]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
rebuild for new WikiForm.php
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 19:52-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/config.php:276
24 #, fuzzy
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Naamloos PhpWiki"
27
28 #: ../lib/config.php:279
29 msgid "HomePage"
30 msgstr "ThuisPagina"
31
32 #: ../lib/diff.php:247
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "last modified %s"
35 msgstr "meest recente verandering %s"
36
37 #: ../lib/diff.php:249
38 #, c-format
39 msgid "last modified on %s"
40 msgstr "meest recente verandering op %s"
41
42 #: ../lib/diff.php:251
43 #, c-format
44 msgid "version %s"
45 msgstr "versie %s"
46
47 #: ../lib/diff.php:254
48 #, c-format
49 msgid "by %s"
50 msgstr "door %s"
51
52 #: ../lib/diff.php:256
53 msgid "None"
54 msgstr "Geen"
55
56 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
57 #, c-format
58 msgid "version %d"
59 msgstr "versie %d"
60
61 #: ../lib/diff.php:282
62 msgid "current version"
63 msgstr "huidige versie"
64
65 #: ../lib/diff.php:299
66 msgid "revision by previous author"
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/diff.php:305
70 msgid "previous revision"
71 msgstr ""
72
73 #: ../lib/diff.php:315
74 msgid "predecessor to the previous major change"
75 msgstr ""
76
77 #: ../lib/diff.php:325
78 #, c-format
79 msgid "Differences between %s and %s of %s."
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/diff.php:328
83 msgid "Other diffs:"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/diff.php:329
87 msgid "Previous Major Revision"
88 msgstr ""
89
90 #: ../lib/diff.php:330
91 msgid "Previous Revision"
92 msgstr ""
93
94 #: ../lib/diff.php:331
95 msgid "Previous Author"
96 msgstr "Vorige Auteur"
97
98 #: ../lib/diff.php:348
99 msgid "Newer page:"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/diff.php:349
103 msgid "Older page:"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/diff.php:356
107 msgid "Versions are identical"
108 msgstr "Versies zijn identiek"
109
110 #: ../lib/diff.php:369
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "Diff: %s"
113 msgstr "Diff van: %s"
114
115 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
116 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
117 msgid "BackLinks"
118 msgstr ""
119
120 #: ../lib/display.php:88
121 #, c-format
122 msgid "BackLinks for %s"
123 msgstr ""
124
125 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
126 #, c-format
127 msgid "Edit: %s"
128 msgstr "Verander: %s"
129
130 #: ../lib/editpage.php:95
131 #, c-format
132 msgid "View Source: %s"
133 msgstr "Bron tekst: %s"
134
135 #: ../lib/editpage.php:171
136 #, c-format
137 msgid "Saved: %s"
138 msgstr "Bewaard: %s"
139
140 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
141 msgid "Page Locked"
142 msgstr "Sidan är Låst"
143
144 #: ../lib/editpage.php:212
145 #, fuzzy
146 msgid ""
147 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
148 "saved."
149 msgstr ""
150 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
151 "bewaar worden."
152
153 #: ../lib/editpage.php:213
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
157 "save your text in a text editor.)"
158 msgstr ""
159 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
160 "(bijv. een tekst editor)."
161
162 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
163 msgid "Sorry for the inconvenience."
164 msgstr "Excuses voor het ongemak."
165
166 #: ../lib/editpage.php:224
167 #, fuzzy
168 msgid "Edit the new version"
169 msgstr "huidige versie"
170
171 #: ../lib/editpage.php:226
172 msgid ""
173 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
174 "editor)."
175 msgstr ""
176 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
177 "(bijv. een tekst editor)."
178
179 #: ../lib/editpage.php:227
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
183 "Your changes are no longer there."
184 msgstr ""
185 "%s op de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
186 "zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
187
188 #: ../lib/editpage.php:229
189 msgid ""
190 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
191 "text editor)."
