1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 17:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 “%s” 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
89 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
90 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
91 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
93 msgid "Page “%s” does not exist."
96 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
101 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
111 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
115 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
119 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
123 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
128 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
136 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
140 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
144 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 #: ../lib/diff.php:338
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:345
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
162 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
163 # a space before each colon.
164 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
165 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
168 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
169 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
170 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
171 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
172 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
173 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
174 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
175 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
176 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
181 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
182 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "RecentChanges"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
245 #: ../lib/editpage.php:166
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
251 #: ../lib/editpage.php:167
252 msgid "&version=-1 might help."
255 #: ../lib/editpage.php:186
260 #: ../lib/editpage.php:224
262 msgid "View Source: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:243
266 msgid "Page now locked."
269 #: ../lib/editpage.php:244
270 msgid "Page now unlocked."
273 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
278 #: ../lib/editpage.php:252
280 msgid "Page now not-public."
283 #: ../lib/editpage.php:261
285 msgid "Page now external."
288 #: ../lib/editpage.php:262
290 msgid "Page now not-external."
293 #: ../lib/editpage.php:369
298 #: ../lib/editpage.php:427
300 msgid "Too many external links."
303 #: ../lib/editpage.php:441
304 msgid "SpamAssassin reports: "
307 #: ../lib/editpage.php:468
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:469
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
316 #: ../lib/editpage.php:495
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:496
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
324 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
328 #: ../lib/editpage.php:526
329 msgid "Versions are identical"
332 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
336 #: ../lib/editpage.php:559
338 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
349 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
350 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:573
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "UserPreferences"
385 #: ../lib/editpage.php:574
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 “%s” 開頭並以 “%s” 結尾的部份.在儲存之前,你需"
402 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
403 msgid "Please check it through before saving."
404 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
406 #: ../lib/editpage.php:602
407 msgid "Conflicting Edits!"
410 #: ../lib/editpage.php:603
412 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
414 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
416 #: ../lib/editpage.php:604
418 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
419 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
420 "have been combined. The result is shown below."
422 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
423 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
425 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
430 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
431 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
435 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
436 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
440 #: ../lib/editpage.php:714
443 msgstr "RecentChanges"
445 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
446 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 #: ../lib/editpage.php:721
454 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
455 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
457 msgid "Author will be logged as %s."
460 #: ../lib/editpage.php:907
464 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgid "Overwrite with new"
468 #: ../lib/editpage.php:920
470 msgid "Merge and Edit: %s"
473 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 #: ../lib/EditToolbar.php:52
479 msgid "Undo disabled"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:53
483 msgid "Operation undone"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:54
487 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:55
492 msgid "String \"%s\" not found."
495 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
496 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
497 msgid "Search & Replace"
500 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
514 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
515 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
516 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
517 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
518 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
553 #: ../lib/EditToolbar.php:144
557 #: ../lib/EditToolbar.php:145
561 #: ../lib/EditToolbar.php:149
562 msgid "PageName|optional label"
565 #: ../lib/EditToolbar.php:150
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
596 msgid "Your signature"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:175
600 msgid "Horizontal line"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:180
607 #: ../lib/EditToolbar.php:185
611 #: ../lib/EditToolbar.php:190
616 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
619 msgid "Table of Contents"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
627 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
628 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 #: ../lib/EditToolbar.php:204
634 msgid "Template Name"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
638 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
649 msgid "Undo Search & Replace"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
654 msgid "Insert Categories"
655 msgstr "CategoryPage"
657 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
658 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
659 #: ../lib/EditToolbar.php:483
663 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
664 #: ../lib/EditToolbar.php:375
666 msgid "Insert Plugin"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
670 #: ../lib/EditToolbar.php:406
672 msgid "Insert PageLink"
675 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
676 #: ../lib/EditToolbar.php:445
678 msgid "Insert Image or Video"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
682 #: ../lib/EditToolbar.php:481
684 msgid "Insert Template"
687 #: ../lib/ErrorManager.php:231
689 msgid "%s: error while handling error:"
690 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
692 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
694 msgid "%s: file not found"
697 #: ../lib/IniConfig.php:1009
698 msgid "CategoryGroup"
699 msgstr "CategoryGroup"
701 #: ../lib/IniConfig.php:1011
702 msgid "An unnamed PhpWiki"
703 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
705 #: ../lib/InlineParser.php:358
706 msgid "Invalid [] syntax ignored"
709 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
710 # a space before each colon.
711 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
712 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
713 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
715 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
721 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
722 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
723 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
726 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
727 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
732 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
734 msgid "Page name too long"
735 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
737 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
739 msgid "Illegal character “%s” in page name."
742 #: ../lib/InlineParser.php:978
744 msgid "unknown color %s ignored"
747 #: ../lib/loadsave.php:73
748 msgid "ZIP files of database"
751 #: ../lib/loadsave.php:76
753 msgid "Dump to directory"
756 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
767 #: ../lib/loadsave.php:85
772 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
773 msgid "Dump Pages as XHTML"
776 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
778 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "PhpWikiAdministration"
798 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
800 msgid "Edited by: %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
808 #: ../lib/loadsave.php:114
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:117
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
818 #: ../lib/loadsave.php:125
822 #: ../lib/loadsave.php:126
827 #: ../lib/loadsave.php:251
831 #: ../lib/loadsave.php:254
832 msgid "LatestSnapshot"
835 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
836 msgid "You must specify a directory to dump to"
837 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
839 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
841 msgid "Cannot create directory “%s”"
844 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
846 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
847 msgstr "為頁面傾印建立目錄 “%s”..."
849 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
851 msgid "Using directory “%s”"
854 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
855 msgid "Dumping Pages"
858 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
859 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
860 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
864 #: ../lib/loadsave.php:381
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
872 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "已寫入 %s bytes"
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
883 msgid "... copied to %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
889 msgid "... not copied to %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:718
897 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
898 msgid "... not found"
901 #: ../lib/loadsave.php:905
902 msgid "Empty pagename!"
905 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
907 msgid "“%s”: Bad page name"
908 msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"
910 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
915 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
921 #: ../lib/loadsave.php:988
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
925 #: ../lib/loadsave.php:996
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
933 #: ../lib/loadsave.php:1006
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
938 #: ../lib/loadsave.php:1021
940 msgid "- saved to database as version %d"
941 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
943 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
948 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
950 msgid "Serialized file %s"
951 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
953 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
955 msgid "plain file %s"
958 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
962 #: ../lib/loadsave.php:1042
963 msgid "Restore Anyway"
966 #: ../lib/loadsave.php:1050
967 msgid "Overwrite All"
970 #: ../lib/loadsave.php:1057
971 msgid " Sorry, cannot merge."
974 #: ../lib/loadsave.php:1080
975 msgid "Revert: missing required version argument"
978 #: ../lib/loadsave.php:1087
980 msgid "No revert: no page content"
983 #: ../lib/loadsave.php:1092
985 msgid "No revert: same version page"
988 #: ../lib/loadsave.php:1097
990 msgid "Revert cancelled"
993 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1005 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1008 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1016 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
1017 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1018 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1019 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1023 #: ../lib/loadsave.php:1122
1024 #, fuzzy, php-format
1025 msgid "revert to version %d"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1129
1029 #, fuzzy, php-format
1033 #: ../lib/loadsave.php:1130
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1036 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1040 msgid "%s: not defined"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1159
1044 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1045 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1047 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1049 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1050 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1056 #: ../lib/loadsave.php:1460
1058 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1464
1063 msgid "Bad file type: %s"
1064 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1478
1068 msgid "Loading “%s”"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1510
1072 msgid "Loading up virgin wiki"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1565
1076 msgid "No uploaded file to upload?"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1568
1081 msgid "Uploading %s"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:200
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "PageChange Notification of %s"
1087 msgstr "PageChange 通知 %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:241
1090 #, fuzzy, php-format
1094 #: ../lib/MailNotify.php:247
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1097 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
1099 #: ../lib/MailNotify.php:276
1104 #: ../lib/MailNotify.php:299
1106 msgid "Page creation"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:306
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "Created by: %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:308
1115 #, fuzzy, php-format
1119 #: ../lib/MailNotify.php:319
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Renamed by: %s"
1124 #: ../lib/MailNotify.php:320
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Page rename %s to %s"
1127 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:356
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "User %s removed page %s"
1134 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1137 msgid "E-mail address confirmation"
1140 #: ../lib/MailNotify.php:394
1143 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1144 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1147 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1151 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1152 "will expire at %s."
