# sv.po -- PhpWiki's Swedish language file # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jon Åslund , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.9\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 09:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-27 01:58+0200\n" "Last-Translator: Jon Åslund \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/config.php:297 msgid "An unnamed PhpWiki" msgstr "" #: ../lib/config.php:300 msgid "HomePage" msgstr "Framsida" #: ../lib/diff.php:240 #, c-format msgid "version %s" msgstr "version %s" #: ../lib/diff.php:241 #, c-format msgid "last modified on %s" msgstr "senast ändrad %s" #: ../lib/diff.php:243 #, c-format msgid "by %s" msgstr "av %s" #: ../lib/diff.php:245 msgid "None" msgstr "ingen" #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277 #, c-format msgid "version %d" msgstr "version %d" #: ../lib/diff.php:271 msgid "current version" msgstr "nuvarande version" #: ../lib/diff.php:288 msgid "previous major revision" msgstr "" #: ../lib/diff.php:297 msgid "revision by previous author" msgstr "version från föregående författare" #: ../lib/diff.php:304 msgid "previous revision" msgstr "" #: ../lib/diff.php:316 #, c-format msgid "Differences between %s and %s of %s." msgstr "" #: ../lib/diff.php:319 msgid "Other diffs:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:320 msgid "Previous Major Revision" msgstr "" #: ../lib/diff.php:321 msgid "Previous Revision" msgstr "" #: ../lib/diff.php:322 msgid "Previous Author" msgstr "Göregående Författare" #: ../lib/diff.php:341 msgid "Newer page:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:342 msgid "Older page:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:349 msgid "Versions are identical" msgstr "Versionerna är identiska" #: ../lib/diff.php:362 #, fuzzy, c-format msgid "Diff: %s" msgstr "Diff av: %s" #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21 msgid "BackLinks" msgstr "" #: ../lib/display.php:88 #, c-format msgid "BackLinks for %s" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:29 #, c-format msgid "View Source: %s" msgstr "Visa Källkoden: %s" #: ../lib/editpage.php:34 #, c-format msgid "Edit: %s" msgstr "Redigera: %s" #: ../lib/ErrorManager.php:167 #, c-format msgid "%s: error while handling error:" msgstr "" #: ../lib/FileFinder.php:82 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:21 msgid "Complete." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:22 #, c-format msgid "Return to %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:150 msgid "You must specify a directory to dump to" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:155 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:157 #, c-format msgid "Created directory '%s' for the page dump..." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:160 #, c-format msgid "Using directory '%s'" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:163 msgid "Dumping Pages" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:175 #, c-format msgid "saved as %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:185 ../lib/plugin/text2png.php:154 #, c-format msgid "couldn't open file '%s' for writing" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:191 #, c-format msgid "%s bytes written" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:214 msgid "Empty pagename!" msgstr "Ange ett sidnamn!" #: ../lib/loadsave.php:235 #, c-format msgid "from %s" msgstr "från %s" #: ../lib/loadsave.php:240 msgid "new page" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:247 #, c-format msgid "is identical to current version %d - skipped" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:259 #, fuzzy, c-format msgid "- saved to database as version %d" msgstr "version %d" #: ../lib/loadsave.php:350 #, c-format msgid "MIME file %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:355 #, c-format msgid "Serialized file %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:369 #, c-format msgid "plain file %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:396 msgid "Skipping" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:494 #, c-format msgid "Bad file type: %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:508 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:529 msgid "The PhpWiki programming team" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:532 msgid "Loading up virgin wiki" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:549 msgid "No uploaded file to upload?" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:553 #, c-format msgid "Uploading %s" msgstr "" #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:558 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:364 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:38 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12 msgid "RecentChanges" msgstr "SenasteÄndringar" #: ../lib/main.php:226 #, c-format msgid "Action %s is disallowed on this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:229 #, c-format msgid "You must sign in to %s this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:231 #, c-format msgid "You must log in to %s this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:233 #, c-format msgid "You must be an administrator to %s this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:300 #, c-format msgid "%s: Bad action" msgstr "" #: ../lib/main.php:323 #, fuzzy msgid "Fatal PhpWiki Error" msgstr "WikiFatalError" #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12 msgid "FullTextSearch" msgstr "Fulltextsökning" #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13 msgid "TitleSearch" msgstr "Titelsökningen" #: ../lib/PageList.php:125 msgid "Page Name" msgstr "Namn på Sidan" #: ../lib/PageList.php:140 