]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Some english rewording, rebuilt po files.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
4 #
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
6 #
7 # Don't change the format of the first three lines,
8 # the TP robot wants them like this (I hope).
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-01-23 11:38-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
17 "Language-Team: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
22 "From:  <proca@clavo.net>\n"
23
24 #: ../lib/ButtonFactory.php:237 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
25 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
26 msgid "Edit"
27 msgstr "Editar"
28
29 #: ../lib/ButtonFactory.php:239
30 msgid "Diff"
31 msgstr ""
32
33 #: ../lib/ButtonFactory.php:242 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:62
34 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
35 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
36 msgid "Sign Out"
37 msgstr ""
38
39 #: ../lib/ButtonFactory.php:244 ../lib/WikiUser.php:135
40 #: ../lib/plugin/UserPage.php:87 ../themes/default/templates/login.tmpl:27
41 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44
42 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
43 msgid "Sign In"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/ButtonFactory.php:248 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
47 msgid "Lock Page"
48 msgstr "Bloquear Página"
49
50 #: ../lib/ButtonFactory.php:250 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
51 msgid "Unlock Page"
52 msgstr "Desbloquear Página"
53
54 #: ../lib/ButtonFactory.php:252
55 msgid "Remove Page"
56 msgstr "Borrar Página"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:46 ../lib/ziplib.php:36 ../lib/ziplib.php:39
59 #: ../lib/ziplib.php:44 ../lib/ziplib.php:46 ../lib/ziplib.php:48
60 #: ../lib/ziplib.php:57 ../lib/ziplib.php:60 ../lib/ziplib.php:63
61 #: ../lib/ziplib.php:68
62 #, c-format
63 msgid "%s failed"
64 msgstr ""
65
66 #: ../lib/ErrorManager.php:167
67 #, c-format
68 msgid "%s: error while handling error:"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/FileFinder.php:82
72 #, c-format
73 msgid "%s: file not found"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/PageList.php:106
77 msgid "Page Name"
78 msgstr "Nombre de la página"
79
80 #: ../lib/PageList.php:121 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
81 msgid "<no matches>"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/PageList.php:210
85 #, fuzzy
86 msgid "Last Modified"
87 msgstr "modificado por última vez el %s"
88
89 #: ../lib/PageList.php:212
90 msgid "Hits"
91 msgstr "Número de hits"
92
93 #: ../lib/PageList.php:214
94 msgid "Last Summary"
95 msgstr ""
96
97 #: ../lib/PageList.php:216
98 msgid "Last Author"
99 msgstr ""
100
101 #: ../lib/PageList.php:218
102 #, fuzzy
103 msgid "Locked"
104 msgstr "Bloquear Página"
105
106 #: ../lib/PageList.php:218
107 #, fuzzy
108 msgid "locked"
109 msgstr "Página bloqueada"
110
111 #: ../lib/PageList.php:221
112 msgid "Minor Edit"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/PageList.php:221
116 msgid "minor"
117 msgstr ""
118
119 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
120 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:499
121 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166 ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
122 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:318
123 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40
124 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
125 msgid "RecentChanges"
126 msgstr "CambiosRecientes"
127
128 #: ../lib/Template.php:152
129 #, c-format
130 msgid "%4d  %s\n"
131 msgstr ""
132
133 #: ../lib/WikiDB.php:353
134 #, c-format
135 msgid "Attempt to delete most recent revision of '%s'"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/WikiDB.php:401
139 #, c-format
140 msgid "Attempt to merge most recent revision of '%s'"
141 msgstr ""
142
143 #: ../lib/WikiDB.php:488
144 #, c-format
145 msgid "%s: Date of new revision is %s"
146 msgstr ""
147
148 #: ../lib/WikiDB.php:513
149 #, c-format
150 msgid "Optimizing %s"
151 msgstr ""
152
153 #: ../lib/WikiDB.php:837
154 #, c-format
155 msgid "Describe %s here."
156 msgstr "Describe %s aquí."
157
158 #: ../lib/WikiDB.php:872
159 #, c-format
160 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
161 msgstr ""
162
163 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
164 #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:26
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "Can't connect to database: %s"
167 msgstr ""
168 "No se puede establecer conexión con la base de datos %s, me doy por vencido."