1155 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1157 msgid "Optimizing database"
1160 #: ../lib/main.php:492
1164 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1168 #: ../lib/main.php:494
1172 #: ../lib/main.php:495
1176 #: ../lib/main.php:496
1180 #: ../lib/main.php:497
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1184 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1189 #: ../lib/main.php:536
1191 msgid "authenticated"
1194 #: ../lib/main.php:536
1196 msgid "not authenticated"
1199 #: ../lib/main.php:538
1201 msgid "Missing PagePermission:"
1204 #: ../lib/main.php:537
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1207 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1209 #: ../lib/main.php:554
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1214 #: ../lib/main.php:563
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1219 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1224 #: ../lib/main.php:579
1225 msgid "view this page"
1228 #: ../lib/main.php:580
1229 msgid "diff this page"
1232 #: ../lib/main.php:581
1233 msgid "dump html pages"
1236 #: ../lib/main.php:582
1237 msgid "dump serial pages"
1240 #: ../lib/main.php:583
1241 msgid "edit this page"
1244 #: ../lib/main.php:584
1246 msgid "rename this page"
1249 #: ../lib/main.php:585
1251 msgid "revert to a previous version of this page"
1252 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1254 #: ../lib/main.php:586
1255 msgid "create this page"
1258 #: ../lib/main.php:587
1259 msgid "load files into this wiki"
1260 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1262 #: ../lib/main.php:588
1263 msgid "lock this page"
1266 #: ../lib/main.php:589
1268 msgid "purge this page"
1271 #: ../lib/main.php:590
1272 msgid "remove this page"
1275 #: ../lib/main.php:591
1276 msgid "unlock this page"
1279 #: ../lib/main.php:592
1280 msgid "upload a zip dump"
1283 #: ../lib/main.php:593
1284 msgid "verify the current action"
1287 #: ../lib/main.php:594
1288 msgid "view the source of this page"
1291 #: ../lib/main.php:595
1292 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1293 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1295 #: ../lib/main.php:596
1297 msgid "access this wiki via SOAP"
1298 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1300 #: ../lib/main.php:597
1301 msgid "download a zip dump from this wiki"
1302 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1304 #: ../lib/main.php:598
1306 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1307 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1309 #: ../lib/main.php:604
1314 #: ../lib/main.php:623
1315 msgid "Browsing pages"
1318 #: ../lib/main.php:624
1319 msgid "Diffing pages"
1322 #: ../lib/main.php:625
1323 msgid "Dumping html pages"
1326 #: ../lib/main.php:626
1327 msgid "Dumping serial pages"
1330 #: ../lib/main.php:627
1331 msgid "Editing pages"
1334 #: ../lib/main.php:628
1335 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1338 #: ../lib/main.php:629
1339 msgid "Creating pages"
1342 #: ../lib/main.php:630
1343 msgid "Loading files"
1346 #: ../lib/main.php:631
1347 msgid "Locking pages"
1350 #: ../lib/main.php:632
1352 msgid "Purging pages"
1355 #: ../lib/main.php:633
1356 msgid "Removing pages"
1359 #: ../lib/main.php:634
1360 msgid "Unlocking pages"
1363 #: ../lib/main.php:635
1364 msgid "Uploading zip dumps"
1365 msgstr "上傳 zip dumps"
1367 #: ../lib/main.php:636
1368 msgid "Verify the current action"
1371 #: ../lib/main.php:637
1372 msgid "Viewing the source of pages"
1375 #: ../lib/main.php:638
1376 msgid "XML-RPC access"
1379 #: ../lib/main.php:639
1384 #: ../lib/main.php:640
1385 msgid "Downloading zip dumps"
1386 msgstr "下載 zip dumps"
1388 #: ../lib/main.php:641
1389 msgid "Downloading html zip dumps"
1390 msgstr "下載 html zip dumps"
1392 #: ../lib/main.php:822
1394 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1397 #: ../lib/main.php:825
1398 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1401 #: ../lib/main.php:830
1402 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1407 msgid "%s: Bad action"
1410 #: ../lib/main.php:866
1411 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1412 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1414 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1418 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1420 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1421 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1422 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1426 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1427 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1428 msgid "FullTextSearch"
1429 msgstr "FullTextSearch"
1431 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1432 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1442 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1446 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1448 msgid "%s is not writable."
1451 #: ../lib/main.php:1382
1452 msgid "The session.save_path directory"
1453 msgstr "session.save_path 目錄"
1455 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1458 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1460 #: ../lib/main.php:1385
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1463 msgstr "session.save_path 目錄"
1465 #: ../lib/main.php:1389
1467 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1468 msgstr "試圖改用目錄 “%s”."
1470 #: ../lib/main.php:1396
1471 msgid "Users will not be able to sign in."
1474 #: ../lib/main.php:1406
1475 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1478 #: ../lib/PageList.php:98
1483 #: ../lib/PageList.php:126
1488 #: ../lib/PageList.php:137
1489 msgid "Click to reverse sort order"
1492 #: ../lib/PageList.php:144
1494 msgid "Click to sort by %s"
1497 #: ../lib/PageList.php:294
1498 msgid "Click to de-/select all pages"
1499 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1501 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1503 msgid " ... first %d bytes"
1504 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1506 #: ../lib/PageList.php:389
1508 msgid " ... around %s"
1511 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1513 msgid "%s not found"
1516 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1520 msgid "page permission inherited from %s"
1521 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1523 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1527 msgid "individual page permission"
1530 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1531 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1533 msgid "default page permission"
1536 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1537 msgid "<no matches>"
1540 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1545 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1550 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1557 #: ../lib/PageList.php:1265
1561 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1563 msgid "Last Modified"
1566 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1571 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1573 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1580 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1582 msgid "Last Summary"
1585 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1586 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1590 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1595 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1599 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1603 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1612 #: ../lib/PageList.php:1292
1616 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1621 #: ../lib/PageList.php:1295
1626 #: ../lib/PageList.php:1298
1630 #: ../lib/PageList.php:1298
1634 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1639 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1640 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1641 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1644 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1646 msgid "Columns: %s."
1649 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1655 #: ../lib/PagePerm.php:191
1657 msgid "SearchReplace"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:328
1661 msgid "List this page and all subpages"
1662 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:329
1665 msgid "View this page and all subpages"
1666 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:330
1669 msgid "Edit this page and all subpages"
1670 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:331
1673 msgid "Create a new (sub)page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:332
1678 msgid "Download page contents"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:333
1682 msgid "Change page attributes"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:334
1686 msgid "Remove this page"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:335
1691 msgid "Purge this page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:367
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1699 #: ../lib/PagePerm.php:602
1703 #: ../lib/PagePerm.php:604
1708 #: ../lib/PagePerm.php:605
1712 #: ../lib/PagePerm.php:606
1716 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1721 #: ../lib/PagePerm.php:628
1722 msgid "Add this ACL"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:652
1726 msgid "Allow / Deny"
1729 #: ../lib/PagePerm.php:664
1730 msgid "Delete this ACL"
1733 #: ../lib/PagePerm.php:690
1737 #: ../lib/PagePerm.php:694
1738 msgid "Check to add this ACL"
1741 #: ../lib/PageType.php:169
1742 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1745 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1747 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1751 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1757 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1762 #: ../lib/PageType.php:437
1766 #: ../lib/PageType.php:438
1767 msgid "InterWiki Address"
1768 msgstr "InterWiki 位址"
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1776 msgid "Show and add comments for %s"
1777 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1780 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1781 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1782 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1784 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1785 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1786 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1787 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1789 msgid "A required argument “%s” is missing."
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1793 msgid "Click to hide the comments"
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1798 msgid "Click to display all comments"
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1802 msgid "Click to display"
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1854 msgid "List all once authenticated users."
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1864 msgid "0 - last minute"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1898 msgid "referring_urls"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1902 msgid "external_referers"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1906 msgid "referring_domains"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1910 msgid "remote_hosts"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1927 msgid "search_bots_hits"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1953 msgid "Show summary information from the access log table."
1954 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1957 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1961 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1966 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1982 msgid "Append text to any page in this wiki."
1983 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1986 msgid "Appending at the end."
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1991 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1996 msgid "AppendText to %s"
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2001 msgid "Page successfully updated."
2004 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2013 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2014 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2021 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2022 msgid "Render inline ASCII SVG"
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2029 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2031 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2032 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2040 msgid "Display general and user specific auth information."
2041 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2044 msgid "General Auth Settings"
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2049 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2050 msgstr "“%s” 的個人認證設定."
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2060 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2061 msgid "AuthorHistory"
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2067 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2068 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2070 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2079 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2085 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2088 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2095 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2101 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2102 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2106 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2107 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2110 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2111 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2113 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2114 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2115 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2121 msgid "Get debugging information for %s."
2122 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2126 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2127 msgstr "為 “%s” 直接查詢後台"
2129 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2131 msgid "No pagedata for %s"
2134 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2135 msgid "<not displayed>"
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2139 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2140 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2142 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2143 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2144 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2145 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2151 msgid "List all pages which link to %s."
2152 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2155 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2161 msgid "No other page links to %s yet."
2162 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2166 msgid "One page would link to %s:"
2167 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2171 msgid "%s pages would link to %s:"
2172 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2174 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2181 msgid "No page links to %s."
2182 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2186 msgid "One page links to %s:"
2187 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2189 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2194 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2196 msgid "%s pages link to %s:"
2197 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2199 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2204 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2209 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2212 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2214 msgid "Blog Entries for %s:"
2217 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2218 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2219 msgid "BlogArchives"
2222 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2223 msgid "Blog Archives:"
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2231 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2240 msgid "No Blog Entries"
2243 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2244 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2247 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2248 msgid "CalendarList"
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2257 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2259 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2261 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2262 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2263 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2264 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2265 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2266 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2271 msgid "Previous Month"
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2283 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2284 msgid "CategoryPage"
2285 msgstr "CategoryPage"
2287 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2288 msgid "Create a Wiki page."
