]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Re-make *.{po,mo} files.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file\r
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.\r
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.\r
4 #\r
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)\r
6 #\r
7 # Don't change the format of the first three lines,\r
8 # the TP robot wants them like this (I hope).\r
9 #\r
10 #\r
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-05-31 09:42-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
17 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
18 "Language-Team: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 # lib/diff.php:682\r
26 #: ../lib/diff.php:714
27 #, c-format
28 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
29 msgstr "WikiDiff::apply: conteo de l&iacute;neas difiere: %s != %s"
30
31 # lib/diff.php:742\r
32 #: ../lib/diff.php:774
33 msgid "WikiDiff::_check: failed"
34 msgstr "WikiDiff::_check: fall&oacute;"
35
36 # lib/diff.php:752\r
37 #: ../lib/diff.php:784
38 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
39 msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edici&oacute;n no es &oacute;ptima"
40
41 # lib/diff.php:756\r
42 #: ../lib/diff.php:788
43 #, c-format
44 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
45 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
46
47 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019\r
48 #: ../lib/diff.php:1037 ../lib/loadsave.php:173
49 #, c-format
50 msgid "version %s"
51 msgstr "versi&oacute;n %s"
52
53 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021\r
54 #: ../lib/diff.php:1039
55 #, c-format
56 msgid "last modified on %s"
57 msgstr "modificado por &uacute;ltima vez el %s"
58
59 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024\r
60 #: ../lib/diff.php:1042
61 #, c-format
62 msgid "by %s"
63 msgstr "por %s"
64
65 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028\r
66 #: ../lib/diff.php:1045
67 msgid "None"
68 msgstr "Ninguno"
69
70 # lib/diff.php:997\r
71 #: ../lib/diff.php:1056
72 msgid "Current page:"
73 msgstr "P&aacute;gina actual:"
74
75 # lib/diff.php:1015\r
76 #: ../lib/diff.php:1057
77 msgid "Archived page:"
78 msgstr "P&aacute;gina archivada:"
79
80 # lib/diff.php:1037\r
81 #: ../lib/diff.php:1065
82 msgid "Versions are identical"
83 msgstr "Las versiones son id&eacute;nticas"
84
85 # lib/diff.php:1045\r
86 #: ../lib/diff.php:1074
87 #, c-format
88 msgid "Diff of %s."
89 msgstr "Diferencia de %s."
90
91 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50\r
92 #: ../lib/display.php:15 ../lib/editpage.php:46
93 #, c-format
94 msgid "Describe %s here."
95 msgstr "Describe %s aqu&iacute;."
96
97 # lib/editpage.php:19\r
98 #: ../lib/editpage.php:10
99 #, c-format
100 msgid "Copy of %s"
101 msgstr "Copia de %s"
102
103 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52\r
104 #: ../lib/editpage.php:21 ../lib/savepage.php:52
105 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
106 msgstr ""
107 "Esta p&aacute;gina ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser "
108 "editada."
109
110 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53\r
111 #: ../lib/editpage.php:23 ../lib/savepage.php:32 ../lib/savepage.php:53
112 msgid "Sorry for the inconvenience."
113 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
114
115 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54\r
116 #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:55
117 #, c-format
118 msgid "Problem while editing %s"
119 msgstr "Problema al editar %s"
120
121 # lib/fullsearch.php:15\r
122 #: ../lib/fullsearch.php:11 ../lib/search.php:11
123 #, c-format
124 msgid "Searching for \"%s\" ....."
125 msgstr "Buscando \"%s\" ..."
126
127 # lib/fullsearch.php:45\r
128 #: ../lib/fullsearch.php:43
129 #, c-format
130 msgid "%d matches found in %d pages."
131 msgstr "%d veces encontrado en %d p&aacute;ginas."
132
133 # lib/fullsearch.php:48\r
134 #: ../lib/fullsearch.php:47
135 msgid "Full Text Search Results"
136 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
137
138 #: ../lib/loadsave.php:15
139 msgid "Complete."
