]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
rebuild for new WikiForm.php
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/config.php:276
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
18 msgstr ""
19
20 #: ../lib/config.php:279
21 msgid "HomePage"
22 msgstr "PaginaPrincipale"
23
24 #: ../lib/diff.php:247
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "last modified %s"
27 msgstr "ultima modifica su %s"
28
29 #: ../lib/diff.php:249
30 #, c-format
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "ultima modifica su %s"
33
34 #: ../lib/diff.php:251
35 #, c-format
36 msgid "version %s"
37 msgstr "versione %s"
38
39 #: ../lib/diff.php:254
40 #, c-format
41 msgid "by %s"
42 msgstr "di %s"
43
44 #: ../lib/diff.php:256
45 msgid "None"
46 msgstr "Nessuno"
47
48 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
49 #, c-format
50 msgid "version %d"
51 msgstr "versione %d"
52
53 #: ../lib/diff.php:282
54 msgid "current version"
55 msgstr "versione corrente"
56
57 #: ../lib/diff.php:299
58 msgid "revision by previous author"
59 msgstr ""
60
61 #: ../lib/diff.php:305
62 msgid "previous revision"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/diff.php:315
66 msgid "predecessor to the previous major change"
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/diff.php:325
70 #, c-format
71 msgid "Differences between %s and %s of %s."
72 msgstr ""
73
74 #: ../lib/diff.php:328
75 msgid "Other diffs:"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/diff.php:329
79 msgid "Previous Major Revision"
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/diff.php:330
83 msgid "Previous Revision"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/diff.php:331
87 msgid "Previous Author"
88 msgstr ""
89
90 #: ../lib/diff.php:348
91 msgid "Newer page:"
92 msgstr ""
93
94 #: ../lib/diff.php:349
95 msgid "Older page:"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/diff.php:356
99 msgid "Versions are identical"
100 msgstr "Le versioni sono identiche"
101
102 #: ../lib/diff.php:369
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Diff: %s"
105 msgstr "Differenza di: %s"
106
107 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
108 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
109 msgid "BackLinks"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/display.php:88
113 #, c-format
114 msgid "BackLinks for %s"
115 msgstr ""
116
117 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
118 #, c-format
119 msgid "Edit: %s"
120 msgstr "Modifica: %s"
121
122 #: ../lib/editpage.php:95
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "View Source: %s"
125 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
126
127 #: ../lib/editpage.php:171
128 #, c-format
129 msgid "Saved: %s"
130 msgstr "Salvata: %s"
131
132 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
133 msgid "Page Locked"
134 msgstr "Pagina Bloccata"
135
136 #: ../lib/editpage.php:212
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
140 "saved."
141 msgstr ""
142 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
143 "modificata"
144
145 #: ../lib/editpage.php:213
146 #, fuzzy
147 msgid ""
148 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
149 "save your text in a text editor.)"
150 msgstr ""
151 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
152 "(es: un editor di testo)"
153
154 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
155 msgid "Sorry for the inconvenience."
156 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
157
158 #: ../lib/editpage.php:224
159 #, fuzzy
160 msgid "Edit the new version"
161 msgstr "Mostra il versione corrente"
162
163 #: ../lib/editpage.php:226
164 msgid ""
165 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
166 "editor)."
167 msgstr ""
168 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
169 "(es: un editor di testo)"
170
171 #: ../lib/editpage.php:227
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid ""
174 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
175 "Your changes are no longer there."
176 msgstr "%s della pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
177
178 #: ../lib/editpage.php:229
179 msgid ""
180 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
181 "text editor)."
182 msgstr ""
183 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
184 "dall'editor di testo)"
185
186 #: ../lib/editpage.php:230
187 msgid "Save your updated changes."
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/editpage.php:232
191 msgid "Conflicting Edits!"
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/editpage.php:233
195 msgid ""
196 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
197 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
198 "overwrite the other author's changes."
