]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
fuzzy cleanup
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
4 #
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
6 #
7 # Don't change the format of the first three lines,
8 # the TP robot wants them like this (I hope).
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-02-22 15:07-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
17 "Language-Team: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
22 "From:  <proca@clavo.net>\n"
23
24 #: ../lib/config.php:276
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
27
28 #: ../lib/config.php:279
29 msgid "HomePage"
30 msgstr "PáginaPrincipal"
31
32 #: ../lib/diff.php:246
33 #, c-format
34 msgid "version %s"
35 msgstr "versión %s"
36
37 #: ../lib/diff.php:248
38 #, c-format
39 msgid "by %s"
40 msgstr "por %s"
41
42 #: ../lib/diff.php:250
43 msgid "None"
44 msgstr "Ninguna"
45
46 #: ../lib/diff.php:272 ../lib/diff.php:282
47 #, c-format
48 msgid "version %d"
49 msgstr "versión %d"
50
51 # lib/pageinfo.php:70
52 #: ../lib/diff.php:276
53 #, fuzzy
54 msgid "current version"
55 msgstr "versión archivada"
56
57 #: ../lib/diff.php:293
58 msgid "revision by previous author"
59 msgstr ""
60
61 #: ../lib/diff.php:299
62 msgid "previous revision"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/diff.php:309
66 msgid "predecessor to the previous major change"
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/diff.php:319
70 #, c-format
71 msgid "Differences between %s and %s of %s."
72 msgstr ""
73
74 #: ../lib/diff.php:322
75 msgid "Other diffs:"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/diff.php:323
79 msgid "Previous Major Revision"
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/diff.php:324
83 msgid "Previous Revision"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/diff.php:325
87 msgid "Previous Author"
88 msgstr ""
89
90 #: ../lib/diff.php:342
91 msgid "Newer page:"
92 msgstr ""
93
94 #: ../lib/diff.php:343
95 msgid "Older page:"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/diff.php:350
99 msgid "Versions are identical"
100 msgstr "Las versiones son idénticas"
101
102 #: ../lib/diff.php:363
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Diff: %s"
105 msgstr "Diferencia de: %s"
106
107 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
108 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
109 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
110 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:48
111 #, c-format
112 msgid "%s: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
116 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
117 msgid "BackLinks"
118 msgstr ""
119
120 #: ../lib/display.php:87
121 #, c-format
122 msgid "BackLinks for %s"
123 msgstr ""
124
125 # lib/pageinfo.php:70
126 #: ../lib/editpage.php:65
127 #, fuzzy
128 msgid "Your version"
129 msgstr "Versión archivada:"
130
131 #: ../lib/editpage.php:65
132 #, fuzzy
133 msgid "Other version"
134 msgstr "versión"
135
136 #: ../lib/Theme.php:394 ../lib/editpage.php:81
137 #, c-format
138 msgid "Edit: %s"
139 msgstr "Editar: %s"
140
141 #: ../lib/editpage.php:112
142 #, c-format
143 msgid "View Source: %s"
144 msgstr ""
145
146 #: ../lib/editpage.php:193
147 #, c-format
148 msgid "Saved: %s"
149 msgstr ""
150
151 #: ../lib/editpage.php:229 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:114
152 msgid "Page Locked"
153 msgstr "Página Bloqueada"
154
155 #: ../lib/editpage.php:230
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
159 "saved."
160 msgstr ""
161 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
162
163 #: ../lib/editpage.php:231
164 #, fuzzy
165 msgid ""
166 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
167 "save your text in a text editor.)"
168 msgstr ""
169 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
170 "textos)."
171
172 #: ../lib/editpage.php:232
173 msgid "Sorry for the inconvenience."
174 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
175
176 #: ../lib/editpage.php:245
177 msgid ""
178 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
179 "sections beginning with <<<<<<< Your version, and ending with >>>>>>> Other "
180 "version.  You will need to edit those sections by hand, and the click Save"
181 msgstr ""
182
183 #: ../lib/editpage.php:247
184 msgid "Please check it through and click Save to save it."
185 msgstr ""
186
187 #: ../lib/editpage.php:257
188 msgid "Conflicting Edits!"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/editpage.php:258
192 msgid ""
193 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
194 "new version of it.  Your changes can not be saved as they are, since doing "
195 "so would overwrite the other author's changes."