2291 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2295 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2296 msgid "Render SVG charts"
2299 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2303 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2304 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2305 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2307 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2312 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2313 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2321 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2322 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2326 msgid "Cannot create page with empty name!"
2327 msgstr "無法建立目錄 “%s”"
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2331 msgid "CreatePage failed"
2334 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2335 #, fuzzy, php-format
2336 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2337 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2340 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2344 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2347 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2349 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2352 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2354 msgid "%s already exists"
2357 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2358 msgid "Created by CreatePage"
2359 msgstr "由 CreatePage 建立"
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2366 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2370 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2374 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2376 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2380 msgid "Error: version must be a positive integer."
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2384 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid "%s: no such revision %d."
2387 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2389 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2390 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2395 msgid "Click to display to TOC"
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2403 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2404 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2407 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2409 msgid "DeadEndPages"
2410 msgstr "WantedPages"
2412 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2413 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2417 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2418 msgid "Display differences between revisions"
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2423 msgid "Content of versions "
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2432 msgid " is identical."
2435 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2440 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2441 msgid " was created because: "
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2446 msgid "DynamicIncludePage"
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2451 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2452 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2456 #, fuzzy, php-format
2460 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2461 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2462 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2463 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2464 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2466 msgid "Click to hide/show"
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2470 msgid "EditMetaData"
2473 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2475 msgid "Edit metadata for %s"
2476 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2478 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "No metadata for %s"
2481 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2483 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2486 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2487 "remove a key by leaving the value-box empty."
2489 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2497 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2498 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2501 msgid "ExternalSearch"
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2505 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2506 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2508 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2509 #, fuzzy, php-format
2510 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2513 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2515 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2516 "reference/plugins/like"
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2525 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2528 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2529 #, fuzzy, php-format
2530 msgid "File “%s” not found."
2533 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2535 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2538 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2540 msgid "page not locked"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2548 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2552 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2556 msgid "FOAF File URI"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2564 msgid "Original URL (Redirect)"
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2572 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2581 msgid "FrameInclude"
2582 msgstr "FrameInclude"
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2586 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2587 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2590 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2599 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2602 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2609 msgid "%s or %s parameter missing"
2610 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2615 msgstr "遞迴含括 url %s"
2617 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2619 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2624 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2625 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2626 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2630 msgid "Full text search results for “%s”"
2631 msgstr "以 “%s” 全文搜尋的結果"
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2635 msgid "only %d pages displayed"
2636 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2640 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2643 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2644 #, fuzzy, php-format
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2654 msgid "Search for page titles similar to %s."
2655 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2659 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2660 msgstr "這些頁面標題與 “%s” 有點接近"
2662 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2672 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2676 msgid "Spelling Score"
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2683 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2689 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2695 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2696 #, fuzzy, php-format
2697 msgid "Invalid argument %s"
2700 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2701 msgid "new window"
2704 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2705 msgid "GooglePlugin"
2706 msgstr "GooglePlugin"
2708 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2709 msgid "Make use of the Google API"
2710 msgstr "Make use of the Google API"
2712 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2714 msgid "Nothing found"
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2722 msgid "Go to or create page."
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2736 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2740 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2742 msgid "%s is empty."
2745 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2746 msgid "No dot graph given"
2749 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2750 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2753 msgstr "無法設定頁面 “%s” 的 acl."
2755 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2757 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2760 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2762 msgid "DebugGroupInfo"
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2767 msgid "Show Group Information"
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2775 msgid "Simple Sample Plugin"
2776 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2779 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2784 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2785 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2787 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2788 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2791 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2795 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2796 msgid "Query a local imdb database"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2804 msgid "Include text from another wiki page."
2805 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2807 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2808 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2809 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2810 #, fuzzy, php-format
2811 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2812 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2818 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2820 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2821 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2825 #, fuzzy, php-format
2826 msgid "Included from %s (revision %d)"
2829 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2831 msgid "Included from %s"
2834 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2836 msgid " ... first %d lines"
2837 msgstr " ... 頭 %d 列"
2839 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2841 msgid "IncludePages"
2844 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2845 msgid "Include multiple pages."
2848 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2849 msgid "IncludeSiteMap"
2850 msgstr "IncludeSiteMap"
2852 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2854 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2855 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2857 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2862 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2864 msgid "Dynamic Category Tree"
2865 msgstr "CategoryPage"
2867 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2868 msgid "InterWikiSearch"
2869 msgstr "InterWikiSearch"
2871 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2872 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2873 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2875 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2879 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2880 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2883 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2886 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2887 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2888 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2896 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2897 msgid "JabberPresence"
2898 msgstr "JabberPresence"
2900 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2901 msgid "Simple jabber presence plugin"
2902 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2904 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2910 msgid "Search an LDAP directory"
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2915 msgid "Missing ldap extension"
2918 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2920 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2921 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2923 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2924 msgid "Failed to bind LDAP host"
2927 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2928 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2930 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2931 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2932 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2933 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2937 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2939 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2940 msgstr "列出分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2944 msgid "Page names with prefix “%s”"
2945 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
2947 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2949 msgid "Page names with suffix “%s”"
2950 msgstr "頁面名稱以 “%s” 結尾的"
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2954 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2955 msgstr "這些頁面分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字."
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2959 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2963 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2964 #, fuzzy, php-format
2965 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2966 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2968 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2973 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2975 msgid "Unsupported format argument %s"
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2984 msgid "Search page and link names"
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2989 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2993 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3005 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3006 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3009 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3010 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3011 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3016 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3018 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3021 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3026 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3027 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3030 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3032 msgid "You must be logged in to view ratings."
3033 msgstr "你必須登入才能 %s."
3035 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3037 msgid "ListRelations"
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3042 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListSubpages"
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3052 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3055 msgid "The current page has no subpages defined."
3056 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3060 msgid "SubPages of %s:"
3063 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3064 msgid "MediawikiTable"
3067 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3069 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3070 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3074 msgid "Support moderated pages"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3079 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3085 "ModeratedPage status update:\n"
3086 " Moderators: “%s”\n"
3087 " require_access: “%s”"
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3092 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3098 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3099 " Moderators: “%s”\n"
3100 " require_access: “%s”"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3105 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3110 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3111 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3115 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3119 msgid "Please approve or reject this request:"
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3130 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3137 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "%s is not locked!"
3145 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3147 msgstr "MostPopular"
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3150 msgid "List the most popular pages."
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3154 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3159 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3164 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3165 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3168 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3169 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3171 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3173 msgid "NewPagesPerUser"
3176 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3178 msgid "List all new pages per month per user"
3181 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3185 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3186 msgid "Don't cache this page."
3189 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3190 msgid "OldStyleTable"
3191 msgstr "OldStyleTable"
3193 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3194 msgid "Layout tables using the old markup style."
3195 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3200 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3202 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3203 msgid "OrphanedPages"
3204 msgstr "OrphanedPages"
3206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3207 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3208 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3210 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3212 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3213 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3216 msgid "View a single page dump online."
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3221 msgid "Download for Subversion"
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3225 msgid "Download for backup"
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3230 msgid "Download all revisions for backup"
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3235 msgid "Preview: Page dump of %s"
3236 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3241 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3242 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3246 msgid "Preview as normal format"
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3250 msgid "Preview as backup format"
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3255 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3258 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3259 msgid "Preview as developer format"
3262 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3263 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3266 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3268 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3269 "from the above preview."
3270 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3274 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3275 "into consideration!"
3276 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3278 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3281 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3282 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3284 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3288 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3293 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3297 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3299 msgid "PageGroup for %s"
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3303 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3309 msgid "<%s: no such section>"
3310 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3313 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3321 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3331 msgid "PageHistory for %s"
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3335 msgid "No revisions found"
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3339 msgid "compare revisions"
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3343 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3344 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3348 msgid "Check any two boxes then %s."
3349 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3353 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3357 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3358 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3359 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3362 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3363 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3364 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3365 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3367 msgstr "PageHistory"
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3375 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3376 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3377 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3380 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3381 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3382 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3386 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3387 msgid "History of changes."
3390 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3392 msgid "List PageHistory for %s"
3393 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3395 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3396 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3397 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3398 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3399 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3400 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3401 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3405 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3407 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3408 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3410 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3414 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3415 msgid "PageTrail Plugin"
3416 msgstr "PageTrail Plugin"
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3420 msgid "PasswordReset"
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3425 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3430 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3436 msgid "The password for user %s has been deleted."
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3446 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3451 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3457 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3461 msgid "Reset password of user: "
3462 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3469 msgid "You need to specify the userid!"
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3473 msgid "Already logged in"
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3477 msgid "Changing passwords is done at "
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3482 msgid "No e-mail stored for user %s."
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3487 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3488 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3492 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3496 msgid "An e-mail will be sent."
