]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
updated version numbers & rebuild locales
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
5 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
6 #
7 # Ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-12-14 21:32-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
14 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
20 "From:  <proca@clavo.net>\n"
21
22 #: ../lib/DB_Session.php:46
23 msgid "No DB_Session handler."
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/ErrorManager.php:172
27 #, c-format
28 msgid "%s: error while handling error:"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/FileFinder.php:141 ../lib/loadsave.php:433
32 #, c-format
33 msgid "%s: file not found"
34 msgstr "%s: fichero no encontrado"
35
36 #: ../lib/PageList.php:71
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "Sort by %s"
39 msgstr "por %s"
40
41 #: ../lib/PageList.php:183 ../lib/plugin/WantedPages.php:110
42 msgid "Page Name"
43 msgstr "Nombre de la Página"
44
45 #: ../lib/PageList.php:236 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:70
46 msgid "<no matches>"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/PageList.php:334
50 #, fuzzy
51 msgid "Selected"
52 msgstr "Borrada."
53
54 #: ../lib/PageList.php:340
55 #, fuzzy
56 msgid "Last Modified"
57 msgstr "modificado por última vez el %s"
58
59 #: ../lib/PageList.php:342
60 msgid "Hits"
61 msgstr "Número de hits"
62
63 #: ../lib/PageList.php:345
64 #, fuzzy
65 msgid "Last Summary"
66 msgstr "Comentarios"
67
68 #: ../lib/PageList.php:348
69 msgid "Version"
70 msgstr "Versión"
71
72 #: ../lib/PageList.php:352
73 msgid "Last Author"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/PageList.php:354 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
77 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:125
78 msgid "Locked"
79 msgstr "Bloqueada"
80
81 #: ../lib/PageList.php:355
82 msgid "locked"
83 msgstr "bloqueada"
84
85 #: ../lib/PageList.php:358
86 msgid "Minor Edit"
87 msgstr ""
88
89 #: ../lib/PageList.php:358
90 msgid "minor"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/PageList.php:360
94 msgid "Markup"
95 msgstr ""
96
97 #: ../lib/PageList.php:405 ../lib/plugin/WantedPages.php:135
98 #, c-format
99 msgid "Columns: %s."
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:374
103 msgid "InterWikiMap"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/PageType.php:147 ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
107 msgid "Name"
108 msgstr "Nombre de la Página"
109
110 #: ../lib/PageType.php:148
111 msgid "InterWiki Address"
112 msgstr ""
113
114 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
115 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/display.php:137 ../lib/loadsave.php:748
116 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:232 ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
117 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335 ../lib/plugin/RecentChanges.php:404
118 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:493 ../lib/plugin/RecentChanges.php:569
119 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
120 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
121 msgid "RecentChanges"
122 msgstr "CambiosRecientes"
123
124 #: ../lib/Template.php:144
125 #, c-format
126 msgid "%4d  %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: ../lib/Theme.php:334
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s at %s"
132 msgstr "%s dias"
133
134 #: ../lib/Theme.php:338
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "Version %s, saved %s."
137 msgstr "versión %s de %s"
138
139 #: ../lib/Theme.php:340
140 #, c-format
141 msgid "Last edited %s."
142 msgstr "Editada por última vez %s."
143
144 #: ../lib/Theme.php:349
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Version %s, saved on %s."
147 msgstr "versión %s de %s"
148
149 #: ../lib/Theme.php:351
150 #, c-format
151 msgid "Last edited on %s."
152 msgstr "Editada por última vez %s."
153
154 #: ../lib/Theme.php:363
155 msgid "today"
156 msgstr "hoy"
157
158 #: ../lib/Theme.php:369
159 msgid "yesterday"
160 msgstr "ayer"
161
162 #: ../lib/Theme.php:463 ../lib/editpage.php:83
163 #, c-format
164 msgid "Edit: %s"
165 msgstr "Editar: %s"
166
167 #: ../lib/Theme.php:739 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
168 msgid "Edit"
169 msgstr "Editar"
170
171 #: ../lib/Theme.php:740
172 #, fuzzy
173 msgid "Diff"
174 msgstr "Diferencia de: %s"
175
176 #: ../lib/Theme.php:741 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
177 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:30
178 msgid "Sign Out"
179 msgstr ""
180
181 #: ../lib/Theme.php:742 ../lib/WikiUser.php:163
182 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:44
183 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:52
184 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:55
185 msgid "Sign In"
186 msgstr ""
187
188 #: ../lib/Theme.php:743 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
189 msgid "Lock Page"
190 msgstr "Bloquear Página"
191
192 #: ../lib/Theme.php:744 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
193 msgid "Unlock Page"
194 msgstr "Desbloquear Página"
195
196 #: ../lib/Theme.php:745
197 msgid "Remove Page"
198 msgstr "Borrar Página"
199
200 #: ../lib/Theme.php:788
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "Redefinition of %s: %s"
203 msgstr "Definición da %s: %s"
204
205 #: ../lib/WikiDB.php:546
206 #, c-format
207 msgid "%s: Date of new revision is %s"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/WikiDB.php:573
211 #, c-format
212 msgid "Optimizing %s"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/WikiDB.php:950
216 #, c-format
217 msgid "Describe %s here."
218 msgstr "Describe %s aquí."
219
220 #: ../lib/WikiDB.php:985
221 #, c-format
222 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
223 msgstr ""
224
225 #: ../lib/WikiDB.php:1141 ../lib/WikiDB.php:1145
226 #, c-format
227 msgid "Argument %s '%s' ignored"
228 msgstr ""
229
230 #: ../lib/WikiDB.php:1431
231 msgid "no \\$DBAuthParams['dsn'] provided"
232 msgstr ""
233
234 #: ../lib/WikiDB.php:1445
235 #, c-format
236 msgid "No \\$DBAuthParams['%s'] provided."
237 msgstr ""
238
239 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
240 #, c-format
241 msgid "%s: Can't open dba database"
242 msgstr ""
243
244 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
248 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
249 msgstr ""
250
251 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
252 #, c-format
253 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/WikiPlugin.php:129
257 #, c-format
258 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
259 msgstr ""
260
261 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
262 #: ../lib/WikiPlugin.php:238
263 #, c-format
264 msgid "Plugin %s failed."
265 msgstr "Inserción de '%s' falló"
266
267 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
268 #: ../lib/WikiPlugin.php:298
269 #, c-format
270 msgid "Include of '%s' failed"
271 msgstr "Inserción de '%s' falló"
272
273 #: ../lib/WikiPluginCached.php:570
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
277 "referring page."
