# es.po -- PhpWiki's spanish language file # This file is part of PhpWiki. # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam. # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez . # Sandino Araico Sánchez , 2000. # # Ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-15 22:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n" "Last-Translator: Pablo Roca \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n" "From: \n" #: ../lib/ErrorManager.php:172 #, c-format msgid "%s: error while handling error:" msgstr "" #: ../lib/FileFinder.php:143 ../lib/loadsave.php:503 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: fichero no encontrado" #: ../lib/PageList.php:71 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by %s" msgstr "por %s" #: ../lib/PageList.php:133 msgid "Click to de-/select all pages" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:187 ../lib/PageList.php:484 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Borrar Página" #: ../lib/PageList.php:211 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:170 #, c-format msgid " ... first %d bytes" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:215 #, c-format msgid " ... around %s" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s: fichero no encontrado" #: ../lib/PageList.php:277 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:140 msgid "Page Name" msgstr "Nombre de la Página" #: ../lib/PageList.php:334 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75 msgid "" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:478 ../lib/PageList.php:481 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Acabado." #: ../lib/PageList.php:487 msgid "Rename to" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:490 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Borrada." #: ../lib/PageList.php:497 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "modificado por última vez el %s" #: ../lib/PageList.php:499 msgid "Hits" msgstr "Número de hits" #: ../lib/PageList.php:502 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño:" #: ../lib/PageList.php:506 #, fuzzy msgid "Last Summary" msgstr "Comentarios" #: ../lib/PageList.php:509 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../lib/PageList.php:513 msgid "Last Author" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:515 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127 msgid "Locked" msgstr "Bloqueada" #: ../lib/PageList.php:516 msgid "locked" msgstr "bloqueada" #: ../lib/PageList.php:519 msgid "Minor Edit" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:519 msgid "minor" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:521 msgid "Markup" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:572 ../lib/plugin/WantedPages.php:167 #, c-format msgid "Columns: %s." msgstr "" #: ../lib/PageType.php:194 #, fuzzy msgid "Moniker" msgstr "Moderno" #: ../lib/PageType.php:195 msgid "InterWiki Address" msgstr "" # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:438 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:529 ../lib/plugin/RecentChanges.php:605 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10 msgid "RecentChanges" msgstr "CambiosRecientes" #: ../lib/Request.php:39 ../lib/main.php:771 ../lib/main.php:784 #, c-format msgid "%s is not writable." msgstr "" #: ../lib/Request.php:39 msgid "The PhpWiki access log file" msgstr "" #: ../lib/Request.php:41 ../lib/main.php:774 #, c-format msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in index.php." msgstr "" #: ../lib/Request.php:42 #, fuzzy, c-format msgid "the file '%s'" msgstr "modificado por última vez el %s" #: ../lib/Template.php:153 #, c-format msgid "%4d %s\n" msgstr "%4d %s\n" #: ../lib/Theme.php:344 msgid "Never edited." msgstr "" #: ../lib/Theme.php:351 #, fuzzy, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s dias" #: ../lib/Theme.php:355 #, fuzzy, c-format msgid "Version %s, saved %s." msgstr "versión %s de %s" #: ../lib/Theme.php:357 #, c-format msgid "Last edited %s." msgstr "Editada por última vez %s." #: ../lib/Theme.php:366 #, fuzzy, c-format msgid "Version %s, saved on %s." msgstr "versión %s de %s" #: ../lib/Theme.php:368 #, c-format msgid "Last edited on %s." msgstr "Editada por última vez %s." #: ../lib/Theme.php:384 msgid "today" msgstr "hoy" #: ../lib/Theme.php:390 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: ../lib/Theme.php:484 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71 #, fuzzy, c-format msgid "Create: %s" msgstr "Guardar" #: ../lib/Theme.php:518 #, c-format msgid "'%s': Bad page name" msgstr "" #: ../lib/Theme.php:783 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../lib/Theme.php:784 #, fuzzy msgid "Diff" msgstr "Diferencia de: %s" #: ../lib/Theme.php:785 ../themes/default/templates/signin.tmpl:15 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:31 msgid "Sign Out" msgstr "" #: ../lib/Theme.php:786 ../lib/WikiUser.php:206 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:70 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59 msgid "Sign In" msgstr "" #: ../lib/Theme.php:787 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135 msgid "Lock Page" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/Theme.php:788 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136 msgid "Unlock Page" msgstr "Desbloquear Página" #: ../lib/Theme.php:789 msgid "Remove Page" msgstr "Borrar Página" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/WikiDB.php:407 #, fuzzy, c-format msgid "renamed from %s" msgstr "Inserción de '%s' falló" #: ../lib/WikiDB.php:412 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:700 #, c-format msgid "%s: Date of new revision is %s" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:763 #, c-format msgid "Optimizing %s" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:1207 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Describe %s aquí." #: ../lib/WikiDB.php:1242 #, c-format msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!" msgstr "" #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25 #, c-format msgid "%s: Can't open dba database" msgstr "" #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110 #, fuzzy, c-format msgid "'%s': corrupt file" msgstr "%s: fichero no encontrado" #: ../lib/WikiDB/dba.php:17 #, c-format msgid "" "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the " "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:29 ../lib/WikiGroup.php:110 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:32 msgid "Every" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:33 msgid "Anonymous Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:34 msgid "Bogo Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:35 msgid "Signed Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:36 msgid "Authenticated Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:37 msgid "Administrators" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:146 #, c-format msgid "Undefined method %s for special group %s" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:151 ../lib/WikiGroup.php:166 ../lib/WikiGroup.php:181 #: ../lib/WikiGroup.php:197 ../lib/WikiGroup.php:213 #, c-format msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:339 #, c-format msgid "Group %s does not exist" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:437 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:541 msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:545 #, c-format msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:644 msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:650 msgid "No LDAP in this PHP version" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:88 msgid "n/a" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:118 #, c-format msgid "argument '%s' not declared by plugin" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:182 #, c-format msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'" msgstr "" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/WikiPlugin.php:291 #, c-format msgid "Plugin %s failed." msgstr "Inserción de '%s' falló" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/WikiPlugin.php:297 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Inserción de '%s' falló" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/WikiPlugin.php:384 #, c-format msgid "Include of '%s' failed" msgstr "Inserción de '%s' falló" #: ../lib/WikiPluginCached.php:575 #, c-format msgid "" "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload " "referring page." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:177 msgid "Invalid password or userid." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:179 msgid "Insufficient permissions." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:234 msgid "" "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php" msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:353 #, fuzzy msgid "" "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be " "saved." msgstr "" "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada." #: ../lib/WikiUser.php:370 #, fuzzy msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved." msgstr "" "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada." #: ../lib/WikiUser.php:371 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:477 #, c-format msgid "" "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a " "password in your UserPreferences." msgstr "" #: ../lib/XmlElement.php:401 ../lib/stdlib.php:997 #, c-format msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings" msgstr "" # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36 #: ../lib/config.php:145 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set locale: '%s'" msgstr "" "No se puede establecer conexión con la base de datos %s, me doy por vencido." #: ../lib/config.php:377 msgid "An unnamed PhpWiki" msgstr "Un PhpWiki sin un nombre" #: ../lib/config.php:383 ../lib/imagecache.php:57 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113 msgid "HomePage" msgstr "PáginaPrincipal" #: ../lib/config.php:398 #, c-format msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s." msgstr "" #: ../lib/config.php:404 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php" msgstr "" #: ../lib/config.php:408 #, c-format msgid "You can use %s only with %s" msgstr "" #: ../lib/config.php:415 msgid "" "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name." msgstr "" #: ../lib/diff.php:253 #, c-format msgid "version %s" msgstr "versión %s" #: ../lib/diff.php:256 #, c-format msgid "by %s" msgstr "por %s" #: ../lib/diff.php:258 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/PageHistory.php:312 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:59 #, c-format msgid "I'm sorry, there is no such page as %s." msgstr "" #: ../lib/diff.php:283 ../lib/diff.php:384 #, c-format msgid "Diff: %s" msgstr "Diferencia de: %s" #: ../lib/diff.php:290 ../lib/diff.php:300 #, c-format msgid "version %d" msgstr "versión %d" # lib/pageinfo.php:70 #: ../lib/diff.php:294 msgid "current version" msgstr "versión actual" #: ../lib/diff.php:311 msgid "revision by previous author" msgstr "" #: ../lib/diff.php:317 msgid "previous revision" msgstr "versión archivada" #: ../lib/diff.php:327 msgid "predecessor to the previous major change" msgstr "" #: ../lib/diff.php:337 #, c-format msgid "Differences between %s and %s of %s." msgstr "" #: ../lib/diff.php:340 msgid "Other diffs:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:341 #, fuzzy msgid "Previous Major Revision" msgstr "Versión archivada" #: ../lib/diff.php:342 msgid "Previous Revision" msgstr "Versión archivada" #: ../lib/diff.php:343 #, fuzzy msgid "Previous Author" msgstr "Anterior" #: ../lib/diff.php:360 #, fuzzy msgid "Newer page:" msgstr "Página nueva." #: ../lib/diff.php:362 #, fuzzy msgid "Older page:" msgstr "página nueva" #: ../lib/diff.php:370 msgid "Versions are identical" msgstr "Las versiones son idénticas" #: ../lib/display.php:54 ../lib/plugin/PageGroup.php:91 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:156 ../lib/plugin/PageGroup.php:167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:183 ../lib/plugin/PageGroup.php:190 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:216 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:45 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../lib/display.php:104 ../lib/display.php:111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22 msgid "BackLinks" msgstr "" #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114 #, c-format msgid "BackLinks for %s" msgstr "" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/display.php:122 #, fuzzy, c-format msgid "(Redirected from %s)" msgstr "Inserción de '%s' falló" # lib/pageinfo.php:70 #: ../lib/editpage.php:82 ../lib/editpage.php:283 msgid "Your version" msgstr "Versión actual:" #: ../lib/editpage.php:82 ../lib/editpage.php:284 #, fuzzy msgid "Other version" msgstr "Altro versión" #: ../lib/editpage.php:99 #, c-format msgid "Edit: %s" msgstr "Editar: %s" #: ../lib/editpage.php:133 #, c-format msgid "View Source: %s" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:147 msgid "Page now locked." msgstr "Página bloqueada." #: ../lib/editpage.php:147 #, fuzzy msgid "Page now unlocked." msgstr "Página desbloquear." #: ../lib/editpage.php:221 #, fuzzy, c-format msgid "Saved: %s" msgstr "Guardar" #: ../lib/editpage.php:266 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137 msgid "Page Locked" msgstr "Página Bloqueada" #: ../lib/editpage.php:267 msgid "" "This page has been locked by the administrator so your changes can not be " "saved." msgstr "" "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada." #: ../lib/editpage.php:268 msgid "" "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or " "save your text in a text editor.)" msgstr "" "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de " "textos)." #: ../lib/editpage.php:269 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Disculpe la inconveniencia." #: ../lib/editpage.php:282 ../lib/editpage.php:535 #, c-format msgid "" "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for " "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit " "those sections by hand before you click Save." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:286 ../lib/editpage.php:538 msgid "Please check it through before saving." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:297 msgid "Conflicting Edits!" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:298 msgid "" "In the time since you started editing this page, another user has saved a " "new version of it." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:299 msgid "" "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite " "the other author's changes. So, your changes and those of the other author " "have been combined. The result is shown below." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:370 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: ../lib/editpage.php:374 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../lib/editpage.php:510 #, fuzzy, c-format msgid "Merge and Edit: %s" msgstr "Editar: %s" #: ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:373 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145 msgid "InterWikiMap" msgstr "" #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:515 #, c-format msgid "Loading InterWikiMap from external file %s." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:42 msgid "Complete." msgstr "Acabado." #: ../lib/loadsave.php:43 #, c-format msgid "Return to %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:129 msgid "FullDump" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:133 msgid "LatestSnapshot" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:232 msgid "You must specify a directory to dump to" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:179 ../lib/loadsave.php:237 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:181 ../lib/loadsave.php:239 #, c-format msgid "Created directory '%s' for the page dump..." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:242 #, c-format msgid "Using directory '%s'" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:187 ../lib/loadsave.php:245 #, fuzzy msgid "Dumping Pages" msgstr "Borrar página" #: ../lib/loadsave.php:200 ../lib/loadsave.php:263 #, c-format msgid "saved as %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:210 ../lib/loadsave.php:278 #: ../lib/plugin/text2png.php:183 #, c-format msgid "couldn't open file '%s' for writing" msgstr "Error al escribir la página '%s'" #: ../lib/loadsave.php:216 ../lib/loadsave.php:284 #, c-format msgid "%s bytes written" msgstr "%s octetos" # lib/pageinfo.php:9 #: ../lib/loadsave.php:363 msgid "Empty pagename!" msgstr "¡Escriba un nombre de página!" #: ../lib/loadsave.php:419 #, c-format msgid "from %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:424 msgid "new page" msgstr "página nueva" #: ../lib/loadsave.php:432 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:435 ../lib/loadsave.php:797 ../lib/loadsave.php:800 msgid "The PhpWiki programming team" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:440 msgid "has edit conflicts - skipped" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:448 #, c-format msgid "is identical to current version %d - skipped" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:458 #, c-format msgid "- saved to database as version %d" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:464 ../lib/loadsave.php:609 #, c-format msgid "MIME file %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:614 #, c-format msgid "Serialized file %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:628 #, fuzzy, c-format msgid "plain file %s" msgstr "modificado por última vez el %s" #: ../lib/loadsave.php:472 #, fuzzy msgid "Merge Edit" msgstr "Editar: %s" #: ../lib/loadsave.php:473 ../lib/loadsave.php:480 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:169 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36 msgid "PhpWikiAdministration" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:479 msgid "Restore Anyway" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:499 #, c-format msgid "%s: not defined" msgstr "%s: fichero no encontrado" #: ../lib/loadsave.php:508 msgid "Default InterWiki map file not loaded." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:642 ../lib/loadsave.php:654 msgid "Skipping" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:751 #, c-format msgid "Unable to load: %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:758 #, c-format msgid "Bad file type: %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:772 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:803 msgid "Loading up virgin wiki" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:823 msgid "No uploaded file to upload?" