1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:525
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:557
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:558
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:621
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbSession.php:50
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
57 #: ../lib/DbSession.php:51
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
74 msgstr "Annuler l'action"
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
103 #: ../lib/EditToolbar.php:37
105 msgstr "Remplacer par"
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224 ../lib/upgrade.php:216
110 #: ../lib/upgrade.php:419 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:453
111 #: ../lib/upgrade.php:462 ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:514
112 #: ../lib/upgrade.php:564 ../lib/upgrade.php:567 ../lib/upgrade.php:599
113 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:628 ../lib/upgrade.php:688
114 #: ../lib/upgrade.php:713 ../lib/upgrade.php:856 ../lib/upgrade.php:859
115 #: ../lib/upgrade.php:926
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:300
120 #: ../lib/EditToolbar.php:347 ../lib/EditToolbar.php:377
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
127 msgstr "Texte en gras"
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
135 msgstr "Texte en italique"
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
149 #: ../lib/EditToolbar.php:122
151 msgstr "Texte en couleur"
153 #: ../lib/EditToolbar.php:123
157 #: ../lib/EditToolbar.php:127
158 msgid "optional label | PageName"
159 msgstr "en option | PageName"
161 #: ../lib/EditToolbar.php:128
163 msgstr "Lien vers la page"
165 #: ../lib/EditToolbar.php:132
166 msgid "optional label | http://www.example.com"
167 msgstr "en option | http://www.example.com"
169 #: ../lib/EditToolbar.php:133
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
173 #: ../lib/EditToolbar.php:137
174 msgid "Headline text"
177 #: ../lib/EditToolbar.php:138
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
181 #: ../lib/EditToolbar.php:142
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
185 #: ../lib/EditToolbar.php:143
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:148
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
194 #: ../lib/EditToolbar.php:153
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
198 #: ../lib/EditToolbar.php:158
200 msgstr "Exemple de table"
202 #: ../lib/EditToolbar.php:163
206 #: ../lib/EditToolbar.php:168
210 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:453
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
215 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:487
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
218 msgstr "Nom de la page"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
225 #: ../lib/EditToolbar.php:182
226 msgid "template name"
227 msgstr "nom du modèle"
229 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:62
234 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:670
239 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:663
242 msgstr "Prévisualiser"
244 #: ../lib/EditToolbar.php:214
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
248 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
253 #: ../lib/EditToolbar.php:294
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
257 #: ../lib/EditToolbar.php:297
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
261 #: ../lib/EditToolbar.php:299 ../lib/EditToolbar.php:346
262 #: ../lib/EditToolbar.php:376 ../lib/EditToolbar.php:407
263 #: ../lib/EditToolbar.php:442
267 #: ../lib/EditToolbar.php:341 ../lib/EditToolbar.php:342
269 msgstr "AjoutezPlugin"
271 #: ../lib/EditToolbar.php:344
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
275 #: ../lib/EditToolbar.php:371 ../lib/EditToolbar.php:372
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
279 #: ../lib/EditToolbar.php:374
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
283 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
285 msgstr "Ajouter l'image"
287 #: ../lib/EditToolbar.php:405
288 msgid "Insert Image (double-click)"
291 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
295 #: ../lib/EditToolbar.php:440
296 msgid "Insert Template (double-click)"
299 #: ../lib/ErrorManager.php:220
301 msgid "%s: error while handling error:"
302 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
304 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1142
306 msgid "%s: file not found"
307 msgstr "%s : fichier non trouvé"
310 #: ../lib/IniConfig.php:806
311 msgid "CategoryGroup"
312 msgstr "CatégorieGroupes"
314 #: ../lib/IniConfig.php:808
315 msgid "An unnamed PhpWiki"
316 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
318 #: ../lib/IniConfig.php:810 ../lib/upgrade.php:174
319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
320 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
322 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
323 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
327 #: ../lib/InlineParser.php:345
328 msgid "Invalid [] syntax ignored"
329 msgstr "[] non valables, ignoré"
331 #: ../lib/InlineParser.php:773
333 msgid "unknown color %s ignored"
334 msgstr "%s color non valable ignoré"
336 #: ../lib/MailNotify.php:129
338 msgid "PageChange Notification of %s"
339 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
341 #: ../lib/MailNotify.php:156
344 msgstr "Retour à la %s"
346 #: ../lib/MailNotify.php:162
348 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
349 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
351 #: ../lib/MailNotify.php:184
355 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:957
356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
358 msgstr "Nouvelle page"
360 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:95
362 msgid "Edited by: %s"
363 msgstr "Édité par : %s"
365 #: ../lib/MailNotify.php:232
367 msgid "Page rename %s to %s"
368 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
370 #: ../lib/MailNotify.php:269
372 msgid "Removed by: %s"
373 msgstr "Enlevé près : %s"
375 #: ../lib/MailNotify.php:271
377 msgid "Page removed %s"
378 msgstr "Page enlevée %s"
380 #: ../lib/MailNotify.php:320
381 msgid "e-mail address confirmation"
382 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
384 #: ../lib/MailNotify.php:323
387 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
388 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
390 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
391 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
395 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
399 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
400 #: ../lib/PageList.php:109
405 #: ../lib/PageList.php:137
408 msgstr "Réinitialiser"
410 #: ../lib/PageList.php:149
411 msgid "Click to reverse sort order"
412 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
414 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
415 #: ../lib/PageList.php:156
417 msgid "Click to sort by %s"
418 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
420 #: ../lib/PageList.php:294
421 msgid "Click to de-/select all pages"
422 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
424 #: ../lib/PageList.php:367 ../lib/plugin/IncludePage.php:165
426 msgid " ... first %d bytes"
427 msgstr "... %d premiers octets"
429 #: ../lib/PageList.php:374
431 msgid " ... around %s"
432 msgstr "... autour de %s"
434 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:60
437 msgstr "%s non trouvé"
439 #: ../lib/PageList.php:625 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
441 msgstr "<aucun résultat>"
443 #: ../lib/PageList.php:1100 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88
444 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
448 #: ../lib/PageList.php:1116
452 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
453 #: ../lib/PageList.php:1120 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
455 msgid "Last Modified"
456 msgstr "Dernière modification"
458 #: ../lib/PageList.php:1122
462 #: ../lib/PageList.php:1124 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
464 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
465 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
469 #: ../lib/PageList.php:1127 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
472 msgstr "Dernier résumé"
474 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
475 #: ../lib/PageList.php:1129 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
476 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
480 #: ../lib/PageList.php:1132 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
481 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
483 msgstr "Dernier auteur"
485 #: ../lib/PageList.php:1134 ../lib/WikiGroup.php:36
487 msgstr "Propriétaire"
489 #: ../lib/PageList.php:1136 ../lib/WikiGroup.php:37
493 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
497 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
498 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
502 #: ../lib/PageList.php:1143
506 #: ../lib/PageList.php:1146
508 msgstr "Modification mineure"
510 #: ../lib/PageList.php:1146
514 #: ../lib/PageList.php:1148
518 #: ../lib/PageList.php:1425 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
521 msgstr "Colonnes : %s."
523 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:84
524 #: ../lib/loadsave.php:450 ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1024
525 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
526 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112
527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
528 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
529 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
530 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
531 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
532 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
533 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
535 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
536 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
537 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
538 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
539 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
540 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
541 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
542 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
543 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
544 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
545 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
546 msgid "PhpWikiAdministration"
547 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
549 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
551 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
555 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:232
559 #: ../lib/PagePerm.php:305
560 msgid "List this page and all subpages"
561 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
563 #: ../lib/PagePerm.php:306
564 msgid "View this page and all subpages"
565 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
567 #: ../lib/PagePerm.php:307
568 msgid "Edit this page and all subpages"
569 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
571 #: ../lib/PagePerm.php:308
572 msgid "Create a new (sub)page"
573 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
575 #: ../lib/PagePerm.php:309
576 msgid "Download page contents"
577 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
579 #: ../lib/PagePerm.php:310
580 msgid "Change page attributes"
581 msgstr "Changer les attributs de cette page"
583 #: ../lib/PagePerm.php:311
584 msgid "Remove this page"
585 msgstr "Supprimer la page"
587 #: ../lib/PagePerm.php:360
589 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
590 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
592 #: ../lib/PagePerm.php:582
596 #: ../lib/PagePerm.php:584
598 msgstr "Groupe/Utilisateur"
600 #: ../lib/PagePerm.php:585
604 #: ../lib/PagePerm.php:586
608 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
613 #: ../lib/PagePerm.php:608
615 msgstr "Ajouer cette ACL"
617 #: ../lib/PagePerm.php:632
619 msgstr "Autoriser / Refuser"
621 #: ../lib/PagePerm.php:644
622 msgid "Delete this ACL"
623 msgstr "Effacer cette ACL"
625 #: ../lib/PagePerm.php:670
629 #: ../lib/PagePerm.php:674
630 msgid "Check to add this ACL"
631 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
633 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:1538
634 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
635 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
636 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
638 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
639 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
641 msgstr "CarteInterWiki"
643 #: ../lib/PageType.php:142
644 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
647 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
648 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:760
649 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
651 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:19
654 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
655 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
656 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
657 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
658 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
659 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
660 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
664 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1154
666 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
667 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
669 #: ../lib/PageType.php:396
673 #: ../lib/PageType.php:397
674 msgid "InterWiki Address"
675 msgstr "Adresse InterWiki"
677 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
678 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
679 #: ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/plugin/RecentChanges.php:53
680 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
681 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377 ../lib/plugin/RecentChanges.php:645
682 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1125 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
685 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
687 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
690 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
691 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
692 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
693 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
694 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
697 msgid "RecentChanges"
698 msgstr "DernièresModifs"
700 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
701 msgid "Upload error: file too big"
704 #: ../lib/Request.php:722
705 msgid "Upload error: file only partially received"
708 #: ../lib/Request.php:725
709 msgid "Upload error: no file selected"
712 #: ../lib/Request.php:728
713 msgid "Upload error: unknown error #"
716 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
718 msgid "%s is not writable."
719 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
721 #: ../lib/Request.php:837
722 msgid "The PhpWiki access log file"
723 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
725 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
727 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
729 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
730 "dans config/config.ini."
732 #: ../lib/Request.php:840
734 msgid "the file '%s'"
735 msgstr "le fichier %s"
737 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
741 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
742 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
745 msgstr "Liens correspondants"
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
751 #: ../lib/Template.php:179
756 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
757 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:127
759 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
762 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
763 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
766 #: ../lib/WikiDB.php:558
768 msgid "renamed from %s"
769 msgstr "renommée à partir de %s"
771 #: ../lib/WikiDB.php:567
772 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
773 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
775 #: ../lib/WikiDB.php:940
777 msgid "%s: Date of new revision is %s"
778 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
780 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
781 msgid "Optimizing database"
782 msgstr "Optimisation de database"
784 #: ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409 ../lib/WikiUserNew.php:429
785 #: ../lib/loadsave.php:968 ../lib/loadsave.php:1496 ../lib/loadsave.php:1499
786 msgid "The PhpWiki programming team"
787 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
789 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
790 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
793 msgid "Describe %s here."
