1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../lib/config.php:276
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
20 #: ../lib/config.php:279
22 msgstr "PaginaPrincipale"
24 #: ../lib/diff.php:247
26 msgid "last modified %s"
27 msgstr "ultima modifica su %s"
29 #: ../lib/diff.php:249
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "ultima modifica su %s"
34 #: ../lib/diff.php:251
39 #: ../lib/diff.php:254
44 #: ../lib/diff.php:256
48 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
53 #: ../lib/diff.php:282
54 msgid "current version"
55 msgstr "versione corrente"
57 #: ../lib/diff.php:299
58 msgid "revision by previous author"
61 #: ../lib/diff.php:305
62 msgid "previous revision"
65 #: ../lib/diff.php:315
66 msgid "predecessor to the previous major change"
69 #: ../lib/diff.php:325
71 msgid "Differences between %s and %s of %s."
74 #: ../lib/diff.php:328
78 #: ../lib/diff.php:329
79 msgid "Previous Major Revision"
82 #: ../lib/diff.php:330
83 msgid "Previous Revision"
86 #: ../lib/diff.php:331
87 msgid "Previous Author"
90 #: ../lib/diff.php:348
94 #: ../lib/diff.php:349
98 #: ../lib/diff.php:356
99 msgid "Versions are identical"
100 msgstr "Le versioni sono identiche"
102 #: ../lib/diff.php:369
105 msgstr "Differenza di: %s"
107 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
108 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
112 #: ../lib/display.php:88
114 msgid "BackLinks for %s"
117 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
120 msgstr "Modifica: %s"
122 #: ../lib/editpage.php:95
124 msgid "View Source: %s"
125 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
127 #: ../lib/editpage.php:171
132 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
134 msgstr "Pagina Bloccata"
136 #: ../lib/editpage.php:212
139 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
142 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
145 #: ../lib/editpage.php:213
148 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
149 "save your text in a text editor.)"
151 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
152 "(es: un editor di testo)"
154 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
155 msgid "Sorry for the inconvenience."
156 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
158 #: ../lib/editpage.php:224
160 msgid "Edit the new version"
161 msgstr "Mostra il versione corrente"
163 #: ../lib/editpage.php:226
165 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
168 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
169 "(es: un editor di testo)"
171 #: ../lib/editpage.php:227
174 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
175 "Your changes are no longer there."
176 msgstr "%s della pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
178 #: ../lib/editpage.php:229
180 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
183 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
184 "dall'editor di testo)"
186 #: ../lib/editpage.php:230
187 msgid "Save your updated changes."
190 #: ../lib/editpage.php:232
191 msgid "Conflicting Edits!"
194 #: ../lib/editpage.php:233
196 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
197 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
198 "overwrite the other author's changes."
201 #: ../lib/editpage.php:234
203 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
204 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
206 #: ../lib/editpage.php:293
210 #: ../lib/editpage.php:296
214 #: ../lib/ErrorManager.php:167
216 msgid "%s: error while handling error:"
219 #: ../lib/FileFinder.php:82
221 msgid "%s: file not found"
222 msgstr "%s: archivio non trovato"
224 #: ../lib/interwiki.php:7
228 #: ../lib/interwiki.php:94
230 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
233 #: ../lib/loadsave.php:20
237 #: ../lib/loadsave.php:21
242 #: ../lib/loadsave.php:149
243 msgid "You must specify a directory to dump to"
246 #: ../lib/loadsave.php:154
248 msgid "Cannot create directory '%s'"
251 #: ../lib/loadsave.php:156
253 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
256 #: ../lib/loadsave.php:159
258 msgid "Using directory '%s'"
261 #: ../lib/loadsave.php:162
262 msgid "Dumping Pages"
265 #: ../lib/loadsave.php:174
268 msgstr "salvata a %s"
270 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
272 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
275 #: ../lib/loadsave.php:190
277 msgid "%s bytes written"
280 #: ../lib/loadsave.php:213
282 msgid "Empty pagename!"