140 msgstr ""
141
142 #: ../lib/loadsave.php:16
143 msgid "Return to "
144 msgstr ""
145
146 #: ../lib/loadsave.php:99 ../lib/main.php:158
147 msgid "You must specify a directory to dump to"
148 msgstr ""
149
150 #: ../lib/loadsave.php:175
151 #, c-format
152 msgid "from %s"
153 msgstr ""
154
155 #: ../lib/loadsave.php:185
156 #, c-format
157 msgid "is identical to current version %d"
158 msgstr ""
159
160 #: ../lib/loadsave.php:190
161 msgid "- skipped"
162 msgstr ""
163
164 #: ../lib/loadsave.php:211
165 msgid "- saved"
166 msgstr ""
167
168 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019\r
169 #: ../lib/loadsave.php:213
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "as version %d"
172 msgstr "versi&oacute;n %s"
173
174 #: ../lib/loadsave.php:263
175 msgid "MIME file"
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/loadsave.php:268
179 msgid "Serialized file"
180 msgstr ""
181
182 #: ../lib/loadsave.php:275
183 msgid "plain file"
184 msgstr ""
185
186 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445\r
187 #: ../lib/loadsave.php:363 ../lib/loadsave.php:378 ../lib/loadsave.php:409
188 #: ../lib/stdlib.php:595 ../lib/stdlib.php:664
189 msgid "RecentChanges"
190 msgstr "CambiosRecientes"
191
192 #: ../lib/loadsave.php:373
193 msgid "The PhpWiki programming team"
194 msgstr ""
195
196 #: ../lib/loadsave.php:375
197 msgid "Loading up virgin wiki"
198 msgstr ""
199
200 # lib/display.php:14\r
201 #: ../lib/main.php:41 ../lib/main.php:99 ../lib/main.php:101
202 msgid "HomePage"
203 msgstr "PáginaPrincipal"
204
205 #: ../lib/main.php:112
206 msgid "Action $action is disabled in this wiki."
207 msgstr ""
208
209 #: ../lib/main.php:166
210 msgid "You must specify a source to read from"
211 msgstr ""
212
213 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36\r
214 #: ../lib/msql.php:38 ../lib/mysql.php:47
215 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
216 msgstr ""
217 "No se puede establecer conexi&oacute;n con la base de datos, me doy por "
218 "vencido."
219
220 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37\r
221 #: ../lib/msql.php:40 ../lib/msql.php:47
222 #, c-format
223 msgid "Error message: %s"
224 msgstr "Mensaje de error: %s"
225
226 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42\r
227 #: ../lib/msql.php:44 ../lib/mysql.php:53
228 #, c-format
229 msgid "Cannot open database %s, giving up."
230 msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
231
232 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286\r
233 #: ../lib/msql.php:220 ../lib/msql.php:296
234 #, c-format
235 msgid "Insert/update failed: %s"
236 msgstr "Inserci&oacute;n/Actualizaci&oacute;n fall&oacute;: %s"
237
238 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296\r
239 #: ../lib/msql.php:231 ../lib/msql.php:306
240 #, c-format
241 msgid "Delete on %s failed: %s"
242 msgstr "Eliminaci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
243
244 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312\r
245 #: ../lib/msql.php:247 ../lib/msql.php:322
246 #, c-format
247 msgid "Insert into %s failed: %s"
248 msgstr "Inserci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
249
250 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158\r
251 #: ../lib/mysql.php:49 ../lib/mysql.php:55 ../lib/mysql.php:134
252 #: ../lib/mysql.php:174
253 #, c-format
254 msgid "MySQL error: %s"
255 msgstr "Error de MySQL: %s"
256
257 # lib/mysql.php:116\r
258 #: ../lib/mysql.php:132
259 #, c-format
260 msgid "Error writing page '%s'"
261 msgstr "Error al escribir la p&aacute;gina `%s'"
262
263 # lib/mysql.php:156\r
264 #: ../lib/mysql.php:172
265 #, c-format
266 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
267 msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
268
269 # lib/pageinfo.php:36\r
270 #: ../lib/pageinfo.php:14
271 #, c-format
272 msgid "Page name '%s' is not in the database"
273 msgstr "El nombre de la p&aacute;gina `%s' no est&aacute; en la base de datos"
274
275 # lib/pageinfo.php:21\r
276 #: ../lib/pageinfo.php:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Show the page source"
279 msgstr "Mostrar el c&oacute;digo fuente de la p&aacute;gina y referencias"
280
281 # lib/pageinfo.php:64\r
282 #: ../lib/pageinfo.php:54
283 msgid "Current version"
284 msgstr "Versi&oacute;n actual:"
285
286 # lib/pageinfo.php:70\r
287 #: ../lib/pageinfo.php:57
288 msgid "Archived version"
289 msgstr "Versi&oacute;n archivada:"
290
291 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75\r
292 #: ../lib/pageinfo.php:61
293 msgid "PageInfo"
294 msgstr "InformacionDeLaPagina"
295
296 # lib/stdlib.php:36\r
297 #: ../lib/prepend.php:59
298 msgid "WikiFatalError"
299 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
300
301 # lib/savepage.php:18\r
302 #: ../lib/savepage.php:18
303 msgid ""
304 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
305 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
306 "changes from the previous author would be lost."