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/editpage.php:259
199 msgid ""
200 "So, your changes and those of the other author have been combined.  The "
201 "result is shown below"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/editpage.php:317
205 msgid "Preview"
206 msgstr "Previsualizar"
207
208 #: ../lib/editpage.php:320
209 msgid "Save"
210 msgstr "Guardar"
211
212 #: ../lib/ErrorManager.php:167
213 #, c-format
214 msgid "%s: error while handling error:"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/FileFinder.php:82 ../lib/loadsave.php:345
218 #, c-format
219 msgid "%s: file not found"
220 msgstr "%s: fichero no encontrado"
221
222 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:288
223 msgid "InterWikiMap"
224 msgstr ""
225
226 #: ../lib/interwiki.php:88 ../lib/loadsave.php:357
227 #, c-format
228 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/loadsave.php:20
232 msgid "Complete."
233 msgstr "Acabado."
234
235 #: ../lib/loadsave.php:21
236 #, c-format
237 msgid "Return to %s"
238 msgstr ""
239
240 #: ../lib/loadsave.php:149 ../lib/loadsave.php:206
241 msgid "You must specify a directory to dump to"
242 msgstr ""
243
244 #: ../lib/loadsave.php:154 ../lib/loadsave.php:211
245 #, c-format
246 msgid "Cannot create directory '%s'"
247 msgstr ""
248
249 #: ../lib/loadsave.php:156 ../lib/loadsave.php:213
250 #, c-format
251 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/loadsave.php:159 ../lib/loadsave.php:216
255 #, c-format
256 msgid "Using directory '%s'"
257 msgstr ""
258
259 #: ../lib/loadsave.php:162 ../lib/loadsave.php:219
260 msgid "Dumping Pages"
261 msgstr ""
262
263 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:231
264 #, c-format
265 msgid "saved as %s"
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:246
269 #: ../lib/plugin/text2png.php:154
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
272 msgstr "Error al escribir la página '%s'"
273
274 #: ../lib/loadsave.php:190 ../lib/loadsave.php:252
275 #, c-format
276 msgid "%s bytes written"
277 msgstr ""
278
279 # lib/pageinfo.php:9
280 #: ../lib/loadsave.php:278
281 #, fuzzy
282 msgid "Empty pagename!"
283 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
284
285 #: ../lib/loadsave.php:302
286 #, c-format
287 msgid "from %s"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/loadsave.php:307
291 msgid "new page"
292 msgstr "página nueva"
293
294 #: ../lib/loadsave.php:314
295 #, c-format
296 msgid "is identical to current version %d - skipped"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/loadsave.php:326
300 #, c-format
301 msgid "- saved to database as version %d"
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/loadsave.php:341
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s: not defined"
307 msgstr "%s: fichero no encontrado"
308
309 #: ../lib/loadsave.php:350
310 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/loadsave.php:451
314 #, c-format
315 msgid "MIME file %s"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/loadsave.php:456
319 #, c-format
320 msgid "Serialized file %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/loadsave.php:470
324 #, c-format
325 msgid "plain file %s"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/loadsave.php:484 ../lib/loadsave.php:496
329 msgid "Skipping"
330 msgstr ""
331
332 #: ../lib/loadsave.php:593
333 #, c-format
334 msgid "Bad file type: %s"
335 msgstr ""
336
337 #: ../lib/loadsave.php:607
338 #, c-format
339 msgid "Loading '%s'"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/loadsave.php:628
343 msgid "The PhpWiki programming team"
344 msgstr ""
345
346 #: ../lib/loadsave.php:631
347 msgid "Loading up virgin wiki"
348 msgstr ""
349
350 #: ../lib/loadsave.php:648
351 msgid "No uploaded file to upload?"