169
170 #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:57
171 msgid "WARNING: database still locked"
172 msgstr ""
173
174 #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:711
175 msgid "fatal database error"
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:93
179 #, c-format
180 msgid "Creating new repository [%s]"
181 msgstr ""
182
183 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:128
184 #, c-format
185 msgid "Found [%s] in [%s]"
186 msgstr ""
187
188 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:182
189 #, c-format
190 msgid "Argument %s was not array"
191 msgstr ""
192
193 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:190
194 msgid "no meta data found"
195 msgstr ""
196
197 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:243
198 #, c-format
199 msgid "FAILED for [%s]"
200 msgstr ""
201
202 # admin.php:55
203 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:337 ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:347
204 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:353 ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:450
205 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:456
206 msgid "Not Implemented"
207 msgstr "Función todaví no implementada"
208
209 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:520
210 #, c-format
211 msgid "Creating meta file for [%s]"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:614
215 msgid "got revision information"
216 msgstr ""
217
218 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:619
219 msgid "is initial release"
220 msgstr ""
221
222 # lib/pageinfo.php:70
223 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:622
224 #, fuzzy
225 msgid "returning old version"
226 msgstr "Versión archivada:"
227
228 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:689
229 msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:699
233 msgid "Unable to open file"
234 msgstr ""
235
236 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:709
237 msgid "no message"
238 msgstr ""
239
240 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:749
241 #, c-format
242 msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
243 msgstr ""
244
245 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:760
246 #, c-format
247 msgid "Preparing to execute [%s]"
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:763
251 #, c-format
252 msgid "Command failed [%s], Output:"
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:765
256 #, c-format
257 msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
258 msgstr ""
259
260 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:768
261 msgid "Done execution"
262 msgstr ""
263
264 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:782
265 msgid "Unable to obtain read lock."
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:789
269 #, c-format
270 msgid "Unable to open file '%s' for reading"
271 msgstr ""
272
273 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:808
274 msgid "Timeout while obtaining lock."
275 msgstr ""
276
277 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:817
278 #, c-format
279 msgid "Could not open file '%s' for writing"
280 msgstr ""
281
282 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:827
283 #, c-format
284 msgid "Copying from [%s] to [%s]"
285 msgstr ""
286
287 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:830
288 msgid "Copying"
289 msgstr ""
290
291 # lib/editpage.php:19
292 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:835
293 #, c-format
294 msgid "Copied to [%s]"
295 msgstr "Copia de [%s]"
296
297 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:837
298 #, c-format
299 msgid "Failed to copy [%s]"
300 msgstr ""
301
302 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:843
303 msgid "Not copying"
304 msgstr ""
305
306 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
307 #, c-format
308 msgid "%s: Can't open dba database"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:330
312 #, c-format
313 msgid "Bad key in linktable: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:352
317 #, c-format
318 msgid "Bad key %s in table"
319 msgstr ""
320
321 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:360
322 #, c-format
323 msgid "backlink entry missing for link %s"
324 msgstr ""
325
326 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:368
327 #, c-format
328 msgid "link entry missing for backlink %s"
329 msgstr ""
330
331 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
335 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
339 #, c-format
340 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
341 msgstr ""
342
343 #: ../lib/WikiPlugin.php:112
344 #, c-format
345 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
346 msgstr ""
347
348 #: ../lib/WikiPlugin.php:226 ../lib/ziplib.php:162 ../lib/ziplib.php:164
349 #: ../lib/ziplib.php:166 ../lib/ziplib.php:580 ../lib/ziplib.php:677
350 #, c-format
351 msgid "Bad %s"
352 msgstr ""
353
354 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
355 #: ../lib/WikiPlugin.php:267
356 #, c-format
357 msgid "Include of '%s' failed"
358 msgstr "Inserción de '%s' falló"
359
360 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
361 #, c-format
362 msgid "%s: no such class"
363 msgstr ""
364
365 #: ../lib/WikiPlugin.php:274
366 #, c-format
367 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/WikiUser.php:109
371 msgid "Invalid password or userid."
372 msgstr ""
373
374 #: ../lib/WikiUser.php:111
375 msgid "Insufficient permissions."