278 msgstr ""
279
280 #: ../lib/WikiUser.php:139
281 msgid "Invalid password or userid."
282 msgstr ""
283
284 #: ../lib/WikiUser.php:141
285 msgid "Insufficient permissions."
286 msgstr ""
287
288 #: ../lib/WikiUser.php:187
289 msgid ""
290 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/WikiUser.php:390
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
297 "password in your UserPreferences."
298 msgstr ""
299
300 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:976
301 #, c-format
302 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
303 msgstr ""
304
305 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
306 #: ../lib/config.php:145
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Can't set locale: '%s'"
309 msgstr ""
310 "No se puede establecer conexión con la base de datos %s, me doy por vencido."
311
312 #: ../lib/config.php:354
313 msgid "An unnamed PhpWiki"
314 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
315
316 #: ../lib/config.php:360 ../lib/imagecache.php:55
317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
318 msgid "HomePage"
319 msgstr "PáginaPrincipal"
320
321 #: ../lib/config.php:375
322 #, c-format
323 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
324 msgstr ""
325
326 #: ../lib/config.php:381
327 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
328 msgstr ""
329
330 #: ../lib/config.php:385
331 #, c-format
332 msgid "You can use %s only with %s"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/config.php:391
336 msgid ""
337 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
338 msgstr ""
339
340 #: ../lib/diff.php:250
341 #, c-format
342 msgid "version %s"
343 msgstr "versión %s"
344
345 #: ../lib/diff.php:252
346 #, c-format
347 msgid "by %s"
348 msgstr "por %s"
349
350 #: ../lib/diff.php:254
351 msgid "None"
352 msgstr "Ninguna"
353
354 #: ../lib/diff.php:276 ../lib/diff.php:286
355 #, c-format
356 msgid "version %d"
357 msgstr "versión %d"
358
359 # lib/pageinfo.php:70
360 #: ../lib/diff.php:280
361 msgid "current version"
362 msgstr "versión actual"
363
364 #: ../lib/diff.php:297
365 msgid "revision by previous author"
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/diff.php:303
369 msgid "previous revision"
370 msgstr "versión archivada"
371
372 #: ../lib/diff.php:313
373 msgid "predecessor to the previous major change"
374 msgstr ""
375
376 #: ../lib/diff.php:323
377 #, c-format
378 msgid "Differences between %s and %s of %s."
379 msgstr ""
380
381 #: ../lib/diff.php:326
382 msgid "Other diffs:"
383 msgstr ""
384
385 #: ../lib/diff.php:327
386 #, fuzzy
387 msgid "Previous Major Revision"
388 msgstr "Versión archivada"
389
390 #: ../lib/diff.php:328
391 msgid "Previous Revision"
392 msgstr "Versión archivada"
393
394 #: ../lib/diff.php:329
395 #, fuzzy
396 msgid "Previous Author"
397 msgstr "Anterior"
398
399 #: ../lib/diff.php:346
400 #, fuzzy
401 msgid "Newer page:"
402 msgstr "Página nueva."
403
404 #: ../lib/diff.php:347
405 #, fuzzy
406 msgid "Older page:"
407 msgstr "página nueva"
408
409 #: ../lib/diff.php:354
410 msgid "Versions are identical"
411 msgstr "Las versiones son idénticas"
412
413 #: ../lib/diff.php:367
414 #, c-format
415 msgid "Diff: %s"
416 msgstr "Diferencia de: %s"
417
418 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
419 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
420 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
421 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../themes/default/templates/head.tmpl:52
422 #, c-format
423 msgid "%s: %s"
424 msgstr "%s: %s"
425
426 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
427 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:12 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
428 msgid "BackLinks"
429 msgstr ""
430
431 #: ../lib/display.php:110 ../lib/display.php:117
432 #, c-format
433 msgid "BackLinks for %s"
434 msgstr ""
435
436 #: ../lib/display.php:137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:232
437 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240 ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
438 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:404
439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
440 msgid "RecentEdits"
441 msgstr ""
442
443 # lib/pageinfo.php:70
444 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:248
445 msgid "Your version"
446 msgstr "Versión actual:"
447
448 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:249
449 #, fuzzy
450 msgid "Other version"
451 msgstr "Altro versión"
452
453 #: ../lib/editpage.php:114
454 #, c-format
455 msgid "View Source: %s"
456 msgstr ""
457
458 #: ../lib/editpage.php:195
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "Saved: %s"
461 msgstr "Guardar"
462
463 #: ../lib/editpage.php:231 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:114
464 msgid "Page Locked"
465 msgstr "Página Bloqueada"
466
467 #: ../lib/editpage.php:232
468 msgid ""
469 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
470 "saved."
471 msgstr ""
472 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
473
474 #: ../lib/editpage.php:233
475 msgid ""
476 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
477 "save your text in a text editor.)"
478 msgstr ""
479 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
480 "textos)."
481
482 #: ../lib/editpage.php:234
483 msgid "Sorry for the inconvenience."
484 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
485
486 #: ../lib/editpage.php:247
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
490 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
491 "those sections by hand before you click Save."
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/editpage.php:251
495 msgid "Please check it through before saving."
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/editpage.php:261
499 msgid "Conflicting Edits!"
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/editpage.php:262
503 msgid ""
504 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
505 "new version of it."
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/editpage.php:263
509 msgid ""
510 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
511 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
512 "have been combined. The result is shown below."
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/editpage.php:321
516 msgid "Preview"
517 msgstr "Previsualizar"
518
519 #: ../lib/editpage.php:324
520 msgid "Save"
521 msgstr "Guardar"
522
523 #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:445
524 #, c-format
525 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/loadsave.php:40
529 msgid "Complete."
530 msgstr "Acabado."
531
532 #: ../lib/loadsave.php:41
533 #, c-format
534 msgid "Return to %s"
535 msgstr ""
536
537 #: ../lib/loadsave.php:170 ../lib/loadsave.php:229
538 msgid "You must specify a directory to dump to"
539 msgstr ""
540
541 #: ../lib/loadsave.php:175 ../lib/loadsave.php:234
542 #, c-format
543 msgid "Cannot create directory '%s'"
544 msgstr ""
545
546 #: ../lib/loadsave.php:177 ../lib/loadsave.php:236
547 #, c-format
548 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
549 msgstr ""
550
551 #: ../lib/loadsave.php:180 ../lib/loadsave.php:239
552 #, c-format
553 msgid "Using directory '%s'"
554 msgstr ""
555
556 #: ../lib/loadsave.php:183 ../lib/loadsave.php:242
557 #, fuzzy
558 msgid "Dumping Pages"
559 msgstr "Borrar página"
560
561 #: ../lib/loadsave.php:197 ../lib/loadsave.php:261
562 #, c-format
563 msgid "saved as %s"
564 msgstr ""
565
566 #: ../lib/loadsave.php:207 ../lib/loadsave.php:277
567 #: ../lib/plugin/text2png.php:170
568 #, c-format
569 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
570 msgstr "Error al escribir la página '%s'"
571
572 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave.php:283
573 #, c-format
574 msgid "%s bytes written"
575 msgstr "%s octetos"
576
577 # lib/pageinfo.php:9
578 #: ../lib/loadsave.php:364
579 msgid "Empty pagename!"
