# English PhpWiki locale # This file is part of PhpWiki. # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-27 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/CachedMarkup.php:537 msgid "BAD semantic relation link" msgstr "" #: ../lib/CachedMarkup.php:569 #, php-format msgid "Attribute %s, base value: %s" msgstr "" #: ../lib/CachedMarkup.php:570 #, php-format msgid "Attribute %s, value: %s" msgstr "" #: ../lib/CachedMarkup.php:578 #, fuzzy, php-format msgid "Relation %s to page %s" msgstr "バージョン %s" #: ../lib/CachedMarkup.php:633 msgid "Found by " msgstr "" #: ../lib/Captcha.php:32 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?" msgstr "" #: ../lib/Captcha.php:68 msgid "Type word above:" msgstr "" #: ../lib/DbSession.php:50 #, php-format msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession." msgstr "" #: ../lib/DbSession.php:51 #, php-format msgid "Set USE_DB_SESSION to false." msgstr "" #: ../lib/DbaDatabase.php:18 #, php-format msgid "The DBA handler %s is unsupported!" msgstr "" #: ../lib/DbaDatabase.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Supported handlers are: %s" msgstr "サポートテーマ一覧" #: ../lib/EditToolbar.php:48 msgid "Undo" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:50 #, fuzzy msgid "Undo disabled" msgstr "プラグイン %s は無効になっています。" #: ../lib/EditToolbar.php:51 msgid "Operation undone" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:52 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "String \"%s\" not found." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:258 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204 msgid "Search & Replace" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:55 #, fuzzy msgid "Search for" msgstr "検索" #: ../lib/EditToolbar.php:56 msgid "Replace with" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848 #: ../lib/upgrade.php:915 msgid "OK" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:325 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402 #: ../lib/EditToolbar.php:436 ../lib/EditToolbar.php:471 msgid "Close" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:127 msgid "Bold text" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:128 msgid "Bold text [alt-b]" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:132 msgid "Italic text" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:133 msgid "Italic text [alt-i]" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:137 msgid "Strike-through text" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:138 #, fuzzy msgid "Strike" msgstr "サイズ:" #: ../lib/EditToolbar.php:142 msgid "Color text" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:143 msgid "Color" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:147 msgid "PageName|optional label" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:148 #, fuzzy msgid "Link to page" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/EditToolbar.php:152 msgid "http://www.example.com|optional label" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:153 msgid "External link (remember http:// prefix)" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:157 msgid "Headline text" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:158 msgid "Level 1 headline" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:162 msgid "Insert non-formatted text here" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:163 msgid "Ignore wiki formatting" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:168 msgid "Your signature" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:173 msgid "Horizontal line" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:178 msgid "Sample table" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:183 #, fuzzy msgid "Enumeration" msgstr "メールアドレスを確認出来ました。" #: ../lib/EditToolbar.php:188 #, fuzzy msgid "List" msgstr "最後へ" #: ../lib/EditToolbar.php:193 ../lib/plugin/CreateToc.php:430 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:446 #, fuzzy msgid "Table of Contents" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../lib/PageList.php:511 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:162 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151 msgid "Page Name" msgstr "ページ名" #: ../lib/EditToolbar.php:198 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42 msgid "Redirect" msgstr "転送" #: ../lib/EditToolbar.php:202 #, fuzzy msgid "Template Name" msgstr "テーマ" #: ../lib/EditToolbar.php:203 ../lib/plugin/PopularTags.php:64 #: ../lib/plugin/Template.php:62 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "テーマ" #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/EditToolbar.php:207 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:711 msgid "Save" msgstr "保存する" #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/EditToolbar.php:214 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:704 msgid "Preview" msgstr "プレビューする" #: ../lib/EditToolbar.php:236 msgid "Click a button to get an example text" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251 msgid "Undo Search & Replace" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:319 #, fuzzy msgid "AddCategory" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/EditToolbar.php:322 msgid "Insert Categories (double-click)" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:324 ../lib/EditToolbar.php:371 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:435 #: ../lib/EditToolbar.php:470 msgid "Insert" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367 #, fuzzy msgid "AddPlugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/EditToolbar.php:369 msgid "Insert Plugin (double-click)" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397 #, fuzzy msgid "AddPageLink" msgstr "ページを編集しています。" #: ../lib/EditToolbar.php:399 msgid "Insert PageLink (double-click)" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:430 ../lib/EditToolbar.php:431 #, fuzzy msgid "AddImage" msgstr "ページを編集しています。" #: ../lib/EditToolbar.php:433 msgid "Insert Image (double-click)" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:465 ../lib/EditToolbar.php:466 msgid "AddTemplate" msgstr "" #: ../lib/EditToolbar.php:468 msgid "Insert Template (double-click)" msgstr "" #: ../lib/ErrorManager.php:220 #, php-format msgid "%s: error while handling error:" msgstr "" #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1150 #, php-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/IniConfig.php:860 #, fuzzy msgid "CategoryGroup" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/IniConfig.php:862 msgid "An unnamed PhpWiki" msgstr "" #: ../lib/IniConfig.php:864 ../lib/upgrade.php:70 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9 msgid "HomePage" msgstr "ホームページ" #: ../lib/InlineParser.php:345 msgid "Invalid [] syntax ignored" msgstr "" #: ../lib/InlineParser.php:891 #, php-format msgid "unknown color %s ignored" msgstr "" #: ../lib/MailNotify.php:194 #, fuzzy, php-format msgid "PageChange Notification of %s" msgstr "メール通知" #: ../lib/MailNotify.php:227 #, fuzzy, php-format msgid "sent to %s" msgstr "%s に戻る" #: ../lib/MailNotify.php:233 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Couldn't send %s to %s" msgstr "メール通知" #: ../lib/MailNotify.php:255 #, fuzzy msgid "Page change" msgstr "変更しませんでした。" #: ../lib/MailNotify.php:282 ../lib/loadsave.php:966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137 #, fuzzy msgid "New page" msgstr "新規ページ" #: ../lib/MailNotify.php:286 ../lib/MailNotify.php:304 ../lib/loadsave.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "Edited by: %s" msgstr "編集: %s" #: ../lib/MailNotify.php:305 #, fuzzy, php-format msgid "Page rename %s to %s" msgstr "%s から読込まれました。" #: ../lib/MailNotify.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Removed by: %s" msgstr "編集: %s" #: ../lib/MailNotify.php:344 #, fuzzy, php-format msgid "Page removed %s" msgstr "ページをロックしました。" #: ../lib/MailNotify.php:393 #, fuzzy msgid "e-mail address confirmation" msgstr "メールアドレスを確認出来ました。" #: ../lib/MailNotify.php:396 #, php-format msgid "" "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n" "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n" "\n" "To confirm that this account really does belong to you and activate\n" "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n" "\n" "%s\n" "\n" "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n" "will expire at %s." msgstr "" #: ../lib/PageList.php:129 #, php-format msgid "Sort by %s" msgstr "%sでソートします。" #: ../lib/PageList.php:157 #, fuzzy msgid "reverse" msgstr "転送" #: ../lib/PageList.php:169 msgid "Click to reverse sort order" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:176 #, fuzzy, php-format msgid "Click to sort by %s" msgstr "%sでソートします。" #: ../lib/PageList.php:313 msgid "Click to de-/select all pages" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:385 ../lib/plugin/IncludePage.php:178 #, php-format msgid " ... first %d bytes" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:392 #, php-format msgid " ... around %s" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:434 ../lib/plugin/AppendText.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/PageList.php:649 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119 msgid "" msgstr "<一致しません>" #: ../lib/PageList.php:1145 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:188 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/PageList.php:1161 msgid "All" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1165 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56 msgid "Last Modified" msgstr "最終更新日時" #: ../lib/PageList.php:1167 msgid "Hits" msgstr "ヒット" #: ../lib/PageList.php:1169 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "サイズ:" #: ../lib/PageList.php:1172 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58 msgid "Last Summary" msgstr "最終要約" #: ../lib/PageList.php:1174 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:121 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:164 ../lib/plugin/PluginManager.php:78 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: ../lib/PageList.php:1177 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57 msgid "Last Author" msgstr "最終編集者" #: ../lib/PageList.php:1179 ../lib/WikiGroup.php:36 msgid "Owner" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1181 ../lib/WikiGroup.php:37 msgid "Creator" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1187 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:66 msgid "Locked" msgstr "ロックしました" #: ../lib/PageList.php:1188 msgid "locked" msgstr "ロックしました" #: ../lib/PageList.php:1190 ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:71 msgid "External" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1191 msgid "external" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1194 msgid "Minor Edit" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1194 msgid "minor" msgstr "" #: ../lib/PageList.php:1196 msgid "Markup" msgstr "マークアップ" #: ../lib/PageList.php:1476 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178 #, php-format msgid "Columns: %s." msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85 #: ../lib/loadsave.php:459 ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1033 #: ../lib/loadsave.php:1041 ../lib/main.php:1052 ../lib/main.php:1164 #: ../lib/main.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:222 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:21 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32 msgid "PhpWikiAdministration" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1075 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:265 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "名称" #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:243 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "テーマ" #: ../lib/PagePerm.php:313 #, fuzzy msgid "List this page and all subpages" msgstr "全ページ一覧" #: ../lib/PagePerm.php:314 msgid "View this page and all subpages" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:315 msgid "Edit this page and all subpages" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:316 #, fuzzy msgid "Create a new (sub)page" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/PagePerm.php:317 #, fuzzy msgid "Download page contents" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/PagePerm.php:318 msgid "Change page attributes" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:319 #, fuzzy msgid "Remove this page" msgstr "ページ削除" #: ../lib/PagePerm.php:320 #, fuzzy msgid "Purge this page" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/PagePerm.php:369 #, php-format msgid "Unsupported ACL access type %s ignored." msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:597 msgid "Access" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:599 #, fuzzy msgid "Group/User" msgstr "ページグループ" #: ../lib/PagePerm.php:600 msgid "Grant" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:601 msgid "Del/+" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:602 ../lib/plugin/PluginManager.php:78 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../lib/PagePerm.php:623 msgid "Add this ACL" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:647 msgid "Allow / Deny" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:659 msgid "Delete this ACL" msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:685 msgid "add " msgstr "" #: ../lib/PagePerm.php:689 msgid "Check to add this ACL" msgstr "" #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:902 ../lib/loadsave.php:1553 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160 msgid "InterWikiMap" msgstr "" #: ../lib/PageType.php:142 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links." msgstr "" #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11 #, fuzzy msgid "Discussion" msgstr "バージョン" #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1162 #, php-format msgid "Loading InterWikiMap from external file %s." msgstr "" #: ../lib/PageType.php:396 msgid "Moniker" msgstr "" #: ../lib/PageType.php:397 msgid "InterWiki Address" msgstr "InterWikiアドレス" #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:145 ../lib/display.php:375 #: ../lib/loadsave.php:1572 ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:210 ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentChanges.php:668 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1147 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17 msgid "RecentChanges" msgstr "変更履歴" #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719 msgid "Upload error: file too big" msgstr "" #: ../lib/Request.php:722 msgid "Upload error: file only partially received" msgstr "" #: ../lib/Request.php:725 msgid "Upload error: no file selected" msgstr "" #: ../lib/Request.php:728 msgid "Upload error: unknown error #" msgstr "" #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1287 ../lib/main.php:1300 #, php-format msgid "%s is not writable." msgstr "" #: ../lib/Request.php:837 msgid "The PhpWiki access log file" msgstr "" #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1290 #, php-format msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini." msgstr "" #: ../lib/Request.php:840 #, fuzzy, php-format msgid "the file '%s'" msgstr "MIMEファイル %s" #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36 msgid "UriResolver" msgstr "" #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189 msgid "Relation" msgstr "" #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../lib/Template.php:179 #, php-format msgid "%4d %s\n" msgstr "" #: ../lib/TextSearchQuery.php:115 ../lib/display.php:182 #: ../lib/display.php:413 ../lib/plugin/FileInfo.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Unsupported argument: %s=%s" msgstr "サポート言語一覧" #: ../lib/TextSearchQuery.php:127 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "renamed from %s" msgstr "%s から読込まれました。" #: ../lib/WikiDB.php:569 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:942 #, php-format msgid "%s: Date of new revision is %s" msgstr "" #: ../lib/WikiDB.php:1014 ../lib/main.php:98 #, fuzzy msgid "Optimizing database" msgstr "%s を最適化中です" #: ../lib/WikiDB.php:1654 ../lib/WikiDB.php:1658 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7 #, php-format msgid "Describe %s here." msgstr "ここに%sを記述します。" #: ../lib/WikiDB.php:1693 #, php-format msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!" msgstr "" #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31 #, php-format msgid "%s: Can't open dba database" msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。" #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83 #, php-format msgid "'%s': corrupt file" msgstr "" #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47 #, php-format msgid "" "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move " "the database to a permanent location or risk losing all the pages!" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:29 msgid "Every" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:30 msgid "Anonymous Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:31 msgid "Bogo Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:32 #, fuzzy msgid "HasHomePage" msgstr "ホームページ" #: ../lib/WikiGroup.php:33 msgid "Signed Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:34 msgid "Authenticated Users" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:35 msgid "Administrators" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389 #, php-format msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:217 #, php-format msgid "Undefined method %s for special group %s" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:358 #, php-format msgid "Unknown special group '%s'" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:517 #, php-format msgid "Group page '%s' does not exist" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:576 #, php-format msgid "Group %s does not exist" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:616 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1145 #, php-format msgid "%s: not defined" msgstr "%s: 未定義でした。" #: ../lib/WikiGroup.php:843 #, php-format msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "%s not defined" msgstr "%s: 未定義でした。" #: ../lib/WikiGroup.php:961 msgid "No LDAP in this PHP version" msgstr "" #: ../lib/WikiGroup.php:1050 #, php-format msgid "Unable to connect to LDAP server %s" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:88 msgid "n/a" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:236 #, php-format msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:244 #, php-format msgid "Argument '%s' not declared by plugin." msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:387 #, php-format msgid "Plugin %s failed." msgstr "プラグイン %s が失敗しました。" #: ../lib/WikiPlugin.php:393 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "プラグイン %s は無効になっています。" #: ../lib/WikiPlugin.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Include of '%s' failed." msgstr "%s のインクルードに失敗しました。" #: ../lib/WikiPlugin.php:531 #, php-format msgid "%s: no such class" msgstr "" #: ../lib/WikiPlugin.php:537 #, php-format msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin." msgstr "" #: ../lib/WikiPluginCached.php:689 #, php-format msgid "" "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload " "referring page." msgstr "" #: ../lib/WikiPluginCached.php:853 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part." msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:438 msgid "Never edited" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:445 #, php-format msgid "%s at %s" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s, saved %s" msgstr "バージョン %s" #: ../lib/WikiTheme.php:451 #, fuzzy, php-format msgid "Last edited %s" msgstr "最終編集日時" #: ../lib/WikiTheme.php:460 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s, saved on %s" msgstr "バージョン %d" #: ../lib/WikiTheme.