1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From: <janneke@gnu.org>\n"
23 #: ../lib/config.php:276
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Naamloos PhpWiki"
28 #: ../lib/config.php:279
32 #: ../lib/diff.php:247
34 msgid "last modified %s"
35 msgstr "meest recente verandering %s"
37 #: ../lib/diff.php:249
39 msgid "last modified on %s"
40 msgstr "meest recente verandering op %s"
42 #: ../lib/diff.php:251
47 #: ../lib/diff.php:254
52 #: ../lib/diff.php:256
56 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
61 #: ../lib/diff.php:282
62 msgid "current version"
63 msgstr "huidige versie"
65 #: ../lib/diff.php:299
66 msgid "revision by previous author"
69 #: ../lib/diff.php:305
70 msgid "previous revision"
73 #: ../lib/diff.php:315
74 msgid "predecessor to the previous major change"
77 #: ../lib/diff.php:325
79 msgid "Differences between %s and %s of %s."
82 #: ../lib/diff.php:328
86 #: ../lib/diff.php:329
87 msgid "Previous Major Revision"
90 #: ../lib/diff.php:330
91 msgid "Previous Revision"
94 #: ../lib/diff.php:331
95 msgid "Previous Author"
96 msgstr "Vorige Auteur"
98 #: ../lib/diff.php:348
102 #: ../lib/diff.php:349
106 #: ../lib/diff.php:356
107 msgid "Versions are identical"
108 msgstr "Versies zijn identiek"
110 #: ../lib/diff.php:369
113 msgstr "Diff van: %s"
115 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
116 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
120 #: ../lib/display.php:88
122 msgid "BackLinks for %s"
125 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
128 msgstr "Verander: %s"
130 #: ../lib/editpage.php:95
132 msgid "View Source: %s"
133 msgstr "Bron tekst: %s"
135 #: ../lib/editpage.php:171
140 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
142 msgstr "Sidan är Låst"
144 #: ../lib/editpage.php:212
147 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
150 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
153 #: ../lib/editpage.php:213
156 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
157 "save your text in a text editor.)"
159 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
160 "(bijv. een tekst editor)."
162 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
163 msgid "Sorry for the inconvenience."
164 msgstr "Excuses voor het ongemak."
166 #: ../lib/editpage.php:224
168 msgid "Edit the new version"
169 msgstr "huidige versie"
171 #: ../lib/editpage.php:226
173 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
176 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
177 "(bijv. een tekst editor)."
179 #: ../lib/editpage.php:227
182 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
183 "Your changes are no longer there."
185 "%s op de pagina. Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
186 "zien. Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
188 #: ../lib/editpage.php:229
190 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
193 "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan. Plak je toevoeginen van "
194 "het klipbord (of tekst editor)."
196 #: ../lib/editpage.php:230
197 msgid "Save your updated changes."
200 #: ../lib/editpage.php:232
201 msgid "Conflicting Edits!"
204 #: ../lib/editpage.php:233
206 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
207 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
208 "overwrite the other author's changes."
211 #: ../lib/editpage.php:234
212 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
213 msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
215 #: ../lib/editpage.php:293
217 msgstr "Voorvertonig"
219 #: ../lib/editpage.php:296
223 #: ../lib/ErrorManager.php:167
225 msgid "%s: error while handling error:"
228 #: ../lib/FileFinder.php:82
230 msgid "%s: file not found"
233 #: ../lib/interwiki.php:7
235 msgstr "InterWikiMap"
237 #: ../lib/interwiki.php:94
239 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
242 #: ../lib/loadsave.php:20
246 #: ../lib/loadsave.php:21
249 msgstr "Terug naar %s"
251 #: ../lib/loadsave.php:149
252 msgid "You must specify a directory to dump to"
253 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
255 #: ../lib/loadsave.php:154
257 msgid "Cannot create directory '%s'"
260 #: ../lib/loadsave.php:156
262 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
265 #: ../lib/loadsave.php:159
267 msgid "Using directory '%s'"
270 #: ../lib/loadsave.php:162
271 msgid "Dumping Pages"
274 #: ../lib/loadsave.php:174
277 msgstr "bewaard als %s"
279 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
281 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
284 #: ../lib/loadsave.php:190
286 msgid "%s bytes written"
289 #: ../lib/loadsave.php:213
290 msgid "Empty pagename!"
