]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Updated French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:525
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:557
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:558
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:621
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbSession.php:50
53 #, php-format
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
56
57 #: ../lib/DbSession.php:51
58 #, php-format
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
61
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
63 #, php-format
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
66
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
68 #, php-format
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
71
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
73 msgid "Undo"
74 msgstr "Annuler l'action"
75
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
77 msgid "Undo disabled"
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
79
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
89 #, php-format
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
97
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
100 msgid "Search for"
101 msgstr "Chercher"
102
103 #: ../lib/EditToolbar.php:37
104 msgid "Replace with"
105 msgstr "Remplacer par"
106
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224 ../lib/upgrade.php:216
110 #: ../lib/upgrade.php:419 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:453
111 #: ../lib/upgrade.php:462 ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:514
112 #: ../lib/upgrade.php:564 ../lib/upgrade.php:567 ../lib/upgrade.php:599
113 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:628 ../lib/upgrade.php:688
114 #: ../lib/upgrade.php:713 ../lib/upgrade.php:856 ../lib/upgrade.php:859
115 #: ../lib/upgrade.php:926
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:300
120 #: ../lib/EditToolbar.php:347 ../lib/EditToolbar.php:377
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
122 msgid "Close"
123 msgstr "Fermer"
124
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
126 msgid "Bold text"
127 msgstr "Texte en gras"
128
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
132
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
134 msgid "Italic text"
135 msgstr "Texte en italique"
136
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
140
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
143 msgstr "Texte rayé"
144
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
146 msgid "Strike"
147 msgstr "Rayer"
148
149 #: ../lib/EditToolbar.php:122
150 msgid "Color text"
151 msgstr "Texte en couleur"
152
153 #: ../lib/EditToolbar.php:123
154 msgid "Color"
155 msgstr "Couleur"
156
157 #: ../lib/EditToolbar.php:127
158 msgid "optional label | PageName"
159 msgstr "en option | PageName"
160
161 #: ../lib/EditToolbar.php:128
162 msgid "Link to page"
163 msgstr "Lien vers la page"
164
165 #: ../lib/EditToolbar.php:132
166 msgid "optional label | http://www.example.com"
167 msgstr "en option | http://www.example.com"
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:133
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
172
173 #: ../lib/EditToolbar.php:137
174 msgid "Headline text"
175 msgstr "Titre"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:138
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
180
181 #: ../lib/EditToolbar.php:142
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
184
185 #: ../lib/EditToolbar.php:143
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
188
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:148
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
193
194 #: ../lib/EditToolbar.php:153
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
197
198 #: ../lib/EditToolbar.php:158
199 msgid "Sample table"
200 msgstr "Exemple de table"
201
202 #: ../lib/EditToolbar.php:163
203 msgid "Enumeration"
204 msgstr "Énumération"
205
206 #: ../lib/EditToolbar.php:168
207 msgid "List"
208 msgstr "Liste"
209
210 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:453
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
214
215 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:487
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
217 msgid "Page Name"
218 msgstr "Nom de la page"
219
220 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
222 msgid "Redirect"
223 msgstr "Redirection"
224
225 #: ../lib/EditToolbar.php:182
226 msgid "template name"
227 msgstr "nom du modèle"
228
229 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:62
231 msgid "Template"
232 msgstr "Modèle"
233
234 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:670
236 msgid "Save"
237 msgstr "Enregistrer"
238
239 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:663
241 msgid "Preview"
242 msgstr "Prévisualiser"
243
244 #: ../lib/EditToolbar.php:214
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
247
248 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
251
252 # lib/diff.php:997
253 #: ../lib/EditToolbar.php:294
254 msgid "AddCategory"
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
256
257 #: ../lib/EditToolbar.php:297
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
259 msgstr ""
260
261 #: ../lib/EditToolbar.php:299 ../lib/EditToolbar.php:346
262 #: ../lib/EditToolbar.php:376 ../lib/EditToolbar.php:407
263 #: ../lib/EditToolbar.php:442
264 msgid "Insert"
265 msgstr "Insérer"
266
267 #: ../lib/EditToolbar.php:341 ../lib/EditToolbar.php:342
268 msgid "AddPlugin"
269 msgstr "AjoutezPlugin"
270
271 #: ../lib/EditToolbar.php:344
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/EditToolbar.php:371 ../lib/EditToolbar.php:372
276 msgid "AddPageLink"
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
278
279 #: ../lib/EditToolbar.php:374
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
284 msgid "AddImage"
285 msgstr "Ajouter l'image"
286
287 #: ../lib/EditToolbar.php:405
288 msgid "Insert Image (double-click)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
292 msgid "AddTemplate"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/EditToolbar.php:440
296 msgid "Insert Template (double-click)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/ErrorManager.php:220
300 #, php-format
301 msgid "%s: error while handling error:"
302 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
303
304 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1142
305 #, php-format
306 msgid "%s: file not found"
307 msgstr "%s : fichier non trouvé"
308
309 # lib/diff.php:997
310 #: ../lib/IniConfig.php:806
311 msgid "CategoryGroup"
312 msgstr "CatégorieGroupes"
313
314 #: ../lib/IniConfig.php:808
315 msgid "An unnamed PhpWiki"
316 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
317
318 #: ../lib/IniConfig.php:810 ../lib/upgrade.php:174
319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
320 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
322 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
323 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
324 msgid "HomePage"
325 msgstr "PageAccueil"
326
327 #: ../lib/InlineParser.php:345
328 msgid "Invalid [] syntax ignored"
329 msgstr "[] non valables, ignoré"
330
331 #: ../lib/InlineParser.php:773
332 #, php-format
333 msgid "unknown color %s ignored"
334 msgstr "%s color non valable ignoré"
335
336 #: ../lib/MailNotify.php:129
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "PageChange Notification of %s"
339 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
340
341 #: ../lib/MailNotify.php:156
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid "sent to %s"
344 msgstr "Retour à la %s"
345
346 #: ../lib/MailNotify.php:162
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
349 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
350
351 #: ../lib/MailNotify.php:184
352 msgid "Page change"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:957
356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
357 msgid "New page"
358 msgstr "Nouvelle page"
359
360 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:95
361 #, php-format
362 msgid "Edited by: %s"
363 msgstr "Édité par : %s"
364
365 #: ../lib/MailNotify.php:232
366 #, php-format
367 msgid "Page rename %s to %s"
368 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
369
370 #: ../lib/MailNotify.php:269
371 #, php-format
372 msgid "Removed by: %s"
373 msgstr "Enlevé près : %s"
374
375 #: ../lib/MailNotify.php:271
376 #, php-format
377 msgid "Page removed %s"
378 msgstr "Page enlevée %s"
379
380 #: ../lib/MailNotify.php:320
381 msgid "e-mail address confirmation"
382 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
383
384 #: ../lib/MailNotify.php:323
385 #, php-format
386 msgid ""
387 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
388 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
389 "\n"
390 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
391 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
392 "\n"
393 "%s\n"
394 "\n"
395 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
396 "will expire at %s."
397 msgstr ""
398
399 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
400 #: ../lib/PageList.php:109
401 #, php-format
402 msgid "Sort by %s"
403 msgstr "Trié par %s"
404
405 #: ../lib/PageList.php:137
406 #, fuzzy
407 msgid "reverse"
408 msgstr "Réinitialiser"
409
410 #: ../lib/PageList.php:149
411 msgid "Click to reverse sort order"
412 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
413
414 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
415 #: ../lib/PageList.php:156
416 #, php-format
417 msgid "Click to sort by %s"
418 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
419
420 #: ../lib/PageList.php:294
421 msgid "Click to de-/select all pages"
422 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
423
424 #: ../lib/PageList.php:367 ../lib/plugin/IncludePage.php:165
425 #, php-format
426 msgid " ... first %d bytes"
427 msgstr "... %d premiers octets"
428
429 #: ../lib/PageList.php:374
430 #, php-format
431 msgid " ... around %s"
432 msgstr "... autour de %s"
433
434 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:60
435 #, php-format
436 msgid "%s not found"
437 msgstr "%s non trouvé"
438
439 #: ../lib/PageList.php:625 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
440 msgid "<no matches>"
441 msgstr "<aucun résultat>"
442
443 #: ../lib/PageList.php:1100 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88
444 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
445 msgid "Content"
446 msgstr "Contenu"
447
448 #: ../lib/PageList.php:1116
449 msgid "All"
450 msgstr ""
451
452 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
453 #: ../lib/PageList.php:1120 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
455 msgid "Last Modified"
456 msgstr "Dernière modification"
457
458 #: ../lib/PageList.php:1122
459 msgid "Hits"
460 msgstr "Visites"
461
462 #: ../lib/PageList.php:1124 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
464 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
465 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
466 msgid "Size"
467 msgstr "Taille"
468
469 #: ../lib/PageList.php:1127 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
471 msgid "Last Summary"
472 msgstr "Dernier résumé"
473
474 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
475 #: ../lib/PageList.php:1129 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
476 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
477 msgid "Version"
478 msgstr "Version"
479
480 #: ../lib/PageList.php:1132 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
481 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
482 msgid "Last Author"
483 msgstr "Dernier auteur"
484
485 #: ../lib/PageList.php:1134 ../lib/WikiGroup.php:36
486 msgid "Owner"
487 msgstr "Propriétaire"
488
489 #: ../lib/PageList.php:1136 ../lib/WikiGroup.php:37
490 msgid "Creator"
491 msgstr "Créateur"
492
493 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
497 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
498 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
499 msgid "Locked"
500 msgstr "Verrouillée"
501
502 #: ../lib/PageList.php:1143
503 msgid "locked"
504 msgstr "verrouillée"
505
506 #: ../lib/PageList.php:1146
507 msgid "Minor Edit"
508 msgstr "Modification mineure"
509
510 #: ../lib/PageList.php:1146
511 msgid "minor"
512 msgstr "mineure"
513
514 #: ../lib/PageList.php:1148
515 msgid "Markup"
516 msgstr "Marquage"
517
518 #: ../lib/PageList.php:1425 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
519 #, php-format
520 msgid "Columns: %s."
521 msgstr "Colonnes : %s."
522
523 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:84
524 #: ../lib/loadsave.php:450 ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1024
525 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
526 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112
527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
528 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
529 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
530 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
531 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
532 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
533 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
535 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
536 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
537 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
538 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
539 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
540 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
541 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
542 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
543 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
544 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
545 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
546 msgid "PhpWikiAdministration"
547 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
548
549 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
551 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
552 msgid "Rename"
553 msgstr "Renommer"
554
555 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:232
556 msgid "Replace"
557 msgstr "Remplacer: "
558
559 #: ../lib/PagePerm.php:305
560 msgid "List this page and all subpages"
561 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
562
563 #: ../lib/PagePerm.php:306
564 msgid "View this page and all subpages"
565 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
566
567 #: ../lib/PagePerm.php:307
568 msgid "Edit this page and all subpages"
569 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
570
571 #: ../lib/PagePerm.php:308
572 msgid "Create a new (sub)page"
573 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
574
575 #: ../lib/PagePerm.php:309
576 msgid "Download page contents"
577 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
578
579 #: ../lib/PagePerm.php:310
580 msgid "Change page attributes"
581 msgstr "Changer les attributs de cette page"
582
583 #: ../lib/PagePerm.php:311
584 msgid "Remove this page"
585 msgstr "Supprimer la page"
586
587 #: ../lib/PagePerm.php:360
588 #, php-format
589 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
590 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
591
592 #: ../lib/PagePerm.php:582
593 msgid "Access"
594 msgstr "Accès"
595
596 #: ../lib/PagePerm.php:584
597 msgid "Group/User"
598 msgstr "Groupe/Utilisateur"
599
600 #: ../lib/PagePerm.php:585
601 msgid "Grant"
602 msgstr "Accorder"
603
604 #: ../lib/PagePerm.php:586
605 msgid "Del/+"
606 msgstr "Effacer/+"
607
608 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
610 msgid "Description"
611 msgstr "Description"
612
613 #: ../lib/PagePerm.php:608
614 msgid "Add this ACL"
615 msgstr "Ajouer cette ACL"
616
617 #: ../lib/PagePerm.php:632
618 msgid "Allow / Deny"
619 msgstr "Autoriser / Refuser"
620
621 #: ../lib/PagePerm.php:644
622 msgid "Delete this ACL"
623 msgstr "Effacer cette ACL"
624
625 #: ../lib/PagePerm.php:670
626 msgid "add "
627 msgstr "ajouter"
628
629 #: ../lib/PagePerm.php:674
630 msgid "Check to add this ACL"
631 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
632
633 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:1538
634 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
635 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
636 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
638 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
639 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
640 msgid "InterWikiMap"
641 msgstr "CarteInterWiki"
642
643 #: ../lib/PageType.php:142
644 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
645 msgstr ""
646
647 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
648 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:760
649 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
651 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:19
654 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
655 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
656 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
657 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
658 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
659 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
660 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
661 msgid "Discussion"
662 msgstr "Discussion"
663
664 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1154
665 #, php-format
666 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
667 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
668
669 #: ../lib/PageType.php:396
670 msgid "Moniker"
671 msgstr "Nom"
672
673 #: ../lib/PageType.php:397
674 msgid "InterWiki Address"
675 msgstr "Adresse InterWiki"
676
677 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
678 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
679 #: ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/plugin/RecentChanges.php:53
680 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
681 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377 ../lib/plugin/RecentChanges.php:645
682 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1125 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
685 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
687 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
690 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
691 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
692 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
693 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
694 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
697 msgid "RecentChanges"
698 msgstr "DernièresModifs"
699
700 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
701 msgid "Upload error: file too big"
702 msgstr ""
703
704 #: ../lib/Request.php:722
705 msgid "Upload error: file only partially received"
706 msgstr ""
707
708 #: ../lib/Request.php:725
709 msgid "Upload error: no file selected"
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/Request.php:728
713 msgid "Upload error: unknown error #"
714 msgstr ""
715
716 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
717 #, php-format
718 msgid "%s is not writable."
719 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
720
721 #: ../lib/Request.php:837
722 msgid "The PhpWiki access log file"
723 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
724
725 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
726 #, php-format
727 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
728 msgstr ""
729 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
730 "dans config/config.ini."
731
732 #: ../lib/Request.php:840
733 #, php-format
734 msgid "the file '%s'"
735 msgstr "le fichier %s"
736
737 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
738 msgid "UriResolver"
739 msgstr ""
740
741 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
742 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
743 #, fuzzy
744 msgid "Relation"
745 msgstr "Liens correspondants"
746
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
748 msgid "Attribute"
749 msgstr ""
750
751 #: ../lib/Template.php:179
752 #, php-format
753 msgid "%4d  %s\n"
754 msgstr "%4d  %s\n"
755
756 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
757 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:127
758 #, php-format
759 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
760 msgstr ""
761
762 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
763 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
764 msgstr ""
765
766 #: ../lib/WikiDB.php:558
767 #, php-format
768 msgid "renamed from %s"
769 msgstr "renommée à partir de %s"
770
771 #: ../lib/WikiDB.php:567
772 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
773 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
774
775 #: ../lib/WikiDB.php:940
776 #, php-format
777 msgid "%s: Date of new revision is %s"
778 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
779
780 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
781 msgid "Optimizing database"
782 msgstr "Optimisation de database"
783
784 #: ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409 ../lib/WikiUserNew.php:429
785 #: ../lib/loadsave.php:968 ../lib/loadsave.php:1496 ../lib/loadsave.php:1499
786 msgid "The PhpWiki programming team"
787 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
788
789 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
790 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
792 #, php-format
793 msgid "Describe %s here."
794 msgstr "Décrire %s ici."
795
796 #: ../lib/WikiDB.php:1691
797 #, php-format
798 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
799 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
800
801 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
802 #, php-format
803 msgid "%s: Can't open dba database"
804 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
805
806 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
807 #, php-format
808 msgid "'%s': corrupt file"
809 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
810
811 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
812 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
813 #, php-format
814 msgid ""
815 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
816 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
817 msgstr ""
818 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
819 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
820 "de perdre toutes vos pages !"
821
822 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
823 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
824 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
825
826 #: ../lib/WikiGroup.php:29
827 msgid "Every"
828 msgstr "Toutes"
829
830 #: ../lib/WikiGroup.php:30
831 msgid "Anonymous Users"
832 msgstr "Utilisateur anonyme"
833
834 #: ../lib/WikiGroup.php:31
835 msgid "Bogo Users"
836 msgstr "Utilisateurs Bogo"
837
838 #: ../lib/WikiGroup.php:32
839 msgid "HasHomePage"
840 msgstr "APageAccueil"
841
842 #: ../lib/WikiGroup.php:33
843 msgid "Signed Users"
844 msgstr "Utilisateurs signés"
845
846 #: ../lib/WikiGroup.php:34
847 msgid "Authenticated Users"
848 msgstr "Utilisateurs connectés"
849
850 #: ../lib/WikiGroup.php:35
851 msgid "Administrators"
852 msgstr "Administrateures"
853
854 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
855 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
856 #, php-format
857 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
858 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
859
860 #: ../lib/WikiGroup.php:217
861 #, php-format
862 msgid "Undefined method %s for special group %s"
863 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
864
865 #: ../lib/WikiGroup.php:358
866 #, php-format
867 msgid "Unknown special group '%s'"
868 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
869
870 #: ../lib/WikiGroup.php:517
871 #, php-format
872 msgid "Group page '%s' does not exist"
873 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
874
875 #: ../lib/WikiGroup.php:576
876 #, php-format
877 msgid "Group %s does not exist"
878 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
879
880 #: ../lib/WikiGroup.php:616
881 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
882 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
883
884 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1137
885 #, php-format
886 msgid "%s: not defined"
887 msgstr "%s : non défini"
888
889 #: ../lib/WikiGroup.php:843
890 #, php-format
891 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
892 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
893
894 #: ../lib/WikiGroup.php:951
895 #, php-format
896 msgid "%s not defined"
897 msgstr "%s : non défini"
898
899 #: ../lib/WikiGroup.php:961
900 msgid "No LDAP in this PHP version"
901 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
902
903 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
904 #, php-format
905 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
906 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
907
908 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
909 msgid "n/a"
910 msgstr "n/c"
911
912 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
913 #, php-format
914 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
915 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
916
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
918 #, php-format
919 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
920 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
921
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
923 #, php-format
924 msgid "Plugin %s failed."
925 msgstr "Plugin %s a échoué."
926
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
928 #, php-format
929 msgid "Plugin %s disabled."
930 msgstr "Plugin %s désactivé."
931
932 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
933 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
934 #, php-format
935 msgid "Include of '%s' failed."
936 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
937
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
939 #, php-format
940 msgid "%s: no such class"
941 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
942
943 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
944 #, php-format
945 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
946 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
947
948 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
952 "referring page."
