# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.8\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-13 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n" "Last-Translator: Arno Hollosi \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:26 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "Du hast ein ungültiges Login oder Passwort eingegeben." #: admin.php:47 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" msgstr "Du bist im Begriff '%s' permanent zu löschen!" #: admin.php:50 #, c-format msgid "Click %shere%s to remove the page now." msgstr "Klicke %shier%s um die Seite jetzt zu löschen." #: admin.php:53 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser." msgstr "Anderenfalls benütze die \"Zurück\" Funktion deines Browsers." #: admin.php:55 msgid "Function not yet implemented." msgstr "Funktion noch nicht implementiert." #: admin.php:57 admin.php:65 msgid "Remove page" msgstr "Seite löschen" #: admin.php:63 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." msgstr "Seite '%s' erfolgreich gelöscht." #: lib/config.php:159 msgid "templates/browse.html" msgstr "locale/de/templates/browse.html" #: lib/config.php:160 msgid "templates/editpage.html" msgstr "locale/de/templates/editpage.html" #: lib/config.php:161 msgid "templates/editlinks.html" msgstr "locale/de/templates/editlinks.html" #: lib/config.php:162 msgid "templates/message.html" msgstr "locale/de/templates/message.html" #: lib/config.php:178 msgid "./pgsrc" msgstr "locale/de/pgsrc" #: lib/diff.php:682 #, c-format msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s" msgstr "" #: lib/diff.php:742 msgid "WikiDiff::_check: failed" msgstr "" #: lib/diff.php:752 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" msgstr "" #: lib/diff.php:756 #, c-format msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s" msgstr "" #: lib/diff.php:997 msgid "Current page:" msgstr "Aktuelle Seite:" #: lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019 #, c-format msgid "version %s" msgstr "Version %s" #: lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021 #, c-format msgid "last modified on %s" msgstr "zuletzt verändert am %s" #: lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024 #, c-format msgid "by %s" msgstr "von %s" #: lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028 msgid "None" msgstr "Keine" #: lib/diff.php:1015 msgid "Archived page:" msgstr "Archivierte Seite:" #: lib/diff.php:1037 msgid "Versions are identical" msgstr "Versionen sind identisch" #: lib/diff.php:1045 #, c-format msgid "Diff of %s." msgstr "Diff von %s." #: lib/display.php:14 msgid "FrontPage" msgstr "StartSeite" #: lib/display.php:31 lib/editpage.php:50 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Beschreibe %s hier." #: lib/editpage.php:19 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #: lib/editpage.php:23 msgid "No page name passed into editpage!" msgstr "Kein Seitenname an EditierSeite übergeben!" #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" "Diese Seite wurde vom Administrator gesperrt und kann nicht editiert werden." #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53 #, fuzzy msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten." #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Problem während dem Editieren von %s" #: lib/fullsearch.php:15 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" ....." msgstr "Suche nach \"%s\" ....." #: lib/fullsearch.php:44 #, c-format msgid "%d matches found in %d pages." msgstr "%d Treffer in %d Seiten." #: lib/fullsearch.php:47 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Volltext-Suchresultate" #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:35 msgid "Cannot establish connection to database, giving up." msgstr "Kann Verbindung zu Datenbank nicht aufbauen - Abbruch." #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37 #, c-format msgid "Error message: %s" msgstr "Fehlermeldung: %s" #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:41 #, c-format msgid "Cannot open database %s, giving up." msgstr "Kann Datenbank %s nicht öffnen - Abbruch." #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #, c-format msgid "Insert/update failed: %s" msgstr "Einfügen/Verändern fehlgeschlagen: %s" #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #, c-format msgid "Delete on %s failed: %s" msgstr "Löschen in %s fehlgeschlagen: %s" #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #, c-format msgid "Insert into %s failed: %s" msgstr "Einfügen in %s fehlgeschlagen: %s" #: lib/mysql.php:37 lib/mysql.php:43 lib/mysql.php:117 lib/mysql.php:156 #, c-format msgid "MySQL error: %s" msgstr "MySQL Fehler: %s" #: lib/mysql.php:115 #, c-format msgid "Error writing page '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben der Seite '%s'" #: lib/mysql.php:154 #, c-format msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" msgstr "Kann nicht '%s' aus Tabelle '%s' löschen" #: lib/pageinfo.php:9 msgid "Enter a page name" msgstr "Seitenname eingeben" #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239 msgid "Go" msgstr "Los" #: lib/pageinfo.php:21 msgid "Show the page source and references" msgstr "Zeige den Seitenquelltext und die Verweise" #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 msgid "PageInfo" msgstr "SeitenInfo" #: lib/pageinfo.php:36 #, c-format msgid "Page name '%s' is not in the database" msgstr "Seite '%s' ist nicht in der Datenbank" #: lib/pageinfo.php:64 #, fuzzy msgid "Current version" msgstr "Aktuelle Seite:" #: lib/pageinfo.php:70 #, fuzzy msgid "Archived version" msgstr "Archivierte Seite:" #: lib/savepage.php:18 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." msgstr "" "PhpWiki kann deine Veränderungen nicht speichern, da ein andererBenützer die " "Seite verändert und gespeichert hat, während du diese Seiteeditiert hast. " "Wenn die Seite jetzt gespeichert werden würde, dann würdendie Veränderungen " "des anderen Benützers verloren gehen." #: lib/savepage.php:20 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" msgstr "Um diese Situation zu korrigieren folge bitte den folgenden Schritten:" #: lib/savepage.php:22 msgid "Use your browser's Back button to go back to the edit page." msgstr "" "Benütze die Zurück Funktion deines Browsers um zur Editierseitezu " "gelangen." #: lib/savepage.php:24 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "" "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen " "anderentemporären Platz (z.B. einen Texteditor)" #: lib/savepage.php:26 msgid "" "Reload the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "" "Aktualisiere die Seite. Du solltest jetzt die neueste Versionder " "Seite sehen. Deine Veränderungen sind verschwunden." #: lib/savepage.php:28 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "" "Editiere die Seite erneut. Kopiere deine Veränderungen aus derZwischenablage " "(oder aus dem Texteditor)" #: lib/savepage.php:30 msgid "Press Save again." msgstr "Drücke nochmal Speichern" #: lib/savepage.php:36 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Problem während dem Editieren von %s" #: lib/savepage.php:76 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Danke für das Editieren von %s." #: lib/savepage.php:106 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "Deine besondere Aufmerksamkeit für Details wird sehr geschätzt." #: lib/setupwiki.php:21 #, c-format msgid "Inserting page %s, version %s from %s" msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s vom %s" #: lib/stdlib.php:36 msgid "WikiFatalError" msgstr "FatalerWikiFehler" #: lib/stdlib.php:53 #, c-format msgid "%d best incoming links:" msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links:" #: lib/stdlib.php:63 #, c-format msgid "%d best outgoing links:" msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links:" #: lib/stdlib.php:74 #, c-format msgid "%d most popular nearby:" msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe:" #: lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215 msgid "Search" msgstr "Suche" #: lib/stdlib.php:330 msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode" msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten." #: lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:447 msgid "RecentChanges" msgstr "FrischeSeiten"