192 msgstr ""
193 "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen van "
194 "het klipbord (of tekst editor)."
195
196 #: ../lib/editpage.php:230
197 msgid "Save your updated changes."
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/editpage.php:232
201 msgid "Conflicting Edits!"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/editpage.php:233
205 msgid ""
206 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
207 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
208 "overwrite the other author's changes."
209 msgstr ""
210
211 #: ../lib/editpage.php:234
212 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
213 msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
214
215 #: ../lib/editpage.php:293
216 msgid "Preview"
217 msgstr "Voorvertonig"
218
219 #: ../lib/editpage.php:296
220 msgid "Save"
221 msgstr "Bewaar"
222
223 #: ../lib/ErrorManager.php:167
224 #, c-format
225 msgid "%s: error while handling error:"
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/FileFinder.php:82
229 #, c-format
230 msgid "%s: file not found"
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/interwiki.php:7
234 msgid "InterWikiMap"
235 msgstr "InterWikiMap"
236
237 #: ../lib/interwiki.php:94
238 #, c-format
239 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
240 msgstr ""
241
242 #: ../lib/loadsave.php:20
243 msgid "Complete."
244 msgstr "Klaar."
245
246 #: ../lib/loadsave.php:21
247 #, c-format
248 msgid "Return to %s"
249 msgstr "Terug naar %s"
250
251 #: ../lib/loadsave.php:149
252 msgid "You must specify a directory to dump to"
253 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
254
255 #: ../lib/loadsave.php:154
256 #, c-format
257 msgid "Cannot create directory '%s'"
258 msgstr ""
259
260 #: ../lib/loadsave.php:156
261 #, c-format
262 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
263 msgstr ""
264
265 #: ../lib/loadsave.php:159
266 #, c-format
267 msgid "Using directory '%s'"
268 msgstr ""
269
270 #: ../lib/loadsave.php:162
271 msgid "Dumping Pages"
272 msgstr ""
273
274 #: ../lib/loadsave.php:174
275 #, c-format
276 msgid "saved as %s"
277 msgstr "bewaard als %s"
278
279 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
280 #, c-format
281 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
282 msgstr ""
283
284 #: ../lib/loadsave.php:190
285 #, c-format
286 msgid "%s bytes written"
287 msgstr ""
288
289 #: ../lib/loadsave.php:213
290 msgid "Empty pagename!"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/loadsave.php:234
294 #, c-format
295 msgid "from %s"
296 msgstr "van %s"
297
298 #: ../lib/loadsave.php:239
299 msgid "new page"
300 msgstr "nieuw pagina"
301
302 #: ../lib/loadsave.php:246
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "is identical to current version %d - skipped"
305 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
306
307 #: ../lib/loadsave.php:258
308 #, c-format
309 msgid "- saved to database as version %d"
310 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
311
312 #: ../lib/loadsave.php:346
313 #, c-format
314 msgid "MIME file %s"
315 msgstr "MIME bestand %"
316
317 #: ../lib/loadsave.php:351
318 #, c-format
319 msgid "Serialized file %s"
320 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
321
322 #: ../lib/loadsave.php:365
323 #, c-format
324 msgid "plain file %s"
325 msgstr "plat bestand %"
326
327 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
328 #, fuzzy
329 msgid "Skipping"
330 msgstr "Overgeslagen"
331
332 #: ../lib/loadsave.php:488
333 #, c-format
334 msgid "Bad file type: %s"
335 msgstr ""
336
337 #: ../lib/loadsave.php:502
338 #, c-format
339 msgid "Loading '%s'"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/loadsave.php:523
343 msgid "The PhpWiki programming team"
344 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
345
346 #: ../lib/loadsave.php:526
347 msgid "Loading up virgin wiki"
348 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
349
350 #: ../lib/loadsave.php:543
351 msgid "No uploaded file to upload?"