3499 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3503 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3505 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3506 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3508 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3509 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3510 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3511 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3514 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "Unable to find src=“%s”"
3522 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "Unable to read src=“%s”"
3527 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3528 msgid "PhpHighlight"
3529 msgstr "PhpHighlight"
3531 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3532 msgid "PHP syntax highlighting"
3535 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3537 msgid "Invalid color: %s"
3540 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3544 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3545 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3546 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3548 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3549 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3552 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3554 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3555 msgstr "ICAO “%s” 無法被認可."
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3559 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3560 msgstr "%s 不認識此語言 “%s”, 使用 'en' 代替."
3562 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3563 msgid "Submit country"
3566 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3567 msgid "Change country"
3570 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3571 msgid "Submit location"
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3578 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3579 msgid "Ploticus image creation"
3582 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3583 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3586 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3588 msgid "empty source"
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3592 msgid "PluginManager"
3593 msgstr "PluginManager"
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3597 msgid "List of plugins on this wiki"
3598 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3600 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3604 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3605 msgid "use this plugin"
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3612 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3616 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3618 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3619 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3622 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3626 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3627 msgid "PopularNearby"
3630 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3632 msgid "List the most popular pages nearby."
3635 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3637 msgid "%d best incoming links: "
3640 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3642 msgid "%d best outgoing links: "
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3647 msgid "%d most popular nearby: "
3650 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3654 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3656 msgid "List the most popular tags."
3659 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3660 msgid "CategoryCategory"
3661 msgstr "CategoryCategory"
3663 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3666 msgstr "CategoryPage"
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3672 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3676 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3677 msgid "Used to create a clickable popup link."
3680 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3682 msgid "PreferenceApp"
3685 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3686 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3689 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3691 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3694 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3699 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3701 msgid "Total Voters"
3702 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3705 msgid "Total Budget"
3708 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3710 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3711 msgid "PreferencesInfo"
3712 msgstr "PreferencesInfo"
3714 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3716 msgid "Get preferences information for current user %s."
3717 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3719 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3723 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3725 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3726 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3728 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3736 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3741 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3742 msgid "Render inline Processing"
3745 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3750 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3751 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3752 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3755 #: ../lib/upgrade.php:438
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3760 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3761 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3765 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3770 msgid "Your current rating: "
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3775 msgid "Your current prediction: "
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3780 msgid "Change your rating from "
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3790 msgid "Add your rating: "
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3798 msgid "Rating deleted!"
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3802 msgid "no page specified"
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3807 msgid "Your rating was %.1f"
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Prediction: %s"
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3817 msgid "Prediction: %.1f"
3820 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3824 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3826 msgid "Cancel your rating"
3829 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3830 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3831 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3833 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3834 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3835 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3837 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3843 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3844 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3849 msgid "UserContribs"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3853 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3854 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3856 msgid "RecentNewPages"
3857 msgstr "RecentChanges"
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3861 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3862 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3863 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3865 msgstr "RecentEdits"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3873 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3905 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3907 msgid "Recent Comments"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3917 msgid "created new pages"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid " for pages changed by %s"
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid " for pages owned by %s"
3928 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid " for all pages linking to %s"
3933 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid " for all pages matching “%s”"
3938 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3942 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3943 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3947 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3948 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3952 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3953 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3957 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3958 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3962 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3963 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3967 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3968 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3972 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3973 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3977 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3978 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3982 msgid "All %s are listed below."
3983 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3987 msgid "No comments found"
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3991 msgid "No changes found"
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3995 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3999 msgid "Title Search"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
4008 msgid "Show changes for:"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4030 msgid "My modifications only"
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4034 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4040 msgid "My pages only"
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4044 msgid "Major modifications only"
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4049 msgid "All modifications"
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4054 msgid "Page once only"
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4059 msgid "Full changes"
4060 msgstr "FullRecentChanges"
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4064 msgid "Old and new pages"
4067 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4069 msgid "New pages only"
4072 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4073 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4075 msgid "RecentComments"
4078 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4079 msgid "List basepages with recently added comments."
4082 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4084 msgid "latest comment by "
4087 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4089 msgid "List all recent edits in this wiki."
4090 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4092 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4094 msgid "Recent Edits"
4095 msgstr "RecentEdits"
4097 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4098 msgid "RecentReferrers"
4101 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4102 msgid "Analyse access log."
4105 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4111 msgid "Redirects to another URL or page."
4112 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4115 msgid "Illegal characters in external URL."
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4120 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4121 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4125 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4126 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4128 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4130 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4131 msgstr "遞迴重導向到自己: “%s”"
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4134 msgid "Double redirect not allowed."
4135 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4138 msgid "Viewing redirecting page."
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4142 #, fuzzy, php-format
4143 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4144 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4146 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4148 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4149 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4153 msgid "Related Changes"
4156 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4157 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4159 msgid "RelatedChanges"
4160 msgstr "RecentChanges"
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4163 msgid "Retransform CachedMarkup"
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4168 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4171 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4172 #, fuzzy, php-format
4173 msgid "Retransform page “%s”"
4174 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4180 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4181 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4182 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4188 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4189 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4190 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4192 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4193 msgid "no RSS items"
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4198 msgid "SearchHighlight"
4199 msgstr "PhpHighlight"
4201 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4202 msgid "Hilight referred search terms."
4205 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4207 msgid "%s: Found %s through %s"
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4212 msgid "SemanticRelations"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4217 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4223 msgid "SemanticSearch"
4224 msgstr "InterWikiSearch"
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Semantic relations for %s"
4229 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4231 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4233 msgid "Attributes of %s"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4237 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4238 msgid "Help/SemanticRelations"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4242 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4248 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4249 msgstr "InterWikiSearch"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4252 msgid "Parse and execute a full query expression"
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4256 msgid "Enter a valid query expression"
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4260 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4265 msgid "Pagename(s): "
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4269 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4275 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4286 msgid "Search relations and attributes"
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4290 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4299 msgid "Add an AND query"
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4307 msgid "Add an OR query"
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4311 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4315 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4319 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4323 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4331 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4339 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4342 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4344 msgid "Help:SemanticRelations"
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4349 msgid "Illegal operator: %s"
4352 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4354 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4357 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4361 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4365 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4369 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4370 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4371 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4373 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4375 msgid "(max. recursion level: %d)"
4376 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4379 msgid "Spell Checker"
4382 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4383 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4386 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4391 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4392 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4395 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4396 msgid "SpellCheck result"
4399 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4403 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4404 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4405 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4407 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4408 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4411 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4413 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4421 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4426 msgid "Syncing this PhpWiki"
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4430 msgid "Download all externally changed sources."
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4435 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4452 msgid "Now upload all locally newer pages."
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4457 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4462 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4467 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4471 #, fuzzy, php-format
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "Postponed %s for %s."
4478 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4487 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4489 msgid "same content"
4492 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4493 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4494 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4495 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4496 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4500 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4502 msgid "SyntaxHighlighter"
4505 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4506 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4509 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4511 msgid "invalid %s ignored"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4519 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4520 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4523 msgid "no cache used"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4527 msgid "cached pagedata:"
4528 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4531 msgid "cached versiondata:"
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4536 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4537 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4541 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4542 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4546 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4547 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4552 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4553 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4554 "more than %d unique author revisions."
4556 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4557 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4566 msgid "%d not-empty pages"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4575 msgid "%d homepages"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4580 msgid "total hits: %d"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4600 msgid "stddev: %2.3f"
4601 msgstr "stddev: %2.3f"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4605 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4606 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4610 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4611 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Application size: %d KiB"
4616 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4621 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4625 msgid "Total %d plugins: "
4626 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4630 msgid "Total of %d languages: "
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4634 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4635 msgid "Current language"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4640 msgid "Default language: “%s”"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4645 msgid "Total of %d themes: "
4646 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4649 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4650 msgid "Current theme"
4653 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4655 msgid "Default theme: “%s”"
4656 msgstr "預設佈景主題: “%s”"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4660 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4661 msgstr "SystemInfo 未知的引數 “%s”"
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4664 msgid "Application name"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4668 msgid "PhpWiki engine version"
4669 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4676 msgid "Cache statistics"
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4680 msgid "Page statistics"
4683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4684 msgid "User statistics"
4687 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4688 msgid "Hit statistics"
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4692 msgid "Harddisc usage"
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4696 msgid "Expiry parameters"
4699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4700 msgid "Wikiname regexp"
4701 msgstr "Wikiname regexp"
4703 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4704 msgid "Allowed protocols"
4707 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4708 msgid "Inline images"
4711 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4712 msgid "Available plugins"
4715 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4716 msgid "Supported languages"
4719 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4720 msgid "Supported themes"
4723 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4724 msgid "Parametrized page inclusion."
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4733 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4738 msgid " (syntax error for latex) "
4741 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4743 msgid "TeX imagepath not writable."
4746 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4747 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4748 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4750 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4751 msgid "Convert text into a png image using GD."