283 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
285 #: ../lib/loadsave.php:234
290 #: ../lib/loadsave.php:239
294 #: ../lib/loadsave.php:246
296 msgid "is identical to current version %d - skipped"
299 #: ../lib/loadsave.php:258
301 msgid "- saved to database as version %d"
302 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
304 #: ../lib/loadsave.php:346
309 #: ../lib/loadsave.php:351
311 msgid "Serialized file %s"
314 #: ../lib/loadsave.php:365
316 msgid "plain file %s"
317 msgstr "archivio del testo %s"
319 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
323 #: ../lib/loadsave.php:488
325 msgid "Bad file type: %s"
328 #: ../lib/loadsave.php:502
333 #: ../lib/loadsave.php:523
334 msgid "The PhpWiki programming team"
337 #: ../lib/loadsave.php:526
338 msgid "Loading up virgin wiki"
341 #: ../lib/loadsave.php:543
342 msgid "No uploaded file to upload?"
345 #: ../lib/loadsave.php:547
350 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
351 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
352 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
353 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
354 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
356 msgid "RecentChanges"
357 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
359 #: ../lib/main.php:254
361 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
364 #: ../lib/main.php:257
366 msgid "You must sign in to %s this wiki"
369 #: ../lib/main.php:259
371 msgid "You must log in to %s this wiki"
374 #: ../lib/main.php:261
376 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
379 #: ../lib/main.php:328
381 msgid "%s: Bad action"
384 #: ../lib/main.php:351
385 msgid "Fatal PhpWiki Error"
386 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
388 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
389 msgid "FullTextSearch"
390 msgstr "RicercaDelTesto"
392 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
393 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
395 msgstr "RicercaSuTutto"
397 #: ../lib/PageList.php:125
399 msgstr "Nome Della Pagina"
401 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
405 #: ../lib/PageList.php:243
406 msgid "Last Modified"
407 msgstr "Ultima Modifica"
409 #: ../lib/PageList.php:245
413 #: ../lib/PageList.php:247
417 #: ../lib/PageList.php:249
421 #: ../lib/PageList.php:251
425 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
429 #: ../lib/PageList.php:253
433 #: ../lib/PageList.php:256
437 #: ../lib/PageList.php:256
441 #: ../lib/PageList.php:296
446 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
450 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
454 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
456 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
461 msgid "elapsed time: %s s"
464 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
465 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
466 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
467 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
471 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
473 msgid "Get debugging information for %s."
476 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
478 msgid "Querying backend directly for '%s'"
481 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
483 msgid "No pagedata for %s"
486 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
488 msgid "Get BackLinks for %s"
491 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
493 msgid "No pages link to %s."
496 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
498 msgid "One page links to %s:"
501 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
503 msgid "%s pages link to %s:"
506 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
510 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
511 msgid "Previous Month"
514 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
518 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
523 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
524 msgid "Full Text Search"
525 msgstr "Una ricerca completa del testo"
527 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
529 msgid "Full text search results for '%s'"
530 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
532 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
536 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
538 msgid "List FuzzyPages for %s"
541 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
543 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
546 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
550 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
551 msgid "Simple Sample Plugin"
554 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
557 msgstr "InserireLaPagina"
559 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
561 msgid "<%s: no such section>"
564 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
565 msgid "no page specified"
568 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
570 msgid "recursive inclusion of page %s"
573 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
575 msgid "%s(%d): no such revision"
578 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
580 msgid "Included from %s"
581 msgstr "Inserire dalla %s"
583 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
584 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
588 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
590 msgid "List LikePages for %s"
593 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
595 msgid "Page names with prefix '%s'"
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
600 msgid "Page names with suffix '%s'"
603 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
605 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
608 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
612 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
613 msgid "List the most popular pages"
616 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
618 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
619 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
621 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
622 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
625 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
629 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
631 msgid "PageGroup for %s"
632 msgstr "Il sorgente della %s"
634 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
638 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
640 msgid "A required argument '%s' is missing."
643 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
647 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
651 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
655 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
659 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
660 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
665 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
667 msgid "PageHistory for %s"
670 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
671 msgid "compare revisions"
674 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
675 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
678 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
680 msgid "Check any two boxes then %s."
683 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
688 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
689 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
690 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
693 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
695 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
696 msgid "History of changes."
699 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
700 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
701 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
702 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
706 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
708 msgid "List PageHistory for %s"
711 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
712 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
716 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
720 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
724 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
728 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
732 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
736 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
740 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
744 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
746 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
749 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
751 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
756 msgid "The %d most recent %s are listed below."