352 msgstr ""
353
354 #: ../lib/loadsave.php:547
355 #, c-format
356 msgid "Uploading %s"
357 msgstr ""
358
359 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
360 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
362 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
363 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
364 msgid "RecentChanges"
365 msgstr "RecenteVeranderingen"
366
367 #: ../lib/main.php:254
368 #, c-format
369 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
370 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
371
372 #: ../lib/main.php:257
373 #, c-format
374 msgid "You must sign in to %s this wiki"
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/main.php:259
378 #, c-format
379 msgid "You must log in to %s this wiki"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/main.php:261
383 #, c-format
384 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
385 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
386
387 #: ../lib/main.php:328
388 #, c-format
389 msgid "%s: Bad action"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/main.php:351
393 msgid "Fatal PhpWiki Error"
394 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
395
396 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
397 msgid "FullTextSearch"
398 msgstr "VolledigeTekstZoek"
399
400 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
401 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
402 msgid "TitleSearch"
403 msgstr "TitelZoek"
404
405 #: ../lib/PageList.php:125
406 msgid "Page Name"
407 msgstr "Pagina Naam"
408
409 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
410 msgid "<no matches>"
411 msgstr ""
412
413 #: ../lib/PageList.php:243
414 #, fuzzy
415 msgid "Last Modified"
416 msgstr "meest recente verandering"
417
418 #: ../lib/PageList.php:245
419 msgid "Hits"
420 msgstr "Teller"
421
422 #: ../lib/PageList.php:247
423 msgid "Last Summary"
424 msgstr ""
425
426 #: ../lib/PageList.php:249
427 msgid "Version"
428 msgstr "Versie"
429
430 #: ../lib/PageList.php:251
431 msgid "Last Author"
432 msgstr "Vorige Auteur"
433
434 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
435 msgid "Locked"
436 msgstr "Låst"
437
438 #: ../lib/PageList.php:253
439 msgid "locked"
440 msgstr "låst"
441
442 #: ../lib/PageList.php:256
443 msgid "Minor Edit"
444 msgstr ""
445
446 #: ../lib/PageList.php:256
447 msgid "minor"
448 msgstr ""
449
450 #: ../lib/PageList.php:296
451 #, c-format
452 msgid "Columns: %s."
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
456 msgid "AllPages"
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
460 msgid "All Pages"
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
464 #, c-format
465 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
466 msgstr ""
467
468 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
469 #, c-format
470 msgid "elapsed time: %s s"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
474 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
475 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
476 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
477 msgid "DebugInfo"
478 msgstr ""
479
480 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
481 #, c-format
482 msgid "Get debugging information for %s."
483 msgstr ""
484
485 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
486 #, c-format
487 msgid "Querying backend directly for '%s'"
488 msgstr ""
489
490 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
491 #, c-format
492 msgid "No pagedata for %s"
493 msgstr ""
494
495 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
496 #, c-format
497 msgid "Get BackLinks for %s"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
501 #, c-format
502 msgid "No pages link to %s."