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51 msgid "" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:243 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "senast ändrad %s" #: ../lib/PageList.php:245 msgid "Hits" msgstr "antal träffar" #: ../lib/PageList.php:247 msgid "Last Summary" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:249 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Version %d" #: ../lib/PageList.php:251 #, fuzzy msgid "Last Author" msgstr "Göregående Författare" #: ../lib/PageList.php:253 #, fuzzy msgid "Locked" msgstr "Lås Sida" #: ../lib/PageList.php:253 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Sidan är låst" #: ../lib/PageList.php:256 msgid "Minor Edit" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:256 msgid "minor" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:12 msgid "AllPages" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:16 msgid "All Pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:38 #, c-format msgid "Pages in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:16 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16 msgid "DebugInfo" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14 #, c-format msgid "Get debugging information for %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29 #, c-format msgid "Querying backend directly for '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37 #, c-format msgid "No pagedata for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16 #, c-format msgid "Get BackLinks for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59 #, c-format msgid "No pages link to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61 #, c-format msgid "%d pages link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:56 msgid "Previous Month" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:60 msgid "Next Month" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:120 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16 msgid "Full Text Search" msgstr "Fulltextsökning" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56 #, c-format msgid "Full text search results for '%s'" msgstr "Sökresultat för fulltextsökning för '%s'" #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27 msgid "Simple Sample Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15 #, fuzzy msgid "IncludePage" msgstr "Insättning" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71 #, c-format msgid "<%s: no such section>" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71 msgid "no page specified" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79 #, c-format msgid "recursive inclusion of page %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122 #, c-format msgid "%s(%d): no such revision" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:122 #, fuzzy, c-format msgid "Included from %s" msgstr "Insättning från %s" #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20 msgid "LikePages" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:17 #, c-format msgid "List LikePages for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:41 #, c-format msgid "Page names with prefix '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:44 #, c-format msgid "Page names with suffix '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:55 #, c-format msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12 msgid "MostPopular" msgstr "MestPopulär" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16 msgid "List the most popular pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49 #, fuzzy, c-format msgid "The %d most popular pages of this wiki:" msgstr "De %s mest populära sidorna för den här wikin:" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72 #, c-format msgid "PageHistory for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87 msgid "compare revisions" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90 msgid "Check any two boxes to compare revisions." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91 #, c-format msgid "Check any two boxes then %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:204 #, c-format msgid "Version %d" msgstr "Version %d" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:152 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34 msgid "minor edit" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:196 msgid "History of changes." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:222 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:13 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13 msgid "PageHistory" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:226 #, c-format msgid "List PageHistory for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:41 #, fuzzy msgid "RandomPage" msgstr "SökEfterSida" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87 msgid "Deleted." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89 msgid "New page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101 msgid "(diff)" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:153 msgid "edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155 msgid "major edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157 msgid "minor edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161 #, fuzzy, c-format msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below." msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan." #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164 #, c-format msgid "The %d most recent %s are listed below." msgstr "De %d senaste %s sidorna listas nedan." #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:169 #, fuzzy, c-format msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below." msgstr "De senaste %s