293 #: ../lib/loadsave.php:234
298 #: ../lib/loadsave.php:239
300 msgstr "nieuw pagina"
302 #: ../lib/loadsave.php:246
304 msgid "is identical to current version %d - skipped"
305 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
307 #: ../lib/loadsave.php:258
309 msgid "- saved to database as version %d"
310 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
312 #: ../lib/loadsave.php:346
315 msgstr "MIME bestand %"
317 #: ../lib/loadsave.php:351
319 msgid "Serialized file %s"
320 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
322 #: ../lib/loadsave.php:365
324 msgid "plain file %s"
325 msgstr "plat bestand %"
327 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
330 msgstr "Overgeslagen"
332 #: ../lib/loadsave.php:488
334 msgid "Bad file type: %s"
337 #: ../lib/loadsave.php:502
342 #: ../lib/loadsave.php:523
343 msgid "The PhpWiki programming team"
344 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
346 #: ../lib/loadsave.php:526
347 msgid "Loading up virgin wiki"
348 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
350 #: ../lib/loadsave.php:543
351 msgid "No uploaded file to upload?"
354 #: ../lib/loadsave.php:547
359 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
360 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
362 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
363 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
364 msgid "RecentChanges"
365 msgstr "RecenteVeranderingen"
367 #: ../lib/main.php:254
369 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
370 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
372 #: ../lib/main.php:257
374 msgid "You must sign in to %s this wiki"
377 #: ../lib/main.php:259
379 msgid "You must log in to %s this wiki"
382 #: ../lib/main.php:261
384 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
385 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
387 #: ../lib/main.php:328
389 msgid "%s: Bad action"
392 #: ../lib/main.php:351
393 msgid "Fatal PhpWiki Error"
394 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
396 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
397 msgid "FullTextSearch"
398 msgstr "VolledigeTekstZoek"
400 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
401 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
405 #: ../lib/PageList.php:125
409 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
413 #: ../lib/PageList.php:243
415 msgid "Last Modified"
416 msgstr "meest recente verandering"
418 #: ../lib/PageList.php:245
422 #: ../lib/PageList.php:247
426 #: ../lib/PageList.php:249
430 #: ../lib/PageList.php:251
432 msgstr "Vorige Auteur"
434 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
438 #: ../lib/PageList.php:253
442 #: ../lib/PageList.php:256
446 #: ../lib/PageList.php:256
450 #: ../lib/PageList.php:296
455 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
463 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
465 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
468 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
470 msgid "elapsed time: %s s"
473 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
474 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
475 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
476 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
480 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
482 msgid "Get debugging information for %s."
485 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
487 msgid "Querying backend directly for '%s'"
490 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
492 msgid "No pagedata for %s"
495 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
497 msgid "Get BackLinks for %s"
500 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
502 msgid "No pages link to %s."
505 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
507 msgid "One page links to %s:"
510 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
512 msgid "%s pages link to %s:"
515 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
519 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
521 msgid "Previous Month"
524 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
529 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
534 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
535 msgid "Full Text Search"
536 msgstr "Volledige tekst zoek"
538 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
540 msgid "Full text search results for '%s'"
541 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
543 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
547 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
549 msgid "List FuzzyPages for %s"
552 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
554 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
557 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
561 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
562 msgid "Simple Sample Plugin"
565 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
569 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
571 msgid "<%s: no such section>"
574 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
575 msgid "no page specified"
578 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
580 msgid "recursive inclusion of page %s"
583 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
585 msgid "%s(%d): no such revision"
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
590 msgid "Included from %s"
593 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
594 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
600 msgid "List LikePages for %s"
603 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
605 msgid "Page names with prefix '%s'"
608 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
610 msgid "Page names with suffix '%s'"
613 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
615 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
618 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
620 msgstr "Meestbezochte"
622 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
623 msgid "List the most popular pages"
624 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
626 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
628 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
629 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
631 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
632 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
635 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
639 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
641 msgid "PageGroup for %s"
644 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
648 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
650 msgid "A required argument '%s' is missing."
653 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
657 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
661 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
665 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
669 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
675 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
677 msgid "PageHistory for %s"
680 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
681 msgid "compare revisions"
684 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
685 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
688 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
690 msgid "Check any two boxes then %s."
