]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
Rebuilt Makefile dep and all po files due to new files and strings.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # Italian PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-18 14:26-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/ErrorManager.php:172
17 #, c-format
18 msgid "%s: error while handling error:"
19 msgstr ""
20
21 #: ../lib/FileFinder.php:143 ../lib/loadsave.php:501
22 #, c-format
23 msgid "%s: file not found"
24 msgstr "%s: archivio non trovato"
25
26 #: ../lib/PageList.php:71
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Sort by %s"
29 msgstr "di %s"
30
31 #: ../lib/PageList.php:183 ../lib/plugin/WantedPages.php:121
32 msgid "Page Name"
33 msgstr "Nome Della Pagina"
34
35 #: ../lib/PageList.php:236 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
36 msgid "<no matches>"
37 msgstr "<nessun risultati>"
38
39 #: ../lib/PageList.php:334
40 #, fuzzy
41 msgid "Selected"
42 msgstr "Rimossa."
43
44 #: ../lib/PageList.php:340
45 msgid "Last Modified"
46 msgstr "Ultima Modifica"
47
48 #: ../lib/PageList.php:342
49 msgid "Hits"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/PageList.php:345
53 #, fuzzy
54 msgid "Last Summary"
55 msgstr "Commenti:"
56
57 #: ../lib/PageList.php:348 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
58 msgid "Version"
59 msgstr "Versione"
60
61 #: ../lib/PageList.php:352
62 #, fuzzy
63 msgid "Last Author"
64 msgstr "Autore:"
65
66 #: ../lib/PageList.php:354 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
67 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
68 msgid "Locked"
69 msgstr "Bloccata"
70
71 #: ../lib/PageList.php:355
72 msgid "locked"
73 msgstr "bloccata"
74
75 #: ../lib/PageList.php:358
76 #, fuzzy
77 msgid "Minor Edit"
78 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
79
80 #: ../lib/PageList.php:358
81 #, fuzzy
82 msgid "minor"
83 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
84
85 #: ../lib/PageList.php:360
86 msgid "Markup"
87 msgstr ""
88
89 #: ../lib/PageList.php:405 ../lib/plugin/WantedPages.php:148
90 #, c-format
91 msgid "Columns: %s."
92 msgstr "Caratteri: %s."
93
94 #: ../lib/PageType.php:194
95 #, fuzzy
96 msgid "Moniker"
97 msgstr "Moderno"
98
99 #: ../lib/PageType.php:195
100 msgid "InterWiki Address"
101 msgstr ""
102
103 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:823
104 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
105 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:363 ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
106 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:525 ../lib/plugin/RecentChanges.php:601
107 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
108 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
109 #, fuzzy
110 msgid "RecentChanges"
111 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
112
113 #: ../lib/Template.php:152
114 #, c-format
115 msgid "%4d  %s\n"
116 msgstr "%4d  %s\n"
117
118 #: ../lib/Theme.php:344
119 msgid "Never edited."
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/Theme.php:351
123 #, c-format
124 msgid "%s at %s"
125 msgstr "%s a %s"
126
127 #: ../lib/Theme.php:355
128 #, c-format
129 msgid "Version %s, saved %s."
130 msgstr "Versione %s, salvata %s."
131
132 #: ../lib/Theme.php:357
133 #, c-format
134 msgid "Last edited %s."
135 msgstr "Ultima modifica %s."
136
137 #: ../lib/Theme.php:366
138 #, c-format
139 msgid "Version %s, saved on %s."
140 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
141
142 #: ../lib/Theme.php:368
143 #, c-format
144 msgid "Last edited on %s."
145 msgstr "Ultima modifica su %s."
146
147 #: ../lib/Theme.php:380
148 msgid "today"
149 msgstr "oggi"
150
151 #: ../lib/Theme.php:386
152 msgid "yesterday"
153 msgstr "ieri"
154
155 #: ../lib/Theme.php:480 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:72
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "Create: %s"
158 msgstr "Salvata: %s"
159
160 #: ../lib/Theme.php:514
161 #, c-format
162 msgid "'%s': Bad page name"
163 msgstr ""
164
165 #: ../lib/Theme.php:777 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
166 msgid "Edit"
167 msgstr "Modifica"
168
169 #: ../lib/Theme.php:778
170 msgid "Diff"
171 msgstr "Diff"
172
173 #: ../lib/Theme.php:779 ../themes/default/templates/signin.tmpl:5
174 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
175 msgid "Sign Out"
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/Theme.php:780 ../lib/WikiUser.php:183
179 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
180 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:60
181 msgid "Sign In"
182 msgstr ""
183
184 #: ../lib/Theme.php:781 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:127
185 msgid "Lock Page"
186 msgstr "Blocca la Pagina"
187
188 #: ../lib/Theme.php:782 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:128
189 msgid "Unlock Page"
190 msgstr "Sblocca la Pagina"
191
192 #: ../lib/Theme.php:783
193 msgid "Remove Page"
194 msgstr "Rimuovi la Pagina"
195
196 #: ../lib/WikiDB.php:642
197 #, c-format
198 msgid "%s: Date of new revision is %s"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/WikiDB.php:705
202 #, c-format
203 msgid "Optimizing %s"
204 msgstr "Ottimizzando %s"
205
206 #: ../lib/WikiDB.php:1149
207 #, c-format
208 msgid "Describe %s here."
209 msgstr "Descrivi %s qui."
210
211 #: ../lib/WikiDB.php:1184
212 #, c-format
213 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
217 #, c-format
218 msgid "%s: Can't open dba database"
219 msgstr ""
220
221 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "'%s': corrupt file"
224 msgstr "%s: archivio non trovato"
225
226 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
230 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
234 msgid "n/a"
235 msgstr ""
236
237 #: ../lib/WikiPlugin.php:117
238 #, c-format
239 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
240 msgstr ""
241
242 #: ../lib/WikiPlugin.php:181
243 #, c-format
244 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
245 msgstr ""
246
247 #: ../lib/WikiPlugin.php:290
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "Plugin %s failed."
250 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
251
252 #: ../lib/WikiPlugin.php:296
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "Plugin %s disabled."
255 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
256
257 #: ../lib/WikiPlugin.php:383
258 #, c-format
259 msgid "Include of '%s' failed"
260 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
261
262 #: ../lib/WikiPluginCached.php:572
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
266 "referring page."
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/WikiUser.php:156
270 msgid "Invalid password or userid."
271 msgstr ""
272
273 #: ../lib/WikiUser.php:158
274 msgid "Insufficient permissions."
275 msgstr ""
276
277 #: ../lib/WikiUser.php:211
278 msgid ""
279 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
280 msgstr ""
281
282 #: ../lib/WikiUser.php:427
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
286 "password in your UserPreferences."