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
506 #, c-format
507 msgid "One page links to %s:"
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
511 #, c-format
512 msgid "%s pages link to %s:"
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
516 msgid "Calendar"
517 msgstr ""
518
519 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
520 #, fuzzy
521 msgid "Previous Month"
522 msgstr "Vorige"
523
524 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
525 #, fuzzy
526 msgid "Next Month"
527 msgstr "Volgende"
528
529 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
530 #, c-format
531 msgid "Edit %s"
532 msgstr "Verander %s"
533
534 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
535 msgid "Full Text Search"
536 msgstr "Volledige tekst zoek"
537
538 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
539 #, c-format
540 msgid "Full text search results for '%s'"
541 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
542
543 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
544 msgid "FuzzyPages"
545 msgstr ""
546
547 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
548 #, c-format
549 msgid "List FuzzyPages for %s"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
553 #, c-format
554 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
558 msgid "HelloWorld"
559 msgstr ""
560
561 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
562 msgid "Simple Sample Plugin"
563 msgstr ""
564
565 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
566 msgid "IncludePage"
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
570 #, c-format
571 msgid "<%s: no such section>"
572 msgstr ""
573
574 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
575 msgid "no page specified"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
579 #, c-format
580 msgid "recursive inclusion of page %s"
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
584 #, c-format
585 msgid "%s(%d): no such revision"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Included from %s"
591 msgstr "van %s"
592
593 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
594 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
595 msgid "LikePages"
596 msgstr ""
597
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
599 #, c-format
600 msgid "List LikePages for %s"
601 msgstr ""
602
603 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
604 #, c-format
605 msgid "Page names with prefix '%s'"
606 msgstr ""
607
608 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
609 #, c-format
610 msgid "Page names with suffix '%s'"
611 msgstr ""
612
613 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
614 #, c-format
615 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
616 msgstr ""
617
618 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
619 msgid "MostPopular"
620 msgstr "Meestbezochte"
621
622 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
623 msgid "List the most popular pages"
624 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
625
626 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
627 #, c-format
628 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
629 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
630
631 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
632 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
633 msgstr ""
634
635 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
636 msgid "PageGroup"
637 msgstr ""
638
639 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
640 #, c-format
641 msgid "PageGroup for %s"
642 msgstr ""
643
644 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
645 msgid "Contents"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
649 #, c-format
650 msgid "A required argument '%s' is missing."
651 msgstr ""
652
653 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
654 msgid "Next"
655 msgstr "Volgende"
656
657 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
658 msgid "Previous"
659 msgstr "Vorige"
660
661 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
662 msgid "First"
663 msgstr ""
664
665 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
666 msgid "Last"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
671 #, c-format
672 msgid "%s: %s"
673 msgstr "%s: %s"
674
675 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
676 #, c-format
677 msgid "PageHistory for %s"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
681 msgid "compare revisions"
682 msgstr ""
683
684 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
685 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
686 msgstr ""
687
688 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
689 #, c-format
690 msgid "Check any two boxes then %s."
691 msgstr ""
692
693 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
694 #, c-format
695 msgid "Version %d"
696 msgstr "Versie %d"
697
698 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
699 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
700 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
701 msgid "minor edit"
702 msgstr ""
703
704 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
705 msgid "History of changes."
706 msgstr ""
707
708 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
709 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
710 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
711 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
712 #, fuzzy
713 msgid "PageHistory"
714 msgstr "PaginaGeschiedenis"
715
716 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
717 #, c-format
718 msgid "List PageHistory for %s"
719 msgstr ""
720
721 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
722 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
723 msgid "RandomPage"
724 msgstr ""
725
726 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
727 msgid "Deleted."
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
731 msgid "New page."
732 msgstr "Nieuw pagina."
733
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
735 msgid "(diff)"
736 msgstr "(diff)"
737
738 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
739 msgid "(hist)"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
743 msgid "edits"
744 msgstr ""
745
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
747 msgid "major edits"
748 msgstr ""
749
750 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
751 msgid "minor edits"
752 msgstr ""
753
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
757 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
758
759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
762 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
763
764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
765 #, c-format
766 msgid "The %d most recent %s are listed below."
767 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
768
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
772 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
773
774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
777 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
778
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
780 #, c-format
781 msgid "All %s are listed below."
782 msgstr ""
783
784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
785 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
786 msgid "RecentEdits"
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
790 msgid "Search"
791 msgstr "Zoek"
792
793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
794 msgid "Title Search"
795 msgstr "Titel Zoek"
796
797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
798 msgid "Show minor edits for:"
799 msgstr ""
800
801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
802 msgid "Show all changes for:"
803 msgstr ""
804
805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
806 msgid "Show changes for:"
807 msgstr ""
808
809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
810 msgid "1 day"
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
814 #, c-format
815 msgid "%s days"
816 msgstr ""
817
818 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
819 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
820 msgstr ""
821
822 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
823 #, c-format
824 msgid "See %s"
825 msgstr "Zie %s"
826
827 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
828 msgid ""
829 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
830 "php' for details."
