8767 msgstr "Actions spéciales"
8768
8769 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Page info"
8773 msgstr "InfosSurLaPage"
8774
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8776 msgid "Author history"
8777 msgstr "Historique de l'auteur"
8778
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8780 msgid "Page dump"
8781 msgstr "Cliché de la page"
8782
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8784 msgid "Purge HTML cache"
8785 msgstr "Vider le cache HTML"
8786
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8789 msgid "Copyrights"
8790 msgstr "Copyrights"
8791
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8794 msgid "GeneralDisclaimer"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8798 msgid "Home page"
8799 msgstr "Page d'accueil"
8800
8801 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8803 msgid "Recent changes"
8804 msgstr "Dernières modifications"
8805
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8808 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8809 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8810
8811 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8812 msgid "Recent comments"
8813 msgstr "Commentaires récents"
8814
8815 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8816 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8817 msgid "Recent new pages"
8818 msgstr "Dernières pages créées"
8819
8820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8821 msgid "Like pages"
8822 msgstr "Pages semblables"
8823
8824 # lib/display.php:14
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8826 msgid "Random page"
8827 msgstr "Une page au hasard"
8828
8829 # lib/display.php:14
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8831 msgid "Find page"
8832 msgstr "Rechercher"
8833
8834 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8836 msgid "Search:"
8837 msgstr "Chercher :"
8838
8839 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8841 msgid "Toolbox"
8842 msgstr "Boîte à outils"
8843
8844 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8846 msgid "What links here"
8847 msgstr "Pages liées"
8848
8849 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8850 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8851 msgid "Related changes"
8852 msgstr "Changements liés"
8853
8854 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8856 msgid "Administration"
8857 msgstr "Administration"
8858
8859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8861 msgid "Upload file"
8862 msgstr "Déposer un fichier"
8863
8864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8865 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8866 msgid "Upload images or media files"
8867 msgstr ""
8868
8869 # lib/pageinfo.php:64
8870 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8873 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8874 msgid "Printable version"
8875 msgstr "Version imprimable"
8876
8877 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8879 msgid "Display as Pdf"
8880 msgstr ""
8881
8882 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8883 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8884 #, fuzzy
8885 msgid "My Discussion"
8886 msgstr "Discussion"
8887
8888 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8889 #, fuzzy
8890 msgid "My Preferences"
8891 msgstr "Préférences"
8892
8893 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8894 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8895 #, fuzzy
8896 msgid "MyRecentChanges"
8897 msgstr "DernièresModifs"
8898
8899 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
8900 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8901 #, fuzzy
8902 msgid "My Changes"
8903 msgstr "DernièresModifs"
8904
8905 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8907 msgid "Logout"
8908 msgstr "Déconnexion"
8909
8910 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8911 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8912 msgid "Favorite Categories"
8913 msgstr "Catégories populaires"
8914
8915 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8916 msgid "EditText"
8917 msgstr "ÉditerLeContenu"
8918
8919 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8920 #, php-format
8921 msgid "%s of this page"
8922 msgstr "%s de cette page"
8923
8924 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8925 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8929 msgstr ""
8930 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8931 "habituels vers %s."
8932
8933 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8934 msgid "TermsOfUse"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8938 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8939 #, fuzzy
8940 msgid "View Page"
8941 msgstr "Pages semblables"
8942
8943 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8944 #, fuzzy
8945 msgid "View the page"
8946 msgstr "voir cette page"
8947
8948 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8949 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8953 msgid "Wysiwyg Editor"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Past versions of this page."
8959 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
8960
8961 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8962 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Main Categories"
8968 msgstr "Catégories populaires"
8969
8970 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8971 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Search term(s)"
8974 msgstr "Chercher"
8975
8976 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8977 msgid "Login required..."
8978 msgstr ""
8979
8980 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8981 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8982 msgid "Sidebar"
8983 msgstr "Barre verticale"
8984
8985 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8986 msgid "Edit this page"
8987 msgstr "Éditer cette page"
8988
8989 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8990 msgid "Edit old revision"
8991 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
8992
8993 #~ msgid "HasHomePage"
8994 #~ msgstr "APageAccueil"
8995
8996 #~ msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):"
8997 #~ msgstr "Liste des pages possédées par [%s] ({total} au total) :"
8998
8999 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):"
9000 #~ msgstr "Liste des pages modifiées par [%s] ({total} au total) :"
9001
9002 #~ msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):"
9003 #~ msgstr "Liste des pages créées par [%s] ({total} au total) :"
9004
9005 #, fuzzy
9006 #~ msgid "check for additional theme %s updates"
9007 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
9008
9009 #~ msgid "n/a"
9010 #~ msgstr "n/c"
9011
9012 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
9013 #~ msgid "Include of '%s' failed."