759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
761 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
766 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
771 msgid "All %s are listed below."
774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
775 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
785 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
788 msgid "Show minor edits for:"
789 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
792 msgid "Show all changes for:"
795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
797 msgid "Show changes for:"
798 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
809 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
810 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
813 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
818 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
820 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
824 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
826 msgid "Image saved to cache file: %s"
829 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
831 msgid "Image loaded from cache file: %s"
834 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
836 msgid "Title search results for '%s'"
837 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
839 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
840 msgid "UserPreferences"
843 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
847 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
851 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
855 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
859 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
861 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
864 #: ../lib/removepage.php:16
865 msgid "Request Cancelled!"
868 #: ../lib/removepage.php:17
870 msgid "Return to %s."
873 #: ../lib/removepage.php:24
875 msgid "Remove the page now"
876 msgstr "Rimuovi la pagina"
878 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
882 #: ../lib/removepage.php:27
884 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
885 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
887 #: ../lib/removepage.php:42
889 msgid "Someone has edited the page!"
890 msgstr "Nessuna pagina è passata a modificapagina"
892 #: ../lib/removepage.php:43
895 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
896 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
900 #: ../lib/removepage.php:50
902 msgid "Removed page '%s' succesfully."
903 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
905 #: ../lib/removepage.php:53
907 msgstr "Rimuovi la pagina"
909 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
910 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
913 #: ../lib/stdlib.php:172
914 msgid "BAD phpwiki: URL"
917 #: ../lib/stdlib.php:209
918 msgid "Lock page to enable link"
921 #: ../lib/stdlib.php:406
922 msgid "Revision Not Found"
925 #: ../lib/stdlib.php:407
927 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
930 #: ../lib/stdlib.php:410
934 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
936 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
939 #: ../lib/stdlib.php:602
941 msgid "%s: argument index out of range"
944 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
949 #: ../lib/stdlib.php:643
951 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
954 #: ../lib/Template.php:144
959 #: ../lib/Theme.php:188
963 #: ../lib/Theme.php:190
967 #: ../lib/Theme.php:210
972 #: ../lib/Theme.php:212
974 msgid "Yesterday at %s"
975 msgstr "salvata a %s"
977 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
978 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
982 #: ../lib/Theme.php:570
986 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
987 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
991 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
993 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
997 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
999 msgstr "Blocca la Pagina"
1001 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1003 msgstr "Sblocca la Pagina"
1005 #: ../lib/Theme.php:575
1007 msgstr "Rimuovi la Pagina"
1009 #: ../lib/transform.php:108
1010 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1013 #: ../lib/WikiDB.php:506
1015 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1018 #: ../lib/WikiDB.php:533
1020 msgid "Optimizing %s"
1023 #: ../lib/WikiDB.php:879
1025 msgid "Describe %s here."
1026 msgstr "Descrivi %s qui."
1028 #: ../lib/WikiDB.php:914
1030 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1033 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1035 msgid "%s: Can't open dba database"
1038 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1041 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1042 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1045 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1047 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1050 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1052 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1055 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1057 msgid "Include of '%s' failed"
1058 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
1060 #: ../lib/WikiUser.php:109
1061 msgid "Invalid password or userid."
1064 #: ../lib/WikiUser.php:111
1065 msgid "Insufficient permissions."
1068 #: ../lib/ziplib.php:185
1069 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1072 #: ../lib/ziplib.php:368
1074 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1077 #: ../lib/ziplib.php:375
1078 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1081 #: ../lib/ziplib.php:667
1083 msgid "[%d] See [%s]"
1086 #: ../lib/ziplib.php:675
1090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1091 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1093 msgid "Edit Old Revision"
1096 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1098 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1101 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1103 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1104 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1106 msgid "Last edited %s."
1107 msgstr "Ultima modifica %s."
1109 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1110 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1112 msgid "Last edited on %s."
1113 msgstr "Ultima modifica su %s."
1115 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1116 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1118 msgid "Version %s, saved %s."
1119 msgstr "Versione %s, salvata %s."
1121 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1122 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1124 msgid "Version %s, saved on %s."
