# nl.po -- PhpWiki's dutch language file # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen . # Jan Nieuwenhuizen , 2000. # # # Don't change the format of the first three lines, # the TP robot wants them like this (I hope). # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-07 09:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n" "From: \n" #: ../lib/diff.php:714 #, c-format msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s" msgstr "" #: ../lib/diff.php:774 msgid "WikiDiff::_check: failed" msgstr "" #: ../lib/diff.php:784 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" msgstr "" #: ../lib/diff.php:788 #, c-format msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s" msgstr "" #: ../lib/diff.php:1037 ../lib/loadsave.php:173 #, c-format msgid "version %s" msgstr "versie %s" #: ../lib/diff.php:1039 #, c-format msgid "last modified on %s" msgstr "laatste verandering op %s" #: ../lib/diff.php:1042 #, c-format msgid "by %s" msgstr "door %s" #: ../lib/diff.php:1045 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../lib/diff.php:1056 msgid "Current page:" msgstr "Huidige pagina:" #: ../lib/diff.php:1057 msgid "Archived page:" msgstr "Gearchiveerde pagina:" #: ../lib/diff.php:1065 msgid "Versions are identical" msgstr "Versies zijn identiek" #: ../lib/diff.php:1074 #, c-format msgid "Diff of %s." msgstr "Diff van %s." #: ../lib/display.php:15 ../lib/editpage.php:46 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Beschrijf %s hier." #: ../lib/editpage.php:10 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie van %s" #: ../lib/editpage.php:21 ../lib/savepage.php:52 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden." #: ../lib/editpage.php:23 ../lib/savepage.php:32 ../lib/savepage.php:53 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Excuses voor het ongemak." #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:55 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Probleem tijdens veranderen %s" #: ../lib/fullsearch.php:11 ../lib/search.php:11 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" ....." msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..." #: ../lib/fullsearch.php:43 #, c-format msgid "%d matches found in %d pages." msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's." #: ../lib/fullsearch.php:47 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Volledige tekst zoek resultaten" #: ../lib/loadsave.php:15 msgid "Complete." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:99 ../lib/main.php:157 msgid "You must specify a directory to dump to" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:175 #, c-format msgid "from %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:185 #, c-format msgid "is identical to current version %d" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:190 msgid "- skipped" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:211 msgid "- saved" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:213 #, fuzzy, c-format msgid "as version %d" msgstr "versie %s" #: ../lib/main.php:41 ../lib/main.php:100 msgid "HomePage" msgstr "VoorPagina" #: ../lib/main.php:111 msgid "Action $action is disabled in this wiki." msgstr "" #: ../lib/main.php:165 msgid "You must specify a source to read from" msgstr "" #: ../lib/msql.php:38 ../lib/mysql.php:47 msgid "Cannot establish connection to database, giving up." msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op." #: ../lib/msql.php:40 ../lib/msql.php:47 #, c-format msgid "Error message: %s" msgstr "Foutboodschap: %s" #: ../lib/msql.php:44 ../lib/mysql.php:53 #, c-format msgid "Cannot open database %s, giving up." msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op." #: ../lib/msql.php:220 ../lib/msql.php:296 #, c-format msgid "Insert/update failed: %s" msgstr "Insert/update gefaald: %s" #: ../lib/msql.php:231 ../lib/msql.php:306 #, c-format msgid "Delete on %s failed: %s" msgstr "Delete op %s gefaald: %s" #: ../lib/msql.php:247 ../lib/msql.php:322 #, c-format msgid "Insert into %s failed: %s" msgstr "Insert in %s gefaald: %s" #: ../lib/mysql.php:49 ../lib/mysql.php:55 ../lib/mysql.php:134 #: ../lib/mysql.php:174 #, c-format msgid "MySQL error: %s" msgstr "MySQL fout: %s" #: ../lib/mysql.php:132 #, c-format msgid "Error writing page '%s'" msgstr "Fout bij schrijven pagina `%s'" #: ../lib/mysql.php:172 #, c-format msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'" #: ../lib/pageinfo.php:14 #, c-format msgid "Page name '%s' is not in the database" msgstr "Pagina naam `%s' staat niet in de data base" #: ../lib/pageinfo.php:48 #, fuzzy msgid "Show the page source" msgstr "Toon de bron tekst en de koppelingen van de pagina" #: ../lib/pageinfo.php:54 msgid "Current version" msgstr "Actuele versie:" #: ../lib/pageinfo.php:57 msgid "Archived version" msgstr "Gearchiveerde versie:" #: ../lib/pageinfo.php:61 msgid "PageInfo" msgstr "PaginaInfo" #: ../lib/prepend.php:59 msgid "WikiFatalError" msgstr "WikiFataleFout" #: ../lib/savepage.php:18 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." msgstr "" "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n" "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n" "was. Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n" "de vorige auteur verloren gaan." #: ../lib/savepage.php:20 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:" #: ../lib/savepage.php:22 msgid "Use your browser's Back button to go back to the edit page." msgstr "" "Gebruik de Terug knop van je bladeraar om terug te gaan naar de " "verander tekst pagina." #: ../lib/savepage.php:24 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "" "Kopiëer je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats " "(bijv. een tekst editor)." #: ../lib/savepage.php:26 msgid "" "Reload the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "" "Reload de pagina. Je zou nu de meest recente versie van de pagina " "moeten zien. Jouw veranderingen staan er nu niet meer." #: ../lib/savepage.php:28 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "" "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan. Plak je toevoeginen van " "het klipbord (of tekst editor)." #: ../lib/savepage.php:30 msgid "Press Save again." msgstr "Druk opnieuw op Bewaar." #: ../lib/savepage.php:36 #, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s" #: ../lib/savepage.php:78 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s." #: ../lib/savepage.php:97 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd." #: ../lib/search.php:27 #, c-format msgid "%d pages match your query." msgstr "" #: ../lib/search.php:30 #, fuzzy msgid "Title Search Results" msgstr "Volledige tekst zoek resultaten" #: ../lib/stdlib.php:427 #, c-format msgid "%d best incoming links:" msgstr "%d beste inkomende koppelingen:" #: ../lib/stdlib.php:437 #, c-format msgid "%d best outgoing links:" msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:" #: ../lib/stdlib.php:448 #, c-format msgid "%d most popular nearby:" msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:" #: ../lib/stdlib.php:595 ../lib/stdlib.php:664 msgid "RecentChanges" msgstr "RecenteVeranderingen" #: ../lib/stdlib.php:611 msgid "The most recently changed pages are listed below." msgstr "De meest recent veranderde pagina's staan hieronder:" #: ../lib/stdlib.php:613 msgid "(first day for this Wiki)" msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)" #: ../lib/stdlib.php:615 msgid "Quick title search:" msgstr "Zoek snel een pagina op:" #: ../lib/transform.php:114 #, fuzzy msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode" msgstr "Stack grenzen overschreden in SetHTMLOutputMode" #: ../lib/transform.php:461 ../lib/transform.php:473 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: ../lib/userauth.php:158 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd." #: ../lib/ziplib.php:657 #, c-format msgid "[%d] See [%s]" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:665 msgid "!References" msgstr "" #: ../admin/removepage.php:6 msgid "Function not yet implemented." msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd." #: ../admin/removepage.php:10 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!" #: ../admin/removepage.php:13 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to remove the page now." msgstr "Klik %shier%s om de pagina nu te verwijderen." #: ../admin/removepage.php:17 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser." msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar." #: ../admin/removepage.php:22 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." msgstr "Pagina '%s' verwijderd." #: ../admin/removepage.php:26 msgid "Remove page" msgstr "Verwijder pagina" #~ msgid "templates/browse.html" #~ msgstr "locale/nl/templates/browse.html" #~ msgid "templates/editpage.html" #~ msgstr "locale/nl/templates/editpage.html" #~ msgid "templates/editlinks.html" #~ msgstr "locale/nl/templates/editlinks.html" #~ msgid "templates/message.html" #~ msgstr "locale/nl/templates/message.html" #~ msgid "./pgsrc" #~ msgstr "locale/nl/pgsrc" #~ msgid "No page name passed into editpage!" #~ msgstr "Geen paginanaam doorgegeven aan veranderpagina" #~ msgid "Enter a page name" #~ msgstr "Geef de naam van een pagina" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Ga" #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s" #~ msgstr "Voeg pagina %s toe, versie %s van %s"