953 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
954
955 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
956 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/WikiTheme.php:402
960 msgid "Never edited"
961 msgstr "Jamais éditée"
962
963 #: ../lib/WikiTheme.php:409
964 #, php-format
965 msgid "%s at %s"
966 msgstr "%s à %s"
967
968 #: ../lib/WikiTheme.php:413
969 #, php-format
970 msgid "Version %s, saved %s"
971 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
972
973 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
974 #: ../lib/WikiTheme.php:415
975 #, php-format
976 msgid "Last edited %s"
977 msgstr "Dernière modification %s"
978
979 #: ../lib/WikiTheme.php:424
980 #, php-format
981 msgid "Version %s, saved on %s"
982 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
983
984 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
985 #: ../lib/WikiTheme.php:426
986 #, php-format
987 msgid "Last edited on %s"
988 msgstr "Dernière modification le %s"
989
990 #: ../lib/WikiTheme.php:442
991 msgid "today"
992 msgstr "aujourd'hui"
993
994 #: ../lib/WikiTheme.php:449
995 msgid "yesterday"
996 msgstr "hier"
997
998 #: ../lib/WikiTheme.php:470 ../lib/WikiTheme.php:472
999 #, php-format
1000 msgid "Owner: %s"
1001 msgstr "Propriétaire : %s"
1002
1003 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1004 #: ../lib/WikiTheme.php:485 ../lib/WikiTheme.php:487 ../lib/diff.php:261
1005 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
1006 #, php-format
1007 msgid "by %s"
1008 msgstr "par %s"
1009
1010 #: ../lib/WikiTheme.php:579
1011 #, php-format
1012 msgid "Empty link to: %s"
1013 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1014
1015 #: ../lib/WikiTheme.php:594 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1016 #, php-format
1017 msgid "Create: %s"
1018 msgstr "Enregistrée : %s"
1019
1020 #: ../lib/WikiTheme.php:613
1021 #, php-format
1022 msgid "Google:%s"
1023 msgstr "Google: %s"
1024
1025 #: ../lib/WikiTheme.php:638
1026 #, php-format
1027 msgid "'%s': Bad page name"
1028 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1029
1030 #: ../lib/WikiTheme.php:986 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
1031 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1033 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1034 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1035 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1036 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1037 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1038 msgid "Edit"
1039 msgstr "Modifier"
1040
1041 #: ../lib/WikiTheme.php:987 ../lib/plugin/Diff.php:37
1042 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1043 msgid "Diff"
1044 msgstr "Diff"
1045
1046 #: ../lib/WikiTheme.php:988 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1047 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1048 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
1049 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
1050 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1051 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1054 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1056 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1058 msgid "Sign Out"
1059 msgstr "Déconnexion"
1060
1061 #: ../lib/WikiTheme.php:989 ../lib/WikiUser.php:228 ../lib/WikiUserNew.php:503
1062 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1065 msgid "Sign In"
1066 msgstr "Connexion"
1067
1068 #: ../lib/WikiTheme.php:990 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1069 msgid "Lock Page"
1070 msgstr "Verrouiller la page"
1071
1072 #: ../lib/WikiTheme.php:991 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1073 msgid "Unlock Page"
1074 msgstr "Déverrouiller la page"
1075
1076 #: ../lib/WikiTheme.php:992 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1077 msgid "Remove Page"
1078 msgstr "Supprimer la page"
1079
1080 #: ../lib/WikiTheme.php:1158
1081 msgid ""
1082 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/WikiTheme.php:1234 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1086 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128
1087 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:40
1088 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60
1089 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1090 msgid "Printer"
1091 msgstr "Imprimante"
1092
1093 #: ../lib/WikiTheme.php:1235 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1094 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:129 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1095 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1096 msgid "Top & bottom toolbars"
1097 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1098
1099 #: ../lib/WikiTheme.php:1236 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1100 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:130 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1101 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:41 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
1102 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56
1103 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1104 msgid "Modern"
1105 msgstr "Moderne"
1106
1107 # lib/fullsearch.php:48
1108 #: ../lib/WikiTheme.php:1383 ../lib/main.php:1116
1109 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:772 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1110 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1112 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1113 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1114 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1115 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1116 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1117 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1118 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1119 msgid "TitleSearch"
1120 msgstr "RechercheParTitre"
1121
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1435 ../lib/WikiUser.php:478
1123 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1124 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1126 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
1127 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26
1128 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1129 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1130 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1131 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1132 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1133 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1134 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1135 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1136 msgid "Calendar"
1137 msgstr "Calendrier"
1138
1139 #: ../lib/WikiTheme.php:1710
1140 #, php-format
1141 msgid "Plugin %s: undefined"
1142 msgstr "Plugin %s: non défini"
1143
1144 #: ../lib/WikiTheme.php:1733
1145 msgid "Related Links"
1146 msgstr "Liens correspondants"
1147
1148 #: ../lib/WikiTheme.php:1754
1149 msgid "External Links"
1150 msgstr "Liens exterieurs"
1151
1152 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1153 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1154 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1155 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1156 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1157 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1158 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1159 msgid "Invalid username."
1160 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1161
1162 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1163 msgid "Invalid password or userid."
1164 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1165
1166 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1167 msgid "Insufficient permissions."
1168 msgstr "Permissions insuffisantes."
1169
1170 #: ../lib/WikiUser.php:255
1171 msgid ""
1172 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1173 "ini"
1174 msgstr ""
1175 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1176 "config/config.ini"
1177
1178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1179 #: ../lib/WikiUser.php:380
1180 msgid ""
1181 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1182 "saved."
1183 msgstr ""
1184 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1185 "pas pu être enregistrée."
1186
1187 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1188 #: ../lib/WikiUser.php:397
1189 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1190 msgstr ""
1191 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1192 "pas pu être enregistrée."
1193
1194 #: ../lib/WikiUser.php:398
1195 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1196 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1197
1198 # lib/diff.php:997
1199 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1200 msgid "CategoryHomepage"
1201 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1202
1203 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1205 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1207 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1208 msgid "Preferences"
1209 msgstr "Préférences"
1210
1211 #: ../lib/WikiUser.php:512
1212 #, php-format
1213 msgid ""
1214 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1215 "password in your UserPreferences."
1216 msgstr ""
1217 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1218 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1219
1220 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1222 #, php-format
1223 msgid "%s is missing"
1224 msgstr "%s est manquant"
1225
1226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1227 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1228 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1229 #, php-format
1230 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1231 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1232
1233 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1234 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1235 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1236
1237 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1238 #, php-format
1239 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1240 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1241
1242 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1243 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1247 msgid "Could not search in LDAP"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1251 #, fuzzy
1252 msgid "User not found in LDAP"
1253 msgstr "%s non trouvé"
1254
1255 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1256 msgid "Wrong password: "
1257 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1258
1259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1263
1264 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1265 #, php-format
1266 msgid "Couldn't connect to %s"
1267 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1268
1269 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1270 #, php-format
1271 msgid "PersonalPage login method:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1275 #, php-format
1276 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1277 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1278
1279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1280 #, php-format
1281 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1282 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1283
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1285 #, php-format
1286 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1287 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1288
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1290 #, php-format
1291 msgid "Given password ignored."
1292 msgstr "Mot de passe ignoré."
1293
1294 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1295 msgid ""
1296 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1300 msgid "Invalid password."
1301 msgstr "Mauvais mot de passe."
1302
1303 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1304 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1305 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1306
1307 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1308 msgid "Default preferences will be used."
1309 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1310
1311 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1312 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1316 msgid ""
1317 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1318 "Sorry, you cannot login.\n"
1319 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1320 msgstr ""
1321 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1322 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1323
1324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1325 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1326 msgstr ""
1327 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1328
1329 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1330 msgid ""
1331 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1332 "change ADMIN_PASSWD."
1333 msgstr ""
1334 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1335 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1336
1337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1338 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1339 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1340
1341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1342 msgid "Email Verification"
1343 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1344
1345 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1346 #, php-format
1347 msgid ""
1348 "Welcome to %s!\n"
1349 "Your email account is verified and\n"
1350 "will be used to send page change notifications.\n"
1351 "See %s"
1352 msgstr ""
1353 "Bienvenue sur %s!\n"
1354 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1355 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1356 "Voir %s"
1357
1358 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1359 #, php-format
1360 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1361 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1362
1363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1364 #, php-format
1365 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1366 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1367
1368 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1369 msgid "Apply changes"
1370 msgstr "Appliquer les changements."
1371
1372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1373 msgid "Exit toolbar"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1377 msgid "Title 1"
1378 msgstr "Titre 1"
1379
1380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1381 msgid "Title 2"
1382 msgstr "Titre 2"
1383
1384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Title 3"
1387 msgstr "Titre 3"
1388
1389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1390 msgid "Verbatim"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1394 msgid "Table of content"
1395 msgstr "Table des matières"
1396
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1398 msgid "Insert Wikitext section"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1402 msgid "Sup"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1406 msgid "Sub"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1410 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../lib/XmlElement.php:486 ../lib/stdlib.php:1446
1414 #, php-format
1415 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1416 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1417
1418 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1419 msgid "xml-rpc change"
1420 msgstr ""
1421
1422 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1423 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1424 #, php-format
1425 msgid "version %s"
1426 msgstr "version %s"
1427
1428 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1429 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1430 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1431 msgid "None"
1432 msgstr "Aucune"
1433
1434 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1435 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1436 #, php-format
1437 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1438 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1439
1440 # lib/diff.php:1045
1441 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1442 #, php-format
1443 msgid "Diff: %s"
1444 msgstr "Diff : %s"
1445
1446 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1447 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1448 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1449 #, php-format
1450 msgid "version %d"
1451 msgstr "version %d"
1452
1453 # lib/pageinfo.php:64
1454 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1455 msgid "current version"
1456 msgstr "version actuelle"
1457
1458 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1459 msgid "revision by previous author"
1460 msgstr "révision par auteur précédent"
1461
1462 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1463 msgid "previous revision"
1464 msgstr "révision précédente"
1465
1466 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1467 msgid "predecessor to the previous major change"
1468 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1469
1470 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1471 #, php-format
1472 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1473 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1474
1475 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1476 msgid "Other diffs:"
1477 msgstr "Autres comparaisons :"
1478
1479 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1480 msgid "Previous Major Revision"
1481 msgstr "Précédente Révision Principale"
1482
1483 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1484 msgid "Previous Revision"
1485 msgstr "Révision Précédente"
1486
1487 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1488 msgid "Previous Author"
1489 msgstr "Auteur Précédent"
1490
1491 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1492 msgid "Newer page:"
1493 msgstr "Page récente :"
1494
1495 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1496 msgid "Older page:"
1497 msgstr "Ancienne page :"
1498
1499 # lib/diff.php:1037
1500 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:499 ../lib/plugin/Diff.php:183
1501 msgid "Versions are identical"
1502 msgstr "Les versions sont identiques"
1503
1504 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1505 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1506 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:166 ../lib/plugin/PageGroup.php:177
1507 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageGroup.php:200
1508 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1509 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1510 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1511 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1512 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1513 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1514 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1515 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1516 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1517 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1518 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1519 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1520 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1521 #, php-format
1522 msgid "%s: %s"
1523 msgstr "%s : %s"
1524
1525 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1526 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1527 msgid "LinkDatabase"
1528 msgstr "LiensDatabase"
1529
1530 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1531 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1532 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1533 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:25
1534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1536 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1537 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1538 msgid "BackLinks"
1539 msgstr "RétroLiens"
1540
1541 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1542 #, php-format
1543 msgid "BackLinks for %s"
1544 msgstr "RétroLiens pour %s"
1545
1546 #: ../lib/display.php:225
1547 #, php-format
1548 msgid "(Redirected from %s)"
1549 msgstr "(Redirigé de %s)"
1550
1551 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1552 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1553 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1554 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1555 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1556 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1557 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1558 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1559 msgid "SandBox"
1560 msgstr "BacÀSable"
1561
1562 # lib/pageinfo.php:64
1563 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:559
1564 msgid "Your version"
1565 msgstr "Votre version"
1566
1567 # lib/pageinfo.php:70
1568 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:560
1569 msgid "Other version"
1570 msgstr "L'autre version"
1571
1572 #: ../lib/editpage.php:173
1573 msgid "Some internal editing error"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../lib/editpage.php:174
1577 msgid ""
1578 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1579 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1580
1581 #: ../lib/editpage.php:175
1582 msgid "&version=-1 might help."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/editpage.php:194
1586 #, php-format
1587 msgid "Edit: %s"
1588 msgstr "Modifier : %s"
1589
1590 #: ../lib/editpage.php:232
1591 #, php-format
1592 msgid "View Source: %s"
1593 msgstr "Afficher la source : %s"
1594
1595 #: ../lib/editpage.php:246
1596 msgid "Page now locked."
1597 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1598
1599 #: ../lib/editpage.php:246
1600 msgid "Page now unlocked."
1601 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1602
1603 #: ../lib/editpage.php:353
1604 #, php-format
1605 msgid "Saved: %s"
1606 msgstr "Enregistrée : %s"
1607
1608 #: ../lib/editpage.php:406
1609 msgid "Too many external links."
1610 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1611
1612 #: ../lib/editpage.php:419
1613 msgid "SpamAssassin reports: "
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../lib/editpage.php:446
1617 msgid "External links contain blocked domains:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../lib/editpage.php:447
1621 #, fuzzy, php-format
1622 msgid "%s is listed at %s with %s"
1623 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1624
1625 #: ../lib/editpage.php:471
1626 msgid "Spam Prevention"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/editpage.php:472
1630 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1631 msgstr ""
1632
1633 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1634 #: ../lib/editpage.php:474 ../lib/editpage.php:535
1635 msgid "Sorry for the inconvenience."
1636 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1637
1638 #: ../lib/editpage.php:532 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1639 msgid "Page Locked"
1640 msgstr "Page verrouillée"
1641
1642 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1643 #: ../lib/editpage.php:533
1644 msgid ""
1645 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1646 "saved."
1647 msgstr ""
1648 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1649 "pas pu être enregistrée."
1650
1651 # lib/savepage.php:24
1652 #: ../lib/editpage.php:534
1653 msgid ""
1654 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1655 "save your text in a text editor.)"
1656 msgstr ""
1657 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1658 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1659
1660 # lib/display.php:14
1661 #: ../lib/editpage.php:543 ../lib/editpage.php:544 ../lib/main.php:783
1662 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1663 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1664 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1665 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1666 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1667 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1668 msgid "ModeratedPage"
1669 msgstr "PageModérée"
1670
1671 #: ../lib/editpage.php:544
1672 #, php-format
1673 msgid ""
1674 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1675 "moderators at the definition in %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../lib/editpage.php:546 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1679 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:115
1680 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:133 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1681 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1684 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1687 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1688 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1689 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1690 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1691 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1692 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1693 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1697 msgid "UserPreferences"
1698 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1699
1700 #: ../lib/editpage.php:545
1701 #, php-format
1702 msgid ""
1703 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1704 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../lib/editpage.php:558 ../lib/editpage.php:906
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1711 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1712 "those sections by hand before you click Save."
1713 msgstr ""
1714 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1715 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1716 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1717
1718 #: ../lib/editpage.php:562 ../lib/editpage.php:909
1719 msgid "Please check it through before saving."
1720 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1721
1722 #: ../lib/editpage.php:573
1723 msgid "Conflicting Edits!"
1724 msgstr "Conflit d'éditions !"
1725
1726 #: ../lib/editpage.php:574
1727 msgid ""
1728 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1729 "new version of it."
1730 msgstr ""
1731 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1732 "enregistré une nouvelle version."
1733
1734 #: ../lib/editpage.php:575
1735 msgid ""
1736 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1737 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1738 "have been combined. The result is shown below."
1739 msgstr ""
1740 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1741 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1742 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1743
1744 #: ../lib/editpage.php:649 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1745 msgid "Convert"
1746 msgstr "Converti"
1747
1748 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1749 #: ../lib/editpage.php:674
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Changes"
1752 msgstr "DernièresModifs"
1753
1754 #: ../lib/editpage.php:678 ../lib/plugin/UpLoad.php:158
1755 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:163 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1756 msgid "Upload"
1757 msgstr "Déposer"
1758
1759 #: ../lib/editpage.php:681
1760 msgid "Spell Check"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../lib/editpage.php:704 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1765 #, php-format
1766 msgid "Author will be logged as %s."
1767 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1768
1769 #: ../lib/editpage.php:861
1770 msgid "Keep old"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../lib/editpage.php:864
1774 msgid "Overwrite with new"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../lib/editpage.php:874
1778 #, php-format
1779 msgid "Merge and Edit: %s"
1780 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1781
1782 #: ../lib/loadsave.php:72
1783 msgid "ZIP files of database"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../lib/loadsave.php:73
1787 msgid "Dump to directory"
1788 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1789
1790 #: ../lib/loadsave.php:74
1791 msgid "Upload File"
1792 msgstr "Déposer un fichier"
1793
1794 #: ../lib/loadsave.php:75 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1795 msgid "Load File"
1796 msgstr "Charger le fichier"
1797
1798 #: ../lib/loadsave.php:76
1799 msgid "Upgrade"
1800 msgstr "Mettre à jour"
1801
1802 #: ../lib/loadsave.php:78
1803 msgid "Dump pages as XHTML"
1804 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1805
1806 #: ../lib/loadsave.php:97 ../lib/loadsave.php:98
1807 #, fuzzy
1808 msgid "LoadDump"
1809 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1810
1811 #: ../lib/loadsave.php:101
1812 #, php-format
1813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1814 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1815
1816 #: ../lib/loadsave.php:104
1817 #, php-format
1818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1819 msgstr ""
1820 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1821 "s à %s"
1822
1823 #: ../lib/loadsave.php:112
1824 msgid "Complete."
1825 msgstr "Terminé."
1826
1827 #: ../lib/loadsave.php:113
1828 #, php-format
1829 msgid "Return to %s"
1830 msgstr "Retour à la %s"
1831
1832 #: ../lib/loadsave.php:221
1833 msgid "FullDump"
1834 msgstr "SauvegardeTotale"
1835
1836 #: ../lib/loadsave.php:225
1837 msgid "LatestSnapshot"
1838 msgstr "DernierInstantané"
1839
1840 #: ../lib/loadsave.php:297 ../lib/loadsave.php:424
1841 msgid "You must specify a directory to dump to"
1842 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1843
1844 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:429
1845 #, php-format
1846 msgid "Cannot create directory '%s'"
1847 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1848
1849 #: ../lib/loadsave.php:304 ../lib/loadsave.php:431
1850 #, php-format
1851 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1852 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1853
1854 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:434
1855 #, php-format
1856 msgid "Using directory '%s'"
1857 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1858
1859 #: ../lib/loadsave.php:310 ../lib/loadsave.php:436
1860 msgid "Dumping Pages"
1861 msgstr "Récupération des pages"
1862
1863 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:605 ../lib/stdlib.php:946
1864 msgid "Skipped."
1865 msgstr "Ignoré."
1866
1867 #: ../lib/loadsave.php:350
1868 #, php-format
1869 msgid "saved as %s"
1870 msgstr "enregistrée sous %s"
1871
1872 #: ../lib/loadsave.php:360 ../lib/loadsave.php:675
1873 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1874 #, php-format
1875 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1876 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1877
1878 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:685
1879 #, php-format
1880 msgid "%s bytes written"
1881 msgstr "%s octets enregistrés"
1882
1883 # lib/editpage.php:19
1884 #: ../lib/loadsave.php:659 ../lib/loadsave.php:738 ../lib/loadsave.php:773
1885 #: ../lib/loadsave.php:803
1886 #, php-format
1887 msgid "... copied to %s"
1888 msgstr "... copié à %s"
1889
1890 # lib/editpage.php:19
1891 #: ../lib/loadsave.php:662 ../lib/loadsave.php:740 ../lib/loadsave.php:775
1892 #: ../lib/loadsave.php:805
1893 #, php-format
1894 msgid "... not copied to %s"
1895 msgstr "... non copié à %s"
1896
1897 #: ../lib/loadsave.php:683
1898 msgid "saved as "
1899 msgstr "enregistrée sous "
1900
1901 #: ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783 ../lib/loadsave.php:814
1902 msgid "... not found"
1903 msgstr "... non trouvé"
1904
1905 # lib/pageinfo.php:9
1906 #: ../lib/loadsave.php:877
1907 msgid "Empty pagename!"