794 msgstr "Décrire %s ici."
796 #: ../lib/WikiDB.php:1691
798 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
799 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
801 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
803 msgid "%s: Can't open dba database"
804 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
806 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
808 msgid "'%s': corrupt file"
809 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
811 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
812 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
815 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
816 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
818 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
819 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
820 "de perdre toutes vos pages !"
822 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
823 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
824 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
826 #: ../lib/WikiGroup.php:29
830 #: ../lib/WikiGroup.php:30
831 msgid "Anonymous Users"
832 msgstr "Utilisateur anonyme"
834 #: ../lib/WikiGroup.php:31
836 msgstr "Utilisateurs Bogo"
838 #: ../lib/WikiGroup.php:32
840 msgstr "APageAccueil"
842 #: ../lib/WikiGroup.php:33
844 msgstr "Utilisateurs signés"
846 #: ../lib/WikiGroup.php:34
847 msgid "Authenticated Users"
848 msgstr "Utilisateurs connectés"
850 #: ../lib/WikiGroup.php:35
851 msgid "Administrators"
852 msgstr "Administrateures"
854 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
855 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
857 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
858 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
860 #: ../lib/WikiGroup.php:217
862 msgid "Undefined method %s for special group %s"
863 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
865 #: ../lib/WikiGroup.php:358
867 msgid "Unknown special group '%s'"
868 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
870 #: ../lib/WikiGroup.php:517
872 msgid "Group page '%s' does not exist"
873 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
875 #: ../lib/WikiGroup.php:576
877 msgid "Group %s does not exist"
878 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
880 #: ../lib/WikiGroup.php:616
881 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
882 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
884 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1137
886 msgid "%s: not defined"
887 msgstr "%s : non défini"
889 #: ../lib/WikiGroup.php:843
891 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
892 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
894 #: ../lib/WikiGroup.php:951
896 msgid "%s not defined"
897 msgstr "%s : non défini"
899 #: ../lib/WikiGroup.php:961
900 msgid "No LDAP in this PHP version"
901 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
903 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
905 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
906 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
908 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
912 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
914 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
915 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
919 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
920 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
924 msgid "Plugin %s failed."
925 msgstr "Plugin %s a échoué."
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
929 msgid "Plugin %s disabled."
930 msgstr "Plugin %s désactivé."
932 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
933 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
935 msgid "Include of '%s' failed."
936 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
940 msgid "%s: no such class"
941 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
943 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
945 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
946 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
948 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
951 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
953 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
955 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
956 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
959 #: ../lib/WikiTheme.php:402
961 msgstr "Jamais éditée"
963 #: ../lib/WikiTheme.php:409
968 #: ../lib/WikiTheme.php:413
970 msgid "Version %s, saved %s"
971 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
973 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
974 #: ../lib/WikiTheme.php:415
976 msgid "Last edited %s"
977 msgstr "Dernière modification %s"
979 #: ../lib/WikiTheme.php:424
981 msgid "Version %s, saved on %s"
982 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
984 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
985 #: ../lib/WikiTheme.php:426
987 msgid "Last edited on %s"
988 msgstr "Dernière modification le %s"
990 #: ../lib/WikiTheme.php:442
994 #: ../lib/WikiTheme.php:449
998 #: ../lib/WikiTheme.php:470 ../lib/WikiTheme.php:472
1001 msgstr "Propriétaire : %s"
1003 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1004 #: ../lib/WikiTheme.php:485 ../lib/WikiTheme.php:487 ../lib/diff.php:261
1005 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
1010 #: ../lib/WikiTheme.php:579
1012 msgid "Empty link to: %s"
1013 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1015 #: ../lib/WikiTheme.php:594 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1018 msgstr "Enregistrée : %s"
1020 #: ../lib/WikiTheme.php:613
1025 #: ../lib/WikiTheme.php:638
1027 msgid "'%s': Bad page name"
1028 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1030 #: ../lib/WikiTheme.php:986 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
1031 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1033 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1034 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1035 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1036 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1037 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1041 #: ../lib/WikiTheme.php:987 ../lib/plugin/Diff.php:37
1042 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1046 #: ../lib/WikiTheme.php:988 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1047 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1048 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
1049 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
1050 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1051 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1054 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1056 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1059 msgstr "Déconnexion"
1061 #: ../lib/WikiTheme.php:989 ../lib/WikiUser.php:228 ../lib/WikiUserNew.php:503
1062 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1068 #: ../lib/WikiTheme.php:990 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1070 msgstr "Verrouiller la page"
1072 #: ../lib/WikiTheme.php:991 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1074 msgstr "Déverrouiller la page"
1076 #: ../lib/WikiTheme.php:992 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1078 msgstr "Supprimer la page"
1080 #: ../lib/WikiTheme.php:1158
1082 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1085 #: ../lib/WikiTheme.php:1234 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1086 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128
1087 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:40
1088 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60
1089 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1093 #: ../lib/WikiTheme.php:1235 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1094 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:129 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1095 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1096 msgid "Top & bottom toolbars"
1097 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1099 #: ../lib/WikiTheme.php:1236 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1100 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:130 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1101 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:41 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
1102 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56
1103 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1107 # lib/fullsearch.php:48
1108 #: ../lib/WikiTheme.php:1383 ../lib/main.php:1116
1109 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:772 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1110 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1112 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1113 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1114 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1115 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1116 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1117 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1118 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1120 msgstr "RechercheParTitre"
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1435 ../lib/WikiUser.php:478
1123 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1124 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1126 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
1127 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26
1128 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1129 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1130 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1131 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1132 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1133 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1134 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1135 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1139 #: ../lib/WikiTheme.php:1710
1141 msgid "Plugin %s: undefined"
1142 msgstr "Plugin %s: non défini"
1144 #: ../lib/WikiTheme.php:1733
1145 msgid "Related Links"
1146 msgstr "Liens correspondants"
1148 #: ../lib/WikiTheme.php:1754
1149 msgid "External Links"
1150 msgstr "Liens exterieurs"
1152 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1153 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1154 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1155 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1156 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1157 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1158 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1159 msgid "Invalid username."
1160 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1162 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1163 msgid "Invalid password or userid."
1164 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1166 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1167 msgid "Insufficient permissions."
1168 msgstr "Permissions insuffisantes."
1170 #: ../lib/WikiUser.php:255
1172 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1175 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1179 #: ../lib/WikiUser.php:380
1181 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1184 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1185 "pas pu être enregistrée."
1187 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1188 #: ../lib/WikiUser.php:397
1189 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1191 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1192 "pas pu être enregistrée."
1194 #: ../lib/WikiUser.php:398
1195 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1196 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1199 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1200 msgid "CategoryHomepage"
1201 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1203 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1205 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1207 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1209 msgstr "Préférences"
1211 #: ../lib/WikiUser.php:512
1214 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1215 "password in your UserPreferences."
1217 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1218 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1220 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1223 msgid "%s is missing"
1224 msgstr "%s est manquant"
1226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1227 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1228 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1230 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1231 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1233 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1234 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1235 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1237 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1239 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1240 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1242 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1243 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1246 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1247 msgid "Could not search in LDAP"
1250 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1252 msgid "User not found in LDAP"
1253 msgstr "%s non trouvé"
1255 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1256 msgid "Wrong password: "
1257 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1264 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1266 msgid "Couldn't connect to %s"
1267 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1269 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1271 msgid "PersonalPage login method:"
1274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1276 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1277 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1281 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1282 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1286 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1287 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1291 msgid "Given password ignored."
1292 msgstr "Mot de passe ignoré."
1294 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1296 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1299 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1300 msgid "Invalid password."
1301 msgstr "Mauvais mot de passe."
1303 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1304 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1305 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1307 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1308 msgid "Default preferences will be used."
1309 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1311 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1312 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1315 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1317 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1318 "Sorry, you cannot login.\n"
1319 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1321 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1322 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1325 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1327 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1329 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1331 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1332 "change ADMIN_PASSWD."
1334 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1335 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1338 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1339 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1342 msgid "Email Verification"
1343 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1345 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1349 "Your email account is verified and\n"
1350 "will be used to send page change notifications.\n"
1353 "Bienvenue sur %s!\n"
1354 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1355 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1358 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1360 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1361 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1365 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1366 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1368 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1369 msgid "Apply changes"
1370 msgstr "Appliquer les changements."
1372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1373 msgid "Exit toolbar"
1376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1394 msgid "Table of content"
1395 msgstr "Table des matières"
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1398 msgid "Insert Wikitext section"
1401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1410 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1413 #: ../lib/XmlElement.php:486 ../lib/stdlib.php:1446
1415 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1416 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1418 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1419 msgid "xml-rpc change"
1422 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1423 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1428 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1429 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1430 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1434 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1435 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1437 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1438 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1441 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1446 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1447 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1448 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1453 # lib/pageinfo.php:64
1454 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1455 msgid "current version"
1456 msgstr "version actuelle"
1458 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1459 msgid "revision by previous author"
1460 msgstr "révision par auteur précédent"
1462 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1463 msgid "previous revision"
1464 msgstr "révision précédente"
1466 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1467 msgid "predecessor to the previous major change"
1468 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1470 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1472 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1473 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1475 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1476 msgid "Other diffs:"
1477 msgstr "Autres comparaisons :"
1479 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1480 msgid "Previous Major Revision"
1481 msgstr "Précédente Révision Principale"
1483 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1484 msgid "Previous Revision"
1485 msgstr "Révision Précédente"
1487 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1488 msgid "Previous Author"
1489 msgstr "Auteur Précédent"
1491 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1493 msgstr "Page récente :"
1495 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1497 msgstr "Ancienne page :"
1500 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:499 ../lib/plugin/Diff.php:183
1501 msgid "Versions are identical"
1502 msgstr "Les versions sont identiques"
1504 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1505 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1506 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:166 ../lib/plugin/PageGroup.php:177
1507 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageGroup.php:200
1508 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1509 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1510 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1511 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1512 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1513 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1514 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1515 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1516 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1517 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1518 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1519 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1520 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1525 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1526 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1527 msgid "LinkDatabase"
1528 msgstr "LiensDatabase"
1530 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1531 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1532 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1533 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:25
1534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1536 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1537 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1541 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1543 msgid "BackLinks for %s"
1544 msgstr "RétroLiens pour %s"
1546 #: ../lib/display.php:225
1548 msgid "(Redirected from %s)"
1549 msgstr "(Redirigé de %s)"
1551 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1552 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1553 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1554 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1555 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1556 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1557 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1558 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1562 # lib/pageinfo.php:64
1563 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:559
1564 msgid "Your version"
1565 msgstr "Votre version"
1567 # lib/pageinfo.php:70
1568 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:560
1569 msgid "Other version"
1570 msgstr "L'autre version"
1572 #: ../lib/editpage.php:173
1573 msgid "Some internal editing error"
1576 #: ../lib/editpage.php:174
1578 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1579 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1581 #: ../lib/editpage.php:175
1582 msgid "&version=-1 might help."