831 msgstr ""
832
833 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
834 #, c-format
835 msgid "Image saved to cache file: %s"
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
839 #, c-format
840 msgid "Image loaded from cache file: %s"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
844 #, c-format
845 msgid "Title search results for '%s'"
846 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
847
848 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
849 msgid "UserPreferences"
850 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
851
852 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
853 msgid "WikiForm"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
857 msgid "Load File"
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:50
861 msgid "Dump Pages"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:60
865 msgid "Upload"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:63
869 #, c-format
870 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
871 msgstr ""
872
873 #: ../lib/removepage.php:16
874 msgid "Request Cancelled!"
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/removepage.php:17
878 #, c-format
879 msgid "Return to %s."
880 msgstr "Terug naar %s."
881
882 #: ../lib/removepage.php:24
883 #, fuzzy
884 msgid "Remove the page now"
885 msgstr "Verwijder pagina"
886
887 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
888 msgid "Cancel"
889 msgstr "Annuleer"
890
891 #: ../lib/removepage.php:27
892 #, c-format
893 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
894 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
895
896 #: ../lib/removepage.php:42
897 msgid "Someone has edited the page!"
898 msgstr ""
899
900 #: ../lib/removepage.php:43
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
904 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
905 "from the database."
906 msgstr ""
907
908 #: ../lib/removepage.php:50
909 #, c-format
910 msgid "Removed page '%s' succesfully."
911 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
912
913 #: ../lib/removepage.php:53
914 msgid "Remove page"
915 msgstr "Verwijder pagina"
916
917 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:107
918 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
919 msgstr ""
920
921 #: ../lib/stdlib.php:172
922 msgid "BAD phpwiki: URL"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/stdlib.php:209
926 msgid "Lock page to enable link"
927 msgstr ""
928
929 #: ../lib/stdlib.php:406
930 msgid "Revision Not Found"
931 msgstr ""
932
933 #: ../lib/stdlib.php:407
934 #, c-format
935 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/stdlib.php:410
939 #, fuzzy
940 msgid "Bad Version"
941 msgstr "versie"
942
943 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:593
944 #, c-format
945 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
946 msgstr ""
947
948 #: ../lib/stdlib.php:602
949 #, c-format
950 msgid "%s: argument index out of range"
951 msgstr ""
952
953 #: ../lib/stdlib.php:636 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
954 #, c-format
955 msgid "%s is empty."
956 msgstr ""
957
958 #: ../lib/stdlib.php:643
959 #, c-format
960 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
961 msgstr ""
962
963 #: ../lib/Template.php:144
964 #, c-format
965 msgid "%4d  %s\n"
966 msgstr ""
967
968 #: ../lib/Theme.php:188
969 msgid "Today"
970 msgstr ""
971
972 #: ../lib/Theme.php:190
973 msgid "Yesterday"
974 msgstr ""
975
976 #: ../lib/Theme.php:210
977 #, c-format
978 msgid "Today at %s"
979 msgstr ""
980
981 #: ../lib/Theme.php:212
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "Yesterday at %s"
984 msgstr "op %s"
985
986 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
987 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
988 msgid "Edit"
989 msgstr "Verander"
990
991 #: ../lib/Theme.php:570
992 msgid "Diff"
993 msgstr "Diff"
994
995 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
996 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
997 msgid "Sign Out"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
1001 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1002 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1003 msgid "Sign In"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1007 msgid "Lock Page"
1008 msgstr "Open Pagina"
1009
1010 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1011 msgid "Unlock Page"
1012 msgstr "Sluit Pagina Af"
1013
1014 #: ../lib/Theme.php:575
1015 msgid "Remove Page"
1016 msgstr "Verwijder Pagina"
1017
1018 #: ../lib/transform.php:108
1019 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1020 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
1021
1022 #: ../lib/WikiDB.php:506
1023 #, c-format
1024 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../lib/WikiDB.php:533
1028 #, c-format
1029 msgid "Optimizing %s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/WikiDB.php:879
1033 #, c-format
1034 msgid "Describe %s here."