1908 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1909
1910 #: ../lib/loadsave.php:887
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Invalid pagename!"
1913 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1914
1915 #: ../lib/loadsave.php:950
1916 #, php-format
1917 msgid "from %s"
1918 msgstr "du %s"
1919
1920 #: ../lib/loadsave.php:965
1921 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1922 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1923
1924 #: ../lib/loadsave.php:974
1925 msgid "keep old"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/loadsave.php:976
1929 msgid "has edit conflicts - skipped"
1930 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1931
1932 #: ../lib/loadsave.php:988
1933 #, php-format
1934 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1935 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1936
1937 #: ../lib/loadsave.php:1002
1938 #, php-format
1939 msgid "- saved to database as version %d"
1940 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1941
1942 #: ../lib/loadsave.php:1008 ../lib/loadsave.php:1278
1943 #, php-format
1944 msgid "MIME file %s"
1945 msgstr "fichier MIME %s"
1946
1947 #: ../lib/loadsave.php:1009 ../lib/loadsave.php:1289
1948 #, php-format
1949 msgid "Serialized file %s"
1950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1951
1952 #: ../lib/loadsave.php:1010 ../lib/loadsave.php:1311
1953 #, php-format
1954 msgid "plain file %s"
1955 msgstr "fichier simple %s"
1956
1957 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1958 msgid "Merge Edit"
1959 msgstr "Fusionner l'édition"
1960
1961 #: ../lib/loadsave.php:1023
1962 msgid "Restore Anyway"
1963 msgstr "Restaurer quand même"
1964
1965 #: ../lib/loadsave.php:1031
1966 msgid "Overwrite All"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/loadsave.php:1038
1970 msgid " Sorry, cannot merge."
1971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1972
1973 #: ../lib/loadsave.php:1058 ../lib/loadsave.php:1068 ../lib/loadsave.php:1075
1974 #: ../lib/loadsave.php:1082 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
1975 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1976 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1977 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1978 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1980 msgid "Revert"
1981 msgstr "Réinitialiser"
1982
1983 #: ../lib/loadsave.php:1059
1984 msgid "missing required version argument"
1985 msgstr "argument de version requis manquant"
1986
1987 #: ../lib/loadsave.php:1067
1988 msgid "no page content"
1989 msgstr "pas de sommaire de page"
1990
1991 #: ../lib/loadsave.php:1074
1992 msgid "same version page"
1993 msgstr "même version de page"
1994
1995 #: ../lib/loadsave.php:1081
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Cancelled"
1998 msgstr "Annuler"
1999
2000 #: ../lib/loadsave.php:1089
2001 msgid "Are you sure?"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/loadsave.php:1095 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2005 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
2007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
2008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:166
2009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
2010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2011 msgid "Yes"
2012 msgstr "Oui"
2013
2014 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
2017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
2018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
2019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
2020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
2021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
2022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294
2023 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/purgepage.php:23
2024 #: ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:812
2025 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2026 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2027 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2028 msgid "Cancel"
2029 msgstr "Annuler"
2030
2031 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2032 #: ../lib/loadsave.php:1113
2033 #, php-format
2034 msgid "revert to version %d"
2035 msgstr "revenir à la version %d"
2036
2037 #: ../lib/loadsave.php:1118
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "Revert: %s"
2040 msgstr "Réinitialiser"
2041
2042 #: ../lib/loadsave.php:1119
2043 #, php-format
2044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2046
2047 #: ../lib/loadsave.php:1147
2048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2050
2051 #: ../lib/loadsave.php:1326 ../lib/loadsave.php:1339
2052 msgid "Skipping"
2053 msgstr "Ignoré"
2054
2055 #: ../lib/loadsave.php:1440
2056 #, php-format
2057 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../lib/loadsave.php:1447
2061 #, php-format
2062 msgid "Bad file type: %s"
2063 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2064
2065 #: ../lib/loadsave.php:1464
2066 #, php-format
2067 msgid "Loading '%s'"
2068 msgstr "Chargement ' %s '"
2069
2070 #: ../lib/loadsave.php:1502
2071 msgid "Loading up virgin wiki"
2072 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2073
2074 #: ../lib/loadsave.php:1550
2075 msgid "No uploaded file to upload?"
2076 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2077
2078 #: ../lib/loadsave.php:1554
2079 #, php-format
2080 msgid "Uploading %s"
2081 msgstr "Dépôt de %s"
2082
2083 #: ../lib/main.php:467
2084 msgid "FORBIDDEN"
2085 msgstr "INTERDIT"
2086
2087 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2088 msgid "ANON"
2089 msgstr "ANONYME"
2090
2091 #: ../lib/main.php:469
2092 msgid "BOGO"
2093 msgstr "BOGO"
2094
2095 #: ../lib/main.php:470
2096 msgid "USER"
2097 msgstr "UTILISATEUR"
2098
2099 #: ../lib/main.php:471
2100 msgid "ADMIN"
2101 msgstr "ADMIN"
2102
2103 #: ../lib/main.php:472
2104 msgid "UNOBTAINABLE"
2105 msgstr "INACCESSIBLE"
2106
2107 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2108 #, php-format
2109 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2110 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2111
2112 #: ../lib/main.php:508
2113 msgid "authenticated"
2114 msgstr "authentifié"
2115
2116 #: ../lib/main.php:508
2117 msgid "not authenticated"
2118 msgstr "non authentifié"
2119
2120 #: ../lib/main.php:510
2121 msgid "Missing PagePermission:"
2122 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2123
2124 #: ../lib/main.php:509
2125 #, php-format
2126 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2127 msgstr ""
2128 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2129
2130 #: ../lib/main.php:527
2131 #, php-format
2132 msgid "You must sign in to %s."
2133 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2134
2135 #: ../lib/main.php:537
2136 #, php-format
2137 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2138 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2139
2140 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2141 #, php-format
2142 msgid "You must be an administrator to %s."
2143 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2144
2145 #: ../lib/main.php:553
2146 msgid "view this page"
2147 msgstr "voir cette page"
2148
2149 #: ../lib/main.php:554
2150 msgid "diff this page"
2151 msgstr "diff de cette page"
2152
2153 #: ../lib/main.php:555
2154 msgid "dump html pages"
2155 msgstr "récupération des pages HTML"
2156
2157 #: ../lib/main.php:556
2158 msgid "dump serial pages"
2159 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2160
2161 #: ../lib/main.php:557
2162 msgid "edit this page"
2163 msgstr "éditer cette page"
2164
2165 #: ../lib/main.php:558
2166 #, fuzzy
2167 msgid "rename this page"
2168 msgstr "créer cette page"
2169
2170 #: ../lib/main.php:559
2171 msgid "revert to a previous version of this page"
2172 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2173
2174 #: ../lib/main.php:560
2175 msgid "create this page"
2176 msgstr "créer cette page"
2177
2178 #: ../lib/main.php:561
2179 msgid "load files into this wiki"
2180 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2181
2182 #: ../lib/main.php:562
2183 msgid "lock this page"
2184 msgstr "verrouiller cette page"
2185
2186 #: ../lib/main.php:563
2187 #, fuzzy
2188 msgid "purge this page"
2189 msgstr "créer cette page"
2190
2191 #: ../lib/main.php:564
2192 msgid "remove this page"
2193 msgstr "supprimer cette page"
2194
2195 #: ../lib/main.php:565
2196 msgid "unlock this page"
2197 msgstr "déverrouiller la page"
2198
2199 #: ../lib/main.php:566
2200 msgid "upload a zip dump"
2201 msgstr "déposer un fichier zip"
2202
2203 # lib/pageinfo.php:64
2204 #: ../lib/main.php:567
2205 msgid "verify the current action"
2206 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2207
2208 #: ../lib/main.php:568
2209 msgid "view the source of this page"
2210 msgstr "voir la source de cette page"
2211
2212 #: ../lib/main.php:569
2213 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2214 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2215
2216 #: ../lib/main.php:570
2217 msgid "access this wiki via SOAP"
2218 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2219
2220 #: ../lib/main.php:571
2221 msgid "download a zip dump from this wiki"
2222 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2223
2224 #: ../lib/main.php:572
2225 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2226 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2227
2228 #: ../lib/main.php:578
2229 #, fuzzy
2230 msgid "use"
2231 msgstr "utilisateurs"
2232
2233 #: ../lib/main.php:596
2234 msgid "Browsing pages"
2235 msgstr "Navigation en cours"
2236
2237 #: ../lib/main.php:597
2238 msgid "Diffing pages"
2239 msgstr "Comparaison des pages"
2240
2241 #: ../lib/main.php:598
2242 msgid "Dumping html pages"
2243 msgstr "Récupération des pages HTML"
2244
2245 #: ../lib/main.php:599
2246 msgid "Dumping serial pages"
2247 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2248
2249 #: ../lib/main.php:600
2250 msgid "Editing pages"
2251 msgstr "Éditions des pages"
2252
2253 #: ../lib/main.php:601
2254 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../lib/main.php:602
2258 msgid "Creating pages"
2259 msgstr "Création des pages"
2260
2261 #: ../lib/main.php:603
2262 msgid "Loading files"
2263 msgstr "Chargement des fichiers"
2264
2265 #: ../lib/main.php:604
2266 msgid "Locking pages"
2267 msgstr "Verrouillage des pages"
2268
2269 #: ../lib/main.php:605
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Purging pages"
2272 msgstr "Navigation en cours"
2273
2274 #: ../lib/main.php:606
2275 msgid "Removing pages"
2276 msgstr "Suppression des pages"
2277
2278 #: ../lib/main.php:607
2279 msgid "Unlocking pages"
2280 msgstr "Déverrouiller les pages"
2281
2282 #: ../lib/main.php:608
2283 msgid "Uploading zip dumps"
2284 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2285
2286 # lib/pageinfo.php:64
2287 #: ../lib/main.php:609
2288 msgid "Verify the current action"
2289 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2290
2291 #: ../lib/main.php:610
2292 msgid "Viewing the source of pages"
2293 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2294
2295 #: ../lib/main.php:611
2296 msgid "XML-RPC access"
2297 msgstr "Accès XML-RPC"
2298
2299 #: ../lib/main.php:612
2300 msgid "SOAP access"
2301 msgstr "Accès SOAP"
2302
2303 #: ../lib/main.php:613
2304 msgid "Downloading zip dumps"
2305 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2306
2307 #: ../lib/main.php:614
2308 msgid "Downloading html zip dumps"
2309 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2310
2311 #: ../lib/main.php:770
2312 #, php-format
2313 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../lib/main.php:773
2317 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/main.php:778
2321 msgid "You must wait for moderator approval."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2325 #, php-format
2326 msgid "%s: Bad action"
2327 msgstr "%s : Mauvaise action"
2328
2329 # lib/stdlib.php:36
2330 #: ../lib/main.php:816
2331 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2332 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2333
2334 #: ../lib/main.php:1073 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2335 msgid "Chown"
2336 msgstr "Chown"
2337
2338 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2339 msgid "SetAcl"
2340 msgstr "DéfinirAcl"
2341
2342 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
2345 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2346 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2347 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2348 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2351 msgid "PageDump"
2352 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2353
2354 # lib/fullsearch.php:48
2355 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2356 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2357 msgid "FullTextSearch"
2358 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2359
2360 #: ../lib/main.php:1294
2361 msgid "The session.save_path directory"
2362 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2363
2364 #: ../lib/main.php:1297
2365 #, php-format
2366 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2367 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2368
2369 #: ../lib/main.php:1301
2370 #, php-format
2371 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2372 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2373
2374 #: ../lib/main.php:1308
2375 msgid "Users will not be able to sign in."
2376 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2377
2378 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2379 msgid "AddComment"
2380 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2381
2382 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2383 #, php-format
2384 msgid "Show and add comments for %s"
2385 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2386
2387 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2388 msgid "No pagename specified"
2389 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2390
2391 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2392 msgid "Click to hide the comments"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2396 msgid "Click to display all comments"
2397 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2398
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:451
2401 msgid "Click to display"
2402 msgstr "Cliquez pour afficher"
2403
2404 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2405 msgid "Comments"
2406 msgstr "Commentaires"
2407
2408 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2409 msgid "AllPages"
2410 msgstr "ToutesLesPages"
2411
2412 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2413 msgid "List all pages in this wiki."
2414 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2415
2416 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2417 #, php-format
2418 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2419 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2420
2421 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2422 #, php-format
2423 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2424 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2425
2426 #: ../lib/plugin/AllPages.php:89 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2427 #, php-format
2428 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2429 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2430
2431 #: ../lib/plugin/AllPages.php:101 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2432 #, php-format
2433 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2434 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2435
2436 #: ../lib/plugin/AllPages.php:133 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2437 #, php-format
2438 msgid "Elapsed time: %s s"
2439 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2440
2441 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2442 msgid "AllUsers"
2443 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2444
2445 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2446 msgid "List all once authenticated users."
2447 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2448
2449 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2450 #, php-format
2451 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2452 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2453
2454 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2455 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2456 msgid "0 - last minute"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2460 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2461 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2465 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2466 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2470 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2471 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2475 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2476 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2481 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2486 msgid "6 - more than 1 year"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2490 msgid "referring_urls"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2494 msgid "external_referers"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2498 msgid "referring_domains"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2502 msgid "remote_hosts"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2506 msgid "users"
2507 msgstr "utilisateurs"
2508
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2510 msgid "host_users"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2514 msgid "search_bots"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2518 msgid "search_bots_hits"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2522 msgid "minutes"
2523 msgstr "minutes"
2524
2525 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2526 msgid "hours"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2530 msgid "days"
2531 msgstr "jours"
2532
2533 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2534 msgid "weeks"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2538 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2542 msgid "Show summary information from the access log table."
2543 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2544
2545 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2546 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2550 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2554 #, php-format
2555 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2559 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2560 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2561 msgid "<empty>"
2562 msgstr "<vide>"
2563
2564 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2565 msgid "AppendText"
2566 msgstr "ApposezLeTexte"
2567
2568 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2569 msgid "Append text to any page in this wiki."
2570 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2571
2572 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2573 msgid "Appending at the end."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2577 #, php-format
2578 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2582 #, php-format
2583 msgid "AppendText to %s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2587 msgid "Page successfully updated."
2588 msgstr "Page changé avec succès."
2589
2590 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2591 #, php-format
2592 msgid "Go to %s."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2596 msgid "AsciiMath"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2600 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2604 msgid "AsciiSVG"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2608 msgid "Render inline ASCII SVG"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2612 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
2613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2614 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2615 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2616 msgid "AuthorHistory"
2617 msgstr "HistoriqueAuteur"
2618
2619 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2620 #, php-format
2621 msgid ""
2622 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2623 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2624 msgstr ""
2625 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2626 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2627
2628 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2629 msgid "Minor"
2630 msgstr "Mineure"
2631
2632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2634 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2635 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2636 msgid "Author"
2637 msgstr "Auteur"
2638
2639 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2641 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2646 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2647 msgid "Summary"
2648 msgstr "Résumé"
2649
2650 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2651 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2652 msgid "Modified"
2653 msgstr "Dernière modification"
2654
2655 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2656 #, php-format
2657 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2658 msgstr ""
2659 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2660
2661 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2662 #, php-format
2663 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2664 msgstr ""
2665 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2666 "éditée par %s."
2667
2668 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2669 #, php-format
2670 msgid "List all pages which link to %s."
2671 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2672
2673 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2674 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2675 msgid "#"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2679 #, php-format
2680 msgid "No other page links to %s yet."
2681 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2682
2683 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2684 #, php-format
2685 msgid "One page would link to %s:"
2686 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2687
2688 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2689 #, php-format
2690 msgid "%s pages would link to %s:"
2691 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2692
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2694 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2695 msgid "AND"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2699 #, php-format
2700 msgid "No page links to %s."
2701 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2702
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2704 #, php-format
2705 msgid "One page links to %s:"
2706 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2707
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Those"
2711 msgstr "Fermer"
2712
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2714 #, php-format
2715 msgid "%s pages link to %s:"
2716 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2717
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2719 msgid "More..."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2723 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2724 msgid "Archives"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2728 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2732 #, php-format
2733 msgid "Blog Entries for %s:"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2737 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2738 msgid "BlogArchives"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2742 msgid "Blog Archives:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2746 msgid "BlogJournal"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2750 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2754 #, fuzzy
2755 msgid "New entry"
2756 msgstr "Nouveau commentaire."
2757
2758 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2759 msgid "No Blog Entries"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2763 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2767 msgid "Previous Month"
2768 msgstr "Mois précédent"
2769
2770 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2771 msgid "Next Month"
2772 msgstr "Mois suivant"
2773
2774 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Wk"
2777 msgstr "L"
2778
2779 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2780 #, php-format
2781 msgid "Edit %s"
2782 msgstr "Éditer %s"
2783
2784 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2785 msgid "CalendarList"
2786 msgstr "ListeDuCalendrier"
2787
2788 # lib/diff.php:997
2789 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2790 msgid "CategoryPage"
2791 msgstr "CatégoriePages"
2792
2793 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2794 msgid "Create a Wiki page."
2795 msgstr "Créer cette page."
2796
2797 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
2798 msgid "Comment"
2799 msgstr "Commentaire"
2800
2801 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2802 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2803 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2804
2805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2806 #, fuzzy
2807 msgid "CreateBib"
2808 msgstr "CréerUneTdm"
2809
2810 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2811 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2816 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2817 msgid "no page specified"
2818 msgstr "aucune page indiquée"
2819
2820 # lib/display.php:14
2821 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2822 msgid "CreatePage"
2823 msgstr "CréerUnePage"
2824
2825 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2826 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2827 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2828
2829 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Cannot create page with empty name!"
2832 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2833
2834 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2835 #, php-format
2836 msgid "%s already exists"
2837 msgstr "%s existe déjà"
2838
2839 # lib/display.php:14
2840 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2841 msgid "Created by CreatePage"
2842 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2843
2844 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2845 msgid "CreateToc"
2846 msgstr "CréerUneTdm"
2847
2848 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2849 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2853 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2857 msgid "Click to hide the TOC"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:443
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Click to display to TOC"
2863 msgstr "Cliquez pour afficher"
2864
2865 # lib/display.php:14
2866 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2867 msgid "DeadEndPages"
2868 msgstr "PagesSansLien"
2869
2870 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2871 msgid "Display differences between revisions"
2872 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2873
2874 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2875 msgid "World"
2876 msgstr "Monde"
2877
2878 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2879 msgid "EditMetaData"
2880 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2881
2882 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2883 #, php-format
2884 msgid "Edit metadata for %s"
2885 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2886
2887 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "No metadata for %s"
2890 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2891
2892 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2893 msgid ""
2894 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2895 "remove a key by leaving the value-box empty."
2896 msgstr ""
2897 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2898 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2899
2900 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:810
2901 msgid "Submit"
2902 msgstr "Valider"
2903
2904 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2905 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2906 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2907
2908 # lib/fullsearch.php:48
2909 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2910 msgid "ExternalSearch"
2911 msgstr "RechercheExterne"
2912
2913 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2914 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2915 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2916
2917 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2918 #, php-format
2919 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2920 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2921
2922 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2923 #, fuzzy
2924 msgid "FileInfo"
2925 msgstr "Info"
2926
2927 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2928 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:67
2932 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2933 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2934 #, php-format
2935 msgid "A required argument '%s' is missing."