307 msgstr ""
308 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro "
309 "usuarioh&aacute; editado y guardado la p&aacute;gina mientras usted estaba "
310 "editando esta p&aacute;gina. Si se guarda ahora los cambios del autor "
311 "anterior se podr&iacute;an perder."
312
313 # lib/savepage.php:20\r
314 #: ../lib/savepage.php:20
315 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
316 msgstr "Para restaurar esta situaci&oacute;n siga los siguientes pasos:"
317
318 # lib/savepage.php:22\r
319 #: ../lib/savepage.php:22
320 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
321 msgstr ""
322 "Use el bot&oacute;n <b>Atr&aacute;s<b> para retornar a la p&aacute;gina "
323 "editada"
324
325 # lib/savepage.php:24\r
326 #: ../lib/savepage.php:24
327 msgid ""
328 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
329 "editor)."
330 msgstr ""
331 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
332 "textos)."
333
334 # lib/savepage.php:26\r
335 #: ../lib/savepage.php:26
336 msgid ""
337 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
338 "page. Your changes are no longer there."
339 msgstr ""
340 "<b>Vuelva a cargar</b> la p&aacute;gina. Ahora podr&aacute; ver la "
341 "versi&oacute;n mas actual de la p&aacute;gina. Sus cambios no est&aacute;n "
342 "ah&iacute;."
343
344 # lib/savepage.php:28\r
345 #: ../lib/savepage.php:28
346 msgid ""
347 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
348 "text editor)."
349 msgstr ""
350 "Haga cambios a la p&aacute;gina otra vez. Pegue sus modificaciones del "
351 "portapapeles (o del editor de textos)."
352
353 # lib/savepage.php:30\r
354 #: ../lib/savepage.php:30
355 msgid "Press <b>Save</b> again."
356 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
357
358 # lib/savepage.php:36\r
359 #: ../lib/savepage.php:36
360 #, c-format
361 msgid "Problem while updating %s"
362 msgstr "Problema al editar %s"
363
364 # lib/savepage.php:76\r
365 #: ../lib/savepage.php:78
366 #, c-format
367 msgid "Thank you for editing %s."
368 msgstr "Gracias por editar %s."
369
370 # lib/savepage.php:106\r
371 #: ../lib/savepage.php:97
372 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
373 msgstr "Se agradece una cuidadosa atenci&oacute;n a los detalles."
374
375 #: ../lib/search.php:27
376 #, c-format
377 msgid "%d pages match your query."
378 msgstr ""
379
380 # lib/fullsearch.php:48\r
381 #: ../lib/search.php:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Title Search Results"
384 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
385
386 # lib/stdlib.php:53\r
387 #: ../lib/stdlib.php:427
388 #, c-format
389 msgid "%d best incoming links:"
390 msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
391
392 # lib/stdlib.php:63\r
393 #: ../lib/stdlib.php:437
394 #, c-format
395 msgid "%d best outgoing links:"
396 msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
397
398 # lib/stdlib.php:74\r
399 #: ../lib/stdlib.php:448
400 #, c-format
401 msgid "%d most popular nearby:"
402 msgstr "%d las m&aacute;s populares:"
403
404 #: ../lib/stdlib.php:611
405 msgid "The most recently changed pages are listed below."