4752 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4754 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4756 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4759 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4772 msgid " produced by "
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4777 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4779 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4780 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4781 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4783 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4786 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4788 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4790 msgid "Title search results for “%s”"
4791 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4793 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4797 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4798 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4799 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4801 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4802 msgid "Transcluded page"
4803 msgstr "Transcluded 頁面"
4805 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4807 msgid "%s parameter missing"
4810 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4817 msgid "Transcluded from %s"
4818 msgstr "Transcluded 從 %s"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4821 msgid "TranslateText"
4822 msgstr "TranslateText"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4825 msgid "Define a translation for a specified text"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4829 msgid "This internal action page cannot viewed."
4830 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4833 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4834 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4837 msgid "Translation Error!"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4842 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4844 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4847 msgid "ContributedTranslations"
4848 msgstr "ContributedTranslations"
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4852 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4853 msgstr "轉換 “%s” 到 “%s” 在 *%s*"
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4857 msgid "Translate %s to %s in %s"
4858 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4869 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4873 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4878 msgid "From english to %s: "
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4886 msgid "UnfoldSubpages"
4887 msgstr "UnfoldSubpages"
4889 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4890 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4891 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4894 #, fuzzy, php-format
4895 msgid "%s has no subpages defined."
4896 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4899 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4900 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4904 msgid "You cannot upload files."
4905 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4908 msgid "Check you are logged in."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4912 msgid "Check you are in the right project."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4916 msgid "Check you are a member of the current project."
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4920 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4921 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4924 #, fuzzy, php-format
4925 msgid "ERROR uploading “%s”"
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4929 #, fuzzy, php-format
4930 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4931 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4936 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4940 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4941 "dot, underscore, space or dash."
4944 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4947 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4951 msgid "Sorry but this file is too big."
4952 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4954 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4955 msgid "File successfully uploaded."
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4963 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4965 msgid "Uploading failed."
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4969 msgid "No file selected. Please select one."
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4974 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4975 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4979 msgid "Can't open the upload logfile."
4980 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4982 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4986 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4987 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4990 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4991 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4995 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4998 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5000 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5003 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5007 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5008 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5011 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5015 msgid "Wrong password. Try again."
5016 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5019 msgid "Password updated."
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5024 msgid "Password was not changed."
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5028 msgid "Password cannot be changed."
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5037 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5038 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5040 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5042 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5043 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5045 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5050 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5052 msgid "List the user's ratings."
5055 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5057 msgid "Displaying %d ratings:"
5060 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5062 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5065 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5067 msgid "'s %d page ratings:"
5070 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5072 msgid "Here are your %d page ratings:"
5075 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5079 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5083 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5087 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5088 msgid "Display video in Flash"
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5093 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5094 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5096 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5097 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5100 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5101 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5104 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5106 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5108 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5110 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5114 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5115 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5117 msgstr "WantedPages"
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5120 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5121 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5123 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5124 msgid "PgsrcTranslation"
5125 msgstr "PgsrcTranslation"
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5129 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5130 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5134 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5135 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5141 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5146 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5147 #, fuzzy, php-format
5148 msgid "Wanted Pages for %s:"
5149 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5151 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5153 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5154 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5156 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5157 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5163 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5164 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5168 msgid "Your current watchlist: "
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5172 msgid "New watchlist: "
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5177 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5185 #, fuzzy, php-format
5186 msgid "The page %s is already watched!"
5189 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5190 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5191 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5192 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5193 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5194 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5195 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5196 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5197 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5201 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5202 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5209 msgid "You must sign in to watch pages."
5210 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5213 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5218 msgid "WatchPage cancelled"
5221 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5223 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5227 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5229 msgstr "WhoIsOnline"
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5232 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5233 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5236 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5237 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5239 msgid "Who is Online"
5242 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5244 msgid "%d online users"
5245 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5247 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5251 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5257 msgid "WikiAdminChmod"
5258 msgstr "WikiAdminChmod"
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5261 msgid "Set individual page permissions."
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5266 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5267 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5271 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5272 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5275 msgid "Invalid chmod string"
5276 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "%d pages have been changed."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5290 msgid "No pages changed."
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5294 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5295 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5302 msgid "Select the pages to change:"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5306 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5307 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5310 msgid "Chmod to permission:"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5315 msgstr "(ugo : rwx)"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5318 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5319 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5322 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5323 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5327 msgid "WikiAdminChown"
5328 msgstr "WikiAdminChmod"
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5332 msgid "Change owner of selected pages."
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5340 msgid "Access denied to change page “%s”."
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5344 #, fuzzy, php-format
5345 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5346 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5349 #, fuzzy, php-format
5350 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5351 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5357 msgid "One page has been changed:"
5358 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid "%d pages have been changed:"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5369 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5370 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5373 msgid "Confirm ownership change"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5378 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5379 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5383 msgid "Select the pages to change the owner"
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5388 msgid "Change owner to: "
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5393 msgid "WikiDeleteAcl"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5398 msgid "Delete page permissions."
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5405 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5409 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5410 msgstr "PhpWikiAdministration"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5419 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5425 msgid "Selected Pages: "
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5430 msgid "WikiAdminMarkup"
5431 msgstr "WikiAdminRename"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5435 msgid "Change the markup type of selected pages."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid "Change markup type from %s to %s"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5446 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5449 #, fuzzy, php-format
5450 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5451 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5455 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5456 msgstr "PhpWikiAdministration"
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5459 msgid "Confirm markup change"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5464 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5465 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5469 msgid "Change markup type"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5474 msgid "Select the pages to change the markup type"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5479 msgid "Change markup to: "
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5484 msgid "WikiAdminPurge"
5485 msgstr "WikiAdminRename"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5489 msgid "Permanently purge all selected pages."
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5493 #, fuzzy, php-format
5494 msgid "Purged page “%s” successfully."
5495 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5500 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5504 msgid "One page has been permanently purged:"
5505 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5508 #, fuzzy, php-format
5509 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5510 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5514 msgid "No pages purged."
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5519 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5520 msgstr "PhpWikiAdministration"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5523 msgid "Confirm purge"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5528 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5529 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5533 msgid "Permanently purge selected pages"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5538 msgid "Select the files to purge"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5542 msgid "WikiAdminRemove"
5543 msgstr "WikiAdminRemove"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5546 msgid "Permanently remove all selected pages."
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5551 msgid "Removed page “%s” successfully."
5552 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5555 #, fuzzy, php-format
5556 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5557 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5561 msgid "One page has been removed:"
5562 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "%d pages have been removed:"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5571 msgid "No pages removed."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5575 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5576 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5579 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5584 msgid "Confirm removal"
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5589 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5590 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5593 msgid "Remove selected pages"
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5598 msgid "Select the files to remove"
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5603 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5604 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5607 #, fuzzy, php-format
5608 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5609 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5612 msgid "WikiAdminRename"
5613 msgstr "WikiAdminRename"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5616 msgid "Rename selected pages"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5621 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5622 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5625 #, fuzzy, php-format
5626 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5632 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5637 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5640 #, fuzzy, php-format
5641 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5642 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5646 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5647 msgstr "無法更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5651 msgid "One page has been renamed:"
5652 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "%d pages have been renamed:"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5661 msgid "No pages renamed."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5670 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5671 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5674 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5680 msgid "Select the pages to rename:"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5697 msgid "Case insensitive?"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5701 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5702 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5705 msgid "Create redirect from old to new name?"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5709 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5710 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5713 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5714 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5717 #, fuzzy, php-format
5718 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5719 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5722 msgid "Error: Empty search string."
5723 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5727 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5728 msgstr "取代 “%s” 以 “%s” 在頁面 “%s”."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5731 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5732 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5736 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5737 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5741 msgid "Select the pages to search and replace"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5745 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5762 msgid "WikiAdminSelect"
5763 msgstr "WikiAdminSelect"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5767 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5769 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5776 msgid "Select pages"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5781 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5782 msgstr "已選擇的頁面 “%s” 傳遞到 “%s”."
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5785 msgid "WikiAdminSetAcl"
5786 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5789 #, fuzzy, php-format
5790 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5791 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5794 #, fuzzy, php-format
5795 msgid "ACL changed for page “%s”"
5796 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5799 #, fuzzy, php-format
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5804 #, fuzzy, php-format
5805 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5806 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5815 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5816 msgstr "PhpWikiAdministration"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5821 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5823 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5826 msgid "Change Access Rights"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5831 msgid "Select the pages where to change access rights"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5841 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5845 msgid "To ignore delete the line."
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5849 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5854 msgid "(Currently not working)"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5859 msgid "WikiAdminSetExternal"
5860 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5864 msgid "Mark selected pages as external."
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5868 #, fuzzy, php-format
5869 msgid "change page “%s” to external."
5870 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5874 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5875 msgstr "PhpWikiAdministration"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5879 msgid "Set pages to external"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5884 msgid "Select the pages to set as external"
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5888 msgid "WikiAdminUtils"
5889 msgstr "WikiAdminUtils"
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5893 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5894 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5898 msgid "Bad action requested: %s"
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5902 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5903 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5908 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5916 msgid "Purge Markup Cache"
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5921 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5925 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5929 msgid "Access Restrictions"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5933 msgid "Convert cached_html"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5945 msgid "Markup cache purged!"
