]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Patches to Swedish translations from Jon Åslund <d98-jas@nada.kth.se>
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file\r
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.\r
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.\r
4 #\r
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)\r
6 #\r
7 # Don't change the format of the first three lines,\r
8 # the TP robot wants them like this (I hope).\r
9 #\r
10 #\r
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-11-28 10:50-0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
17 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
18 "Language-Team: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 # admin.php:26\r
26 #: admin.php:26
27 msgid "You entered an invalid login or password."
28 msgstr ""
29 "Se h&aacute; introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
30
31 # admin.php:47\r
32 #: admin.php:47
33 #, c-format
34 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
35 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
36
37 # admin.php:50\r
38 #: admin.php:50
39 #, c-format
40 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
41 msgstr "Haga Click %aqu&iacute;% para borrar la p&aacute;gina ahora"
42
43 # admin.php:53\r
44 #: admin.php:53
45 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
46 msgstr ""
47 "En caso contrario pulse el bot&oacute; \"Atr&aacute;s\" en su navegador"
48
49 # admin.php:55\r
50 #: admin.php:55
51 msgid "Function not yet implemented."
52 msgstr "Funci&oacute;n todav&iacute; no implementada"
53
54 # admin.php:57 admin.php:65\r
55 #: admin.php:57 admin.php:65
56 msgid "Remove page"
57 msgstr "Borrar p&aacute;gina"
58
59 # admin.php:63\r
60 #: admin.php:63
61 #, c-format
62 msgid "Removed page '%s' succesfully."
63 msgstr "P&aacute;gina '%s' borrada satisfactoriamente."
64
65 #: lib/backlinks.php:11 lib/backlinks.php:19
66 #, c-format
67 msgid "Pages which link to %s"
68 msgstr ""
69
70 #: lib/backlinks.php:32
71 #, c-format
72 msgid "%d pages link to %s."
73 msgstr ""
74
75 # lib/config.php:162\r
76 #: lib/config.php:238
77 msgid "templates/browse.html"
78 msgstr "locale/es/templates/browse.html"
79
80 # lib/config.php:163\r
81 #: lib/config.php:239
82 msgid "templates/editpage.html"
83 msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
84
85 # lib/config.php:164\r
86 #: lib/config.php:240
87 msgid "templates/editlinks.html"
88 msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
89
90 # lib/config.php:165\r
91 #: lib/config.php:241
92 msgid "templates/message.html"
93 msgstr "locale/es/templates/message.html"
94
95 # lib/config.php:181\r
96 #: lib/config.php:257
97 msgid "./pgsrc"
98 msgstr "locale/es/pgsrc"
99
100 #: lib/db_filesystem.php:76
101 #, c-format
102 msgid "'%s': corrupt file"
103 msgstr ""
104
105 #: lib/db_filesystem.php:225
106 #, c-format
107 msgid "%s: bad data<br>\n"
108 msgstr ""
109
110 #: lib/db_filesystem.php:317
111 #, c-format
112 msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
113 msgstr ""
114
115 # lib/diff.php:682\r
116 #: lib/diff.php:711
117 #, c-format
118 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
119 msgstr "WikiDiff::apply: conteo de l&iacute;neas difiere: %s != %s"
120
121 # lib/diff.php:742\r
122 #: lib/diff.php:771
123 msgid "WikiDiff::_check: failed"
124 msgstr "WikiDiff::_check: fall&oacute;"
125
126 # lib/diff.php:752\r
127 #: lib/diff.php:781
128 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
129 msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edici&oacute;n no es &oacute;ptima"
130
131 # lib/diff.php:756\r
132 #: lib/diff.php:785
133 #, c-format
134 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
135 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
136
137 # lib/diff.php:997\r
138 #: lib/diff.php:1026
139 msgid "Current page:"
140 msgstr "P&aacute;gina actual:"
141
142 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019\r
143 #: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048
144 #, c-format
145 msgid "version %s"
146 msgstr "versi&oacute;n %s"
147
148 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021\r
149 #: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050
150 #, c-format
151 msgid "last modified on %s"
152 msgstr "modificado por &uacute;ltima vez el %s"
153
154 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024\r
155 #: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053
156 #, c-format
157 msgid "by %s"
158 msgstr "por %s"
159
160 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028\r
161 #: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057
162 msgid "None"
163 msgstr "Ninguno"
164
165 # lib/diff.php:1015\r
166 #: lib/diff.php:1044
167 msgid "Archived page:"
168 msgstr "P&aacute;gina archivada:"
169
170 # lib/diff.php:1037\r
171 #: lib/diff.php:1066
172 msgid "Versions are identical"
173 msgstr "Las versiones son id&eacute;nticas"
174
175 # lib/diff.php:1045\r
176 #: lib/diff.php:1074
177 #, c-format
178 msgid "Diff of %s."