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/editpage.php:234
202 #, fuzzy
203 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
204 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
205
206 #: ../lib/editpage.php:293
207 msgid "Preview"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/editpage.php:296
211 msgid "Save"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/ErrorManager.php:167
215 #, c-format
216 msgid "%s: error while handling error:"
217 msgstr ""
218
219 #: ../lib/FileFinder.php:82
220 #, c-format
221 msgid "%s: file not found"
222 msgstr "%s: archivio non trovato"
223
224 #: ../lib/interwiki.php:7
225 msgid "InterWikiMap"
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/interwiki.php:94
229 #, c-format
230 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/loadsave.php:20
234 msgid "Complete."
235 msgstr ""
236
237 #: ../lib/loadsave.php:21
238 #, c-format
239 msgid "Return to %s"
240 msgstr ""
241
242 #: ../lib/loadsave.php:149
243 msgid "You must specify a directory to dump to"
244 msgstr ""
245
246 #: ../lib/loadsave.php:154
247 #, c-format
248 msgid "Cannot create directory '%s'"
249 msgstr ""
250
251 #: ../lib/loadsave.php:156
252 #, c-format
253 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/loadsave.php:159
257 #, c-format
258 msgid "Using directory '%s'"
259 msgstr ""
260
261 #: ../lib/loadsave.php:162
262 msgid "Dumping Pages"
263 msgstr ""
264
265 #: ../lib/loadsave.php:174
266 #, c-format
267 msgid "saved as %s"
268 msgstr "salvata a %s"
269
270 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
271 #, c-format
272 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/loadsave.php:190
276 #, c-format
277 msgid "%s bytes written"
278 msgstr ""
279
280 #: ../lib/loadsave.php:213
281 #, fuzzy
282 msgid "Empty pagename!"
283 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
284
285 #: ../lib/loadsave.php:234
286 #, c-format
287 msgid "from %s"
288 msgstr "dalla %s"
289
290 #: ../lib/loadsave.php:239
291 msgid "new page"
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/loadsave.php:246
295 #, c-format
296 msgid "is identical to current version %d - skipped"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/loadsave.php:258
300 #, c-format
301 msgid "- saved to database as version %d"
302 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
303
304 #: ../lib/loadsave.php:346
305 #, c-format
306 msgid "MIME file %s"
307 msgstr ""
308
309 #: ../lib/loadsave.php:351
310 #, c-format
311 msgid "Serialized file %s"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/loadsave.php:365
315 #, c-format
316 msgid "plain file %s"
317 msgstr "archivio del testo %s"
318
319 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
320 msgid "Skipping"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/loadsave.php:488
324 #, c-format
325 msgid "Bad file type: %s"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/loadsave.php:502
329 #, c-format
330 msgid "Loading '%s'"
331 msgstr ""
332
333 #: ../lib/loadsave.php:523
334 msgid "The PhpWiki programming team"
335 msgstr ""
336
337 #: ../lib/loadsave.php:526
338 msgid "Loading up virgin wiki"
339 msgstr ""
340
341 #: ../lib/loadsave.php:543
342 msgid "No uploaded file to upload?"