352 msgstr ""
353
354 #: ../lib/loadsave.php:652
355 #, c-format
356 msgid "Uploading %s"
357 msgstr ""
358
359 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
360 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:657
361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223 ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
362 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:426
363 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
364 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
365 msgid "RecentChanges"
366 msgstr "CambiosRecientes"
367
368 #: ../lib/main.php:267
369 #, c-format
370 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
371 msgstr ""
372
373 #: ../lib/main.php:270
374 #, c-format
375 msgid "You must sign in to %s this wiki"
376 msgstr ""
377
378 #: ../lib/main.php:272
379 #, c-format
380 msgid "You must log in to %s this wiki"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/main.php:274
384 #, c-format
385 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
386 msgstr ""
387
388 #: ../lib/main.php:309 ../lib/plugin/PageHistory.php:224
389 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
390 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
391 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
392 msgid "PageHistory"
393 msgstr ""
394
395 #: ../lib/main.php:345
396 #, c-format
397 msgid "%s: Bad action"
398 msgstr ""
399
400 #: ../lib/main.php:368
401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
402 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
403
404 # lib/fullsearch.php:48
405 #: ../lib/main.php:455 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
406 msgid "FullTextSearch"
407 msgstr "BúsquedaDelTexto"
408
409 # lib/fullsearch.php:48
410 #: ../lib/main.php:458 ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
411 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
412 msgid "TitleSearch"
413 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
414
415 #: ../lib/PageList.php:129
416 msgid "Page Name"
417 msgstr "Nombre de la Página"
418
419 #: ../lib/PageList.php:168 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
420 msgid "<no matches>"
421 msgstr ""
422
423 #: ../lib/PageList.php:257
424 #, fuzzy
425 msgid "Last Modified"
426 msgstr "modificado por última vez el %s"
427
428 #: ../lib/PageList.php:259
429 msgid "Hits"
430 msgstr "Número de hits"
431
432 #: ../lib/PageList.php:262
433 msgid "Last Summary"
434 msgstr ""
435
436 #: ../lib/PageList.php:265
437 msgid "Version"
438 msgstr "Versión"
439
440 #: ../lib/PageList.php:269
441 msgid "Last Author"
442 msgstr ""
443
444 #: ../lib/PageList.php:271 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:94
445 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
446 msgid "Locked"
447 msgstr "Bloqueada"
448
449 #: ../lib/PageList.php:272
450 msgid "locked"
451 msgstr "bloqueada"
452
453 #: ../lib/PageList.php:275
454 msgid "Minor Edit"
455 msgstr ""
456
457 #: ../lib/PageList.php:275
458 msgid "minor"
459 msgstr ""
460
461 #: ../lib/PageList.php:277
462 msgid "Markup"
463 msgstr ""
464
465 #: ../lib/PageList.php:326
466 #, c-format
467 msgid "Columns: %s."
468 msgstr ""
469
470 #: ../lib/PageType.php:150
471 #, fuzzy
472 msgid "Name"
473 msgstr "Nombre de la Página"
474
475 #: ../lib/PageType.php:151
476 msgid "InterWiki Address"
477 msgstr ""
478
479 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
480 msgid "AllPages"
481 msgstr "TodasLasPáginas"
482
483 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
484 msgid "All Pages"
485 msgstr "Todas las Páginas"
486
487 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
488 #, c-format
489 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/plugin/AllPages.php:52
493 #, c-format
494 msgid "elapsed time: %s s"
495 msgstr ""
496
497 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
498 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
499 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
500 msgid "DebugInfo"
501 msgstr ""
502
503 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
504 #, c-format
505 msgid "Get debugging information for %s."
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
509 #, c-format
510 msgid "Querying backend directly for '%s'"
511 msgstr ""
512
513 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
514 #, c-format
515 msgid "No pagedata for %s"
516 msgstr ""
517
518 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
519 #, c-format
520 msgid "Get BackLinks for %s"
521 msgstr ""
522
523 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
524 #, c-format
525 msgid "No pages link to %s."