287 msgstr ""
288
289 #: ../lib/XmlElement.php:401 ../lib/stdlib.php:970
290 #, c-format
291 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/config.php:145
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Can't set locale: '%s'"
297 msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
298
299 #: ../lib/config.php:377
300 msgid "An unnamed PhpWiki"
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/config.php:383 ../lib/imagecache.php:55
304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
305 msgid "HomePage"
306 msgstr "PaginaPrincipale"
307
308 #: ../lib/config.php:398
309 #, c-format
310 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/config.php:404
314 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/config.php:408
318 #, c-format
319 msgid "You can use %s only with %s"
320 msgstr ""
321
322 #: ../lib/config.php:414
323 msgid ""
324 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/diff.php:254
328 #, c-format
329 msgid "version %s"
330 msgstr "versione %s"
331
332 #: ../lib/diff.php:257
333 #, c-format
334 msgid "by %s"
335 msgstr "di %s"
336
337 #: ../lib/diff.php:259
338 msgid "None"
339 msgstr "Nessuno"
340
341 #: ../lib/diff.php:281 ../lib/plugin/PageHistory.php:312
342 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:59
343 #, c-format
344 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
345 msgstr ""
346
347 #: ../lib/diff.php:284 ../lib/diff.php:385
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "Diff: %s"
350 msgstr "Differenza di: %s"
351
352 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:301
353 #, c-format
354 msgid "version %d"
355 msgstr "versione %d"
356
357 #: ../lib/diff.php:295
358 msgid "current version"
359 msgstr "versione corrente"
360
361 #: ../lib/diff.php:312
362 msgid "revision by previous author"
363 msgstr ""
364
365 #: ../lib/diff.php:318
366 msgid "previous revision"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/diff.php:328
370 msgid "predecessor to the previous major change"
371 msgstr ""
372
373 #: ../lib/diff.php:338
374 #, c-format
375 msgid "Differences between %s and %s of %s."
376 msgstr ""
377
378 #: ../lib/diff.php:341
379 msgid "Other diffs:"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/diff.php:342
383 msgid "Previous Major Revision"
384 msgstr ""
385
386 #: ../lib/diff.php:343
387 #, fuzzy
388 msgid "Previous Revision"
389 msgstr "Precedente"
390
391 #: ../lib/diff.php:344
392 #, fuzzy
393 msgid "Previous Author"
394 msgstr "Precedente"
395
396 #: ../lib/diff.php:361
397 #, fuzzy
398 msgid "Newer page:"
399 msgstr "Nuova pagina."
400
401 #: ../lib/diff.php:363
402 #, fuzzy
403 msgid "Older page:"
404 msgstr "nuova pagina"
405
406 #: ../lib/diff.php:371
407 msgid "Versions are identical"
408 msgstr "Le versioni sono identiche"
409
410 #: ../lib/display.php:54 ../lib/plugin/PageGroup.php:91
411 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:156 ../lib/plugin/PageGroup.php:167
412 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:183 ../lib/plugin/PageGroup.php:190
413 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:216 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:164
414 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
415 #, c-format
416 msgid "%s: %s"
417 msgstr "%s: %s"
418
419 #: ../lib/display.php:104 ../lib/display.php:111
420 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
421 msgid "BackLinks"
422 msgstr ""
423
424 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
425 #, c-format
426 msgid "BackLinks for %s"
427 msgstr ""
428
429 #: ../lib/display.php:122
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "(Redirected from %s)"
432 msgstr "Inserire dalla %s"
433
434 #: ../lib/editpage.php:77 ../lib/editpage.php:261
435 #, fuzzy
436 msgid "Your version"
437 msgstr "versione corrente"
438
439 #: ../lib/editpage.php:77 ../lib/editpage.php:262
440 #, fuzzy
441 msgid "Other version"
442 msgstr "Mostra il versione corrente"
443
444 #: ../lib/editpage.php:94
445 #, c-format
446 msgid "Edit: %s"
447 msgstr "Modifica: %s"
448
449 #: ../lib/editpage.php:124
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "View Source: %s"
452 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
453
454 #: ../lib/editpage.php:138
455 #, fuzzy
456 msgid "Page now locked."
457 msgstr "Pagina bloccata."
458
459 #: ../lib/editpage.php:138
460 msgid "Page now unlocked."
461 msgstr "Pagina sbloccata."
462
463 #: ../lib/editpage.php:211
464 #, c-format
465 msgid "Saved: %s"
466 msgstr "Salvata: %s"
467
468 #: ../lib/editpage.php:244 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:129
469 msgid "Page Locked"
470 msgstr "Pagina Bloccata"
471
472 #: ../lib/editpage.php:245
473 msgid ""
474 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
475 "saved."
476 msgstr ""
477 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore in modo da i vostri "
478 "cambiamenti non possono essere salvati."
479
480 #: ../lib/editpage.php:246
481 msgid ""
482 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
483 "save your text in a text editor.)"
484 msgstr ""
485 "(Copia le tue modifiche nella clipboard. Potete provare a modificare "
486 "un'altra pagina o registra il vostro testo in un editor di testo.)"
487
488 #: ../lib/editpage.php:247
489 msgid "Sorry for the inconvenience."
490 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
491
492 #: ../lib/editpage.php:260 ../lib/editpage.php:503
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
496 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
497 "those sections by hand before you click Save."
498 msgstr ""
499
500 #: ../lib/editpage.php:264 ../lib/editpage.php:506
501 msgid "Please check it through before saving."
502 msgstr ""
503
504 #: ../lib/editpage.php:275
505 msgid "Conflicting Edits!"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/editpage.php:276
509 msgid ""
510 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
511 "new version of it."
512 msgstr ""
513
514 #: ../lib/editpage.php:277
515 msgid ""
516 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
517 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
518 "have been combined. The result is shown below."
519 msgstr ""
520
521 #: ../lib/editpage.php:339
522 #, fuzzy
523 msgid "Preview"
524 msgstr "Precedente"
525
526 #: ../lib/editpage.php:343
527 msgid "Save"
528 msgstr "Registra"
529
530 #: ../lib/editpage.php:478
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Merge and Edit: %s"
533 msgstr "Modifica: %s"
534
535 #: ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:373
536 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:151
538 msgid "InterWikiMap"
539 msgstr ""
540
541 #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:513
542 #, c-format
543 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
544 msgstr ""
545
546 #: ../lib/loadsave.php:42
547 msgid "Complete."