343 msgstr ""
344
345 #: ../lib/loadsave.php:547
346 #, c-format
347 msgid "Uploading %s"
348 msgstr ""
349
350 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
351 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
352 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
353 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
354 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
355 #, fuzzy
356 msgid "RecentChanges"
357 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
358
359 #: ../lib/main.php:254
360 #, c-format
361 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
362 msgstr ""
363
364 #: ../lib/main.php:257
365 #, c-format
366 msgid "You must sign in to %s this wiki"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/main.php:259
370 #, c-format
371 msgid "You must log in to %s this wiki"
372 msgstr ""
373
374 #: ../lib/main.php:261
375 #, c-format
376 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/main.php:328
380 #, c-format
381 msgid "%s: Bad action"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/main.php:351
385 msgid "Fatal PhpWiki Error"
386 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
387
388 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
389 msgid "FullTextSearch"
390 msgstr "RicercaDelTesto"
391
392 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
393 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
394 msgid "TitleSearch"
395 msgstr "RicercaSuTutto"
396
397 #: ../lib/PageList.php:125
398 msgid "Page Name"
399 msgstr "Nome Della Pagina"
400
401 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
402 msgid "<no matches>"
403 msgstr ""
404
405 #: ../lib/PageList.php:243
406 msgid "Last Modified"
407 msgstr "Ultima Modifica"
408
409 #: ../lib/PageList.php:245
410 msgid "Hits"
411 msgstr ""
412
413 #: ../lib/PageList.php:247
414 msgid "Last Summary"
415 msgstr ""
416
417 #: ../lib/PageList.php:249
418 msgid "Version"
419 msgstr "Versione"
420
421 #: ../lib/PageList.php:251
422 msgid "Last Author"
423 msgstr ""
424
425 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
426 msgid "Locked"
427 msgstr "Bloccata"
428
429 #: ../lib/PageList.php:253
430 msgid "locked"
431 msgstr "bloccata"
432
433 #: ../lib/PageList.php:256
434 msgid "Minor Edit"
435 msgstr ""
436
437 #: ../lib/PageList.php:256
438 msgid "minor"
439 msgstr ""
440
441 #: ../lib/PageList.php:296
442 #, c-format
443 msgid "Columns: %s."
444 msgstr ""
445
446 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
447 msgid "AllPages"
448 msgstr ""
449
450 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
451 msgid "All Pages"
452 msgstr ""
453
454 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
455 #, c-format
456 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
460 #, c-format
461 msgid "elapsed time: %s s"
462 msgstr ""
463
464 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
465 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
466 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
467 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
468 msgid "DebugInfo"
469 msgstr ""
470
471 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
472 #, c-format
473 msgid "Get debugging information for %s."
474 msgstr ""
475
476 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
477 #, c-format
478 msgid "Querying backend directly for '%s'"
479 msgstr ""
480
481 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
482 #, c-format
483 msgid "No pagedata for %s"
484 msgstr ""
485
486 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
487 #, c-format
488 msgid "Get BackLinks for %s"
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
492 #, c-format
493 msgid "No pages link to %s."
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
497 #, c-format
498 msgid "One page links to %s:"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
502 #, c-format
503 msgid "%s pages link to %s:"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
507 msgid "Calendar"
508 msgstr "Calendario"
509
510 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
511 msgid "Previous Month"
512 msgstr ""
513
514 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
515 msgid "Next Month"
516 msgstr ""
517
518 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
519 #, c-format
520 msgid "Edit %s"
521 msgstr "Modifica %s"
522
523 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
524 msgid "Full Text Search"
525 msgstr "Una ricerca completa del testo"
526
527 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "Full text search results for '%s'"
530 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
531
532 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
533 msgid "FuzzyPages"
534 msgstr ""
535
536 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
537 #, c-format
538 msgid "List FuzzyPages for %s"
539 msgstr ""
540
541 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
542 #, c-format
543 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
544 msgstr ""
545
546 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
547 msgid "HelloWorld"
548 msgstr ""
549
550 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
551 msgid "Simple Sample Plugin"
552 msgstr ""
553
554 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
555 #, fuzzy
556 msgid "IncludePage"
557 msgstr "InserireLaPagina"
558
559 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
560 #, c-format
561 msgid "<%s: no such section>"
562 msgstr ""
563
564 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
565 msgid "no page specified"
566 msgstr ""
567
568 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
569 #, c-format
570 msgid "recursive inclusion of page %s"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
574 #, c-format
575 msgid "%s(%d): no such revision"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Included from %s"
581 msgstr "Inserire dalla %s"
582
583 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
584 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
585 msgid "LikePages"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
589 #, c-format
590 msgid "List LikePages for %s"
591 msgstr ""
592
593 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
594 #, c-format
595 msgid "Page names with prefix '%s'"
596 msgstr ""
597
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
599 #, c-format
600 msgid "Page names with suffix '%s'"
601 msgstr ""
602
603 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
604 #, c-format
605 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
606 msgstr ""
607
608 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
609 msgid "MostPopular"
610 msgstr "PiùPopolari"
611
612 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
613 msgid "List the most popular pages"
614 msgstr ""
615
616 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
617 #, c-format
618 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
619 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
620
621 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
622 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
623 msgstr ""
624
625 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
626 msgid "PageGroup"
627 msgstr ""
628
629 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "PageGroup for %s"
632 msgstr "Il sorgente della %s"
633
634 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
635 msgid "Contents"
636 msgstr "Indice"
637
638 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
639 #, c-format
640 msgid "A required argument '%s' is missing."