376 msgstr ""
377
378 #: ../lib/WikiUser.php:136
379 msgid "Please Sign In"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/XmlElement.php:193 ../lib/stdlib.php:548
383 #, c-format
384 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/XmlElement.php:201 ../lib/stdlib.php:557
388 #, c-format
389 msgid "%s: argument index out of range"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/config.php:283
393 msgid "An unnamed PhpWiki"
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/diff.php:238
397 #, c-format
398 msgid "version %s"
399 msgstr "versión %s"
400
401 #: ../lib/diff.php:239
402 #, c-format
403 msgid "last modified on %s"
404 msgstr "modificado por última vez el %s"
405
406 #: ../lib/diff.php:241
407 #, c-format
408 msgid "by %s"
409 msgstr "por %s"
410
411 #: ../lib/diff.php:243
412 msgid "None"
413 msgstr "Ninguno"
414
415 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/diff.php:275
416 #, c-format
417 msgid "version %d"
418 msgstr "versión %d"
419
420 # lib/pageinfo.php:70
421 #: ../lib/diff.php:269
422 #, fuzzy
423 msgid "current version"
424 msgstr "Versión archivada:"
425
426 #: ../lib/diff.php:286
427 msgid "previous major revision"
428 msgstr ""
429
430 #: ../lib/diff.php:295
431 msgid "revision by previous author"
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/diff.php:302
435 msgid "previous revision"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/diff.php:314
439 #, c-format
440 msgid "Differences between %s and %s of %s."
441 msgstr ""
442
443 #: ../lib/diff.php:317
444 msgid "Other diffs:"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/diff.php:318
448 msgid "Previous Major Revision"
449 msgstr ""
450
451 #: ../lib/diff.php:319
452 msgid "Previous Revision"
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/diff.php:320
456 msgid "Previous Author"
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/diff.php:339
460 msgid "Newer page:"
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/diff.php:340
464 msgid "Older page:"
465 msgstr ""
466
467 #: ../lib/diff.php:347
468 msgid "Versions are identical"
469 msgstr "Las versiones son idénticas"
470
471 #: ../lib/diff.php:361
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Diff: %s"
474 msgstr "Diferencia de: %s"
475
476 #: ../lib/display.php:60 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
477 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
478 msgid "BackLinks"
479 msgstr ""
480
481 #: ../lib/display.php:64
482 #, c-format
483 msgid "BackLinks for %s"
484 msgstr ""
485
486 #: ../lib/editpage.php:32
487 #, c-format
488 msgid "Page source for %s"
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/editpage.php:33
492 #, c-format
493 msgid "View Source: %s"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/editpage.php:38 ../lib/editpage.php:39
497 #, c-format
498 msgid "Edit: %s"
499 msgstr "Editar: %s"
500
501 #: ../lib/loadsave.php:19
502 msgid "Complete."
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/loadsave.php:20
506 #, c-format
507 msgid "Return to %s"
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/loadsave.php:136
511 msgid "You must specify a directory to dump to"
512 msgstr ""
513
514 #: ../lib/loadsave.php:141
515 #, c-format
516 msgid "Cannot create directory '%s'"
517 msgstr ""
518
519 #: ../lib/loadsave.php:143
520 #, c-format
521 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
522 msgstr ""
523
524 #: ../lib/loadsave.php:146
525 #, c-format
526 msgid "Using directory '%s'"
527 msgstr ""
528
529 #: ../lib/loadsave.php:150
530 msgid "Dumping Pages"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/loadsave.php:162
534 #, c-format
535 msgid "saved as %s"
536 msgstr ""
537
538 #: ../lib/loadsave.php:169 ../lib/plugin/text2png.php:154
539 #, c-format
540 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/loadsave.php:175
544 #, c-format
545 msgid "%s bytes written"
546 msgstr ""
547
548 # lib/pageinfo.php:9
549 #: ../lib/loadsave.php:198
550 #, fuzzy
551 msgid "Empty pagename!"
552 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
553
554 #: ../lib/loadsave.php:219
555 #, c-format
556 msgid "from %s"
557 msgstr ""
558
559 #: ../lib/loadsave.php:224
560 msgid "new page"
561 msgstr ""
562
563 #: ../lib/loadsave.php:231
564 #, c-format
565 msgid "is identical to current version %d - skipped"
566 msgstr ""
567
568 #: ../lib/loadsave.php:243
569 #, c-format
570 msgid "- saved to database as version %d"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/loadsave.php:334
574 #, c-format
575 msgid "MIME file %s"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/loadsave.php:338
579 #, c-format
580 msgid "Serialized file %s"
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/loadsave.php:353
584 #, c-format
585 msgid "plain file %s"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:387
589 msgid "Skipping"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/loadsave.php:435
593 #, c-format
594 msgid "Bad file type: %s"
595 msgstr ""
596
597 #: ../lib/loadsave.php:449
598 #, c-format
599 msgid "Loading '%s'"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/loadsave.php:470
603 msgid "The PhpWiki programming team"
604 msgstr ""
605
606 #: ../lib/loadsave.php:473
607 msgid "Loading up virgin wiki"
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/loadsave.php:491
611 msgid "No uploaded file to upload?"