548 msgstr ""
549
550 #: ../lib/loadsave.php:43
551 #, c-format
552 msgid "Return to %s"
553 msgstr ""
554
555 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:232
556 msgid "You must specify a directory to dump to"
557 msgstr ""
558
559 #: ../lib/loadsave.php:179 ../lib/loadsave.php:237
560 #, c-format
561 msgid "Cannot create directory '%s'"
562 msgstr ""
563
564 #: ../lib/loadsave.php:181 ../lib/loadsave.php:239
565 #, c-format
566 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:242
570 #, c-format
571 msgid "Using directory '%s'"
572 msgstr ""
573
574 #: ../lib/loadsave.php:187 ../lib/loadsave.php:245
575 #, fuzzy
576 msgid "Dumping Pages"
577 msgstr "Rimuovi la pagina"
578
579 #: ../lib/loadsave.php:200 ../lib/loadsave.php:263
580 #, c-format
581 msgid "saved as %s"
582 msgstr "salvata a %s"
583
584 #: ../lib/loadsave.php:210 ../lib/loadsave.php:278
585 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
586 #, c-format
587 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
588 msgstr ""
589
590 #: ../lib/loadsave.php:216 ../lib/loadsave.php:284
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s bytes written"
593 msgstr "%s byte"
594
595 #: ../lib/loadsave.php:363
596 #, fuzzy
597 msgid "Empty pagename!"
598 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
599
600 #: ../lib/loadsave.php:419
601 #, c-format
602 msgid "from %s"
603 msgstr "dalla %s"
604
605 #: ../lib/loadsave.php:424
606 msgid "new page"
607 msgstr "nuova pagina"
608
609 #: ../lib/loadsave.php:432
610 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
611 msgstr ""
612
613 #: ../lib/loadsave.php:435 ../lib/loadsave.php:791
614 msgid "The PhpWiki programming team"
615 msgstr ""
616
617 #: ../lib/loadsave.php:440
618 msgid "has edit conflicts - skipped"
619 msgstr ""
620
621 #: ../lib/loadsave.php:448
622 #, c-format
623 msgid "is identical to current version %d - skipped"
624 msgstr ""
625
626 #: ../lib/loadsave.php:458
627 #, c-format
628 msgid "- saved to database as version %d"
629 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
630
631 #: ../lib/loadsave.php:464 ../lib/loadsave.php:607
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "MIME file %s"
634 msgstr "archivio del testo %s"
635
636 #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:612
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Serialized file %s"
639 msgstr "archivio del testo %s"
640
641 #: ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:626
642 #, c-format
643 msgid "plain file %s"
644 msgstr "archivio del testo %s"
645
646 #: ../lib/loadsave.php:469 ../lib/loadsave.php:475
647 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
648 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
649 msgid "PhpWikiAdministration"
650 msgstr ""
651
652 #: ../lib/loadsave.php:474
653 msgid "Restore Anyway"
654 msgstr ""
655
656 #: ../lib/loadsave.php:497
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s: not defined"
659 msgstr "%s: archivio non trovato"
660
661 #: ../lib/loadsave.php:506
662 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
663 msgstr ""
664
665 #: ../lib/loadsave.php:640 ../lib/loadsave.php:652
666 msgid "Skipping"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/loadsave.php:749
670 #, c-format
671 msgid "Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #: ../lib/loadsave.php:756
675 #, c-format
676 msgid "Bad file type: %s"
677 msgstr ""
678
679 #: ../lib/loadsave.php:770
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "Loading '%s'"
682 msgstr "archivio del testo %s"
683
684 #: ../lib/loadsave.php:794
685 msgid "Loading up virgin wiki"
686 msgstr ""
687
688 #: ../lib/loadsave.php:814
689 msgid "No uploaded file to upload?"
690 msgstr ""
691
692 #: ../lib/loadsave.php:818
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Uploading %s"
695 msgstr "archivio del testo %s"
696
697 #: ../lib/main.php:243
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s is disallowed on this wiki."
700 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
701
702 #: ../lib/main.php:247
703 #, c-format
704 msgid "You must sign in to %s."
705 msgstr ""
706
707 #: ../lib/main.php:249
708 #, c-format
709 msgid "You must log in to %s."
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/main.php:251 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
713 #, c-format
714 msgid "You must be an administrator to %s."
715 msgstr ""
716
717 #: ../lib/main.php:262
718 #, fuzzy
719 msgid "browse pages in this wiki"
720 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
721
722 #: ../lib/main.php:263
723 #, fuzzy
724 msgid "diff pages in this wiki"
725 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
726
727 #: ../lib/main.php:264
728 #, fuzzy
729 msgid "dump html pages from this wiki"
730 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
731
732 #: ../lib/main.php:265
733 #, fuzzy
734 msgid "dump serial pages from this wiki"
735 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
736
737 #: ../lib/main.php:266
738 #, fuzzy
739 msgid "edit pages in this wiki"
740 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
741
742 #: ../lib/main.php:267
743 #, fuzzy
744 msgid "create pages in this wiki"
745 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
746
747 #: ../lib/main.php:268
748 #, fuzzy
749 msgid "load files into this wiki"
750 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
751
752 #: ../lib/main.php:269
753 #, fuzzy
754 msgid "lock pages in this wiki"
755 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
756
757 #: ../lib/main.php:270
758 #, fuzzy
759 msgid "remove pages from this wiki"
760 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
761
762 #: ../lib/main.php:271
763 #, fuzzy
764 msgid "unlock pages in this wiki"
765 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
766
767 #: ../lib/main.php:272
768 #, fuzzy
769 msgid "upload a zip dump to this wiki"
770 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
771
772 #: ../lib/main.php:273
773 #, fuzzy
774 msgid "verify the current action"
775 msgstr "Mostra il versione corrente"
776
777 #: ../lib/main.php:274
778 #, fuzzy
779 msgid "view the source of pages in this wiki"
780 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
781
782 #: ../lib/main.php:275
783 msgid "access this wiki via XML-RPC"
784 msgstr ""
785
786 #: ../lib/main.php:276
787 #, fuzzy
788 msgid "download a zip dump from this wiki"
789 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
790
791 #: ../lib/main.php:277
792 #, fuzzy
793 msgid "download an html zip dump from this wiki"
794 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
795
796 #: ../lib/main.php:289
797 #, fuzzy
798 msgid "Browsing pages"
799 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
800
801 #: ../lib/main.php:290
802 #, fuzzy
803 msgid "Diffing pages"
804 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
805
806 #: ../lib/main.php:291
807 #, fuzzy
808 msgid "Dumping html pages"
809 msgstr "Rimuovi la pagina"
810
811 #: ../lib/main.php:292
812 #, fuzzy
813 msgid "Dumping serial pages"
814 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
815
816 #: ../lib/main.php:293
817 #, fuzzy
818 msgid "Editing pages"
819 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
820
821 #: ../lib/main.php:294
822 #, fuzzy
823 msgid "Creating pages"
824 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
825
826 #: ../lib/main.php:295
827 #, fuzzy
828 msgid "Loading files"
829 msgstr "archivio del testo %s"
830
831 #: ../lib/main.php:296
832 #, fuzzy
833 msgid "Locking pages"
834 msgstr "Blocca la Pagina"
835
836 #: ../lib/main.php:297
837 #, fuzzy
838 msgid "Removing pages"
839 msgstr "Rimuovi la pagina"
840
841 #: ../lib/main.php:298
842 #, fuzzy
843 msgid "Unlocking pages"
844 msgstr "Sblocca la Pagina"
845
846 #: ../lib/main.php:299
847 msgid "Uploading zip dumps"
848 msgstr ""
849
850 #: ../lib/main.php:300
851 #, fuzzy
852 msgid "Verify the current action"
853 msgstr "Mostra il versione corrente"
854
855 #: ../lib/main.php:301
856 #, fuzzy
857 msgid "Viewing the source of pages"
858 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
859
860 #: ../lib/main.php:302
861 msgid "XML-RPC access"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/main.php:303
865 msgid "Downloading zip dumps"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/main.php:304
869 msgid "Downloading html zip dumps"
870 msgstr ""
871
872 #: ../lib/main.php:407
873 #, c-format
874 msgid "%s: Bad action"
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/main.php:429
878 msgid "Fatal PhpWiki Error"
879 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
880
881 #: ../lib/main.php:604 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
882 msgid "FullTextSearch"
883 msgstr "RicercaDelTesto"
884
885 #: ../lib/main.php:607 ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
886 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:31
887 msgid "TitleSearch"
888 msgstr "RicercaSuTutto"
889
890 #: ../lib/plugin/AllPages.php:31
891 msgid "AllPages"
892 msgstr ""
893
894 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
895 #, fuzzy
896 msgid "List all pages in this wiki."