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
529 #, c-format
530 msgid "One page links to %s:"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
534 #, c-format
535 msgid "%s pages link to %s:"
536 msgstr ""
537
538 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
539 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:77
540 msgid "Calendar"
541 msgstr "Calendario"
542
543 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
544 msgid "Previous Month"
545 msgstr ""
546
547 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
548 msgid "Next Month"
549 msgstr ""
550
551 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
552 #, c-format
553 msgid "Edit %s"
554 msgstr "Editar %s"
555
556 # lib/fullsearch.php:48
557 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
558 msgid "Full Text Search"
559 msgstr "Una búsqueda completa de texto"
560
561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
562 #, c-format
563 msgid "Full text search results for '%s'"
564 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para '%s'"
565
566 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
567 msgid "FuzzyPages"
568 msgstr ""
569
570 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
571 #, c-format
572 msgid "List FuzzyPages for %s"
573 msgstr ""
574
575 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
576 #, c-format
577 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
578 msgstr ""
579
580 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
581 msgid "HelloWorld"
582 msgstr ""
583
584 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
585 msgid "Simple Sample Plugin"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:13
589 msgid "IncludePage"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
593 #, c-format
594 msgid "<%s: no such section>"
595 msgstr ""
596
597 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:68
598 msgid "no page specified"
599 msgstr ""
600
601 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
602 #, c-format
603 msgid "recursive inclusion of page %s"
604 msgstr ""
605
606 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
607 #, c-format
608 msgid "%s(%d): no such revision"
609 msgstr ""
610
611 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:110
612 #, c-format
613 msgid "Included from %s"
614 msgstr ""
615
616 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
617 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
618 msgid "LikePages"
619 msgstr ""
620
621 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
622 #, c-format
623 msgid "List LikePages for %s"
624 msgstr ""
625
626 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
627 #, c-format
628 msgid "Page names with prefix '%s'"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
632 #, c-format
633 msgid "Page names with suffix '%s'"
634 msgstr ""
635
636 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
637 #, c-format
638 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
639 msgstr ""
640
641 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
642 msgid "MostPopular"
643 msgstr "MasPopulares"
644
645 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
646 msgid "List the most popular pages"
647 msgstr ""
648
649 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
650 #, c-format
651 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
652 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
653
654 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:54
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
657 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
658
659 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:56
660 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
661 msgstr ""
662
663 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
664 #, fuzzy
665 msgid "OrphanedPages"
666 msgstr "BuscarPágina"
667
668 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
669 #, fuzzy
670 msgid "Orphaned Pages"
671 msgstr "BuscarPágina"
672
673 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
674 #, c-format
675 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
676 msgstr ""
677
678 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
679 msgid "PageGroup"
680 msgstr ""
681
682 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
683 #, c-format
684 msgid "PageGroup for %s"
685 msgstr ""
686
687 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
688 msgid "Contents"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
692 #, c-format
693 msgid "A required argument '%s' is missing."
694 msgstr ""
695
696 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
697 msgid "Next"
698 msgstr "Siguiente"
699
700 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
701 msgid "Previous"
702 msgstr "Anterior"
703
704 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
705 msgid "First"
706 msgstr "Primera"
707
708 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
709 msgid "Last"
710 msgstr "Final"
711
712 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
713 #, c-format
714 msgid "PageHistory for %s"
715 msgstr ""
716
717 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
718 msgid "compare revisions"
719 msgstr ""
720
721 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
722 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
723 msgstr ""
724
725 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
726 #, c-format
727 msgid "Check any two boxes then %s."
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
731 #, c-format
732 msgid "Version %d"
733 msgstr "Versión %d"
734
735 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
736 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
737 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
738 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
739 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
740 msgid "minor edit"
741 msgstr ""
742
743 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
744 msgid "History of changes."
745 msgstr ""
746
747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
748 #, c-format
749 msgid "List PageHistory for %s"
750 msgstr ""
751
752 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
753 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
754 msgid "RandomPage"
755 msgstr ""
756
757 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
758 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
759 msgstr ""
760
761 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36
762 msgid "Raw HTML is only allowed in locked pages."
763 msgstr ""
764
765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
766 msgid "Deleted."
767 msgstr "Borrada."
768
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
770 msgid "New page."
771 msgstr "Página nueva."
772
773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
774 msgid "(diff)"
775 msgstr ""
776
777 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
778 msgid "(hist)"
779 msgstr ""
780
781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
782 msgid "edits"
783 msgstr ""
784
785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
786 msgid "major edits"
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
790 msgid "minor edits"
791 msgstr ""
792
793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
796 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
797
798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
801 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
802
803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "The %d most recent %s are listed below."
806 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
807
808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
811 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
812
813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
816 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
817
818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "The %d oldest %s are listed below."
821 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
822
823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:209
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
826 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
827
828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
831 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
832
833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:215
834 #, c-format
835 msgid "All %s are listed below."
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
839 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
840 msgid "RecentEdits"
841 msgstr ""
842
843 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
845 msgid "Search"
846 msgstr "Buscar"
847
848 # lib/fullsearch.php:48
849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
850 msgid "Title Search"
851 msgstr "Una búsqueda de títulos"
852
853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:529
854 msgid "Show minor edits for:"
855 msgstr ""
856
857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:531
858 msgid "Show all changes for:"
859 msgstr ""
860
861 # lib/pageinfo.php:21
862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:533
863 #, fuzzy
864 msgid "Show changes for:"
865 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
866
867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:553
868 msgid "1 day"
869 msgstr "1 día"
870
871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:557
872 #, c-format
873 msgid "%s days"
874 msgstr "%s dias"
875
876 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
877 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
878 msgstr ""
879
880 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
881 #, c-format
882 msgid "See %s"
883 msgstr ""
884
885 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
886 msgid ""
887 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read "
888 "'lib/plugin/text2png.php' for details."