612 msgstr ""
613
614 #: ../lib/loadsave.php:494
615 #, c-format
616 msgid "Uploading %s"
617 msgstr ""
618
619 #: ../lib/main.php:141
620 #, c-format
621 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
622 msgstr ""
623
624 #: ../lib/main.php:144
625 #, c-format
626 msgid "You must sign in to %s this wiki"
627 msgstr ""
628
629 #: ../lib/main.php:146
630 #, c-format
631 msgid "You must log in to %s this wiki"
632 msgstr ""
633
634 #: ../lib/main.php:148
635 #, c-format
636 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
637 msgstr ""
638
639 #: ../lib/main.php:198 ../lib/main.php:268 ../lib/plugin/RecentChanges.php:256
640 msgid "HomePage"
641 msgstr "PáginaPrincipal"
642
643 #: ../lib/main.php:215
644 #, c-format
645 msgid "%s: Bad action"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/main.php:239
649 #, fuzzy
650 msgid "Fatal PhpWiki Error"
651 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
652
653 # lib/fullsearch.php:48
654 #: ../lib/main.php:300 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
655 #, fuzzy
656 msgid "FullTextSearch"
657 msgstr "una búsqueda completa de texto"
658
659 # lib/fullsearch.php:48
660 #: ../lib/main.php:303 ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
661 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
662 #, fuzzy
663 msgid "TitleSearch"
664 msgstr "una búsqueda de títulos"
665
666 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
667 msgid "AllPages"
668 msgstr ""
669
670 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
671 msgid "All Pages"
672 msgstr ""
673
674 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
675 #, c-format
676 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
677 msgstr ""
678
679 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
680 #, c-format
681 msgid "Get BackLinks for %s"
682 msgstr ""
683
684 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59
685 #, c-format
686 msgid "No pages link to %s."
687 msgstr ""
688
689 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61
690 #, c-format
691 msgid "%d pages link to %s:"
692 msgstr ""
693
694 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
695 msgid "Calendar"
696 msgstr ""
697
698 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
699 msgid "Previous Month"
700 msgstr ""
701
702 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
703 msgid "Next Month"
704 msgstr ""
705
706 #: ../lib/plugin/Calendar.php:112
707 #, c-format
708 msgid "Edit %s"
709 msgstr "Editar %s"
710
711 # lib/fullsearch.php:48
712 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
713 #, fuzzy
714 msgid "Full Text Search"
715 msgstr "una búsqueda completa de texto"
716
717 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Full text search results for '%s'"
720 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo '%s'"
721
722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
723 msgid "HelloWorld"
724 msgstr ""
725
726 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
727 msgid "Simple Sample Plugin"
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
731 msgid "IncludePage"
732 msgstr ""
733
734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71
735 #, c-format
736 msgid "<%s: no such section>"
737 msgstr ""
738
739 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
740 msgid "no page specified"
741 msgstr ""
742
743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
744 #, c-format
745 msgid "recursive inclusion of page %s"
746 msgstr ""
747
748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122
749 #, c-format
750 msgid "%s(%d): no such revision"
751 msgstr ""
752
753 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:113
754 #, c-format
755 msgid "Included from %s"
756 msgstr ""
757
758 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:21
759 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
760 msgid "LikePages"
761 msgstr ""
762
763 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
764 #, c-format
765 msgid "List LikePages for %s"
766 msgstr ""
767
768 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
769 #, c-format
770 msgid "Page names with prefix '%s'"
771 msgstr ""
772
773 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
774 #, c-format
775 msgid "Page names with suffix '%s'"
776 msgstr ""
777
778 #: ../lib/plugin/LikePages.php:55
779 #, c-format
780 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
781 msgstr ""
782
783 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
784 msgid "MostPopular"
785 msgstr ""
786
787 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
788 msgid "List the most popular pages"
789 msgstr ""
790
791 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
794 msgstr "Las %s páginas más populares de este wiki:"
795
796 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
797 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
798 msgstr ""
799
800 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72
801 #, c-format
802 msgid "PageHistory for %s"
803 msgstr ""
804
805 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
806 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
807 msgstr ""
808
809 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
810 msgid "compare revisions"
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
814 #, c-format
815 msgid "Check any two boxes then %s."