897 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
898
899 #: ../lib/plugin/AllPages.php:65
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
902 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
903
904 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/AllUsers.php:89
905 #, c-format
906 msgid "Elapsed time: %s s"
907 msgstr ""
908
909 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:35
910 msgid "AllUsers"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:39
914 msgid ""
915 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
916 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
917 "on)."
918 msgstr ""
919
920 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:73
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
923 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
924
925 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "List all pages which link to %s."
928 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
929
930 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:74
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "No pages link to %s."
933 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
934
935 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:77
936 #, c-format
937 msgid "One page links to %s:"
938 msgstr ""
939
940 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:80
941 #, c-format
942 msgid "%s pages link to %s:"
943 msgstr ""
944
945 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
946 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
947 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
948 msgid "Calendar"
949 msgstr "Calendario"
950
951 #: ../lib/plugin/Calendar.php:78
952 #, fuzzy
953 msgid "Previous Month"
954 msgstr "Precedente"
955
956 #: ../lib/plugin/Calendar.php:82
957 msgid "Next Month"
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/plugin/Calendar.php:149 ../lib/plugin/CalendarList.php:60
961 #, c-format
962 msgid "Edit %s"
963 msgstr "Modifica %s"
964
965 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26
966 #, fuzzy
967 msgid "CalendarList"
968 msgstr "Calendario"
969
970 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
971 #, fuzzy
972 msgid "Comment"
973 msgstr "Indice"
974
975 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
976 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
977 msgstr ""
978
979 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45
980 msgid "EditMetaData"
981 msgstr ""
982
983 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
984 #, c-format
985 msgid "Edit metadata for %s"
986 msgstr ""
987
988 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:113
989 #, c-format
990 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
991 msgstr ""
992
993 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:151
994 msgid ""
995 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
996 "remove a key by leaving value-box empty."
997 msgstr ""
998
999 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:154
1000 msgid "Submit"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:166
1004 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:31
1008 #, fuzzy
1009 msgid "ExternalSearch"
1010 msgstr "RicercaSuTutto"
1011
1012 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:35
1013 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
1017 #, fuzzy
1018 msgid "FrameInclude"
1019 msgstr "InserireLaPagina"
1020
1021 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
1022 msgid ""
1023 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:124
1027 #, c-format
1028 msgid "recursive inclusion of page %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:91
1032 #, c-format
1033 msgid "%s or %s parameter missing"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
1037 #, c-format
1038 msgid "recursive inclusion of url %s"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/text2png.php:69
1042 #: ../lib/plugin/text2png.php:122
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "See %s"
1045 msgstr "Salvata: %s"
1046
1047 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1050 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1051
1052 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:80
1053 #, c-format
1054 msgid "Full text search results for '%s'"
1055 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo per '%s'"
1056
1057 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
1058 msgid "FuzzyPages"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
1062 #, c-format
1063 msgid "Search for page titles similar to %s."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
1067 #, c-format
1068 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
1072 msgid "Name"
1073 msgstr "Nome"
1074
1075 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
1076 msgid "Score"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
1080 msgid "Spelling Score"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
1084 msgid "Sound Score"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
1088 msgid "HelloWorld"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
1092 msgid "Simple Sample Plugin"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1096 #, fuzzy
1097 msgid "IncludePage"
1098 msgstr "InserireLaPagina"
1099
1100 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
1101 msgid "Include text from another wiki page."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/PageGroup.php:80
1105 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:114
1106 #, c-format
1107 msgid "<%s: no such section>"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:117
1111 msgid "no page specified"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:133 ../lib/plugin/PageGroup.php:121
1115 #, c-format
1116 msgid "%s(%d): no such revision"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:162
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "Included from %s"
1122 msgstr "Inserire dalla %s"
1123
1124 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
1125 #, fuzzy
1126 msgid "InterWikiSearch"
1127 msgstr "RicercaSuTutto"
1128
1129 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
1130 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:70
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Wiki Name"
1136 msgstr "Nome"
1137
1138 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:71 ../lib/plugin/RecentChanges.php:512
1139 msgid "Search"
1140 msgstr "Ricerca"
1141
1142 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1143 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1144 #, fuzzy
1145 msgid "LikePages"
1146 msgstr "Blocca la Pagina"
1147
1148 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
1149 #, c-format
1150 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
1154 #, c-format
1155 msgid "Page names with prefix '%s'"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../lib/plugin/LikePages.php:69
1159 #, c-format
1160 msgid "Page names with suffix '%s'"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../lib/plugin/LikePages.php:79
1164 #, c-format
1165 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
1169 msgid "MostPopular"
1170 msgstr "PiùPopolari"
1171
1172 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
1173 #, fuzzy
1174 msgid "List the most popular pages."
1175 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1176
1177 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:78
1178 #, c-format
1179 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1180 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1181
1182 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:81
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1185 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1186
1187 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:83
1188 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
1192 msgid "OldStyleTable"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
1196 msgid "Layout tables using the old markup style."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:78
1200 msgid "Line does not begin with a '|'."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1204 #, fuzzy
1205 msgid "OrphanedPages"
1206 msgstr "TrovaPagina"
1207
1208 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1209 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:65
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1215 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1216
1217 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
1218 #, fuzzy
1219 msgid "PageGroup"
1220 msgstr "Il sorgente della %s"
1221
1222 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "PageGroup for %s"
1225 msgstr "Il sorgente della %s"
1226
1227 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:100
1228 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
1229 msgid "Contents"
1230 msgstr "Indice"
1231
1232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1233 #, c-format
1234 msgid "A required argument '%s' is missing."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
1238 msgid "Next"
1239 msgstr "Seguente"
1240
1241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:99 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
1242 msgid "Previous"
1243 msgstr "Precedente"
1244
1245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
1246 msgid "First"
1247 msgstr "Prima"
1248
1249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
1250 msgid "Last"
1251 msgstr "Ultima"
1252
1253 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "PageHistory for %s"
1256 msgstr "Il sorgente della %s"
1257
1258 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
1259 msgid "No revisions found"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
1263 msgid "compare revisions"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
1267 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
1271 #, c-format
1272 msgid "Check any two boxes then %s."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
1276 #, c-format
1277 msgid "Version %d"
1278 msgstr "Versione %d"
1279
1280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1281 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1282 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1283 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
1284 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
1285 #, fuzzy
1286 msgid "minor edit"
1287 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
1288
1289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
1290 #, fuzzy
1291 msgid "History of changes."