641 msgstr ""
642
643 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
644 msgid "Next"
645 msgstr "Seguente"
646
647 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
648 msgid "Previous"
649 msgstr "Precedente"
650
651 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
652 msgid "First"
653 msgstr "Prima"
654
655 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
656 msgid "Last"
657 msgstr "Ultima"
658
659 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
660 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
661 #, c-format
662 msgid "%s: %s"
663 msgstr "%s: %s"
664
665 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
666 #, c-format
667 msgid "PageHistory for %s"
668 msgstr ""
669
670 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
671 msgid "compare revisions"
672 msgstr ""
673
674 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
675 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
676 msgstr ""
677
678 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
679 #, c-format
680 msgid "Check any two boxes then %s."
681 msgstr ""
682
683 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
684 #, c-format
685 msgid "Version %d"
686 msgstr "Versione %d"
687
688 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
689 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
690 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
691 #, fuzzy
692 msgid "minor edit"
693 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
694
695 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
696 msgid "History of changes."
697 msgstr ""
698
699 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
700 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
701 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
702 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
703 msgid "PageHistory"
704 msgstr ""
705
706 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
707 #, c-format
708 msgid "List PageHistory for %s"
709 msgstr ""
710
711 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
712 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
713 msgid "RandomPage"
714 msgstr ""
715
716 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
717 msgid "Deleted."
718 msgstr ""
719
720 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
721 msgid "New page."
722 msgstr ""
723
724 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
725 msgid "(diff)"
726 msgstr "(diff)"
727
728 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
729 msgid "(hist)"
730 msgstr ""
731
732 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
733 msgid "edits"
734 msgstr ""
735
736 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
737 msgid "major edits"
738 msgstr ""
739
740 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
741 msgid "minor edits"
742 msgstr ""
743
744 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
745 #, c-format
746 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
747 msgstr ""
748
749 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
750 #, c-format
751 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
752 msgstr ""
753
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
755 #, c-format
756 msgid "The %d most recent %s are listed below."
757 msgstr ""
758
759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
760 #, c-format
761 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
762 msgstr ""
763
764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
765 #, c-format
766 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
767 msgstr ""
768
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
770 #, c-format
771 msgid "All %s are listed below."
772 msgstr ""
773
774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
775 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
776 msgid "RecentEdits"
777 msgstr ""
778
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
780 msgid "Search"
781 msgstr "Ricerca"
782
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
784 msgid "Title Search"
785 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
786
787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
788 msgid "Show minor edits for:"
789 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
790
791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
792 msgid "Show all changes for:"
793 msgstr ""
794
795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
796 #, fuzzy
797 msgid "Show changes for:"
798 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
799
800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
801 msgid "1 day"
802 msgstr "1 giorno"
803
804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
805 #, c-format
806 msgid "%s days"
807 msgstr "%s giorni"
808
809 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
810 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
814 #, c-format
815 msgid "See %s"
816 msgstr ""
817
818 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
819 msgid ""
820 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
821 "php' for details."