580 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
581
582 #: ../lib/loadsave.php:388
583 #, c-format
584 msgid "from %s"
585 msgstr ""
586
587 #: ../lib/loadsave.php:393
588 msgid "new page"
589 msgstr "página nueva"
590
591 #: ../lib/loadsave.php:400
592 #, c-format
593 msgid "is identical to current version %d - skipped"
594 msgstr ""
595
596 #: ../lib/loadsave.php:412
597 #, c-format
598 msgid "- saved to database as version %d"
599 msgstr ""
600
601 #: ../lib/loadsave.php:429
602 #, c-format
603 msgid "%s: not defined"
604 msgstr "%s: fichero no encontrado"
605
606 #: ../lib/loadsave.php:438
607 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/loadsave.php:540
611 #, c-format
612 msgid "MIME file %s"
613 msgstr ""
614
615 #: ../lib/loadsave.php:545
616 #, c-format
617 msgid "Serialized file %s"
618 msgstr ""
619
620 #: ../lib/loadsave.php:559
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "plain file %s"
623 msgstr "modificado por última vez el %s"
624
625 #: ../lib/loadsave.php:573 ../lib/loadsave.php:585
626 msgid "Skipping"
627 msgstr ""
628
629 #: ../lib/loadsave.php:684
630 #, c-format
631 msgid "Bad file type: %s"
632 msgstr ""
633
634 #: ../lib/loadsave.php:698
635 #, c-format
636 msgid "Loading '%s'"
637 msgstr ""
638
639 #: ../lib/loadsave.php:719
640 msgid "The PhpWiki programming team"
641 msgstr ""
642
643 #: ../lib/loadsave.php:722
644 msgid "Loading up virgin wiki"
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/loadsave.php:739
648 msgid "No uploaded file to upload?"
649 msgstr ""
650
651 #: ../lib/loadsave.php:743
652 #, c-format
653 msgid "Uploading %s"
654 msgstr ""
655
656 #: ../lib/main.php:229
657 #, c-format
658 msgid "%s is disallowed on this wiki."
659 msgstr ""
660
661 #: ../lib/main.php:233
662 #, c-format
663 msgid "You must sign in to %s."
664 msgstr ""
665
666 #: ../lib/main.php:235
667 #, c-format
668 msgid "You must log in to %s."
669 msgstr ""
670
671 #: ../lib/main.php:237
672 #, c-format
673 msgid "You must be an administrator to %s."
674 msgstr ""
675
676 #: ../lib/main.php:248
677 msgid "browse pages in this wiki"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/main.php:249
681 msgid "diff pages in this wiki"
682 msgstr ""
683
684 #: ../lib/main.php:250
685 #, fuzzy
686 msgid "dump html pages from this wiki"
687 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
688
689 #: ../lib/main.php:251
690 #, fuzzy
691 msgid "dump serial pages from this wiki"
692 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
693
694 #: ../lib/main.php:252
695 #, fuzzy
696 msgid "edit pages in this wiki"
697 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
698
699 #: ../lib/main.php:253
700 msgid "load files into this wiki"
701 msgstr ""
702
703 #: ../lib/main.php:254
704 #, fuzzy
705 msgid "lock pages in this wiki"
706 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
707
708 #: ../lib/main.php:255
709 #, fuzzy
710 msgid "remove pages from this wiki"
711 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
712
713 #: ../lib/main.php:256
714 msgid "unlock pages in this wiki"
715 msgstr ""
716
717 #: ../lib/main.php:257
718 msgid "upload a zip dump to this wiki"
719 msgstr ""
720
721 # lib/pageinfo.php:70
722 #: ../lib/main.php:258
723 msgid "verify the current action"
724 msgstr ""
725
726 #: ../lib/main.php:259
727 #, fuzzy
728 msgid "view the source of pages in this wiki"
729 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
730
731 #: ../lib/main.php:260
732 msgid "access this wiki via XML-RPC"
733 msgstr ""
734
735 #: ../lib/main.php:261
736 msgid "download a zip dump from this wiki"
737 msgstr ""
738
739 #: ../lib/main.php:262
740 msgid "download an html zip dump from this wiki"
741 msgstr ""
742
743 #: ../lib/main.php:274
744 #, fuzzy
745 msgid "Browsing pages"
746 msgstr "Bloquear Página"
747
748 #: ../lib/main.php:275
749 #, fuzzy
750 msgid "Diffing pages"
751 msgstr "Bloquear Página"
752
753 #: ../lib/main.php:276
754 #, fuzzy
755 msgid "Dumping html pages"
756 msgstr "Borrar página"
757
758 #: ../lib/main.php:277
759 msgid "Dumping serial pages"
760 msgstr ""
761
762 #: ../lib/main.php:278
763 #, fuzzy
764 msgid "Editing pages"
765 msgstr "Bloquear Página"
766
767 #: ../lib/main.php:279
768 #, fuzzy
769 msgid "Loading files"
770 msgstr "Bloquear Página"
771
772 #: ../lib/main.php:280
773 msgid "Locking pages"
774 msgstr "Bloquear Página"
775
776 #: ../lib/main.php:281
777 msgid "Removing pages"
778 msgstr "Borrar página"
779
780 #: ../lib/main.php:282
781 msgid "Unlocking pages"
782 msgstr "Desbloquear Página"
783
784 #: ../lib/main.php:283
785 msgid "Uploading zip dumps"
786 msgstr ""
787
788 # lib/pageinfo.php:70
789 #: ../lib/main.php:284
790 #, fuzzy
791 msgid "Verify the current action"
792 msgstr "Versión archivada:"
793
794 #: ../lib/main.php:285
795 msgid "Viewing the source of pages"
796 msgstr ""
797
798 #: ../lib/main.php:286
799 msgid "XML-RPC access"
800 msgstr ""
801
802 #: ../lib/main.php:287
803 msgid "Downloading zip dumps"
804 msgstr ""
805
806 #: ../lib/main.php:288
807 msgid "Downloading html zip dumps"
808 msgstr ""
809
810 #: ../lib/main.php:367
811 #, c-format
812 msgid "%s: Bad action"
813 msgstr ""
814
815 #: ../lib/main.php:390
816 msgid "Fatal PhpWiki Error"
817 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
818
819 # lib/fullsearch.php:48
820 #: ../lib/main.php:570 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
821 msgid "FullTextSearch"
822 msgstr "BúsquedaDelTexto"
823
824 # lib/fullsearch.php:48
825 #: ../lib/main.php:573 ../lib/plugin/RecentChanges.php:483
826 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
827 msgid "TitleSearch"
828 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
829
830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
831 msgid "AllPages"
832 msgstr "TodasLasPáginas"
833
834 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
835 msgid "All Pages"
836 msgstr "Todas las Páginas"
837
838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:39
839 #, c-format
840 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:56 ../lib/plugin/AllUsers.php:81
844 #, c-format
845 msgid "Elapsed time: %s s"
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:33
849 #, fuzzy
850 msgid "AllUsers"
851 msgstr "TodasLasPáginas"
852
853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
854 msgid ""
855 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
856 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
857 "on)."
