]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Re-ran locale/translate.sh script to rebuild .mo files.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file\r
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.\r
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.\r
4 #\r
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)\r
6 #\r
7 # Don't change the format of the first three lines,\r
8 # the TP robot wants them like this (I hope).\r
9 #\r
10 #\r
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-04-06 14:15-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
17 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
18 "Language-Team: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 # lib/diff.php:682\r
26 #: lib/diff.php:714
27 #, c-format
28 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
29 msgstr "WikiDiff::apply: conteo de l&iacute;neas difiere: %s != %s"
30
31 # lib/diff.php:742\r
32 #: lib/diff.php:774
33 msgid "WikiDiff::_check: failed"
34 msgstr "WikiDiff::_check: fall&oacute;"
35
36 # lib/diff.php:752\r
37 #: lib/diff.php:784
38 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
39 msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edici&oacute;n no es &oacute;ptima"
40
41 # lib/diff.php:756\r
42 #: lib/diff.php:788
43 #, c-format
44 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
45 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
46
47 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019\r
48 #: lib/diff.php:1037 lib/loadsave.php:173
49 #, c-format
50 msgid "version %s"
51 msgstr "versi&oacute;n %s"
52
53 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021\r
54 #: lib/diff.php:1039
55 #, c-format
56 msgid "last modified on %s"
57 msgstr "modificado por &uacute;ltima vez el %s"
58
59 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024\r
60 #: lib/diff.php:1042
61 #, c-format
62 msgid "by %s"
63 msgstr "por %s"
64
65 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028\r
66 #: lib/diff.php:1045
67 msgid "None"
68 msgstr "Ninguno"
69
70 # lib/diff.php:997\r
71 #: lib/diff.php:1056
72 msgid "Current page:"
73 msgstr "P&aacute;gina actual:"
74
75 # lib/diff.php:1015\r
76 #: lib/diff.php:1057
77 msgid "Archived page:"
78 msgstr "P&aacute;gina archivada:"
79
80 # lib/diff.php:1037\r
81 #: lib/diff.php:1065
82 msgid "Versions are identical"
83 msgstr "Las versiones son id&eacute;nticas"
84
85 # lib/diff.php:1045\r
86 #: lib/diff.php:1074
87 #, c-format
88 msgid "Diff of %s."
89 msgstr "Diferencia de %s."
90
91 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50\r
92 #: lib/display.php:15 lib/editpage.php:46
93 #, c-format
94 msgid "Describe %s here."
95 msgstr "Describe %s aqu&iacute;."
96
97 # lib/editpage.php:19\r
98 #: lib/editpage.php:10
99 #, c-format
100 msgid "Copy of %s"
101 msgstr "Copia de %s"
102
103 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52\r
104 #: lib/editpage.php:21 lib/savepage.php:52
105 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
106 msgstr ""
107 "Esta p&aacute;gina ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser "
108 "editada."
109
110 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53\r
111 #: lib/editpage.php:23 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
112 msgid "Sorry for the inconvenience."
113 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
114
115 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54\r
116 #: lib/editpage.php:26 lib/savepage.php:55
117 #, c-format
118 msgid "Problem while editing %s"
119 msgstr "Problema al editar %s"
120
121 # lib/fullsearch.php:15\r
122 #: lib/fullsearch.php:11 lib/search.php:11
123 #, c-format
124 msgid "Searching for \"%s\" ....."
125 msgstr "Buscando \"%s\" ..."
126
127 # lib/fullsearch.php:45\r
128 #: lib/fullsearch.php:43
129 #, c-format
130 msgid "%d matches found in %d pages."
131 msgstr "%d veces encontrado en %d p&aacute;ginas."
132
133 # lib/fullsearch.php:48\r
134 #: lib/fullsearch.php:47
135 msgid "Full Text Search Results"
136 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
137
138 #: lib/loadsave.php:15
139 msgid "Complete."
140 msgstr ""
141
142 #: lib/loadsave.php:99 lib/main.php:157
143 msgid "You must specify a directory to dump to"
144 msgstr ""
145
146 #: lib/loadsave.php:175
147 #, c-format
148 msgid "from %s"
149 msgstr ""
150
151 #: lib/loadsave.php:185
152 #, c-format
153 msgid "is identical to current version %d"
154 msgstr ""
155
156 #: lib/loadsave.php:190
157 msgid "- skipped"
158 msgstr ""
159
160 #: lib/loadsave.php:211
161 msgid "- saved"
162 msgstr ""
163
164 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019\r
165 #: lib/loadsave.php:213
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "as version %d"
168 msgstr "versi&oacute;n %s"
169
170 # lib/display.php:14\r
171 #: lib/main.php:41 lib/main.php:100
172 msgid "HomePage"
173 msgstr "PaginaPrincipal"
174
175 #: lib/main.php:111
176 msgid "Action $action is disabled in this wiki."