816 msgstr ""
817
818 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:147 ../lib/plugin/PageHistory.php:185
819 #, c-format
820 msgid "Version %d"
821 msgstr "Versión %d"
822
823 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177
824 msgid "History of changes."
825 msgstr ""
826
827 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:203 ../lib/plugin/RecentChanges.php:44
828 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:15
829 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
830 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21
831 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
832 msgid "PageHistory"
833 msgstr ""
834
835 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:207
836 #, c-format
837 msgid "List PageHistory for %s"
838 msgstr ""
839
840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
841 msgid "Deleted."
842 msgstr ""
843
844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:88
845 msgid "New page."
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:100
849 msgid "(diff)"
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:139
853 #, fuzzy
854 msgid "edits"
855 msgstr "Editar"
856
857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:141
858 msgid "major edits"
859 msgstr ""
860
861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:143
862 msgid "minor edits"
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
868 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
869
870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "The %d most recent %s are listed below."
873 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
874
875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
878 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
879
880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
881 #, c-format
882 msgid "All %s are listed below."
883 msgstr ""
884
885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
886 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:74
887 msgid "RecentEdits"
888 msgstr ""
889
890 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:261
892 msgid "Search"
893 msgstr "Buscar"
894
895 # lib/fullsearch.php:48
896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
897 #, fuzzy
898 msgid "Title Search"
899 msgstr "una búsqueda de títulos"
900
901 # lib/pageinfo.php:21
902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:411
903 #, fuzzy
904 msgid "Show changes for:"
905 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
906
907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:414
908 msgid "Show all changes for:"
909 msgstr ""
910
911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:416
912 msgid "Show minor edits for:"
913 msgstr ""
914
915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:420
916 msgid "1 day"
917 msgstr ""
918
919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:421
920 #, c-format
921 msgid "%s days"
922 msgstr ""
923
924 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "Title search results for '%s'"
927 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos '%s'"
928
929 #: ../lib/plugin/UserPage.php:35
930 msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
931 msgstr ""
932
933 #: ../lib/plugin/UserPage.php:42
934 msgid "You should be logged in now."
935 msgstr ""
936
937 #: ../lib/plugin/UserPage.php:46
938 #, c-format
939 msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/plugin/UserPage.php:50
943 msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
944 msgstr ""
945
946 #: ../lib/plugin/UserPage.php:55
947 msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
948 msgstr ""
949
950 #: ../lib/plugin/UserPage.php:64
951 msgid "Please re-enter your name in this form."
952 msgstr ""
953
954 #: ../lib/plugin/UserPage.php:72
955 msgid ""
956 "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as JohnSmith)."
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/plugin/UserPage.php:83
960 msgid "Sign in:"
961 msgstr ""
962
963 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
964 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:18
965 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:12
966 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
967 msgid "DebugInfo"
968 msgstr ""
969
970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
971 #, c-format
972 msgid "Get debugging information for %s."
973 msgstr ""
974
975 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30
976 #, c-format
977 msgid "Querying backend directly for '%s'"
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:38
981 #, c-format
982 msgid "No pagedata for %s"
983 msgstr ""
984
985 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
986 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
987 msgstr ""
988
989 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
990 #, c-format
991 msgid "See %s"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
995 msgid ""
996 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
997 "php' for details."