889 msgstr ""
890
891 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
892 #, c-format
893 msgid "Image saved to cache file: %s"
894 msgstr ""
895
896 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
897 #, c-format
898 msgid "Image loaded from cache file: %s"
899 msgstr ""
900
901 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "Title search results for '%s'"
904 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos '%s'"
905
906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
907 #, fuzzy
908 msgid "UserPreferences"
909 msgstr "Preferencias"
910
911 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
912 msgid "WikiForm"
913 msgstr ""
914
915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
916 msgid "Load File"
917 msgstr ""
918
919 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:51
920 msgid "Dump Pages"
921 msgstr ""
922
923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:59
924 msgid "Dump Pages as XHTML"
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:70
928 msgid "Upload"
929 msgstr ""
930
931 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74
932 #, c-format
933 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
934 msgstr ""
935
936 #: ../lib/removepage.php:14
937 msgid "Request Cancelled!"
938 msgstr ""
939
940 #: ../lib/removepage.php:15
941 #, c-format
942 msgid "Return to %s."
943 msgstr ""
944
945 #: ../lib/removepage.php:24
946 msgid "Remove the page now"
947 msgstr "Borrar la página ahora"
948
949 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
950 msgid "Cancel"
951 msgstr "Cancelar"
952
953 #: ../lib/removepage.php:27
954 #, c-format
955 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
956 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
957
958 # lib/editpage.php:23
959 #: ../lib/removepage.php:42
960 msgid "Someone has edited the page!"
961 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
962
963 #: ../lib/removepage.php:43
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
967 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
968 "from the database."
969 msgstr ""
970
971 #: ../lib/removepage.php:50
972 #, c-format
973 msgid "Removed page '%s' succesfully."
974 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
975
976 #: ../lib/removepage.php:53
977 msgid "Remove page"
978 msgstr "Borrar página"
979
980 #: ../lib/stdlib.php:104 ../lib/stdlib.php:123
981 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/stdlib.php:196
985 msgid "BAD phpwiki: URL"
986 msgstr ""
987
988 #: ../lib/stdlib.php:233
989 msgid "Lock page to enable link"
990 msgstr ""
991
992 #: ../lib/stdlib.php:444
993 msgid "Revision Not Found"
994 msgstr ""
995
996 #: ../lib/stdlib.php:445
997 #, c-format
998 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../lib/stdlib.php:448
1002 msgid "Bad Version"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:603
1006 #, c-format
1007 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../lib/stdlib.php:612
1011 #, c-format
1012 msgid "%s: argument index out of range"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../lib/stdlib.php:646 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
1016 #, c-format
1017 msgid "%s is empty."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../lib/stdlib.php:653
1021 #, c-format
1022 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/Template.php:144
1026 #, c-format
1027 msgid "%4d  %s\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../lib/Theme.php:294
1031 #, c-format
1032 msgid "%s at %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../lib/Theme.php:298
1036 #, c-format
1037 msgid "Version %s, saved %s."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/Theme.php:300
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Last edited %s."
1043 msgstr "Editada por última vez %s."
1044
1045 #: ../lib/Theme.php:309
1046 #, c-format
1047 msgid "Version %s, saved on %s."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../lib/Theme.php:311
1051 #, c-format
1052 msgid "Last edited on %s."
1053 msgstr "Editada por última vez %s."
1054
1055 #: ../lib/Theme.php:323
1056 msgid "today"
1057 msgstr "hoy"
1058
1059 #: ../lib/Theme.php:329
1060 msgid "yesterday"
1061 msgstr "ayer"
1062
1063 #: ../lib/Theme.php:647 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1064 msgid "Edit"
1065 msgstr "Editar"
1066
1067 #: ../lib/Theme.php:648
1068 msgid "Diff"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../lib/Theme.php:649 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1072 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1073 msgid "Sign Out"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../lib/Theme.php:650 ../lib/WikiUser.php:132
1077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1078 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1079 msgid "Sign In"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../lib/Theme.php:651 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1083 msgid "Lock Page"
1084 msgstr "Bloquear Página"
1085
1086 #: ../lib/Theme.php:652 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
1087 msgid "Unlock Page"
1088 msgstr "Desbloquear Página"
1089
1090 #: ../lib/Theme.php:653
1091 msgid "Remove Page"
1092 msgstr "Borrar Página"
1093
1094 #: ../lib/Theme.php:696
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Redefinition of %s: %s"
1097 msgstr "definición"
1098
1099 #: ../lib/transform.php:111
1100 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1101 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
1102
1103 #: ../lib/WikiDB.php:507
1104 #, c-format
1105 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../lib/WikiDB.php:534
1109 #, c-format
1110 msgid "Optimizing %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../lib/WikiDB.php:880
1114 #, c-format
1115 msgid "Describe %s here."