2936 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2937
2938 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2939 msgid ""
2940 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:94
2944 #, fuzzy
2945 msgid "page not locked"
2946 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
2947
2948 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2949 msgid "FoafViewer"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2953 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2957 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2961 msgid "FOAF File URI"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2965 msgid "Pretty HTML"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2969 msgid "Original URL (Redirect)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2973 msgid "Parse FOAF"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2977 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2981 msgid "Title"
2982 msgstr "Titre"
2983
2984 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2985 msgid "FrameInclude"
2986 msgstr "InclureUnCadre"
2987
2988 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2989 msgid ""
2990 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2991 msgstr ""
2992 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2993
2994 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
2995 #, php-format
2996 msgid "recursive inclusion of page %s"
2997 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2998
2999 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3000 #, php-format
3001 msgid "%s or %s parameter missing"
3002 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3003
3004 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
3005 #, php-format
3006 msgid "recursive inclusion of url %s"
3007 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3008
3009 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3010 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3011 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3012 #, php-format
3013 msgid "See %s"
3014 msgstr "Voir %s"
3015
3016 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3017 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3018 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3019
3020 # lib/fullsearch.php:48
3021 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:125
3022 #, php-format
3023 msgid "Full text search results for '%s'"
3024 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3025
3026 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
3027 #, php-format
3028 msgid "only %d pages displayed"
3029 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3030
3031 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
3032 #, php-format
3033 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:165 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "(%d Links)"
3039 msgstr "Liens"
3040
3041 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
3042 msgid "FuzzyPages"
3043 msgstr "PagesFloues"
3044
3045 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
3046 #, php-format
3047 msgid "Search for page titles similar to %s."
3048 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3049
3050 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
3051 #, php-format
3052 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3053 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3054
3055 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3056 msgid "Name"
3057 msgstr "Nom"
3058
3059 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
3060 msgid "Score"
3061 msgstr "Point"
3062
3063 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3064 msgid "Spelling Score"
3065 msgstr "Score d'épellation"
3066
3067 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3068 msgid "Sound Score"
3069 msgstr "Score de son"
3070
3071 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3072 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3073 msgid "GoTo"
3074 msgstr "AllerVers"
3075
3076 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3077 msgid "Go to or create page."
3078 msgstr "Aller à ou créer page."
3079
3080 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3081 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3082 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3084 msgid "Go"
3085 msgstr "OK"
3086
3087 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3088 msgid "GoogleMaps"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3092 msgid ""
3093 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3097 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3098 #, php-format
3099 msgid "%s parameter missing"
3100 msgstr "%s paramètre manquant"
3101
3102 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3103 #, php-format
3104 msgid "invalid argument %s"
3105 msgstr "Argument non valable : %s"
3106
3107 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3108 msgid "new&nbsp;window"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3112 msgid "GooglePlugin"
3113 msgstr "PluginGoogle"
3114
3115 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3116 msgid "Make use of the Google API"
3117 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3118
3119 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3120 msgid "Nothing found"
3121 msgstr "Aucun résultat"
3122
3123 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3124 msgid "GraphViz"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3128 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3132 #, php-format
3133 msgid "%s is empty"
3134 msgstr "%s est vide."
3135
3136 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3137 msgid "No dot graph given"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3141 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3142 #, php-format
3143 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3144 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3145
3146 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3147 #, php-format
3148 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3152 msgid "HelloWorld"
3153 msgstr "BonjourLeMonde"
3154
3155 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3156 msgid "Simple Sample Plugin"
3157 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3158
3159 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3160 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3164 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3168 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3172 msgid "Query a local imdb database"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3176 msgid "IncludePage"
3177 msgstr "InclureUnePage"
3178
3179 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3180 msgid "Include text from another wiki page."
3181 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3182
3183 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3184 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3185 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3186 #, php-format
3187 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3188 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3189
3190 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
3191 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3192 #, php-format
3193 msgid "%s(%d): no such revision"
3194 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3195
3196 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:131
3197 #, php-format
3198 msgid "Included from %s"
3199 msgstr "Inséré de %s"
3200
3201 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
3202 #, php-format
3203 msgid " ... first %d lines"
3204 msgstr "... %d premières lignes"
3205
3206 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3207 msgid "IncludePages"
3208 msgstr "InclurePages"
3209
3210 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3211 msgid "Include multiple pages."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3215 msgid "IncludeSiteMap"
3216 msgstr "CarteDuSite"
3217
3218 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3219 #, php-format
3220 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3221 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3222
3223 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3224 msgid "InterWikiSearch"
3225 msgstr "RechercheInterWiki"
3226
3227 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3228 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3229 msgstr ""
3230 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3231 "InterWiki."
3232
3233 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3234 msgid "Wiki Name"
3235 msgstr "Nom Wiki"
3236
3237 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3238 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:769
3239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3241 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3242 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3243 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3244 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3245 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3246 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3247 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3248 msgid "Search"
3249 msgstr "Recherche"
3250
3251 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3252 msgid "JabberPresence"
3253 msgstr "JabberPresence"
3254
3255 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3256 msgid "Simple jabber presence plugin"
3257 msgstr ""
3258
3259 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3260 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3261 msgid "LdapSearch"
3262 msgstr "LdapChercher"
3263
3264 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3265 msgid "Search an LDAP directory"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Missing ldap extension"
3271 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3272
3273 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3276 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3277
3278 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3279 msgid "Failed to bind LDAP host"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3283 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3284 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3285 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3286 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3287 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3288 msgid "LikePages"
3289 msgstr "PagesSemblables"
3290
3291 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3292 #, php-format
3293 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3294 msgstr ""
3295 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3296 "titre avec %s."
3297
3298 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3299 #, php-format
3300 msgid "Page names with prefix '%s'"
3301 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3302
3303 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3304 #, php-format
3305 msgid "Page names with suffix '%s'"
3306 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3307
3308 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3309 #, php-format
3310 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3311 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3312
3313 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3314 msgid ""
3315 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3316 "tools"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3320 #, php-format
3321 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3322 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3323
3324 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3325 msgid "Links"
3326 msgstr "Liens"
3327
3328 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3329 #, fuzzy, php-format
3330 msgid "Unsupported format argument %s"
3331 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3332
3333 # lib/fullsearch.php:48
3334 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3335 #, fuzzy
3336 msgid "LinkSearch"
3337 msgstr "RechercheLive"
3338
3339 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3340 msgid "Search page and link names"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3344 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3345 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3349 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3353 #, fuzzy
3354 msgid "outgoing"
3355 msgstr "Identifiant"
3356
3357 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3358 msgid "incoming"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3362 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3366 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Link"
3369 msgstr "Liens"
3370
3371 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3372 #, php-format
3373 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3377 msgid "ListPages"
3378 msgstr "ListeDePages"
3379
3380 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3381 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3382 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3383
3384 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3385 msgid "You must be logged in to view ratings."
3386 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3387
3388 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3389 #, fuzzy
3390 msgid "ListRelations"
3391 msgstr "Annuler la notation"
3392
3393 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3394 msgid ""
3395 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3396 "entire wiki"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3400 msgid "ListSubpages"
3401 msgstr "ListeDesSousPages"
3402
3403 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3404 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3405 msgstr ""
3406 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3407
3408 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3409 msgid "The current page has no subpages defined."
3410 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3411
3412 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3413 #, php-format
3414 msgid "SubPages of %s:"
3415 msgstr "SousPages de %s :"
3416
3417 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3418 msgid "MediawikiTable"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3424 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3425
3426 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3427 msgid "Support moderated pages"
3428 msgstr "Supportés pages moderée"
3429
3430 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3431 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3432 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3433 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3434
3435 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3436 #, php-format
3437 msgid ""
3438 "ModeratedPage status update:\n"
3439 "  Moderators: '%s'\n"
3440 "  require_access: '%s'"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3444 #, php-format
3445 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3449 #, php-format
3450 msgid ""
3451 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3452 "  Moderators: '%s'\n"
3453 "  require_access: '%s'"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3457 #, php-format
3458 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3462 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3463 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3464
3465 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3466 #, php-format
3467 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3471 msgid "Please approve or reject this request:"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3475 msgid "Reason: "
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3479 msgid "Approve"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3483 msgid "Reject"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3487 #, php-format
3488 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3492 #, php-format
3493 msgid "%s is not locked!"
3494 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3495
3496 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3497 msgid "MostPopular"
3498 msgstr "LesPlusVisitées"
3499
3500 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3501 msgid "List the most popular pages."
3502 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3503
3504 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3505 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3506 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3507
3508 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3509 #, php-format
3510 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3511 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3512
3513 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3514 #, php-format
3515 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3516 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3517
3518 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3519 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3520 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3521
3522 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3523 #, fuzzy
3524 msgid "NewPagesPerUser"
3525 msgstr "Nouvelle page."
3526
3527 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3528 #, fuzzy
3529 msgid "List all new pages per month per user"
3530 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3531
3532 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3533 msgid "NoCache"
3534 msgstr "PasDeCache"
3535
3536 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3537 msgid "Don't cache this page."
3538 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3539
3540 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3541 msgid "OldStyleTable"
3542 msgstr "TableauAncienStyle"
3543
3544 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3545 msgid "Layout tables using the old markup style."
3546 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3547
3548 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112 ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:92
3549 #, php-format
3550 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3551 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3552
3553 # lib/display.php:14
3554 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3555 msgid "OrphanedPages"
3556 msgstr "PagesOrphelines"
3557
3558 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3559 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3560 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3561
3562 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3563 #, php-format
3564 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3565 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3568 msgid "View a single page dump online."
3569 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3570
3571 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3572 #, php-format
3573 msgid "Page %s not found."
3574 msgstr "Page %s non trouvée."
3575
3576 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3577 msgid "Download for CVS"
3578 msgstr "Télécharger pour CVS"
3579
3580 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3581 msgid "Download for backup"
3582 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3583
3584 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Download all revisions for backup"
3587 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3588
3589 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3590 #, php-format
3591 msgid "Preview: Page dump of %s"
3592 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3593
3594 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3595 #, fuzzy
3596 msgid ""
3597 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3598 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3599
3600 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Preview as normal format"
3603 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3604
3605 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3606 msgid "Preview as backup format"
3607 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3608
3609 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3610 #, fuzzy
3611 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3612 msgstr "(format de sauvegarde)"
3613
3614 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3615 msgid "Preview as developer format"
3616 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3617
3618 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3619 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3623 msgid ""
3624 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3625 "from the above preview."
3626 msgstr ""
3627 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3628 "à partir de la prévisualisation."
3629
3630 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3631 msgid ""
3632 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3633 "into consideration!"
3634 msgstr ""
3635 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3636 "des listes indentées !"
3637
3638 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3639 msgid ""
3640 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3641 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3642 msgstr ""
3643 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3644 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3645
3646 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3647 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3648 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3649 msgid "Warning:"
3650 msgstr "Attention:"
3651
3652 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3653 msgid "PageGroup"
3654 msgstr "GroupeDePages"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3657 #, php-format
3658 msgid "PageGroup for %s"
3659 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3660
3661 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3662 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3663 msgid "Contents"
3664 msgstr "Contenu"
3665
3666 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:2093
3667 #, php-format
3668 msgid "<%s: no such section>"
3669 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3670
3671 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3672 msgid "Next"
3673 msgstr "Suivant"
3674
3675 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3676 msgid "Previous"
3677 msgstr "Précédent"
3678
3679 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3680 msgid "First"
3681 msgstr "Première"
3682
3683 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3684 msgid "Last"
3685 msgstr "Dernière"
3686
3687 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3688 #, php-format
3689 msgid "PageHistory for %s"
3690 msgstr "Historique de %s"
3691
3692 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3693 msgid "No revisions found"
3694 msgstr "Révision non trouvée"
3695
3696 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3697 msgid "compare revisions"
3698 msgstr "comparer les révisions"
3699
3700 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3701 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3702 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3703
3704 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3705 #, php-format
3706 msgid "Check any two boxes then %s."
3707 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3708
3709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3710 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
3711 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
3713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
3714 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3715 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3716 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3718 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3719 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3720 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3721 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3722 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3723 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3724 msgid "PageHistory"
3725 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3726
3727 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3728 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3729 #, php-format
3730 msgid "Version %d"
3731 msgstr "Version %d"
3732
3733 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3734 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3735 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3736 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3737 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3738 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3739 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3740 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3741 msgid "minor edit"
3742 msgstr "édition mineure"
3743
3744 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3745 msgid "History of changes."
3746 msgstr "Historique des changements."
3747
3748 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3749 #, php-format
3750 msgid "List PageHistory for %s"
3751 msgstr "Historique de %s"
3752
3753 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3754 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3756 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3757 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3758 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3759 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3760 msgid "PageInfo"
3761 msgstr "InfosSurLaPage"
3762
3763 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3764 #, php-format
3765 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3766 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3767
3768 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3769 msgid "PageTrail"
3770 msgstr "TracePage"
3771
3772 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3773 msgid "PageTrail Plugin"
3774 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3775
3776 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3777 #, fuzzy
3778 msgid "PasswordReset"
3779 msgstr "Mot de passe :"
3780
3781 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3782 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3783 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3784 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3785 msgid "Message"
3786 msgstr "Message"
3787
3788 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3789 #, php-format
3790 msgid "The password for user %s has been deleted."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3794 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3795 msgid "Error"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3799 #, php-format
3800 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3804 #, php-format
3805 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Error sending email with password for user %s."
3811 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3812
3813 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Reset password of user: "
3816 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3817
3818 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3819 msgid "Send email"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3823 msgid "You need to specify the userid!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3827 msgid "Already logged in"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3831 msgid "Changing passwords is done at "
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3835 #, php-format
3836 msgid "No email stored for user %s."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3840 #, fuzzy
3841 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3842 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3843
3844 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3845 #, php-format
3846 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3847 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3848
3849 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3850 msgid "An email will be sent."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3854 msgid "PhotoAlbum"
3855 msgstr "AlbumPhotos"
3856
3857 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3858 msgid ""
3859 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3860 msgstr ""
3861 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3862 "descriptions facultatives."
3863
3864 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3865 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3866 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3867 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3868
3869 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3870 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3874 #, php-format
3875 msgid "Unable to find src='%s'"
3876 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3877
3878 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3879 #, php-format
3880 msgid "Unable to read src='%s'"
3881 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3882
3883 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3884 msgid "PhpHighlight"
3885 msgstr "ColorationPhp"
3886
3887 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3888 msgid "PHP syntax highlighting"
3889 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3890
3891 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3892 #, php-format
3893 msgid "Invalid color: %s"
3894 msgstr "Couleur non valable : %s"
3895
3896 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3897 msgid "PhpWeather"
3898 msgstr "MétéoPhp"
3899
3900 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3901 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3902 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3903
3904 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3905 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3906 msgstr ""
3907 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3908 "ini)"
3909
3910 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3911 #, php-format
3912 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3913 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3914
3915 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3916 #, php-format
3917 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3918 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3919
3920 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3921 msgid "Submit country"
3922 msgstr "Valider le pays"
3923
3924 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3925 msgid "Change country"
3926 msgstr "Changer le pays"
3927
3928 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3929 msgid "Submit location"
3930 msgstr "Valider la localisation"
3931
3932 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3933 msgid "Ploticus"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3937 msgid "Ploticus image creation"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3941 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3945 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:179
3946 msgid "empty source"
3947 msgstr "source vide"
3948
3949 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3950 msgid "PluginManager"
3951 msgstr "GestionsDesPlugins"
3952
3953 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3954 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3955 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3956
3957 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3958 msgid "Plugins"
3959 msgstr "Plugins"
3960
3961 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3962 msgid "use this plugin"
3963 msgstr "utiliser ce plugin"
3964
3965 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3966 msgid "Plugin"
3967 msgstr "Plugin"
3968
3969 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3970 msgid "Arguments"
3971 msgstr "Arguments"
3972
3973 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3974 #, php-format
3975 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3976 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3977
3978 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:135 ../lib/upgrade.php:226
3979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3980 msgid "Help"
3981 msgstr "Aide"
3982
3983 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3984 msgid "PopUp"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3988 msgid "Used to create a clickable popup link."
3989 msgstr ""
3990
3991 # lib/stdlib.php:74
3992 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3993 msgid "PopularNearby"
3994 msgstr "PopulairesAlentour"
3995
3996 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3997 msgid "List the most popular pages nearby."
3998 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3999
4000 # lib/stdlib.php:53
4001 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4002 #, php-format
4003 msgid "%d best incoming links: "
4004 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4005
4006 # lib/stdlib.php:63
4007 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4008 #, php-format
4009 msgid "%d best outgoing links: "
4010 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4011
4012 # lib/stdlib.php:74
4013 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4014 #, php-format
4015 msgid "%d most popular nearby: "
4016 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4017
4018 # lib/stdlib.php:74
4019 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4020 #, fuzzy
4021 msgid "PopularTags"
4022 msgstr "PopulairesAlentour"
4023
4024 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4025 #, fuzzy
4026 msgid "List the most popular tags."
4027 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4028
4029 # lib/diff.php:997
4030 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4031 msgid "CategoryCategory"
4032 msgstr "CatégorieCatégorie"
4033
4034 # lib/diff.php:997
4035 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4036 msgid "Category"
4037 msgstr "Catégorie"
4038
4039 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4040 msgid "Topic"
4041 msgstr "Sujet"
4042
4043 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4044 #, fuzzy
4045 msgid "PreferenceApp"
4046 msgstr "Préférences"
4047
4048 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4049 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4053 #, php-format
4054 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Total Units"
4060 msgstr "%d visites totales"
4061
4062 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Total Voters"
4065 msgstr "%d thèmes au total: "
4066
4067 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4068 msgid "Total Budget"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
4072 msgid "PrevNext"
4073 msgstr "PrécédentSuivant"
4074
4075 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
4076 #, php-format
4077 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4078 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4079
4080 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:67
4081 msgid "Up"
4082 msgstr "Haut"
4083
4084 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4085 msgid "Index"
4086 msgstr "Index"
4087
4088 # lib/display.php:14
4089 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4091 msgid "RandomPage"
4092 msgstr "PageAléatoire"
4093
4094 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4095 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4096 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4097
4098 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4099 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4100 #: ../lib/upgrade.php:456
4101 msgid "RateIt"
4102 msgstr "ClassezLa"
4103
4104 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4105 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4106 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4107
4108 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Your current rating: "
4111 msgstr "Votre note "
4112
4113 # lib/pageinfo.php:64
4114 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4115 #, fuzzy
4116 msgid "The current prediction: "
4117 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4118
4119 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Change your rating from "
4122 msgstr "Votre note "
4123
4124 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
4125 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
4126 msgid "to"
4127 msgstr "à"
4128
4129 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Add your rating: "
4132 msgstr "Votre note "
4133
4134 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4135 #, php-format
4136 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4140 #, php-format
4141 msgid "Your rating was %.1f"
4142 msgstr "Votre note est %.1f"
4143
4144 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid "Prediction: %s"
4147 msgstr "Éditer : %s"
4148
4149 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4150 #, php-format
4151 msgid "Prediction: %.1f"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4155 msgid "Rate It"
4156 msgstr "Classez la"
4157
4158 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Cancel your rating"
4161 msgstr "Annuler la notation"
4162
4163 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4164 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4165 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4166
4167 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
4168 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4169 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4170
4171 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
4172 msgid "Raw HTML"
4173 msgstr "HTML Pur"
4174
4175 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4176 #, php-format
4177 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4178 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4179
4180 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:49 ../lib/plugin/RecentChanges.php:50
4181 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:496
4182 #, fuzzy
4183 msgid "UserContribs"
4184 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4185
4186 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51
4188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4189 #, fuzzy
4190 msgid "RecentNewPages"
4191 msgstr "DernièresModifs"
4192
4193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:52 ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
4194 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:645 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4195 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4196 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4197 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4198 msgid "RecentEdits"
4199 msgstr "ÉditionsRécentes"
4200
4201 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:126
4202 msgid "Deleted"
4203 msgstr "Supprimé"
4204
4205 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
4206 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4207 msgid "diff"
4208 msgstr "diff"
4209
4210 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:162
4211 #, fuzzy
4212 msgid "hist"
4213 msgstr "(hist)"
4214
4215 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
4216 #, fuzzy
4217 msgid "contribs"
4218 msgstr "commentaires"
4219
4220 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
4221 #, fuzzy
4222 msgid "new pages"
4223 msgstr "nouvelle page"
4224
4225 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262
4226 msgid "edits"
4227 msgstr "éditions"
4228
4229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
4230 msgid "major edits"
4231 msgstr "éditions majeures"
4232
4233 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:266
4234 msgid "minor edits"
4235 msgstr "éditions mineures"
4236
4237 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267 ../lib/plugin/RecentChanges.php:369
4238 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4239 msgid "Recent Comments"
4240 msgstr "Commentaires récents"
4241
4242 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268
4243 msgid "comments"
4244 msgstr "commentaires"
4245
4246 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
4247 #, fuzzy
4248 msgid "created new pages"
4249 msgstr "créer cette page"
4250
4251 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid " for pages changed by %s"
4254 msgstr "Aucune page changée."