during the past %.1f days listas nedan." #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172 #, fuzzy, c-format msgid "All %s are listed below." msgstr "%s listas nedan." #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:95 msgid "RecentEdits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17 msgid "Title Search" msgstr "Titelsökningen" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:468 #, fuzzy msgid "Show changes for:" msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:471 msgid "Show all changes for:" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:473 msgid "Show minor edits for:" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:483 msgid "1 day" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:487 #, c-format msgid "%s days" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:37 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:42 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:89 msgid "" "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png." "php' for details." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:141 #, c-format msgid "Image saved to cache file: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:145 #, c-format msgid "Image loaded from cache file: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54 #, c-format msgid "Title search results for '%s'" msgstr "Sökresultat för titelsökningen för '%s'" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10 msgid "UserPreferences" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:33 msgid "walkabout" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:37 #, c-format msgid "walkabout for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92 msgid "Contents" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:83 #, c-format msgid "A required argument '%s' is missing." msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:90 msgid "Next" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:91 msgid "Previous" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:93 msgid "First" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:94 msgid "Last" msgstr "" #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../lib/removepage.php:18 msgid "Request Cancelled!" msgstr "" #: ../lib/removepage.php:19 #, c-format msgid "Return to %s." msgstr "" #: ../lib/removepage.php:26 #, fuzzy msgid "Remove the page now" msgstr "Ta bort sida" #: ../lib/removepage.php:27 ../themes/default/templates/login.tmpl:30 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../lib/removepage.php:29 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" msgstr "Du kommer att ta bort \"%s\" permanent!" #: ../lib/removepage.php:44 #, fuzzy msgid "Someone has edited the page!" msgstr "Ingen sida är angiven!" #: ../lib/removepage.php:45 #, c-format msgid "" "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %" "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page " "from the database." msgstr "" #: ../lib/removepage.php:51 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." msgstr "Tog bort sidan '%s'." #: ../lib/removepage.php:54 msgid "Remove page" msgstr "Ta bort sida" #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:55 msgid "Use your browser's Back button to go back to the edit page." msgstr "Använd webbläsarens backaknapp för att gå tillbaka till redigeringssidan." #: ../lib/savepage.php:28 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe (t.ex. en texteditor)." #: ../lib/savepage.php:29 msgid "" "Reload the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "Ladda om sidan. Du kommer nu se den senaste versionen av sidan. Dina ändringar är inte där." #: ../lib/savepage.php:30 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "Ändra filen igen. Klistra in dina ändringar från urklippet (eller texteditorn)." #: ../lib/savepage.php:31 msgid "Press Save again." msgstr "Klicka på Spara igen." #: ../lib/savepage.php:35 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." msgstr "PhpWiki kan inte spara dina ändringar eftersom en annan användare ändrade och sparade sidan under tiden som du ändrade på sidan. Sparar du nu försvinner ändringarna gjorda av den förra användaren." #: ../lib/savepage.php:36 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" msgstr "För att lösa situtationen, följ dessa steg:" #: ../lib/savepage.php:45 ../lib/savepage.php:58 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Ledsen för allt besvär." #: ../lib/savepage.php:49 #, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Har problem med att uppdatera %s" #: ../lib/savepage.php:54 #, fuzzy msgid "" "This page has been locked by the administrator so your changes could not be " "saved." msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras." #: ../lib/savepage.php:57 #, fuzzy msgid "" "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or " "save your text in a text editor." msgstr "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe (t.ex. en texteditor)." #: ../lib/savepage.php:62 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Har problem med att redigera %s" #: ../lib/savepage.php:67 msgid "Bad form submission" msgstr "" #: ../lib/savepage.php:68 msgid "Required form variables are missing." msgstr "" #: ../lib/savepage.php:72 #, c-format msgid "Edit aborted: %s" msgstr "" #: ../lib/savepage.php:168 #, fuzzy, c-format msgid "Saved: %s" msgstr "Sparade: %s" #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:116 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \"" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:219 msgid "BAD phpwiki: URL" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:256 msgid "Lock page to enable link" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:393 msgid "Revision Not