1116 msgstr "Describe %s aquí."
1117
1118 #: ../lib/WikiDB.php:915
1119 #, c-format
1120 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1124 #, c-format
1125 msgid "%s: Can't open dba database"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1132 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1136 #, c-format
1137 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1141 #, c-format
1142 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1143 msgstr ""
1144
1145 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1146 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "Plugin %s failed."
1149 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1150
1151 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1152 #: ../lib/WikiPlugin.php:274
1153 #, c-format
1154 msgid "Include of '%s' failed"
1155 msgstr "Inserción de '%s' falló"
1156
1157 #: ../lib/WikiUser.php:109
1158 msgid "Invalid password or userid."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/WikiUser.php:111
1162 msgid "Insufficient permissions."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../lib/ziplib.php:185
1166 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../lib/ziplib.php:368
1170 #, c-format
1171 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../lib/ziplib.php:375
1175 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../lib/ziplib.php:672
1179 #, c-format
1180 msgid "[%d] See [%s]"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../lib/ziplib.php:680
1184 msgid "References"
1185 msgstr "Referencias"
1186
1187 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1188 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1189 msgid "Edit Old Revision"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1193 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1194 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:48
1195 msgid "View Source"
1196 msgstr ""
1197
1198 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1199 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Info"
1202 msgstr "InformacionDeLaPagina"
1203
1204 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1205 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1206 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
1207 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
1208 msgid "Note:"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1212 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1213 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1214 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
1215 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1216 msgstr ""
1217
1218 # lib/pageinfo.php:70
1219 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1220 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1221 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1222 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1223 #, fuzzy
1224 msgid "View the current version"
1225 msgstr "Versión archivada:"
1226
1227 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
1228 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
1229 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
1233 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1234 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1238 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
1239 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1243 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
1244 msgid "Edit Area Size:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1248 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1249 msgid "H"
1250 msgstr "Al"
1251
1252 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1253 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
1254 msgid "W"
1255 msgstr "An"
1256
1257 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1258 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1259 msgid "Adjust"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1263 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:70
1264 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1265 msgid "Summary:"
1266 msgstr "Comentarios:"
1267
1268 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1269 msgid "This is a minor change."
1270 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1271
1272 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
1273 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1274 msgid "Use new markup"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1278 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:88
1279 #, c-format
1280 msgid "Author will be logged as %s."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1284 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "See %s tips for editing."
1287 msgstr "%s tips para editar."
1288
1289 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1290 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1291 msgid "GoodStyle"
1292 msgstr "BuenEstilo"
1293
1294 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1295 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1296 msgid "TextFormattingRules"
1297 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
1298
1299 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1300 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1301 msgid "Synopsis"
1302 msgstr "Sinopsis"
1303
1304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
1305 #, c-format
1306 msgid "%s bytes"
1307 msgstr "%s octetos"
1308
1309 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
1310 #, c-format
1311 msgid "%s Kb (%s bytes)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
1315 #, c-format
1316 msgid "Version %s"
1317 msgstr "Versión %s"
1318
1319 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
1320 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Last Modified:"
1326 msgstr "modificado por última vez el %s"
1327
1328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
1329 msgid "Last Author:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
1333 msgid "Last Summary:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
1337 msgid "Saved on:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1341 msgid "Author:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1345 #, c-format
1346 msgid "Statistics about %s."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:83
1350 msgid "Supplanted on:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:95
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Page Version:"
1356 msgstr "Versión"
1357
1358 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:98
1359 msgid "Markup:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:101
1363 msgid "Size:"
1364 msgstr "Tamaño:"
1365
1366 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Hits:"
1369 msgstr "Número de hits"
1370
1371 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1372 msgid ""
1373 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1374 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1375 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1379 msgid "UserId"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1383 msgid "Password"
1384 msgstr "Contraseña"
1385
1386 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1388 msgid "FindPage"
1389 msgstr "BuscarPágina"
1390
1391 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
1392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1393 msgid "PhpWikiAdministration"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1397 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Page now locked."