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
1001 #, c-format
1002 msgid "Image saved to cache file: %s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
1006 #, c-format
1007 msgid "Image loaded from cache file: %s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../lib/plugin/walkabout.php:33
1011 msgid "walkabout"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../lib/plugin/walkabout.php:37
1015 #, c-format
1016 msgid "walkabout for %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92
1020 msgid "Contents"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../lib/plugin/walkabout.php:83
1024 #, c-format
1025 msgid "A required argument '%s' is missing."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../lib/plugin/walkabout.php:90
1029 msgid "Next"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/plugin/walkabout.php:91
1033 msgid "Previous"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../lib/plugin/walkabout.php:93
1037 msgid "First"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/plugin/walkabout.php:94
1041 msgid "Last"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159
1045 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177
1046 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183
1047 #, c-format
1048 msgid "%s: %s"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../lib/removepage.php:13
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Remove the page now"
1054 msgstr "Borrar página"
1055
1056 #: ../lib/removepage.php:14 ../themes/default/templates/login.tmpl:29
1057 msgid "Cancel"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/removepage.php:16
1061 #, c-format
1062 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
1063 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
1064
1065 #: ../lib/removepage.php:25
1066 #, c-format
1067 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1068 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
1069
1070 #: ../lib/removepage.php:27
1071 msgid "Remove page"
1072 msgstr "Borrar página"
1073
1074 #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:53
1075 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1076 msgstr "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página editada"
1077
1078 #: ../lib/savepage.php:28
1079 msgid ""
1080 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
1081 "editor)."
1082 msgstr ""
1083 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
1084 "textos)."
1085
1086 #: ../lib/savepage.php:29
1087 msgid ""
1088 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
1089 "page. Your changes are no longer there."
1090 msgstr ""
1091 "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual de "
1092 "la página. Sus cambios no están ahí."
1093
1094 #: ../lib/savepage.php:30
1095 msgid ""
1096 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
1097 "text editor)."
1098 msgstr ""
1099 "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del portapapeles "
1100 "(o del editor de textos)."
1101
1102 #: ../lib/savepage.php:31
1103 msgid "Press <b>Save</b> again."
1104 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
1105
1106 #: ../lib/savepage.php:35
1107 msgid ""
1108 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1109 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
1110 "changes from the previous author would be lost."
1111 msgstr ""
1112 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá "
1113 "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. Si "
1114 "se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder."
1115
1116 #: ../lib/savepage.php:37
1117 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
1118 msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
1119
1120 #: ../lib/savepage.php:44 ../lib/savepage.php:56
1121 msgid "Sorry for the inconvenience."
1122 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
1123
1124 #: ../lib/savepage.php:47
1125 #, c-format
1126 msgid "Problem while updating %s"
1127 msgstr "Problema al editar %s"
1128
1129 #: ../lib/savepage.php:52
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This page has been locked by the administrator so your changes could not be "
1133 "saved."
1134 msgstr ""
1135 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
1136
1137 #: ../lib/savepage.php:55
1138 #, fuzzy
1139 msgid ""
1140 "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1141 "save your text in a text editor."
1142 msgstr ""
1143 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
1144 "textos)."
1145
1146 #: ../lib/savepage.php:59
1147 #, c-format
1148 msgid "Problem while editing %s"
1149 msgstr "Problema al editar %s"
1150
1151 #: ../lib/savepage.php:64
1152 msgid "Bad form submission"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../lib/savepage.php:65
1156 msgid "Required form variables are missing."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../lib/savepage.php:67
1160 #, c-format
1161 msgid "Edit aborted: %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../lib/savepage.php:153 ../lib/savepage.php:154
1165 #, c-format
1166 msgid "Saved: %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:115
1170 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../lib/stdlib.php:218
1174 msgid "BAD phpwiki: URL"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../lib/stdlib.php:255
1178 msgid "Lock page to enable link"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../lib/stdlib.php:392
1182 #, c-format
1183 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../lib/stdlib.php:395
1187 msgid "Bad Version"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../lib/transform.php:107
1191 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1192 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
1193
1194 #: ../lib/ziplib.php:186
1195 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../lib/ziplib.php:369
1199 #, c-format
1200 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../lib/ziplib.php:376
1204 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../lib/ziplib.php:401
1208 #, c-format
1209 msgid "Bad header type: %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../lib/ziplib.php:405
1213 msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../lib/ziplib.php:408
1217 msgid "Postponed CRC not yet supported."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../lib/ziplib.php:427
1221 #, c-format
1222 msgid "Compression method %s unsupported"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../lib/ziplib.php:431
1226 msgid "Uncompressed size mismatch"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../lib/ziplib.php:638
1230 #, c-format
1231 msgid "[%d] See [%s]"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../lib/ziplib.php:646
1235 msgid "References"
1236 msgstr "Referencias"
1237
1238 #: ../lib/ziplib.php:668
1239 #, c-format
1240 msgid "Can't parse %s: (%s)"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../lib/ziplib.php:725
1244 #, c-format
1245 msgid "Unknown %s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../themes/Hawaiian/lib/random.php:18 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:83
1249 #, c-format
1250 msgid "%s is empty."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../themes/Hawaiian/lib/random.php:90
1254 #, c-format
1255 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1259 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:35 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:37
1260 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1261 msgid "Printer"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1265 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:36 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:38
1266 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1267 msgid "Modern"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1271 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1272 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1273 msgid "Edit Old Revision"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:10