Found" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:394 #, c-format msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database." msgstr "Ledsen. Version %d för %s finns inte i databasen" #: ../lib/stdlib.php:397 #, fuzzy msgid "Bad Version" msgstr "version %s" #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:550 #, c-format msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:559 #, c-format msgid "%s: argument index out of range" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:593 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20 #, c-format msgid "%s is empty." msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:600 #, c-format msgid "Unable to open directory '%s' for reading" msgstr "" #: ../lib/Template.php:144 #, c-format msgid "%4d %s\n" msgstr "" #: ../lib/Theme.php:390 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../lib/Theme.php:391 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../lib/Theme.php:392 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:60 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35 msgid "Sign Out" msgstr "" #: ../lib/Theme.php:393 ../lib/WikiUser.php:132 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51 msgid "Sign In" msgstr "" #: ../lib/Theme.php:394 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119 msgid "Lock Page" msgstr "Lås Sida" #: ../lib/Theme.php:395 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120 msgid "Unlock Page" msgstr "Lås upp Sida" #: ../lib/Theme.php:396 msgid "Remove Page" msgstr "Ta bort sida" #: ../lib/transform.php:107 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode" msgstr "Stackgräns överskriden i SetHTMLOutputMode" #: ../lib/WikiDB.php:516 #, c-format msgid "%s: Date of new revision is %s" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:543 #, c-format msgid "Optimizing %s" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:889 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Beskriv %s här." #: ../lib/WikiDB.php:924 #, c-format msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!" msgstr "" #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25 #, c-format msgid "%s: Can't open dba database" msgstr "" #: ../lib/WikiDB/dba.php:17 #, c-format msgid "" "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the " "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:64 #, c-format msgid "argument '%s' not declared by plugin" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:121 #, c-format msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:279 #, c-format msgid "Include of '%s' failed" msgstr "Insättning för '%s' misslyckades" #: ../lib/WikiUser.php:109 msgid "Invalid password or userid." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:111 msgid "Insufficient permissions." msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:185 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:368 #, c-format msgid "Can't open zip file '%s' for reading" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:375 msgid "Unexpected EOF in zip file" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:668 #, c-format msgid "[%d] See [%s]" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:676 msgid "References" msgstr "" #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6 msgid "Edit Old Revision" msgstr "" #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8 msgid "View Source" msgstr "Visa Källkoden" #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6 #, c-format msgid "Last edited on %s." msgstr "Senast ändrad %s." #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8 #, c-format msgid "Version %s, saved on %s." msgstr "Version %s, sparade %s" #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13 msgid "Note:" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18 msgid "You are viewing an old revision of this page." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19 msgid "View the current version" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:14 msgid "Preview" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:15 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:35 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29 msgid "Adjust" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:32 msgid "GoodStyle" msgstr "BraStil" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:72 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:44 msgid "Preview only! Changes not saved." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:49 msgid "Warning: You are editing an old revision." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50 msgid "Saving this page will overwrite the current version." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71 msgid "Edit Area Size:" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71 msgid "H" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:100 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73 msgid "W" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:89 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85 msgid "Summary:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91 msgid "This is a minor change." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92 msgid "Use new markup" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:91 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:101 #, c-format msgid "Author will be logged as %s." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:107 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:111 #, c-format msgid "See %s tips for editing." msgstr "%s: Redigeringstips." #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112 msgid "TextFormattingRules" msgstr "Textformateringsregler" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12 msgid "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ĀÖØöø˙ßö etc. may be used too). The UserId will be used as link in RecentChanges to your UserId page, your HomePage. You do not need to enter a password." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20 msgid "UserId" msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24 msgid "Password" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13 msgid "FindPage" msgstr "SökEfterSida" #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24 msgid "PhpWikiAdministration" msgstr "" #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4 #, fuzzy msgid "Edit aborted." msgstr "Redigera" #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved." msgstr "" #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Tack för att du redigerade %s." #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "Din omstänksamhet för detaljer är mycket uppskattad." #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15 msgid "Warning!" msgstr "" #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:56 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24 #, c-format msgid "You are signed in as %s" msgstr "" #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44 msgid "Enter your UserId to sign in" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9 msgid "Height" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16 msgid "Width" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25 msgid "Update Preferences" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras." #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72 #: ../themes/default/themeinfo.php:17 msgid "Printer" msgstr "" #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73 #: ../themes/default/themeinfo.php:18 msgid "Modern" msgstr "" #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121 #, fuzzy msgid "Page Locked" msgstr "Sidan är låst" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6 msgid "EditText" msgstr "RedigeraText" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9 #, c-format msgid "%s of this page" msgstr "%s för den här sidan" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24 #, c-format msgid "(last edited %s)" msgstr "(senast ändrad %s)" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26 #, c-format msgid "(version %s, saved on %s)" msgstr "(version %s, sparade %s)" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:94 #, c-format msgid "" "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead." msgstr "" #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54 #, fuzzy msgid "diff" msgstr "Diff" #, fuzzy #~ msgid "WantedPages" #~ msgstr "SökEfterSida" #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad." #, fuzzy #~ msgid "returning old version" #~ msgstr "Arkiverad version" #~ msgid "Copying from [%s] to [%s]" #~ msgstr "Kopia från [%s] är [%s]" #~ msgid "Copied to [%s]" #~ msgstr "Kopia är [%s]" #, fuzzy #~ msgid "Can't connect to database: %s" #~ msgstr "Ger upp, kan ej skapa anslutning till databasen: %s" #~ msgid "Page source for %s" #~ msgstr "Visa källkoden för %s" #~ msgid "ViewSource" #~ msgstr "VisaKällkoden" #~ msgid "version %d of %s" #~ msgstr "version %s för %s" #~ msgid "Click here to remove the page now." #~ msgstr "Klicka shär för att ta bort sidan nu." #, fuzzy #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser." #~ msgstr "Annars klicka på \"backaknappen\" i din webbläsare." #~ msgid "%d best incoming links:" #~ msgstr "De %d mest använda ingående länkarna:" #~ msgid "%d best outgoing links:" #~ msgstr "De %d mest använda utgående länkarna:" #~ msgid "%d most popular nearby:" #~ msgstr "De %d mest populära grannarna:" #, fuzzy #~ msgid "lock or unlock pages" #~ msgstr "Ta bort sida" #~ msgid "You entered an invalid login or password." #~ msgstr "Du har angett ett otillåtet användarnamn eller lösenord." #, fuzzy #~ msgid "Quick Search" #~ msgstr "Snabb titelsökning:" #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s" #~ msgstr "WikiDiff::apply: radantalet stämmer inte: %s != %s" #~ msgid "WikiDiff::_check: failed" #~ msgstr "WikiDiff::_check: misslyckades" #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" #~ msgstr "WikiDiff::_check: ändringssekvensen är icke optimal" #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s" #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s" #, fuzzy #~ msgid "Currently archived versions of" #~ msgstr "Nuvarande version" #~ msgid "Current page:" #~ msgstr "Nuvarande sida:" #~ msgid "Archived page:" #~ msgstr "Arkiverad sida:" #~ msgid "Searching for \"%s\" ....." #~ msgstr "Söker efter \"%s\" ....." #~ msgid "%d matches found in %d pages." #~ msgstr "%d träffar funna på %d sidor." #~ msgid "Error message: %s" #~ msgstr "Felmeddelande: %s" #~ msgid "Cannot open database %s, giving up." #~ msgstr "Ger upp, kan ej öppna databasen %s." #~ msgid "Insert/update failed: %s" #~ msgstr "Insättning/uppdatering misslyckades: %s" #~ msgid "Delete on %s failed: %s" #~ msgstr "Borttagning på %s misslyckades: %s" #~ msgid "MySQL error: %s" #~ msgstr "MySQL-fel: %s" #~ msgid "Error writing page '%s'" #~ msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\"" #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" #~ msgstr "Kan ej ta bort \"%s\" från tabellen \"%s\"" #~ msgid "Page name '%s' is not in the database" #~ msgstr "Sidnamnet \"%s\" finns inte i databasen" #~ msgid "PageInfo" #~ msgstr "Sidinformation för" #~ msgid "%d pages match your query." #~ msgstr "%d sidor matchar din fråga." #~ msgid "(first day for this Wiki)" #~ msgstr "(första dagen för den här Wikin)" #~ msgid "Go" #~ msgstr "\"Gå till sidan\"" #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s" #~ msgstr "Sätter in sidan %s, version %s från %s"