406 msgstr "Los cambios mas recientes son:"
407
408 #: ../lib/stdlib.php:613
409 msgid "(first day for this Wiki)"
410 msgstr "(primer dia de este Wiki)"
411
412 #: ../lib/stdlib.php:615
413 msgid "Quick title search:"
414 msgstr "Busqueda rápida de páginas:"
415
416 #: ../lib/stdlib.php:645
417 msgid "(new)"
418 msgstr ""
419
420 # lib/stdlib.php:330\r
421 #: ../lib/transform.php:114
422 #, fuzzy
423 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
424 msgstr "L&iacute;mites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
425
426 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215\r
427 #: ../lib/transform.php:461 ../lib/transform.php:473
428 msgid "Search"
429 msgstr "Buscar"
430
431 #: ../lib/userauth.php:83
432 #, c-format
433 msgid "to perform action '%s'"
434 msgstr ""
435
436 #: ../lib/userauth.php:85
437 msgid "to do that"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/userauth.php:86
441 msgid "You must be logged in as an administrator"
442 msgstr ""
443
444 #: ../lib/userauth.php:154
445 msgid ""
446 "You must set the administrator account and password before you can log in."
447 msgstr ""
448
449 # admin.php:26\r
450 #: ../lib/userauth.php:166
451 msgid "You entered an invalid login or password."
452 msgstr ""
453 "Se h&aacute; introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
454
455 #: ../lib/ziplib.php:657
456 #, c-format
457 msgid "[%d] See [%s]"
458 msgstr ""
459
460 #: ../lib/ziplib.php:665
461 msgid "!References"
462 msgstr ""
463
464 # admin.php:55\r
465 #: ../admin/removepage.php:6
466 msgid "Function not yet implemented."
467 msgstr "Funci&oacute;n todav&iacute; no implementada"
468
469 # admin.php:47\r
470 #: ../admin/removepage.php:10
471 #, c-format
472 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
473 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
474
475 # admin.php:50\r
476 #: ../admin/removepage.php:13
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
479 msgstr "Haga Click %aqu&iacute;% para borrar la p&aacute;gina ahora"
480
481 # admin.php:53\r
482 #: ../admin/removepage.php:17
483 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
484 msgstr ""
485 "En caso contrario pulse el bot&oacute; \"Atr&aacute;s\" en su navegador"
486
487 # admin.php:63\r
488 #: ../admin/removepage.php:22
489 #, c-format
490 msgid "Removed page '%s' succesfully."
491 msgstr "P&aacute;gina '%s' borrada satisfactoriamente."
492
493 # admin.php:57 admin.php:65\r
494 #: ../admin/removepage.php:26
495 msgid "Remove page"
496 msgstr "Borrar p&aacute;gina"
497
498 # lib/config.php:162\r
499 #~ msgid "templates/browse.html"
500 #~ msgstr "locale/es/templates/browse.html"
501
502 # lib/config.php:163\r
503 #~ msgid "templates/editpage.html"
504 #~ msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
505
506 # lib/config.php:164\r
507 #~ msgid "templates/editlinks.html"
508 #~ msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
509
510 # lib/config.php:165\r
511 #~ msgid "templates/message.html"
512 #~ msgstr "locale/es/templates/message.html"
513
514 # lib/config.php:181\r
515 #~ msgid "./pgsrc"
516 #~ msgstr "locale/es/pgsrc"
517
518 # lib/editpage.php:23\r
519 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
520 #~ msgstr "No se h&aacute; pasado nombre de p&aacute;gina a editarpagina"
521
522 # lib/pageinfo.php:9\r
523 #~ msgid "Enter a page name"
524 #~ msgstr "Escriba un nombre de p&aacute;gina"
525
526 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239\r
527 #~ msgid "Go"
528 #~ msgstr "Aceptar"
529
530 # lib/setupwiki.php:21\r
531 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
532 #~ msgstr "Insertando p&aacute;gina %s, versi&oacute;n %s de %s"