4255
4256 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
4257 #, fuzzy, php-format
4258 msgid " for pages owned by %s"
4259 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4260
4261 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4262 #, fuzzy, php-format
4263 msgid " for all pages linking to %s"
4264 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4265
4266 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:288
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid " for all pages matching '%s'"
4269 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4270
4271 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:313
4272 #, php-format
4273 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4274 msgstr ""
4275 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4276
4277 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:316
4278 #, php-format
4279 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4280 msgstr ""
4281 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4282 "dessous."
4283
4284 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:319
4285 #, php-format
4286 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4287 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4288
4289 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4290 #, php-format
4291 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4292 msgstr ""
4293 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4294
4295 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4296 #, php-format
4297 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4298 msgstr ""
4299 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4300 "dessous."
4301
4302 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
4303 #, php-format
4304 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4305 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4306
4307 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
4308 #, php-format
4309 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4310 msgstr ""
4311 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4312
4313 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4314 #, php-format
4315 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4316 msgstr ""
4317 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4318 "dessous."
4319
4320 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4321 #, php-format
4322 msgid "All %s are listed below."
4323 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4324
4325 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:370 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4326 msgid "No comments found"
4327 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4328
4329 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:372
4330 msgid "No changes found"
4331 msgstr "Aucune modification trouvée"
4332
4333 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
4334 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4335 msgstr ""
4336
4337 # lib/fullsearch.php:48
4338 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
4339 msgid "Title Search"
4340 msgstr "Recherche par titre"
4341
4342 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1330
4343 msgid "Show minor edits for:"
4344 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
4345
4346 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1332
4347 msgid "Show all changes for:"
4348 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
4349
4350 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1334
4351 msgid "Show changes for:"
4352 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4353
4354 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1336
4355 msgid "All new pages since:"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1356
4359 msgid "1 day"
4360 msgstr "1 jour"
4361
4362 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1360
4363 #, php-format
4364 msgid "%s days"
4365 msgstr "%s jours"
4366
4367 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4368 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4369 msgid "RecentComments"
4370 msgstr "CommentairesRécents"
4371
4372 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4373 msgid "latest comment by "
4374 msgstr "dernier commentaire by "
4375
4376 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4377 msgid "Recent Edits"
4378 msgstr "Éditions Récentes"
4379
4380 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4381 msgid "RecentReferrers"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4385 msgid "RedirectTo"
4386 msgstr "RedirigerVers"
4387
4388 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4389 msgid "Redirects to another url or page."
4390 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4391
4392 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4393 msgid "Redirect to an external url"
4394 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4395
4396 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4397 #, php-format
4398 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4399 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4400
4401 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4402 msgid "Double redirect not allowed."
4403 msgstr "La double redirection interdit."
4404
4405 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4406 msgid "Viewing redirecting page."
4407 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4408
4409 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4410 #, php-format
4411 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4412 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4413
4414 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4415 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4416 msgid "Related Changes"
4417 msgstr "Changements liés"
4418
4419 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4420 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4421 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4422 msgid "RelatedChanges"
4423 msgstr "ChangementsLiés"
4424
4425 #: ../lib/plugin/RichTable.php:37
4426 msgid "RichTable"
4427 msgstr "BeauTableau"
4428
4429 #: ../lib/plugin/RichTable.php:41
4430 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4431 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4432
4433 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
4434 msgid "RssFeed"
4435 msgstr "RessourcesRss"
4436
4437 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4438 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4439 msgstr "Importer des ressources RSS"
4440
4441 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
4442 msgid "no RSS items"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4446 msgid "SearchHighlight"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4450 msgid "Hilight referred search terms."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4454 #, php-format
4455 msgid "%s: Found %s through %s"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4459 #, fuzzy
4460 msgid "SemanticRelations"
4461 msgstr "Annuler la notation"
4462
4463 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4466 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4469 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4470 #, fuzzy
4471 msgid "SemanticSearch"
4472 msgstr "RechercheInterWiki"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Semantic relations for %s"
4477 msgstr "Il manque %s pour %s"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4480 #, php-format
4481 msgid "Attributes of %s"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4485 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4486 msgid "Help/SemanticRelations"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4490 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Search relations and attributes"
4496 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4499 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Relations"
4505 msgstr "Liens correspondants"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4508 msgid "Add an AND query"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4512 msgid "OR"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4516 msgid "Add an OR query"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4520 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4524 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4528 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4532 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4536 msgid "Attributes"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4540 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4544 msgid "Advanced..."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4548 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4549 #, fuzzy
4550 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4551 msgstr "RechercheInterWiki"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4554 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Help:SemanticRelations"
4560 msgstr "Annuler la notation"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4563 #, php-format
4564 msgid "Illegal operator: %s"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4568 #, php-format
4569 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4573 msgid "Value"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4577 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4578 #, php-format
4579 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4583 msgid "Parse and execute a full query expression"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4587 msgid "Enter a valid query expression"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4591 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Pagename(s): "
4597 msgstr "Nom de la page"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4600 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4604 msgid "SiteMap"
4605 msgstr "CarteDuSite"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4608 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4609 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4612 #, php-format
4613 msgid "(max. recursion level: %d)"
4614 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4615
4616 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4617 msgid "Spell Checker"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4621 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4625 #, fuzzy
4626 msgid "SpellCheck"
4627 msgstr "Sélectionner"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4630 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:171
4634 msgid "SpellCheck result"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4638 msgid "SqlResult"
4639 msgstr "RésultatSql"
4640
4641 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4642 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4643 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4644
4645 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4646 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4647 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4648
4649 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4650 #, php-format
4651 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4652 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4653
4654 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4655 msgid "SyncWiki"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4659 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Syncing this PhpWiki"
4665 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4666
4667 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4668 msgid "Download all externally changed sources."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4672 #, php-format
4673 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4677 msgid "<unknown>"
4678 msgstr "<inconnue>"
4679
4680 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4681 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:94 ../lib/upgrade.php:98
4682 #: ../lib/upgrade.php:178 ../lib/upgrade.php:221 ../lib/upgrade.php:1140
4683 msgid " skipped"
4684 msgstr " ignoré"
4685
4686 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4687 msgid "same date"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4691 msgid "Now upload all locally newer pages."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4695 #, php-format
4696 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4702 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4703
4704 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4705 #, php-format
4706 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "%s force"
4712 msgstr "%s mots"
4713
4714 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Postponed %s for %s."
4717 msgstr "Il manque %s pour %s"
4718
4719 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4720 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4721 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4722 #, fuzzy
4723 msgid "skipped"
4724 msgstr " ignoré"
4725
4726 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4727 #, fuzzy
4728 msgid "same content"
4729 msgstr "pas de sommaire de page"
4730
4731 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4732 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4733 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:218
4734 #: ../lib/upgrade.php:559 ../lib/upgrade.php:597 ../lib/upgrade.php:1131
4735 msgid "FAILED"
4736 msgstr "ÉCHOUÉ"
4737
4738 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4739 msgid "SyntaxHighlighter"
4740 msgstr "ColorationSyntaxique"
4741
4742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4743 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4747 msgid "Syntax language not specified."
4748 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4749
4750 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4751 #, php-format
4752 msgid "invalid %s ignored"
4753 msgstr "%s non valable ignoré"
4754
4755 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4756 msgid "SystemInfo"
4757 msgstr "InfosSystème"
4758
4759 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4760 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4761 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4762
4763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4764 msgid "no cache used"
4765 msgstr "pas de cache utilisé"
4766
4767 # lib/diff.php:1015
4768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4769 msgid "cached pagedata:"
4770 msgstr "page bufferisée :"
4771
4772 # lib/pageinfo.php:70
4773 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4774 msgid "cached versiondata:"
4775 msgstr "version bufferisée :"
4776
4777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4778 #, php-format
4779 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4780 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4781
4782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4783 #, php-format
4784 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4785 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4786
4787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4788 #, php-format
4789 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4790 msgstr ""
4791 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4792
4793 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4794 #, php-format
4795 msgid ""
4796 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4797 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4798 "more than %d unique author revisions."
4799 msgstr ""
4800 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4801 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4802 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4803
4804 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4805 #, php-format
4806 msgid "%d pages"
4807 msgstr "%d pages"
4808
4809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4810 #, php-format
4811 msgid "%d not-empty pages"
4812 msgstr "%d pages non vides"
4813
4814 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4815 msgid "not yet"
4816 msgstr "pas encore"
4817
4818 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4819 #, php-format
4820 msgid "%d homepages"
4821 msgstr "%d pages d'accueil"
4822
4823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4824 #, php-format
4825 msgid "total hits: %d"
4826 msgstr "%d visites totales"
4827
4828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4829 #, php-format
4830 msgid "max: %d"
4831 msgstr "maximum : %d"
4832
4833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4834 #, php-format
4835 msgid "mean: %2.3f"
4836 msgstr "moyenne : %2.3f"
4837
4838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4839 #, php-format
4840 msgid "median: %d"
4841 msgstr "médiane : %d"
4842
4843 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4844 #, php-format
4845 msgid "stddev: %2.3f"
4846 msgstr "écart-type : %2.3f"
4847
4848 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4849 #, php-format
4850 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4851 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4852
4853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4854 #, php-format
4855 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4856 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4857
4858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4859 #, php-format
4860 msgid "Application size: %d Kb"
4861 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4862
4863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4864 #, php-format
4865 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4866 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4867
4868 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4869 #, php-format
4870 msgid "Total %d plugins: "
4871 msgstr "%d plugins au total : "
4872
4873 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4874 #, php-format
4875 msgid "Total of %d languages: "
4876 msgstr "%d langages au total : "
4877
4878 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4879 #, php-format
4880 msgid "Current language: '%s'"
4881 msgstr "Langage actuel : %s"
4882
4883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4884 #, php-format
4885 msgid "Default language: '%s'"
4886 msgstr "Langage par défaut : %s"
4887
4888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4889 #, php-format
4890 msgid "Total of %d themes: "
4891 msgstr "%d thèmes au total: "
4892
4893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4894 #, php-format
4895 msgid "Current theme: '%s'"
4896 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4897
4898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4899 #, php-format
4900 msgid "Default theme: '%s'"
4901 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4902
4903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4904 #, php-format
4905 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4906 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4907
4908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4909 msgid "Application name"
4910 msgstr "Nom de l'application"
4911
4912 # lib/pageinfo.php:64
4913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4914 msgid "PhpWiki engine version"
4915 msgstr "Version de PhpWiki"
4916
4917 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4918 msgid "Database"
4919 msgstr "Base de données"
4920
4921 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4922 msgid "Cache statistics"
4923 msgstr "Statistiques de cache"
4924
4925 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4926 msgid "Page statistics"
4927 msgstr "Statistiques de page"
4928
4929 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4930 msgid "User statistics"
4931 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4932
4933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4934 msgid "Hit statistics"
4935 msgstr "Statistiques de visites"
4936
4937 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4938 msgid "Harddisc usage"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4942 msgid "Expiry parameters"
4943 msgstr "Expiration des paramètres"
4944
4945 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4946 msgid "Wikiname regexp"
4947 msgstr "regexp du WikiNom"
4948
4949 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4950 msgid "Allowed protocols"
4951 msgstr "Protocoles autorisés"
4952
4953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4954 msgid "Inline images"
4955 msgstr "Images intégrées"
4956
4957 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4958 msgid "Available plugins"
4959 msgstr "Plugins disponibles"
4960
4961 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4962 msgid "Supported languages"
4963 msgstr "Langages supportés"
4964
4965 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4966 msgid "Supported themes"
4967 msgstr "Thèmes supportés"
4968
4969 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4970 msgid "TeX2png"
4971 msgstr "TeX2png"
4972
4973 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4974 #, fuzzy
4975 msgid ""
4976 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4977 "text"
4978 msgstr ""
4979 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4980 "mis en cache."
4981
4982 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
4983 msgid " (syntax error for latex) "
4984 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4985
4986 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
4987 #, fuzzy
4988 msgid "TeX imagepath not writable."
4989 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4990
4991 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
4992 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4993 msgstr ""
4994 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4995
4996 #: ../lib/plugin/Template.php:66
4997 msgid "Parametrized page inclusion."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5001 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5002 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5003
5004 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
5005 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5006 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5007
5008 # lib/fullsearch.php:48
5009 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
5010 #, fuzzy, php-format
5011 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5012 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5013
5014 # lib/fullsearch.php:48
5015 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5016 #, php-format
5017 msgid "Title search results for '%s'"
5018 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5019
5020 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5021 msgid "Transclude"
5022 msgstr "Insérer"
5023
5024 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5025 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5026 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5027
5028 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
5029 msgid "Transcluded page"
5030 msgstr "Page insérées"
5031
5032 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
5033 #, php-format
5034 msgid "See: %s"
5035 msgstr "Voir : %s"
5036
5037 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
5038 #, php-format
5039 msgid "Transcluded from %s"
5040 msgstr "Inséré de %s"
5041
5042 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5043 msgid "TranslateText"
5044 msgstr "TraduireUnTexte"
5045
5046 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5047 msgid "Define a translation for a specified text"
5048 msgstr "Traduire du texte"
5049
5050 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5051 msgid "This internal action page cannot viewed."
5052 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5053
5054 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5055 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5056 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5057
5058 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5059 msgid "Translation Error!"
5060 msgstr "Erreur de traduction !"
5061
5062 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5063 msgid ""
5064 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5065 "Please try again."
5066 msgstr ""
5067 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5068 "veuillez réessayer."
5069
5070 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5071 msgid "ContributedTranslations"
5072 msgstr "TraductionsContribuées"
5073
5074 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5075 #, php-format
5076 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5077 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5078
5079 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5080 #, php-format
5081 msgid "Translate %s to %s in %s"
5082 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5083
5084 # lib/savepage.php:76
5085 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5086 msgid "Thanks for adding this translation!"
5087 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5088
5089 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5090 #, php-format
5091 msgid ""
5092 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5093 "will pick it up and add to the installation."
5094 msgstr ""
5095 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5096 "l'ajoutera à l'installation."
5097
5098 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5099 #, php-format
5100 msgid "Your translation is stored in %s"
5101 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5102
5103 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5104 #, php-format
5105 msgid "From english to %s: "
5106 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5107
5108 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5109 msgid "Translate"
5110 msgstr "Traduire"
5111
5112 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5113 msgid "UnfoldSubpages"
5114 msgstr "ListeDesSousPages"
5115
5116 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5117 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5118 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5119
5120 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5121 #, php-format
5122 msgid "Included from %s:"
5123 msgstr "Inséré de %s :"
5124
5125 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5126 #, php-format
5127 msgid "%s has no subpages defined."
5128 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5129
5130 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5131 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5132 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5133
5134 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:176
5135 #, fuzzy
5136 msgid "You cannot upload files."
5137 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5138
5139 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5140 msgid "Check you are logged in."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
5144 msgid "Check you are in the right project."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5148 msgid "Check you are a member of the current project."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5152 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5153 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5154
5155 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
5156 #, fuzzy, php-format
5157 msgid "ERROR uploading '%s'"
5158 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5159
5160 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5161 #, php-format
5162 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5163 msgstr "%s: extension interdit."
5164
5165 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5166 #, fuzzy, php-format
5167 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5168 msgstr "%s: extension interdit."
5169
5170 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:229
5171 msgid ""
5172 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5173 "dot, underscore, space or dash."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:233
5177 #, php-format
5178 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5179 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5180
5181 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5182 msgid "Sorry but this file is too big."
5183 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5184
5185 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:247
5186 msgid "File successfully uploaded."
5187 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5188
5189 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:264
5190 #, php-format
5191 msgid "uploaded %s"
5192 msgstr "dépôt de %s"
5193
5194 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:270
5195 msgid "Uploading failed."
5196 msgstr "Échec du dépôt."
5197
5198 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:274
5199 msgid "No file selected. Please select one."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5203 #, fuzzy
5204 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5205 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5206
5207 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
5208 msgid "Can't open the upload logfile."
5209 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5210
5211 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5212 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5216 msgid ""
5217 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5218 "cannot be saved."
5219 msgstr ""
5220 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5221 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5222
5223 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5224 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5225 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5226
5227 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5228 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5229 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5230
5231 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5232 msgid "Wrong password. Try again."
5233 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5234
5235 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5236 msgid "Password updated."
5237 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5238
5239 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5240 msgid "Password was not changed."
5241 msgstr "Mot de passe inchangé."
5242
5243 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5244 msgid "Password cannot be changed."
5245 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5246
5247 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5248 msgid "No changes."
5249 msgstr "Aucun changement."
5250
5251 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5252 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5253 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5254
5255 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5256 #, php-format
5257 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5258 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5259
5260 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5261 msgid "UserRatings"
5262 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5263
5264 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5265 #, fuzzy
5266 msgid "List the user's ratings."
5267 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5268
5269 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5270 #, php-format
5271 msgid "Displaying %d ratings:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5275 #, php-format
5276 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5280 #, php-format
5281 msgid "'s %d page ratings:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5285 #, php-format
5286 msgid "Here are your %d page ratings:"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5290 msgid "Pred"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5294 msgid "Rate"
5295 msgstr "Note"
5296
5297 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5298 msgid ""
5299 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5300 "from graphviz."
5301 msgstr ""
5302 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5303 "graphviz."