822 msgstr ""
823
824 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
825 #, c-format
826 msgid "Image saved to cache file: %s"
827 msgstr ""
828
829 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
830 #, c-format
831 msgid "Image loaded from cache file: %s"
832 msgstr ""
833
834 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
835 #, c-format
836 msgid "Title search results for '%s'"
837 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
838
839 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
840 msgid "UserPreferences"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
844 msgid "WikiForm"
845 msgstr ""
846
847 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
848 msgid "Load File"
849 msgstr ""
850
851 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
852 msgid "Dump Pages"
853 msgstr ""
854
855 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
856 msgid "Upload"
857 msgstr ""
858
859 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
860 #, c-format
861 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/removepage.php:16
865 msgid "Request Cancelled!"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/removepage.php:17
869 #, c-format
870 msgid "Return to %s."
871 msgstr ""
872
873 #: ../lib/removepage.php:24
874 #, fuzzy
875 msgid "Remove the page now"
876 msgstr "Rimuovi la pagina"
877
878 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
879 msgid "Cancel"
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/removepage.php:27
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
885 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
886
887 #: ../lib/removepage.php:42
888 #, fuzzy
889 msgid "Someone has edited the page!"
890 msgstr "Nessuna pagina è passata a modificapagina"
891
892 #: ../lib/removepage.php:43
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
896 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
897 "from the database."
898 msgstr ""
899
900 #: ../lib/removepage.php:50
901 #, c-format
902 msgid "Removed page '%s' succesfully."
903 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
904
905 #: ../lib/removepage.php:53
906 msgid "Remove page"
907 msgstr "Rimuovi la pagina"
908
909 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
910 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/stdlib.php:172
914 msgid "BAD phpwiki: URL"
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/stdlib.php:209
918 msgid "Lock page to enable link"
919 msgstr ""
920
921 #: ../lib/stdlib.php:406
922 msgid "Revision Not Found"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/stdlib.php:407
926 #, c-format
927 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/stdlib.php:410
931 msgid "Bad Version"
932 msgstr ""
933
934 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
935 #, c-format
936 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/stdlib.php:602
940 #, c-format
941 msgid "%s: argument index out of range"
942 msgstr ""
943
944 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
945 #, c-format
946 msgid "%s is empty."
947 msgstr ""
948
949 #: ../lib/stdlib.php:643
950 #, c-format
951 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
952 msgstr ""
953
954 #: ../lib/Template.php:144
955 #, c-format
956 msgid "%4d  %s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/Theme.php:188
960 msgid "Today"
961 msgstr ""
962
963 #: ../lib/Theme.php:190
964 msgid "Yesterday"
965 msgstr ""
966
967 #: ../lib/Theme.php:210
968 #, c-format
969 msgid "Today at %s"
970 msgstr ""
971
972 #: ../lib/Theme.php:212
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "Yesterday at %s"
975 msgstr "salvata a %s"
976
977 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
978 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
979 msgid "Edit"
980 msgstr "Modifica"
981
982 #: ../lib/Theme.php:570
983 msgid "Diff"
984 msgstr "Diff"
985
986 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
987 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
988 msgid "Sign Out"
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
993 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
994 msgid "Sign In"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
998 msgid "Lock Page"
999 msgstr "Blocca la Pagina"
1000
1001 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1002 msgid "Unlock Page"
1003 msgstr "Sblocca la Pagina"
1004
1005 #: ../lib/Theme.php:575
1006 msgid "Remove Page"
1007 msgstr "Rimuovi la Pagina"
1008
1009 #: ../lib/transform.php:108
1010 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../lib/WikiDB.php:506
1014 #, c-format
1015 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../lib/WikiDB.php:533
1019 #, c-format
1020 msgid "Optimizing %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../lib/WikiDB.php:879
1024 #, c-format
1025 msgid "Describe %s here."