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5950 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5951 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5954 #, fuzzy, php-format
5955 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5956 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5958 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5962 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5963 msgid "[not purgable]"
5966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5968 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5969 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5971 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5972 #, fuzzy, php-format
5973 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5974 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5976 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5979 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5983 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5984 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5987 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5988 #, fuzzy, php-format
5989 msgid "Converted successfully %d pages"
5992 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5993 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5994 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
5996 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5998 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6003 msgid "Verification Status"
6006 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6012 msgid "Change Verification Status"
6015 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6019 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6021 msgid "Show and add blogs for %s"
6022 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6024 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6025 msgid "New comment."
6028 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6029 #, fuzzy, php-format
6033 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6035 msgid "WikicreoleTable"
6038 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6040 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6041 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6043 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6047 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6048 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6051 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6055 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6057 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6058 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6060 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6065 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6066 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6069 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6073 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6074 msgid "Enable configurable polls"
6077 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
6078 #, fuzzy, php-format
6079 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6080 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
6082 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6083 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6084 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6086 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6087 msgid "Not enough questions answered!"
6088 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6090 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6092 msgid "Missing %s for %s"
6093 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6095 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6099 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6101 msgid " %d%% (%d/%d)"
6102 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6104 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6105 msgid "The result of this poll so far:"
6106 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6108 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6109 msgid "Thanks for participating!"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6113 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6117 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6122 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6126 msgid "CategoryHomePages"
6127 msgstr "CategoryHomePages"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6130 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6131 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6132 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6133 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6134 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6135 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6136 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6137 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6138 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6139 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6140 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6141 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6142 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6143 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6148 msgid "FullRecentChanges"
6149 msgstr "FullRecentChanges"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6152 msgid "Help/AddingPages"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6156 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6160 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6164 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6168 msgid "Help/CalendarPlugin"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6172 msgid "Help/CommentPlugin"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6176 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6180 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6184 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6188 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6192 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6196 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6200 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6204 msgid "Help/LinkIcons"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6208 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6212 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6216 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6220 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6224 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6228 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6232 msgid "Help/PhpWiki"
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6236 msgid "Help/PloticusPlugin"
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6240 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6244 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6248 msgid "Help/RichTablePlugin"
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6252 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6256 msgid "Help/TranscludePlugin"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6260 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6264 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6268 msgid "Help/WabiSabi"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6272 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6276 msgid "Help/WikiPlugin"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6280 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6284 msgid "HomePageAlias"
6285 msgstr "HomePageAlias"
6287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6291 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6292 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6293 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6296 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6297 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6300 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6301 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6304 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6305 msgid "PhpWikiDocumentation"
6306 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6310 msgstr "PhpWikiPoll"
6312 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6313 msgid "RecentVisitors"
6314 msgstr "RecentVisitors"
6316 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6317 msgid "ReleaseNotes"
6318 msgstr "ReleaseNotes"
6320 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6321 msgid "SteveWainstead"
6322 msgstr "SteveWainstead"
6324 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6325 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6326 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6330 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6331 msgid "_WikiTranslation"
6332 msgstr "_WikiTranslation"
6334 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6335 msgid "Show translations of various words or pages"
6336 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6341 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6342 "service for %s to language %s"
6343 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6347 msgid "Define the translation for %s in %s"
6348 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6350 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6354 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6355 msgid "Embed YouTube videos"
6358 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6359 #, fuzzy, php-format
6360 msgid "Required argument %s missing"
6363 #: ../lib/purgepage.php:14
6365 msgid "Purge cancelled"
6368 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6370 msgid "Sorry, this page does not exist."
6371 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6373 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6378 #: ../lib/purgepage.php:28
6379 #, fuzzy, php-format
6380 msgid "You are about to purge “%s”!"
6381 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6383 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6384 msgid "Someone has edited the page!"
6387 #: ../lib/purgepage.php:47
6388 #, fuzzy, php-format
6390 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6391 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6394 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6397 #: ../lib/removepage.php:14
6399 msgid "Remove cancelled"
6402 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6406 #: ../lib/removepage.php:28
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "You are about to remove “%s”!"
6409 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6411 #: ../lib/removepage.php:47
6414 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6415 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6416 "from the database."
6418 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6421 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6422 msgid "Upload error: file too big"
6425 #: ../lib/Request.php:754
6426 msgid "Upload error: file only partially received"
6429 #: ../lib/Request.php:757
6430 msgid "Upload error: no file selected"
6433 #: ../lib/Request.php:760
6434 msgid "Upload error: unknown error #"
6437 #: ../lib/Request.php:877
6438 msgid "The PhpWiki access log file"
6439 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6441 #: ../lib/Request.php:880
6443 msgid "the file “%s”"
6446 #: ../lib/stdlib.php:394
6448 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6449 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6451 #: ../lib/stdlib.php:432
6453 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6454 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6456 #: ../lib/stdlib.php:485
6457 #, fuzzy, php-format
6458 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6461 #: ../lib/stdlib.php:497
6463 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6466 #: ../lib/stdlib.php:503
6469 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6470 " Spaces must be quoted with %%20."
6473 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6475 msgid "Invalid image size"
6478 #: ../lib/stdlib.php:742
6479 msgid "BAD phpwiki: URL"
6480 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6482 #: ../lib/stdlib.php:780
6483 msgid "Lock page to enable link"
6486 #: ../lib/stdlib.php:914
6488 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6489 msgstr "“%s”: 錯誤頁面名稱: %s"
6491 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6493 msgid "Leading %s not allowed"
6494 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6496 #: ../lib/stdlib.php:961
6497 msgid "White space converted to single space"
6498 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6500 #: ../lib/stdlib.php:967
6501 msgid "Control characters not allowed"
6504 #: ../lib/stdlib.php:997
6506 msgid "Illegal chars %s removed"
6509 #: ../lib/stdlib.php:1044
6510 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6513 #: ../lib/stdlib.php:1045
6515 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6519 #: ../lib/stdlib.php:1302
6520 msgid "Revision Not Found"
6523 #: ../lib/stdlib.php:1303
6525 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6526 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6528 #: ../lib/stdlib.php:1306
6532 #: ../lib/stdlib.php:1444
6536 #: ../lib/stdlib.php:1447
6541 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6546 #: ../lib/stdlib.php:1453
6551 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6552 #, fuzzy, php-format
6553 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6554 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6556 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6558 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6559 msgstr "無法混合 “%s” 和 “%s” 型態的格式字串."
6561 #: ../lib/stdlib.php:1554
6563 msgid "%s: argument index out of range"
6564 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6566 #: ../lib/stdlib.php:1647
6568 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6569 msgstr "無法開啟目錄 “%s” 進行讀取"
6571 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "... (first %s words)"
6574 msgstr "... 頭 %d 個字"
6576 #: ../lib/Template.php:190
6581 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6582 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6585 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6587 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6591 #: ../lib/upgrade.php:73
6592 msgid "always skip the HomePage."
6595 #: ../lib/upgrade.php:98
6596 msgid "newer than the existing page."
6599 #: ../lib/upgrade.php:103
6600 msgid "older than the existing page."
6603 #: ../lib/upgrade.php:107
6604 msgid "unknown format."
6607 #: ../lib/upgrade.php:110
6608 #, fuzzy, php-format
6609 msgid "%s does not exist"
6612 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6613 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "Check for necessary %s updates"
6616 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6618 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6619 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6624 #: ../lib/upgrade.php:120
6628 #: ../lib/upgrade.php:120
6629 msgid "DebugAuthInfo"
6632 #: ../lib/upgrade.php:123
6636 #: ../lib/upgrade.php:123
6637 msgid "GroupAuthInfo"
6640 #: ../lib/upgrade.php:157
6641 #, fuzzy, php-format
6642 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6643 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6645 #: ../lib/upgrade.php:170
6647 msgid "rename to Help: pages"
6650 #: ../lib/upgrade.php:192
6651 #, fuzzy, php-format
6652 msgid "rename %s to %s"
6653 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
6655 #: ../lib/upgrade.php:221
6659 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6660 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6664 #: ../lib/upgrade.php:388
6669 #: ../lib/upgrade.php:407
6671 msgid "Backend type: "
6672 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6674 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Check for table %s"
6677 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6679 #: ../lib/upgrade.php:455
6680 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6683 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6684 #: ../lib/upgrade.php:893
6688 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6689 #: ../lib/upgrade.php:895
6693 #: ../lib/upgrade.php:474
6694 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6697 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6698 #: ../lib/upgrade.php:538
6703 #: ../lib/upgrade.php:507
6704 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6707 #: ../lib/upgrade.php:552
6709 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6712 #: ../lib/upgrade.php:561
6713 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6716 #: ../lib/upgrade.php:598
6717 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6720 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "version <em>%s</em>"
6725 #: ../lib/upgrade.php:602
6727 msgid "not affected"
6730 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6731 #: ../lib/upgrade.php:1119
6735 #: ../lib/upgrade.php:649
6736 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6739 #: ../lib/upgrade.php:672
6740 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6743 #: ../lib/upgrade.php:680
6747 #: ../lib/upgrade.php:776
6749 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6753 #: ../lib/upgrade.php:778
6755 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6759 #: ../lib/upgrade.php:783
6760 msgid "DB admin user:"
6763 #: ../lib/upgrade.php:789
6765 msgid "DB admin password:"
6768 #: ../lib/upgrade.php:822
6769 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6772 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6776 #: ../lib/upgrade.php:887
6777 msgid "Check for relation field in link table"
6780 #: ../lib/upgrade.php:904
6781 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6784 #: ../lib/upgrade.php:922
6786 msgid "plugin argument"
6789 #: ../lib/upgrade.php:994
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "%s not found in %s"
6794 #: ../lib/upgrade.php:1001
6795 #, fuzzy, php-format
6796 msgid "couldn't move %s to %s"
6797 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
6799 #: ../lib/upgrade.php:1005
6800 #, fuzzy, php-format
6801 msgid "file %s is not writable"
6804 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6805 #, fuzzy, php-format
6806 msgid "Check for %s"
6807 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6809 #: ../lib/upgrade.php:1018
6810 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6813 #: ../lib/upgrade.php:1028
6814 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6817 #: ../lib/upgrade.php:1038
6818 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6821 #: ../lib/upgrade.php:1150
6826 #: ../lib/upgrade.php:1288
6827 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6828 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6830 #: ../lib/upgrade.php:1293
6831 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6834 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6836 msgid "%s: Can't open dba database"
6837 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6839 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6840 #, fuzzy, php-format
6841 msgid "“%s”: corrupt file"
6844 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6845 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6846 #, fuzzy, php-format
6848 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6849 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6851 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6854 #: ../lib/WikiDB.php:576
6856 msgid "renamed from %s"
6859 #: ../lib/WikiDB.php:585
6860 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6861 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6863 #: ../lib/WikiDB.php:987
6865 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6866 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6868 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6869 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6871 msgid "Describe %s here."