1125 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
1127 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1128 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1129 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1130 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1134 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1135 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1136 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1137 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1138 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1141 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1142 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1143 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1144 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1145 msgid "View the current version"
1146 msgstr "Mostra il versione corrente"
1148 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1149 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1150 msgid "Preview only! Changes not saved."
1153 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1154 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1155 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1158 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1159 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1160 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1163 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1164 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1165 msgid "Edit Area Size:"
1168 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1169 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1173 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1174 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1178 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1179 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1183 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1184 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1188 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1189 msgid "This is a minor change."
1192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1194 msgid "Use new markup"
1197 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1200 msgid "Author will be logged as %s."
1203 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1206 msgid "See %s tips for editing."
1207 msgstr "%s consigli per le modifiche."
1209 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1210 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1214 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1215 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1216 msgid "TextFormattingRules"
1217 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1224 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1226 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1227 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1228 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1231 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1235 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1239 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1240 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1242 msgstr "TrovaPagina"
1244 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1245 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1246 msgid "PhpWikiAdministration"
1249 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1250 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1252 msgid "Page now locked."
1253 msgstr "Pagina Bloccata"
1255 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1256 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1258 msgid "Page now unlocked."
1259 msgstr "Pagina Bloccata"
1261 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1262 msgid "Edit aborted."
1265 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1266 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1269 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1271 msgid "Thank you for editing %s."
1272 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1274 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1275 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1276 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1278 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1280 msgstr "Avvertimento!"
1282 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1284 msgid "You are signed in as %s"
1287 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1288 msgid "Enter your UserId to sign in"
1291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1292 msgid "Edit Area Size"
1295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1305 msgstr "Fuso Orario"
1307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1308 msgid "Server time:"
1311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1320 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1324 msgid "Update Preferences"
1327 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1328 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1329 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1331 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
1334 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1335 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1336 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1340 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1341 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1342 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1346 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1348 msgstr "ModificaIlTesto"
1350 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1352 msgid "%s of this page"
1353 msgstr "%s di questa pagina"
1355 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1356 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1361 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1363 msgid "(last edited %s)"
1364 msgstr "(ultima modifica %s)"
1366 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1367 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1369 msgid "version %s, saved %s."
1370 msgstr "versione %s, salvata %s."
1372 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1373 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1375 msgid "version %s, saved on %s."
1376 msgstr "versione %s, salvata su %s."
1378 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1381 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1384 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1390 #~ msgstr "1 giorno"
1392 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1393 #~ msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1395 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1397 #~ "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina "
1400 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1401 #~ msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
1404 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1405 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1406 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1408 #~ "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro "
1409 #~ "utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
1410 #~ "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente "
1411 #~ "verranno persi."
1413 #~ msgid "Problem while updating %s"
1414 #~ msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
1416 #~ msgid "Problem while editing %s"
1417 #~ msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
1420 #~ msgid "WantedPages"
1421 #~ msgstr "TrovaPagina"
1424 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1425 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1427 #~ msgid "Not Implemented"
1428 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1431 #~ msgid "returning old version"
1432 #~ msgstr "Versione archiviata"
1435 #~ msgid "Copied to [%s]"
1436 #~ msgstr "Copia di %s"
1438 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1439 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP %s"
1442 #~ msgid "ViewSource"
1443 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1446 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1447 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1449 #~ msgid "version %d of %s"
1450 #~ msgstr "versione %d della %s"
1452 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1453 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
1456 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1457 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
1459 #~ msgid "%d best incoming links:"
1460 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
1462 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1463 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
1465 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1466 #~ msgstr "%d più popolari:"
1469 #~ msgid "lock or unlock pages"
1470 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
1472 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1473 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1476 #~ msgid "Quick Search"
1479 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1480 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
1482 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1483 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
1485 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1486 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
1488 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1489 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1492 #~ msgid "Currently archived versions of"
1493 #~ msgstr "Versione corrente"
1495 #~ msgid "Current page:"
1496 #~ msgstr "Pagina corrente:"
1498 #~ msgid "Archived page:"
1499 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
1501 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1502 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
1504 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1505 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
1507 #~ msgid "Error message: %s"
1508 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
1510 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1511 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
1513 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1514 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
1516 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1517 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
1519 #~ msgid "MySQL error: %s"
1520 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
1522 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1523 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1525 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1526 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
1528 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1529 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
1532 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
1537 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1538 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"