1585 #: ../lib/editpage.php:194
1588 msgstr "Modifier : %s"
1590 #: ../lib/editpage.php:232
1592 msgid "View Source: %s"
1593 msgstr "Afficher la source : %s"
1595 #: ../lib/editpage.php:246
1596 msgid "Page now locked."
1597 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1599 #: ../lib/editpage.php:246
1600 msgid "Page now unlocked."
1601 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1603 #: ../lib/editpage.php:353
1606 msgstr "Enregistrée : %s"
1608 #: ../lib/editpage.php:406
1609 msgid "Too many external links."
1610 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1612 #: ../lib/editpage.php:419
1613 msgid "SpamAssassin reports: "
1616 #: ../lib/editpage.php:446
1617 msgid "External links contain blocked domains:"
1620 #: ../lib/editpage.php:447
1621 #, fuzzy, php-format
1622 msgid "%s is listed at %s with %s"
1623 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1625 #: ../lib/editpage.php:471
1626 msgid "Spam Prevention"
1629 #: ../lib/editpage.php:472
1630 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1633 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1634 #: ../lib/editpage.php:474 ../lib/editpage.php:535
1635 msgid "Sorry for the inconvenience."
1636 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1638 #: ../lib/editpage.php:532 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1640 msgstr "Page verrouillée"
1642 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1643 #: ../lib/editpage.php:533
1645 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1648 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1649 "pas pu être enregistrée."
1651 # lib/savepage.php:24
1652 #: ../lib/editpage.php:534
1654 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1655 "save your text in a text editor.)"
1657 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1658 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1660 # lib/display.php:14
1661 #: ../lib/editpage.php:543 ../lib/editpage.php:544 ../lib/main.php:783
1662 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1663 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1664 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1665 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1666 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1667 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1668 msgid "ModeratedPage"
1669 msgstr "PageModérée"
1671 #: ../lib/editpage.php:544
1674 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1675 "moderators at the definition in %s"
1678 #: ../lib/editpage.php:546 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1679 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:115
1680 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:133 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1681 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1684 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1687 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1688 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1689 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1690 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1691 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1692 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1693 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1697 msgid "UserPreferences"
1698 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1700 #: ../lib/editpage.php:545
1703 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1704 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1707 #: ../lib/editpage.php:558 ../lib/editpage.php:906
1710 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1711 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1712 "those sections by hand before you click Save."
1714 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1715 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1716 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1718 #: ../lib/editpage.php:562 ../lib/editpage.php:909
1719 msgid "Please check it through before saving."
1720 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1722 #: ../lib/editpage.php:573
1723 msgid "Conflicting Edits!"
1724 msgstr "Conflit d'éditions !"
1726 #: ../lib/editpage.php:574
1728 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1729 "new version of it."
1731 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1732 "enregistré une nouvelle version."
1734 #: ../lib/editpage.php:575
1736 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1737 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1738 "have been combined. The result is shown below."
1740 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1741 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1742 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1744 #: ../lib/editpage.php:649 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1748 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1749 #: ../lib/editpage.php:674
1752 msgstr "DernièresModifs"
1754 #: ../lib/editpage.php:678 ../lib/plugin/UpLoad.php:158
1755 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:163 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1759 #: ../lib/editpage.php:681
1763 #: ../lib/editpage.php:704 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1766 msgid "Author will be logged as %s."
1767 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1769 #: ../lib/editpage.php:861
1773 #: ../lib/editpage.php:864
1774 msgid "Overwrite with new"
1777 #: ../lib/editpage.php:874
1779 msgid "Merge and Edit: %s"
1780 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1782 #: ../lib/loadsave.php:72
1783 msgid "ZIP files of database"
1786 #: ../lib/loadsave.php:73
1787 msgid "Dump to directory"
1788 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1790 #: ../lib/loadsave.php:74
1792 msgstr "Déposer un fichier"
1794 #: ../lib/loadsave.php:75 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1796 msgstr "Charger le fichier"
1798 #: ../lib/loadsave.php:76
1800 msgstr "Mettre à jour"
1802 #: ../lib/loadsave.php:78
1803 msgid "Dump pages as XHTML"
1804 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1806 #: ../lib/loadsave.php:97 ../lib/loadsave.php:98
1809 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1811 #: ../lib/loadsave.php:101
1813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1814 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1816 #: ../lib/loadsave.php:104
1818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1820 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1823 #: ../lib/loadsave.php:112
1827 #: ../lib/loadsave.php:113
1829 msgid "Return to %s"
1830 msgstr "Retour à la %s"
1832 #: ../lib/loadsave.php:221
1834 msgstr "SauvegardeTotale"
1836 #: ../lib/loadsave.php:225
1837 msgid "LatestSnapshot"
1838 msgstr "DernierInstantané"
1840 #: ../lib/loadsave.php:297 ../lib/loadsave.php:424
1841 msgid "You must specify a directory to dump to"
1842 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1844 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:429
1846 msgid "Cannot create directory '%s'"
1847 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1849 #: ../lib/loadsave.php:304 ../lib/loadsave.php:431
1851 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1852 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1854 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:434
1856 msgid "Using directory '%s'"
1857 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1859 #: ../lib/loadsave.php:310 ../lib/loadsave.php:436
1860 msgid "Dumping Pages"
1861 msgstr "Récupération des pages"
1863 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:605 ../lib/stdlib.php:946
1867 #: ../lib/loadsave.php:350
1870 msgstr "enregistrée sous %s"
1872 #: ../lib/loadsave.php:360 ../lib/loadsave.php:675
1873 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1875 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1876 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1878 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:685
1880 msgid "%s bytes written"
1881 msgstr "%s octets enregistrés"
1883 # lib/editpage.php:19
1884 #: ../lib/loadsave.php:659 ../lib/loadsave.php:738 ../lib/loadsave.php:773
1885 #: ../lib/loadsave.php:803
1887 msgid "... copied to %s"
1888 msgstr "... copié à %s"
1890 # lib/editpage.php:19
1891 #: ../lib/loadsave.php:662 ../lib/loadsave.php:740 ../lib/loadsave.php:775
1892 #: ../lib/loadsave.php:805
1894 msgid "... not copied to %s"
1895 msgstr "... non copié à %s"
1897 #: ../lib/loadsave.php:683
1899 msgstr "enregistrée sous "
1901 #: ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783 ../lib/loadsave.php:814
1902 msgid "... not found"
1903 msgstr "... non trouvé"
1905 # lib/pageinfo.php:9
1906 #: ../lib/loadsave.php:877
1907 msgid "Empty pagename!"
1908 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1910 #: ../lib/loadsave.php:887
1912 msgid "Invalid pagename!"
1913 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1915 #: ../lib/loadsave.php:950
1920 #: ../lib/loadsave.php:965
1921 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1922 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1924 #: ../lib/loadsave.php:974
1928 #: ../lib/loadsave.php:976
1929 msgid "has edit conflicts - skipped"
1930 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1932 #: ../lib/loadsave.php:988
1934 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1935 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1937 #: ../lib/loadsave.php:1002
1939 msgid "- saved to database as version %d"
1940 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1942 #: ../lib/loadsave.php:1008 ../lib/loadsave.php:1278
1944 msgid "MIME file %s"
1945 msgstr "fichier MIME %s"
1947 #: ../lib/loadsave.php:1009 ../lib/loadsave.php:1289
1949 msgid "Serialized file %s"
1950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1952 #: ../lib/loadsave.php:1010 ../lib/loadsave.php:1311
1954 msgid "plain file %s"
1955 msgstr "fichier simple %s"
1957 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1959 msgstr "Fusionner l'édition"
1961 #: ../lib/loadsave.php:1023
1962 msgid "Restore Anyway"
1963 msgstr "Restaurer quand même"
1965 #: ../lib/loadsave.php:1031
1966 msgid "Overwrite All"
1969 #: ../lib/loadsave.php:1038
1970 msgid " Sorry, cannot merge."
1971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1973 #: ../lib/loadsave.php:1058 ../lib/loadsave.php:1068 ../lib/loadsave.php:1075
1974 #: ../lib/loadsave.php:1082 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
1975 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1976 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1977 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1978 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1981 msgstr "Réinitialiser"
1983 #: ../lib/loadsave.php:1059
1984 msgid "missing required version argument"
1985 msgstr "argument de version requis manquant"
1987 #: ../lib/loadsave.php:1067
1988 msgid "no page content"
1989 msgstr "pas de sommaire de page"
1991 #: ../lib/loadsave.php:1074
1992 msgid "same version page"
1993 msgstr "même version de page"
1995 #: ../lib/loadsave.php:1081
2000 #: ../lib/loadsave.php:1089
2001 msgid "Are you sure?"
2004 #: ../lib/loadsave.php:1095 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2005 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
2007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
2008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:166
2009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
2010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2014 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
2017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
2018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
2019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
2020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
2021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
2022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294
2023 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/purgepage.php:23
2024 #: ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:812
2025 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2026 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2027 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2031 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2032 #: ../lib/loadsave.php:1113
2034 msgid "revert to version %d"
2035 msgstr "revenir à la version %d"
2037 #: ../lib/loadsave.php:1118
2038 #, fuzzy, php-format
2040 msgstr "Réinitialiser"
2042 #: ../lib/loadsave.php:1119
2044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2047 #: ../lib/loadsave.php:1147
2048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2051 #: ../lib/loadsave.php:1326 ../lib/loadsave.php:1339
2055 #: ../lib/loadsave.php:1440
2057 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2060 #: ../lib/loadsave.php:1447
2062 msgid "Bad file type: %s"
2063 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2065 #: ../lib/loadsave.php:1464
2067 msgid "Loading '%s'"
2068 msgstr "Chargement ' %s '"
2070 #: ../lib/loadsave.php:1502
2071 msgid "Loading up virgin wiki"
2072 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2074 #: ../lib/loadsave.php:1550
2075 msgid "No uploaded file to upload?"