177 msgstr ""
178
179 #: lib/main.php:165
180 msgid "You must specify a source to read from"
181 msgstr ""
182
183 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36\r
184 #: lib/msql.php:38 lib/mysql.php:47
185 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
186 msgstr ""
187 "No se puede establecer conexi&oacute;n con la base de datos, me doy por "
188 "vencido."
189
190 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37\r
191 #: lib/msql.php:40 lib/msql.php:47
192 #, c-format
193 msgid "Error message: %s"
194 msgstr "Mensaje de error: %s"
195
196 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42\r
197 #: lib/msql.php:44 lib/mysql.php:53
198 #, c-format
199 msgid "Cannot open database %s, giving up."
200 msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
201
202 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286\r
203 #: lib/msql.php:220 lib/msql.php:296
204 #, c-format
205 msgid "Insert/update failed: %s"
206 msgstr "Inserci&oacute;n/Actualizaci&oacute;n fall&oacute;: %s"
207
208 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296\r
209 #: lib/msql.php:231 lib/msql.php:306
210 #, c-format
211 msgid "Delete on %s failed: %s"
212 msgstr "Eliminaci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
213
214 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312\r
215 #: lib/msql.php:247 lib/msql.php:322
216 #, c-format
217 msgid "Insert into %s failed: %s"
218 msgstr "Inserci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
219
220 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158\r
221 #: lib/mysql.php:49 lib/mysql.php:55 lib/mysql.php:134 lib/mysql.php:174
222 #, c-format
223 msgid "MySQL error: %s"
224 msgstr "Error de MySQL: %s"
225
226 # lib/mysql.php:116\r
227 #: lib/mysql.php:132
228 #, c-format
229 msgid "Error writing page '%s'"
230 msgstr "Error al escribir la p&aacute;gina `%s'"
231
232 # lib/mysql.php:156\r
233 #: lib/mysql.php:172
234 #, c-format
235 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
236 msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
237
238 # lib/pageinfo.php:36\r
239 #: lib/pageinfo.php:14
240 #, c-format
241 msgid "Page name '%s' is not in the database"
242 msgstr "El nombre de la p&aacute;gina `%s' no est&aacute; en la base de datos"
243
244 # lib/pageinfo.php:21\r
245 #: lib/pageinfo.php:48
246 #, fuzzy
247 msgid "Show the page source"
248 msgstr "Mostrar el c&oacute;digo fuente de la p&aacute;gina y referencias"
249
250 # lib/pageinfo.php:64\r
251 #: lib/pageinfo.php:54
252 msgid "Current version"
253 msgstr "Versi&oacute;n actual:"
254
255 # lib/pageinfo.php:70\r
256 #: lib/pageinfo.php:57
257 msgid "Archived version"
258 msgstr "Versi&oacute;n archivada:"
259
260 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75\r
261 #: lib/pageinfo.php:61
262 msgid "PageInfo"
263 msgstr "InformacionDeLaPagina"
264
265 # lib/stdlib.php:36\r
266 #: lib/prepend.php:59
267 msgid "WikiFatalError"
268 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
269
270 # lib/savepage.php:18\r
271 #: lib/savepage.php:18
272 msgid ""
273 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
274 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
275 "changes from the previous author would be lost."
276 msgstr ""
277 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro "
278 "usuarioh&aacute; editado y guardado la p&aacute;gina mientras usted estaba "
279 "editando esta p&aacute;gina. Si se guarda ahora los cambios del autor "
280 "anterior se podr&iacute;an perder."
281
282 # lib/savepage.php:20\r
283 #: lib/savepage.php:20
284 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
285 msgstr "Para restaurar esta situaci&oacute;n siga los siguientes pasos:"
286
287 # lib/savepage.php:22\r
288 #: lib/savepage.php:22
289 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
290 msgstr ""
291 "Use el bot&oacute;n <b>Atr&aacute;s<b> para retornar a la p&aacute;gina "
292 "editada"
293
294 # lib/savepage.php:24\r
295 #: lib/savepage.php:24
296 msgid ""
297 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
298 "editor)."
299 msgstr ""
300 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
301 "textos)."
302
303 # lib/savepage.php:26\r
304 #: lib/savepage.php:26
305 msgid ""
306 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
307 "page. Your changes are no longer there."
308 msgstr ""
309 "<b>Vuelva a cargar</b> la p&aacute;gina. Ahora podr&aacute; ver la "
310 "versi&oacute;n mas actual de la p&aacute;gina. Sus cambios no est&aacute;n "
311 "ah&iacute;."
312
313 # lib/savepage.php:28\r
314 #: lib/savepage.php:28
315 msgid ""
316 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
317 "text editor)."
318 msgstr ""
319 "Haga cambios a la p&aacute;gina otra vez. Pegue sus modificaciones del "
320 "portapapeles (o del editor de textos)."
321
322 # lib/savepage.php:30\r
323 #: lib/savepage.php:30
324 msgid "Press <b>Save</b> again."