6874 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6876 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6877 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6880 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6881 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6888 msgid "Anonymous Users"
6889 msgstr "Anonymous 使用者"
6891 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6896 msgid "Signed Users"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6900 msgid "Authenticated Users"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6904 msgid "Administrators"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6910 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6911 msgstr "方法 “%s” 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6915 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6916 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6919 #, fuzzy, php-format
6920 msgid "Unknown special group “%s”"
6921 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6924 #, fuzzy, php-format
6925 msgid "Group page “%s” does not exist"
6928 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6930 msgid "Group %s does not exist"
6933 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6934 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6935 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6937 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6939 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6940 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6943 #, fuzzy, php-format
6944 msgid "%s not defined"
6947 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6948 msgid "No LDAP in this PHP version"
6949 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
6951 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6953 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6954 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
6956 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6957 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6961 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6965 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6970 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6975 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6980 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6984 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6985 msgid "Top Recommendations"
6988 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6992 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6995 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6997 msgstr "沒有id “%s” 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
6999 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
7000 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7005 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7006 msgstr "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7008 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7010 msgid "Plugin %s failed."
7011 msgstr "Plugin %s 失敗."
7013 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7015 msgid "Plugin %s disabled."
7016 msgstr "Plugin %s 關閉."
7018 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
7019 #, fuzzy, php-format
7020 msgid "Plugin “%s” does not exist."
7023 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
7025 msgid "%s: no such class"
7028 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
7029 #, fuzzy, php-format
7030 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7031 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:455
7035 msgid "Never edited"
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Version %s, saved on %s"
7046 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7048 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7049 #, fuzzy, php-format
7050 msgid "Last edited on %s"
7051 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7062 #, fuzzy, php-format
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7068 msgid "Empty link to: %s"
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7076 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7082 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7083 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7084 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7085 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7086 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7087 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7088 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7089 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7090 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7091 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7096 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7097 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7098 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7099 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7100 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7101 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7102 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7116 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7120 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7121 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7122 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7123 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7128 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7129 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7130 msgid "Top & bottom toolbars"
7131 msgstr "Top & bottom 工具列"
7133 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7134 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7135 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7136 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7137 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7141 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgid "Plugin %s: undefined"
7144 msgstr "Plugin %s 失敗."
7146 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7147 msgid "Related Links"
7150 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7151 msgid "External Links"
7154 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7155 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7156 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7158 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7159 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7160 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7162 msgid "Invalid username."
7165 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7166 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7167 #, fuzzy, php-format
7168 msgid "%s is missing"
7171 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7172 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7173 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7175 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7178 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7179 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7181 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7184 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7185 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7187 msgid " %s AUTH ignored."
7190 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7192 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7195 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7197 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7200 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7201 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7202 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7204 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7207 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7209 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7210 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7213 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7214 msgid "Could not search in LDAP"
7217 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7219 msgid "User not found in LDAP"
7222 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7224 msgid "Wrong password: "
7225 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7227 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7230 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7232 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7233 #, fuzzy, php-format
7234 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7239 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7244 msgid "Invalid password."
7245 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7248 msgid "Invalid password or userid."
7249 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7252 msgid "Insufficient permissions."
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7256 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7257 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7260 msgid "Default preferences will be used."
7261 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7264 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7267 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7269 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7270 "Sorry, you cannot login.\n"
7271 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7273 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7276 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7277 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7278 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7280 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7283 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7284 "change ADMIN_PASSWD."
7286 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7288 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7290 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7291 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7293 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7297 "Your e-mail account is verified and\n"
7298 "will be used to send page change notifications.\n"
7302 " 你的 e-mail 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7305 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7307 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7310 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7312 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7315 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7317 msgid "PersonalPage login method:"
7320 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7321 #, fuzzy, php-format
7322 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7325 " 你在你的 “%s” 儲存了空白密碼.\n"
7327 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7330 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7332 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7335 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7337 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7338 #, fuzzy, php-format
7339 msgid "Given password ignored."
7340 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7342 #: ../lib/WikiUser.php:273
7345 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7347 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7349 #: ../lib/WikiUser.php:400
7351 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7353 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7355 #: ../lib/WikiUser.php:415
7356 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7357 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7359 #: ../lib/WikiUser.php:416
7360 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7361 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7363 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7364 msgid "CategoryHomepage"
7367 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7368 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7369 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7370 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7371 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7376 #: ../lib/WikiUser.php:537
7379 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7380 "password in your UserPreferences."
7382 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7383 "password in your UserPreferences."
7385 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "Couldn't connect to %s"
7388 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7392 msgid "Apply changes"
7395 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7396 msgid "Exit toolbar"
7399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7414 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7418 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7419 msgid "Insert Wikitext section"
7422 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7427 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7432 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7433 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7436 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7437 msgid "xml-rpc change"
7440 #: ../lib/ziplib.php:210
7441 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7442 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7444 #: ../lib/ziplib.php:416
7446 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7447 msgstr "無法開啟 zip 檔案 “%s” 進行讀取"
7449 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7450 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7451 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7453 #: ../lib/ziplib.php:753
7455 msgid "[%d] See [%s]"
7456 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7458 #: ../lib/ziplib.php:760
7462 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7474 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7478 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7479 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7483 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7484 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7485 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7486 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7487 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7491 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7492 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7493 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7494 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7495 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7496 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7497 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7501 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7502 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7503 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7507 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7509 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7513 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7514 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7515 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7516 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7518 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7520 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7523 msgid "Help/GoodStyle"
7526 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7527 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7528 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7529 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7530 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7531 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7532 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7533 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7534 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7537 msgid "See %s tips for editing."
7538 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7540 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7541 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7542 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7543 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7545 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7547 msgid "Help/TextFormattingRules"
7550 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7552 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7553 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7554 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7555 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7556 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7558 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7559 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7573 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7574 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7580 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7581 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7582 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7583 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7584 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7588 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7589 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7592 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7593 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7595 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7596 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7597 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7598 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7599 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7601 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7604 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7605 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7606 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7607 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7609 msgid "View the current version."
7612 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7613 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7615 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7616 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7617 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7619 msgid "Page Execution took %s seconds"
7620 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7622 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7623 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7624 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7625 msgid "Diff previous Revision"
7628 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7630 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7631 msgid "Diff previous Author"
7634 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7639 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7640 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7641 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7642 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7646 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7647 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7652 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7657 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7658 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7660 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7663 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7664 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7666 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7667 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7669 msgid "Comment modified on %s by %s"
7670 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7672 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7673 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7674 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7675 #, fuzzy, php-format
7676 msgid "Comments on %s by %s."
7679 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7686 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7687 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7692 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7697 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7701 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7702 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7703 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7704 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7705 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7706 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7708 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7710 msgid "Edit Old Revision"
7713 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7714 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7715 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7717 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7718 msgid "PurgeHtmlCache"
7719 msgstr "PurgeHtmlCache"
7721 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7722 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7724 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7726 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7728 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7730 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7732 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7733 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7734 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7735 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7736 msgid "Preview only! Changes not saved."
7737 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7739 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7740 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7744 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7745 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7748 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7749 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7752 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7753 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7754 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7755 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7756 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7758 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7760 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7761 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7762 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7763 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7768 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7769 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7773 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7776 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7777 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7784 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7785 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7789 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7791 msgid "Page Content: "
7794 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7795 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7796 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7797 msgid "This is a minor change."