693 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
698 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
699 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
700 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
704 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
705 msgid "History of changes."
708 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
709 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
710 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
711 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
714 msgstr "PaginaGeschiedenis"
716 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
718 msgid "List PageHistory for %s"
721 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
722 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
726 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
732 msgstr "Nieuw pagina."
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
738 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
742 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
750 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
756 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
757 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
761 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
762 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
766 msgid "The %d most recent %s are listed below."
767 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
771 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
772 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
776 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
777 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
781 msgid "All %s are listed below."
784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
785 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
798 msgid "Show minor edits for:"
801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
802 msgid "Show all changes for:"
805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
806 msgid "Show changes for:"
809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
818 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
819 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
822 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
827 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
829 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
833 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
835 msgid "Image saved to cache file: %s"
838 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
840 msgid "Image loaded from cache file: %s"
843 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
845 msgid "Title search results for '%s'"
846 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
848 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
849 msgid "UserPreferences"
850 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
852 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
856 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
860 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
864 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
868 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
870 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
873 #: ../lib/removepage.php:16
874 msgid "Request Cancelled!"
877 #: ../lib/removepage.php:17
879 msgid "Return to %s."
880 msgstr "Terug naar %s."
882 #: ../lib/removepage.php:24
884 msgid "Remove the page now"
885 msgstr "Verwijder pagina"
887 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
891 #: ../lib/removepage.php:27
893 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
894 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
896 #: ../lib/removepage.php:42
897 msgid "Someone has edited the page!"
900 #: ../lib/removepage.php:43
903 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
904 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
908 #: ../lib/removepage.php:50
910 msgid "Removed page '%s' succesfully."
911 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
913 #: ../lib/removepage.php:53
915 msgstr "Verwijder pagina"
917 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
918 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
921 #: ../lib/stdlib.php:172
922 msgid "BAD phpwiki: URL"
925 #: ../lib/stdlib.php:209
926 msgid "Lock page to enable link"
929 #: ../lib/stdlib.php:406
930 msgid "Revision Not Found"
933 #: ../lib/stdlib.php:407
935 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
938 #: ../lib/stdlib.php:410
943 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
945 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
948 #: ../lib/stdlib.php:602
950 msgid "%s: argument index out of range"
953 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
958 #: ../lib/stdlib.php:643
960 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
963 #: ../lib/Template.php:144
968 #: ../lib/Theme.php:188
972 #: ../lib/Theme.php:190
976 #: ../lib/Theme.php:210
981 #: ../lib/Theme.php:212
983 msgid "Yesterday at %s"
986 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
987 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
991 #: ../lib/Theme.php:570
995 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
996 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1000 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
1001 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1002 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1006 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1008 msgstr "Open Pagina"
1010 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1012 msgstr "Sluit Pagina Af"
1014 #: ../lib/Theme.php:575
1016 msgstr "Verwijder Pagina"
1018 #: ../lib/transform.php:108
1019 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1020 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
1022 #: ../lib/WikiDB.php:506
1024 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1027 #: ../lib/WikiDB.php:533
1029 msgid "Optimizing %s"
1032 #: ../lib/WikiDB.php:879
1034 msgid "Describe %s here."
1035 msgstr "Beschrijf %s hier."
1037 #: ../lib/WikiDB.php:914
1039 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1042 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1044 msgid "%s: Can't open dba database"
1047 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1050 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1051 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1054 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1056 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1059 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1061 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1064 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1066 msgid "Include of '%s' failed"
1067 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1069 #: ../lib/WikiUser.php:109
1070 msgid "Invalid password or userid."
1073 #: ../lib/WikiUser.php:111
1074 msgid "Insufficient permissions."
1077 #: ../lib/ziplib.php:185
1078 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1081 #: ../lib/ziplib.php:368
1083 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1086 #: ../lib/ziplib.php:375
1087 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1090 #: ../lib/ziplib.php:667
1092 msgid "[%d] See [%s]"
1093 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1095 #: ../lib/ziplib.php:675
1097 msgstr "Referenties"
1099 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1101 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1102 msgid "Edit Old Revision"
1105 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1106 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1107 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1111 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1112 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1114 msgid "Last edited %s."
1115 msgstr "Meest recente verandering %s."
1117 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1118 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1120 msgid "Last edited on %s."
1121 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1123 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1124 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1126 msgid "Version %s, saved %s."