9014 #~ msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
9015
9016 #~ msgid "Removed by: %s"
9017 #~ msgstr "Enlevé près : %s"
9018
9019 #~ msgid "Are you sure?"
9020 #~ msgstr "Êtes-vous sûr ?"
9021
9022 #~ msgid "Redirect to an external url"
9023 #~ msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
9024
9025 #~ msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
9026 #~ msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "Change page owner from %s to %s"
9030 #~ msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
9031
9032 #~ msgid "%s pages have been permanently changed."
9033 #~ msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "Purge selected pages"
9037 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9038
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "Permanently purge the selected files:"
9041 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
9042
9043 #~ msgid "Permanently remove the selected files:"
9044 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
9045
9046 #~ msgid "List all pages."
9047 #~ msgstr "Liste de toutes les pages."
9048
9049 #~ msgid "%s pages changed."
9050 #~ msgstr "%s pages modifiées."
9051
9052 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
9053 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9054
9055 #, fuzzy
9056 #~ msgid "%s: "
9057 #~ msgstr "%s : %s"
9058
9059 #~ msgid "Page history"
9060 #~ msgstr "Historique de la page"
9061
9062 #~ msgid "User preferences for user '%s':"
9063 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
9064
9065 #~ msgid "Currently not recommended!"
9066 #~ msgstr "Non recommandé !"
9067
9068 #~ msgid "getfacl"
9069 #~ msgstr "getfacl"
9070
9071 #~ msgid "optional label | PageName"
9072 #~ msgstr "en option | PageName"
9073
9074 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
9075 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
9076
9077 #~ msgid "World"
9078 #~ msgstr "Monde"
9079
9080 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
9081 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
9082
9083 #~ msgid "Show minor edits for:"
9084 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
9085
9086 #~ msgid "Show all changes for:"
9087 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
9088
9089 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
9090 #~ msgstr ""
9091 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
9092 #~ "sélectionnées ?"
9093
9094 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
9095 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
9096
9097 #~ msgid "This page already exists"
9098 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
9099
9100 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
9101 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
9102
9103 # lib/fullsearch.php:48
9104 #~ msgid "Full Search"
9105 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
9106
9107 #~ msgid "User: %s"
9108 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
9109
9110 #~ msgid "(User: %s)"
9111 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
9112
9113 #~ msgid "Example.jpg"
9114 #~ msgstr "Example.jpg"
9115
9116 #~ msgid "Embedded image"
9117 #~ msgstr "Image embarquée"
9118
9119 #~ msgid "You must log in to %s."
9120 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
9121
9122 #~ msgid "mode"
9123 #~ msgstr "mode"
9124
9125 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
9126 #~ msgid "period"
9127 #~ msgstr "period"
9128
9129 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
9130 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
9131
9132 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
9133 #~ msgstr ""
9134 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
9135
9136 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
9137 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
9138
9139 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
9140 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
9141
9142 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
9143 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
9144
9145 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
9146 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
9147
9148 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
9149 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
9150
9151 #~ msgid "Rate the topic of this page"
9152 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
9153
9154 #~ msgid " This is for small text"
9155 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
9156
9157 #~ msgid "WatchList"
9158 #~ msgstr "Liste de suivi"
9159
9160 #~ msgid "regex"
9161 #~ msgstr "expression régulière"
9162
9163 #~ msgid "name"
9164 #~ msgstr "nom"
9165
9166 #~ msgid "Back to the previous page."
9167 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
9168
9169 #~ msgid "Add a Comment"
9170 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
9171
9172 #~ msgid "Photos"
9173 #~ msgstr "Photos"
9174
9175 #~ msgid "GoodStyle"
9176 #~ msgstr "StyleCorrect"
9177
9178 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
9179 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
9180
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
9183 #~ msgstr ""
9184 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
9185 #~ "d'envoyer %s à %s"
9186
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid "GridTable"
9189 #~ msgstr "BeauTableau"
9190
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
9193 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
9194
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
9197 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
9198
9199 #, fuzzy
9200 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
9201 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
9202
9203 #, fuzzy
9204 #~ msgid "%d pages have been reverted."
9205 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
9206
9207 #, fuzzy
9208 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
9209 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
9210
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid ""
9213 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
9214 #~ "version?"
9215 #~ msgstr ""
9216 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
9217
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "Revert selected pages"
9220 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9221
9222 #~ msgid "Ok"
9223 #~ msgstr "Ok"
9224
9225 #, fuzzy
9226 #~ msgid "WikiUserAdministration"
9227 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
9228
9229 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
9230 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
9231
9232 #~ msgid "check for necessary database updates"
9233 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
9234
9235 # ??
9236 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
9237 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
9238
9239 #~ msgid "check for necessary config updates"
9240 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
9241
9242 #~ msgid "Warning!"