1292 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
1293
1294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
1295 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1296 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
1297 msgid "PageHistory"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "List PageHistory for %s"
1303 msgstr "Il sorgente della %s"
1304
1305 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32
1306 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1307 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1308 msgid "PageInfo"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
1312 #, c-format
1313 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:43
1317 msgid "PageTrail"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:47
1321 msgid "PageTrail Plugin"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:53
1325 msgid "PhotoAlbum"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:57
1329 msgid ""
1330 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:80 ../lib/plugin/Transclude.php:76
1334 #, c-format
1335 msgid "%s parameter missing"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:84 ../lib/plugin/Transclude.php:85
1339 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:90
1343 #, c-format
1344 msgid "Unable to read %s "
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:54
1348 msgid "PhpHighlight"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:58
1352 msgid "PHP syntax highlighting"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
1356 #, c-format
1357 msgid "Invalid color: %s"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:59
1361 msgid "PhpWeather"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
1365 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:84
1369 msgid "You have to configure it before use."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:100
1373 #, c-format
1374 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:111
1378 #, c-format
1379 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1383 msgid "Submit country"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1387 msgid "Change country"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:185
1391 msgid "Submit location"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
1395 msgid "PluginManager"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Provides a list of plugins on this wiki."
1401 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1402
1403 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
1404 msgid "Plugins"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
1408 msgid "use this plugin"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
1412 msgid "Plugin"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
1416 msgid "Description"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
1420 msgid "Arguments"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
1424 #, fuzzy
1425 msgid "PrevNext"
1426 msgstr "Seguente"
1427
1428 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
1429 #, c-format
1430 msgid "Easy navigation buttons for %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
1434 msgid "Up"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
1438 msgid "Index"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:29 ../lib/plugin/RandomPage.php:71
1442 #, fuzzy
1443 msgid "RandomPage"
1444 msgstr "PaginaPrincipale"
1445
1446 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33
1447 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:39
1451 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:56
1455 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:65 ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
1459 #, c-format
1460 msgid "%s is only allowed in locked pages."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:66
1464 msgid "Raw HTML"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
1468 msgid "Deleted."
1469 msgstr "Rimossa."
1470
1471 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
1472 msgid "New page."
1473 msgstr "Nuova pagina."
1474
1475 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
1476 msgid "(diff)"
1477 msgstr "(diff)"
1478
1479 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
1480 msgid "(hist)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
1484 #, fuzzy
1485 msgid "edits"
1486 msgstr "Modifica"
1487
1488 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
1489 #, fuzzy
1490 msgid "major edits"
1491 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
1492
1493 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
1494 #, fuzzy
1495 msgid "minor edits"
1496 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
1497
1498 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1499 #, c-format
1500 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
1504 #, c-format
1505 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
1509 #, c-format
1510 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
1514 #, c-format
1515 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:226
1519 #, c-format
1520 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
1524 #, c-format
1525 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236
1529 #, c-format
1530 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
1534 #, c-format
1535 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
1539 #, c-format
1540 msgid "All %s are listed below."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
1544 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:363 ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
1545 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
1546 msgid "RecentEdits"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No changes found"
1552 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
1553
1554 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:513
1555 msgid "Title Search"
1556 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
1557
1558 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:736
1559 msgid "Show minor edits for:"
1560 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
1561
1562 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:738
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Show all changes for:"
1565 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
1566
1567 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:740
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Show changes for:"
1570 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
1571
1572 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:760
1573 msgid "1 day"
1574 msgstr "1 giorno"
1575
1576 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:764
1577 #, c-format
1578 msgid "%s days"
1579 msgstr "%s giorni"
1580
1581 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:46
1582 msgid "RedirectTo"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:50
1586 msgid "Redirects to another url or page."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
1590 msgid "Redirect to an external url"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:96
1594 #, c-format
1595 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:105
1599 msgid "Double redirect not allowed."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:109
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Viewing redirecting page."
1605 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1606
1607 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:49
1608 msgid "SiteMap"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:53
1612 #, c-format
1613 msgid "Recursively get BackLinks or links for %s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:160
1617 #, c-format
1618 msgid "(max. recursion level: %d)"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
1622 msgid "SystemInfo"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
1626 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
1630 msgid "db type:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
1634 msgid "db backend:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
1638 msgid "dba handler:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
1642 msgid "timeout:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
1646 #, fuzzy
1647 msgid "no cache used"
1648 msgstr "<nessun risultati>"
1649
1650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
1651 #, fuzzy
1652 msgid "cached pagedata:"
1653 msgstr "Pagina archiviata:"
1654
1655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
1656 #, fuzzy
1657 msgid "cached versiondata:"
1658 msgstr "Mostra il versione corrente"
1659
1660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
1661 #, c-format
1662 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
1666 #, c-format
1667 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
1671 #, c-format
1672 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
1679 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
1680 "more than %d unique author revisions."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:148
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%d pages"
1686 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1687
1688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%d not-empty pages"
1691 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1692
1693 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164 ../lib/plugin/SystemInfo.php:192
1694 msgid "not yet"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:181
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%d homepages"
1700 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1701
1702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:226
1703 #, c-format
1704 msgid "total hits: %d"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:227
1708 #, c-format
1709 msgid "max: %d"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:228
1713 #, c-format
1714 msgid "mean: %2.3f"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:229
1718 #, c-format
1719 msgid "median: %d"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:230
1723 #, c-format
1724 msgid "stddev: %2.3f"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
1728 #, c-format
1729 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:244
1733 #, c-format
1734 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
1738 #, c-format
1739 msgid "Application size: %d Kb"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
1743 #, c-format
1744 msgid "Pagedata size: %d Kb"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:306
1748 #, c-format
1749 msgid "Total %d plugins: "
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:330
1753 #, c-format
1754 msgid "Total of %d languages: "
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:333
1758 #, c-format
1759 msgid "Current language: '%s'"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:335
1763 #, c-format
1764 msgid "Default language: '%s'"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
1768 #, c-format
1769 msgid "Total of %d themes: "
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
1773 #, c-format
1774 msgid "Current theme: '%s'"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
1778 #, c-format
1779 msgid "Default theme: '%s'"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
1783 #, c-format
1784 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:396
1788 msgid "Application name"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:397
1792 msgid "PhpWiki engine version"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:398
1796 msgid "Database"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:399
1800 msgid "Cache statistics"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
1804 msgid "Page statistics"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:403
1808 msgid "User statistics"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