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:61
861 #, c-format
862 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
866 #, c-format
867 msgid "Get BackLinks for %s"
868 msgstr ""
869
870 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
871 #, c-format
872 msgid "No pages link to %s."
873 msgstr ""
874
875 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
876 #, c-format
877 msgid "One page links to %s:"
878 msgstr ""
879
880 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
881 #, c-format
882 msgid "%s pages link to %s:"
883 msgstr ""
884
885 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
886 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
887 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
888 msgid "Calendar"
889 msgstr "Calendario"
890
891 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
892 #, fuzzy
893 msgid "Previous Month"
894 msgstr "Anterior"
895
896 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
897 msgid "Next Month"
898 msgstr ""
899
900 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
901 #, c-format
902 msgid "Edit %s"
903 msgstr "Editar %s"
904
905 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:26
906 msgid "EditMetaData"
907 msgstr ""
908
909 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:30
910 #, c-format
911 msgid "Edit metadata for %s"
912 msgstr ""
913
914 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:88
915 #, c-format
916 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
917 msgstr ""
918
919 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:117
920 msgid ""
921 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
922 "remove a key by leaving value-box empty."
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:120
926 msgid "Submit"
927 msgstr ""
928
929 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
930 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
931 msgstr ""
932
933 # lib/fullsearch.php:48
934 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:12
935 #, fuzzy
936 msgid "ExternalSearch"
937 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
938
939 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:16
940 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
941 msgstr ""
942
943 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
944 msgid "FrameInclude"
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:60
948 msgid ""
949 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
950 msgstr ""
951
952 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:86
953 #, c-format
954 msgid "%s or %s parameter missing"
955 msgstr ""
956
957 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:90 ../lib/plugin/IncludePage.php:99
958 #, c-format
959 msgid "recursive inclusion of page %s"
960 msgstr ""
961
962 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:98 ../lib/plugin/Transclude.php:55
963 #, c-format
964 msgid "recursive inclusion of url %s"
965 msgstr ""
966
967 # lib/fullsearch.php:48
968 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
969 msgid "Full Text Search"
970 msgstr "Una búsqueda completa de texto"
971
972 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
973 #, c-format
974 msgid "Full text search results for '%s'"
975 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para '%s'"
976
977 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:41
978 msgid "FuzzyPages"
979 msgstr ""
980
981 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
982 #, c-format
983 msgid "List FuzzyPages for %s"
984 msgstr ""
985
986 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:100
987 #, c-format
988 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
992 msgid "Score"
993 msgstr ""
994
995 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
996 msgid "Spelling Score"
997 msgstr ""
998
999 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
1000 msgid "Sound Score"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
1004 msgid "HelloWorld"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
1008 msgid "Simple Sample Plugin"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1012 #, fuzzy
1013 msgid "IncludePage"
1014 msgstr "BuscarPágina"
1015
1016 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:84 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
1017 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:90
1018 #, c-format
1019 msgid "<%s: no such section>"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92
1023 msgid "no page specified"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:107 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1027 #, c-format
1028 msgid "%s(%d): no such revision"
1029 msgstr ""
1030
1031 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1032 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:134
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Included from %s"
1035 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1036
1037 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1038 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
1039 #, fuzzy
1040 msgid "LikePages"
1041 msgstr "Bloquear Página"
1042
1043 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
1044 #, c-format
1045 msgid "List LikePages for %s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
1049 #, c-format
1050 msgid "Page names with prefix '%s'"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
1054 #, c-format
1055 msgid "Page names with suffix '%s'"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
1059 #, c-format
1060 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
1064 msgid "MostPopular"
1065 msgstr "MasPopulares"
1066
1067 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
1068 #, fuzzy
1069 msgid "List the most popular pages"
1070 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
1071
1072 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
1073 #, c-format
1074 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1075 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
1076
1077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:53
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1080 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
1081
1082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:55
1083 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:29
1087 msgid "OldStyleTable"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:33
1091 msgid "Layout tables using the old markup style."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:52
1095 msgid "Line does not begin with a '|'."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1099 msgid "OrphanedPages"
1100 msgstr "BuscarPágina"
1101
1102 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1103 msgid "Orphaned Pages"
1104 msgstr "Buscar Páginas"
1105
1106 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
1107 #, c-format
1108 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
1112 msgid "PageGroup"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
1116 #, c-format
1117 msgid "PageGroup for %s"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
1121 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:43
1122 msgid "Contents"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
1126 #, c-format
1127 msgid "A required argument '%s' is missing."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70 ../lib/plugin/PrevNext.php:40
1131 msgid "Next"
1132 msgstr "Siguiente"
1133
1134 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71 ../lib/plugin/PrevNext.php:39
1135 msgid "Previous"
1136 msgstr "Anterior"
1137
1138 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73 ../lib/plugin/PrevNext.php:38
1139 msgid "First"
1140 msgstr "Primera"
1141
1142 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74 ../lib/plugin/PrevNext.php:41
1143 msgid "Last"
1144 msgstr "Final"
1145
1146 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
1147 #, c-format
1148 msgid "PageHistory for %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
1152 #, fuzzy
1153 msgid "compare revisions"
1154 msgstr "versión archivada"
1155
1156 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
1157 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1161 #, c-format
1162 msgid "Check any two boxes then %s."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
1166 #, c-format
1167 msgid "Version %d"
1168 msgstr "Versión %d"
1169
1170 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1171 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1172 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1173 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
1174 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
1175 msgid "minor edit"
1176 msgstr ""
1177
1178 # lib/pageinfo.php:21
1179 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
1180 #, fuzzy
1181 msgid "History of changes."