1277 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1278 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:10
1279 msgid "View Source"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:58
1283 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24
1284 #, c-format
1285 msgid "You are signed in as %s"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Page Locked"
1291 msgstr "Página bloqueada"
1292
1293 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1294 #, fuzzy
1295 msgid "EditText"
1296 msgstr "Editar"
1297
1298 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1299 #, c-format
1300 msgid "%s of this page"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1304 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24
1305 #, c-format
1306 msgid "(last edited %s)"
1307 msgstr "(editada por última vez %s)"
1308
1309 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1310 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "(version %s, saved on %s)"
1313 msgstr "(versión %s)"
1314
1315 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1316 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
1317 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:15
1318 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
1319 msgid "Note:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1323 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1324 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1325 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
1326 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1327 msgstr ""
1328
1329 # lib/pageinfo.php:70
1330 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12
1331 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
1332 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1333 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1334 #, fuzzy
1335 msgid "View the current version"
1336 msgstr "Versión archivada:"
1337
1338 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17
1339 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
1340 msgid "Preview"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
1344 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1345 msgid "Save"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1349 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
1350 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
1354 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:11
1355 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:51
1359 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
1360 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68
1364 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1365 msgid "Summary:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:70
1369 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1370 #, c-format
1371 msgid "Author will be logged as %s."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:86
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "See %s tips for editing."
1384 msgstr "%s tips para editar."
1385
1386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
1387 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1388 msgid "GoodStyle"
1389 msgstr "BuenEstilo"
1390
1391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1392 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:84
1393 #, c-format
1394 msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
1398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:57
1399 msgid "UserPreferences"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
1403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1404 msgid "TextFormattingRules"
1405 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
1406
1407 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
1408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1409 msgid "Synopsis"
1410 msgstr "Sinopsis"
1411
1412 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19
1413 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:14
1414 msgid "FindPage"
1415 msgstr "BuscarPágina"
1416
1417 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:42
1418 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:25
1419 msgid "PhpWikiAdministration"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4
1423 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:4
1424 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1425 msgstr ""
1426 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
1427
1428 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1429 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1430 #, c-format
1431 msgid "Last edited on %s."
1432 msgstr "Editada por última vez %s."
1433
1434 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
1435 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:25
1436 #, c-format
1437 msgid "Version %s, saved on %s."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1441 msgid "This is a minor change."
1442 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1443
1444 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:6
1445 msgid "Signin Failed"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1449 msgid "Edit aborted."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1453 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1457 #, c-format
1458 msgid "Thank you for editing %s."
1459 msgstr "Gracias por editar %s."
1460
1461 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11
1462 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1463 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
1464
1465 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15
1466 msgid "Warning!"
1467 msgstr ""
1468
1469 #~ msgid "version %d of %s"
1470 #~ msgstr "versión %s de %s"
1471
1472 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1473 #~ msgstr "Haga Click aqui para <a href=\"%s\">borrar la página ahora</a>."
1474
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1477 #~ msgstr "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
1478
1479 #~ msgid "%d best incoming links:"
1480 #~ msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
1481
1482 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1483 #~ msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
1484
1485 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1486 #~ msgstr "%d las más populares:"
1487
1488 #, fuzzy
1489 #~ msgid "lock or unlock pages"
1490 #~ msgstr "Desbloquear página"
1491
1492 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1493 #~ msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
1494
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Quick Search"
1497 #~ msgstr "Busqueda rápida de páginas:"
1498
1499 #~ msgid "version"
1500 #~ msgstr "versión"
1501
1502 #~ msgid "Version"
1503 #~ msgstr "Versión"
1504
1505 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1506 #~ msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
1507
1508 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1509 #~ msgstr "WikiDiff::_check: falló"
1510
1511 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1512 #~ msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
1513
1514 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1515 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1516
1517 #~ msgid "Emphasis:"
1518 #~ msgstr "Énfasis:"
1519
1520 #~ msgid "for italics"
1521 #~ msgstr "para itálicas"
1522
1523 #~ msgid "for bold"
1524 #~ msgstr "para bold"
1525
1526 #~ msgid "for both"
1527 #~ msgstr "para ambos"
1528
1529 #~ msgid "Lists:"
1530 #~ msgstr "Listas:"
1531
1532 #~ msgid "for bullet lists"
1533 #~ msgstr "para listas de balazos"
1534
1535 #~ msgid "for numbered lists"
1536 #~ msgstr "para listas numeradas"
1537
1538 #~ msgid "definition"
1539 #~ msgstr "definición"
1540
1541 #~ msgid "for definition lists"
1542 #~ msgstr "para listas de definiciones"
1543
1544 #~ msgid ""
1545 #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
1546 #~ "[http://cool.wiki.int/]."