1026 msgstr "Descrivi %s qui."
1027
1028 #: ../lib/WikiDB.php:914
1029 #, c-format
1030 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1034 #, c-format
1035 msgid "%s: Can't open dba database"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1042 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1046 #, c-format
1047 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1051 #, c-format
1052 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1056 #, c-format
1057 msgid "Include of '%s' failed"
1058 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
1059
1060 #: ../lib/WikiUser.php:109
1061 msgid "Invalid password or userid."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../lib/WikiUser.php:111
1065 msgid "Insufficient permissions."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/ziplib.php:185
1069 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../lib/ziplib.php:368
1073 #, c-format
1074 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../lib/ziplib.php:375
1078 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../lib/ziplib.php:667
1082 #, c-format
1083 msgid "[%d] See [%s]"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/ziplib.php:675
1087 msgid "References"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1091 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1093 msgid "Edit Old Revision"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1098 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1099 #, fuzzy
1100 msgid "View Source"
1101 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1102
1103 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1104 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1105 #, c-format
1106 msgid "Last edited %s."
1107 msgstr "Ultima modifica %s."
1108
1109 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1110 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1111 #, c-format
1112 msgid "Last edited on %s."
1113 msgstr "Ultima modifica su %s."
1114
1115 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1116 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1117 #, c-format
1118 msgid "Version %s, saved %s."
1119 msgstr "Versione %s, salvata %s."
1120
1121 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1122 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1123 #, c-format
1124 msgid "Version %s, saved on %s."
1125 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
1126
1127 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1128 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1129 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1130 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1131 msgid "Note:"
1132 msgstr "Nota:"
1133
1134 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1135 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1136 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1137 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1138 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1142 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1143 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1144 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1145 msgid "View the current version"
1146 msgstr "Mostra il versione corrente"
1147
1148 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1149 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1150 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1154 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1155 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1159 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1160 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1164 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1165 msgid "Edit Area Size:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1169 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1170 msgid "H"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1174 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1175 msgid "W"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1179 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1180 msgid "Adjust"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1184 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1185 msgid "Summary:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1189 msgid "This is a minor change."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1194 msgid "Use new markup"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1199 #, c-format
1200 msgid "Author will be logged as %s."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1205 #, c-format
1206 msgid "See %s tips for editing."
1207 msgstr "%s consigli per le modifiche."
1208
1209 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1210 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1211 msgid "GoodStyle"
1212 msgstr "BuonStile"
1213
1214 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1215 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1216 msgid "TextFormattingRules"
1217 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1218
1219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1221 msgid "Synopsis"
1222 msgstr "Sinossi"
1223
1224 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1225 msgid ""
1226 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1227 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1228 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1232 msgid "UserId"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1236 msgid "Password"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1240 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1241 msgid "FindPage"
1242 msgstr "TrovaPagina"
1243
1244 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1245 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1246 msgid "PhpWikiAdministration"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1250 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Page now locked."
1253 msgstr "Pagina Bloccata"
1254
1255 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1256 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Page now unlocked."
1259 msgstr "Pagina Bloccata"
1260
1261 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1262 msgid "Edit aborted."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1266 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1270 #, c-format
1271 msgid "Thank you for editing %s."
1272 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1273
1274 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1275 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1276 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1277
1278 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1279 msgid "Warning!"
1280 msgstr "Avvertimento!"
1281
1282 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1283 #, c-format
1284 msgid "You are signed in as %s"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1288 msgid "Enter your UserId to sign in"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1292 msgid "Edit Area Size"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1296 msgid "Height"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1300 msgid "Width"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1304 msgid "Time Zone"
1305 msgstr "Fuso Orario"
1306
1307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1308 msgid "Server time:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1312 msgid "Your time:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1316 msgid "Date Format"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1320 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1324 msgid "Update Preferences"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1328 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1329 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1330 msgstr ""
1331 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
1332 "modificata."