1182 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
1183
1184 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
1185 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1186 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1187 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
1188 msgid "PageHistory"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
1192 #, c-format
1193 msgid "List PageHistory for %s"
1194 msgstr ""
1195
1196 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1197 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:12 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1198 #, fuzzy
1199 msgid "PageInfo"
1200 msgstr "InformacionDeLaPagina"
1201
1202 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:16
1203 #, c-format
1204 msgid "Show extra page Info and statistics for %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:24
1208 msgid "PageTrail"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:28
1212 msgid "PageTrail Plugin"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:34
1216 msgid "PhpHighlight"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:38
1220 msgid "PHP syntax highlighting"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:137
1224 #, c-format
1225 msgid "Invalid color: %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:36
1229 msgid "PhpWeather"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:40
1233 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
1237 #, c-format
1238 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:73
1242 #, c-format
1243 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:127
1247 msgid "Submit country"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:127
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Change country"
1253 msgstr "Contraseña"
1254
1255 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:11
1256 #, fuzzy
1257 msgid "PrevNext"
1258 msgstr "Previsualizar"
1259
1260 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:15
1261 #, c-format
1262 msgid "Easy navigation buttons for %s"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:42
1266 msgid "Up"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:44
1270 msgid "Index"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
1274 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
1275 #, fuzzy
1276 msgid "RandomPage"
1277 msgstr "PáginaPrincipal"
1278
1279 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
1280 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36 ../lib/plugin/RedirectTo.php:74
1284 #, c-format
1285 msgid "%s is only allowed in locked pages."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:37
1289 msgid "Raw HTML"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
1293 msgid "Deleted."
1294 msgstr "Borrada."
1295
1296 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
1297 msgid "New page."
1298 msgstr "Página nueva."
1299
1300 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:110
1301 msgid "(diff)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:115
1305 msgid "(hist)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
1309 #, fuzzy
1310 msgid "edits"
1311 msgstr "Número de hits"
1312
1313 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
1314 msgid "major edits"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:168
1318 msgid "minor edits"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:193
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1324 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1325
1326 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1329 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1330
1331 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1334 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1335
1336 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1339 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1340
1341 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1344 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1345
1346 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1349 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1350
1351 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:218
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1354 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1355
1356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1359 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1360
1361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:224
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "All %s are listed below."
1364 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
1365
1366 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1367 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:480
1368 msgid "Search"
1369 msgstr "Buscar"
1370
1371 # lib/fullsearch.php:48
1372 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:481 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
1373 msgid "Title Search"
1374 msgstr "Una búsqueda de títulos"
1375
1376 # lib/pageinfo.php:21
1377 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:677
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Show minor edits for:"
1380 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
1381
1382 # lib/pageinfo.php:21
1383 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:679
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Show all changes for:"
1386 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
1387
1388 # lib/pageinfo.php:21
1389 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Show changes for:"
1392 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
1393
1394 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:701
1395 msgid "1 day"
1396 msgstr "1 día"
1397
1398 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:705
1399 #, c-format
1400 msgid "%s days"
1401 msgstr "%s dias"
1402
1403 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
1404 msgid "RedirectTo"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:48
1408 msgid "Redirects to another url or page."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:75
1412 msgid "Redirect to an external url"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:77
1416 #, c-format
1417 msgid "url=\"%s\""
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89
1421 #, c-format
1422 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:30
1426 msgid "SiteMap"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:34
1430 #, c-format
1431 msgid "SiteMap: Recursively get BackLinks or links for %s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:131
1435 #, c-format
1436 msgid "(max. recursion level: %d)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:29
1440 msgid "SystemInfo"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:33
1444 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:54
1448 msgid "db type:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:59
1452 msgid "db backend:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:67
1456 msgid "dba handler:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:77
1460 msgid "timeout:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
1464 msgid "no cache used"
1465 msgstr ""
1466
1467 # lib/diff.php:1015
1468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:86
1469 #, fuzzy
1470 msgid "cached pagedata:"
1471 msgstr "Página archivada:"
1472
1473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:87
1474 #, fuzzy
1475 msgid "cached versiondata:"
1476 msgstr "Altro versión"
1477
1478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:95
1479 #, c-format
1480 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:97
1484 #, c-format
1485 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:99
1489 #, c-format
1490 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:101
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
1497 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
1498 "more than %d unique author revisions."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%d pages"
1504 msgstr "página nueva"
1505
1506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%d not-empty pages"
1509 msgstr "página nueva"
1510
1511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127 ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
1512 msgid "not yet"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%d homepages"
1518 msgstr "página nueva"
1519
1520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:187
1521 #, c-format
1522 msgid "total hits: %d"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:188
1526 #, c-format
1527 msgid "max: %d"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:189
1531 #, c-format
1532 msgid "mean: %2.3f"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:190
1536 #, c-format
1537 msgid "median: %d"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
1541 #, c-format
1542 msgid "stddev: %2.3f"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:201
1546 #, c-format
1547 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:202
1551 #, c-format
1552 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:240
1556 #, c-format
1557 msgid "Application size: %d Kb"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
1561 #, c-format
1562 msgid "Pagedata size: %d Kb"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
1566 #, c-format
1567 msgid "Total %d plugins: "
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:278
1571 #, c-format
1572 msgid "Total of %d languages: "
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:280
1576 #, c-format
1577 msgid "Current language: '%s'"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
1581 #, c-format
1582 msgid "Default language: '%s'"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:301
1586 #, c-format
1587 msgid "Total of %d themes: "
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:303
1591 #, c-format
1592 msgid "Current theme: '%s'"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:305
1596 #, c-format
1597 msgid "Default theme: '%s'"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:318
1601 #, c-format
1602 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:342
1606 msgid "Application name"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:343
1610 msgid "PhpWiki engine version"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:344
1614 msgid "Database"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:345
1618 msgid "Cache statistics"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:346
1622 msgid "Page statistics"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:349
1626 msgid "User statistics"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:351
1630 msgid "Hit statistics"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:353
1634 msgid "Expiry parameters"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:354
1638 msgid "Wikiname regexp"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:355
1642 msgid "Allowed protocols"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:356
1646 msgid "Inline images"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
1650 msgid "Available plugins"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:358
1654 msgid "Supported languages"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
1658 msgid "Supported themes"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1662 #, c-format
1663 msgid "Title search results for '%s'"
1664 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos '%s'"
1665
1666 #: ../lib/plugin/Transclude.php:30
1667 msgid "Transclude"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../lib/plugin/Transclude.php:34
1671 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../lib/plugin/Transclude.php:50
1675 #, c-format
1676 msgid "%s parameter missing"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../lib/plugin/Transclude.php:59
1680 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../lib/plugin/Transclude.php:71
1684 msgid ""
1685 "Cannot transclude document since your browser does not support <iframe>s.)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
1689 #, c-format
1690 msgid "Click %s to view the transcluded page"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:74
1694 msgid "here"
1695 msgstr ""
1696
1697 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:86
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Transcluded from %s"
1701 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1702
1703 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:35
1704 msgid "UnfoldSubpages"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:61
1708 #, c-format
1709 msgid "... first %d words"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:97
1713 msgid "The current page has no subpages defined."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:106
1717 #, c-format
1718 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:117
1722 #, c-format
1723 msgid " ... first %d lines"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:122
1727 #, c-format
1728 msgid " ... first %d bytes"
1729 msgstr ""
1730
1731 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1732 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:129
1733 #: ../themes/default/templates/body.tmpl:6
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "Included from %s:"
1736 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1737
1738 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:14
1739 #, fuzzy
1740 msgid "UserPreferences"
1741 msgstr "Preferencias"
1742
1743 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:50
1744 msgid ""
1745 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1746 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1747 "saved."