1127 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
1129 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1130 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1132 msgid "Version %s, saved on %s."
1133 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1135 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1136 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1137 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1138 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1142 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1143 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1144 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1145 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1146 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1149 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1150 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1151 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1152 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1154 msgid "View the current version"
1155 msgstr "huidige versie"
1157 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1158 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1159 msgid "Preview only! Changes not saved."
1162 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1163 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1164 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1167 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1168 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1169 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1172 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1173 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1174 msgid "Edit Area Size:"
1177 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1178 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1182 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1183 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1187 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1188 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1193 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1199 msgid "This is a minor change."
1202 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1204 msgid "Use new markup"
1207 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1208 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1210 msgid "Author will be logged as %s."
1213 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1214 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1216 msgid "See %s tips for editing."
1217 msgstr "%s tips for veranderen."
1219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1224 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1226 msgid "TextFormattingRules"
1227 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1229 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1230 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1234 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1236 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1237 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1238 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1241 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1245 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1249 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1250 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1254 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1255 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1256 msgid "PhpWikiAdministration"
1259 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1260 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1262 msgid "Page now locked."
1263 msgstr "Sidan är Låst"
1265 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1266 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1268 msgid "Page now unlocked."
1269 msgstr "Sidan är Sluit"
1271 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1273 msgid "Edit aborted."
1276 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1277 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1280 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1282 msgid "Thank you for editing %s."
1283 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1285 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1286 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1287 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1289 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1293 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1295 msgid "You are signed in as %s"
1296 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1298 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1299 msgid "Enter your UserId to sign in"
1302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1304 msgid "Edit Area Size"
1305 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
1307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1320 msgid "Server time:"
1323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1332 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1336 msgid "Update Preferences"
1337 msgstr "Zet Voorkeuren"
1339 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1340 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1341 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1343 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1345 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1346 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1347 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1352 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1353 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1354 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1360 msgstr "VeranderTekst"
1362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1364 msgid "%s of this page"
1367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1368 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1372 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1373 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1375 msgid "(last edited %s)"
1376 msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1378 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1379 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1381 msgid "version %s, saved %s."
1382 msgstr "versie %s, bewarrd %s."
1384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1385 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1387 msgid "version %s, saved on %s."
1388 msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
1390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1393 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1396 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1400 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1401 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1403 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1405 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1406 #~ "verander tekst pagina."
1408 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1409 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1412 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1413 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1414 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1416 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1417 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1418 #~ "was. Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1419 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1422 #~ msgid "Problem while updating %s"
1423 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1425 #~ msgid "Problem while editing %s"
1426 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1428 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1429 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1432 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1433 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1435 #~ msgid "Not Implemented"
1436 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1439 #~ msgid "returning old version"
1440 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1442 #~ msgid "Copied to [%s]"
1443 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1445 #~ msgid "- skipped"
1446 #~ msgstr "- overgeslagen"
1448 #~ msgid "ViewSource"
1449 #~ msgstr "BronTekst"
1451 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1452 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1454 #~ msgid "version %d of %s"
1455 #~ msgstr "versie %d van %s"
1457 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1458 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1461 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1462 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1464 #~ msgid "%d best incoming links:"
1465 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1467 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1468 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1470 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1471 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1474 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1476 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1479 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1480 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1482 #~ msgid "You are signed in as %s."
1483 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1486 #~ msgid "Quick Search"
1487 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1489 #~ msgid ", saved on"
1490 #~ msgstr ", bewaard op"
1493 #~ msgid "Currently archived versions of"
1494 #~ msgstr "Actuele versie:"
1496 #~ msgid "References:"
1497 #~ msgstr "Referenties:"
1499 #~ msgid "Current page:"
1500 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1502 #~ msgid "Archived page:"
1503 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1505 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1506 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1508 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1509 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1511 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1512 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1514 #~ msgid "Error message: %s"
1515 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1517 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1518 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1520 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1521 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1523 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1524 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1526 #~ msgid "MySQL error: %s"
1527 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1529 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1530 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1532 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1533 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1535 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1536 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1538 #~ msgid "Archived version"
1539 #~ msgstr "Gearchiveerde versie:"
1542 #~ msgstr "PaginaInfo"
1544 #~ msgid "%d pages match your query."
1545 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1547 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1548 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"