1812 msgid "Hit statistics"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
1816 msgid "Expiry parameters"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:408
1820 msgid "Wikiname regexp"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:409
1824 msgid "Allowed protocols"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:410
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Inline images"
1830 msgstr "Sblocca la Pagina"
1831
1832 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:411
1833 msgid "Available plugins"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:412
1837 msgid "Supported languages"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:413
1841 msgid "Supported themes"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
1845 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:35
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
1851 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1852
1853 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:74
1854 #, c-format
1855 msgid "Title search results for '%s'"
1856 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo per '%s'"
1857
1858 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Transclude"
1861 msgstr "InserireLaPagina"
1862
1863 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
1864 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Transcluded page"
1870 msgstr "InserireLaPagina"
1871
1872 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "See: %s"
1875 msgstr "Salvata: %s"
1876
1877 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "Transcluded from %s"
1880 msgstr "Inserire dalla %s"
1881
1882 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:33
1883 msgid "UnfoldSubpages"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:37
1887 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:82
1891 #, c-format
1892 msgid "... first %d words"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
1896 msgid "The current page has no subpages defined."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:136
1900 #, c-format
1901 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
1905 #, c-format
1906 msgid " ... first %d lines"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:157
1910 #, c-format
1911 msgid " ... first %d bytes"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:175
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "Included from %s:"
1917 msgstr "Inserire dalla %s"
1918
1919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:54
1920 msgid "Simple Plugin to load files up to server"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:80 ../lib/plugin/WikiForm.php:100
1924 msgid "Upload"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:103
1928 msgid "ACCESS DENIED: Please log in to upload files"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:117
1932 #, c-format
1933 msgid "Files with extension %s are not allowed"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:123
1937 #, c-format
1938 msgid "There is already a file with name %s uploaded"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:129
1942 msgid "Sorry but this file is too big"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:134
1946 msgid "File successfully uploaded to location:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:142
1950 msgid "Error: the upload log is not writable"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:146
1954 msgid "Error: can't open the upload logfile"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:165
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Uploading failed."
1960 msgstr "archivio del testo %s"
1961
1962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:34
1963 #, fuzzy
1964 msgid "UserPreferences"
1965 msgstr "Preferenze"
1966
1967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:76
1968 msgid ""
1969 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1970 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1971 "saved."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:92
1975 #, fuzzy
1976 msgid "No changes."
1977 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
1978
1979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:94
1980 #, c-format
1981 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:90
1985 msgid ""
1986 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
1987 "from graphviz."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:550
1991 msgid "Legend"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:556
1995 #, fuzzy
1996 msgid "days"
1997 msgstr "%s giorni"
1998
1999 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:62
2000 #, fuzzy
2001 msgid "WantedPages"
2002 msgstr "TrovaPagina"
2003
2004 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
2005 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:47
2009 msgid "PgsrcTranslation"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2013 #, fuzzy
2014 msgid "<none>"
2015 msgstr "Nessuno"
2016
2017 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:104
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
2020 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
2021
2022 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:119
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
2025 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
2026
2027 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:121
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Count"
2030 msgstr "Indice"
2031
2032 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:39
2033 msgid "WikiAdminRemove"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:43
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Permanently remove all selected pages."
2039 msgstr "Rimuovi la pagina"
2040
2041 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:115 ../lib/removepage.php:46
2042 #, c-format
2043 msgid "Removed page '%s' succesfully."
2044 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
2045
2046 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:172
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Permanently remove selected pages"
2049 msgstr "Rimuovi la pagina"
2050
2051 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:174
2052 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:177
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Remove selected pages"
2058 msgstr "Rimuovi la pagina"
2059
2060 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:180
2061 #, c-format
2062 msgid "Listing pages which have been deleted at least %s days."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Listing all pages."
2068 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
2069
2070 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:154
2077 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:173 ../lib/removepage.php:22
2078 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:51
2079 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
2080 msgid "Cancel"
2081 msgstr "Annulla"
2082
2083 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
2084 msgid "WikiAdminSelect"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
2088 msgid ""
2089 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
2090 "plugins."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:108
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Select: "
2096 msgstr "Rimossa."
2097
2098 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:114
2099 msgid "Go"
2100 msgstr "Vai"
2101
2102 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2103 #, c-format
2104 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Select pages"
2110 msgstr "Rimuovi la pagina"
2111
2112 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:29
2113 msgid "WikiAdminUtils"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:33
2117 msgid "Miscellaneous utility functions of use to the administrator."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
2121 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:93
2125 msgid "WikiAdminUtils says:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:95 ../lib/stdlib.php:1292
2129 msgid "Okay"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
2133 msgid "Purge Markup Cache"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
2137 msgid "Delete Pages With Invalid Names"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Markup cache purged!"
2143 msgstr "<nessun risultati>"
2144
2145 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
2146 msgid "No pages with bad names were found."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:136
2150 #, c-format
2151 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:74
2155 msgid "WikiBlog"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:78
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "Show and add blogs for %s"
2161 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
2162
2163 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:183
2164 msgid "New comment."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:257
2168 #, c-format
2169 msgid "Comments on %s:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
2173 msgid "WikiForm"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:67
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Load File"
2179 msgstr "archivio del testo %s"
2180
2181 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:73
2182 msgid "Login"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:81
2186 msgid "Dump Pages"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:89
2190 msgid "Dump Pages as XHTML"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:104
2194 #, c-format
2195 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30
2199 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
2200 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
2201 msgid "DebugInfo"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2205 #, c-format
2206 msgid "Get debugging information for %s."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
2210 #, c-format
2211 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
2215 #, c-format
2216 msgid "No pagedata for %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2220 msgid "<not displayed>"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2224 msgid "<empty>"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../lib/plugin/_MailifyPage.php:54
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "Page %s not found."
2230 msgstr "%s: archivio non trovato"
2231
2232 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
2233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
2234 #, fuzzy
2235 msgid "PreferencesInfo"
2236 msgstr "Preferenze"
2237
2238 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
2239 #, c-format
2240 msgid "Get preferences information for current user %s."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
2244 msgid "Convert text into a png image using GD."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../lib/plugin/text2png.php:67
2248 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
2252 msgid ""
2253 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2254 "php' for details."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
2258 #, c-format
2259 msgid "Image saved to cache file: %s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2263 #, c-format
2264 msgid "Image loaded from cache file: %s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../lib/removepage.php:21
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Remove the page now"
2270 msgstr "Rimuovi la pagina"
2271
2272 #: ../lib/removepage.php:24
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
2275 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
2276
2277 #: ../lib/removepage.php:37
2278 msgid "Someone has edited the page!"