2076 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2078 #: ../lib/loadsave.php:1554
2080 msgid "Uploading %s"
2081 msgstr "Dépôt de %s"
2083 #: ../lib/main.php:467
2087 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2091 #: ../lib/main.php:469
2095 #: ../lib/main.php:470
2097 msgstr "UTILISATEUR"
2099 #: ../lib/main.php:471
2103 #: ../lib/main.php:472
2104 msgid "UNOBTAINABLE"
2105 msgstr "INACCESSIBLE"
2107 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2109 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2110 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2112 #: ../lib/main.php:508
2113 msgid "authenticated"
2114 msgstr "authentifié"
2116 #: ../lib/main.php:508
2117 msgid "not authenticated"
2118 msgstr "non authentifié"
2120 #: ../lib/main.php:510
2121 msgid "Missing PagePermission:"
2122 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2124 #: ../lib/main.php:509
2126 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2128 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2130 #: ../lib/main.php:527
2132 msgid "You must sign in to %s."
2133 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2135 #: ../lib/main.php:537
2137 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2138 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2140 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2142 msgid "You must be an administrator to %s."
2143 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2145 #: ../lib/main.php:553
2146 msgid "view this page"
2147 msgstr "voir cette page"
2149 #: ../lib/main.php:554
2150 msgid "diff this page"
2151 msgstr "diff de cette page"
2153 #: ../lib/main.php:555
2154 msgid "dump html pages"
2155 msgstr "récupération des pages HTML"
2157 #: ../lib/main.php:556
2158 msgid "dump serial pages"
2159 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2161 #: ../lib/main.php:557
2162 msgid "edit this page"
2163 msgstr "éditer cette page"
2165 #: ../lib/main.php:558
2167 msgid "rename this page"
2168 msgstr "créer cette page"
2170 #: ../lib/main.php:559
2171 msgid "revert to a previous version of this page"
2172 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2174 #: ../lib/main.php:560
2175 msgid "create this page"
2176 msgstr "créer cette page"
2178 #: ../lib/main.php:561
2179 msgid "load files into this wiki"
2180 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2182 #: ../lib/main.php:562
2183 msgid "lock this page"
2184 msgstr "verrouiller cette page"
2186 #: ../lib/main.php:563
2188 msgid "purge this page"
2189 msgstr "créer cette page"
2191 #: ../lib/main.php:564
2192 msgid "remove this page"
2193 msgstr "supprimer cette page"
2195 #: ../lib/main.php:565
2196 msgid "unlock this page"
2197 msgstr "déverrouiller la page"
2199 #: ../lib/main.php:566
2200 msgid "upload a zip dump"
2201 msgstr "déposer un fichier zip"
2203 # lib/pageinfo.php:64
2204 #: ../lib/main.php:567
2205 msgid "verify the current action"
2206 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2208 #: ../lib/main.php:568
2209 msgid "view the source of this page"
2210 msgstr "voir la source de cette page"
2212 #: ../lib/main.php:569
2213 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2214 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2216 #: ../lib/main.php:570
2217 msgid "access this wiki via SOAP"
2218 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2220 #: ../lib/main.php:571
2221 msgid "download a zip dump from this wiki"
2222 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2224 #: ../lib/main.php:572
2225 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2226 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2228 #: ../lib/main.php:578
2231 msgstr "utilisateurs"
2233 #: ../lib/main.php:596
2234 msgid "Browsing pages"
2235 msgstr "Navigation en cours"
2237 #: ../lib/main.php:597
2238 msgid "Diffing pages"
2239 msgstr "Comparaison des pages"
2241 #: ../lib/main.php:598
2242 msgid "Dumping html pages"
2243 msgstr "Récupération des pages HTML"
2245 #: ../lib/main.php:599
2246 msgid "Dumping serial pages"
2247 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2249 #: ../lib/main.php:600
2250 msgid "Editing pages"
2251 msgstr "Éditions des pages"
2253 #: ../lib/main.php:601
2254 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2257 #: ../lib/main.php:602
2258 msgid "Creating pages"
2259 msgstr "Création des pages"
2261 #: ../lib/main.php:603
2262 msgid "Loading files"
2263 msgstr "Chargement des fichiers"
2265 #: ../lib/main.php:604
2266 msgid "Locking pages"
2267 msgstr "Verrouillage des pages"
2269 #: ../lib/main.php:605
2271 msgid "Purging pages"
2272 msgstr "Navigation en cours"
2274 #: ../lib/main.php:606
2275 msgid "Removing pages"
2276 msgstr "Suppression des pages"
2278 #: ../lib/main.php:607
2279 msgid "Unlocking pages"
2280 msgstr "Déverrouiller les pages"
2282 #: ../lib/main.php:608
2283 msgid "Uploading zip dumps"
2284 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2286 # lib/pageinfo.php:64
2287 #: ../lib/main.php:609
2288 msgid "Verify the current action"
2289 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2291 #: ../lib/main.php:610
2292 msgid "Viewing the source of pages"
2293 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2295 #: ../lib/main.php:611
2296 msgid "XML-RPC access"
2297 msgstr "Accès XML-RPC"
2299 #: ../lib/main.php:612
2303 #: ../lib/main.php:613
2304 msgid "Downloading zip dumps"
2305 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2307 #: ../lib/main.php:614
2308 msgid "Downloading html zip dumps"
2309 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2311 #: ../lib/main.php:770
2313 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2316 #: ../lib/main.php:773
2317 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2320 #: ../lib/main.php:778
2321 msgid "You must wait for moderator approval."
2324 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2326 msgid "%s: Bad action"
2327 msgstr "%s : Mauvaise action"
2330 #: ../lib/main.php:816
2331 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2332 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2334 #: ../lib/main.php:1073 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2338 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2342 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
2345 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2346 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2347 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2348 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2352 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2354 # lib/fullsearch.php:48
2355 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2356 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2357 msgid "FullTextSearch"
2358 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2360 #: ../lib/main.php:1294
2361 msgid "The session.save_path directory"
2362 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2364 #: ../lib/main.php:1297
2366 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2367 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2369 #: ../lib/main.php:1301
2371 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2372 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2374 #: ../lib/main.php:1308
2375 msgid "Users will not be able to sign in."
2376 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2378 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2380 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2382 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2384 msgid "Show and add comments for %s"
2385 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2387 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2388 msgid "No pagename specified"
2389 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2391 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2392 msgid "Click to hide the comments"
2395 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2396 msgid "Click to display all comments"
2397 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:451
2401 msgid "Click to display"
2402 msgstr "Cliquez pour afficher"
2404 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2406 msgstr "Commentaires"
2408 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2410 msgstr "ToutesLesPages"
2412 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2413 msgid "List all pages in this wiki."
2414 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2416 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2418 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2419 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2421 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2423 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2424 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2426 #: ../lib/plugin/AllPages.php:89 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2428 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2429 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2431 #: ../lib/plugin/AllPages.php:101 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2433 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2434 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2436 #: ../lib/plugin/AllPages.php:133 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2438 msgid "Elapsed time: %s s"
2439 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2441 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2443 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2445 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2446 msgid "List all once authenticated users."
2447 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2449 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2451 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2452 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2454 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2455 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2456 msgid "0 - last minute"
2459 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2460 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2461 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2464 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2465 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2466 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2469 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2470 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2471 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2474 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2475 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2476 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2479 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2481 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2484 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2486 msgid "6 - more than 1 year"
2489 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2490 msgid "referring_urls"
2493 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2494 msgid "external_referers"
2497 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2498 msgid "referring_domains"
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2502 msgid "remote_hosts"
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2507 msgstr "utilisateurs"
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2513 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2517 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2518 msgid "search_bots_hits"
2521 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2525 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2533 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2537 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2538 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2541 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2542 msgid "Show summary information from the access log table."
2543 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2545 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2546 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2549 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2550 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2553 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2555 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2558 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2559 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2560 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2564 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2566 msgstr "ApposezLeTexte"
2568 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2569 msgid "Append text to any page in this wiki."
2570 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2572 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2573 msgid "Appending at the end."
2576 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2578 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2581 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2583 msgid "AppendText to %s"
2586 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2587 msgid "Page successfully updated."
2588 msgstr "Page changé avec succès."
2590 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2595 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2599 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2600 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2603 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2607 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2608 msgid "Render inline ASCII SVG"
2611 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2612 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
2613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2614 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2615 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2616 msgid "AuthorHistory"
2617 msgstr "HistoriqueAuteur"
2619 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2622 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2623 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2625 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2626 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2628 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2634 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2635 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2639 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2641 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2646 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2650 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2651 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2653 msgstr "Dernière modification"
2655 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2657 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2659 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2661 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2663 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2665 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2668 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2670 msgid "List all pages which link to %s."
2671 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2673 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2674 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2678 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2680 msgid "No other page links to %s yet."
2681 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2683 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2685 msgid "One page would link to %s:"
2686 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2688 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2690 msgid "%s pages would link to %s:"
2691 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2694 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2700 msgid "No page links to %s."
2701 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2705 msgid "One page links to %s:"
2706 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2715 msgid "%s pages link to %s:"
2716 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2722 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2723 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2727 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2728 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2731 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2733 msgid "Blog Entries for %s:"
2736 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2737 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2738 msgid "BlogArchives"
2741 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2742 msgid "Blog Archives:"
2745 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2749 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2750 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2753 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2756 msgstr "Nouveau commentaire."
2758 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2759 msgid "No Blog Entries"
2762 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2763 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2766 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2767 msgid "Previous Month"
2768 msgstr "Mois précédent"
2770 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2772 msgstr "Mois suivant"
2774 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2779 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2784 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2785 msgid "CalendarList"
2786 msgstr "ListeDuCalendrier"
2789 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2790 msgid "CategoryPage"
2791 msgstr "CatégoriePages"
2793 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2794 msgid "Create a Wiki page."
2795 msgstr "Créer cette page."
2797 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
2799 msgstr "Commentaire"
2801 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2802 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2803 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2808 msgstr "CréerUneTdm"
2810 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2811 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2814 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2816 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2817 msgid "no page specified"
2818 msgstr "aucune page indiquée"
2820 # lib/display.php:14
2821 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2823 msgstr "CréerUnePage"
2825 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2826 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2827 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2829 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2831 msgid "Cannot create page with empty name!"