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:827 #, c-format msgid "Uploading %s" msgstr "" #: ../lib/main.php:288 #, c-format msgid "%s is disallowed on this wiki." msgstr "" #: ../lib/main.php:292 #, c-format msgid "You must sign in to %s." msgstr "" #: ../lib/main.php:294 #, c-format msgid "You must log in to %s." msgstr "" #: ../lib/main.php:296 ../lib/plugin/PluginManager.php:65 #, c-format msgid "You must be an administrator to %s." msgstr "" #: ../lib/main.php:309 msgid "browse pages in this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:310 msgid "diff pages in this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:311 #, fuzzy msgid "dump html pages from this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:312 #, fuzzy msgid "dump serial pages from this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:313 #, fuzzy msgid "edit pages in this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:314 #, fuzzy msgid "create pages in this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:315 msgid "load files into this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:316 #, fuzzy msgid "lock pages in this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:317 #, fuzzy msgid "remove pages from this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:318 msgid "unlock pages in this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:319 msgid "upload a zip dump to this wiki" msgstr "" # lib/pageinfo.php:70 #: ../lib/main.php:320 msgid "verify the current action" msgstr "" #: ../lib/main.php:321 #, fuzzy msgid "view the source of pages in this wiki" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/main.php:322 msgid "access this wiki via XML-RPC" msgstr "" #: ../lib/main.php:323 msgid "download a zip dump from this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:324 msgid "download an html zip dump from this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:336 #, fuzzy msgid "Browsing pages" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/main.php:337 #, fuzzy msgid "Diffing pages" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/main.php:338 #, fuzzy msgid "Dumping html pages" msgstr "Borrar página" #: ../lib/main.php:339 msgid "Dumping serial pages" msgstr "" #: ../lib/main.php:340 #, fuzzy msgid "Editing pages" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/main.php:341 #, fuzzy msgid "Creating pages" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/main.php:342 #, fuzzy msgid "Loading files" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/main.php:343 msgid "Locking pages" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/main.php:344 msgid "Removing pages" msgstr "Borrar página" #: ../lib/main.php:345 msgid "Unlocking pages" msgstr "Desbloquear Página" #: ../lib/main.php:346 msgid "Uploading zip dumps" msgstr "" # lib/pageinfo.php:70 #: ../lib/main.php:347 #, fuzzy msgid "Verify the current action" msgstr "Versión archivada:" #: ../lib/main.php:348 msgid "Viewing the source of pages" msgstr "" #: ../lib/main.php:349 msgid "XML-RPC access" msgstr "" #: ../lib/main.php:350 msgid "Downloading zip dumps" msgstr "" #: ../lib/main.php:351 msgid "Downloading html zip dumps" msgstr "" #: ../lib/main.php:458 #, c-format msgid "%s: Bad action" msgstr "" #: ../lib/main.php:480 msgid "Fatal PhpWiki Error" msgstr "Error Fatal De PhpWiki" # lib/fullsearch.php:48 #: ../lib/main.php:661 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:123 msgid "FullTextSearch" msgstr "BúsquedaDelTexto" # lib/fullsearch.php:48 #: ../lib/main.php:664 ../lib/plugin/RecentChanges.php:519 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:31 msgid "TitleSearch" msgstr "BúsquedaDeTítulos" #: ../lib/main.php:772 msgid "The session.save_path directory" msgstr "" #: ../lib/main.php:775 #, c-format msgid "the directory '%s'" msgstr "" #: ../lib/main.php:779 #, c-format msgid "Attempting to use the directory '%s' instead." msgstr "" #: ../lib/main.php:786 msgid "Users will not be able to sign in." msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:31 msgid "AllPages" msgstr "TodasLasPáginas" #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 #, fuzzy msgid "List all pages in this wiki." msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/AllPages.php:69 #, c-format msgid "Pages in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:82 ../lib/plugin/AllUsers.php:94 #, c-format msgid "Elapsed time: %s s" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllUsers.php:33 #, fuzzy msgid "AllUsers" msgstr "TodasLasPáginas" #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37 msgid "" "With external authentication all users which stored their Preferences. " "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 " "on)." msgstr "" #: ../lib/plugin/AllUsers.php:72 #, c-format msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70 msgid "AuthorHistory" msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74 msgid "" "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a " "PageHistory-like list of a single page for only one user." msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177 msgid "Minor" msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125 msgid "Author" msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60 msgid "Summary" msgstr "Comentarios" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "modificado por última vez el %s" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156 #, c-format msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156 #, c-format msgid "History of all major edits by %s to page %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218 #, c-format msgid "History of all major and minor modifcations for any page edited by %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218 #, c-format msgid "History of major modifcations for any page edited by %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35 #, c-format msgid "List all pages which link to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:90 #, c-format msgid "No other page links to %s yet." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:93 #, c-format msgid "One page would link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:102 #, c-format msgid "%s pages would link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:110 #, c-format msgid "No page links to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:115 #, c-format msgid "One page links to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124 #, c-format msgid "%s pages link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../lib/plugin/Calendar.php:78 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "Anterior" #: ../lib/plugin/Calendar.php:82 msgid "Next Month" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:149 ../lib/plugin/CalendarList.php:60 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26 #, fuzzy msgid "CalendarList" msgstr "Calendario" #: ../lib/plugin/Comment.php:22 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Acabado." #: ../lib/plugin/Comment.php:26 msgid "Embed hidden comments in WikiPages." msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 msgid "EditMetaData" msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 #, c-format msgid "Edit metadata for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:113 #, c-format msgid "Existing page-level metadata for %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:151 msgid "" "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can " "remove a key by leaving value-box empty." msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:154 msgid "Submit" msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:166 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit." msgstr "" # lib/fullsearch.php:48 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:31 #, fuzzy msgid "ExternalSearch" msgstr "BúsquedaDeTítulos" #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:35 msgid "Redirects to an external web site based on form input" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52 msgid "FrameInclude" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56 msgid "" "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed." msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:124 #, c-format msgid "recursive inclusion of page %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92 #, c-format msgid "%s or %s parameter missing" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81 #, c-format msgid "recursive inclusion of url %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/text2png.php:69 #: ../lib/plugin/text2png.php:122 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35 #, fuzzy msgid "Search the content of all pages in this wiki." msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:80 #, c-format msgid "Full text search results for '%s'" msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para '%s'" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40 msgid "FuzzyPages" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44 #, c-format msgid "Search for page titles similar to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102 #, c-format msgid "These page titles match fuzzy with '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107 msgid "Name" msgstr "Nombre de la Página" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108 