5304
5305 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5306 msgid "Legend"
5307 msgstr "Légende"
5308
5309 # lib/display.php:14
5310 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5311 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5312 msgid "WantedPages"
5313 msgstr "PagesRecherchées"
5314
5315 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5316 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5317 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5318
5319 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5320 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5321 msgid "PgsrcTranslation"
5322 msgstr "TraductionPgsrc"
5323
5324 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5325 msgid "Wanted From"
5326 msgstr "Recherchées par"
5327
5328 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5329 #, php-format
5330 msgid "Wanted Pages for %s:"
5331 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5332
5333 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5334 #, php-format
5335 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5336 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5337
5338 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5339 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5340 msgid "<none>"
5341 msgstr "<aucune>"
5342
5343 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5344 #, php-format
5345 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5346 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5347
5348 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5349 #, php-format
5350 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5351 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5352
5353 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5354 msgid "Count"
5355 msgstr "Compte"
5356
5357 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
5358 msgid "WatchPage"
5359 msgstr "Suivre"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
5362 msgid "Your current watchlist: "
5363 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5364
5365 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5366 msgid "New watchlist: "
5367 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5368
5369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5370 #, php-format
5371 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5372 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5375 msgid "really"
5376 msgstr "vraiment"
5377
5378 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5379 #, fuzzy, php-format
5380 msgid "The page %s is already watched!"
5381 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
5384 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5385 msgstr ""
5386 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5387
5388 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
5389 msgid ""
5390 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5391 "preferences."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5395 msgid "WhoIsOnline"
5396 msgstr "QuiEstEnLigne"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5399 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5400 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5401
5402 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5403 msgid "Who is online"
5404 msgstr "Qui est en ligne"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5407 #, php-format
5408 msgid "%d online users"
5409 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5410
5411 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5412 msgid "Guest"
5413 msgstr "Invité"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5416 #, php-format
5417 msgid "%d minutes"
5418 msgstr "%d minutes"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5421 msgid "WikiAdminChmod"
5422 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5425 msgid "Set individual page permissions."
5426 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
5429 #, php-format
5430 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5431 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
5434 #, php-format
5435 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5436 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
5439 msgid "Invalid chmod string"
5440 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5443 #, php-format
5444 msgid "%s pages have been changed."
5445 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:116
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5451 msgid "No pages changed."
5452 msgstr "Aucune page changée."
5453
5454 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5456 msgid "Permission"
5457 msgstr "Permission"
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5460 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5461 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
5464 msgid "Chmod"
5465 msgstr "Chmod"
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5468 msgid "Select the pages to change:"
5469 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
5472 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5473 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5476 msgid "Chmod to permission:"
5477 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
5480 msgid "(ugo : rwx)"
5481 msgstr "(ugo : rwx)"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5484 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5485 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5488 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5489 msgstr ""
5490 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5493 msgid "WikiAdminChown"
5494 msgstr "WikiAdminChown"
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
5497 msgid "Chown selected pages."
5498 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5503 #, php-format
5504 msgid "Access denied to change page '%s'."
5505 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
5508 #, php-format
5509 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
5510 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
5513 #, php-format
5514 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
5515 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5518 #, php-format
5519 msgid "%s pages have been permanently changed."
5520 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5523 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5524 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
5527 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
5528 msgstr ""
5529 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
5530 "sélectionnées ?"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
5533 msgid "Chown selected pages"
5534 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
5537 msgid "Select the pages to change the owner:"
5538 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5541 msgid "WikiAdminMarkup"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Change the markup type of selected pages."
5547 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
5550 #, php-format
5551 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
5552 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
5555 #, fuzzy, php-format
5556 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5557 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5560 #, fuzzy, php-format
5561 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5562 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5565 #, fuzzy
5566 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5567 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
5570 #, fuzzy
5571 msgid ""
5572 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5573 "files?"
5574 msgstr ""
5575 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5576 "sélectionnés ?"
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Change markup type"
5581 msgstr "Changer le pays"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5586 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Change markup"
5591 msgstr "Changer le Mot de passe"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5594 msgid "WikiAdminRemove"
5595 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5598 msgid "Permanently remove all selected pages."
5599 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:56
5602 #, php-format
5603 msgid "Removed page '%s' successfully."
5604 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5607 #, php-format
5608 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5609 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
5612 #, php-format
5613 msgid "%d pages have been permanently removed."
5614 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5617 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5618 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
5621 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5622 msgid "Remove"
5623 msgstr "Supprimer"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
5626 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5627 msgstr ""
5628 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5629 "sélectionnés ?"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
5632 msgid "Remove selected pages"
5633 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5636 msgid "Permanently remove the selected files:"
5637 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5640 #, php-format
5641 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5642 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5645 msgid "List all pages."
5646 msgstr "Liste de toutes les pages."
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5649 #, php-format
5650 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5651 msgstr ""
5652 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5653 "vérifiées.)"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5656 msgid "WikiAdminRename"
5657 msgstr "WikiAdminRenommer"
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
5660 msgid "Rename selected pages"
5661 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
5664 #, php-format
5665 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5666 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5671 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5674 #, php-format
5675 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5676 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5679 #, php-format
5680 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5681 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
5684 #, php-format
5685 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5686 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5689 msgid "No pages renamed."
5690 msgstr "Aucune page renommée."
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:160
5693 msgid "Rename to"
5694 msgstr "Renommer en"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:169
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5699 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
5702 msgid "Select the pages to rename:"
5703 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5706 msgid "from"
5707 msgstr "de"
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:221
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
5711 msgid "Regex?"
5712 msgstr "expression régulière ?"
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
5715 msgid "Case insensitive?"
5716 msgstr "Sensible à la casse ?"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5719 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5720 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:253
5723 msgid "This page already exists"
5724 msgstr "Cette page existe déjà"
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5727 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5728 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5731 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5732 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5735 #, php-format
5736 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5737 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5740 msgid "Error: Empty search string."
5741 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5744 #, php-format
5745 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5746 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5749 #, php-format
5750 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5751 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5754 #, php-format
5755 msgid "%s pages changed."
5756 msgstr "%s pages modifiées."
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5759 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5760 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5763 msgid ""
5764 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5765 "files?"
5766 msgstr ""
5767 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5768 "sélectionnées ?"
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5771 msgid "Select the pages to search:"
5772 msgstr ""
5773 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5774 "effectuée :"
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:229
5777 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
5781 msgid "by"
5782 msgstr "par"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Case exact?"
5787 msgstr "respect de la casse"
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5790 msgid "WikiAdminSelect"
5791 msgstr "WikiAdminSelect"
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5794 msgid ""
5795 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5796 "plugins."
5797 msgstr ""
5798 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5799 "WikiAdmin."
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5802 msgid "Select: "
5803 msgstr "Sélectionner : "
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5806 #, php-format
5807 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5808 msgstr "%s passée à %s."
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5811 msgid "Select pages"
5812 msgstr "Sélectionner les pages"
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5815 msgid "WikiAdminSetAcl"
5816 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5819 #, php-format
5820 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5821 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5824 #, php-format
5825 msgid "ACL changed for page '%s'."
5826 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5829 msgid "Invalid ACL"
5830 msgstr "Acl invalide"
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5833 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5834 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5837 msgid "ACL"
5838 msgstr "ACL"
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5841 msgid ""
5842 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5843 msgstr ""
5844 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5845 "sélectionnés ?"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5848 msgid "Selected Pages: "
5849 msgstr "Pages sélectionnées : "
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5852 #, php-format
5853 msgid "page permission inherited from %s"
5854 msgstr "permissions héritées de %s"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5857 msgid "invidual page permission"
5858 msgstr "Permission de page individuelle"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5861 msgid "default page permission"
5862 msgstr "Permission de page par défaut"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5865 msgid "Type"
5866 msgstr "Type"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5869 msgid "getfacl"
5870 msgstr "getfacl"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5873 msgid ""
5874 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5875 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5878 msgid "To ignore delete the line."
5879 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
5882 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5883 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
5886 msgid "(Currently not working)"
5887 msgstr "(Non recommandé !)"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5890 msgid "WikiAdminUtils"
5891 msgstr "WikiAdminUtils"
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5894 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5895 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5898 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5899 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5902 #, fuzzy, php-format
5903 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5904 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Back"
5909 msgstr "RétroLiens"
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5912 msgid "Purge Markup Cache"
5913 msgstr "Purger le cache"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5916 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5917 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5920 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5924 msgid "Access Restrictions"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5928 msgid "Convert cached_html"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5932 msgid "DB Check"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5936 msgid "Db Rebuild"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5940 msgid "Markup cache purged!"
5941 msgstr "Cache de marques purgé !"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5944 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5945 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5946
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5948 #, php-format
5949 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5950 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5953 msgid "[purged]"
5954 msgstr "[purgé]"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5957 msgid "[not purgable]"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5961 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5962 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5965 #, php-format
5966 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5970 #, php-format
5971 msgid ""
5972 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5973 "edit them."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5977 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
5981 #, php-format
5982 msgid "Converted successfully %d pages"
5983 msgstr "%d pages converties avec succès"
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
5986 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5987 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5988
5989 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5990 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
5991 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
5992 msgid "E-Mail"
5993 msgstr "Adresse électronique"
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5996 msgid "Verification Status"
5997 msgstr "Vérification du statut"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Username"
6002 msgstr "Renommer"
6003
6004 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6005 msgid "Change Verification Status"
6006 msgstr "Changer la vérification du statut"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6009 msgid "WikiBlog"
6010 msgstr "WikiBlog"
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6013 #, php-format
6014 msgid "Show and add blogs for %s"
6015 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6016
6017 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6018 msgid "New comment."
6019 msgstr "Nouveau commentaire."
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6022 #, php-format
6023 msgid "%s on %s:"
6024 msgstr "%s on %s :"
6025
6026 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6027 msgid "WikiForm"
6028 msgstr "WikiForm"
6029
6030 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
6031 msgid "Login"
6032 msgstr "S'identifier"
6033
6034 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6035 msgid "Dump Pages"
6036 msgstr "Récupérer les pages"
6037
6038 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6039 msgid "Dump Pages as XHTML"
6040 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6041
6042 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6043 #, php-format
6044 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6045 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6048 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6052 msgid "WikiForum"
6053 msgstr "WikiForum"
6054
6055 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6056 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6057 msgstr ""
6058 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6059 "entrée de formulaire"
6060
6061 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
6062 msgid "WikiPoll"
6063 msgstr "WikiPoll"
6064
6065 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
6066 msgid "Enable configurable polls"
6067 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6068
6069 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
6070 #, php-format
6071 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6072 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6073
6074 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
6075 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6076 msgstr ""
6077 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6078
6079 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
6080 msgid "Not enough questions answered!"
6081 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6082
6083 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
6084 #, php-format
6085 msgid "Missing %s for %s"
6086 msgstr "Il manque %s pour %s"
6087
6088 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6089 msgid "Reset"
6090 msgstr "Réinitialiser"
6091
6092 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
6093 #, php-format
6094 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6095 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6096
6097 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
6098 msgid "The result of this poll so far:"
6099 msgstr "Le résultat du sondage :"
6100
6101 # lib/savepage.php:76
6102 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
6103 msgid "Thanks for participating!"
6104 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6105
6106 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6107 #, fuzzy
6108 msgid "WikicreoleTable"
6109 msgstr "WikiPoll"
6110
6111 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6114 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6115
6116 #: ../lib/plugin/YouTube.php:24
6117 msgid "YouTube"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/plugin/YouTube.php:28
6121 msgid "Embed YouTube videos"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/plugin/YouTube.php:54
6125 #, fuzzy, php-format
6126 msgid "Required argument %s missing"
6127 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6128
6129 #: ../lib/plugin/YouTube.php:91 ../lib/plugin/YouTube.php:93
6130 #: ../lib/plugin/YouTube.php:95 ../lib/plugin/YouTube.php:97
6131 #: ../lib/plugin/YouTube.php:121 ../lib/plugin/YouTube.php:123
6132 #, fuzzy, php-format
6133 msgid "Invalid argument %s"
6134 msgstr "Argument non valable : %s"
6135
6136 # InfosAuthentification
6137 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6138 msgid "AuthInfo"
6139 msgstr "InfosAuth"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6142 msgid "Display general and user specific auth information."
6143 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6144
6145 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6146 msgid "General Auth Settings"
6147 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6150 #, php-format
6151 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6152 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6155 msgid "No userid"
6156 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6159 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6160 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6161 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6162 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6163 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6164 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6165 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6166 msgid "DebugInfo"
6167 msgstr "InfosDeDéboguage"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6170 #, php-format
6171 msgid "Get debugging information for %s."
6172 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6173
6174 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6175 #, php-format
6176 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6177 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6180 #, php-format
6181 msgid "No pagedata for %s"
6182 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6185 msgid "<not displayed>"
6186 msgstr "<non affiché>"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6189 msgid "DebugGroupInfo"
6190 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6193 #, php-format
6194 msgid "Show Group Information"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6199 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6200 msgid "PreferencesInfo"
6201 msgstr "PréférencesInfo"
6202
6203 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6204 #, php-format
6205 msgid "Get preferences information for current user %s."
6206 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6207
6208 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6209 msgid "Retransform CachedMarkup"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6213 #, php-format
6214 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6218 #, fuzzy, php-format
6219 msgid "Retransform page '%s'"
6220 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6223 msgid "AddCommentPlugin"
6224 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6227 msgid "AddingPages"
6228 msgstr "AjouterDesPages"
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6231 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6235 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6239 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6240 msgstr "ToutesMesPages"
6241
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6243 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6244 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6245
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6247 msgid "CalendarListPlugin"
6248 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6249
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6251 msgid "CalendarPlugin"
6252 msgstr "PluginCalendrier"
6253
6254 # lib/diff.php:997
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6256 msgid "CategoryHomePages"
6257 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6258
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6260 msgid "CommentPlugin"
6261 msgstr "PluginCommenter"
6262
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6264 msgid "CreateTocPlugin"
6265 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6266
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6268 msgid "EditMetaDataPlugin"
6269 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6270
6271 # lib/fullsearch.php:48
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6273 msgid "ExternalSearchPlugin"
6274 msgstr "PluginRechercheExterne"
6275
6276 # lib/display.php:14
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6278 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6279 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6281 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6282 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6283 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
6284 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6285 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6286 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6287 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6288 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6289 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6290 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6291 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6292 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6293 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6294 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6295 msgid "FindPage"
6296 msgstr "ChercherUnePage"
6297
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6299 msgid "FoafViewerPlugin"
6300 msgstr "PluginFoafViewer"
6301
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6303 msgid "FrameIncludePlugin"
6304 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6305
6306 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6308 msgid "FullRecentChanges"
6309 msgstr "DernièresModifs"
6310
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6312 msgid "HelloWorldPlugin"
6313 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6314
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6316 msgid "HomePageAlias"
6317 msgstr "AliasAccueil"
6318
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6320 msgid "IncludePagePlugin"
6321 msgstr "PluginInclureUnePage"
6322
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6324 msgid "InterWiki"
6325 msgstr "InterWiki"
6326
6327 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6328 msgid "LinkIcons"
6329 msgstr "IcônesLiens"
6330
6331 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6332 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6333 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6334
6335 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6336 msgid "MoreAboutMechanics"
6337 msgstr "DétailsTechniques"
6338
6339 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6340 msgid "NewMarkupTestPage"
6341 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6342
6343 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6344 msgid "OldMarkupTestPage"
6345 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6346
6347 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6348 msgid "OldStyleTablePlugin"
6349 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6350
6351 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6352 msgid "PageGroupTest"
6353 msgstr "TestGroupeDePages"
6354
6355 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6356 msgid "PageGroupTest/Four"
6357 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6358
6359 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6360 msgid "PageGroupTest/One"
6361 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6362
6363 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6364 msgid "PageGroupTest/Three"
6365 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6366
6367 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6368 msgid "PageGroupTest/Two"
6369 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6370
6371 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6372 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6373 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6374
6375 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6376 msgid "PhpHighlightPlugin"
6377 msgstr "PluginColorationPhp"
6378
6379 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6380 msgid "PhpWeatherPlugin"
6381 msgstr "PluginMétéoPhp"
6382
6383 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6384 msgid "PhpWiki"
6385 msgstr "PhpWiki"
6386
6387 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6388 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6389 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6390
6391 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6392 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6393 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6394
6395 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6396 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6397 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6398
6399 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6400 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6401 msgid "PhpWikiDocumentation"
6402 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6403
6404 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6405 msgid "PhpWikiPoll"
6406 msgstr "SondagePhpWiki"
6407
6408 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6409 msgid "PloticusPlugin"
6410 msgstr "PluginPloticus"
6411
6412 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6413 msgid "PgsrcTranslation/de"
6414 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6415
6416 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6417 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6418 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6419
6420 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6421 msgid "PgsrcTranslation/it"
6422 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6423
6424 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6425 msgid "PgsrcTranslation/es"
6426 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6427
6428 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6429 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6430 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6431
6432 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6433 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6434 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6435
6436 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6437 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6438 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6439
6440 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6441 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6442 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6443
6444 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6445 msgid "RawHtmlPlugin"
6446 msgstr "PluginHtmlPur"
6447
6448 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6449 msgid "RecentVisitors"
6450 msgstr "VisiteursRécents"
6451
6452 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6453 msgid "RedirectToPlugin"
6454 msgstr "PluginRedirection"
6455
6456 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6457 msgid "ReleaseNotes"
6458 msgstr "NotesDeVersion"
6459
6460 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6461 msgid "RichTablePlugin"
6462 msgstr "PluginBeauTableau"
6463
6464 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6465 msgid "SteveWainstead"
6466 msgstr "SteveWainstead"
6467
6468 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6469 msgid "SystemInfoPlugin"
6470 msgstr "PluginInfosSystème"
6471
6472 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6473 msgid "TranscludePlugin"
6474 msgstr "PluginInsérer"
6475
6476 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6477 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6478 msgstr "PluginListeSousPages"
6479
6480 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6481 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6482 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6483 msgid "UpLoad"
6484 msgstr "DéposerUnFichier"
6485
6486 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6487 msgid "UpLoadPlugin"
6488 msgstr "PluginDéposer"
6489
6490 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6491 msgid "WabiSabi"
6492 msgstr "WabiSabi"
6493
6494 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6495 msgid "WikiBlogPlugin"
6496 msgstr "PluginWikiBlog"
6497
6498 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6499 msgid "WikiPlugin"
6500 msgstr "PluginWiki"
6501
6502 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6503 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6504 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6505 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6506 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6507 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6508 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6509 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6510 msgid "WikiWikiWeb"
6511 msgstr "WikiWikiWeb"
6512
6513 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6514 msgid "_WikiTranslation"
6515 msgstr "_WikiTranslation"
6516
6517 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6518 msgid "Show translations of various words or pages"
6519 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6520
6521 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6522 #, php-format
6523 msgid ""
6524 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6525 "service for %s to language %s"
6526 msgstr ""
6527 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6528 "un service pour traduire %s en %s"
6529
6530 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6531 #, php-format
6532 msgid "Define the translation for %s in %s"
6533 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6534
6535 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6536 msgid "Convert text into a png image using GD."
6537 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6538
6539 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6540 msgid ""
6541 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6542 "php' for details."
6543 msgstr ""
6544 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6545 "php' pour plus de détails."
6546
6547 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6548 #, php-format
6549 msgid "Image saved to cache file: %s"
6550 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6551
6552 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6553 #, php-format
6554 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6555 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6556
6557 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6558 msgid " produced by "
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Sorry, this page does not exist."
6564 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6565
6566 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Purge Page"
6569 msgstr "Nouvelle page."
6570
6571 #: ../lib/purgepage.php:25
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "You are about to purge '%s'!"
6574 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6575
6576 # lib/editpage.php:23
6577 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6578 msgid "Someone has edited the page!"
6579 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6580
6581 #: ../lib/purgepage.php:48
6582 #, fuzzy, php-format
6583 msgid ""
6584 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6585 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6586 "the database."