1748 msgstr ""
1749
1750 # lib/pageinfo.php:21
1751 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:64
1752 #, fuzzy
1753 msgid "No changes."
1754 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
1755
1756 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:66
1757 #, c-format
1758 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:487
1762 msgid "Legend"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
1766 #, fuzzy
1767 msgid "WantedPages"
1768 msgstr "BuscarPágina"
1769
1770 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Wanted Pages"
1773 msgstr "Buscar Páginas"
1774
1775 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42
1776 msgid "PgsrcTranslation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:82
1780 #, fuzzy
1781 msgid "<none>"
1782 msgstr "Ninguna"
1783
1784 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:96
1785 #, c-format
1786 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:109
1790 #, c-format
1791 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:110
1795 msgid "Count"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
1799 msgid "WikiAdminRemove"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Permanently remove all selected pages."
1805 msgstr "Borrar la página ahora"
1806
1807 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:103 ../lib/removepage.php:50
1808 #, c-format
1809 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1810 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
1811
1812 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Remove selected pages"
1815 msgstr "Borrar la página ahora"
1816
1817 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
1818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:131 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:144
1819 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:46
1820 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
1821 msgid "Cancel"
1822 msgstr "Cancelar"
1823
1824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:39
1825 msgid "WikiAdminSelect"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:43
1829 msgid ""
1830 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
1831 "plugins."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:98
1835 msgid "Select: "
1836 msgstr ""
1837
1838 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:98
1840 msgid "Go"
1841 msgstr "Aceptar"
1842
1843 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:117
1844 #, c-format
1845 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Select pages"
1851 msgstr "Borrar la página ahora"
1852
1853 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:48
1854 msgid "WikiBlog"
1855 msgstr ""
1856
1857 # lib/pageinfo.php:21
1858 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:52
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "Show and add blogs for %s"
1861 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
1862
1863 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:159
1864 msgid "New comment."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
1868 msgid "WikiForm"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:47
1872 msgid "Load File"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:53
1876 msgid "Login"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:61
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Dump Pages"
1882 msgstr "Todas las Páginas"
1883
1884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:69
1885 msgid "Dump Pages as XHTML"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80
1889 msgid "Upload"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
1893 #, c-format
1894 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
1898 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1899 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
1900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1901 msgid "DebugInfo"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
1905 #, c-format
1906 msgid "Get debugging information for %s."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
1910 #, c-format
1911 msgid "Querying backend directly for '%s'"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
1915 #, c-format
1916 msgid "No pagedata for %s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:79
1920 msgid "<not displayed>"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:79
1924 msgid "<empty>"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:10
1928 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
1929 #, fuzzy
1930 msgid "PreferencesInfo"
1931 msgstr "Referencias"
1932
1933 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:14
1934 #, c-format
1935 msgid "Get preferences information for current user %s."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
1939 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/text2png.php:60 ../lib/plugin/text2png.php:111
1943 #, c-format
1944 msgid "See %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/text2png.php:107
1948 msgid ""
1949 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
1950 "php' for details."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../lib/plugin/text2png.php:157
1954 #, c-format
1955 msgid "Image saved to cache file: %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../lib/plugin/text2png.php:161
1959 #, c-format
1960 msgid "Image loaded from cache file: %s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/removepage.php:14
1964 msgid "Request Cancelled!"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../lib/removepage.php:15
1968 #, c-format
1969 msgid "Return to %s."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../lib/removepage.php:24
1973 msgid "Remove the page now"
1974 msgstr "Borrar la página ahora"
1975
1976 #: ../lib/removepage.php:27
1977 #, c-format
1978 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
1979 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
1980
1981 # lib/editpage.php:23
1982 #: ../lib/removepage.php:42
1983 msgid "Someone has edited the page!"
1984 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
1985
1986 #: ../lib/removepage.php:43
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
1990 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
1991 "from the database."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/removepage.php:53
1995 msgid "Remove page"
1996 msgstr "Borrar página"
1997
1998 #: ../lib/stdlib.php:202 ../lib/stdlib.php:221
1999 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/stdlib.php:294
2003 msgid "BAD phpwiki: URL"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/stdlib.php:331
2007 msgid "Lock page to enable link"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/stdlib.php:817
2011 msgid "Revision Not Found"
2012 msgstr ""
2013
2014 # lib/pageinfo.php:36
2015 #: ../lib/stdlib.php:818
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
2018 msgstr "El nombre de la página '%s' no está en la base de datos"
2019
2020 #: ../lib/stdlib.php:821
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Bad Version"
2023 msgstr "Versión:"
2024
2025 #: ../lib/stdlib.php:985
2026 #, c-format
2027 msgid "%s: argument index out of range"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/stdlib.php:1025 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2031 #, c-format
2032 msgid "%s is empty."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../lib/stdlib.php:1032
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
2038 msgstr "Error al escribir la página '%s'"
2039
2040 #: ../lib/transform.php:111
2041 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
2042 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
2043
2044 #: ../lib/ziplib.php:185
2045 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../lib/ziplib.php:368
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
2051 msgstr "Error al escribir la página '%s'"
2052
2053 #: ../lib/ziplib.php:375
2054 msgid "Unexpected EOF in zip file"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../lib/ziplib.php:672
2058 #, c-format
2059 msgid "[%d] See [%s]"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../lib/ziplib.php:680
2063 msgid "References"
2064 msgstr "Referencias"
2065
2066 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
2067 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
2068 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:17
2069 msgid "Printer"
2070 msgstr "Impresora"
2071
2072 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
2073 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
2074 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:19
2075 msgid "Modern"
2076 msgstr "Moderno"
2077
2078 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2079 msgid "EditText"
2080 msgstr "Editar"
2081
2082 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2083 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
2084 msgid "Edit Old Revision"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
2089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:52
2090 msgid "View Source"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
2094 #, c-format
2095 msgid "%s of this page"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
2099 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
2100 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
2101 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Note:"
2104 msgstr "Ninguna"
2105
2106 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
2107 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
2108 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
2109 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
2110 msgid "You are viewing an old revision of this page."