2832 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2834 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2836 msgid "%s already exists"
2837 msgstr "%s existe déjà"
2839 # lib/display.php:14
2840 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2841 msgid "Created by CreatePage"
2842 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2844 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2846 msgstr "CréerUneTdm"
2848 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2849 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2852 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2853 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2856 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2857 msgid "Click to hide the TOC"
2860 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:443
2862 msgid "Click to display to TOC"
2863 msgstr "Cliquez pour afficher"
2865 # lib/display.php:14
2866 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2867 msgid "DeadEndPages"
2868 msgstr "PagesSansLien"
2870 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2871 msgid "Display differences between revisions"
2872 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2874 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2878 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2879 msgid "EditMetaData"
2880 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2882 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2884 msgid "Edit metadata for %s"
2885 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2887 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "No metadata for %s"
2890 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2892 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2894 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2895 "remove a key by leaving the value-box empty."
2897 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2898 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2900 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:810
2904 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2905 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2906 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2908 # lib/fullsearch.php:48
2909 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2910 msgid "ExternalSearch"
2911 msgstr "RechercheExterne"
2913 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2914 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2915 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2917 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2919 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2920 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2922 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2927 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2928 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2931 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:67
2932 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2933 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2935 msgid "A required argument '%s' is missing."
2936 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2938 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2940 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2943 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:94
2945 msgid "page not locked"
2946 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
2948 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2952 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2953 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2956 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2957 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2960 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2961 msgid "FOAF File URI"
2964 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2968 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2969 msgid "Original URL (Redirect)"
2972 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2976 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2977 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2980 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2984 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2985 msgid "FrameInclude"
2986 msgstr "InclureUnCadre"
2988 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2990 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2992 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2994 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
2996 msgid "recursive inclusion of page %s"
2997 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2999 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3001 msgid "%s or %s parameter missing"
3002 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3004 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
3006 msgid "recursive inclusion of url %s"
3007 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3009 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3010 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3011 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3016 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3017 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3018 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3020 # lib/fullsearch.php:48
3021 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:125
3023 msgid "Full text search results for '%s'"
3024 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3026 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
3028 msgid "only %d pages displayed"
3029 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3031 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
3033 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3036 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:165 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3037 #, fuzzy, php-format
3041 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
3043 msgstr "PagesFloues"
3045 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
3047 msgid "Search for page titles similar to %s."
3048 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3050 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
3052 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3053 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3055 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3059 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
3063 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3064 msgid "Spelling Score"
3065 msgstr "Score d'épellation"
3067 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3069 msgstr "Score de son"
3071 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3072 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3076 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3077 msgid "Go to or create page."
3078 msgstr "Aller à ou créer page."
3080 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3081 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3082 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3087 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3091 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3093 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3096 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3097 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3099 msgid "%s parameter missing"
3100 msgstr "%s paramètre manquant"
3102 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3104 msgid "invalid argument %s"
3105 msgstr "Argument non valable : %s"
3107 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3108 msgid "new window"
3111 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3112 msgid "GooglePlugin"
3113 msgstr "PluginGoogle"
3115 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3116 msgid "Make use of the Google API"
3117 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3119 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3120 msgid "Nothing found"
3121 msgstr "Aucun résultat"
3123 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3127 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3128 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3131 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3134 msgstr "%s est vide."
3136 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3137 msgid "No dot graph given"
3140 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3141 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3143 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3144 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3146 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3148 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3151 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3153 msgstr "BonjourLeMonde"
3155 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3156 msgid "Simple Sample Plugin"
3157 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3159 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3160 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3163 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3164 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3167 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3168 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3171 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3172 msgid "Query a local imdb database"
3175 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3177 msgstr "InclureUnePage"
3179 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3180 msgid "Include text from another wiki page."
3181 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3183 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3184 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3185 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3187 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3188 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3190 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
3191 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3193 msgid "%s(%d): no such revision"
3194 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3196 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:131
3198 msgid "Included from %s"
3199 msgstr "Inséré de %s"
3201 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
3203 msgid " ... first %d lines"
3204 msgstr "... %d premières lignes"
3206 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3207 msgid "IncludePages"
3208 msgstr "InclurePages"
3210 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3211 msgid "Include multiple pages."
3214 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3215 msgid "IncludeSiteMap"
3216 msgstr "CarteDuSite"
3218 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3220 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3221 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3223 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3224 msgid "InterWikiSearch"
3225 msgstr "RechercheInterWiki"
3227 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3228 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3230 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3233 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3237 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3238 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:769
3239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3241 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3242 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3243 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3244 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3245 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3246 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3247 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3251 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3252 msgid "JabberPresence"
3253 msgstr "JabberPresence"
3255 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3256 msgid "Simple jabber presence plugin"
3259 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3260 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3262 msgstr "LdapChercher"
3264 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3265 msgid "Search an LDAP directory"
3268 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3270 msgid "Missing ldap extension"
3271 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3273 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3275 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3276 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3278 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3279 msgid "Failed to bind LDAP host"
3282 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3283 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3284 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3285 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3286 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3287 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3289 msgstr "PagesSemblables"
3291 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3293 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3295 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3298 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3300 msgid "Page names with prefix '%s'"
3301 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3303 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3305 msgid "Page names with suffix '%s'"
3306 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3308 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3310 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3311 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3313 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3315 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3319 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3321 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3322 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3324 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3328 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3329 #, fuzzy, php-format
3330 msgid "Unsupported format argument %s"
3331 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3333 # lib/fullsearch.php:48
3334 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3337 msgstr "RechercheLive"
3339 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3340 msgid "Search page and link names"
3343 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3344 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3345 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3348 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3349 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3352 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3355 msgstr "Identifiant"
3357 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3361 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3362 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3365 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3366 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3371 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3373 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3376 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3378 msgstr "ListeDePages"
3380 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3381 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3382 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3384 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3385 msgid "You must be logged in to view ratings."
3386 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3388 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3390 msgid "ListRelations"
3391 msgstr "Annuler la notation"
3393 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3395 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3399 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3400 msgid "ListSubpages"
3401 msgstr "ListeDesSousPages"
3403 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3404 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3406 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3408 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3409 msgid "The current page has no subpages defined."
3410 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3412 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3414 msgid "SubPages of %s:"
3415 msgstr "SousPages de %s :"
3417 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3418 msgid "MediawikiTable"
3421 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3423 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3424 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3426 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3427 msgid "Support moderated pages"
3428 msgstr "Supportés pages moderée"
3430 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3431 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3432 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3433 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3435 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3438 "ModeratedPage status update:\n"
3439 " Moderators: '%s'\n"
3440 " require_access: '%s'"
3443 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3445 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3448 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3451 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3452 " Moderators: '%s'\n"
3453 " require_access: '%s'"
3456 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3458 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3461 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3462 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3463 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3465 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3467 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3470 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3471 msgid "Please approve or reject this request:"
3474 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3478 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3482 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3486 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3488 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3491 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3493 msgid "%s is not locked!"
3494 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3496 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3498 msgstr "LesPlusVisitées"
3500 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3501 msgid "List the most popular pages."
3502 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3504 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3505 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3506 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3508 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3510 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3511 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3513 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3515 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3516 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3518 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3519 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3520 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3522 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3524 msgid "NewPagesPerUser"
3525 msgstr "Nouvelle page."
3527 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3529 msgid "List all new pages per month per user"
3530 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3532 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3536 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3537 msgid "Don't cache this page."
3538 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3540 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3541 msgid "OldStyleTable"
3542 msgstr "TableauAncienStyle"
3544 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3545 msgid "Layout tables using the old markup style."
3546 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3548 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112 ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:92
3550 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3551 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3553 # lib/display.php:14
3554 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3555 msgid "OrphanedPages"
3556 msgstr "PagesOrphelines"
3558 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3559 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3560 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3562 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3564 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3565 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3567 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3568 msgid "View a single page dump online."
3569 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3571 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3573 msgid "Page %s not found."
3574 msgstr "Page %s non trouvée."
3576 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3577 msgid "Download for CVS"
3578 msgstr "Télécharger pour CVS"
3580 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3581 msgid "Download for backup"
3582 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3584 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3586 msgid "Download all revisions for backup"
3587 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3589 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3591 msgid "Preview: Page dump of %s"
3592 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3594 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3597 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3598 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3600 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3602 msgid "Preview as normal format"
3603 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3605 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3606 msgid "Preview as backup format"
3607 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3609 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3611 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3612 msgstr "(format de sauvegarde)"
3614 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3615 msgid "Preview as developer format"
3616 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3618 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3619 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3622 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3624 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3625 "from the above preview."
3627 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3628 "à partir de la prévisualisation."
3630 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3632 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3633 "into consideration!"
3635 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3636 "des listes indentées !"
3638 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3640 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3641 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3643 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3644 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3646 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3647 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3648 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3652 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3654 msgstr "GroupeDePages"
3656 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3658 msgid "PageGroup for %s"
3659 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3661 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3662 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3666 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:2093
3668 msgid "<%s: no such section>"
3669 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3671 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3675 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3679 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3683 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3687 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3689 msgid "PageHistory for %s"
3690 msgstr "Historique de %s"
3692 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3693 msgid "No revisions found"
3694 msgstr "Révision non trouvée"
3696 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3697 msgid "compare revisions"
3698 msgstr "comparer les révisions"
3700 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3701 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3702 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3704 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3706 msgid "Check any two boxes then %s."
3707 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3710 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
3711 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
3713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
3714 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3715 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3716 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3718 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3719 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3720 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3721 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3722 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3723 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3725 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3727 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3728 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3733 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3734 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3735 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3736 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3737 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3738 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3739 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3740 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3742 msgstr "édition mineure"
3744 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3745 msgid "History of changes."
3746 msgstr "Historique des changements."
3748 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3750 msgid "List PageHistory for %s"
3751 msgstr "Historique de %s"
3753 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3754 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3756 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3757 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3758 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3759 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3761 msgstr "InfosSurLaPage"
3763 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3765 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3766 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3768 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3772 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3773 msgid "PageTrail Plugin"
3774 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3776 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3778 msgid "PasswordReset"
3779 msgstr "Mot de passe :"
3781 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3782 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3783 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3784 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3788 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3790 msgid "The password for user %s has been deleted."
3793 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3794 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3798 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3800 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3803 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3805 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3808 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Error sending email with password for user %s."
3811 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3813 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3815 msgid "Reset password of user: "
3816 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3818 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3822 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3823 msgid "You need to specify the userid!"
3826 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3827 msgid "Already logged in"
3830 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3831 msgid "Changing passwords is done at "
3834 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3836 msgid "No email stored for user %s."
3839 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3841 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3842 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3844 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3846 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3847 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3849 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3850 msgid "An email will be sent."
3853 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3855 msgstr "AlbumPhotos"
3857 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3859 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3861 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3862 "descriptions facultatives."