6587 msgstr ""
6588 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6589 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6590 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6591
6592 #: ../lib/purgepage.php:56
6593 #, fuzzy, php-format
6594 msgid "Purged page '%s' successfully."
6595 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
6596
6597 #: ../lib/removepage.php:25
6598 #, php-format
6599 msgid "You are about to remove '%s'!"
6600 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6601
6602 #: ../lib/removepage.php:48
6603 #, php-format
6604 msgid ""
6605 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6606 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6607 "from the database."
6608 msgstr ""
6609 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6610 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6611 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6612
6613 #: ../lib/stdlib.php:380 ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:447
6614 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6615 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6616
6617 #: ../lib/stdlib.php:463 ../lib/stdlib.php:503
6618 msgid "Invalid image size"
6619 msgstr "Taille d'image non valables"
6620
6621 #: ../lib/stdlib.php:649
6622 msgid "BAD phpwiki: URL"
6623 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6624
6625 #: ../lib/stdlib.php:687
6626 msgid "Lock page to enable link"
6627 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6628
6629 #: ../lib/stdlib.php:817
6630 #, php-format
6631 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6632 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6633
6634 #: ../lib/stdlib.php:847 ../lib/stdlib.php:878
6635 #, php-format
6636 msgid "Leading %s not allowed"
6637 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6638
6639 #: ../lib/stdlib.php:862
6640 msgid "White space converted to single space"
6641 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6642
6643 #: ../lib/stdlib.php:868
6644 msgid "Control characters not allowed"
6645 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6646
6647 #: ../lib/stdlib.php:889
6648 msgid "too long"
6649 msgstr "trop long"
6650
6651 #: ../lib/stdlib.php:898
6652 #, php-format
6653 msgid "Illegal chars %s removed"
6654 msgstr "Illégal %s supprimées"
6655
6656 #: ../lib/stdlib.php:944
6657 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/stdlib.php:945
6661 msgid ""
6662 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6663 "markup. "
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/stdlib.php:1207
6667 msgid "Revision Not Found"
6668 msgstr "Révision Non Trouvée"
6669
6670 #: ../lib/stdlib.php:1208
6671 #, php-format
6672 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6673 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6674
6675 #: ../lib/stdlib.php:1211
6676 msgid "Bad Version"
6677 msgstr "Mauvaise Version"
6678
6679 #: ../lib/stdlib.php:1347
6680 msgid "-???"
6681 msgstr "-???"
6682
6683 #: ../lib/stdlib.php:1350
6684 #, php-format
6685 msgid "%s b"
6686 msgstr "%s b"
6687
6688 #: ../lib/stdlib.php:1352 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6689 #, php-format
6690 msgid "%s bytes"
6691 msgstr "%s octets"
6692
6693 #: ../lib/stdlib.php:1357
6694 #, php-format
6695 msgid "%s k"
6696 msgstr "%s k"
6697
6698 #: ../lib/stdlib.php:1359 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6699 #, php-format
6700 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6701 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6702
6703 #: ../lib/stdlib.php:1455
6704 #, php-format
6705 msgid "%s: argument index out of range"
6706 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6707
6708 #: ../lib/stdlib.php:1534 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6709 #, php-format
6710 msgid "%s is empty."
6711 msgstr "%s est vide."
6712
6713 #: ../lib/stdlib.php:1541
6714 #, php-format
6715 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6716 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6717
6718 #: ../lib/stdlib.php:1873
6719 msgid "Okay"
6720 msgstr "OK"
6721
6722 #: ../lib/stdlib.php:2050 ../lib/stdlib.php:2063
6723 #, php-format
6724 msgid "... (first %s words)"
6725 msgstr "... (%s premiers mots)"
6726
6727 #: ../lib/upgrade.php:88
6728 msgid "newer than the existing page."
6729 msgstr "plus récent que la page existante."
6730
6731 #: ../lib/upgrade.php:89
6732 msgid " replace "
6733 msgstr " remplace "
6734
6735 #: ../lib/upgrade.php:93
6736 msgid "older than the existing page."
6737 msgstr "plus vieux que la page existante."
6738
6739 #: ../lib/upgrade.php:101
6740 #, php-format
6741 msgid "%s does not exist"
6742 msgstr "%s n'existe pas"
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:126 ../lib/upgrade.php:157 ../lib/upgrade.php:405
6745 #: ../lib/upgrade.php:933 ../lib/upgrade.php:1021
6746 #, fuzzy, php-format
6747 msgid "check for necessary %s updates"
6748 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6749
6750 #: ../lib/upgrade.php:127 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6752 msgid "ActionPage"
6753 msgstr "Page d'action"
6754
6755 # InfosAuthentification
6756 #: ../lib/upgrade.php:129
6757 #, fuzzy
6758 msgid "_AuthInfo"
6759 msgstr "InfosAuth"
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:129
6762 #, fuzzy
6763 msgid "DebugAuthInfo"
6764 msgstr "InfosDeDéboguage"
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:132
6767 #, fuzzy
6768 msgid "_GroupInfo"
6769 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6770
6771 # InfosAuthentification
6772 #: ../lib/upgrade.php:132
6773 #, fuzzy
6774 msgid "GroupAuthInfo"
6775 msgstr "InfosAuth"
6776
6777 #: ../lib/upgrade.php:160
6778 #, fuzzy
6779 msgid "rename to Help: pages"
6780 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6781
6782 #: ../lib/upgrade.php:177
6783 msgid "always skip the HomePage."
6784 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6785
6786 #: ../lib/upgrade.php:200
6787 #, fuzzy, php-format
6788 msgid "check for additional theme %s updates"
6789 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6790
6791 #: ../lib/upgrade.php:213
6792 #, fuzzy, php-format
6793 msgid "rename %s to %s"
6794 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6795
6796 #: ../lib/upgrade.php:240
6797 msgid "MISSING"
6798 msgstr "MANQUANT"
6799
6800 #: ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:316
6801 #: ../lib/upgrade.php:344 ../lib/upgrade.php:390
6802 msgid "CREATED"
6803 msgstr "CRÉÉ"
6804
6805 #: ../lib/upgrade.php:406
6806 msgid "database"
6807 msgstr "Base de données"
6808
6809 #: ../lib/upgrade.php:412
6810 msgid "CANCEL"
6811 msgstr "ANNULE"
6812
6813 #: ../lib/upgrade.php:425
6814 msgid "Backend type: "
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:449 ../lib/upgrade.php:458
6818 #, php-format
6819 msgid "check for table %s"
6820 msgstr "vérifie la table %s"
6821
6822 #: ../lib/upgrade.php:473
6823 msgid "check for new session.sess_ip column"
6824 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6825
6826 #: ../lib/upgrade.php:479 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:841
6827 #: ../lib/upgrade.php:904
6828 msgid "SKIP"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/upgrade.php:482 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:846
6832 #: ../lib/upgrade.php:906
6833 msgid "ADDING"
6834 msgstr "AJOUT"
6835
6836 #: ../lib/upgrade.php:492
6837 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6838 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6839
6840 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6841 #: ../lib/upgrade.php:506 ../lib/upgrade.php:511 ../lib/upgrade.php:548
6842 #: ../lib/upgrade.php:557
6843 msgid "fixed"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/upgrade.php:525
6847 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/upgrade.php:571
6851 #, php-format
6852 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6853 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6854
6855 #: ../lib/upgrade.php:580
6856 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6857 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6858
6859 #: ../lib/upgrade.php:617
6860 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6861 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6862
6863 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:636 ../lib/upgrade.php:657
6864 #, php-format
6865 msgid "version <em>%s</em>"
6866 msgstr "version <em>%s</em>"
6867
6868 #: ../lib/upgrade.php:621
6869 msgid "not affected"
6870 msgstr "non affectée"
6871
6872 #: ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:686
6873 #: ../lib/upgrade.php:1123
6874 msgid "FIXED"
6875 msgstr "CORRIGÉ"
6876
6877 #: ../lib/upgrade.php:668
6878 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/upgrade.php:691
6882 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/upgrade.php:699
6886 #, fuzzy
6887 msgid "FIXING"
6888 msgstr "MANQUANT"
6889
6890 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:910
6891 #, fuzzy
6892 msgid "FAIL"
6893 msgstr "ÉCHOUÉ"
6894
6895 #: ../lib/upgrade.php:791
6896 msgid ""
6897 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6898 "database."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../lib/upgrade.php:793
6902 msgid ""
6903 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6904 "UPDATE mysql"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/upgrade.php:798
6908 msgid "DB admin user:"
6909 msgstr "DB admin nom de user :"
6910
6911 #: ../lib/upgrade.php:804
6912 msgid "DB admin password:"
6913 msgstr "DB admin mot de passe :"
6914
6915 #: ../lib/upgrade.php:836
6916 msgid "check for extra page.cached_html column"
6917 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6918
6919 #: ../lib/upgrade.php:853 ../lib/upgrade.php:917
6920 msgid "CONVERTING"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/upgrade.php:899
6924 msgid "check for relation field in link table"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/upgrade.php:915
6928 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/upgrade.php:934
6932 #, fuzzy
6933 msgid "plugin argument"
6934 msgstr "Argument non valable : %s"
6935
6936 #: ../lib/upgrade.php:978
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "file %s not found"
6939 msgstr "%s non trouvé"
6940
6941 #: ../lib/upgrade.php:1005
6942 #, fuzzy, php-format
6943 msgid "%s not found in %s"
6944 msgstr "%s non trouvé"
6945
6946 #: ../lib/upgrade.php:1012
6947 #, php-format
6948 msgid "couldn't move %s to %s"
6949 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6950
6951 #: ../lib/upgrade.php:1016
6952 #, fuzzy, php-format
6953 msgid "file %s is not writable"
6954 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6955
6956 #: ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036 ../lib/upgrade.php:1046
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "check for %s"
6959 msgstr "vérifie la table %s"
6960
6961 #: ../lib/upgrade.php:1028
6962 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../lib/upgrade.php:1038
6966 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../lib/upgrade.php:1048
6970 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../lib/upgrade.php:1148
6974 msgid "fixed with"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../lib/upgrade.php:1274
6978 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6979 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6980
6981 #: ../lib/upgrade.php:1279
6982 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6983 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6984
6985 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6986 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
6987 msgid "Buddies:"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6991 msgid "# things"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Rating"
6997 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
6998
6999 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7000 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7001 msgid "Go?"
7002 msgstr "Allons-y ?"
7003
7004 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7005 msgid "MinMisery"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7009 msgid "Avg. Rating"
7010 msgstr "Cote moyenne"
7011
7012 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7013 msgid "Top Recommendations"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7017 msgid "Members:"
7018 msgstr "Membres :"
7019
7020 #: ../lib/ziplib.php:206
7021 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7022 msgstr ""
7023 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7024 "validé dans ce PHP"
7025
7026 #: ../lib/ziplib.php:411
7027 #, php-format
7028 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7029 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7030
7031 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7032 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7033 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7034
7035 #: ../lib/ziplib.php:747
7036 #, php-format
7037 msgid "[%d] See [%s]"
7038 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7039
7040 #: ../lib/ziplib.php:754
7041 msgid "References"
7042 msgstr "Références"
7043
7044 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7045 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7046 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7047 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7048 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7050 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7051 msgid "Edit Old Revision"
7052 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7053
7054 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7055 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7056 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7058 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7059 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7060 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7062 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7063 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7064 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7065 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7066 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7067 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7068 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7069 msgid "View Source"
7070 msgstr "Afficher la source"
7071
7072 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7074 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7075 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7076 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7077 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7078 msgid "PurgeHtmlCache"
7079 msgstr "PurgerLeCache"
7080
7081 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7082 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7084 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7085 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7086 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7087 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7088 msgid ""
7089 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7090 "accessed."
7091 msgstr ""
7092 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7093 "prochain accès."
7094
7095 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7096 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7097 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7098 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7099 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7100 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7101 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7102 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7103 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7104 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7105 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7106 msgid "Note:"
7107 msgstr "Note :"
7108
7109 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7110 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7111 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7112 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7113 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7114 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7115 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7116 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7117 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7118 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7119 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7120 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7121
7122 # lib/pageinfo.php:64
7123 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7124 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7125 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7126 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7127 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7128 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7129 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7130 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7131 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7132 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7133 msgid "View the current version"
7134 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7135
7136 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7137 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7138 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7139 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7140 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7141 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7142 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7143
7144 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7145 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7146 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7147 msgid "edit area"
7148 msgstr "Zone d'édition"
7149
7150 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7151 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7152 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7153 #, php-format
7154 msgid ""
7155 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7156 msgstr ""
7157 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7158
7159 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7160 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7161 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7162 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7163 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7164 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7165 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7166
7167 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7168 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7169 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7170 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7171 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7172 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7173 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7174
7175 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7176 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7177 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7178 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7179 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7180 msgid "H"
7181 msgstr "H"
7182
7183 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7184 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7185 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7186 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7187 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7188 msgid "W"
7189 msgstr "L"
7190
7191 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7193 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7195 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7196 msgid "Adjust"
7197 msgstr "Ajuster"
7198
7199 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7200 msgid "Page Content: "
7201 msgstr "Contenu de la page : "
7202
7203 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7205 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7206 msgid "This is a minor change."
7207 msgstr "Modification mineure."
7208
7209 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7210 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7211 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7212 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7213 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7214 msgid "Use old markup"
7215 msgstr "Anciennes règles"
7216
7217 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7218 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7220 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7221 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7222 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7223 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7224 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7226 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Help/GoodStyle"
7229 msgstr "StyleCorrect"
7230
7231 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7232 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7235 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7236 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7237 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7239 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7240 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7241 #, php-format
7242 msgid "See %s tips for editing."
7243 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7244
7245 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7246 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7247 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7248 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7249 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7252 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7253
7254 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7255 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7256 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7257 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7258 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7259 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7260 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7261 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7262 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7263 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7264 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7265 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7266 msgid "Synopsis"
7267 msgstr "Vue d'ensemble"
7268
7269 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7270 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7271 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7272 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7273 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7274 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7275 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Help/TextFormattingRules"
7278 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7279
7280 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7281 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7282 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7283 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7284 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7285 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7286 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7287 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7288 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7289 msgid "HowToUseWiki"
7290 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7291
7292 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7293 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7294 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7295 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7296 msgid "Today"
7297 msgstr "Aujourd'hui"
7298
7299 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7300 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
7301 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7302 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7303 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7304 msgid "Admin"
7305 msgstr "Administrateur"
7306
7307 # lib/fullsearch.php:48
7308 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7309 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7310 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7311 msgid "LiveSearch"
7312 msgstr "RechercheLive"
7313
7314 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7315 #, php-format
7316 msgid "You are signed in as %s"
7317 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7318
7319 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7320 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
7321 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7322 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7323 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7324 msgid "Enter your UserId to sign in"
7325 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7326
7327 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7328 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7329 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7330 #, php-format
7331 msgid "Comment modified on %s by %s"
7332 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7333
7334 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7335 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7336 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7337 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7338 #, php-format
7339 msgid "Comments on %s by %s."
7340 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7341
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7343 msgid "Views"
7344 msgstr "Vues"
7345
7346 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7347 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7348 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7349 msgid "/Discussion"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7354 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:21
7355 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7356 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7357 msgid "Article"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7361 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7362 msgid "TemplateTalk"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
7366 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7367 msgid "History"
7368 msgstr "Historique"
7369
7370 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7371 msgid "Watch"
7372 msgstr "Suivre"
7373
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7375 msgid "Special Actions"
7376 msgstr "Actions speciales"
7377
7378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
7379 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7381 msgid "Info"
7382 msgstr "Info"
7383
7384 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
7385 msgid "Page history"
7386 msgstr "Historique de la page"
7387
7388 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
7389 msgid "Author history"
7390 msgstr "Historique de l'auteur"
7391
7392 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
7393 msgid "Page dump"
7394 msgstr "Cliche de la page"
7395
7396 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7397 msgid "Purge HTML cache"
7398 msgstr "Vider le cache HTML"
7399
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7402 msgid "Copyrights"
7403 msgstr "Copyrights"
7404
7405 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7406 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7407 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7408 msgid "About"
7409 msgstr "À propos de"
7410
7411 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7412 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7413 msgid "GeneralDisclaimer"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7417 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7418 msgid "1 word"
7419 msgstr "1 mot"
7420
7421 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7422 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7423 #, php-format
7424 msgid "%s words"
7425 msgstr "%s mots"
7426
7427 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7429 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7430 #, php-format
7431 msgid "Version %s"
7432 msgstr "Version %s"
7433
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7435 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7436 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7437 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7438
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7440 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7441 msgid "Saved on:"
7442 msgstr "Enregistrée le :"
7443
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7445 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7446 #, php-format
7447 msgid "Statistics about %s."
7448 msgstr "Statistiques sur %s."
7449
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7451 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7452 msgid "Supplanted on:"
7453 msgstr "Remplacée le :"
7454
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7456 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7457 msgid "Page Version:"
7458 msgstr "Version de la page :"
7459
7460 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7461 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7462 msgid "Markup:"
7463 msgstr "Balises :"
7464
7465 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7466 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7467 msgid "Size:"
7468 msgstr "Taille :"
7469
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7471 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7472 msgid "Hits:"
7473 msgstr "Visites :"
7474
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7476 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7477 msgid "home page"
7478 msgstr "Page d'accueil"
7479
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7481 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7482 msgid "User page"
7483 msgstr "Page de l'utilisateur"
7484
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7486 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7487 msgid "Action page"
7488 msgstr "Page d'action"
7489
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7491 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7492 msgid "Blog page"
7493 msgstr "Page de blog"
7494
7495 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7497 msgid "Subpage"
7498 msgstr "Sous-page"
7499
7500 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7501 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7502 msgid "Page Type:"
7503 msgstr "Type de Page :"
7504
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7507 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7508 msgid "Diff previous Revision"
7509 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7510
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7512 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7513 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7514 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7515 msgid "Diff previous Author"
7516 msgstr "Auteur précédent"
7517
7518 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7519 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
7520 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7521 msgid "Navigation"
7522 msgstr "Navigation"
7523
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7525 msgid "Home page"
7526 msgstr "Page d'accueil"
7527
7528 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7530 msgid "Recent changes"
7531 msgstr "Dernières modifications"
7532
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7534 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7535 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7536
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7538 msgid "Recent comments"
7539 msgstr "Commentaires récents"
7540
7541 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7543 msgid "Recent new pages"
7544 msgstr "Pages recemment creees"
7545
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7547 msgid "Like pages"
7548 msgstr "Pages semblables"
7549
7550 # lib/display.php:14
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7552 msgid "Random page"
7553 msgstr "Une page au hasard"
7554
7555 # lib/display.php:14
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7557 msgid "Find page"
7558 msgstr "Rechercher"
7559
7560 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7562 msgid "Search:"
7563 msgstr "Chercher :"
7564
7565 # lib/fullsearch.php:48
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7568 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7570 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7571 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7572 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7573 msgid "Quick Search"
7574 msgstr "Recherche rapide"
7575
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7577 msgid "Toolbox"
7578 msgstr "Boite a outils"
7579
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7581 msgid "What links here"
7582 msgstr "Pages liées"
7583
7584 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7586 msgid "Related changes"
7587 msgstr "Changements liés"
7588
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7590 msgid "Administration"
7591 msgstr "Administration"
7592
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7594 msgid "Upload file"
7595 msgstr "Déposer le fichier"
7596
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7598 msgid "Upload images or media files"
7599 msgstr ""
7600
7601 # lib/pageinfo.php:64
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
7604 msgid "Printable version"
7605 msgstr "Version imprimable"
7606
7607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
7608 msgid "Display as Pdf"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
7612 msgid "All pages"
7613 msgstr "Toutes les pages"
7614
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
7616 msgid "Logout"
7617 msgstr "Deconnexion"
7618
7619 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7620 msgid "Favorite Categories"
7621 msgstr "Categories populaires"
7622
7623 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7624 msgid "EditText"
7625 msgstr "ÉditerLeContenu"
7626
7627 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7628 #, php-format
7629 msgid "%s of this page"
7630 msgstr "%s de cette page"
7631
7632 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7633 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7634 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7635 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7636 #, php-format
7637 msgid "Page Execution took %s seconds"
7638 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7639
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7642 #, php-format
7643 msgid ""
7644 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7645 msgstr ""
7646 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7647 "habituels vers %s."