2111 msgstr ""
2112
2113 # lib/pageinfo.php:70
2114 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
2115 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
2116 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
2117 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
2118 #, fuzzy
2119 msgid "View the current version"
2120 msgstr "Versión archivada:"
2121
2122 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
2123 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
2124 msgid "Warning: You are editing an old revision."
2125 msgstr ""
2126
2127 # lib/pageinfo.php:70
2128 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
2129 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
2132 msgstr "Versión archivada:"
2133
2134 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2135 msgid "Summary"
2136 msgstr "Comentarios"
2137
2138 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
2139 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89
2140 #, c-format
2141 msgid "Author will be logged as %s."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
2152 msgid "Edit Area Size"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2156 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
2157 msgid "H"
2158 msgstr "Al"
2159
2160 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
2161 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
2162 msgid "W"
2163 msgstr "An"
2164
2165 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
2166 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65
2167 msgid "Adjust"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
2171 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
2172 msgid "Use new markup"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
2176 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
2177 msgid "Preview only!  Changes not saved."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
2181 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
2182 #, c-format
2183 msgid "See %s tips for editing."
2184 msgstr "%s tips para editar."
2185
2186 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
2187 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
2188 msgid "GoodStyle"
2189 msgstr "BuenEstilo"
2190
2191 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
2192 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:105
2193 msgid "TextFormattingRules"
2194 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
2195
2196 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
2197 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:105
2198 msgid "Synopsis"
2199 msgstr "Sinopsis"
2200
2201 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2202 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
2203 msgid "FindPage"
2204 msgstr "BuscarPágina"
2205
2206 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
2207 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
2208 msgid "PhpWikiAdministration"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
2212 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
2213 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
2214 msgstr ""
2215 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
2216
2217 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2218 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Sidebar"
2221 msgstr "Buscar"
2222
2223 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
2224 msgid "diff"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:22
2228 #, c-format
2229 msgid "Page Execution took %s seconds"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
2239 msgid "edit area"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
2243 msgid "Edit Area Size:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
2247 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Summary:"
2250 msgstr "Comentarios"
2251
2252 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
2253 msgid "This is a minor change."
2254 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
2255
2256 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
2257 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:25
2258 msgid "The PhpWiki Programming Team"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
2262 #, c-format
2263 msgid "%s bytes"
2264 msgstr "%s octetos"
2265
2266 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s Kb (%s bytes)"
2269 msgstr "%s octetos"
2270
2271 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
2272 #, fuzzy
2273 msgid "1 word"
2274 msgstr "%s dias"
2275
2276 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
2277 #, c-format
2278 msgid "%s words"
2279 msgstr "%s dias"
2280
2281 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:42
2282 #, c-format
2283 msgid "Version %s"
2284 msgstr "Versión %s"
2285
2286 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
2287 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Last Modified:"
2293 msgstr "modificado por última vez el %s"
2294
2295 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2296 msgid "Last Author:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Last Summary:"
2302 msgstr "Comentarios"
2303
2304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Saved on:"
2307 msgstr "Guardar"
2308
2309 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
2310 msgid "Author:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:80
2314 #, c-format
2315 msgid "Statistics about %s."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:91
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Supplanted on:"
2321 msgstr "Guardar"
2322
2323 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Page Version:"
2326 msgstr "Versión:"
2327
2328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
2329 msgid "Markup:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Size:"
2335 msgstr "Tamaño:"
2336
2337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:114
2338 msgid "Hits:"
2339 msgstr "Número de hits:"
2340
2341 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:18
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (%s etc. may be used too). "
2345 "The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
2346 "HomePage."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
2350 msgid "New users may use an empty password."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
2354 msgid "UserId:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:32
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Password:"
2360 msgstr "Contraseña"
2361
2362 # lib/diff.php:997
2363 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:40
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Create Homepage:"
2366 msgstr "Página actual:"
2367
2368 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
2369 msgid "Today"
2370 msgstr "Hoy"
2371
2372 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
2373 msgid "Admin"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
2377 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
2378 msgid "Page now locked."
2379 msgstr "Página bloqueada."
2380
2381 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
2382 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Page now unlocked."
2385 msgstr "Página desbloquear."
2386
2387 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
2388 msgid "Edit aborted."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
2392 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
2396 #, c-format
2397 msgid "Thank you for editing %s."
2398 msgstr "Gracias por editar %s."
2399
2400 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
2401 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
2402 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
2403
2404 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
2405 msgid "Warning!"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:18
2409 #, c-format
2410 msgid "You are signed in as %s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
2414 msgid "Enter your UserId to sign in"
2415 msgstr ""
2416
2417 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
2418 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:23
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "Included frame from %s"
2421 msgstr "Inserción de '%s' falló"
2422
2423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:51
2424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:53
2425 msgid "<system theme>"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
2429 msgid "Select your personal theme:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:68
2433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
2434 msgid "<system language>"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
2438 msgid "Select your personal language:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
2442 msgid "Personal theme:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
2446 msgid "Personal language:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:104
2450 msgid "UserId"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
2454 msgid "Password"
2455 msgstr "Contraseña"
2456
2457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
2458 msgid "Auth Level"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
2462 msgid "Auth Method"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
2466 msgid "E-Mail"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:111
2470 msgid "Notify"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2474 msgid "Theme"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2478 msgid "Current Theme"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
2482 msgid "Language"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
2486 msgid "Current Language"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Change Password"
2492 msgstr "Contraseña"
2493
2494 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
2495 #, fuzzy
2496 msgid "New password"
2497 msgstr "Contraseña"
2498
2499 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2500 msgid "Type it again"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
2504 msgid "Email Notification"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
2508 msgid "Your E-Mail:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
2512 msgid "Status:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
2516 msgid "Email verified."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
2520 msgid "Email not yet verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
2524 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
2528 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
2532 msgid ""
2533 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:149
2537 msgid "Appearance"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
2541 msgid "Default system theme:"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
2545 msgid "Default system language:"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
2549 msgid ""
2550 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
2551 "recommended!"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
2555 msgid "Height"
2556 msgstr "Altura"
2557
2558 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
2559 msgid "Width"
2560 msgstr "Anchura"
2561
2562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
2563 msgid ""
2564 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
2565 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
2566 "preference will be ignored."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
2570 msgid "Time Zone"
2571 msgstr "Zona Horaria"
2572
2573 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
2574 #, c-format
2575 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:182
2579 #, c-format
2580 msgid "The current time at the server is %s."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
2584 #, c-format
2585 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
2589 msgid "Date Format"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
2593 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Update Preferences"
2599 msgstr "Preferencias"
2600
2601 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
2602 msgid "Top & bottom toolbars"
2603 msgstr ""
2604
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "You do not need to enter a password."