1333
1334 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1335 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1336 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1337 msgid "Printer"
1338 msgstr "Stampante"
1339
1340 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1341 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1342 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1343 msgid "Modern"
1344 msgstr "Moderno"
1345
1346 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1347 msgid "EditText"
1348 msgstr "ModificaIlTesto"
1349
1350 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1351 #, c-format
1352 msgid "%s of this page"
1353 msgstr "%s di questa pagina"
1354
1355 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1356 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1357 msgid "diff"
1358 msgstr "diff"
1359
1360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1361 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1362 #, c-format
1363 msgid "(last edited %s)"
1364 msgstr "(ultima modifica %s)"
1365
1366 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1367 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1368 #, c-format
1369 msgid "version %s, saved %s."
1370 msgstr "versione %s, salvata %s."
1371
1372 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1373 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1374 #, c-format
1375 msgid "version %s, saved on %s."
1376 msgstr "versione %s, salvata su %s."
1377
1378 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1385 msgid "Sidebar"
1386 msgstr ""
1387
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "day"
1390 #~ msgstr "1 giorno"
1391
1392 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1393 #~ msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1394
1395 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1396 #~ msgstr ""
1397 #~ "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina "
1398 #~ "di modifica"
1399
1400 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1401 #~ msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
1402
1403 #~ msgid ""
1404 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1405 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1406 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1407 #~ msgstr ""
1408 #~ "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro "
1409 #~ "utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
1410 #~ "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente "
1411 #~ "verranno persi."
1412
1413 #~ msgid "Problem while updating %s"
1414 #~ msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
1415
1416 #~ msgid "Problem while editing %s"
1417 #~ msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
1418
1419 #, fuzzy
1420 #~ msgid "WantedPages"
1421 #~ msgstr "TrovaPagina"
1422
1423 #, fuzzy
1424 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1425 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1426
1427 #~ msgid "Not Implemented"
1428 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1429
1430 #, fuzzy
1431 #~ msgid "returning old version"
1432 #~ msgstr "Versione archiviata"
1433
1434 #, fuzzy
1435 #~ msgid "Copied to [%s]"
1436 #~ msgstr "Copia di %s"
1437
1438 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1439 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP %s"
1440
1441 #, fuzzy
1442 #~ msgid "ViewSource"
1443 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1444
1445 #, fuzzy
1446 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1447 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1448
1449 #~ msgid "version %d of %s"
1450 #~ msgstr "versione %d della %s"
1451
1452 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1453 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
1454
1455 #, fuzzy
1456 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1457 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
1458
1459 #~ msgid "%d best incoming links:"
1460 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
1461
1462 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1463 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
1464
1465 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1466 #~ msgstr "%d più popolari:"
1467
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid "lock or unlock pages"
1470 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
1471
1472 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1473 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1474
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "Quick Search"
1477 #~ msgstr "Ricerca"
1478
1479 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1480 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
1481
1482 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1483 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
1484
1485 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1486 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
1487
1488 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1489 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1490
1491 #, fuzzy
1492 #~ msgid "Currently archived versions of"
1493 #~ msgstr "Versione corrente"
1494
1495 #~ msgid "Current page:"
1496 #~ msgstr "Pagina corrente:"
1497
1498 #~ msgid "Archived page:"
1499 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
1500
1501 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1502 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
1503
1504 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1505 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
1506
1507 #~ msgid "Error message: %s"
1508 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
1509
1510 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1511 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
1512
1513 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1514 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
1515
1516 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1517 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
1518
1519 #~ msgid "MySQL error: %s"
1520 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
1521
1522 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1523 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1524
1525 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1526 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
1527
1528 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1529 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
1530
1531 #~ msgid "PageInfo"
1532 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
1533
1534 #~ msgid "Go"
1535 #~ msgstr "Vai"
1536
1537 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1538 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"