msgid "Score" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169 msgid "Spelling Score" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170 msgid "Sound Score" msgstr "" #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50 msgid "Simple Sample Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34 #, fuzzy msgid "IncludePage" msgstr "BuscarPágina" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38 msgid "Include text from another wiki page." msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/PageGroup.php:80 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116 #, c-format msgid "<%s: no such section>" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:117 msgid "no page specified" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:133 ../lib/plugin/PageGroup.php:121 #, c-format msgid "%s(%d): no such revision" msgstr "" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:162 #, fuzzy, c-format msgid "Included from %s" msgstr "Inserción de '%s' falló" # lib/fullsearch.php:48 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31 #, fuzzy msgid "InterWikiSearch" msgstr "BúsquedaDeTítulos" #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap." msgstr "" #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:70 #, fuzzy msgid "Wiki Name" msgstr "Nombre de la Página" # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:71 ../lib/plugin/RecentChanges.php:516 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21 #, fuzzy msgid "LikePages" msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/plugin/LikePages.php:36 #, c-format msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:66 #, c-format msgid "Page names with prefix '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:69 #, c-format msgid "Page names with suffix '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:79 #, c-format msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34 msgid "ListSubpages" msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page." msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:68 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:133 msgid "The current page has no subpages defined." msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:80 #, c-format msgid "SubPages of %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:90 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:149 #, c-format msgid "recursive inclusion of page %s ignored" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32 msgid "MostPopular" msgstr "MasPopulares" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36 #, fuzzy msgid "List the most popular pages." msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:78 #, c-format msgid "The %d most popular pages of this wiki:" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:81 #, fuzzy, c-format msgid "The %d least popular pages of this wiki:" msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:83 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:" msgstr "" #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49 msgid "OldStyleTable" msgstr "" #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53 msgid "Layout tables using the old markup style." msgstr "" #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:109 msgid "Line does not begin with a '|'." msgstr "" #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36 msgid "OrphanedPages" msgstr "BuscarPágina" #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40 msgid "List pages which are not linked to by any other page." msgstr "" #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:65 #, c-format msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:63 #, fuzzy, c-format msgid "Page %s not found." msgstr "%s: fichero no encontrado" #: ../lib/plugin/PageDump.php:118 msgid "Download for CVS" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:123 msgid "Download for backup" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:127 #, c-format msgid "Preview: Page dump of %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:130 msgid "(formatted for PhpWiki developers, not for backing up)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:132 msgid "Preview as backup format" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:137 msgid "(formatted for backing up)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:140 msgid "Preview as developer format" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:145 msgid "" "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting " "from the above preview." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:147 msgid "" "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation " "into consideration!" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:150 msgid "" "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested " "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:162 msgid "Warning:" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44 msgid "PageGroup" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48 #, c-format msgid "PageGroup for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:100 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69 msgid "Contents" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:93 #, c-format msgid "A required argument '%s' is missing." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:66 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:99 ../lib/plugin/PrevNext.php:65 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:64 msgid "First" msgstr "Primera" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:67 msgid "Last" msgstr "Final" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91 #, c-format msgid "PageHistory for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98 #, fuzzy msgid "No revisions found" msgstr "versión archivada" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103 #, fuzzy msgid "compare revisions" msgstr "versión archivada" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108 msgid "Check any two boxes to compare revisions." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109 #, c-format msgid "Check any two boxes then %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229 #, c-format msgid "Version %d" msgstr "Versión %d" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22 msgid "minor edit" msgstr "" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 #, fuzzy msgid "History of changes." msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27 msgid "PageHistory" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251 #, c-format msgid "List PageHistory for %s" msgstr "" # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29 #, fuzzy msgid "PageInfo" msgstr "InformacionDeLaPagina" #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36 #, c-format msgid "Show extra page Info and statistics for %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageTrail.php:43 msgid "PageTrail" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageTrail.php:47 msgid "PageTrail Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:53 msgid "PhotoAlbum" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:57 msgid "" "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:80 ../lib/plugin/Transclude.php:76 #, c-format msgid "%s parameter missing" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:84 ../lib/plugin/Transclude.php:85 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \"" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:90 #, c-format msgid "Unable to read %s " msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:54 msgid "PhpHighlight" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:58 msgid "PHP syntax highlighting" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163 #, c-format msgid "Invalid color: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:59 msgid "PhpWeather" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:84 msgid "You have to configure it before use." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:100 #, c-format msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:111 #, c-format msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166 msgid "Submit country" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166 #, fuzzy msgid "Change country" msgstr "Contraseña" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:185 msgid "Submit location" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31 msgid "PluginManager" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35 #, fuzzy msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki." msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66 msgid "use this plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90 msgid "Description" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92 msgid "Arguments" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123 #, c-format msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin." msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:203 ../lib/plugin/PluginManager.php:219 msgid "(Not a WikiWord)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32 #, fuzzy msgid "PrevNext" msgstr "Previsualizar" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36 #, c-format msgid "Easy navigation buttons for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68 msgid "Up" msgstr "" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70 