7800 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7801 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7802 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7803 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7804 msgid "Use old markup"
7807 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7808 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7809 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7810 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7811 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7814 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7815 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7816 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7817 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7818 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7820 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7821 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7822 msgid "HowToUseWiki"
7823 msgstr "HowToUseWiki"
7825 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7826 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7827 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7828 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7829 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7831 msgstr "WikiWikiWeb"
7833 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7834 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7835 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7836 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7840 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7841 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7842 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7843 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7844 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7849 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7850 #, fuzzy, php-format
7851 msgid "You are signed in as %s"
7852 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7854 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7855 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7856 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7857 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7858 msgid "Enter your UserId to sign in"
7861 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7865 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7866 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7867 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7872 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7876 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7878 msgid "Remove Comment"
7881 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7882 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgid "Modified on %s by %s"
7885 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7887 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7892 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7893 # a space before each colon.
7894 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7895 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7896 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7897 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7898 #, fuzzy, php-format
7899 msgid ", Memory: %s"
7902 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7906 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7907 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7908 msgid "Make the page read-only?"
7911 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7912 msgid "Export to a seperate public area?"
7915 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7916 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7920 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7921 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7925 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7929 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7930 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7934 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7938 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7940 msgid "You can personalize various settings in %s."
7941 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7943 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7944 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7945 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
7947 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7949 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7950 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7971 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7972 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
7974 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7975 # a space before each colon.
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7978 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7983 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7984 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7991 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7992 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7993 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7996 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8003 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8010 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8024 msgid "Supplanted on"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8030 msgid "Page Version"
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8050 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8062 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8064 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8078 msgid "InterWikiMap"
8079 msgstr "InterWikiMap"
8081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8092 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8095 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8096 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8097 "in RecentChanges to your home page."
8099 "在使用任何 [[Help:AddingPages|WikiWord]] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或"
8100 "許也已經被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8102 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8104 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8105 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8108 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8109 msgid "New users may use an empty password."
8110 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8112 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8116 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8120 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8124 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8128 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8129 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8130 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8131 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8135 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8136 msgid "Edit aborted."
8139 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8140 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8141 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8144 msgid "Switch to detailed list"
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8149 msgid "Our users created a total of %d pages."
8150 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8154 msgid "We have a total of %d registered users."
8155 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8158 #, fuzzy, php-format
8159 msgid "The newest registered user is %s."
8160 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8163 #, fuzzy, php-format
8165 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8168 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8171 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8172 #, fuzzy, php-format
8173 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8174 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8176 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8177 msgid "Registered Users Online: "
8178 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8180 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8181 msgid "Admin is also online."
8182 msgstr "Admin 也在線上."
8184 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8185 #, fuzzy, php-format
8186 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8187 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8189 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8190 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8191 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8193 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8194 msgid "Switch to summary"
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8198 msgid "Registered Users"
8201 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8205 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8210 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8212 msgid " - %d / %d - "
8215 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8217 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8218 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8220 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8222 msgid "Thank you for editing %s."
8225 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8226 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8229 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8230 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8231 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8232 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8233 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8234 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8235 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8236 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8238 msgid "Quick Search"
8241 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8242 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8243 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8245 msgid "Authenticated as %s"
8248 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8249 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8251 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8252 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8254 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8255 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8257 msgid "Click to authenticate as %s"
8258 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8260 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8261 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8269 msgid "<system theme>"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8276 msgid "Personal theme:"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8283 msgid "<system language>"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8290 msgid "Personal language:"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8295 #, fuzzy, php-format
8296 msgid "User preferences for user %s"
8297 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8320 msgid "Change Password"
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8324 msgid "Set Password"
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8328 msgid "New password"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8332 msgid "Type it again"
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8344 msgid "e-mail verified."
8345 msgstr "Email 已被驗證."
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8348 msgid "e-mail not yet verified."
8349 msgstr "Email 尚未被驗證."
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8352 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8353 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing e-mails)將被關閉."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8357 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8358 msgstr "在變更下列頁面時取得 e-mail 通知:"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8363 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8364 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8368 msgid "Do not send my own modifications"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8373 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8378 msgid "Do not send minor modifications"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8383 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8393 msgid "Here you can override site-specific default values."
8394 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8398 msgid "System default:"
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8409 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8410 "only browsers or slow connections."
8412 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8425 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8426 "behind the pagename instead. See %s."
8429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8430 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8436 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8442 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8443 msgid "Edit Area Size"
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8459 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8460 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8461 "preference will be ignored."
8463 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8474 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8475 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8480 msgid "The current time at the server is %s."
8481 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8486 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8487 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8494 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8496 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8497 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8499 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8501 msgid "Update Preferences"
8504 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8507 msgid "Reset Preferences"
8508 msgstr "UserPreferences"
8510 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8511 #, fuzzy, php-format
8512 msgid "Entry on %s by %s."
8515 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8519 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8520 # a space before each colon.
8521 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8522 #, fuzzy, php-format
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8535 msgid "Template/Talk"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8540 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8546 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8547 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8550 msgstr "PageHistory"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8555 msgid "Last Difference"
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8571 msgid "Change Owner"
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8576 msgid "Access Rights"
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8590 msgid "This revision of the page does not exist."
8591 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8596 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8597 "edit area at the bottom of the page.)"
8598 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8603 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8604 "the current version."
8605 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8608 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8612 msgid "Make the page public?"
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8617 msgid "Make the page external?"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8621 msgid "TextFormattingRules"
8622 msgstr "TextFormattingRules"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8625 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8627 msgid "Recent Changes"
8628 msgstr "RecentChanges"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8632 msgid "Special Pages"
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8651 msgstr "WikiAdminChmod"
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8655 msgid "My User Page"
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8660 msgid "User Preferences"
8661 msgstr "UserPreferences"
8663 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8665 msgid "User preferences for this project"
8666 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8671 msgid "E-mail Notification"
8674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8676 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8677 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8683 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8687 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8693 msgid "Check menu items to display."
8696 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8700 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8702 msgid "Show Page Trail"
8705 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8706 msgid "Show Page Trail at top of page."
8709 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8710 msgid "Hide or show LinkIcons."
8713 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8715 msgid "This page is external."
8716 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
8718 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8719 msgid "This project is shared with third-party users"
8722 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8724 msgid " (non %s users)."
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8740 msgid "Special Actions"
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8748 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8750 msgid "Author history"
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8760 msgid "Purge HTML cache"
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8770 msgid "GeneralDisclaimer"
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8775 msgid "Statistics about %s."
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8780 msgid "Recent changes"
8781 msgstr "RecentChanges"
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8786 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8787 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8791 msgid "Recent comments"
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8796 msgid "Recent new pages"
8797 msgstr "RecentChanges"
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8821 msgid "What links here"
8824 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8826 msgid "Related changes"
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8832 msgid "Administration"
8835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8837 msgid "Upload images or media files"
8840 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8842 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8845 msgid "Printable version"
8848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8849 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8850 msgid "Display as Pdf"
8853 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8855 msgid "My Discussion"
8858 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8860 msgid "My Preferences"
8863 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8865 msgid "MyRecentChanges"
8866 msgstr "RecentChanges"
8868 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8871 msgstr "RecentChanges"
8873 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8878 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8880 msgid "Favorite Categories"
8883 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8887 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8889 msgid "%s of this page"
8892 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8893 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8896 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8897 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8899 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8903 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8904 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8909 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8910 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8913 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8914 msgid "Wysiwyg Editor"
8917 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8919 msgid "Past versions of this page."
8920 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8922 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8923 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8926 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8928 msgid "Main Categories"
8929 msgstr "CategoryPage"
8931 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8933 msgid "Search term(s)"
8936 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8937 msgid "Login required..."
8940 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8945 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8946 msgid "Edit this page"
8950 #~ msgid " replace "
8953 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8954 #~ msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
8959 #~ msgid "%s is empty"
8962 #~ msgid "Included from %s:"
8963 #~ msgstr "已從 %s 含括:"
8965 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8966 #~ msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
8969 #~ msgid "file %s not found"
8972 #~ msgid "Who Is Online"
8975 #~ msgid "View the current version"
8979 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8980 #~ msgstr "傾印頁面為 XHTML"
8983 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8987 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8988 #~ msgstr "群組 %s 不存在"
8990 #~ msgid "Page %s not found."
8991 #~ msgstr "未找到頁面 %s."
9001 #~ msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
9002 #~ msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
9004 #~ msgid "Current language: “%s”"
9005 #~ msgstr "目前語言: “%s”"
9007 #~ msgid "Current theme: “%s”"
9008 #~ msgstr "目前佈景主題: “%s”"
9011 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
9012 #~ msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
9022 #~ msgid "SetAclSimple"
9026 #~ msgid "SpecialPages"
9029 #~ msgid "No pagename specified"
9030 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9033 #~ msgid "No page specified."
9037 #~ msgid "Syntax language not specified."
9044 #~ msgid "Invalid pagename!"
9048 #~ msgid "' in page name."
9049 #~ msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"