1400 msgstr "Página Bloqueada"
1401
1402 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1403 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Page now unlocked."
1406 msgstr "Página Bloqueada"
1407
1408 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1409 msgid "Edit aborted."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1413 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1417 #, c-format
1418 msgid "Thank you for editing %s."
1419 msgstr "Gracias por editar %s."
1420
1421 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1422 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1423 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
1424
1425 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1426 msgid "Warning!"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1430 #, c-format
1431 msgid "You are signed in as %s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1435 msgid "Enter your UserId to sign in"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:34
1439 msgid "The PhpWiki Programming Team"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:26
1443 msgid "Edit Area Size"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:27
1447 msgid "Height"
1448 msgstr "Altura"
1449
1450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:30
1451 msgid "Width"
1452 msgstr "Anchura"
1453
1454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:34
1455 msgid ""
1456 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
1457 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
1458 "preference will be ignored."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:36
1462 msgid "Time Zone"
1463 msgstr "Zona Horaria"
1464
1465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:38
1466 #, c-format
1467 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:42
1471 #, c-format
1472 msgid "The current time at the server is %s."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:44
1476 #, c-format
1477 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1481 msgid "Date Format"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:50
1485 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Update Preferences"
1491 msgstr "Preferencias"
1492
1493 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1494 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1495 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1496 msgstr ""
1497 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
1498
1499 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1500 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1501 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:20
1502 msgid "Printer"
1503 msgstr "Impresora"
1504
1505 #: ../themes/default/themeinfo.php:21
1506 msgid "Top & bottom toolbars"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1510 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1511 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:22
1512 msgid "Modern"
1513 msgstr "Moderno"
1514
1515 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1516 #, fuzzy
1517 msgid "EditText"
1518 msgstr "Editar"
1519
1520 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1521 #, c-format
1522 msgid "%s of this page"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1529 msgstr ""
1530
1531 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1532 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1533 msgid "Sidebar"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1537 msgid "diff"
1538 msgstr ""
1539
1540 #~ msgid ""
1541 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
1542 #~ "editor)."
1543 #~ msgstr ""
1544 #~ "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
1545 #~ "textos)."
1546
1547 #, fuzzy
1548 #~ msgid ""
1549 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
1550 #~ "Your changes are no longer there."
1551 #~ msgstr ""
1552 #~ "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual de "
1553 #~ "la página. Sus cambios no están ahí."
1554
1555 #~ msgid ""
1556 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
1557 #~ "text editor)."
1558 #~ msgstr ""
1559 #~ "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del portapapeles "
1560 #~ "(o del editor de textos)."
1561
1562 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
1563 #~ msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
1564
1565 #, fuzzy
1566 #~ msgid "last modified %s"
1567 #~ msgstr "modificado por última vez el %s"
1568
1569 #~ msgid "last modified on %s"
1570 #~ msgstr "modificado por última vez el %s"
1571
1572 #~ msgid "(last edited %s)"
1573 #~ msgstr "(editada por última vez %s)"
1574
1575 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1576 #~ msgstr "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página editada"
1577
1578 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1579 #~ msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
1580
1581 #~ msgid ""
1582 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1583 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
1584 #~ "changes from the previous author would be lost."
1585 #~ msgstr ""
1586 #~ "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá "
1587 #~ "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. Si "
1588 #~ "se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder."
1589
1590 #~ msgid "Problem while updating %s"
1591 #~ msgstr "Problema al editar %s"
1592
1593 #~ msgid "Problem while editing %s"
1594 #~ msgstr "Problema al editar %s"
1595
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "These links have no pages:"
1598 #~ msgstr "Esto es un cambio pequeño."
1599
1600 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1601 #, fuzzy
1602 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1603 #~ msgstr ""
1604 #~ "No se puede establecer conexión con la base de datos %s, me doy por vencido."
1605
1606 # admin.php:55
1607 #~ msgid "Not Implemented"
1608 #~ msgstr "Función todaví no implementada"
1609
1610 # lib/pageinfo.php:70
1611 #, fuzzy
1612 #~ msgid "returning old version"
1613 #~ msgstr "Versión archivada:"
1614
1615 # lib/editpage.php:19
1616 #~ msgid "Copied to [%s]"
1617 #~ msgstr "Copia de [%s]"
1618
1619 #~ msgid "version %d of %s"
1620 #~ msgstr "versión %s de %s"
1621
1622 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1623 #~ msgstr "Haga Click aqui para <a href=\"%s\">borrar la página ahora</a>."