3864 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3865 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3866 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3867 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3869 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3870 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3873 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3875 msgid "Unable to find src='%s'"
3876 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3878 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3880 msgid "Unable to read src='%s'"
3881 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3883 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3884 msgid "PhpHighlight"
3885 msgstr "ColorationPhp"
3887 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3888 msgid "PHP syntax highlighting"
3889 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3891 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3893 msgid "Invalid color: %s"
3894 msgstr "Couleur non valable : %s"
3896 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3900 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3901 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3902 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3904 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3905 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3907 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3910 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3912 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3913 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3915 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3917 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3918 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3920 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3921 msgid "Submit country"
3922 msgstr "Valider le pays"
3924 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3925 msgid "Change country"
3926 msgstr "Changer le pays"
3928 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3929 msgid "Submit location"
3930 msgstr "Valider la localisation"
3932 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3936 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3937 msgid "Ploticus image creation"
3940 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3941 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3944 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3945 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:179
3946 msgid "empty source"
3947 msgstr "source vide"
3949 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3950 msgid "PluginManager"
3951 msgstr "GestionsDesPlugins"
3953 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3954 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3955 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3957 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3961 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3962 msgid "use this plugin"
3963 msgstr "utiliser ce plugin"
3965 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3969 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3973 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3975 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3976 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3978 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:135 ../lib/upgrade.php:226
3979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3983 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3987 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3988 msgid "Used to create a clickable popup link."
3992 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3993 msgid "PopularNearby"
3994 msgstr "PopulairesAlentour"
3996 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3997 msgid "List the most popular pages nearby."
3998 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4001 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4003 msgid "%d best incoming links: "
4004 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4007 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4009 msgid "%d best outgoing links: "
4010 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4013 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4015 msgid "%d most popular nearby: "
4016 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4019 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4022 msgstr "PopulairesAlentour"
4024 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4026 msgid "List the most popular tags."
4027 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4030 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4031 msgid "CategoryCategory"
4032 msgstr "CatégorieCatégorie"
4035 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4039 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4043 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4045 msgid "PreferenceApp"
4046 msgstr "Préférences"
4048 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4049 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4052 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4054 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4057 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4060 msgstr "%d visites totales"
4062 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4064 msgid "Total Voters"
4065 msgstr "%d thèmes au total: "
4067 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4068 msgid "Total Budget"
4071 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
4073 msgstr "PrécédentSuivant"
4075 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
4077 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4078 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4080 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:67
4084 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4088 # lib/display.php:14
4089 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4092 msgstr "PageAléatoire"
4094 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4095 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4096 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4098 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4099 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4100 #: ../lib/upgrade.php:456
4104 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4105 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4106 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4108 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4110 msgid "Your current rating: "
4111 msgstr "Votre note "
4113 # lib/pageinfo.php:64
4114 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4116 msgid "The current prediction: "
4117 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4119 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4121 msgid "Change your rating from "
4122 msgstr "Votre note "
4124 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
4125 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
4129 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4131 msgid "Add your rating: "
4132 msgstr "Votre note "
4134 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4136 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4139 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4141 msgid "Your rating was %.1f"
4142 msgstr "Votre note est %.1f"
4144 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid "Prediction: %s"
4147 msgstr "Éditer : %s"
4149 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4151 msgid "Prediction: %.1f"
4154 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4158 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4160 msgid "Cancel your rating"
4161 msgstr "Annuler la notation"
4163 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4164 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4165 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4167 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
4168 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4169 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4171 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
4175 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4177 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4178 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4180 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:49 ../lib/plugin/RecentChanges.php:50
4181 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:496
4183 msgid "UserContribs"
4184 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4186 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51
4188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4190 msgid "RecentNewPages"
4191 msgstr "DernièresModifs"
4193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:52 ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
4194 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:645 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4195 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4196 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4197 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4199 msgstr "ÉditionsRécentes"
4201 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:126
4205 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
4206 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4210 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:162
4215 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
4218 msgstr "commentaires"
4220 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
4223 msgstr "nouvelle page"
4225 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262
4229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
4231 msgstr "éditions majeures"
4233 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:266
4235 msgstr "éditions mineures"
4237 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267 ../lib/plugin/RecentChanges.php:369
4238 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4239 msgid "Recent Comments"
4240 msgstr "Commentaires récents"
4242 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268
4244 msgstr "commentaires"
4246 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
4248 msgid "created new pages"
4249 msgstr "créer cette page"
4251 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid " for pages changed by %s"
4254 msgstr "Aucune page changée."
4256 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
4257 #, fuzzy, php-format
4258 msgid " for pages owned by %s"
4259 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4261 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4262 #, fuzzy, php-format
4263 msgid " for all pages linking to %s"
4264 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4266 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:288
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid " for all pages matching '%s'"
4269 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4271 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:313
4273 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4275 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4277 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:316
4279 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4281 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4284 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:319
4286 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4287 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4289 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4291 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4293 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4295 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4297 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4299 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4302 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
4304 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4305 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4307 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
4309 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4311 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4313 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4315 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4317 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4320 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4322 msgid "All %s are listed below."
4323 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4325 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:370 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4326 msgid "No comments found"
4327 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4329 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:372
4330 msgid "No changes found"
4331 msgstr "Aucune modification trouvée"
4333 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
4334 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4337 # lib/fullsearch.php:48
4338 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
4339 msgid "Title Search"
4340 msgstr "Recherche par titre"
4342 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1330
4343 msgid "Show minor edits for:"
4344 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
4346 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1332
4347 msgid "Show all changes for:"
4348 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
4350 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1334
4351 msgid "Show changes for:"
4352 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4354 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1336
4355 msgid "All new pages since:"
4358 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1356
4362 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1360
4367 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4368 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4369 msgid "RecentComments"
4370 msgstr "CommentairesRécents"
4372 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4373 msgid "latest comment by "
4374 msgstr "dernier commentaire by "
4376 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4377 msgid "Recent Edits"
4378 msgstr "Éditions Récentes"
4380 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4381 msgid "RecentReferrers"
4384 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4386 msgstr "RedirigerVers"
4388 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4389 msgid "Redirects to another url or page."
4390 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4392 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4393 msgid "Redirect to an external url"
4394 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4396 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4398 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4399 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4401 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4402 msgid "Double redirect not allowed."
4403 msgstr "La double redirection interdit."
4405 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4406 msgid "Viewing redirecting page."
4407 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4409 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4411 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4412 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4414 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4415 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4416 msgid "Related Changes"
4417 msgstr "Changements liés"
4419 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4420 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4421 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4422 msgid "RelatedChanges"
4423 msgstr "ChangementsLiés"
4425 #: ../lib/plugin/RichTable.php:37
4427 msgstr "BeauTableau"
4429 #: ../lib/plugin/RichTable.php:41
4430 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4431 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4433 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
4435 msgstr "RessourcesRss"
4437 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4438 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4439 msgstr "Importer des ressources RSS"
4441 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
4442 msgid "no RSS items"
4445 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4446 msgid "SearchHighlight"
4449 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4450 msgid "Hilight referred search terms."
4453 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4455 msgid "%s: Found %s through %s"
4458 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4460 msgid "SemanticRelations"
4461 msgstr "Annuler la notation"
4463 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4465 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4466 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4468 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4469 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4471 msgid "SemanticSearch"
4472 msgstr "RechercheInterWiki"
4474 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Semantic relations for %s"
4477 msgstr "Il manque %s pour %s"
4479 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4481 msgid "Attributes of %s"
4484 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4485 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4486 msgid "Help/SemanticRelations"
4489 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4490 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4493 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4495 msgid "Search relations and attributes"
4496 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4498 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4499 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4502 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4505 msgstr "Liens correspondants"
4507 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4508 msgid "Add an AND query"
4511 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4515 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4516 msgid "Add an OR query"
4519 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4520 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4523 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4524 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4527 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4528 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4531 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4532 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4535 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4539 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4540 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4543 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4547 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4548 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4550 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4551 msgstr "RechercheInterWiki"
4553 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4554 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4557 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4559 msgid "Help:SemanticRelations"
4560 msgstr "Annuler la notation"
4562 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4564 msgid "Illegal operator: %s"
4567 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4569 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4572 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4576 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4577 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4579 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4582 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4583 msgid "Parse and execute a full query expression"
4586 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4587 msgid "Enter a valid query expression"
4590 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4591 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4594 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4596 msgid "Pagename(s): "
4597 msgstr "Nom de la page"
4599 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4600 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4603 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4605 msgstr "CarteDuSite"
4607 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4608 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4609 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4611 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4613 msgid "(max. recursion level: %d)"
4614 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4616 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4617 msgid "Spell Checker"
4620 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4621 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4624 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4627 msgstr "Sélectionner"
4629 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4630 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4633 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:171
4634 msgid "SpellCheck result"
4637 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4639 msgstr "RésultatSql"
4641 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4642 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4643 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4645 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4646 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4647 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4649 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4651 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4652 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4654 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4658 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4659 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4662 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4664 msgid "Syncing this PhpWiki"
4665 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4667 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4668 msgid "Download all externally changed sources."
4671 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4673 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4676 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4680 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4681 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:94 ../lib/upgrade.php:98
4682 #: ../lib/upgrade.php:178 ../lib/upgrade.php:221 ../lib/upgrade.php:1140
4686 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4690 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4691 msgid "Now upload all locally newer pages."
4694 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4696 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4699 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4701 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4702 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4704 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4706 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4709 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4710 #, fuzzy, php-format
4714 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Postponed %s for %s."
4717 msgstr "Il manque %s pour %s"
4719 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4720 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4721 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4726 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4728 msgid "same content"
4729 msgstr "pas de sommaire de page"
4731 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4732 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4733 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:218
4734 #: ../lib/upgrade.php:559 ../lib/upgrade.php:597 ../lib/upgrade.php:1131
4738 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4739 msgid "SyntaxHighlighter"
4740 msgstr "ColorationSyntaxique"
4742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4743 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4746 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4747 msgid "Syntax language not specified."
4748 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4750 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4752 msgid "invalid %s ignored"
4753 msgstr "%s non valable ignoré"
4755 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4757 msgstr "InfosSystème"
4759 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4760 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4761 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4764 msgid "no cache used"
4765 msgstr "pas de cache utilisé"
4768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4769 msgid "cached pagedata:"
4770 msgstr "page bufferisée :"
4772 # lib/pageinfo.php:70
4773 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4774 msgid "cached versiondata:"
4775 msgstr "version bufferisée :"
4777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4779 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4780 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4784 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4785 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4789 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4791 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4793 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4796 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4797 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4798 "more than %d unique author revisions."