2607 #~ msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
2608
2609 #~ msgid "%s bytes written\n"
2610 #~ msgstr "%s octetos\n"
2611
2612 #~ msgid ""
2613 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
2614 #~ "text editor)."
2615 #~ msgstr ""
2616 #~ "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor "
2617 #~ "de textos)."
2618
2619 #, fuzzy
2620 #~ msgid ""
2621 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
2622 #~ "Your changes are no longer there."
2623 #~ msgstr ""
2624 #~ "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual "
2625 #~ "de la página. Sus cambios no están ahí."
2626
2627 #~ msgid ""
2628 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
2629 #~ "(or text editor)."
2630 #~ msgstr ""
2631 #~ "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del "
2632 #~ "portapapeles (o del editor de textos)."
2633
2634 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
2635 #~ msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
2636
2637 #~ msgid "last modified on %s"
2638 #~ msgstr "modificado por última vez el %s"
2639
2640 #~ msgid "(last edited %s)"
2641 #~ msgstr "(editada por última vez %s)"
2642
2643 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
2644 #~ msgstr "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página editada"
2645
2646 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
2647 #~ msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
2648
2649 #~ msgid ""
2650 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
2651 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
2652 #~ "now changes from the previous author would be lost."
2653 #~ msgstr ""
2654 #~ "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá "
2655 #~ "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. "
2656 #~ "Si se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder."
2657
2658 #~ msgid "Problem while updating %s"
2659 #~ msgstr "Problema al editar %s"
2660
2661 #~ msgid "Problem while editing %s"
2662 #~ msgstr "Problema al editar %s"
2663
2664 #, fuzzy
2665 #~ msgid "These links have no pages:"
2666 #~ msgstr "Esto es un cambio pequeño."
2667
2668 # admin.php:55
2669 #~ msgid "Not Implemented"
2670 #~ msgstr "Función todaví no implementada"
2671
2672 # lib/pageinfo.php:70
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "returning old version"
2675 #~ msgstr "Versión archivada:"
2676
2677 # lib/editpage.php:19
2678 #~ msgid "Copied to [%s]"
2679 #~ msgstr "Copia de [%s]"
2680
2681 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
2682 #~ msgstr "Haga Click aqui para <a href=\"%s\">borrar la página ahora</a>."
2683
2684 #, fuzzy
2685 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
2686 #~ msgstr "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
2687
2688 #~ msgid "%d best incoming links:"
2689 #~ msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
2690
2691 #~ msgid "%d best outgoing links:"
2692 #~ msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
2693
2694 #~ msgid "%d most popular nearby:"
2695 #~ msgstr "%d las más populares:"
2696
2697 #, fuzzy
2698 #~ msgid "lock or unlock pages"
2699 #~ msgstr "Desbloquear página"
2700
2701 #, fuzzy
2702 #~ msgid "Quick Search"
2703 #~ msgstr "Busqueda rápida de páginas:"
2704
2705 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
2706 #~ msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
2707
2708 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
2709 #~ msgstr "WikiDiff::_check: falló"
2710
2711 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
2712 #~ msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
2713
2714 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
2715 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
2716
2717 #~ msgid "Emphasis:"
2718 #~ msgstr "Énfasis:"
2719
2720 #~ msgid "for italics"
2721 #~ msgstr "para itálicas"
2722
2723 #~ msgid "for bold"
2724 #~ msgstr "para bold"
2725
2726 #~ msgid "for both"
2727 #~ msgstr "para ambos"
2728
2729 #~ msgid "Lists:"
2730 #~ msgstr "Listas:"
2731
2732 #~ msgid "for bullet lists"
2733 #~ msgstr "para listas de balazos"
2734
2735 #~ msgid "for numbered lists"
2736 #~ msgstr "para listas numeradas"
2737
2738 #~ msgid "for definition lists"
2739 #~ msgstr "para listas de definiciones"
2740
2741 #~ msgid ""
2742 #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
2743 #~ "[http://cool.wiki.int/]."
2744 #~ msgstr ""
2745 #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una "
2746 #~ "página] o URL [http://cool.wiki.int/]."
2747
2748 #~ msgid "Footnotes:"
2749 #~ msgstr "Anotaciones:"
2750
2751 #~ msgid "Preventing linking:"
2752 #~ msgstr "Preveción enlazar:"
2753
2754 #~ msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
2755 #~ msgstr "Evite hacer enlaces con '!': !NoHiperEnlaces,"
2756
2757 #~ msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
2758 #~ msgstr "Enlaces con nombres como [[text | URL] (doble '[')"
2759
2760 #~ msgid "Misc:"
2761 #~ msgstr "Varios:"
2762
2763 #~ msgid "make headings"
2764 #~ msgstr "para hacer títulos"
2765
2766 #~ msgid "makes a linebreak"
2767 #~ msgstr "hace un salto de línea"
2768
2769 #~ msgid "makes a horizontal rule"
2770 #~ msgstr "hace una linea horizontal"
2771
2772 # lib/fullsearch.php:15
2773 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
2774 #~ msgstr "Buscando \"%s\" ..."
2775
2776 # lib/fullsearch.php:45
2777 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
2778 #~ msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
2779
2780 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
2781 #~ msgid "Error message: %s"
2782 #~ msgstr "Mensaje de error: %s"
2783
2784 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
2785 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
2786 #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
2787
2788 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
2789 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
2790 #~ msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
2791
2792 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
2793 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
2794 #~ msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
2795
2796 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
2797 #~ msgid "MySQL error: %s"
2798 #~ msgstr "Error de MySQL: %s"
2799
2800 # lib/mysql.php:156
2801 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
2802 #~ msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
2803
2804 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
2805 #~ msgstr "(primer dia de este Wiki)"
2806
2807 # lib/setupwiki.php:21
2808 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
2809 #~ msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"