325 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
326
327 # lib/savepage.php:36\r
328 #: lib/savepage.php:36
329 #, c-format
330 msgid "Problem while updating %s"
331 msgstr "Problema al editar %s"
332
333 # lib/savepage.php:76\r
334 #: lib/savepage.php:78
335 #, c-format
336 msgid "Thank you for editing %s."
337 msgstr "Gracias por editar %s."
338
339 # lib/savepage.php:106\r
340 #: lib/savepage.php:97
341 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
342 msgstr "Se agradece una cuidadosa atenci&oacute;n a los detalles."
343
344 #: lib/search.php:27
345 #, c-format
346 msgid "%d pages match your query."
347 msgstr ""
348
349 # lib/fullsearch.php:48\r
350 #: lib/search.php:30
351 #, fuzzy
352 msgid "Title Search Results"
353 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
354
355 # lib/stdlib.php:53\r
356 #: lib/stdlib.php:427
357 #, c-format
358 msgid "%d best incoming links:"
359 msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
360
361 # lib/stdlib.php:63\r
362 #: lib/stdlib.php:437
363 #, c-format
364 msgid "%d best outgoing links:"
365 msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
366
367 # lib/stdlib.php:74\r
368 #: lib/stdlib.php:448
369 #, c-format
370 msgid "%d most popular nearby:"
371 msgstr "%d las m&aacute;s populares:"
372
373 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445\r
374 #: lib/stdlib.php:595 lib/stdlib.php:663
375 msgid "RecentChanges"
376 msgstr "CambiosRecientes"
377
378 #: lib/stdlib.php:609
379 msgid "The most recently changed pages are listed below."
380 msgstr ""
381
382 #: lib/stdlib.php:611
383 msgid "(first day for this Wiki)"
384 msgstr ""
385
386 #: lib/stdlib.php:613
387 msgid "Quick title search:"
388 msgstr ""
389
390 # lib/stdlib.php:330\r
391 #: lib/transform.php:114
392 #, fuzzy
393 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
394 msgstr "L&iacute;mites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
395
396 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215\r
397 #: lib/transform.php:461 lib/transform.php:473
398 msgid "Search"
399 msgstr "Buscar"
400
401 # admin.php:26\r
402 #: lib/userauth.php:158
403 msgid "You entered an invalid login or password."
404 msgstr ""
405 "Se h&aacute; introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
406
407 #: lib/ziplib.php:657
408 #, c-format
409 msgid "[%d] See [%s]"
410 msgstr ""
411
412 #: lib/ziplib.php:665
413 msgid "!References"
414 msgstr ""
415
416 # admin.php:55\r
417 #: admin/removepage.php:6
418 msgid "Function not yet implemented."
419 msgstr "Funci&oacute;n todav&iacute; no implementada"
420
421 # admin.php:47\r
422 #: admin/removepage.php:10
423 #, c-format
424 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
425 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
426
427 # admin.php:50\r
428 #: admin/removepage.php:13
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
431 msgstr "Haga Click %aqu&iacute;% para borrar la p&aacute;gina ahora"
432
433 # admin.php:53\r
434 #: admin/removepage.php:17
435 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
436 msgstr ""
437 "En caso contrario pulse el bot&oacute; \"Atr&aacute;s\" en su navegador"
438
439 # admin.php:63\r
440 #: admin/removepage.php:22
441 #, c-format
442 msgid "Removed page '%s' succesfully."
443 msgstr "P&aacute;gina '%s' borrada satisfactoriamente."
444
445 # admin.php:57 admin.php:65\r
446 #: admin/removepage.php:26
447 msgid "Remove page"
448 msgstr "Borrar p&aacute;gina"
449
450 # lib/config.php:162\r
451 #~ msgid "templates/browse.html"
452 #~ msgstr "locale/es/templates/browse.html"
453
454 # lib/config.php:163\r
455 #~ msgid "templates/editpage.html"
456 #~ msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
457
458 # lib/config.php:164\r
459 #~ msgid "templates/editlinks.html"
460 #~ msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
461
462 # lib/config.php:165\r
463 #~ msgid "templates/message.html"
464 #~ msgstr "locale/es/templates/message.html"
465
466 # lib/config.php:181\r
467 #~ msgid "./pgsrc"
468 #~ msgstr "locale/es/pgsrc"
469
470 # lib/editpage.php:23\r
471 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
472 #~ msgstr "No se h&aacute; pasado nombre de p&aacute;gina a editarpagina"
473
474 # lib/pageinfo.php:9\r
475 #~ msgid "Enter a page name"
476 #~ msgstr "Escriba un nombre de p&aacute;gina"
477
478 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239\r
479 #~ msgid "Go"
480 #~ msgstr "Aceptar"
481
482 # lib/setupwiki.php:21\r
483 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
484 #~ msgstr "Insertando p&aacute;gina %s, versi&oacute;n %s de %s"