7648
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7650 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7651 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7652 msgid "Edit Area Size"
7653 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7654
7655 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7656 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7657 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7658 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7659 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7660 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7661 msgstr ""
7662 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7663 "modifiée."
7664
7665 # lib/fullsearch.php:48
7666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
7667 msgid "Full Search"
7668 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
7669
7670 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
7671 #, php-format
7672 msgid "User: %s"
7673 msgstr "Utilisateur : %s"
7674
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
7676 #, php-format
7677 msgid "(User: %s)"
7678 msgstr "(Utilisateur : %s)"
7679
7680 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7681 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
7682 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7683 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7684 #, php-format
7685 msgid "Click to authenticate as %s"
7686 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7687
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
7689 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7690 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7691 msgid "Sign in as:"
7692 msgstr "Se connecter en tant que :"
7693
7694 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7695 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:37
7696 msgid "Sidebar"
7697 msgstr "Barre verticale"
7698
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7700 msgid "Edit this page"
7701 msgstr "Éditer cette page"
7702
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7704 msgid "Edit old revision"
7705 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7706
7707 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7708 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7709 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7710 #, php-format
7711 msgid "Authenticated as %s"
7712 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7713
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7715 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7716 #, php-format
7717 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7718 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7719
7720 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7721 msgid "Home"
7722 msgstr "Accueil"
7723
7724 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7725 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7726 #, fuzzy
7727 msgid "HowTo"
7728 msgstr "AllerVers"
7729
7730 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7731 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Headline"
7734 msgstr "Texte de début de ligne"
7735
7736 # lib/diff.php:997
7737 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7738 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Add Entry"
7741 msgstr "AjoutezCatégorie"
7742
7743 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7744 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7745 msgid "Blog"
7746 msgstr "Blog"
7747
7748 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7749 msgid "Page Trail"
7750 msgstr "Trace Page"
7751
7752 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7753 msgid "SignOut"
7754 msgstr "Déconnexion"
7755
7756 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7757 msgid "SignIn"
7758 msgstr "Connexion"
7759
7760 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7761 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7762 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7763 msgid "Lock"
7764 msgstr "Verrouillée"
7765
7766 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7767 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7768 msgid "Unlock"
7769 msgstr "Déverrouiller"
7770
7771 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7772 msgid "blog"
7773 msgstr "blog"
7774
7775 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7776 msgid "(diff)"
7777 msgstr "(diff)"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7780 msgid "Add Comment"
7781 msgstr "Ajouter un commentaire"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7784 msgid "Remove Comment"
7785 msgstr "Supprimer le commentaire"
7786
7787 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7788 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7789 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7790 #, php-format
7791 msgid "Modified on %s by %s"
7792 msgstr "Modifié le %s par %s"
7793
7794 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7795 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7796 #, php-format
7797 msgid "%s by %s"
7798 msgstr "%s par %s"
7799
7800 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7801 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7802 #, php-format
7803 msgid ", Memory: %s"
7804 msgstr ", RAM: %s"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7807 msgid "Dialog"
7808 msgstr "Dialogue"
7809
7810 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7811 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7812 msgid "Post new"
7813 msgstr "Poster un nouveau"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7816 msgid "Title:"
7817 msgstr "Titre :"
7818
7819 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7820 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7821 msgid "Reply"
7822 msgstr "Répondre"
7823
7824 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7825 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7826 msgid "Add Message"
7827 msgstr "Ajouter un message"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7830 #, php-format
7831 msgid "You can personalize various settings in %s."
7832 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7833
7834 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7835 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7836 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7837
7838 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7839 #, php-format
7840 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7841 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7842
7843 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
7844 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
7845 #, php-format
7846 msgid ""
7847 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7848 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7849 "in RecentChanges to your home page."
7850 msgstr ""
7851 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7852 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7853 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7854
7855 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
7856 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
7857 msgid ""
7858 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7859 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7860 msgstr ""
7861 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7862 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7863
7864 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
7865 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
7866 msgid "New users may use an empty password."
7867 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7868
7869 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7870 msgid "UserId:"
7871 msgstr "Nom d'utilisateur :"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7874 msgid "or"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7878 msgid "OpenID"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
7882 msgid "Password:"
7883 msgstr "Mot de passe :"
7884
7885 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
7886 msgid "Edit aborted."
7887 msgstr "Édition annulée."
7888
7889 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7890 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7891 msgstr ""
7892 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7893 "enregistrée."
7894
7895 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
7896 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7897 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7898 msgid "Who Is Online"
7899 msgstr "Qui est en ligne"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7902 msgid "Switch to detailed list"
7903 msgstr "Passer à la liste détaillée"
7904
7905 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7906 #, php-format
7907 msgid "Our users created a total of %d pages."
7908 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
7909
7910 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7911 #, php-format
7912 msgid "We have a total of %d registered users."
7913 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7914
7915 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7916 #, php-format
7917 msgid "The newest registered user is %s."
7918 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7919
7920 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7924 "Guests"
7925 msgstr ""
7926 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7929 #, php-format
7930 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7931 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7932
7933 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7934 msgid "Registered Users Online: "
7935 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7936
7937 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7938 msgid "Admin is also online."
7939 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7940
7941 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7942 #, php-format
7943 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7944 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7945
7946 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7947 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7948 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7949
7950 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7951 msgid "Switch to summary"
7952 msgstr "Passer au Sommaire"
7953
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7955 msgid "Registered Users"
7956 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7957
7958 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7959 msgid "Guests"
7960 msgstr "Invités"
7961
7962 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
7963 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
7964 msgid "|<<"
7965 msgstr "|<<"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7968 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7969 msgid "<< Prev"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7973 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7974 msgid "<<"
7975 msgstr "<<"
7976
7977 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
7978 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
7979 #, php-format
7980 msgid " - %d / %d - "
7981 msgstr " - %d / %d - "
7982
7983 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7984 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7985 msgid "Next >>"
7986 msgstr "Suivant >>"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7989 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7990 msgid ">>"
7991 msgstr ">>"
7992
7993 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
7994 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
7995 msgid ">>|"
7996 msgstr ">>|"
7997
7998 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
7999 #, php-format
8000 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8001 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8002
8003 # lib/savepage.php:76
8004 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8005 #, php-format
8006 msgid "Thank you for editing %s."
8007 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8008
8009 # lib/savepage.php:106
8010 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8011 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8012 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8013
8014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8015 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8016 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8017 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8018 msgid "<system theme>"
8019 msgstr "<thème système>"
8020
8021 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8023 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8024 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8025 msgid "Personal theme:"
8026 msgstr "Thème personnel :"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8029 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8030 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8031 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8032 msgid "<system language>"
8033 msgstr "< langue du système >"
8034
8035 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8037 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8038 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8039 msgid "Personal language:"
8040 msgstr "Langue personnelle :"
8041
8042 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8043 #, php-format
8044 msgid "User preferences for user '%s':"
8045 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8046
8047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8048 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8049 msgid "UserId"
8050 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8051
8052 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8053 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8054 msgid "Auth Level"
8055 msgstr "Niveau de l'authentification"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8058 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8059 msgid "Auth Method"
8060 msgstr "Méthode d'authentification"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8063 msgid "Theme"
8064 msgstr "Thème"
8065
8066 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8067 msgid "Current Theme"
8068 msgstr "Thème courant"
8069
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8071 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8072 msgid "Language"
8073 msgstr "Langue"
8074
8075 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8076 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8077 msgid "Current Language"
8078 msgstr "Langage courant"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8081 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8082 msgid "Change Password"
8083 msgstr "Changer le mot de passe"
8084
8085 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8086 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8087 msgid "Set Password"
8088 msgstr "Mot de passe"
8089
8090 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8091 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8092 msgid "New password"
8093 msgstr "Nouveau mot de passe"
8094
8095 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8096 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8097 msgid "Type it again"
8098 msgstr "Verification"
8099
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8101 msgid "E-mail"
8102 msgstr "Adresse électronique"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8105 msgid "Your E-Mail:"
8106 msgstr "Votre adresse électronique :"
8107
8108 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8109 msgid "Status:"
8110 msgstr "Statut :"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8113 msgid "Email verified."
8114 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8115
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8117 msgid "Email not yet verified."
8118 msgstr "Email pas encore vérifié."
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8121 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8122 msgstr ""
8123 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8124 "seront désactivés."
8125
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8127 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8128 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8129 msgstr ""
8130 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8131 "suivantes :"
8132
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8134 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8135 msgid ""
8136 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8137 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8138
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8140 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8141 msgid "Appearance"
8142 msgstr "Apparence"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8145 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8146 msgid "Here you can override site-specific default values."
8147 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8150 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8151 msgid "Currently not recommended!"
8152 msgstr "Non recommandé !"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8156 msgid "System default:"
8157 msgstr "Système par défaut :"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8160 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8161 #, php-format
8162 msgid "Hide %s:"
8163 msgstr "Cacher %s :"
8164
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8166 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8167 msgid ""
8168 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8169 "only browsers or slow connections."
8170 msgstr ""
8171 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8172 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8173 "connexion bas débit."
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8176 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8177 #, php-format
8178 msgid "Add %s:"
8179 msgstr "Ajouter %s :"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8182 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8183 #, php-format
8184 msgid ""
8185 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8186 "behind the pagename instead. See %s."
8187 msgstr ""
8188 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8189 "l'action de création. voir %s."
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8192 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8193 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8197 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8198 #, php-format
8199 msgid ""
8200 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8201 "See %s."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8205 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8206 msgid "Height"
8207 msgstr "Hauteur"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8210 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8211 msgid "Width"
8212 msgstr "Largeur"
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8215 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8216 msgid ""
8217 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8218 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8219 "preference will be ignored."
8220 msgstr ""
8221 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8222 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8223 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8226 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8227 msgid "Time Zone"
8228 msgstr "Fuseau horaire"
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8231 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8232 #, php-format
8233 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8234 msgstr ""
8235 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8236
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8238 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8239 #, php-format
8240 msgid "The current time at the server is %s."
8241 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8244 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8245 #, php-format
8246 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8247 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8250 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8251 msgid "Date Format"
8252 msgstr "Format de date"
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8255 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8256 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8257 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8260 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8261 msgid "Update Preferences"
8262 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8265 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8266 msgid "Reset Preferences"
8267 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8268
8269 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8270 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8271 #, fuzzy, php-format
8272 msgid "Entry on %s by %s."
8273 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8274
8275 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8276 msgid "New Topic"
8277 msgstr "Nouveau sujet"
8278
8279 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8280 #, php-format
8281 msgid "Posted: %s"
8282 msgstr "Posté le %s"
8283
8284 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8285 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8286 msgid "Action Page"
8287 msgstr "Page d'action"
8288
8289 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8290 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8291 msgid "Page"
8292 msgstr "Page"
8293
8294 # lib/display.php:14
8295 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
8296 msgid "Create Page"
8297 msgstr "Créer une page"
8298
8299 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8300 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8301 msgid "Last Difference"
8302 msgstr "Dernie¨re difference"
8303
8304 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8305 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8306 msgid "Page Info"
8307 msgstr "InfosSurLaPage"
8308
8309 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8310 msgid "Back Links"
8311 msgstr "Pages liees"
8312
8313 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8314 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Change Owner"
8317 msgstr "Changer le proprietaire"
8318
8319 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8320 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8321 msgid "Access Rights"
8322 msgstr "Droits d'acces"
8323
8324 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8325 msgid "Purge"
8326 msgstr "Purger"
8327
8328 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8329 msgid "SpecialPages"
8330 msgstr "Pages speciales"
8331
8332 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8333 msgid "Like Pages"
8334 msgstr "Pages semblables"
8335
8336 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8337 #, php-format
8338 msgid "User preferences for user '%s'"
8339 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8340
8341 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8342 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8343 msgid "E-mail Notification"
8344 msgstr "Courriel de notification"
8345
8346 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8347 msgid "Do not send my own modifications:"
8348 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8349
8350 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8351 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8352 msgstr ""
8353 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8354
8355 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8356 msgid "Menus"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8360 msgid "PDF"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Check menu items to display."
8366 msgstr "Cliquez pour afficher"
8367
8368 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8369 msgid "TermsOfUse"
8370 msgstr ""
8371
8372 #~ msgid "Example.jpg"
8373 #~ msgstr "Example.jpg"
8374
8375 #~ msgid "Embedded image"
8376 #~ msgstr "Image embarquée"
8377
8378 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8379 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8380
8381 #~ msgid "You must log in to %s."
8382 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8383
8384 #~ msgid "mode"
8385 #~ msgstr "mode"
8386
8387 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8388 #~ msgid "period"
8389 #~ msgstr "period"
8390
8391 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8392 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8393
8394 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8395 #~ msgstr ""
8396 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8397
8398 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8399 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8400
8401 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8402 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8403
8404 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8405 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8406
8407 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8408 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8409
8410 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8411 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8412
8413 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8414 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8415
8416 #~ msgid " This is for small text"
8417 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8418
8419 #~ msgid "WatchList"
8420 #~ msgstr "Liste de suivi"
8421
8422 #~ msgid "regex"
8423 #~ msgstr "expression régulière"
8424
8425 #~ msgid "name"
8426 #~ msgstr "nom"
8427
8428 #~ msgid "Back to the previous page."
8429 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8430
8431 #~ msgid "Add a Comment"
8432 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8433
8434 #~ msgid "Photos"
8435 #~ msgstr "Photos"
8436
8437 #~ msgid "GoodStyle"
8438 #~ msgstr "StyleCorrect"
8439
8440 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8441 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8442
8443 #~ msgid "TextFormattingRules"
8444 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8445
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8448 #~ msgstr ""
8449 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8450 #~ "d'envoyer %s à %s"
8451
8452 #, fuzzy
8453 #~ msgid "GridTable"
8454 #~ msgstr "BeauTableau"
8455
8456 #, fuzzy
8457 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8458 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8459
8460 #, fuzzy
8461 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8462 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8463
8464 #, fuzzy
8465 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8466 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8467
8468 #, fuzzy
8469 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
8470 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
8471
8472 #, fuzzy
8473 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8474 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8475
8476 #, fuzzy
8477 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8478 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8479
8480 #, fuzzy
8481 #~ msgid ""
8482 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8483 #~ "version?"
8484 #~ msgstr ""
8485 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8486
8487 #, fuzzy
8488 #~ msgid "Revert selected pages"
8489 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8490
8491 #~ msgid "Ok"
8492 #~ msgstr "Ok"
8493
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8496 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8497
8498 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8499 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8500
8501 #~ msgid "check for necessary database updates"
8502 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8503
8504 # ??
8505 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8506 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8507
8508 #~ msgid "check for necessary config updates"
8509 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8510
8511 #~ msgid "Warning!"
8512 #~ msgstr "Attention !"
8513
8514 #~ msgid "Signed as %s"
8515 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8516
8517 #~ msgid "Unable to load: %s"
8518 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8519
8520 #~ msgid "Sign in:"
8521 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8522
8523 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8524 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8525
8526 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8527 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8528
8529 #~ msgid "db type:"
8530 #~ msgstr "type de bd :"
8531
8532 #~ msgid "db backend:"
8533 #~ msgstr "db backend:"
8534
8535 #~ msgid "dba handler:"
8536 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8537
8538 #~ msgid "timeout:"
8539 #~ msgstr "temps mort :"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "Replaced link in %s."
8543 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8544
8545 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8546 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8547
8548 #~ msgid "Rename selected pages."
8549 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8550
8551 #~ msgid "ACL: "
8552 #~ msgstr "ACL: "
8553
8554 #~ msgid "Description: "
8555 #~ msgstr "Description: "
8556
8557 #, fuzzy
8558 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8559 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8560
8561 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8562 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8563
8564 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8565 #~ msgid "Last Modified:"
8566 #~ msgstr "Dernière modification :"
8567
8568 #~ msgid "Last Author:"
8569 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8570
8571 #~ msgid "Author:"
8572 #~ msgstr "Auteur :"
8573
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8576 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8577
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8580 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8581
8582 # lib/editpage.php:19
8583 #, fuzzy
8584 #~ msgid "Welcome to %s"
8585 #~ msgstr "... copié à %s"
8586
8587 #, fuzzy
8588 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8589 #~ msgstr ""
8590 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8591 #~ "sélectionnés ?"
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Continue"
8595 #~ msgstr "Continuer"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8599 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8603 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8607 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid ""
8611 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8612 #~ "checkboxes deny access."
8613 #~ msgstr ""
8614 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Update Settings"
8618 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8619
8620 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8621 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8622
8623 #~ msgid ""
8624 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8625 #~ msgstr ""
8626 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8627 #~ "votre config/config.ini"
8628
8629 #~ msgid ""
8630 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8631 #~ msgstr ""
8632 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8633 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8634
8635 #~ msgid "%s: has no box method"
8636 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8637
8638 #~ msgid "the directory '%s'"
8639 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8640
8641 #~ msgid ""
8642 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8643 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8644 #~ "1.3.4 on)."
8645 #~ msgstr ""
8646 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8647 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8648 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8649
8650 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8651 #~ msgstr ""
8652 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8653 #~ "spécifier le paramère src."
8654
8655 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8656 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8657
8658 #~ msgid "You must sign in"
8659 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8660
8661 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8662 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8663
8664 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8665 #~ msgid "Messages"
8666 #~ msgstr "Messages"
8667
8668 #~ msgid "Remove page"
8669 #~ msgstr "Supprimer la page"
8670
8671 #~ msgid "No opinion"
8672 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8673
8674 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8675 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8676
8677 #~ msgid ""
8678 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8679 #~ "API."
8680 #~ msgstr ""
8681 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8682 #~ "Google"
8683
8684 #~ msgid "It's free however."
8685 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8686
8687 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8688 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8689
8690 #~ msgid "CacheTest"
8691 #~ msgstr "TestDeCache"
8692
8693 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8694 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8695
8696 #~ msgid "Calendar List"
8697 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8698
8699 #~ msgid "You have to configure it before use."
8700 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8701
8702 #~ msgid "Pages: %s"
8703 #~ msgstr "Pages : %s"
8704
8705 #~ msgid "Wiki Form"
8706 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8707
8708 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8709 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8710
8711 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8712 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8713
8714 #~ msgid "Summary:"
8715 #~ msgstr "Résumé :"
8716
8717 #~ msgid "Comment:"
8718 #~ msgstr "Commentaire :"
8719
8720 #~ msgid "Edit Area Size:"
8721 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8722
8723 #~ msgid "Last Summary:"
8724 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8725
8726 #~ msgid "PhpWiki News"
8727 #~ msgstr "News PhpWiki"
8728
8729 #~ msgid "?"
8730 #~ msgstr "?"