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Last edited on %s" msgstr "最終編集日時: %s" #: ../lib/WikiTheme.php:478 msgid "today" msgstr "今日" #: ../lib/WikiTheme.php:485 msgid "yesterday" msgstr "昨日" #: ../lib/WikiTheme.php:506 ../lib/WikiTheme.php:508 #, fuzzy, php-format msgid "Owner: %s" msgstr "ユーザーID:" #: ../lib/WikiTheme.php:521 ../lib/WikiTheme.php:523 ../lib/diff.php:261 #: ../lib/plugin/Diff.php:75 #, php-format msgid "by %s" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:615 #, php-format msgid "Empty link to: %s" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:630 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71 #, php-format msgid "Create: %s" msgstr "作成: %s" #: ../lib/WikiTheme.php:649 #, php-format msgid "Google:%s" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:674 #, php-format msgid "'%s': Bad page name" msgstr "'%s': ページ名が正しくありません" #: ../lib/WikiTheme.php:1024 ../lib/plugin/WatchPage.php:93 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../lib/WikiTheme.php:1025 ../lib/plugin/Diff.php:37 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61 msgid "Diff" msgstr "差分" #: ../lib/WikiTheme.php:1026 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27 msgid "Sign Out" msgstr "サインサウト" #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../lib/WikiUser.php:228 #: ../lib/WikiUserNew.php:503 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54 msgid "Sign In" msgstr "サインイン" #: ../lib/WikiTheme.php:1028 #, fuzzy msgid "Rename Page" msgstr "ページ削除" #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133 msgid "Lock Page" msgstr "ページロック" #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134 msgid "Unlock Page" msgstr "ページロック解除" #: ../lib/WikiTheme.php:1031 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59 msgid "Remove Page" msgstr "ページ削除" #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59 #, fuzzy msgid "Purge Page" msgstr "変更しませんでした。" #: ../lib/WikiTheme.php:1197 msgid "" "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed." msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:1279 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:132 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26 msgid "Printer" msgstr "プリンター" #: ../lib/WikiTheme.php:1280 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:133 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27 msgid "Top & bottom toolbars" msgstr "上部と下部のツールバー" #: ../lib/WikiTheme.php:1281 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:134 ../themes/Portland/themeinfo.php:59 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28 msgid "Modern" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:1446 ../lib/main.php:1110 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:795 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4 msgid "TitleSearch" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/WikiTheme.php:1498 ../lib/WikiUser.php:478 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: ../lib/WikiTheme.php:1777 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin %s: undefined" msgstr "プラグイン %s が失敗しました。" #: ../lib/WikiTheme.php:1800 msgid "Related Links" msgstr "" #: ../lib/WikiTheme.php:1821 msgid "External Links" msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:613 #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:654 msgid "Invalid password or userid." msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:670 msgid "Insufficient permissions." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:255 msgid "" "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config." "ini" msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:380 msgid "" "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be " "saved." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:397 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:398 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance." msgstr "" #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37 #, fuzzy msgid "CategoryHomepage" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "参照一覧" #: ../lib/WikiUser.php:512 #, php-format msgid "" "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a " "password in your UserPreferences." msgstr "" #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137 #, php-format msgid "%s is missing" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224 #, php-format msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:22 ../lib/WikiUser/Facebook.php:56 msgid "The PECL openssl extension cannot be loaded. Facebook AUTH ignored." msgstr "" #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:33 #, php-format msgid "Facebook connect failed with %d %s" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 #, php-format msgid "Facebook login failed with %d %s" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36 msgid "Unable to connect to IMAP server " msgstr "" #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39 #, php-format msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135 msgid "Empty password not allowed for LDAP" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149 msgid "Could not search in LDAP" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156 #, fuzzy msgid "User not found in LDAP" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191 #, fuzzy msgid "Wrong password: " msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197 #, php-format msgid "Could not connect to LDAP host %s" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61 #, php-format msgid "Couldn't connect to %s" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48 #, php-format msgid "PersonalPage login method:" msgstr "" #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49 #, php-format msgid "You stored an empty password in your '%s' page." msgstr "" #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41 #, php-format msgid "Your access permissions are only for a BogoUser." msgstr "" #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51 #, php-format msgid "Please set a password in UserPreferences." msgstr "" #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Given password ignored." msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/WikiUserNew.php:430 msgid "" "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:652 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/WikiUserNew.php:716 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:720 msgid "Default preferences will be used." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1322 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1348 msgid "" "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. " "Sorry, you cannot login.\n" " You have to ask the System Administrator to reset your password." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1363 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1364 msgid "" "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably " "change ADMIN_PASSWD." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1377 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini." msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1790 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116 #, fuzzy msgid "Email Verification" msgstr "メールアドレスを確認出来ました。" #: ../lib/WikiUserNew.php:1791 #, php-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "Your email account is verified and\n" "will be used to send page change notifications.\n" "See %s" msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1851 #, php-format msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted" msgstr "" #: ../lib/WikiUserNew.php:1855 #, php-format msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted" msgstr "" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "変更しませんでした。" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70 msgid "Exit toolbar" msgstr "" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71 #, fuzzy msgid "Title 1" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72 #, fuzzy msgid "Title 2" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73 #, fuzzy msgid "Title 3" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74 msgid "Verbatim" msgstr "" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75 #, fuzzy msgid "Table of content" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76 msgid "Insert Wikitext section" msgstr "" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77 #, fuzzy msgid "Sup" msgstr "サブページ" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78 #, fuzzy msgid "Sub" msgstr "送信" #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!" msgstr "" #: ../lib/XmlElement.php:490 ../lib/stdlib.php:1473 #, php-format msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings" msgstr "" #: ../lib/XmlRpcServer.php:511 msgid "xml-rpc change" msgstr "" #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72 #, php-format msgid "version %s" msgstr "バージョン %s" #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357 msgid "None" msgstr "なし" #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:100 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59 #, php-format msgid "I'm sorry, there is no such page as %s." msgstr "" #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:398 #, php-format msgid "Diff: %s" msgstr "差分: %s" #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:108 #: ../lib/plugin/Diff.php:118 #, php-format msgid "version %d" msgstr "バージョン %d" #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:112 msgid "current version" msgstr "現在のバージョン" #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:129 msgid "revision by previous author" msgstr "" #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:135 msgid "previous revision" msgstr "前のリビジョン" #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:145 msgid "predecessor to the previous major change" msgstr "" #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:155 #, php-format msgid "Differences between %s and %s of %s." msgstr "" #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:158 msgid "Other diffs:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:159 msgid "Previous Major Revision" msgstr "" #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:160 msgid "Previous Revision" msgstr "前のリビジョン" #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:161 msgid "Previous Author" msgstr "前の編集者" #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:178 msgid "Newer page:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:180 msgid "Older page:" msgstr "" #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:188 #, fuzzy msgid "Content of versions " msgstr "バージョン %d" #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189 msgid " and " msgstr "" #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189 msgid " is identical." msgstr "" #: ../lib/diff.php:384 ../lib/plugin/Diff.php:194 #, fuzzy msgid "Version " msgstr "バージョン" #: ../lib/diff.php:385 ../lib/plugin/Diff.php:195 msgid " was created because: " msgstr "" # This entry is important for French punctuation rules which stipulate # a space before each colon. #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:310 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:181 ../lib/display.php:412 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42 msgid "LinkDatabase" msgstr "" #: ../lib/display.php:247 ../lib/display.php:254 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22 msgid "BackLinks" msgstr "" #: ../lib/display.php:250 ../lib/display.php:257 #, php-format msgid "BackLinks for %s" msgstr "" #: ../lib/display.php:265 #, php-format msgid "(Redirected from %s)" msgstr "" #: ../lib/display.php:339 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69 msgid "SandBox" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585 msgid "Your version" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:586 msgid "Other version" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:174 msgid "Some internal editing error" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:175 msgid "" "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:176 msgid "&version=-1 might help." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:195 #, php-format msgid "Edit: %s" msgstr "編集: %s" #: ../lib/editpage.php:233 #, php-format msgid "View Source: %s" msgstr "ソースを見る: %s" #: ../lib/editpage.php:251 msgid "Page now locked." msgstr "ページはロック中です。" #: ../lib/editpage.php:252 msgid "Page now unlocked." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/editpage.php:259 #, fuzzy msgid "Page now public." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/editpage.php:260 #, fuzzy msgid "Page now not-public." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/editpage.php:269 #, fuzzy msgid "Page now external." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/editpage.php:270 #, fuzzy msgid "Page now not-external." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/editpage.php:379 #, fuzzy, php-format msgid "Saved: %s" msgstr "保存しました: 5s" #: ../lib/editpage.php:432 msgid "Too many external links." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:445 msgid "SpamAssassin reports: " msgstr "" #: ../lib/editpage.php:472 msgid "External links contain blocked domains:" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:473 #, php-format msgid "%s is listed at %s with %s" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:497 msgid "Spam Prevention" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:498 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:500 ../lib/editpage.php:561 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:525 msgid "Versions are identical" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135 msgid "Page Locked" msgstr "ページをロックしました。" #: ../lib/editpage.php:559 msgid "" "This page has been locked by the administrator so your changes can not be " "saved." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:560 msgid "" "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or " "save your text in a text editor.)" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:569 ../lib/editpage.php:570 ../lib/main.php:783 #: ../lib/main.php:1146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 #, fuzzy msgid "ModeratedPage" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/editpage.php:570 #, php-format msgid "" "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined " "moderators at the definition in %s" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/plugin/PasswordReset.php:159 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:128 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:24 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23 msgid "UserPreferences" msgstr "ユーザー設定" #: ../lib/editpage.php:571 #, php-format msgid "" "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined " "in your %s, you will get a notification of approval or rejection." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:584 ../lib/editpage.php:951 #, php-format msgid "" "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for " "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit " "those sections by hand before you click Save." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:588 ../lib/editpage.php:954 msgid "Please check it through before saving." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:599 msgid "Conflicting Edits!" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:600 msgid "" "In the time since you started editing this page, another user has saved a " "new version of it." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:601 msgid "" "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite " "the other author's changes. So, your changes and those of the other author " "have been combined. The result is shown below." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:675 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/editpage.php:715 #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "変更履歴" #: ../lib/editpage.php:719 ../lib/plugin/UpLoad.php:163 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:168 ../lib/plugin/WikiForm.php:107 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: ../lib/editpage.php:722 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:745 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52 #, php-format msgid "Author will be logged as %s." msgstr "" #: ../lib/editpage.php:906 msgid "Keep old" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:909 msgid "Overwrite with new" msgstr "" #: ../lib/editpage.php:919 #, php-format msgid "Merge and Edit: %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:73 msgid "ZIP files of database" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:74 #, fuzzy msgid "Dump to directory" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成出来ません。" #: ../lib/loadsave.php:75 #, fuzzy msgid "Upload File" msgstr "ファイル読込み" #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:74 msgid "Load File" msgstr "ファイル読込み" #: ../lib/loadsave.php:77 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "アップロード" #: ../lib/loadsave.php:79 #, fuzzy msgid "Dump pages as XHTML" msgstr "XHTMLで出力" #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99 #, fuzzy msgid "LoadDump" msgstr "ページグループ" #: ../lib/loadsave.php:102 #, php-format msgid "PageChange Notification of %s sent to %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:105 #, php-format msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:113 msgid "Complete." msgstr "完了しました。" #: ../lib/loadsave.php:114 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "%s に戻る" #: ../lib/loadsave.php:223 msgid "FullDump" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:227 msgid "LatestSnapshot" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:433 msgid "You must specify a directory to dump to" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:438 #, php-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成出来ません。" #: ../lib/loadsave.php:309 ../lib/loadsave.php:440 #, php-format msgid "Created directory '%s' for the page dump..." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:312 ../lib/loadsave.php:443 #, php-format msgid "Using directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を使用しています。" #: ../lib/loadsave.php:315 ../lib/loadsave.php:445 msgid "Dumping Pages" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:351 ../lib/loadsave.php:614 ../lib/stdlib.php:970 msgid "Skipped." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:359 #, php-format msgid "saved as %s" msgstr "%s を保存しました。" #: ../lib/loadsave.php:369 ../lib/loadsave.php:684 #: ../lib/plugin/text2png.php:228 #, php-format msgid "couldn't open file '%s' for writing" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:375 ../lib/loadsave.php:694 #, php-format msgid "%s bytes written" msgstr "%s バイト書き込みました。" #: ../lib/loadsave.php:668 ../lib/loadsave.php:747 ../lib/loadsave.php:782 #: ../lib/loadsave.php:812 #, php-format msgid "... copied to %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:671 ../lib/loadsave.php:749 ../lib/loadsave.php:784 #: ../lib/loadsave.php:814 #, fuzzy, php-format msgid "... not copied to %s" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/loadsave.php:692 #, fuzzy msgid "saved as " msgstr "%s を保存しました。" #: ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792 ../lib/loadsave.php:823 #, fuzzy msgid "... not found" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/loadsave.php:886 msgid "Empty pagename!" msgstr "ページ名が未指定です!" #: ../lib/loadsave.php:896 #, fuzzy msgid "Invalid pagename!" msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/loadsave.php:959 #, php-format msgid "from %s" msgstr "%s から" #: ../lib/loadsave.php:974 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:983 msgid "keep old" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:985 msgid "has edit conflicts - skipped" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:997 #, php-format msgid "content is identical to current version %d - no new revision created" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1011 #, php-format msgid "- saved to database as version %d" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1290 #, php-format msgid "MIME file %s" msgstr "MIMEファイル %s" #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1301 #, php-format msgid "Serialized file %s" msgstr "シリアライズファイル %s" #: ../lib/loadsave.php:1019 ../lib/loadsave.php:1323 #, php-format msgid "plain file %s" msgstr "プレインファイル %s" #: ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271 msgid "Merge Edit" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1032 msgid "Restore Anyway" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1040 msgid "Overwrite All" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1047 msgid " Sorry, cannot merge." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1067 ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1084 #: ../lib/loadsave.php:1091 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:47 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "転送" #: ../lib/loadsave.php:1068 msgid "missing required version argument" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1076 #, fuzzy msgid "no page content" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/loadsave.php:1083 #, fuzzy msgid "same version page" msgstr "ユーザーページ" #: ../lib/loadsave.php:1090 msgid "Cancelled" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1097 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:150 ../lib/plugin/UserPreferences.php:117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:205 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133 msgid "Yes" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1104 ../lib/plugin/PasswordReset.php:110 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/TranslateText.php:118 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119 ../lib/plugin/WatchPage.php:90 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:224 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:135 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:369 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1120 #, fuzzy, php-format msgid "revert to version %d" msgstr "バージョン %d" #: ../lib/loadsave.php:1126 #, fuzzy, php-format msgid "Revert: %s" msgstr "転送" #: ../lib/loadsave.php:1127 #, php-format msgid "- version %d saved to database as version %d" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1155 msgid "Default InterWiki map file not loaded." msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1338 ../lib/loadsave.php:1351 msgid "Skipping" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1452 #, php-format msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1459 #, php-format msgid "Bad file type: %s" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1476 #, php-format msgid "Loading '%s'" msgstr "'%s' を読込み中です。" #: ../lib/loadsave.php:1511 msgid "Loading up virgin wiki" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1565 msgid "No uploaded file to upload?" msgstr "" #: ../lib/loadsave.php:1568 #, php-format msgid "Uploading %s" msgstr "%s をアップロード中です。" #: ../lib/main.php:467 msgid "FORBIDDEN" msgstr "" #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478 msgid "ANON" msgstr "" #: ../lib/main.php:469 msgid "BOGO" msgstr "" #: ../lib/main.php:470 msgid "USER" msgstr "" #: ../lib/main.php:471 msgid "ADMIN" msgstr "" #: ../lib/main.php:472 msgid "UNOBTAINABLE" msgstr "" #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519 #, php-format msgid "%s is disallowed on this wiki." msgstr "" #: ../lib/main.php:508 #, fuzzy msgid "authenticated" msgstr "%s を保存しました。" #: ../lib/main.php:508 #, fuzzy msgid "not authenticated" msgstr "%s を保存しました。" #: ../lib/main.php:510 #, fuzzy msgid "Missing PagePermission:" msgstr "ページバージョン:" #: ../lib/main.php:509 #, php-format msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)." msgstr "" #: ../lib/main.php:527 #, php-format msgid "You must sign in to %s." msgstr "" #: ../lib/main.php:537 #, php-format msgid "Access for you is forbidden to %s." msgstr "" #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65 #, php-format msgid "You must be an administrator to %s." msgstr "" #: ../lib/main.php:553 #, fuzzy msgid "view this page" msgstr "新規ページ" #: ../lib/main.php:554 #, fuzzy msgid "diff this page" msgstr "ページを編集しています。" #: ../lib/main.php:555 #, fuzzy msgid "dump html pages" msgstr "HTMLページを出力しています。" #: ../lib/main.php:556 #, fuzzy msgid "dump serial pages" msgstr "シリアライズページを出力しています。" #: ../lib/main.php:557 #, fuzzy msgid "edit this page" msgstr "ページを編集しています。" #: ../lib/main.php:558 #, fuzzy msgid "rename this page" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/main.php:559 msgid "revert to a previous version of this page" msgstr "" #: ../lib/main.php:560 #, fuzzy msgid "create this page" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/main.php:561 msgid "load files into this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:562 #, fuzzy msgid "lock this page" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/main.php:563 #, fuzzy msgid "purge this page" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/main.php:564 #, fuzzy msgid "remove this page" msgstr "ページ削除" #: ../lib/main.php:565 #, fuzzy msgid "unlock this page" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/main.php:566 msgid "upload a zip dump" msgstr "" #: ../lib/main.php:567 msgid "verify the current action" msgstr "" #: ../lib/main.php:568 msgid "view the source of this page" msgstr "" #: ../lib/main.php:569 msgid "access this wiki via XML-RPC" msgstr "" #: ../lib/main.php:570 msgid "access this wiki via SOAP" msgstr "" #: ../lib/main.php:571 msgid "download a zip dump from this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:572 msgid "download a html zip dump from this wiki" msgstr "" #: ../lib/main.php:578 #, fuzzy msgid "use" msgstr "全ユーザー" #: ../lib/main.php:596 msgid "Browsing pages" msgstr "ページを閲覧中です。" #: ../lib/main.php:597 msgid "Diffing pages" msgstr "ページの差分を出力しています。" #: ../lib/main.php:598 msgid "Dumping html pages" msgstr "HTMLページを出力しています。" #: ../lib/main.php:599 msgid "Dumping serial pages" msgstr "シリアライズページを出力しています。" #: ../lib/main.php:600 msgid "Editing pages" msgstr "ページを編集しています。" #: ../lib/main.php:601 msgid "Reverting to a previous version of pages" msgstr "" #: ../lib/main.php:602 msgid "Creating pages" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/main.php:603 msgid "Loading files" msgstr "ファイルを読込み中です。" #: ../lib/main.php:604 msgid "Locking pages" msgstr "ページをロック中です。" #: ../lib/main.php:605 #, fuzzy msgid "Purging pages" msgstr "ページを閲覧中です。" #: ../lib/main.php:606 msgid "Removing pages" msgstr "ページを削除中です。" #: ../lib/main.php:607 msgid "Unlocking pages" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/main.php:608 msgid "Uploading zip dumps" msgstr "" #: ../lib/main.php:609 msgid "Verify the current action" msgstr "" #: ../lib/main.php:610 msgid "Viewing the source of pages" msgstr "" #: ../lib/main.php:611 msgid "XML-RPC access" msgstr "" #: ../lib/main.php:612 msgid "SOAP access" msgstr "" #: ../lib/main.php:613 msgid "Downloading zip dumps" msgstr "" #: ../lib/main.php:614 msgid "Downloading html zip dumps" msgstr "" #: ../lib/main.php:770 #, php-format msgid "%s: action forwarded to a moderator." msgstr "" #: ../lib/main.php:773 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient." msgstr "" #: ../lib/main.php:778 msgid "You must wait for moderator approval." msgstr "" #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312 #, php-format msgid "%s: Bad action" msgstr "%s: 正しくない操作です。" #: ../lib/main.php:816 msgid "Fatal PhpWiki Error" msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。" #: ../lib/main.php:1067 #, fuzzy msgid "Chown" msgstr "カウント" #: ../lib/main.php:1071 msgid "SetAcl" msgstr "" #: ../lib/main.php:1079 ../lib/main.php:1084 ../lib/plugin/PageDump.php:36 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:60 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11 #, fuzzy msgid "PageDump" msgstr "ページグループ" #: ../lib/main.php:1102 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134 msgid "FullTextSearch" msgstr "全文検索" #: ../lib/main.php:1288 msgid "The session.save_path directory" msgstr "" #: ../lib/main.php:1291 #, fuzzy, php-format msgid "the session.save_path directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を使用しています。" #: ../lib/main.php:1295 #, php-format msgid "Attempting to use the directory '%s' instead." msgstr "" #: ../lib/main.php:1302 msgid "Users will not be able to sign in." msgstr "" #: ../lib/plugin/AddComment.php:39 #, fuzzy msgid "AddComment" msgstr "コメント追加" #: ../lib/plugin/AddComment.php:43 #, php-format msgid "Show and add comments for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76 #, fuzzy msgid "No pagename specified" msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #: ../lib/plugin/AddComment.php:103 msgid "Click to hide the comments" msgstr "" #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 #, fuzzy msgid "Click to display all comments" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:444 #, fuzzy msgid "Click to display" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/plugin/AddComment.php:113 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68 msgid "AllPages" msgstr "全ページ" #: ../lib/plugin/AllPages.php:38 msgid "List all pages in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:72 msgid "All pages in this wiki ({total} total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:78 #, fuzzy msgid "List of user-created pages ({total} total):" msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 #, php-format msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:95 #, php-format msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllPages.php:106 #, fuzzy, php-format msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):" msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/AllPages.php:137 ../lib/plugin/AllUsers.php:105 #, php-format msgid "Elapsed time: %s s" msgstr "" #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37 msgid "AllUsers" msgstr "全ユーザー" #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41 #, fuzzy msgid "List all once authenticated users." msgstr "%sでソートします。" #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83 #, php-format msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197 msgid "0 - last minute" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198 msgid "1 - 1 minute to 1 hour" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199 msgid "2 - 1 hour to 1 day" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200 msgid "3 - 1 day to 1 week" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201 msgid "4 - 1 week to 1 month" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202 msgid "5 - 1 month to 1 year" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203 msgid "6 - more than 1 year" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222 msgid "referring_urls" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223 msgid "external_referers" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224 msgid "referring_domains" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225 msgid "remote_hosts" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226 #, fuzzy msgid "users" msgstr "全ユーザー" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227 msgid "host_users" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228 msgid "search_bots" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229 msgid "search_bots_hits" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231 msgid "minutes" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232 msgid "hours" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503 msgid "days" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 msgid "weeks" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252 msgid "AnalyseAccessLogSql" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256 msgid "Show summary information from the access log table." msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269 msgid "The requested information is available only to Administrators." msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled." msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283 #, php-format msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:62 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124 msgid "" msgstr "" #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84 #, fuzzy msgid "AppendText" msgstr "外観" #: ../lib/plugin/AppendText.php:41 msgid "Append text to any page in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/AppendText.php:61 msgid "Appending at the end." msgstr "" #: ../lib/plugin/AppendText.php:94 #, php-format msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n" msgstr "" #: ../lib/plugin/AppendText.php:128 #, php-format msgid "AppendText to %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/AppendText.php:130 #, fuzzy msgid "Page successfully updated." msgstr "パスワード" #: ../lib/plugin/AppendText.php:147 #, php-format msgid "Go to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49 msgid "AsciiMath" msgstr "" #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53 msgid "Render ASCII Math as MathML" msgstr "" #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32 msgid "AsciiSVG" msgstr "" #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36 msgid "Render inline ASCII SVG" msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:56 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7 #, fuzzy msgid "AuthorHistory" msgstr "編集者:" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74 #, php-format msgid "" "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a " "PageHistory-like list of a single page for only one user." msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:122 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:165 msgid "Minor" msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "編集者:" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:166 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:46 msgid "Summary" msgstr "要約" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:167 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "最終更新日時" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 #, php-format msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:201 #, php-format msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35 #, php-format msgid "List all pages which link to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89 msgid "#" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126 #, php-format msgid "No other page links to %s yet." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129 #, php-format msgid "One page would link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138 #, php-format msgid "%s pages would link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210 msgid "AND" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153 #, php-format msgid "No page links to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158 #, php-format msgid "One page links to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168 #, fuzzy msgid "Those" msgstr "テーマ" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167 #, php-format msgid "%s pages link to %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176 msgid "More..." msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11 msgid "Archives" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88 #, php-format msgid "Blog Entries for %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11 msgid "BlogArchives" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122 msgid "Blog Archives:" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22 msgid "BlogJournal" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user" msgstr "" #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84 #, fuzzy msgid "New entry" msgstr "新規コメント" #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86 msgid "No Blog Entries" msgstr "" #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34 msgid "A simple plugin for
with wikimarkup" msgstr "" #: ../lib/plugin/Calendar.php:95 msgid "Previous Month" msgstr "前の月" #: ../lib/plugin/Calendar.php:99 msgid "Next Month" msgstr "次の月" #: ../lib/plugin/Calendar.php:132 #, fuzzy msgid "Wk" msgstr "幅" #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s を編集" #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58 #, fuzzy msgid "CalendarList" msgstr "カレンダー" #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44 #, fuzzy msgid "CategoryPage" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48 #, fuzzy msgid "Create a Wiki page." msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/Chart.php:50 msgid "Chart" msgstr "" #: ../lib/plugin/Chart.php:54 msgid "Render SVG charts" msgstr "" #: ../lib/plugin/Comment.php:45 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/Comment.php:49 msgid "Embed hidden comments in WikiPages." msgstr "" #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36 #, fuzzy msgid "CreateBib" msgstr "作成: %s" #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:215 #: ../lib/plugin/Template.php:113 msgid "no page specified" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42 #, fuzzy msgid "CreatePage" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46 #, fuzzy msgid "Create a Wiki page by the provided name." msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:71 #, fuzzy msgid "Cannot create page with empty name!" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成出来ません。" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:75 #, fuzzy msgid "CreatePage failed" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:77 ../lib/plugin/CreatePage.php:79 #, php-format msgid "Do you really want to create the page '%s'?" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84 ../lib/plugin/CreatePage.php:88 msgid "The new page you want to create will be a subpage." msgstr "" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:85 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists." msgstr "" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92 msgid "" "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows." msgstr "" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137 #, fuzzy msgid "Created by CreatePage" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46 #, fuzzy msgid "CreateToc" msgstr "作成: %s" #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367 ../lib/plugin/Diff.php:92 #: ../lib/plugin/PageDump.php:70 #, php-format msgid "Illegal access to page %s: no read access" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 msgid "CreateToc disabled for old markup" msgstr "" #: ../lib/plugin/CreateToc.php:436 #, fuzzy msgid "Click to display to TOC" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59 #, fuzzy msgid "CurrentTime" msgstr "現在のテーマ: %s" #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63 msgid "A simple plugin that displays current time and date" msgstr "" #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31 #, fuzzy msgid "DeadEndPages" msgstr "ランダムページ" #: ../lib/plugin/Diff.php:41 msgid "Display differences between revisions" msgstr "" #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35 #, fuzzy msgid "DynamicIncludePage" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39 msgid "Dynamicly include text from another wiki page." msgstr "" #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:64 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:88 #, fuzzy, php-format msgid " %s :" msgstr "%s バイト" #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:83 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:84 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1354 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1355 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45 #, fuzzy msgid "Click to hide/show" msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61 msgid "EditMetaData" msgstr "METAデータの編集" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52 #, php-format msgid "Edit metadata for %s" msgstr "%s のMETAデータの編集" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "No metadata for %s" msgstr "%s のMETAデータの編集" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 msgid "" "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can " "remove a key by leaving the value-box empty." msgstr "" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799 msgid "Submit" msgstr "送信" #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit." msgstr "" #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40 msgid "ExternalSearch" msgstr "" #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44 msgid "Redirects to an external web site based on form input" msgstr "" #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid argument: %s=%s" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40 #, fuzzy msgid "FileInfo" msgstr "編集者:" #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files." msgstr "" #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193 #, php-format msgid "A required argument '%s' is missing." msgstr "" #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "File '%s' not found." msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95 msgid "" "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page." msgstr "" #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96 #, fuzzy msgid "page not locked" msgstr "ページはロック中です。" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52 msgid "FoafViewer" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90 msgid "FOAF File URI" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94 msgid "Pretty HTML" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96 msgid "Original URL (Redirect)" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98 msgid "Parse FOAF" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107 msgid "foaf must be a URI starting with http://" msgstr "" #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52 msgid "FrameInclude" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56 msgid "" "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed." msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:128 #, php-format msgid "recursive inclusion of page %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92 #, php-format msgid "%s or %s parameter missing" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93 #, php-format msgid "recursive inclusion of url %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87 #: ../lib/plugin/text2png.php:173 #, php-format msgid "See %s" msgstr "%s を参照" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50 msgid "Search the content of all pages in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127 #, php-format msgid "Full text search results for '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117 #, php-format msgid "only %d pages displayed" msgstr "" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122 #, php-format msgid "Ignored stoplist words '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:167 ../lib/plugin/WantedPages.php:175 #, fuzzy, php-format msgid "(%d Links)" msgstr "ログイン" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39 msgid "FuzzyPages" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43 #, php-format msgid "Search for page titles similar to %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101 #, php-format msgid "These page titles match fuzzy with '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107 msgid "Score" msgstr "スコア" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167 msgid "Spelling Score" msgstr "" #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168 msgid "Sound Score" msgstr "サウンドスコア" #: ../lib/plugin/GoTo.php:18 msgid "GoTo" msgstr "" #: ../lib/plugin/GoTo.php:22 msgid "Go to or create page." msgstr "" #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32 msgid "Go" msgstr "" #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63 msgid "GoogleMaps" msgstr "" #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67 msgid "" "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates" msgstr "" #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78 #, php-format msgid "%s parameter missing" msgstr "" #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "invalid argument %s" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128 msgid "new window" msgstr "" #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43 #, fuzzy msgid "GooglePlugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47 msgid "Make use of the Google API" msgstr "" #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115 msgid "GraphViz" msgstr "" #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs" msgstr "" #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319 #, fuzzy, php-format msgid "%s is empty" msgstr "%s が空です。" #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274 msgid "No dot graph given" msgstr "" #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173 #, php-format msgid "Couldn't start commandline '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248 #, php-format msgid "%s error: outputfile '%s' not created" msgstr "" #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50 msgid "Simple Sample Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41 msgid "Convert HTML markup into wiki markup." msgstr "" #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83 msgid "Only files with extension HTML are allowed" msgstr "" #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page." msgstr "" #: ../lib/plugin/Imdb.php:55 msgid "Imdb" msgstr "" #: ../lib/plugin/Imdb.php:59 msgid "Query a local imdb database" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34 msgid "IncludePage" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38 msgid "Include text from another wiki page." msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:115 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130 #, php-format msgid "recursive inclusion of page %s ignored" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/Template.php:134 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:114 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138 #, php-format msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:101 ../lib/plugin/PageGroup.php:129 #: ../lib/plugin/Template.php:142 #, php-format msgid "%s(%d): no such revision" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:144 #, php-format msgid "Included from %s" msgstr "%s から読込まれました。" #: ../lib/plugin/IncludePage.php:169 #, php-format msgid " ... first %d lines" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37 #, fuzzy msgid "IncludePages" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41 msgid "Include multiple pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52 #, fuzzy msgid "IncludeSiteMap" msgstr "サイトマップ" #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56 #, php-format msgid "Include recursively all linked pages starting at %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39 #, fuzzy msgid "IncludeTree" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43 #, fuzzy msgid "Dynamic Category Tree" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31 msgid "InterWikiSearch" msgstr "InterWiki検索" #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap." msgstr "" #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92 msgid "Wiki Name" msgstr "Wiki名" #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:792 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:32 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23 #, fuzzy msgid "JabberPresence" msgstr "ユーザー設定" #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27 msgid "Simple jabber presence plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54 #, fuzzy msgid "LdapSearch" msgstr "検索" #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57 msgid "Search an LDAP directory" msgstr "" #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81 #, fuzzy msgid "Missing ldap extension" msgstr "ページバージョン:" #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104 msgid "Failed to connect to LDAP host" msgstr "" #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137 msgid "Failed to bind LDAP host" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21 msgid "LikePages" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:36 #, php-format msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:67 #, php-format msgid "Page names with prefix '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:70 #, php-format msgid "Page names with suffix '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LikePages.php:80 #, php-format msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48 msgid "" "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization " "tools" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78 #, php-format msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84 #, php-format msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91 #, php-format msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98 #, php-format msgid "List of pages created by [%s] (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "ログイン" #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173 #, fuzzy, php-format msgid "Unsupported format argument %s" msgstr "サポートテーマ一覧" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113 #, fuzzy msgid "LinkSearch" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38 msgid "Search page and link names" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92 msgid "Search only in these pages. With autocompletion." msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion." msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98 #, fuzzy msgid "outgoing" msgstr "ログイン" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99 msgid "incoming" msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114 msgid "Search in pages for links with the matching name." msgstr "" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "ログイン" #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158 #, php-format msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/ListPages.php:38 #, fuzzy msgid "ListPages" msgstr "サブページ" #: ../lib/plugin/ListPages.php:42 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument." msgstr "" #: ../lib/plugin/ListPages.php:99 msgid "You must be logged in to view ratings." msgstr "" #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34 msgid "ListRelations" msgstr "" #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37 msgid "" "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this " "entire wiki" msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34 #, fuzzy msgid "ListSubpages" msgstr "サブページ" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page." msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74 msgid "The current page has no subpages defined." msgstr "" #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "SubPages of %s:" msgstr "%s のページ履歴" #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56 msgid "MediawikiTable" msgstr "" #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style." msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45 #, fuzzy msgid "Support moderated pages" msgstr "サポート言語一覧" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160 #, php-format msgid "" "ModeratedPage status update:\n" " Moderators: '%s'\n" " require_access: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165 #, php-format msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore." msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185 #, php-format msgid "" "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n" " Moderators: '%s'\n" " require_access: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252 #, php-format msgid "%s: action forwarded to moderator %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 #, php-format msgid "%s approved your wiki action from %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369 msgid "Please approve or reject this request:" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405 msgid "Reason: " msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 msgid "Approve" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "転送" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443 #, php-format msgid " not found in first line of %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not locked!" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30 msgid "MostPopular" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34 msgid "List the most popular pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:65 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:94 #, php-format msgid "The %d most popular pages of this wiki:" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:96 #, php-format msgid "The %d least popular pages of this wiki:" msgstr "" #: ../lib/plugin/MostPopular.php:98 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:" msgstr "" #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19 #, fuzzy msgid "NewPagesPerUser" msgstr "新規ページ" #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23 #, fuzzy msgid "List all new pages per month per user" msgstr "%sでソートします。" #: ../lib/plugin/NoCache.php:40 msgid "NoCache" msgstr "" #: ../lib/plugin/NoCache.php:44 msgid "Don't cache this page." msgstr "" #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50 msgid "OldStyleTable" msgstr "旧スタイルのテーブル" #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54 msgid "Layout tables using the old markup style." msgstr "" #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113 #, php-format msgid "Line %s does not begin with a '|'." msgstr "" #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36 msgid "OrphanedPages" msgstr "" #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40 msgid "List pages which are not linked to by any other page." msgstr "" #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86 #, php-format msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:39 msgid "View a single page dump online." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Page %s not found." msgstr "ページはロック解除中です。" #: ../lib/plugin/PageDump.php:134 msgid "Download for CVS" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:139 msgid "Download for backup" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:145 msgid "Download all revisions for backup" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:148 #, php-format msgid "Preview: Page dump of %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:155 msgid "" "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:178 msgid "Preview as normal format" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:164 ../lib/plugin/PageDump.php:191 msgid "Preview as backup format" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:168 msgid "(formatted for backing up: all revisions)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:172 ../lib/plugin/PageDump.php:185 msgid "Preview as developer format" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:181 msgid "(normal formatting: latest revision only)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:195 msgid "" "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting " "from the above preview." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:197 msgid "" "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation " "into consideration!" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:200 msgid "" "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested " "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageDump.php:208 ../lib/plugin/PasswordReset.php:135 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "警告!" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45 msgid "PageGroup" msgstr "ページグループ" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49 #, php-format msgid "PageGroup for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70 msgid "Contents" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2120 #, php-format msgid "<%s: no such section>" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65 msgid "First" msgstr "最初へ" #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68 msgid "Last" msgstr "最後へ" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91 #, php-format msgid "PageHistory for %s" msgstr "%s のページ履歴" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105 msgid "No revisions found" msgstr "リビジョンが見つかりません。" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110 msgid "compare revisions" msgstr "リビジョン比較" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115 msgid "Check any two boxes to compare revisions." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116 #, php-format msgid "Check any two boxes then %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:57 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6 msgid "PageHistory" msgstr "ページ履歴" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251 #, php-format msgid "Version %d" msgstr "バージョン %d" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21 msgid "minor edit" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243 msgid "History of changes." msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273 #, php-format msgid "List PageHistory for %s" msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:76 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:55 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5 msgid "PageInfo" msgstr "ページ情報" #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36 #, php-format msgid "Show extra page Info and statistics for %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45 msgid "PageTrail" msgstr "" #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49 msgid "PageTrail Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42 #, fuzzy msgid "PasswordReset" msgstr "パスワード:" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46 msgid "" "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password " "by e-mail." msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65 ../lib/plugin/PasswordReset.php:86 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22 msgid "Message" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:66 #, php-format msgid "The password for user %s has been deleted." msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68 ../lib/plugin/PasswordReset.php:89 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:167 msgid "Error" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:69 #, php-format msgid "The password for user %s could not be deleted." msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:87 #, php-format msgid "Email sent to the stored email address for user %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "Error sending email with password for user %s." msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:97 #, fuzzy msgid "Reset password of user: " msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:150 msgid "Send email" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:136 msgid "You need to specify the userid!" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:158 msgid "Already logged in" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:159 msgid "Changing passwords is done at " msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:168 #, php-format msgid "No email stored for user %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: " msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:182 #, php-format msgid "Do you really want to reset the password of user %s?" msgstr "" #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:183 msgid "An email will be sent." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12 msgid "PhotoAlbum" msgstr "フォトアルバム" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102 msgid "" "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \"" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620 #, php-format msgid "Unable to find src='%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632 #, php-format msgid "Unable to read src='%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62 msgid "PhpHighlight" msgstr "PHPハイライト" #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66 msgid "PHP syntax highlighting" msgstr "PHP構文ハイライト" #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163 #, php-format msgid "Invalid color: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63 msgid "PhpWeather" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)" msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104 #, php-format msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115 #, php-format msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead." msgstr "" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170 msgid "Submit country" msgstr "国名送信" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170 msgid "Change country" msgstr "国名変更" #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189 msgid "Submit location" msgstr "所在地変更" #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93 msgid "Ploticus" msgstr "" #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96 msgid "Ploticus image creation" msgstr "" #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201 msgid "shell commands not allowed in Ploticus" msgstr "" #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178 #, fuzzy msgid "empty source" msgstr "ソースを見る" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32 msgid "PluginManager" msgstr "プラグイン管理" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36 msgid "List of plugins on this wiki" msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン一覧" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66 msgid "use this plugin" msgstr "このプラグインを使う" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80 msgid "Arguments" msgstr "引数一覧" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:114 #, php-format msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin." msgstr "" #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20 msgid "Help" msgstr "" #: ../lib/plugin/PopUp.php:50 msgid "PopUp" msgstr "" #: ../lib/plugin/PopUp.php:53 msgid "Used to create a clickable popup link." msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44 msgid "PopularNearby" msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48 msgid "List the most popular pages nearby." msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73 #, php-format msgid "%d best incoming links: " msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78 #, php-format msgid "%d best outgoing links: " msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83 #, php-format msgid "%d most popular nearby: " msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34 msgid "PopularTags" msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38 msgid "List the most popular tags." msgstr "" #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56 #, fuzzy msgid "CategoryCategory" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79 msgid "Topic" msgstr "" #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34 #, fuzzy msgid "PreferenceApp" msgstr "参照一覧" #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings." msgstr "" #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:111 #, php-format msgid "Nobody has used %s on their homepage" msgstr "" #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:184 #, fuzzy msgid "Total Units" msgstr "総ヒット数: %s" #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:187 #, fuzzy msgid "Total Voters" msgstr "総テーマ数: %d" #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:258 msgid "Total Budget" msgstr "" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33 msgid "PrevNext" msgstr "前後" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37 #, php-format msgid "Easy navigation buttons for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69 msgid "Up" msgstr "" #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:14 msgid "RandomPage" msgstr "ランダムページ" #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:296 #: ../lib/upgrade.php:445 msgid "RateIt" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:91 msgid "Rating system. Store user ratings per page" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:148 ../lib/plugin/RateIt.php:246 #, php-format msgid "Rating: %.1f (%d votes)" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:149 #, fuzzy msgid "Your current rating: " msgstr "現在のバージョン" #: ../lib/plugin/RateIt.php:150 #, fuzzy msgid "Your current prediction: " msgstr "現在のバージョンを表示する" #: ../lib/plugin/RateIt.php:151 msgid "Change your rating from " msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:152 msgid " to " msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:153 msgid "Add your rating: " msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 msgid "Thanks!" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:155 msgid "Rating deleted!" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:262 ../lib/plugin/RateIt.php:266 #, php-format msgid "Your rating was %.1f" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 #, fuzzy, php-format msgid "Prediction: %s" msgstr "編集: %s" #: ../lib/plugin/RateIt.php:276 #, php-format msgid "Prediction: %.1f" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:296 msgid "Rate It" msgstr "" #: ../lib/plugin/RateIt.php:392 msgid "Cancel your rating" msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88 msgid "Raw HTML" msgstr "生のHTML" #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82 #, php-format msgid "%s is only allowed in locked pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:518 #, fuzzy msgid "UserContribs" msgstr "ユーザー統計" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45 #, fuzzy msgid "RecentNewPages" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:668 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:40 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57 msgid "RecentEdits" msgstr "" # 削除しました。 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "削除しました。