1035 msgstr "Beschrijf %s hier."
1036
1037 #: ../lib/WikiDB.php:914
1038 #, c-format
1039 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1043 #, c-format
1044 msgid "%s: Can't open dba database"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1051 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1055 #, c-format
1056 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1060 #, c-format
1061 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1065 #, c-format
1066 msgid "Include of '%s' failed"
1067 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1068
1069 #: ../lib/WikiUser.php:109
1070 msgid "Invalid password or userid."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../lib/WikiUser.php:111
1074 msgid "Insufficient permissions."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../lib/ziplib.php:185
1078 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../lib/ziplib.php:368
1082 #, c-format
1083 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/ziplib.php:375
1087 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/ziplib.php:667
1091 #, c-format
1092 msgid "[%d] See [%s]"
1093 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1094
1095 #: ../lib/ziplib.php:675
1096 msgid "References"
1097 msgstr "Referenties"
1098
1099 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1101 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1102 msgid "Edit Old Revision"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1106 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1107 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1108 msgid "View Source"
1109 msgstr "Bron Tekst"
1110
1111 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1112 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "Last edited %s."
1115 msgstr "Meest recente verandering %s."
1116
1117 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1118 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1119 #, c-format
1120 msgid "Last edited on %s."
1121 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1122
1123 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1124 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1125 #, c-format
1126 msgid "Version %s, saved %s."
1127 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
1128
1129 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1130 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1131 #, c-format
1132 msgid "Version %s, saved on %s."
1133 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1134
1135 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1136 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1137 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1138 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1139 msgid "Note:"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1143 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1144 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1145 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1146 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1150 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1151 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1152 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1153 #, fuzzy
1154 msgid "View the current version"
1155 msgstr "huidige versie"
1156
1157 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1158 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1159 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1163 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1164 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1168 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1169 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1173 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1174 msgid "Edit Area Size:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1178 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1179 msgid "H"
1180 msgstr "H"
1181
1182 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1183 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1184 msgid "W"
1185 msgstr "B"
1186
1187 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1188 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Adjust"
1191 msgstr "Zet"
1192
1193 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1195 msgid "Summary:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1199 msgid "This is a minor change."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1204 msgid "Use new markup"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1208 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1209 #, c-format
1210 msgid "Author will be logged as %s."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1214 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1215 #, c-format
1216 msgid "See %s tips for editing."
1217 msgstr "%s tips for veranderen."
1218
1219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1221 msgid "GoodStyle"
1222 msgstr "GoedeStijl"
1223
1224 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1226 msgid "TextFormattingRules"
1227 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1228
1229 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1230 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1231 msgid "Synopsis"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1235 msgid ""
1236 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1237 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1238 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1242 msgid "UserId"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1246 msgid "Password"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1250 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1251 msgid "FindPage"
1252 msgstr "ZoekPagina"
1253
1254 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1255 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1256 msgid "PhpWikiAdministration"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1260 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Page now locked."
1263 msgstr "Sidan är Låst"
1264
1265 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1266 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Page now unlocked."
1269 msgstr "Sidan är Sluit"
1270
1271 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Edit aborted."
1274 msgstr "Verander"
1275
1276 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1277 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1281 #, c-format
1282 msgid "Thank you for editing %s."