2279 msgstr "Qualcuno ha modificato la pagina!"
2280
2281 #: ../lib/removepage.php:38
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
2285 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
2286 "from the database."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/removepage.php:49
2290 msgid "Remove page"
2291 msgstr "Rimuovi la pagina"
2292
2293 #: ../lib/stdlib.php:236 ../lib/stdlib.php:255
2294 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/stdlib.php:316
2298 msgid "BAD phpwiki: URL"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/stdlib.php:354
2302 msgid "Lock page to enable link"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/stdlib.php:453
2306 #, c-format
2307 msgid "'%s': Bad page name: %s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/stdlib.php:490
2311 msgid "White space converted to single space"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/stdlib.php:495
2315 msgid "Control characters not allowed"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/stdlib.php:504
2319 #, c-format
2320 msgid "Leading %s not allowed"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../lib/stdlib.php:507
2324 msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../lib/stdlib.php:511
2328 msgid "too long"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/stdlib.php:516
2332 msgid "illegal pagename"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../lib/stdlib.php:758
2336 msgid "Revision Not Found"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/stdlib.php:759
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
2342 msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
2343
2344 #: ../lib/stdlib.php:762
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Bad Version"
2347 msgstr "Versione"
2348
2349 #: ../lib/stdlib.php:979
2350 #, c-format
2351 msgid "%s: argument index out of range"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/stdlib.php:1019 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2355 #, c-format
2356 msgid "%s is empty."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/stdlib.php:1026
2360 #, c-format
2361 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/ziplib.php:209
2365 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../lib/ziplib.php:399
2369 #, c-format
2370 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/ziplib.php:406
2374 msgid "Unexpected EOF in zip file"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/ziplib.php:703
2378 #, c-format
2379 msgid "[%d] See [%s]"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/ziplib.php:711
2383 #, fuzzy
2384 msgid "References"
2385 msgstr "Preferenze"
2386
2387 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:97
2388 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
2389 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
2390 msgid "Printer"
2391 msgstr "Stampante"
2392
2393 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:98
2394 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
2395 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:26
2396 msgid "Modern"
2397 msgstr "Moderno"
2398
2399 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2400 msgid "EditText"
2401 msgstr "ModificaIlTesto"
2402
2403 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2404 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
2405 msgid "Edit Old Revision"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
2409 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
2410 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
2411 #, fuzzy
2412 msgid "View Source"
2413 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
2414
2415 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
2416 #, c-format
2417 msgid "%s of this page"
2418 msgstr "%s di questa pagina"
2419
2420 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
2421 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
2422 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
2423 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
2424 msgid "Note:"
2425 msgstr "Nota:"
2426
2427 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
2428 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
2429 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
2430 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
2431 msgid "You are viewing an old revision of this page."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
2435 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
2436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
2437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
2438 msgid "View the current version"
2439 msgstr "Mostra il versione corrente"
2440
2441 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
2442 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
2443 msgid "Warning: You are editing an old revision."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
2447 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
2450 msgstr "Mostra il versione corrente"
2451
2452 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Summary"
2455 msgstr "Commenti:"
2456
2457 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
2458 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89
2459 #, c-format
2460 msgid "Author will be logged as %s."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
2471 msgid "Edit Area Size"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2475 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
2476 msgid "H"
2477 msgstr "A"
2478
2479 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
2480 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
2481 msgid "W"
2482 msgstr "L"
2483
2484 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
2485 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65
2486 msgid "Adjust"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
2490 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
2491 msgid "Use old markup"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
2495 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
2496 msgid "Preview only!  Changes not saved."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2500 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2503 #, c-format
2504 msgid "See %s tips for editing."
2505 msgstr "Vedere %s consigli per le modifiche."
2506
2507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2508 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2511 msgid "GoodStyle"
2512 msgstr "BuonStile"
2513
2514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2516 #, fuzzy
2517 msgid "OldTextFormattingRules"
2518 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
2519
2520 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2521 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2522 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2524 msgid "Synopsis"
2525 msgstr "Sinossi"
2526
2527 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2528 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2529 msgid "TextFormattingRules"
2530 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
2531
2532 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2533 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
2534 msgid "FindPage"
2535 msgstr "TrovaPagina"
2536
2537 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
2538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
2539 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
2540 msgstr ""
2541 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
2542 "modificata."
2543
2544 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Sidebar"
2547 msgstr "Ricerca"
2548
2549 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
2550 msgid "diff"
2551 msgstr "diff"
2552
2553 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Add a Comment"
2556 msgstr "Indice"
2557
2558 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:12
2559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
2560 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:78
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Summary:"
2563 msgstr "Commenti:"
2564
2565 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:16
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Comment:"
2568 msgstr "Indice"
2569
2570 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:23
2571 #, c-format
2572 msgid "Page Execution took %s seconds"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
2576 msgid "Dialog"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
2586 msgid "edit area"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
2590 msgid "Edit Area Size:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
2594 msgid "This is a minor change."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
2598 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:25
2599 msgid "The PhpWiki Programming Team"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:29
2603 #, c-format
2604 msgid "%s bytes"
2605 msgstr "%s byte"
2606
2607 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Kb (%s bytes)"
2610 msgstr "%s Kb (%s byte)"
2611
2612 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
2613 #, fuzzy
2614 msgid "1 word"
2615 msgstr "%s giorni"
2616
2617 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:39
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s words"
2620 msgstr "%s giorni"
2621
2622 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
2623 #, c-format
2624 msgid "Version %s"
2625 msgstr "Versione %s"
2626
2627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:44
2628 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2632 msgid "Last Modified:"
2633 msgstr "Ultima Modifica:"
2634
2635 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Last Author:"
2638 msgstr "Autore:"
2639
2640 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Last Summary:"
2643 msgstr "Commenti:"
2644
2645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Saved on:"
2648 msgstr "Salvata su: %s"
2649
2650 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Author:"
2653 msgstr "Autore:"
2654
2655 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "Statistics about %s."
2658 msgstr "Informazioni della %s."
2659
2660 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:92
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Supplanted on:"
2663 msgstr "Salvata su: %s"
2664
2665 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Page Version:"
2668 msgstr "Versione"
2669
2670 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
2671 msgid "Markup:"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Size:"
2677 msgstr "Dimensione:"
2678
2679 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:122
2680 msgid "Hits:"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
2684 #, fuzzy
2685 msgid "home page"
2686 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
2687
2688 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
2689 #, fuzzy
2690 msgid "User page"
2691 msgstr "nuova pagina"
2692
2693 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Action page"
2696 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
2697
2698 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Blog page"
2701 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
2702
2703 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:154
2704 msgid "Subpage"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Page Type:"
2710 msgstr "Nome Della Pagina"
2711
2712 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:18
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (%s etc. may be used too). "
2716 "The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
2717 "HomePage."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
2721 msgid "New users may use an empty password."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
2725 msgid "UserId:"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:32
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Password:"
2731 msgstr "%s giorni"
2732
2733 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2734 msgid "Today"
2735 msgstr "Oggi"
2736
2737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
2738 msgid "Admin"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
2742 msgid "Edit aborted."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
2746 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
2750 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Redirect"
2753 msgstr "Inserire dalla %s"
2754
2755 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
2756 #, c-format
2757 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
2761 #, c-format
2762 msgid "Thank you for editing %s."