179 msgstr "Diferencia de %s."
180
181 # lib/display.php:14\r
182 #: lib/display.php:15
183 msgid "FrontPage"
184 msgstr "PaginaPrincipal"
185
186 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50\r
187 #: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56
188 #, c-format
189 msgid "Describe %s here."
190 msgstr "Describe %s aqu&iacute;."
191
192 # lib/editpage.php:19\r
193 #: lib/editpage.php:19
194 #, c-format
195 msgid "Copy of %s"
196 msgstr "Copia de %s"
197
198 # lib/editpage.php:23\r
199 #: lib/editpage.php:23
200 msgid "No page name passed into editpage!"
201 msgstr "No se h&aacute; pasado nombre de p&aacute;gina a editarpagina"
202
203 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52\r
204 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:135
205 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
206 msgstr ""
207 "Esta p&aacute;gina ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser "
208 "editada."
209
210 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53\r
211 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:111 lib/savepage.php:136
212 msgid "Sorry for the inconvenience."
213 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
214
215 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54\r
216 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:137
217 #, c-format
218 msgid "Problem while editing %s"
219 msgstr "Problema al editar %s"
220
221 # lib/fullsearch.php:15\r
222 #: lib/fullsearch.php:10 lib/search.php:9
223 #, c-format
224 msgid "Searching for \"%s\" ....."
225 msgstr "Buscando \"%s\" ..."
226
227 #: lib/fullsearch.php:43 lib/search.php:26
228 msgid "(You entered an empty search string)"
229 msgstr ""
230
231 # lib/fullsearch.php:45\r
232 #: lib/fullsearch.php:47
233 #, c-format
234 msgid "%d matches found in %d pages."
235 msgstr "%d veces encontrado en %d p&aacute;ginas."
236
237 # lib/fullsearch.php:48\r
238 #: lib/fullsearch.php:51
239 msgid "Full Text Search Results"
240 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
241
242 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36\r
243 #: lib/msql.php:31 lib/mssql.php:41 lib/mysql.php:38
244 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
245 msgstr ""
246 "No se puede establecer conexi&oacute;n con la base de datos, me doy por "
247 "vencido."
248
249 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37\r
250 #: lib/msql.php:33 lib/msql.php:39
251 #, c-format
252 msgid "Error message: %s"
253 msgstr "Mensaje de error: %s"
254
255 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42\r
256 #: lib/msql.php:37 lib/mssql.php:50 lib/mysql.php:44
257 #, c-format
258 msgid "Cannot open database %s, giving up."
259 msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
260
261 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286\r
262 #: lib/msql.php:212
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "Insert/update to table 'wiki' failed: %s"
265 msgstr "Inserci&oacute;n/Actualizaci&oacute;n fall&oacute;: %s"
266
267 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296\r
268 #: lib/msql.php:223 lib/msql.php:300
269 #, c-format
270 msgid "Delete on %s failed: %s"
271 msgstr "Eliminaci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
272
273 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312\r
274 #: lib/msql.php:241 lib/msql.php:316
275 #, c-format
276 msgid "Insert into %s failed: %s"
277 msgstr "Inserci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
278
279 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286\r
280 #: lib/msql.php:290
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Insert/update into table 'archive' failed: %s"
283 msgstr "Inserci&oacute;n/Actualizaci&oacute;n fall&oacute;: %s"
284
285 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158\r
286 #: lib/mssql.php:43 lib/mssql.php:52 lib/mssql.php:197
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "MSSQL error: %s"
289 msgstr "Error de MySQL: %s"
290
291 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286\r
292 #: lib/mssql.php:158
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "Insert/Update failed: %s <br>\n"
295 msgstr "Inserci&oacute;n/Actualizaci&oacute;n fall&oacute;: %s"
296
297 # lib/mysql.php:156\r
298 #: lib/mssql.php:195 lib/mysql.php:163
299 #, c-format
300 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
301 msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
302
303 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158\r
304 #: lib/mysql.php:40 lib/mysql.php:46 lib/mysql.php:125 lib/mysql.php:165
305 #, c-format
306 msgid "MySQL error: %s"
307 msgstr "Error de MySQL: %s"
308
309 # lib/mysql.php:116\r
310 #: lib/mysql.php:123
311 #, c-format
312 msgid "Error writing page '%s'"
313 msgstr "Error al escribir la p&aacute;gina `%s'"
314
315 # lib/pageinfo.php:9\r
316 #: lib/pageinfo.php:9
317 msgid "Enter a page name"
318 msgstr "Escriba un nombre de p&aacute;gina"
319
320 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239\r
321 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
322 msgid "Go"
323 msgstr "Aceptar"
324
325 # lib/pageinfo.php:21\r
326 #: lib/pageinfo.php:21
327 msgid "Show the page source and references"
328 msgstr "Mostrar el c&oacute;digo fuente de la p&aacute;gina y referencias"
329
330 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75\r
331 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
332 msgid "PageInfo"
333 msgstr "InformacionDeLaPagina"
334
335 # lib/pageinfo.php:36\r
336 #: lib/pageinfo.php:36
337 #, c-format
338 msgid "Page name '%s' is not in the database"
339 msgstr "El nombre de la p&aacute;gina `%s' no est&aacute; en la base de datos"
340
341 # lib/pageinfo.php:64\r
342 #: lib/pageinfo.php:64
343 msgid "Current version"
344 msgstr "Versi&oacute;n actual:"
345
346 # lib/pageinfo.php:70\r
347 #: lib/pageinfo.php:70
348 msgid "Archived version"
349 msgstr "Versi&oacute;n archivada:"
350
351 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445\r
352 #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:86
353 msgid "RecentChanges"
354 msgstr "CambiosRecientes"
355
356 # lib/savepage.php:18\r
357 #: lib/savepage.php:97
358 msgid ""
359 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
360 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
361 "changes from the previous author would be lost."