1547 #~ msgstr ""
1548 #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una "
1549 #~ "página] o URL [http://cool.wiki.int/]."
1550
1551 #~ msgid "Footnotes:"
1552 #~ msgstr "Anotaciones:"
1553
1554 #~ msgid "Preventing linking:"
1555 #~ msgstr "Preveción enlazar:"
1556
1557 #~ msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
1558 #~ msgstr "Evite hacer enlaces con '!': !NoHiperEnlaces,"
1559
1560 #~ msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
1561 #~ msgstr "Enlaces con nombres como [[text | URL] (doble '[')"
1562
1563 #~ msgid "Misc:"
1564 #~ msgstr "Varios:"
1565
1566 #~ msgid "make headings"
1567 #~ msgstr "para hacer títulos"
1568
1569 #~ msgid "makes a linebreak"
1570 #~ msgstr "hace un salto de línea"
1571
1572 #~ msgid "makes a horizontal rule"
1573 #~ msgstr "hace una linea horizontal"
1574
1575 #~ msgid "more on"
1576 #~ msgstr "Más en"
1577
1578 # lib/diff.php:997
1579 #~ msgid "Current page:"
1580 #~ msgstr "Página actual:"
1581
1582 # lib/diff.php:1015
1583 #~ msgid "Archived page:"
1584 #~ msgstr "Página archivada:"
1585
1586 # lib/fullsearch.php:15
1587 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1588 #~ msgstr "Buscando \"%s\" ..."
1589
1590 # lib/fullsearch.php:45
1591 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1592 #~ msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
1593
1594 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1595 #~ msgid "Error message: %s"
1596 #~ msgstr "Mensaje de error: %s"
1597
1598 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1599 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1600 #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
1601
1602 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1603 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1604 #~ msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
1605
1606 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1607 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1608 #~ msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
1609
1610 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1611 #~ msgid "MySQL error: %s"
1612 #~ msgstr "Error de MySQL: %s"
1613
1614 # lib/mysql.php:116
1615 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1616 #~ msgstr "Error al escribir la página '%s'"
1617
1618 # lib/mysql.php:156
1619 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1620 #~ msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
1621
1622 # lib/pageinfo.php:36
1623 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1624 #~ msgstr "El nombre de la página '%s' no está en la base de datos"
1625
1626 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1627 #~ msgid "PageInfo"
1628 #~ msgstr "InformacionDeLaPagina"
1629
1630 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1631 #~ msgstr "(primer dia de este Wiki)"
1632
1633 # lib/config.php:162
1634 #~ msgid "templates/browse.html"
1635 #~ msgstr "locale/es/templates/browse.html"
1636
1637 # lib/config.php:163
1638 #~ msgid "templates/editpage.html"
1639 #~ msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
1640
1641 # lib/config.php:164
1642 #~ msgid "templates/editlinks.html"
1643 #~ msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
1644
1645 # lib/config.php:165
1646 #~ msgid "templates/message.html"
1647 #~ msgstr "locale/es/templates/message.html"
1648
1649 # lib/config.php:181
1650 #~ msgid "./pgsrc"
1651 #~ msgstr "locale/es/pgsrc"
1652
1653 # lib/editpage.php:23
1654 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
1655 #~ msgstr "No se há pasado nombre de página a editarpagina"
1656
1657 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1658 #~ msgid "Go"
1659 #~ msgstr "Aceptar"
1660
1661 # lib/setupwiki.php:21
1662 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1663 #~ msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"