1624
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1627 #~ msgstr "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
1628
1629 #~ msgid "%d best incoming links:"
1630 #~ msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
1631
1632 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1633 #~ msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
1634
1635 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1636 #~ msgstr "%d las más populares:"
1637
1638 #, fuzzy
1639 #~ msgid "lock or unlock pages"
1640 #~ msgstr "Desbloquear página"
1641
1642 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1643 #~ msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
1644
1645 #, fuzzy
1646 #~ msgid "Quick Search"
1647 #~ msgstr "Busqueda rápida de páginas:"
1648
1649 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1650 #~ msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
1651
1652 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1653 #~ msgstr "WikiDiff::_check: falló"
1654
1655 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1656 #~ msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
1657
1658 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1659 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1660
1661 #~ msgid "Emphasis:"
1662 #~ msgstr "Énfasis:"
1663
1664 #~ msgid "for italics"
1665 #~ msgstr "para itálicas"
1666
1667 #~ msgid "for bold"
1668 #~ msgstr "para bold"
1669
1670 #~ msgid "for both"
1671 #~ msgstr "para ambos"
1672
1673 #~ msgid "Lists:"
1674 #~ msgstr "Listas:"
1675
1676 #~ msgid "for bullet lists"
1677 #~ msgstr "para listas de balazos"
1678
1679 #~ msgid "for numbered lists"
1680 #~ msgstr "para listas numeradas"
1681
1682 #~ msgid "for definition lists"
1683 #~ msgstr "para listas de definiciones"
1684
1685 #~ msgid ""
1686 #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
1687 #~ "[http://cool.wiki.int/]."
1688 #~ msgstr ""
1689 #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una página] "
1690 #~ "o URL [http://cool.wiki.int/]."
1691
1692 #~ msgid "Footnotes:"
1693 #~ msgstr "Anotaciones:"
1694
1695 #~ msgid "Preventing linking:"
1696 #~ msgstr "Preveción enlazar:"
1697
1698 #~ msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
1699 #~ msgstr "Evite hacer enlaces con '!': !NoHiperEnlaces,"
1700
1701 #~ msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
1702 #~ msgstr "Enlaces con nombres como [[text | URL] (doble '[')"
1703
1704 #~ msgid "Misc:"
1705 #~ msgstr "Varios:"
1706
1707 #~ msgid "make headings"
1708 #~ msgstr "para hacer títulos"
1709
1710 #~ msgid "makes a linebreak"
1711 #~ msgstr "hace un salto de línea"
1712
1713 #~ msgid "makes a horizontal rule"
1714 #~ msgstr "hace una linea horizontal"
1715
1716 # lib/diff.php:997
1717 #~ msgid "Current page:"
1718 #~ msgstr "Página actual:"
1719
1720 # lib/diff.php:1015
1721 #~ msgid "Archived page:"
1722 #~ msgstr "Página archivada:"
1723
1724 # lib/fullsearch.php:15
1725 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1726 #~ msgstr "Buscando \"%s\" ..."
1727
1728 # lib/fullsearch.php:45
1729 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1730 #~ msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
1731
1732 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1733 #~ msgid "Error message: %s"
1734 #~ msgstr "Mensaje de error: %s"
1735
1736 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1737 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1738 #~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
1739
1740 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1741 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1742 #~ msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
1743
1744 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1745 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1746 #~ msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
1747
1748 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1749 #~ msgid "MySQL error: %s"
1750 #~ msgstr "Error de MySQL: %s"
1751
1752 # lib/mysql.php:116
1753 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1754 #~ msgstr "Error al escribir la página '%s'"
1755
1756 # lib/mysql.php:156
1757 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1758 #~ msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
1759
1760 # lib/pageinfo.php:36
1761 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1762 #~ msgstr "El nombre de la página '%s' no está en la base de datos"
1763
1764 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1765 #~ msgstr "(primer dia de este Wiki)"
1766
1767 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1768 #~ msgid "Go"
1769 #~ msgstr "Aceptar"
1770
1771 # lib/setupwiki.php:21
1772 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1773 #~ msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"