362 msgstr ""
363 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro "
364 "usuarioh&aacute; editado y guardado la p&aacute;gina mientras usted estaba "
365 "editando esta p&aacute;gina. Si se guarda ahora los cambios del autor "
366 "anterior se podr&iacute;an perder."
367
368 # lib/savepage.php:20\r
369 #: lib/savepage.php:99
370 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
371 msgstr "Para restaurar esta situaci&oacute;n siga los siguientes pasos:"
372
373 # lib/savepage.php:22\r
374 #: lib/savepage.php:101
375 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
376 msgstr ""
377 "Use el bot&oacute;n <b>Atr&aacute;s<b> para retornar a la p&aacute;gina "
378 "editada"
379
380 # lib/savepage.php:24\r
381 #: lib/savepage.php:103
382 msgid ""
383 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
384 "editor)."
385 msgstr ""
386 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
387 "textos)."
388
389 # lib/savepage.php:26\r
390 #: lib/savepage.php:105
391 msgid ""
392 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
393 "page. Your changes are no longer there."
394 msgstr ""
395 "<b>Vuelva a cargar</b> la p&aacute;gina. Ahora podr&aacute; ver la "
396 "versi&oacute;n mas actual de la p&aacute;gina. Sus cambios no est&aacute;n "
397 "ah&iacute;."
398
399 # lib/savepage.php:28\r
400 #: lib/savepage.php:107
401 msgid ""
402 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
403 "text editor)."
404 msgstr ""
405 "Haga cambios a la p&aacute;gina otra vez. Pegue sus modificaciones del "
406 "portapapeles (o del editor de textos)."
407
408 # lib/savepage.php:30\r
409 #: lib/savepage.php:109
410 msgid "Press <b>Save</b> again."
411 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
412
413 # lib/savepage.php:36\r
414 #: lib/savepage.php:115
415 #, c-format
416 msgid "Problem while updating %s"
417 msgstr "Problema al editar %s"
418
419 # lib/savepage.php:76\r
420 #: lib/savepage.php:160
421 #, c-format
422 msgid "Thank you for editing %s."
423 msgstr "Gracias por editar %s."
424
425 # lib/savepage.php:106\r
426 #: lib/savepage.php:190
427 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
428 msgstr "Se agradece una cuidadosa atenci&oacute;n a los detalles."
429
430 #: lib/search.php:30
431 #, c-format
432 msgid "%d pages match your query."
433 msgstr ""
434
435 # lib/fullsearch.php:48\r
436 #: lib/search.php:33
437 #, fuzzy
438 msgid "Title Search Results"
439 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
440
441 # lib/setupwiki.php:21\r
442 #: lib/setupwiki.php:21
443 #, c-format
444 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
445 msgstr "Insertando p&aacute;gina %s, versi&oacute;n %s de %s"
446
447 # lib/stdlib.php:36\r
448 #: lib/stdlib.php:36
449 msgid "WikiFatalError"
450 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
451
452 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215\r
453 #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
454 msgid "Search"
455 msgstr "Buscar"
456
457 # lib/stdlib.php:53\r
458 #: lib/stdlib.php:388
459 #, c-format
460 msgid "%d best incoming links:"
461 msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
462
463 # lib/stdlib.php:63\r
464 #: lib/stdlib.php:401
465 #, c-format
466 msgid "%d best outgoing links:"
467 msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
468
469 # lib/stdlib.php:74\r
470 #: lib/stdlib.php:415
471 #, c-format
472 msgid "%d most popular nearby:"
473 msgstr "%d las m&aacute;s populares:"
474
475 # lib/stdlib.php:330\r
476 #, fuzzy
477 #~ msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode"
478 #~ msgstr "L&iacute;mites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"