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55 msgid "diff" msgstr "差分" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171 #, fuzzy msgid "hist" msgstr "(履歴)" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214 #, fuzzy msgid "contribs" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221 #, fuzzy msgid "new pages" msgstr "新規ページ" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:271 msgid "edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273 msgid "major edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275 msgid "minor edits" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/RecentChanges.php:378 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 #, fuzzy msgid "Recent Comments" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279 #, fuzzy msgid "created new pages" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285 #, fuzzy, php-format msgid " for pages changed by %s" msgstr "変更しませんでした。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:291 #, php-format msgid " for pages owned by %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:294 #, php-format msgid " for all pages linking to %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:297 #, php-format msgid " for all pages matching '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:322 #, php-format msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325 #, php-format msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 #, php-format msgid "The %d most recent %s are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:334 #, php-format msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337 #, php-format msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:340 #, php-format msgid "The %d oldest %s are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347 #, php-format msgid "The most recent %s during the past day are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350 #, php-format msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:353 #, php-format msgid "All %s are listed below." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:379 ../lib/plugin/RecentComments.php:72 #, fuzzy msgid "No comments found" msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381 msgid "No changes found" msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400 msgid "Click to add this feed to your sidebar" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:793 msgid "Title Search" msgstr "タイトル検索" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1151 msgid "List all recent changes in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 msgid "Show changes for:" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1408 msgid "1 day" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1410 msgid "All time" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1412 #, php-format msgid "%s days" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1424 #, fuzzy msgid "All users" msgstr "全ユーザー" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1427 msgid "My modifications only" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1444 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77 #, fuzzy msgid "All pages" msgstr "全ページ" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1447 msgid "My pages only" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1464 msgid "Major modifications only" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1464 #, fuzzy msgid "All modifications" msgstr "メールアドレスを確認出来ました。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1475 #, fuzzy msgid "Page once only" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1475 #, fuzzy msgid "Full changes" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486 #, fuzzy msgid "Old and new pages" msgstr "ページを作成しています。" #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486 #, fuzzy msgid "New pages only" msgstr "新規ページ" #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:43 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16 #, fuzzy msgid "RecentComments" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/RecentComments.php:21 msgid "List basepages with recently added comments." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentComments.php:98 #, fuzzy msgid "latest comment by " msgstr "新規コメント" #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:14 msgid "List all recent edits in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:40 #, fuzzy msgid "Recent Edits" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14 msgid "RecentReferrers" msgstr "" #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:18 msgid "Analyse access log." msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47 msgid "RedirectTo" msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51 msgid "Redirects to another url or page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83 msgid "Redirect to an external url" msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97 #, php-format msgid "Recursive redirect to self: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106 msgid "Double redirect not allowed." msgstr "" #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110 msgid "Viewing redirecting page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18 #, php-format msgid " (to pages linked from \"%s\")" msgstr "" #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:31 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page." msgstr "" #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:48 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:77 #, fuzzy msgid "Related Changes" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:77 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54 #, fuzzy msgid "RelatedChanges" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/RichTable.php:35 msgid "RichTable" msgstr "" #: ../lib/plugin/RichTable.php:39 msgid "Layout tables using a very rich markup style." msgstr "" #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117 msgid "RssFeed" msgstr "" #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107 msgid "no RSS items" msgstr "" #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39 #, fuzzy msgid "SearchHighlight" msgstr "PHPハイライト" #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43 msgid "Hilight referred search terms." msgstr "" #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73 #, php-format msgid "%s: Found %s through %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35 msgid "SemanticRelations" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38 msgid "Display the list of relations and attributes on this page." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58 #, fuzzy msgid "SemanticSearch" msgstr "InterWiki検索" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Semantic relations for %s" msgstr "%s のMETAデータの編集" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126 #, php-format msgid "Attributes of %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137 msgid "Help/SemanticRelations" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61 msgid "Search relations and attributes" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108 msgid "Filter by this relation. With autocompletion." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213 msgid "Add an AND query" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214 msgid "OR" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217 msgid "Add an OR query" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191 msgid "Comparison operator. With autocompletion." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224 msgid "Advanced..." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62 #, fuzzy msgid "SemanticSearchAdvanced" msgstr "InterWiki検索" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291 #, fuzzy msgid "Help:SemanticRelations" msgstr "%s のMETAデータの編集" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339 #, php-format msgid "Illegal operator: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387 #, php-format msgid "Only text operators can be used with strings: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411 msgid "Value" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168 #, php-format msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\"" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65 msgid "Parse and execute a full query expression" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103 msgid "Enter a valid query expression" msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113 msgid "Search in all specified pages for the expression." msgstr "" #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121 #, fuzzy msgid "Pagename(s): " msgstr "ページ名" #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51 msgid "SiteMap" msgstr "サイトマップ" #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55 msgid "Recursively get BackLinks or links" msgstr "" #: ../lib/plugin/SiteMap.php:171 #, php-format msgid "(max. recursion level: %d)" msgstr "" #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68 msgid "Spell Checker" msgstr "" #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions" msgstr "" #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124 #, fuzzy msgid "SpellCheck" msgstr "選択:" #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125 msgid "Cannot SpellCheck myself" msgstr "" #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170 msgid "SpellCheck result" msgstr "" #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67 msgid "SqlResult" msgstr "" #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71 msgid "Display arbitrary SQL result tables" msgstr "" #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified" msgstr "" #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138 #, php-format msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46 msgid "SyncWiki" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113 msgid "Syncing this PhpWiki" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114 msgid "Download all externally changed sources." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116 #, php-format msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129 #, fuzzy msgid "" msgstr "<なし>" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129 msgid " skipped" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160 msgid "same date" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183 msgid "Now upload all locally newer pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185 #, php-format msgid "Checking all local pages newer than %s..." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212 msgid "Now upload all locally newer uploads." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214 #, php-format msgid "Checking all local uploads newer than %s..." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277 #, php-format msgid "%s force" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Postponed %s for %s." msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340 msgid "skipped" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321 #, fuzzy msgid "same content" msgstr "コンテンツ" #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120 msgid "FAILED" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68 #, fuzzy msgid "SyntaxHighlighter" msgstr "PHP構文ハイライト" #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)" msgstr "" #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153 msgid "Syntax language not specified." msgstr "" #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162 #, php-format msgid "invalid %s ignored" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52 msgid "SystemInfo" msgstr "システム情報" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124 msgid "no cache used" msgstr "キャッシュを使いません" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127 msgid "cached pagedata:" msgstr "ページデータをキャッシュ:" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128 msgid "cached versiondata:" msgstr "バージョンデータをキャッシュ:" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137 #, php-format msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140 #, php-format msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143 #, php-format msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145 #, php-format msgid "" " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the " "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep " "more than %d unique author revisions." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154 #, php-format msgid "%d pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155 #, php-format msgid "%d not-empty pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196 msgid "not yet" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183 #, php-format msgid "%d homepages" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260 #, fuzzy, php-format msgid "total hits: %d" msgstr "総ヒット数: %s" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261 #, php-format msgid "max: %d" msgstr "最大: %d" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262 #, php-format msgid "mean: %2.3f" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263 #, php-format msgid "median: %d" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264 #, php-format msgid "stddev: %2.3f" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265 #, php-format msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267 #, php-format msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)." msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405 #, php-format msgid "Application size: %d Kb" msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407 #, fuzzy, php-format msgid "Pagedata size: %d Kb" msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425 #, php-format msgid "Total %d plugins: " msgstr "合計 %d プラグイン" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434 #, php-format msgid "Total of %d languages: " msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437 #, php-format msgid "Current language: '%s'" msgstr "現在の言語: %s" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439 #, php-format msgid "Default language: '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447 #, php-format msgid "Total of %d themes: " msgstr "総テーマ数: %d" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449 #, php-format msgid "Current theme: '%s'" msgstr "現在のテーマ: %s" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451 #, php-format msgid "Default theme: '%s'" msgstr "デフォルトテーマ: %s" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464 #, php-format msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488 msgid "Application name" msgstr "アプリケーション名" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489 msgid "PhpWiki engine version" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490 msgid "Database" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491 msgid "Cache statistics" msgstr "キャッシュ統計" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492 msgid "Page statistics" msgstr "ページ統計" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495 msgid "User statistics" msgstr "ユーザー統計" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497 msgid "Hit statistics" msgstr "ヒット統計" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498 msgid "Harddisc usage" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499 msgid "Expiry parameters" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500 msgid "Wikiname regexp" msgstr "" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501 msgid "Allowed protocols" msgstr "許可するプロトコル一覧" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502 msgid "Inline images" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503 msgid "Available plugins" msgstr "有効なプラグイン一覧" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504 msgid "Supported languages" msgstr "サポート言語一覧" #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505 msgid "Supported themes" msgstr "サポートテーマ一覧" #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29 msgid "TeX2png" msgstr "" #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33 msgid "" "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small " "text" msgstr "" #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134 msgid " (syntax error for latex) " msgstr "" #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173 msgid "TeX imagepath not writable." msgstr "" #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files." msgstr "" #: ../lib/plugin/Template.php:66 msgid "Parametrized page inclusion." msgstr "" #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48 msgid "Search the titles of all pages in this wiki." msgstr "" #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "Title search results for '%s' (%d total)" msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:110 #, php-format msgid "Title search results for '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/Transclude.php:51 msgid "Transclude" msgstr "" #: ../lib/plugin/Transclude.php:55 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page." msgstr "" #: ../lib/plugin/Transclude.php:65 msgid "Transcluded page" msgstr "" #: ../lib/plugin/Transclude.php:108 #, php-format msgid "See: %s" msgstr "参照: %s" #: ../lib/plugin/Transclude.php:123 #, php-format msgid "Transcluded from %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116 msgid "TranslateText" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48 msgid "Define a translation for a specified text" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68 msgid "This internal action page cannot viewed." msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin." msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76 msgid "Translation Error!" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77 msgid "" "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. " "Please try again." msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82 msgid "ContributedTranslations" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96 #, php-format msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99 #, php-format msgid "Translate %s to %s in %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103 msgid "Thanks for adding this translation!" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104 #, php-format msgid "" "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator " "will pick it up and add to the installation." msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106 #, php-format msgid "Your translation is stored in %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114 #, php-format msgid "From english to %s: " msgstr "" #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115 msgid "Translate" msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42 msgid "UnfoldSubpages" msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page." msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165 #, php-format msgid "Included from %s:" msgstr "" #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "%s has no subpages defined." msgstr "%s: 未定義でした。" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:" msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181 msgid "You cannot upload files." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:183 msgid "Check you are logged in." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184 msgid "Check you are in the right project." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185 msgid "Check you are a member of the current project." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:190 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR uploading '%s'" msgstr "'%s' を読込み中です。" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220 #, php-format msgid "Files with extension %s are not allowed." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:228 #, php-format msgid "Only files with the extension %s are allowed." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234 msgid "" "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and " "dot, underscore, space or dash." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238 #, php-format msgid "There is already a file with name %s uploaded." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:243 msgid "Sorry but this file is too big." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:252 msgid "File successfully uploaded." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:269 #, fuzzy, php-format msgid "uploaded %s" msgstr "%s をアップロード中です。" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:275 #, fuzzy msgid "Uploading failed." msgstr "ファイルを読込み中です。" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:279 msgid "No file selected. Please select one." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293 msgid "The upload logfile exists but is not writable." msgstr "" #: ../lib/plugin/UpLoad.php:296 msgid "Can't open the upload logfile." msgstr "" #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:42 msgid "Allow any user to adjust his own preferences." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85 msgid "" "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences " "cannot be saved." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:108 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:124 msgid "Wrong password. Try again." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:143 #, fuzzy msgid "Password updated." msgstr "パスワード" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145 #, fuzzy msgid "Password was not changed." msgstr "パスワード" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:148 msgid "Password cannot be changed." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:152 msgid "No changes." msgstr "変更しませんでした。" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:157 #, fuzzy msgid "One UserPreferences field successfully updated." msgstr "パスワード" #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:159 #, php-format msgid "%d UserPreferences fields successfully updated." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47 #, fuzzy msgid "UserRatings" msgstr "ユーザー統計" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51 msgid "List the user's ratings." msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89 #, php-format msgid "Displaying %d ratings:" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108 #, php-format msgid "Showing all %ss (%%d):" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125 #, php-format msgid "'s %d page ratings:" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128 #, php-format msgid "Here are your %d page ratings:" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222 msgid "Pred" msgstr "" #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "名称" #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66 msgid "" "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool " "from graphviz." msgstr "" #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497 msgid "Legend" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66 msgid "WantedPages" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet." msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98 msgid "PgsrcTranslation" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79 #, fuzzy msgid "Wanted From" msgstr "データフォーマット" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "Wanted Pages for %s:" msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133 #, php-format msgid "Wanted Pages in this wiki:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38 msgid "" msgstr "<なし>" #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "Wanted Pages for %s (%d total):" msgstr "%s のページ履歴一覧" #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149 #, php-format msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):" msgstr "" #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151 msgid "Count" msgstr "カウント" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36 #, fuzzy msgid "WatchPage" msgstr "幅" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40 msgid "Manage notifications emails per page." msgstr "" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82 msgid "Your current watchlist: " msgstr "" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 msgid "New watchlist: " msgstr "" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86 #, php-format msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87 msgid "really" msgstr "" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92 #, php-format msgid "The page %s is already watched!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 msgid "" "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your " "preferences." msgstr "" #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84 msgid "WhoIsOnline" msgstr "" #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42 msgid "Show summary information of the current user sessions." msgstr "" #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82 msgid "Who is online" msgstr "" #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85 #, php-format msgid "%d online users" msgstr "" #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113 msgid "Guest" msgstr "" #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41 msgid "WikiAdminChmod" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:48 msgid "Set individual page permissions." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79 #, php-format msgid "chmod page '%s' to '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82 #, php-format msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86 msgid "Invalid chmod string" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138 #, php-format msgid "%s pages have been changed." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:142 #, fuzzy msgid "No pages changed." msgstr "変更しませんでした。" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:199 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "バージョン" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154 msgid "Chmod" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156 #, fuzzy msgid "Select the pages to change:" msgstr "貴方個人の言語を選択" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179 msgid "This plugin is currently under development and does not work!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180 msgid "Chmod to permission:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 msgid "(ugo : rwx)" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281 msgid "Propagate new permissions to all subpages?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:283 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38 msgid "WikiAdminChown" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 #, fuzzy msgid "Change owner of selected pages." msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:72 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:72 #, php-format msgid "Access denied to change page '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Change owner of page '%s' to '%s'." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:101 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:104 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:120 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88 #, php-format msgid "%s pages have been permanently changed:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:114 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90 msgid "PhpWikiAdministration/Chown" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179 msgid "" "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 #, fuzzy msgid "Change owner of selected pages" msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 #, fuzzy msgid "Select the pages to change the owner" msgstr "貴方個人の言語を選択" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:206 #, fuzzy msgid "Change owner" msgstr "国名変更" #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:207 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:269 msgid "to" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38 msgid "WikiAdminMarkup" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42 #, fuzzy msgid "Change the markup type of selected pages." msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:81 #, fuzzy, php-format msgid "Change markup type from %s to %s" msgstr "国名変更" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "change page '%s' to markup type '%s'." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:117 msgid "PhpWikiAdministration/Markup" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171 msgid "" "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected " "files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175 #, fuzzy msgid "Change markup type" msgstr "国名変更" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176 #, fuzzy msgid "Select the pages to change the markup type" msgstr "貴方個人の言語を選択" #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:198 #, fuzzy msgid "Change markup" msgstr "パスワード変更" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34 msgid "WikiAdminPurge" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38 #, fuzzy msgid "Permanently purge all selected pages." msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:81 ../lib/purgepage.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Purged page '%s' successfully." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 #, php-format msgid "%s pages have been permanently purged:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:106 msgid "PhpWikiAdministration/Purge" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:158 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 #, fuzzy msgid "Permanently purge selected pages" msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:162 #, fuzzy msgid "Select the files to purge" msgstr "貴方個人の言語を選択" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41 msgid "WikiAdminRemove" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45 msgid "Permanently remove all selected pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:118 ../lib/removepage.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Removed page '%s' successfully." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121 #, fuzzy, php-format msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130 #, php-format msgid "%s pages have been permanently removed:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91 msgid "PhpWikiAdministration/Remove" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:242 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "ページ削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207 msgid "Remove selected pages" msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:208 #, fuzzy msgid "Select the files to remove" msgstr "あなたの個人のテーマを選択:" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211 #, php-format msgid "Also pages which have been deleted at least %s days." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:218 #, php-format msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38 msgid "WikiAdminRename" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 #, fuzzy msgid "Rename selected pages" msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84 #, php-format msgid "Page '%s' already exists. Ignored." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Access denied to rename page '%s'." msgstr "全ページ一覧" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "Renamed page from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:109 #, fuzzy, php-format msgid "Renamed page '%s' to '%s'." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117 #, php-format msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127 #, php-format msgid "%s pages have been permanently renamed:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133 #, fuzzy msgid "No pages renamed." msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200 msgid "Rename to" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213 #, fuzzy msgid "Rename page" msgstr "ページ削除" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223 #, fuzzy msgid "Select the pages to rename:" msgstr "あなたの個人のテーマを選択:" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:265 #, fuzzy msgid "from" msgstr "%s から" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:252 #, fuzzy msgid "Regex?" msgstr "前後" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:275 msgid "Case insensitive?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:279 msgid "Change pagename in all linked pages also?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:281 msgid "Create redirect from old to new name?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38 msgid "WikiAdminSearchReplace" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42 msgid "Search and replace text in selected wiki pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:83 #, fuzzy, php-format msgid "Replace '%s' by '%s'" msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:94 msgid "Error: Empty search string." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106 #, php-format msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110 #, php-format msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195 msgid "Warning: The search string cannot be empty!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200 msgid "" "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected " "files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206 #, fuzzy msgid "Select the pages to search and replace" msgstr "貴方個人の言語を選択" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:247 msgid "by" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251 msgid "Case exact?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40 msgid "WikiAdminSelect" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44 msgid "" "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin " "plugins." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140 msgid "Select: " msgstr "選択:" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151 msgid "Select pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:209 #, php-format msgid "Selected page '%s' passed to '%s'." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:44 msgid "WikiAdminSetAcl" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "ACL not changed for page '%s'." msgstr "全ページ一覧" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "ACL changed for page '%s'" msgstr "全ページ一覧" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:106 #, fuzzy, php-format msgid "from '%s'" msgstr "%s から" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "to '%s'." msgstr "'%s' を読込み中です。" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116 #, fuzzy, php-format msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'." msgstr "全ページ一覧" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:132 msgid "Invalid ACL" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:151 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 msgid "ACL" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:209 msgid "" "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected " "files?" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212 msgid "Change Access Rights" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:214 #, fuzzy msgid "Select the pages where to change access rights" msgstr "貴方個人の言語を選択" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 #, fuzzy msgid "Selected Pages: " msgstr "保存しました: 5s" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72 #, php-format msgid "page permission inherited from %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:300 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74 #, fuzzy msgid "individual page permission" msgstr "ページバージョン:" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:302 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76 msgid "default page permission" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ページの種類<:" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259 msgid "" "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260 msgid "To ignore delete the line." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:261 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:284 msgid "(Currently not working)" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35 msgid "WikiAdminSetExternal" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39 #, fuzzy msgid "Mark selected pages as external." msgstr "あなたの個人のテーマを選択:" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "change page '%s' to external." msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131 #, fuzzy msgid "Set pages to external" msgstr "あなたの個人のテーマを選択:" #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:132 #, fuzzy msgid "Select the pages to set as external" msgstr "あなたの個人のテーマを選択:" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39 msgid "WikiAdminUtils" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65 #, php-format msgid "Bad action requested: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76 msgid "You must be an administrator to use this plugin." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105 #, php-format msgid "WikiAdminUtils %s returned:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107 msgid "Back" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112 msgid "Purge Markup Cache" msgstr "マークアップキャッシュの破棄" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 msgid "Purge all Pages With Invalid Names" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117 msgid "Convert cached_html" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118 msgid "DB Check" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119 msgid "Db Rebuild" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130 msgid "Markup cache purged!" msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150 msgid "No pages with bad names had to be deleted." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152 #, php-format msgid "Deleted %s pages with invalid names:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173 msgid "[purged]" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175 msgid "[not purgable]" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183 msgid "No empty, unreferenced pages were found." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185 #, php-format msgid "Deleted %s unreferenced pages:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188 #, php-format msgid "" "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to " "edit them." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203 msgid "No old _cached_html pagedata found." msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205 #, php-format msgid "Converted successfully %d pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133 msgid "E-Mail" msgstr "メール" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237 msgid "Verification Status" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "名称" #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 msgid "Change Verification Status" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87 msgid "WikiBlog" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91 #, php-format msgid "Show and add blogs for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:222 msgid "New comment." msgstr "新規コメント" #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:328 #, fuzzy, php-format msgid "%s on %s:" msgstr "%s バイト" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34 msgid "WikiForm" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106 msgid "Provide generic WikiForm input buttons" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:88 msgid "Dump Pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:96 msgid "Dump Pages as XHTML" msgstr "XHTMLで出力" #: ../lib/plugin/WikiForm.php:111 #, php-format msgid "WikiForm: %s: unknown action" msgstr "WikiForm: '%s' は未知の操作です。" #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52 msgid "WikiForum" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60 msgid "WikiPoll" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64 msgid "Enable configurable polls" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115 #, php-format msgid "argument '%s' not declared by plugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188 msgid "Not enough questions answered!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258 #, php-format msgid "Missing %s for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "転送" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288 #, php-format msgid " %d%% (%d/%d)" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306 msgid "The result of this poll so far:" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 msgid "Thanks for participating!" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54 msgid "WikicreoleTable" msgstr "" #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax." msgstr "" #: ../lib/plugin/YouTube.php:25 msgid "YouTube" msgstr "" #: ../lib/plugin/YouTube.php:29 msgid "Embed YouTube videos" msgstr "" #: ../lib/plugin/YouTube.php:55 #, fuzzy, php-format msgid "Required argument %s missing" msgstr "サポート言語一覧" #: ../lib/plugin/YouTube.php:92 ../lib/plugin/YouTube.php:94 #: ../lib/plugin/YouTube.php:96 ../lib/plugin/YouTube.php:98 #: ../lib/plugin/YouTube.php:122 ../lib/plugin/YouTube.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid argument %s" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35 #, fuzzy msgid "AuthInfo" msgstr "編集者:" #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39 msgid "Display general and user specific auth information." msgstr "" #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65 msgid "General Auth Settings" msgstr "" #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100 #, php-format msgid "Personal Auth Settings for '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102 msgid "No userid" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14 msgid "DebugInfo" msgstr "デバグ情報" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34 #, php-format msgid "Get debugging information for %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58 #, php-format msgid "Querying backend directly for '%s'" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67 #, php-format msgid "No pagedata for %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124 msgid "" msgstr "" #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30 #, fuzzy msgid "DebugGroupInfo" msgstr "デバグ情報" #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34 #, php-format msgid "Show Group Information" msgstr "" #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12 msgid "PreferencesInfo" msgstr "" #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34 #, php-format msgid "Get preferences information for current user %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30 msgid "Retransform CachedMarkup" msgstr "" #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34 #, php-format msgid "Show a markup retransformation of page %s." msgstr "" #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "Retransform page '%s'" msgstr "全ページ一覧" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47 #, fuzzy msgid "AddCommentPlugin" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48 #, fuzzy msgid "AddingPages" msgstr "ページを編集しています。" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49 msgid "AllPagesCreatedByMe" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50 msgid "AllPagesLastEditedByMe" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51 #, fuzzy msgid "AllPagesOwnedByMe" msgstr "全ページ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52 #, fuzzy msgid "AuthorHistoryPlugin" msgstr "編集者:" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54 #, fuzzy msgid "CalendarListPlugin" msgstr "カレンダー" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 #, fuzzy msgid "CalendarPlugin" msgstr "カレンダー" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57 #, fuzzy msgid "CategoryHomePages" msgstr "ホームページ作成:" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58 #, fuzzy msgid "CommentPlugin" msgstr "コメント" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59 #, fuzzy msgid "CreateTocPlugin" msgstr "作成: %s" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62 #, fuzzy msgid "EditMetaDataPlugin" msgstr "METAデータの編集" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63 msgid "ExternalSearchPlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:12 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19 msgid "FindPage" msgstr "ページ検索" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65 #, fuzzy msgid "FoafViewerPlugin" msgstr "カレンダー" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66 msgid "FrameIncludePlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67 #, fuzzy msgid "FullRecentChanges" msgstr "変更履歴" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68 #, fuzzy msgid "HelloWorldPlugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69 #, fuzzy msgid "HomePageAlias" msgstr "ホームページ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70 msgid "IncludePagePlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71 #, fuzzy msgid "InterWiki" msgstr "InterWiki検索" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72 msgid "LinkIcons" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73 msgid "MagicPhpWikiURLs" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74 msgid "MoreAboutMechanics" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75 msgid "NewMarkupTestPage" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76 msgid "OldMarkupTestPage" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77 #, fuzzy msgid "OldStyleTablePlugin" msgstr "旧スタイルのテーブル" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79 #, fuzzy msgid "PageGroupTest" msgstr "ページグループ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80 #, fuzzy msgid "PageGroupTest/Four" msgstr "ページグループ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81 #, fuzzy msgid "PageGroupTest/One" msgstr "ページグループ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82 #, fuzzy msgid "PageGroupTest/Three" msgstr "ページグループ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83 #, fuzzy msgid "PageGroupTest/Two" msgstr "ページグループ" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85 #, fuzzy msgid "PhotoAlbumPlugin" msgstr "フォトアルバム" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86 #, fuzzy msgid "PhpHighlightPlugin" msgstr "PHPハイライト" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87 msgid "PhpWeatherPlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88 msgid "PhpWiki" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92 msgid "PhpWikiAdministration/Rename" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93 msgid "PhpWikiAdministration/Replace" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20 msgid "PhpWikiDocumentation" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96 msgid "PhpWikiPoll" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97 #, fuzzy msgid "PloticusPlugin" msgstr "フォトアルバム" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99 msgid "PgsrcTranslation/de" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100 msgid "PgsrcTranslation/fr" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101 msgid "PgsrcTranslation/it" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102 msgid "PgsrcTranslation/es" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103 msgid "PgsrcTranslation/nl" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104 msgid "PgsrcTranslation/sv" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105 msgid "PgsrcTranslation/ja" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106 msgid "PgsrcTranslation/zh" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107 #, fuzzy msgid "RawHtmlPlugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108 msgid "RecentVisitors" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109 #, fuzzy msgid "RedirectToPlugin" msgstr "転送" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110 msgid "ReleaseNotes" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111 #, fuzzy msgid "RichTablePlugin" msgstr "有効なプラグイン一覧" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113 msgid "SteveWainstead" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114 #, fuzzy msgid "SystemInfoPlugin" msgstr "システム情報" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115 msgid "TranscludePlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117 msgid "UnfoldSubpagesPlugin" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:19 #, fuzzy msgid "UpLoad" msgstr "アップロード" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119 #, fuzzy msgid "UpLoadPlugin" msgstr "アップロード" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120 msgid "WabiSabi" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121 #, fuzzy msgid "WikiBlogPlugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122 #, fuzzy msgid "WikiPlugin" msgstr "プラグイン" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72 msgid "WikiWikiWeb" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132 msgid "_WikiTranslation" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136 msgid "Show translations of various words or pages" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315 #, php-format msgid "" "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation " "service for %s to language %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438 #, php-format msgid "Define the translation for %s in %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:57 msgid "Convert text into a png image using GD." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:169 msgid "" "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png." "php' for details." msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:214 #, php-format msgid "Image saved to cache file: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:218 #, php-format msgid "Image loaded from cache file: %s" msgstr "" #: ../lib/plugin/text2png.php:226 msgid " produced by " msgstr "" #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18 msgid "Sorry, this page does not exist." msgstr "" #: ../lib/purgepage.php:25 #, php-format msgid "You are about to purge '%s'!" msgstr "" #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47 msgid "Someone has edited the page!" msgstr "" #: ../lib/purgepage.php:48 #, php-format msgid "" "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. " "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from " "the database." msgstr "" #: ../lib/removepage.php:25 #, php-format msgid "You are about to remove '%s'!" msgstr "" #: ../lib/removepage.php:48 #, php-format msgid "" "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %" "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page " "from the database." msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:431 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \"" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:488 ../lib/stdlib.php:528 #, fuzzy msgid "Invalid image size" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/stdlib.php:673 msgid "BAD phpwiki: URL" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:711 msgid "Lock page to enable link" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:841 #, php-format msgid "'%s': Bad page name: %s" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:871 ../lib/stdlib.php:902 #, php-format msgid "Leading %s not allowed" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:886 msgid "White space converted to single space" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:892 msgid "Control characters not allowed" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:913 msgid "too long" msgstr "長すぎます。" #: ../lib/stdlib.php:922 #, fuzzy, php-format msgid "Illegal chars %s removed" msgstr "ページ名が正しくありません。" #: ../lib/stdlib.php:968 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! " msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:969 msgid "" "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old " "markup. " msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1234 msgid "Revision Not Found" msgstr "リビジョンが見つかりません" #: ../lib/stdlib.php:1235 #, php-format msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database." msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1238 msgid "Bad Version" msgstr "バージョンが正しくありません。" #: ../lib/stdlib.php:1374 msgid "-???" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1377 #, fuzzy, php-format msgid "%s b" msgstr "%s バイト" #: ../lib/stdlib.php:1379 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29 #, php-format msgid "%s bytes" msgstr "%s バイト" #: ../lib/stdlib.php:1384 #, php-format msgid "%s k" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1386 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32 #, php-format msgid "%s Kb (%s bytes)" msgstr "%s キロバイト(%s バイト)" #: ../lib/stdlib.php:1482 #, php-format msgid "%s: argument index out of range" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1561 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20 #, php-format msgid "%s is empty." msgstr "%s が空です。" #: ../lib/stdlib.php:1568 #, php-format msgid "Unable to open directory '%s' for reading" msgstr "" #: ../lib/stdlib.php:1900 msgid "Okay" msgstr "おっけー" #: ../lib/stdlib.php:2077 ../lib/stdlib.php:2090 #, php-format msgid "... (first %s words)" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:72 msgid "always skip the HomePage." msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:98 msgid "newer than the existing page." msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:99 msgid " replace " msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:103 msgid "older than the existing page." msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:111 #, php-format msgid "%s does not exist" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010 #, php-format msgid "check for necessary %s updates" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30 #, fuzzy msgid "ActionPage" msgstr "操作ページ" #: ../lib/upgrade.php:132 #, fuzzy msgid "_AuthInfo" msgstr "編集者:" #: ../lib/upgrade.php:132 #, fuzzy msgid "DebugAuthInfo" msgstr "デバグ情報" #: ../lib/upgrade.php:135 #, fuzzy msgid "_GroupInfo" msgstr "デバグ情報" #: ../lib/upgrade.php:135 #, fuzzy msgid "GroupAuthInfo" msgstr "編集者:" #: ../lib/upgrade.php:163 #, fuzzy msgid "rename to Help: pages" msgstr "選択ページを全て削除" #: ../lib/upgrade.php:189 #, php-format msgid "check for additional theme %s updates" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:202 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "%s から読込まれました。" #: ../lib/upgrade.php:229 msgid "MISSING" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379 msgid "CREATED" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:395 msgid "database" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:401 msgid "CANCEL" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:414 #, fuzzy msgid "Backend type: " msgstr "データベースタイプ" #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447 #, php-format msgid "check for table %s" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:462 msgid "check for new session.sess_ip column" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830 #: ../lib/upgrade.php:893 msgid "SKIP" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835 #: ../lib/upgrade.php:895 msgid "ADDING" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:481 msgid "check for mysql session.sess_id sanity" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537 #: ../lib/upgrade.php:546 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "最終更新日時" #: ../lib/upgrade.php:514 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "version %s not affected" msgstr "バージョン %s" #: ../lib/upgrade.php:569 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:606 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646 #, fuzzy, php-format msgid "version %s" msgstr "バージョン %s" #: ../lib/upgrade.php:610 #, fuzzy msgid "not affected" msgstr "%s を保存しました。" #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675 #: ../lib/upgrade.php:1112 msgid "FIXED" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:657 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:680 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:688 msgid "FIXING" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899 msgid "FAIL" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:780 msgid "" "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki " "database." msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:782 msgid "" "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly " "UPDATE mysql" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:787 msgid "DB admin user:" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:793 #, fuzzy msgid "DB admin password:" msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。" #: ../lib/upgrade.php:825 msgid "check for extra page.cached_html column" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906 msgid "CONVERTING" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:888 msgid "check for relation field in link table" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:904 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:923 #, fuzzy msgid "plugin argument" msgstr "インライン画像一覧" #: ../lib/upgrade.php:967 #, fuzzy, php-format msgid "file %s not found" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/upgrade.php:994 #, fuzzy, php-format msgid "%s not found in %s" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/upgrade.php:1001 #, php-format msgid "couldn't move %s to %s" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:1005 #, fuzzy, php-format msgid "file %s is not writable" msgstr "%s: ファイルが見つかりません。" #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035 #, php-format msgid "check for %s" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:1017 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:1027 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\"" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:1037 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:1137 #, fuzzy msgid "fixed with" msgstr "最終更新日時" #: ../lib/upgrade.php:1263 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin" msgstr "" #: ../lib/upgrade.php:1268 msgid "Upgrading this PhpWiki" msgstr "" #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43 msgid "Buddies:" msgstr "" #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372 msgid "# things" msgstr "" #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "ユーザー統計" #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381 msgid "Go?" msgstr "" #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384 msgid "MinMisery" msgstr "" #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387 msgid "Avg. Rating" msgstr "" #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390 #, fuzzy msgid "Top Recommendations" msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #: ../lib/wikilens/Utils.php:59 msgid "Members:" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:206 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:411 #, php-format msgid "Can't open zip file '%s' for reading" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425 msgid "Unexpected EOF in zip file" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:749 #, php-format msgid "[%d] See [%s]" msgstr "" #: ../lib/ziplib.php:756 msgid "References" msgstr "参照一覧" #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18 msgid "Edit Old Revision" msgstr "古いリビジョンを編集する" #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:184 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45 msgid "View Source" msgstr "ソースを見る" #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:195 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:63 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17 #, fuzzy msgid "PurgeHtmlCache" msgstr "マークアップキャッシュの破棄" #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:64 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18 msgid "" "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next " "accessed." msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:9 msgid "Note:" msgstr "ノート:" #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:10 msgid "You are viewing an old revision of this page." msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:11 msgid "View the current version" msgstr "現在のバージョンを表示する" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4 msgid "Preview only! Changes not saved." msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9 msgid "edit area" msgstr "編集エリア" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8 #, php-format msgid "" "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)" msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20 msgid "Warning: You are editing an old revision." msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21 msgid "Saving this page will overwrite the current version." msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40 msgid "H" msgstr "高さ" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41 msgid "W" msgstr "幅" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42 msgid "Adjust" msgstr "調整" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43 #, fuzzy msgid "Page Content: " msgstr "コンテンツ" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:52 msgid "This is a minor change." msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63 msgid "Use old markup" msgstr "古いマークアップを使用" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121 msgid "Help/GoodStyle" msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121 #, php-format msgid "See %s tips for editing." msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117 msgid "Help/OldTextFormattingRules" msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:82 msgid "Synopsis" msgstr "要約" #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122 msgid "Help/TextFormattingRules" msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31 msgid "HowToUseWiki" msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30 msgid "Today" msgstr "今日" #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32 msgid "Admin" msgstr "管理" #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25 #, fuzzy msgid "LiveSearch" msgstr "タイトル検索" #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17 #, fuzzy, php-format msgid "You are signed in as %s" msgstr "%s としてサインインしました" #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37 msgid "Enter your UserId to sign in" msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。" #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20 #, php-format msgid "Comment modified on %s by %s" msgstr "" #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24 #, php-format msgid "Comments on %s by %s." msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12 #, fuzzy msgid "Views" msgstr "ソースを見る" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18 #, fuzzy msgid "/Discussion" msgstr "バージョン" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13 msgid "Article" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34 #, fuzzy msgid "TemplateTalk" msgstr "テーマ" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54 #, fuzzy msgid "Create Page" msgstr "ページを作成しています。" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62 #, fuzzy msgid "History" msgstr "ページ履歴" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:56 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31 #, fuzzy msgid "Watch" msgstr "幅" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:62 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38 msgid "Special Actions" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:76 #, fuzzy msgid "Page info" msgstr "ページ情報" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77 #, fuzzy msgid "Author history" msgstr "編集者:" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79 #, fuzzy msgid "Page dump" msgstr "ページグループ" #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:82 #, fuzzy msgid "Purge HTML cache" msgstr "マークアップキャッシュの破棄" #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11 msgid "Copyrights" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10 #, fuzzy msgid "About" msgstr "カウント" #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23 msgid "GeneralDisclaimer" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30 msgid "1 word" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32 #, php-format msgid "%s words" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "バージョン %s" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37 msgid "Original (1.2 or 1.0)" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61 msgid "Saved on:" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66 #, php-format msgid "Statistics about %s." msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:86 msgid "Supplanted on:" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:118 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104 msgid "Page Version:" msgstr "ページバージョン:" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:122 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108 msgid "Markup:" msgstr "マークアップ:" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:126 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:131 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117 msgid "Hits:" msgstr "ヒット数:" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148 msgid "home page" msgstr "ホームページ" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:151 msgid "User page" msgstr "ユーザーページ" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:154 msgid "Action page" msgstr "操作ページ" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:157 msgid "Blog page" msgstr "Blogページ" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163 msgid "Subpage" msgstr "サブページ" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:176 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:168 msgid "Page Type:" msgstr "ページの種類<:" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:188 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9 #, fuzzy msgid "Diff previous Revision" msgstr "前のリビジョン" #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10 #, fuzzy msgid "Diff previous Author" msgstr "前の編集者" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7 msgid "Navigation" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "ホームページ" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15 #, fuzzy msgid "Recent changes" msgstr "変更履歴" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44 msgid "The list of recent changes in the wiki." msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16 #, fuzzy msgid "Recent comments" msgstr "コメント" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17 #, fuzzy msgid "Recent new pages" msgstr "変更履歴" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18 #, fuzzy msgid "Like pages" msgstr "ページロック" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19 #, fuzzy msgid "Random page" msgstr "ランダムページ" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29 #, fuzzy msgid "Find page" msgstr "ページ検索" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "検索" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12 #, fuzzy msgid "Quick Search" msgstr "全文検索" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:41 msgid "Toolbox" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:47 msgid "What links here" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54 #, fuzzy msgid "Related changes" msgstr "変更履歴" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70 msgid "Administration" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "ファイル読込み" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50 msgid "Upload images or media files" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:63 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:68 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:54 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:59 #, fuzzy msgid "Printable version" msgstr "現在のバージョン" #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:73 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:64 msgid "Display as Pdf" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:9 msgid "Logout" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6 msgid "Favorite Categories" msgstr "" #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6 msgid "EditText" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9 #, php-format msgid "%s of this page" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9 #, php-format msgid "Page Execution took %s seconds" msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56 #, php-format msgid "" "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead." msgstr "" #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320 msgid "Edit Area Size" msgstr "編集エリアのサイズ" #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:14 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16 #, fuzzy msgid "View Page" msgstr "ページロック" #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15 #, fuzzy msgid "View the page" msgstr "新規ページ" #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving." msgstr "" #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "" #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27 #, fuzzy msgid "Past versions of this page." msgstr "ページを作成しています。" #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes" msgstr "" #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11 #, fuzzy, php-format msgid ", Memory: %s" msgstr "編集: %s" #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:22 #, fuzzy msgid "Main Categories" msgstr "ホームページ作成:" #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33 #, fuzzy msgid "Search term(s)" msgstr "検索" #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18 msgid "Login required..." msgstr "" #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8 #, fuzzy msgid "Edit this page" msgstr "ページを編集しています。" #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8 #, fuzzy msgid "Edit old revision" msgstr "古いリビジョンを編集する" #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24 #, fuzzy, php-format msgid "Authenticated as %s" msgstr "%s を保存しました。" #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37 #, fuzzy, php-format msgid "You are signed but not authenticated as %s. " msgstr "%s としてサインインしました" #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40 #, fuzzy, php-format msgid "Click to authenticate as %s" msgstr "%sでソートします。" #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59 #, fuzzy msgid "Sign in as:" msgstr "サインイン" #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "ホームページ" #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13 msgid "HowTo" msgstr "" #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "編集者:" #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10 msgid "Headline" msgstr "" #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18 #, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "ホームページ作成:" #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "ダイアログ" #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16 #, fuzzy msgid "Page Trail" msgstr "ページ名" #: ../themes/blog/themeinfo.php:62 #, fuzzy msgid "SignOut" msgstr "サインサウト" #: ../themes/blog/themeinfo.php:63 #, fuzzy msgid "SignIn" msgstr "サインイン" #: ../themes/blog/themeinfo.php:64 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:267 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "ロックしました" #: ../themes/blog/themeinfo.php:65 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93 #, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "ページロック解除" #: ../themes/blog/themeinfo.php:121 #, fuzzy msgid "blog" msgstr "ダイアログ" #: ../themes/blog/themeinfo.php:125 msgid "(diff)" msgstr "(差分)" #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15 #, fuzzy msgid "Add Comment" msgstr "コメント追加" #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10 #, fuzzy msgid "Remove Comment" msgstr "コメント" #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18 #, fuzzy, php-format msgid "Modified on %s by %s" msgstr "編集: %s" #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28 #, fuzzy, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s バイト" #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:66 msgid "Make the page read-only?" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82 msgid "Export to a seperate public area?" msgstr "" #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:68 msgid "Public" msgstr "" #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20 msgid "Post new" msgstr "" #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13 msgid "Title:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29 msgid "Reply" msgstr "" #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22 msgid "Add Message" msgstr "" #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10 #, php-format msgid "You can personalize various settings in %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)." msgstr "" #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16 #, php-format msgid "The %s subpage enables simple weblogging." msgstr "" #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133 #, fuzzy msgid "No" msgstr "なし" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48 #, php-format msgid "" "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any " "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link " "in RecentChanges to your home page." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60 msgid "" "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as " "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63 msgid "New users may use an empty password." msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68 msgid "UserId:" msgstr "ユーザーID:" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71 msgid "or" msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71 msgid "OpenID" msgstr "" #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3 msgid "Edit aborted." msgstr "編集を中断しました。" #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59 msgid "Who Is Online" msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16 msgid "Switch to detailed list" msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22 #, php-format msgid "Our users created a total of %d pages." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23 #, php-format msgid "We have a total of %d registered users." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24 #, php-format msgid "The newest registered user is %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28 #, php-format msgid "" "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d " "Guests" msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30 #, php-format msgid "Most users ever online was %d at %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31 msgid "Registered Users Online: " msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43 msgid "Admin is also online." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47 #, php-format msgid "This data is based on users active over the past %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support." msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59 msgid "Switch to summary" msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63 msgid "Registered Users" msgstr "" #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78 msgid "Guests" msgstr "" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18 msgid "|<<" msgstr "" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20 msgid "<< Prev" msgstr "" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20 msgid "<<" msgstr "" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23 #, php-format msgid " - %d / %d - " msgstr "" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26 #, fuzzy msgid "Next >>" msgstr "次へ" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26 msgid ">>" msgstr "" #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28 msgid ">>|" msgstr "" #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44 #, php-format msgid "Your browser should have redirected you to %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6 #, php-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:135 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:137 msgid "" msgstr "<システムテーマ>" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:172 msgid "Personal theme:" msgstr "個人テーマ" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:152 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:154 msgid "" msgstr "<システム言語>" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:163 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:173 msgid "Personal language:" msgstr "個人言語" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:183 #, fuzzy, php-format msgid "User preferences for user %s" msgstr "ユーザー設定" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127 msgid "UserId" msgstr "ユーザーID" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131 msgid "Auth Level" msgstr "認証レベル" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131 msgid "Auth Method" msgstr "認証方法" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135 msgid "Current Theme" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136 msgid "Current Language" msgstr "現在の言語" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142 msgid "Change Password" msgstr "パスワード変更" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142 #, fuzzy msgid "Set Password" msgstr "パスワード:" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147 msgid "Type it again" msgstr "もう一度入力" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "メール" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155 msgid "Your E-Mail:" msgstr "あなたのメールアドレス:" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163 msgid "Status:" msgstr "状況:" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165 msgid "Email verified." msgstr "メールアドレスを確認出来ました。" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167 msgid "Email not yet verified." msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:197 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:202 msgid "" "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:220 msgid "Do not send my own modifications:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:226 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:232 msgid "Do not send minor modifications:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:238 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309 msgid "Here you can override site-specific default values." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218 msgid "System default:" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:313 #, fuzzy, php-format msgid "Hide %s:" msgstr "ヒット数:" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221 msgid "" "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-" "only browsers or slow connections." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:316 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s:" msgstr "ヒット数:" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318 #, php-format msgid "" "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action " "behind the pagename instead. See %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225 msgid "Enable DoubleClick Edit" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227 #, php-format msgid "" "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. " "See %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323 msgid "Height" msgstr "高さ" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:330 msgid "Width" msgstr "幅" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:339 msgid "" "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing " "area so that it fills the browser window. In this case, the width " "preference will be ignored." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345 #, php-format msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:349 #, php-format msgid "The current time at the server is %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:351 #, php-format msgid "With the current offset, this would be reported as %s." msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:356 msgid "Date Format" msgstr "データフォーマット" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'" msgstr "" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:367 msgid "Update Preferences" msgstr "設定を更新しました" #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:368 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "参照一覧" #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23 #, fuzzy, php-format msgid "Entry on %s by %s." msgstr "%s バイト" #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20 msgid "New Topic" msgstr "" #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28 #, fuzzy, php-format msgid "Posted: %s" msgstr "ユーザーID:" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42 #, fuzzy msgid "Action Page" msgstr "操作ページ" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "ホームページ" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:250 #, fuzzy msgid "Last Difference" msgstr "設定を更新しました" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75 #, fuzzy msgid "Page Info" msgstr "ページ情報" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78 #, fuzzy msgid "Back Links" msgstr "ログイン" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272 #, fuzzy msgid "Change Owner" msgstr "国名変更" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277 msgid "Access Rights" msgstr "" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "前後" #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:126 #, fuzzy msgid "Watch Page" msgstr "幅" #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:68 msgid "Make the page public?" msgstr "" #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:71 #, fuzzy msgid "Make the page external?" msgstr "あなたの個人のテーマを選択:" #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:82 msgid "TextFormattingRules" msgstr "" #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11 #, fuzzy msgid "SpecialPages" msgstr "シリアライズページを出力しています。" #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295 #, fuzzy msgid "Like Pages" msgstr "ページロック" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:194 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:216 #, fuzzy msgid "E-mail Notification" msgstr "メールアドレスを確認出来ました。" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:242 msgid "Menus" msgstr "" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:261 msgid "PDF" msgstr "" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:290 #, fuzzy msgid "Random Page" msgstr "ランダムページ" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303 #, fuzzy msgid "Check menu items to display." msgstr "ページのロックを解除中です。" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310 #, fuzzy msgid "Show Page Trail" msgstr "ページ名" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312 msgid "Show Page Trail at top of page." msgstr "" #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315 msgid "Hide or show LinkIcons." msgstr "" #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11 msgid "TermsOfUse" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Change page owner from %s to %s" #~ msgstr "%s から読込まれました。" #, fuzzy #~ msgid "Purge selected pages" #~ msgstr "選択ページを全て削除" #, fuzzy #~ msgid "List all pages." #~ msgstr "全ページ一覧" #, fuzzy #~ msgid "%s: " #~ msgstr "%s バイト" #, fuzzy #~ msgid "Page history" #~ msgstr "ページ履歴" #, fuzzy #~ msgid "User preferences for user '%s':" #~ msgstr "ユーザー設定" #, fuzzy #~ msgid "Full Search" #~ msgstr "全文検索" #, fuzzy #~ msgid "User: %s" #~ msgstr "ユーザーID:" #, fuzzy #~ msgid "(User: %s)" #~ msgstr "保存しました: 5s" #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "スライドバー" #, fuzzy #~ msgid "mode" #~ msgstr "ページ削除" #, fuzzy #~ msgid "period" #~ msgstr "バージョン %d" #, fuzzy #~ msgid "WatchList" #~ msgstr "幅" #, fuzzy #~ msgid "name" #~ msgstr "名称" #, fuzzy #~ msgid "Back to the previous page." #~ msgstr "ページを作成しています。" #~ msgid "Add a Comment" #~ msgstr "コメント追加" #, fuzzy #~ msgid "Photos" #~ msgstr "フォトアルバム" #, fuzzy #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'." #~ msgstr "'%s' の削除に成功しました。" #, fuzzy #~ msgid "Revert selected pages" #~ msgstr "選択ページを全て削除" #, fuzzy #~ msgid "Ok" #~ msgstr "おっけー" #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "警告!" #, fuzzy #~ msgid "Signed as %s" #~ msgstr "%s を保存しました。" #, fuzzy #~ msgid "Sign in:" #~ msgstr "サインイン" #~ msgid "db type:" #~ msgstr "データベースタイプ" #~ msgid "db backend:" #~ msgstr "データベースバックエンド" #~ msgid "dba handler:" #~ msgstr "dbaハンドラー" #~ msgid "timeout:" #~ msgstr "タイムアウト" #, fuzzy #~ msgid "Replaced link in %s." #~ msgstr "プレインファイル %s" #, fuzzy #~ msgid "Description: " #~ msgstr "説明" #, fuzzy #~ msgid "BlockQuote" #~ msgstr "ロックしました" #~ msgid "Last Modified:" #~ msgstr "最終更新日時" #~ msgid "Last Author:" #~ msgstr "最終編集者" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "編集者:" #~ msgid "The PhpWiki Programming Team" #~ msgstr "PukiWikiプログラミングチーム" #, fuzzy #~ msgid "Continue" #~ msgstr "コンテンツ" #, fuzzy #~ msgid "Selected Pages: %s" #~ msgstr "保存しました: 5s" #, fuzzy #~ msgid "Update Settings" #~ msgstr "設定を更新しました" #, fuzzy #~ msgid "You must sign in" #~ msgstr "%s としてサインインしました" #~ msgid "Remove page" #~ msgstr "ページ削除" #, fuzzy #~ msgid "_PreferencesInfo" #~ msgstr "ユーザー設定" #~ msgid "Edit Area Size:" #~ msgstr "編集エリアサイズ" #, fuzzy #~ msgid "PhpWiki News" #~ msgstr "Wiki名" #, fuzzy #~ msgid "by \"%s\"" #~ msgstr "%s バイト" #, fuzzy #~ msgid "Owner: \"%s\"" #~ msgstr "ユーザーID:" #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "要約" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "コメント" #~ msgid "Last Summary:" #~ msgstr "最終概要" #, fuzzy #~ msgid "no schema %s found" #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。" #, fuzzy #~ msgid "Your home page is: " #~ msgstr "ホームページ" #, fuzzy #~ msgid "Last Post" #~ msgstr "最後へ" #, fuzzy #~ msgid "User-ID:" #~ msgstr "ユーザーID:" #, fuzzy #~ msgid "E-Mail:" #~ msgstr "メール" #, fuzzy #~ msgid "First Name:" #~ msgstr "最初へ" #, fuzzy #~ msgid "Last Name:" #~ msgstr "ページ名" #~ msgid "Selected" #~ msgstr "選択しました" #~ msgid "Notify" #~ msgstr "通知" #~ msgid "Default system theme:" #~ msgstr "デフォルトシステムテーマ" #~ msgid "Default system language:" #~ msgstr "デフォルトシステム言語"