msgid "Index" msgstr "" #: ../lib/plugin/RandomPage.php:29 ../lib/plugin/RandomPage.php:71 #, fuzzy msgid "RandomPage" msgstr "PáginaPrincipal" #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:39 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:56 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:65 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82 #, c-format msgid "%s is only allowed in locked pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:66 msgid "Raw HTML" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105 msgid "Deleted." msgstr "Borrada." #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107 msgid "New page." msgstr "Página nueva." #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 msgid "(diff)" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133 msgid "(hist)" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182 #, fuzzy msgid "edits" msgstr "Número de hits" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184 msgid "major edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186 msgid "minor edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211 #, fuzzy, c-format msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214 #, fuzzy, c-format msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 #, fuzzy, c-format msgid "The %d most recent %s are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223 #, fuzzy, c-format msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:226 #, fuzzy, c-format msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229 #, fuzzy, c-format msgid "The %d oldest %s are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 #, fuzzy, c-format msgid "The most recent %s during the past day are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239 #, fuzzy, c-format msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242 #, fuzzy, c-format msgid "All %s are listed below." msgstr "Los cambios mas recientes son:" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66 msgid "RecentEdits" msgstr "" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257 #, fuzzy msgid "No changes found" msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" # lib/fullsearch.php:48 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517 msgid "Title Search" msgstr "Una búsqueda de títulos" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:740 #, fuzzy msgid "Show minor edits for:" msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:742 #, fuzzy msgid "Show all changes for:" msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:744 #, fuzzy msgid "Show changes for:" msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:764 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:768 #, c-format msgid "%s days" msgstr "%s dias" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47 msgid "RedirectTo" msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51 msgid "Redirects to another url or page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83 msgid "Redirect to an external url" msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97 #, c-format msgid "Recursive redirect to self: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106 msgid "Double redirect not allowed." msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110 msgid "Viewing redirecting page." msgstr "" #: ../lib/plugin/SiteMap.php:49 msgid "SiteMap" msgstr "" #: ../lib/plugin/SiteMap.php:53 #, c-format msgid "Recursively get BackLinks or links for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/SiteMap.php:161 #, c-format msgid "(max. recursion level: %d)" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52 msgid "SystemInfo" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83 msgid "db type:" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88 msgid "db backend:" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96 msgid "dba handler:" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106 msgid "timeout:" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112 msgid "no cache used" msgstr "" # lib/diff.php:1015 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115 #, fuzzy msgid "cached pagedata:" msgstr "Página archivada:" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116 #, fuzzy msgid "cached versiondata:" msgstr "Altro versión" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125 #, c-format msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128 #, c-format msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131 #, c-format msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133 #, c-format msgid "" " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the " "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep " "more than %d unique author revisions." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:148 #, fuzzy, c-format msgid "%d pages" msgstr "página nueva" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153 #, fuzzy, c-format msgid "%d not-empty pages" msgstr "página nueva" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164 ../lib/plugin/SystemInfo.php:192 msgid "not yet" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:181 #, fuzzy, c-format msgid "%d homepages" msgstr "página nueva" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:226 #, c-format msgid "total hits: %d" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:227 #, c-format msgid "max: %d" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:228 #, c-format msgid "mean: %2.3f" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:229 #, c-format msgid "median: %d" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:230 #, c-format msgid "stddev: %2.3f" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242 #, c-format msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:244 #, c-format msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286 #, c-format msgid "Application size: %d Kb" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288 #, c-format msgid "Pagedata size: %d Kb" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:306 #, c-format msgid "Total %d plugins: " msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:330 #, c-format msgid "Total of %d languages: " msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:333 #, c-format msgid "Current language: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:335 #, c-format msgid "Default language: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357 #, c-format msgid "Total of %d themes: " msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359 #, c-format msgid "Current theme: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361 #, c-format msgid "Default theme: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373 #, c-format msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:396 msgid "Application name" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:397 msgid "PhpWiki engine version" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:398 msgid "Database" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:399 msgid "Cache statistics" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400 msgid "Page statistics" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:403 msgid "User statistics" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405 msgid "Hit statistics" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407 msgid "Expiry parameters" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:408 msgid "Wikiname regexp" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:409 msgid "Allowed protocols" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:410 msgid "Inline images" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:411 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:412 msgid "Supported languages" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:413 msgid "Supported themes" msgstr "" #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:35 #, fuzzy msgid "Search the titles of all pages in this wiki." msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:" #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:74 #, c-format msgid "Title search results for '%s'" msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos '%s'" #: ../lib/plugin/Transclude.php:51 msgid "Transclude" msgstr "" #: ../lib/plugin/Transclude.php:55 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page." msgstr "" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88 #, fuzzy msgid "Transcluded page" msgstr "Inserción de '%s' falló" #: ../lib/plugin/Transclude.php:97 #, fuzzy, c-format msgid "See: %s" msgstr "Guardar" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109 #, fuzzy, c-format msgid "Transcluded from %s" msgstr "Inserción de '%s' falló" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36 msgid "UnfoldSubpages" msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page." msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:83 #, c-format msgid "... first %d words" msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:164 #, c-format msgid " ... first %d lines" msgstr "" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:188 #, fuzzy, c-format msgid "Included from %s:" msgstr "Inserción de '%s' falló" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:52 msgid "Simple Plugin to load files up to server" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:79 ../lib/plugin/WikiForm.php:100 msgid "Upload" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:102 msgid "ACCESS DENIED: Please log in to upload files" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:116 #, c-format msgid "Files with extension %s are not allowed" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:122 #, c-format msgid "There is already a file with name %s uploaded" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:128 msgid "Sorry but this file is too big" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:133 msgid "File successfully uploaded to location:" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:141 msgid "Error: the upload log is not writable" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:145 msgid "Error: can't open the upload logfile" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:164 #, fuzzy msgid "Uploading failed." msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:34 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11 #, fuzzy msgid "UserPreferences" msgstr "Preferencias" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:64 msgid "" "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences " "cannot be saved." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79 msgid "Wrong password. Try again." msgstr "" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85 #, fuzzy msgid "No changes." msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:89 #, c-format msgid "%d UserPreferences fields successfully updated." msgstr "" #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:93 msgid "" "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool " "from graphviz." msgstr "" #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:553 msgid "Legend" msgstr "" #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:559 #, fuzzy msgid "days" msgstr "%s dias" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:62 #, fuzzy msgid "WantedPages" msgstr "BuscarPágina" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet." msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:47 msgid "PgsrcTranslation" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:89 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ninguna" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:104 #, c-format msgid "Wanted Pages for %s (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:138 #, c-format msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:140 msgid "Count" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:39 msgid "WikiAdminRemove" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:43 #, fuzzy msgid "Permanently remove all selected pages." msgstr "Borrar la página ahora" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:46 #, c-format msgid "Removed page '%s' successfully." msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente." #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:169 msgid "Yes" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:171 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:174 #, fuzzy msgid "Remove selected pages" msgstr "Borrar la página ahora" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:175 #, fuzzy msgid "Permanently remove the selected files:" msgstr "Borrar la página ahora" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:178 #, c-format msgid "Also pages which have been deleted at least %s days." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:182 #, fuzzy msgid "List all pages." msgstr "Bloquear Página" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 #, c-format msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:195 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216 ../lib/removepage.php:22 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41 msgid "WikiAdminSelect" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45 msgid "" "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin " "plugins." msgstr "" # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:112 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:123 msgid "Go" msgstr "Aceptar" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:117 msgid "Select: " msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:156 #, c-format msgid "Selected page '%s' passed to '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:193 #, fuzzy msgid "Select pages" msgstr "Borrar la página ahora" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:29 msgid "WikiAdminUtils" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:33 msgid "Miscellaneous utility functions of use to the administrator." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65 msgid "You must be an administrator to use this plugin." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:93 msgid "WikiAdminUtils says:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:95 ../lib/stdlib.php:1320 msgid "Okay" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101 msgid "Purge Markup Cache" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102 msgid "Delete Pages With Invalid Names" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112 msgid "Markup cache purged!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128 msgid "No pages with bad names were found." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:136 #, c-format msgid "Deleted %s pages with invalid names:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:74 msgid "WikiBlog" msgstr "" # lib/pageinfo.php:21 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:78 #, fuzzy, c-format msgid "Show and add blogs for %s" msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:183 msgid "New comment." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:257 #, c-format msgid "Comments on %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32 msgid "WikiForm" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:67 msgid "Load File" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:73 msgid "Login" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:81 #, fuzzy msgid "Dump Pages" msgstr "Todas las Páginas" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:89 msgid "Dump Pages as XHTML" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:104 #, c-format msgid "WikiForm: %s: unknown action" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32 msgid "DebugInfo" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34 #, c-format msgid "Get debugging information for %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54 #, c-format msgid "Querying backend directly for '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64 #, c-format msgid "No pagedata for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95 msgid "" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95 msgid "" msgstr "" #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12 #, fuzzy msgid "PreferencesInfo" msgstr "Referencias" #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34 #, c-format msgid "Get preferences information for current user %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:46 msgid "Convert text into a png image using GD." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:67 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:118 msgid "" "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png." "php' for details." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:168 #, c-format msgid "Image saved to cache file: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:172 #, c-format msgid "Image loaded from cache file: %s" msgstr "" #: ../lib/removepage.php:21 msgid "Remove the page now" msgstr "Borrar la página ahora" #: ../lib/removepage.php:24 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!" # lib/editpage.php:23 #: ../lib/removepage.php:37 msgid "Someone has edited the page!" msgstr "¡Alguien ha modificado la página!" #: ../lib/removepage.php:38 #, c-format msgid "" "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %" "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page " "from the database." msgstr "" #: ../lib/removepage.php:49 msgid "Remove page" msgstr "Borrar página" #: ../lib/stdlib.php:236 ../lib/stdlib.php:255 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \"" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:316 msgid "BAD phpwiki: URL" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:354 msgid "Lock page to enable link" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:453 #, c-format msgid "'%s': Bad page name: %s" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:490 msgid "White space converted to single space" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:495 msgid "Control characters not allowed" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:504 #, c-format msgid "Leading %s not allowed" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:507 msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:511 msgid "too long" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:516 msgid "illegal pagename" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:758 msgid "Revision Not Found" msgstr "" # lib/pageinfo.php:36 #: ../lib/stdlib.php:759 #, fuzzy, c-format msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database." msgstr "El nombre de la página '%s' no está en la base de datos" #: ../lib/stdlib.php:762 #, fuzzy msgid "Bad Version" msgstr "Versión:" #: ../lib/stdlib.php:898 msgid "-???" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s b" msgstr "%s octetos" #: ../lib/stdlib.php:903 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octetos" #: ../lib/stdlib.php:908 #, c-format msgid "%s k" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:910 #, fuzzy, c-format msgid "%s Kb (%s bytes)" msgstr "%s octetos" #: ../lib/stdlib.php:1006 #, c-format msgid "%s: argument index out of range" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1046 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20 #, c-format msgid "%s is empty." msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open directory '%s' for reading" msgstr "Error al escribir la página '%s'" #: ../lib/ziplib.php:209 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:399 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open zip file '%s' for reading" msgstr "Error al escribir la página '%s'" #: ../lib/ziplib.php:406 msgid "Unexpected EOF in zip file" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:703 #, c-format msgid "[%d] See [%s]" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:711 msgid "References" msgstr "Referencias" #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:24 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/Portland/themeinfo.php:60 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/default/themeinfo.php:25 msgid "Top & bottom toolbars" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8 msgid "EditText" msgstr "Editar" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5 msgid "Edit Old Revision" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:45 msgid "View Source" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11 #, c-format msgid "%s of this page" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Ninguna" #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10 msgid "You are viewing an old revision of this page." msgstr "" # lib/pageinfo.php:70 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11 #, fuzzy msgid "View the current version" msgstr "Versión archivada:" #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18 #, c-format msgid "Page Execution took %s seconds" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41 msgid "Warning: You are editing an old revision." msgstr "" # lib/pageinfo.php:70 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42 #, fuzzy msgid "Saving this page will overwrite the current version." msgstr "Versión archivada:" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89 #, c-format msgid "Author will be logged as %s." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65 #, c-format msgid "" "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175 msgid "Edit Area Size" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63 msgid "H" msgstr "Al" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64 msgid "W" msgstr "An" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65 msgid "Adjust" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78 msgid "Use old markup" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25 msgid "Preview only! Changes not saved." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125 #, c-format msgid "See %s tips for editing." msgstr "%s tips para editar." #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125 msgid "GoodStyle" msgstr "BuenEstilo" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121 #, fuzzy msgid "OldTextFormattingRules" msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsis" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126 msgid "TextFormattingRules" msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto" #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11 msgid "FindPage" msgstr "BuscarPágina" #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada." # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30 #, fuzzy msgid "Sidebar" msgstr "Buscar" #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55 msgid "diff" msgstr "" #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35 msgid "PurgeHtmlCache" msgstr "" #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36 msgid "" "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next " "accessed." msgstr "" #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10 #, fuzzy msgid "Add a Comment" msgstr "Acabado." #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:12 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72 #, fuzzy msgid "Summary:" msgstr "Comentarios" #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:16 msgid "Comment:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18 msgid "Dialog" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29 #, c-format msgid "" "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30 msgid "edit area" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62 msgid "Edit Area Size:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77 msgid "This is a minor change." msgstr "Esto es un cambio pequeño." #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31 msgid "HowToUseWiki" msgstr "" #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68 msgid "SandBox" msgstr "" #: ../themes/default/templates/head.tmpl:70 msgid "WikiWikiWeb" msgstr "" #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10 #, c-format msgid "You can personalize various settings in %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)." msgstr "" #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16 #, c-format msgid "The %s subpage enables simple weblogging." msgstr "" # lib/diff.php:997 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37 #, fuzzy msgid "CategoryHomepage" msgstr "Página actual:" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31 #, fuzzy msgid "1 word" msgstr "%s dias" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33 #, c-format msgid "%s words" msgstr "%s dias" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38 msgid "Original (1.2 or 1.0)" msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "modificado por última vez el %s" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66 msgid "Last Author:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67 #, fuzzy msgid "Last Summary:" msgstr "Comentarios" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70 #, fuzzy msgid "Saved on:" msgstr "Guardar" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71 msgid "Author:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75 #, c-format msgid "Statistics about %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:86 #, fuzzy msgid "Supplanted on:" msgstr "Guardar" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103 #, fuzzy msgid "Page Version:" msgstr "Versión:" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107 msgid "Markup:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116 msgid "Hits:" msgstr "Número de hits:" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133 #, fuzzy msgid "home page" msgstr "página nueva" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136 #, fuzzy msgid "User page" msgstr "página nueva" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139 #, fuzzy msgid "Action page" msgstr "Bloquear Página" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142 #, fuzzy msgid "Blog page" msgstr "Bloquear Página" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148 msgid "Subpage" msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153 #, fuzzy msgid "Page Type:" msgstr "Nombre de la Página" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:35 #, c-format msgid "" "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any " "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link " "in RecentChanges to your home page." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:39 msgid "" "Note: If you create your personal HomePage with same the pagename as your " "user id, you will be able to store your UserPreferences also. Otherwise not." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:42 msgid "New users may use an empty password." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49 msgid "UserId:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:53 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Contraseña" #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36 msgid "Admin" msgstr "" #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3 msgid "Edit aborted." msgstr "" #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved." msgstr "" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40 #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "Inserción de '%s' falló" #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42 #, c-format msgid "Your browser should have redirected you to %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Gracias por editar %s." #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles." #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10 msgid "Warning!" msgstr "" #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:18 #, c-format msgid "You are signed in as %s" msgstr "" #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:39 msgid "Enter your UserId to sign in" msgstr "" #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:54 msgid "Sign in as:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12 #, fuzzy msgid "_PreferencesInfo" msgstr "Referencias" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:56 msgid "" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91 msgid "Personal theme:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73 msgid "" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:92 msgid "Personal language:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108 msgid "UserId" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112 msgid "Auth Level" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112 msgid "Auth Method" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:114 msgid "E-Mail" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116 msgid "Theme" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116 msgid "Current Theme" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117 msgid "Language" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117 msgid "Current Language" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Contraseña" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124 #, fuzzy msgid "New password" msgstr "Contraseña" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126 msgid "Type it again" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131 msgid "E-mail" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132 msgid "Your E-Mail:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139 msgid "Status:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141 msgid "Email verified." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143 msgid "Email not yet verified." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:152 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155 msgid "" "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161 msgid "" "Here you can override site-specific default values. Currently not " "recommended!" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169 msgid "System default:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170 #, fuzzy, c-format msgid "Hide %s:" msgstr "Número de hits:" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172 msgid "" "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-" "only browsers or slow connections." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176 msgid "Height" msgstr "Altura" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183 msgid "Width" msgstr "Anchura" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191 msgid "" "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing " "area so that it fills the browser window. In this case, the width " "preference will be ignored." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193 msgid "Time Zone" msgstr "Zona Horaria" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195 #, c-format msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199 #, c-format msgid "The current time at the server is %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201 #, c-format msgid "With the current offset, this would be reported as %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205 msgid "Date Format" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:207 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213 #, fuzzy msgid "Update Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19 #, fuzzy, c-format msgid "Comment modified on %s by %s" msgstr "modificado por última vez el %s" #, fuzzy #~ msgid "Removed page '%s' succesfully." #~ msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente." #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contraseña" #, fuzzy #~ msgid "Redefinition of %s: %s" #~ msgstr "Definición da %s: %s" #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode" #~ msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode" # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #, fuzzy #~ msgid "Included frame from %s" #~ msgstr "Inserción de '%s' falló" #~ msgid "All Pages" #~ msgstr "Todas las Páginas" # lib/fullsearch.php:48 #~ msgid "Full Text Search" #~ msgstr "Una búsqueda completa de texto" #~ msgid "Orphaned Pages" #~ msgstr "Buscar Páginas" #, fuzzy #~ msgid "Wanted Pages" #~ msgstr "Buscar Páginas" #, fuzzy #~ msgid "You do not need to enter a password." #~ msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido." #~ msgid "%s bytes written\n" #~ msgstr "%s octetos\n" #~ msgid "" #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. " #~ "text editor)." #~ msgstr "" #~ "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor " #~ "de textos)." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. " #~ "Your changes are no longer there." #~ msgstr "" #~ "Vuelva a cargar la página. Ahora podrá ver la versión mas actual " #~ "de la página. Sus cambios no están ahí." #~ msgid "" #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard " #~ "(or text editor)." #~ msgstr "" #~ "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del " #~ "portapapeles (o del editor de textos)." #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:" #~ msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:" #~ msgid "(last edited %s)" #~ msgstr "(editada por última vez %s)" #~ msgid "Use your browser's Back button to go back to the edit page." #~ msgstr "Use el botón Atrás para retornar a la página editada" #~ msgid "Press Save again." #~ msgstr "Pulse Guardar otra vez." #~ msgid "" #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded " #~ "now changes from the previous author would be lost." #~ msgstr "" #~ "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá " #~ "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. " #~ "Si se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder." #~ msgid "Problem while updating %s" #~ msgstr "Problema al editar %s" #~ msgid "Problem while editing %s" #~ msgstr "Problema al editar %s" #, fuzzy #~ msgid "These links have no pages:" #~ msgstr "Esto es un cambio pequeño." # admin.php:55 #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "Función todaví no implementada" # lib/pageinfo.php:70 #, fuzzy #~ msgid "returning old version" #~ msgstr "Versión archivada:" # lib/editpage.php:19 #~ msgid "Copied to [%s]" #~ msgstr "Copia de [%s]" #~ msgid "Click here to remove the page now." #~ msgstr "Haga Click aqui para borrar la página ahora." #, fuzzy #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser." #~ msgstr "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador" #~ msgid "%d best incoming links:" #~ msgstr "%d mejores enlaces de entrada:" #~ msgid "%d best outgoing links:" #~ msgstr "%d mejores enlaces de salida:" #~ msgid "%d most popular nearby:" #~ msgstr "%d las más populares:" #, fuzzy #~ msgid "lock or unlock pages" #~ msgstr "Desbloquear página" #, fuzzy #~ msgid "Quick Search" #~ msgstr "Busqueda rápida de páginas:" #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s" #~ msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s" #~ msgid "WikiDiff::_check: failed" #~ msgstr "WikiDiff::_check: falló" #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" #~ msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima" #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s" #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s" #~ msgid "Emphasis:" #~ msgstr "Énfasis:" #~ msgid "for italics" #~ msgstr "para itálicas" #~ msgid "for bold" #~ msgstr "para bold" #~ msgid "for both" #~ msgstr "para ambos" #~ msgid "Lists:" #~ msgstr "Listas:" #~ msgid "for bullet lists" #~ msgstr "para listas de balazos" #~ msgid "for numbered lists" #~ msgstr "para listas numeradas" #~ msgid "for definition lists" #~ msgstr "para listas de definiciones" #~ msgid "" #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL " #~ "[http://cool.wiki.int/]." #~ msgstr "" #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una " #~ "página] o URL [http://cool.wiki.int/]." #~ msgid "Footnotes:" #~ msgstr "Anotaciones:" #~ msgid "Preventing linking:" #~ msgstr "Preveción enlazar:" #~ msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink," #~ msgstr "Evite hacer enlaces con '!': !NoHiperEnlaces," #~ msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')" #~ msgstr "Enlaces con nombres como [[text | URL] (doble '[')" #~ msgid "Misc:" #~ msgstr "Varios:" #~ msgid "make headings" #~ msgstr "para hacer títulos" #~ msgid "makes a linebreak" #~ msgstr "hace un salto de línea" #~ msgid "makes a horizontal rule" #~ msgstr "hace una linea horizontal" # lib/fullsearch.php:15 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....." #~ msgstr "Buscando \"%s\" ..." # lib/fullsearch.php:45 #~ msgid "%d matches found in %d pages." #~ msgstr "%d veces encontrado en %d páginas." # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37 #~ msgid "Error message: %s" #~ msgstr "Mensaje de error: %s" # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up." #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido." # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #~ msgid "Insert/update failed: %s" #~ msgstr "Inserción/Actualización falló: %s" # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #~ msgid "Delete on %s failed: %s" #~ msgstr "Eliminación en %s falló: %s" # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158 #~ msgid "MySQL error: %s" #~ msgstr "Error de MySQL: %s" # lib/mysql.php:156 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" #~ msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'" #~ msgid "(first day for this Wiki)" #~ msgstr "(primer dia de este Wiki)" # lib/setupwiki.php:21 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s" #~ msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"