2763 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
2764
2765 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
2766 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
2767 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
2768
2769 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
2770 msgid "Warning!"
2771 msgstr "Avvertimento!"
2772
2773 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:19
2774 #, c-format
2775 msgid "You are signed in as %s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
2779 msgid "Enter your UserId to sign in"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:55
2783 msgid "Sign in:"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:59
2787 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:61
2788 msgid "<system theme>"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
2792 msgid "Select your personal theme:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:76
2796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
2797 msgid "<system language>"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
2801 msgid "Select your personal language:"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:96
2805 msgid "Personal theme:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
2809 msgid "Personal language:"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2813 msgid "UserId"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
2817 msgid "Auth Level"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
2821 msgid "Auth Method"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
2825 msgid "E-Mail"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
2829 msgid "Notify"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2833 msgid "Theme"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2837 msgid "Current Theme"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:121
2841 msgid "Language"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:121
2845 msgid "Current Language"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
2849 msgid "E-mail"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
2853 msgid "Your E-Mail:"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
2857 msgid "Status:"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
2861 msgid "Email verified."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
2865 msgid "Email not yet verified."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
2869 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
2873 msgid "Appearance"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
2877 msgid ""
2878 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
2879 "recommended!"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:162
2883 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
2884 msgid "System default:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
2888 #, c-format
2889 msgid "Hide %s."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
2893 msgid ""
2894 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
2895 "only browsers or slow connections."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
2899 msgid "Height"
2900 msgstr "Altezza"
2901
2902 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
2903 msgid "Width"
2904 msgstr "Larghezza"
2905
2906 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
2907 msgid ""
2908 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
2909 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
2910 "preference will be ignored."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
2914 msgid "Time Zone"
2915 msgstr "Fuso Orario"
2916
2917 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
2918 #, c-format
2919 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
2923 #, c-format
2924 msgid "The current time at the server is %s."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
2928 #, c-format
2929 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
2933 msgid "Date Format"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
2937 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Update Preferences"
2943 msgstr "Preferenze"
2944
2945 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "Comment modified on %s by %s"
2948 msgstr "ultima modifica su %s"
2949
2950 #: ../themes/default/themeinfo.php:25
2951 msgid "Top & bottom toolbars"
2952 msgstr ""
2953
2954 #, fuzzy
2955 #~ msgid "Create Homepage:"
2956 #~ msgstr "Pagina corrente:"
2957
2958 #, fuzzy
2959 #~ msgid "Password"
2960 #~ msgstr "%s giorni"
2961
2962 #, fuzzy
2963 #~ msgid "Included frame from %s"
2964 #~ msgstr "Inserire dalla %s"
2965
2966 #~ msgid "Full Text Search"
2967 #~ msgstr "Una ricerca completa del testo"
2968
2969 #, fuzzy
2970 #~ msgid "Orphaned Pages"
2971 #~ msgstr "TrovaPagina"
2972
2973 #, fuzzy
2974 #~ msgid "Wanted Pages"
2975 #~ msgstr "TrovaPagina"
2976
2977 #, fuzzy
2978 #~ msgid "You do not need to enter a password."
2979 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
2980
2981 #~ msgid ""
2982 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
2983 #~ "text editor)."
2984 #~ msgstr ""
2985 #~ "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
2986 #~ "(es: un editor di testo)"
2987
2988 #, fuzzy
2989 #~ msgid ""
2990 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
2991 #~ "Your changes are no longer there."
2992 #~ msgstr "%s della pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
2993
2994 #~ msgid ""
2995 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
2996 #~ "(or text editor)."
2997 #~ msgstr ""
2998 #~ "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
2999 #~ "dall'editor di testo)"
3000
3001 #, fuzzy
3002 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
3003 #~ msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
3004
3005 #~ msgid "(last edited %s)"
3006 #~ msgstr "(ultima modifica %s)"
3007
3008 #~ msgid "version %s, saved %s."
3009 #~ msgstr "versione %s, salvata %s."
3010
3011 #~ msgid "version %s, saved on %s."
3012 #~ msgstr "versione %s, salvata su %s."
3013
3014 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
3015 #~ msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
3016
3017 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
3018 #~ msgstr ""
3019 #~ "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina "
3020 #~ "di modifica"
3021
3022 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
3023 #~ msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
3024
3025 #~ msgid ""
3026 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
3027 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
3028 #~ "now changes from the previous author would be lost."
3029 #~ msgstr ""
3030 #~ "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro "
3031 #~ "utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
3032 #~ "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente "
3033 #~ "verranno persi."
3034
3035 #~ msgid "Problem while updating %s"
3036 #~ msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
3037
3038 #~ msgid "Problem while editing %s"
3039 #~ msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
3040
3041 #~ msgid "Not Implemented"
3042 #~ msgstr "Funzione non implementata."
3043
3044 #, fuzzy
3045 #~ msgid "returning old version"
3046 #~ msgstr "Versione archiviata"
3047
3048 #, fuzzy
3049 #~ msgid "Copied to [%s]"
3050 #~ msgstr "Copia di %s"
3051
3052 #~ msgid "PHP %s Warnings"
3053 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP %s"
3054
3055 #, fuzzy
3056 #~ msgid "ViewSource"
3057 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
3058
3059 #, fuzzy
3060 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
3061 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
3062
3063 #~ msgid "version %d of %s"
3064 #~ msgstr "versione %d della %s"
3065
3066 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
3067 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
3068
3069 #, fuzzy
3070 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
3071 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
3072
3073 #~ msgid "%d best incoming links:"
3074 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
3075
3076 #~ msgid "%d best outgoing links:"
3077 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
3078
3079 #~ msgid "%d most popular nearby:"
3080 #~ msgstr "%d più popolari:"
3081
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid "lock or unlock pages"
3084 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
3085
3086 #, fuzzy
3087 #~ msgid "Quick Search"
3088 #~ msgstr "Ricerca"
3089
3090 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
3091 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
3092
3093 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
3094 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
3095
3096 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
3097 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
3098
3099 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
3100 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
3101
3102 #, fuzzy
3103 #~ msgid "Currently archived versions of"
3104 #~ msgstr "Versione corrente"
3105
3106 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
3107 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
3108
3109 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
3110 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
3111
3112 #~ msgid "Error message: %s"
3113 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
3114
3115 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
3116 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
3117
3118 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
3119 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
3120
3121 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
3122 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
3123
3124 #~ msgid "MySQL error: %s"
3125 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
3126
3127 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
3128 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
3129
3130 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
3131 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"