4800 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4801 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4802 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4804 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4811 msgid "%d not-empty pages"
4812 msgstr "%d pages non vides"
4814 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4818 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4820 msgid "%d homepages"
4821 msgstr "%d pages d'accueil"
4823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4825 msgid "total hits: %d"
4826 msgstr "%d visites totales"
4828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4831 msgstr "maximum : %d"
4833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4836 msgstr "moyenne : %2.3f"
4838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4841 msgstr "médiane : %d"
4843 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4845 msgid "stddev: %2.3f"
4846 msgstr "écart-type : %2.3f"
4848 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4850 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4851 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4855 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4856 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4860 msgid "Application size: %d Kb"
4861 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4865 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4866 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4868 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4870 msgid "Total %d plugins: "
4871 msgstr "%d plugins au total : "
4873 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4875 msgid "Total of %d languages: "
4876 msgstr "%d langages au total : "
4878 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4880 msgid "Current language: '%s'"
4881 msgstr "Langage actuel : %s"
4883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4885 msgid "Default language: '%s'"
4886 msgstr "Langage par défaut : %s"
4888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4890 msgid "Total of %d themes: "
4891 msgstr "%d thèmes au total: "
4893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4895 msgid "Current theme: '%s'"
4896 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4900 msgid "Default theme: '%s'"
4901 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4905 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4906 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4909 msgid "Application name"
4910 msgstr "Nom de l'application"
4912 # lib/pageinfo.php:64
4913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4914 msgid "PhpWiki engine version"
4915 msgstr "Version de PhpWiki"
4917 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4919 msgstr "Base de données"
4921 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4922 msgid "Cache statistics"
4923 msgstr "Statistiques de cache"
4925 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4926 msgid "Page statistics"
4927 msgstr "Statistiques de page"
4929 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4930 msgid "User statistics"
4931 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4934 msgid "Hit statistics"
4935 msgstr "Statistiques de visites"
4937 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4938 msgid "Harddisc usage"
4941 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4942 msgid "Expiry parameters"
4943 msgstr "Expiration des paramètres"
4945 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4946 msgid "Wikiname regexp"
4947 msgstr "regexp du WikiNom"
4949 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4950 msgid "Allowed protocols"
4951 msgstr "Protocoles autorisés"
4953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4954 msgid "Inline images"
4955 msgstr "Images intégrées"
4957 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4958 msgid "Available plugins"
4959 msgstr "Plugins disponibles"
4961 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4962 msgid "Supported languages"
4963 msgstr "Langages supportés"
4965 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4966 msgid "Supported themes"
4967 msgstr "Thèmes supportés"
4969 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4973 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4976 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4979 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4982 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
4983 msgid " (syntax error for latex) "
4984 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4986 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
4988 msgid "TeX imagepath not writable."
4989 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4991 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
4992 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4994 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4996 #: ../lib/plugin/Template.php:66
4997 msgid "Parametrized page inclusion."
5000 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5001 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5002 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5004 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
5005 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5006 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5008 # lib/fullsearch.php:48
5009 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
5010 #, fuzzy, php-format
5011 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5012 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5014 # lib/fullsearch.php:48
5015 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5017 msgid "Title search results for '%s'"
5018 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5020 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5024 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5025 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5026 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5028 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
5029 msgid "Transcluded page"
5030 msgstr "Page insérées"
5032 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
5037 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
5039 msgid "Transcluded from %s"
5040 msgstr "Inséré de %s"
5042 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5043 msgid "TranslateText"
5044 msgstr "TraduireUnTexte"
5046 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5047 msgid "Define a translation for a specified text"
5048 msgstr "Traduire du texte"
5050 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5051 msgid "This internal action page cannot viewed."
5052 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5054 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5055 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5056 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5058 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5059 msgid "Translation Error!"
5060 msgstr "Erreur de traduction !"
5062 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5064 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5067 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5068 "veuillez réessayer."
5070 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5071 msgid "ContributedTranslations"
5072 msgstr "TraductionsContribuées"
5074 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5076 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5077 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5079 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5081 msgid "Translate %s to %s in %s"
5082 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5084 # lib/savepage.php:76
5085 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5086 msgid "Thanks for adding this translation!"
5087 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5089 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5092 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5093 "will pick it up and add to the installation."
5095 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5096 "l'ajoutera à l'installation."
5098 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5100 msgid "Your translation is stored in %s"
5101 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5103 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5105 msgid "From english to %s: "
5106 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5108 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5112 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5113 msgid "UnfoldSubpages"
5114 msgstr "ListeDesSousPages"
5116 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5117 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5118 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5120 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5122 msgid "Included from %s:"
5123 msgstr "Inséré de %s :"
5125 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5127 msgid "%s has no subpages defined."
5128 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5130 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5131 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5132 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5134 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:176
5136 msgid "You cannot upload files."
5137 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5139 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5140 msgid "Check you are logged in."
5143 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
5144 msgid "Check you are in the right project."
5147 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5148 msgid "Check you are a member of the current project."
5151 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5152 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5153 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5155 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
5156 #, fuzzy, php-format
5157 msgid "ERROR uploading '%s'"
5158 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5160 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5162 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5163 msgstr "%s: extension interdit."
5165 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5166 #, fuzzy, php-format
5167 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5168 msgstr "%s: extension interdit."
5170 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:229
5172 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5173 "dot, underscore, space or dash."
5176 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:233
5178 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5179 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5181 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5182 msgid "Sorry but this file is too big."
5183 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5185 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:247
5186 msgid "File successfully uploaded."
5187 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5189 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:264
5192 msgstr "dépôt de %s"
5194 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:270
5195 msgid "Uploading failed."
5196 msgstr "Échec du dépôt."
5198 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:274
5199 msgid "No file selected. Please select one."
5202 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5204 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5205 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5207 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
5208 msgid "Can't open the upload logfile."
5209 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5211 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5212 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5215 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5217 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5220 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5221 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5223 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5224 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5225 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5227 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5228 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5229 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5231 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5232 msgid "Wrong password. Try again."
5233 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5235 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5236 msgid "Password updated."
5237 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5239 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5240 msgid "Password was not changed."
5241 msgstr "Mot de passe inchangé."
5243 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5244 msgid "Password cannot be changed."
5245 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5247 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5249 msgstr "Aucun changement."
5251 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5252 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5253 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5255 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5257 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5258 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5260 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5262 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5264 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5266 msgid "List the user's ratings."
5267 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5269 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5271 msgid "Displaying %d ratings:"
5274 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5276 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5279 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5281 msgid "'s %d page ratings:"
5284 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5286 msgid "Here are your %d page ratings:"
5289 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5293 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5297 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5299 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5302 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5305 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5309 # lib/display.php:14
5310 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5311 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5313 msgstr "PagesRecherchées"
5315 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5316 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5317 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5319 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5320 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5321 msgid "PgsrcTranslation"
5322 msgstr "TraductionPgsrc"
5324 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5326 msgstr "Recherchées par"
5328 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5330 msgid "Wanted Pages for %s:"
5331 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5333 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5335 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5336 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5338 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5339 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5343 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5345 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5346 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5348 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5350 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5351 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5353 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5357 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
5361 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
5362 msgid "Your current watchlist: "
5363 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5365 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5366 msgid "New watchlist: "
5367 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5371 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5372 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5374 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5378 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5379 #, fuzzy, php-format
5380 msgid "The page %s is already watched!"
5381 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5383 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
5384 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5386 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5388 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
5390 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5394 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5396 msgstr "QuiEstEnLigne"
5398 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5399 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5400 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5402 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5403 msgid "Who is online"
5404 msgstr "Qui est en ligne"
5406 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5408 msgid "%d online users"
5409 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5411 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5415 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5421 msgid "WikiAdminChmod"
5422 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5425 msgid "Set individual page permissions."
5426 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
5430 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5431 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
5435 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5436 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
5439 msgid "Invalid chmod string"
5440 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5444 msgid "%s pages have been changed."
5445 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:116
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5451 msgid "No pages changed."
5452 msgstr "Aucune page changée."
5454 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5460 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5461 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5468 msgid "Select the pages to change:"
5469 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
5472 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5473 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5476 msgid "Chmod to permission:"
5477 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
5481 msgstr "(ugo : rwx)"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5484 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5485 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5488 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5490 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5493 msgid "WikiAdminChown"
5494 msgstr "WikiAdminChown"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
5497 msgid "Chown selected pages."
5498 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5504 msgid "Access denied to change page '%s'."
5505 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
5509 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
5510 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
5514 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
5515 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5519 msgid "%s pages have been permanently changed."
5520 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5523 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5524 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
5527 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
5529 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
5533 msgid "Chown selected pages"
5534 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
5537 msgid "Select the pages to change the owner:"
5538 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5541 msgid "WikiAdminMarkup"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
5546 msgid "Change the markup type of selected pages."
5547 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
5551 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
5552 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
5555 #, fuzzy, php-format
5556 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5557 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5560 #, fuzzy, php-format
5561 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5562 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5566 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5567 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
5572 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5575 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5580 msgid "Change markup type"
5581 msgstr "Changer le pays"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
5585 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5586 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
5590 msgid "Change markup"
5591 msgstr "Changer le Mot de passe"
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5594 msgid "WikiAdminRemove"
5595 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5598 msgid "Permanently remove all selected pages."
5599 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:56
5603 msgid "Removed page '%s' successfully."
5604 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5608 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5609 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
5613 msgid "%d pages have been permanently removed."
5614 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5617 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5618 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
5621 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
5626 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5628 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
5632 msgid "Remove selected pages"
5633 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5636 msgid "Permanently remove the selected files:"
5637 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5641 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5642 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5645 msgid "List all pages."
5646 msgstr "Liste de toutes les pages."
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5650 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5652 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5656 msgid "WikiAdminRename"
5657 msgstr "WikiAdminRenommer"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
5660 msgid "Rename selected pages"
5661 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
5665 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5666 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5671 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5675 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5676 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5680 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5681 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
5685 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5686 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5689 msgid "No pages renamed."
5690 msgstr "Aucune page renommée."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:160
5694 msgstr "Renommer en"
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:169
5698 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5699 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
5702 msgid "Select the pages to rename:"
5703 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:221
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
5712 msgstr "expression régulière ?"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
5715 msgid "Case insensitive?"
5716 msgstr "Sensible à la casse ?"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5719 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5720 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:253
5723 msgid "This page already exists"
5724 msgstr "Cette page existe déjà"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5727 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5728 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5731 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5732 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5736 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5737 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5740 msgid "Error: Empty search string."
5741 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5745 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5746 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5750 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5751 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5755 msgid "%s pages changed."
5756 msgstr "%s pages modifiées."
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5759 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5760 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5764 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5767 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5771 msgid "Select the pages to search:"
5773 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:229
5777 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5787 msgstr "respect de la casse"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5790 msgid "WikiAdminSelect"
5791 msgstr "WikiAdminSelect"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5795 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5798 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5803 msgstr "Sélectionner : "
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5807 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5808 msgstr "%s passée à %s."