1283 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1284
1285 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1286 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1287 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1288
1289 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1290 msgid "Warning!"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1294 #, c-format
1295 msgid "You are signed in as %s"
1296 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1297
1298 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1299 msgid "Enter your UserId to sign in"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Edit Area Size"
1305 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
1306
1307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1308 msgid "Height"
1309 msgstr "Hoogte"
1310
1311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1312 msgid "Width"
1313 msgstr "Breedte"
1314
1315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1316 msgid "Time Zone"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1320 msgid "Server time:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1324 msgid "Your time:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1328 msgid "Date Format"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1332 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1336 msgid "Update Preferences"
1337 msgstr "Zet Voorkeuren"
1338
1339 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1340 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1341 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1342 msgstr ""
1343 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1344
1345 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1346 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1347 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Printer"
1350 msgstr "Drukker"
1351
1352 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1353 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1354 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1355 msgid "Modern"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1359 msgid "EditText"
1360 msgstr "VeranderTekst"
1361
1362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1363 #, c-format
1364 msgid "%s of this page"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1368 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1369 msgid "diff"
1370 msgstr "diff"
1371
1372 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1373 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1374 #, c-format
1375 msgid "(last edited %s)"
1376 msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1377
1378 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1379 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1380 #, c-format
1381 msgid "version %s, saved %s."
1382 msgstr "versie %s, bewarrd %s."
1383
1384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1385 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1386 #, c-format
1387 msgid "version %s, saved on %s."
1388 msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
1389
1390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1397 msgid "Sidebar"
1398 msgstr ""
1399
1400 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1401 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1402
1403 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1406 #~ "verander tekst pagina."
1407
1408 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1409 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1410
1411 #~ msgid ""
1412 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1413 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1414 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1415 #~ msgstr ""
1416 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1417 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1418 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1419 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1420
1421 #, fuzzy
1422 #~ msgid "Problem while updating %s"
1423 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1424
1425 #~ msgid "Problem while editing %s"
1426 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1427
1428 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1429 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1430
1431 #, fuzzy
1432 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1433 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1434
1435 #~ msgid "Not Implemented"
1436 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1437
1438 #, fuzzy
1439 #~ msgid "returning old version"
1440 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1441
1442 #~ msgid "Copied to [%s]"
1443 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1444
1445 #~ msgid "- skipped"
1446 #~ msgstr "- overgeslagen"
1447
1448 #~ msgid "ViewSource"
1449 #~ msgstr "BronTekst"
1450
1451 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1452 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1453
1454 #~ msgid "version %d of %s"
1455 #~ msgstr "versie %d van %s"
1456
1457 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1458 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1459
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1462 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1463
1464 #~ msgid "%d best incoming links:"
1465 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1466
1467 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1468 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1469
1470 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1471 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1472
1473 #~ msgid ""
1474 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1475 #~ msgstr ""
1476 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1477 #~ "loggen."
1478
1479 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1480 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1481
1482 #~ msgid "You are signed in as %s."
1483 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1484
1485 #, fuzzy
1486 #~ msgid "Quick Search"
1487 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1488
1489 #~ msgid ", saved on"
1490 #~ msgstr ", bewaard op"
1491
1492 #, fuzzy
1493 #~ msgid "Currently archived versions of"
1494 #~ msgstr "Actuele versie:"
1495
1496 #~ msgid "References:"
1497 #~ msgstr "Referenties:"
1498
1499 #~ msgid "Current page:"
1500 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1501
1502 #~ msgid "Archived page:"
1503 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1504
1505 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1506 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1507
1508 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1509 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1510
1511 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1512 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1513
1514 #~ msgid "Error message: %s"
1515 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1516
1517 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1518 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1519
1520 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1521 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1522
1523 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1524 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1525
1526 #~ msgid "MySQL error: %s"
1527 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1528
1529 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1530 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1531
1532 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1533 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1534
1535 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1536 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1537
1538 #~ msgid "Archived version"
1539 #~ msgstr "Gearchiveerde versie:"
1540
1541 #~ msgid "PageInfo"
1542 #~ msgstr "PaginaInfo"
1543
1544 #~ msgid "%d pages match your query."
1545 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1546
1547 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1548 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
1549
1550 #~ msgid "(new)"
1551 #~ msgstr "(nieuw)"