9243 #~ msgstr "Attention !"
9244
9245 #~ msgid "Signed as %s"
9246 #~ msgstr "Connecté comme %s"
9247
9248 #~ msgid "Unable to load: %s"
9249 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
9250
9251 #~ msgid "Sign in:"
9252 #~ msgstr "S'enregistrer :"
9253
9254 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
9255 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
9256
9257 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
9258 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
9259
9260 #~ msgid "db type:"
9261 #~ msgstr "type de bd :"
9262
9263 #~ msgid "db backend:"
9264 #~ msgstr "db backend:"
9265
9266 #~ msgid "dba handler:"
9267 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
9268
9269 #~ msgid "timeout:"
9270 #~ msgstr "temps mort :"
9271
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "Replaced link in %s."
9274 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
9275
9276 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
9277 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
9278
9279 #~ msgid "Rename selected pages."
9280 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
9281
9282 #~ msgid "ACL: "
9283 #~ msgstr "ACL: "
9284
9285 #~ msgid "Description: "
9286 #~ msgstr "Description: "
9287
9288 #, fuzzy
9289 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
9290 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
9291
9292 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
9293 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
9294
9295 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
9296 #~ msgid "Last Modified:"
9297 #~ msgstr "Dernière modification :"
9298
9299 #~ msgid "Last Author:"
9300 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
9301
9302 #~ msgid "Author:"
9303 #~ msgstr "Auteur :"
9304
9305 #, fuzzy
9306 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
9307 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9308
9309 #, fuzzy
9310 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
9311 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
9312
9313 # lib/editpage.php:19
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "Welcome to %s"
9316 #~ msgstr "... copié à %s"
9317
9318 #, fuzzy
9319 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
9320 #~ msgstr ""
9321 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
9322 #~ "sélectionnés ?"
9323
9324 #, fuzzy
9325 #~ msgid "Continue"
9326 #~ msgstr "Continuer"
9327
9328 #, fuzzy
9329 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
9330 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
9331
9332 #, fuzzy
9333 #~ msgid "Selected Pages: %s"
9334 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
9335
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid ""
9338 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
9339 #~ "checkboxes deny access."
9340 #~ msgstr ""
9341 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
9342
9343 #, fuzzy
9344 #~ msgid "Update Settings"
9345 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
9346
9347 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
9348 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
9349
9350 #~ msgid ""
9351 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
9352 #~ msgstr ""
9353 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
9354 #~ "votre config/config.ini"
9355
9356 #~ msgid ""
9357 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
9360 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
9361
9362 #~ msgid "%s: has no box method"
9363 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
9364
9365 #~ msgid "the directory '%s'"
9366 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
9367
9368 #~ msgid ""
9369 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
9370 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
9371 #~ "1.3.4 on)."
9372 #~ msgstr ""
9373 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
9374 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
9375 #~ "les utilisateurs enregistrés."
9376
9377 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
9378 #~ msgstr ""
9379 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
9380 #~ "spécifier le paramère src."
9381
9382 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
9383 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
9384
9385 #~ msgid "You must sign in"
9386 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
9387
9388 #~ msgid "No pagename specified for %s"
9389 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
9390
9391 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
9392 #~ msgid "Messages"
9393 #~ msgstr "Messages"
9394
9395 #~ msgid "Remove page"
9396 #~ msgstr "Supprimer la page"
9397
9398 #~ msgid "No opinion"
9399 #~ msgstr "Pas d'opinion"
9400
9401 #~ msgid "_PreferencesInfo"
9402 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
9403
9404 #~ msgid ""
9405 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
9406 #~ "API."
9407 #~ msgstr ""
9408 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
9409 #~ "Google"
9410
9411 #~ msgid "It's free however."
9412 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
9413
9414 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
9415 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
9416
9417 #~ msgid "CacheTest"
9418 #~ msgstr "TestDeCache"
9419
9420 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
9421 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
9422
9423 #~ msgid "Calendar List"
9424 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
9425
9426 #~ msgid "You have to configure it before use."
9427 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
9428
9429 #~ msgid "Pages: %s"
9430 #~ msgstr "Pages : %s"
9431
9432 #~ msgid "Wiki Form"
9433 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
9434
9435 #~ msgid "CreatePagePlugin"
9436 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
9437
9438 #~ msgid ": unknown format, skipped"
9439 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
9440
9441 #~ msgid "Comment:"
9442 #~ msgstr "Commentaire :"
9443
9444 #~ msgid "Edit Area Size:"
9445 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
9446
9447 #~ msgid "Last Summary:"
9448 #~ msgstr "Dernier résumé :"
9449
9450 #~ msgid "PhpWiki News"
9451 #~ msgstr "News PhpWiki"
9452
9453 #~ msgid "?"
9454 #~ msgstr "?"