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5811 msgid "Select pages"
5812 msgstr "Sélectionner les pages"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5815 msgid "WikiAdminSetAcl"
5816 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5820 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5821 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5825 msgid "ACL changed for page '%s'."
5826 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5830 msgstr "Acl invalide"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5833 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5834 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5842 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5844 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5848 msgid "Selected Pages: "
5849 msgstr "Pages sélectionnées : "
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5853 msgid "page permission inherited from %s"
5854 msgstr "permissions héritées de %s"
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5857 msgid "invidual page permission"
5858 msgstr "Permission de page individuelle"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5861 msgid "default page permission"
5862 msgstr "Permission de page par défaut"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5874 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5875 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5878 msgid "To ignore delete the line."
5879 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
5882 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5883 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
5886 msgid "(Currently not working)"
5887 msgstr "(Non recommandé !)"
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5890 msgid "WikiAdminUtils"
5891 msgstr "WikiAdminUtils"
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5894 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5895 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5898 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5899 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5902 #, fuzzy, php-format
5903 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5904 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5912 msgid "Purge Markup Cache"
5913 msgstr "Purger le cache"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5916 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5917 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5920 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5924 msgid "Access Restrictions"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5928 msgid "Convert cached_html"
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5940 msgid "Markup cache purged!"
5941 msgstr "Cache de marques purgé !"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5944 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5945 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5949 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5950 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5957 msgid "[not purgable]"
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5961 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5962 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5966 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5972 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5976 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5977 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5980 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
5982 msgid "Converted successfully %d pages"
5983 msgstr "%d pages converties avec succès"
5985 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
5986 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5987 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5989 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5990 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
5991 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
5993 msgstr "Adresse électronique"
5995 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5996 msgid "Verification Status"
5997 msgstr "Vérification du statut"
5999 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
6004 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6005 msgid "Change Verification Status"
6006 msgstr "Changer la vérification du statut"
6008 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6012 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6014 msgid "Show and add blogs for %s"
6015 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6017 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6018 msgid "New comment."
6019 msgstr "Nouveau commentaire."
6021 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6026 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6030 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
6032 msgstr "S'identifier"
6034 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6036 msgstr "Récupérer les pages"
6038 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6039 msgid "Dump Pages as XHTML"
6040 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6042 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6044 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6045 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6047 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6048 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6051 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6055 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6056 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6058 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6059 "entrée de formulaire"
6061 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
6065 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
6066 msgid "Enable configurable polls"
6067 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6069 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
6071 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6072 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6074 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
6075 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6077 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6079 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
6080 msgid "Not enough questions answered!"
6081 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6083 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
6085 msgid "Missing %s for %s"
6086 msgstr "Il manque %s pour %s"
6088 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6090 msgstr "Réinitialiser"
6092 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
6094 msgid " %d%% (%d/%d)"
6095 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6097 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
6098 msgid "The result of this poll so far:"
6099 msgstr "Le résultat du sondage :"
6101 # lib/savepage.php:76
6102 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
6103 msgid "Thanks for participating!"
6104 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6106 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6108 msgid "WikicreoleTable"
6111 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6113 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6114 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6116 #: ../lib/plugin/YouTube.php:24
6120 #: ../lib/plugin/YouTube.php:28
6121 msgid "Embed YouTube videos"
6124 #: ../lib/plugin/YouTube.php:54
6125 #, fuzzy, php-format
6126 msgid "Required argument %s missing"
6127 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6129 #: ../lib/plugin/YouTube.php:91 ../lib/plugin/YouTube.php:93
6130 #: ../lib/plugin/YouTube.php:95 ../lib/plugin/YouTube.php:97
6131 #: ../lib/plugin/YouTube.php:121 ../lib/plugin/YouTube.php:123
6132 #, fuzzy, php-format
6133 msgid "Invalid argument %s"
6134 msgstr "Argument non valable : %s"
6136 # InfosAuthentification
6137 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6141 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6142 msgid "Display general and user specific auth information."
6143 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6145 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6146 msgid "General Auth Settings"
6147 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6149 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6151 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6152 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6154 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6156 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6158 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6159 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6160 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6161 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6162 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6163 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6164 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6165 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6167 msgstr "InfosDeDéboguage"
6169 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6171 msgid "Get debugging information for %s."
6172 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6174 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6176 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6177 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6179 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6181 msgid "No pagedata for %s"
6182 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6184 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6185 msgid "<not displayed>"
6186 msgstr "<non affiché>"
6188 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6189 msgid "DebugGroupInfo"
6190 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6192 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6194 msgid "Show Group Information"
6197 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6199 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6200 msgid "PreferencesInfo"
6201 msgstr "PréférencesInfo"
6203 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6205 msgid "Get preferences information for current user %s."
6206 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6208 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6209 msgid "Retransform CachedMarkup"
6212 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6214 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6217 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6218 #, fuzzy, php-format
6219 msgid "Retransform page '%s'"
6220 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6223 msgid "AddCommentPlugin"
6224 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6228 msgstr "AjouterDesPages"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6231 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6235 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6239 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6240 msgstr "ToutesMesPages"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6243 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6244 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6247 msgid "CalendarListPlugin"
6248 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6251 msgid "CalendarPlugin"
6252 msgstr "PluginCalendrier"
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6256 msgid "CategoryHomePages"
6257 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6260 msgid "CommentPlugin"
6261 msgstr "PluginCommenter"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6264 msgid "CreateTocPlugin"
6265 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6268 msgid "EditMetaDataPlugin"
6269 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6271 # lib/fullsearch.php:48
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6273 msgid "ExternalSearchPlugin"
6274 msgstr "PluginRechercheExterne"
6276 # lib/display.php:14
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6278 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6279 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6281 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6282 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6283 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
6284 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6285 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6286 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6287 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6288 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6289 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6290 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6291 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6292 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6293 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6294 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6296 msgstr "ChercherUnePage"
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6299 msgid "FoafViewerPlugin"
6300 msgstr "PluginFoafViewer"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6303 msgid "FrameIncludePlugin"
6304 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6306 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6308 msgid "FullRecentChanges"
6309 msgstr "DernièresModifs"
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6312 msgid "HelloWorldPlugin"
6313 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6316 msgid "HomePageAlias"
6317 msgstr "AliasAccueil"
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6320 msgid "IncludePagePlugin"
6321 msgstr "PluginInclureUnePage"
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6327 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6329 msgstr "IcônesLiens"
6331 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6332 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6333 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6335 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6336 msgid "MoreAboutMechanics"
6337 msgstr "DétailsTechniques"
6339 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6340 msgid "NewMarkupTestPage"
6341 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6343 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6344 msgid "OldMarkupTestPage"
6345 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6347 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6348 msgid "OldStyleTablePlugin"
6349 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6351 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6352 msgid "PageGroupTest"
6353 msgstr "TestGroupeDePages"
6355 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6356 msgid "PageGroupTest/Four"
6357 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6359 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6360 msgid "PageGroupTest/One"
6361 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6363 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6364 msgid "PageGroupTest/Three"
6365 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6367 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6368 msgid "PageGroupTest/Two"
6369 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6371 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6372 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6373 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6375 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6376 msgid "PhpHighlightPlugin"
6377 msgstr "PluginColorationPhp"
6379 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6380 msgid "PhpWeatherPlugin"
6381 msgstr "PluginMétéoPhp"
6383 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6387 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6388 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6389 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6391 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6392 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6393 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6395 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6396 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6397 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6399 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6400 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6401 msgid "PhpWikiDocumentation"
6402 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6404 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6406 msgstr "SondagePhpWiki"
6408 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6409 msgid "PloticusPlugin"
6410 msgstr "PluginPloticus"
6412 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6413 msgid "PgsrcTranslation/de"
6414 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6416 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6417 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6418 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6420 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6421 msgid "PgsrcTranslation/it"
6422 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6424 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6425 msgid "PgsrcTranslation/es"
6426 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6428 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6429 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6430 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6432 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6433 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6434 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6436 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6437 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6438 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6440 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6441 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6442 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6444 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6445 msgid "RawHtmlPlugin"
6446 msgstr "PluginHtmlPur"
6448 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6449 msgid "RecentVisitors"
6450 msgstr "VisiteursRécents"
6452 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6453 msgid "RedirectToPlugin"
6454 msgstr "PluginRedirection"
6456 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6457 msgid "ReleaseNotes"
6458 msgstr "NotesDeVersion"
6460 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6461 msgid "RichTablePlugin"
6462 msgstr "PluginBeauTableau"
6464 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6465 msgid "SteveWainstead"
6466 msgstr "SteveWainstead"
6468 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6469 msgid "SystemInfoPlugin"
6470 msgstr "PluginInfosSystème"
6472 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6473 msgid "TranscludePlugin"
6474 msgstr "PluginInsérer"
6476 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6477 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6478 msgstr "PluginListeSousPages"
6480 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6481 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6482 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6484 msgstr "DéposerUnFichier"
6486 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6487 msgid "UpLoadPlugin"
6488 msgstr "PluginDéposer"
6490 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6494 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6495 msgid "WikiBlogPlugin"
6496 msgstr "PluginWikiBlog"
6498 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6502 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6503 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6504 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6505 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6506 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6507 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6508 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6509 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6511 msgstr "WikiWikiWeb"
6513 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6514 msgid "_WikiTranslation"
6515 msgstr "_WikiTranslation"
6517 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6518 msgid "Show translations of various words or pages"
6519 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6521 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6524 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6525 "service for %s to language %s"
6527 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6528 "un service pour traduire %s en %s"
6530 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6532 msgid "Define the translation for %s in %s"
6533 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6535 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6536 msgid "Convert text into a png image using GD."
6537 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6539 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6541 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6544 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6545 "php' pour plus de détails."
6547 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6549 msgid "Image saved to cache file: %s"
6550 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6552 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6554 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6555 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6557 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6558 msgid " produced by "
6561 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6563 msgid "Sorry, this page does not exist."
6564 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6566 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
6569 msgstr "Nouvelle page."
6571 #: ../lib/purgepage.php:25
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "You are about to purge '%s'!"
6574 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6576 # lib/editpage.php:23
6577 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6578 msgid "Someone has edited the page!"
6579 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6581 #: ../lib/purgepage.php:48
6582 #, fuzzy, php-format
6584 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6585 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6588 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6589 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6590 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6592 #: ../lib/purgepage.php:56
6593 #, fuzzy, php-format
6594 msgid "Purged page '%s' successfully."
6595 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
6597 #: ../lib/removepage.php:25
6599 msgid "You are about to remove '%s'!"
6600 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6602 #: ../lib/removepage.php:48
6605 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6606 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6607 "from the database."
6609 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6610 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6611 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6613 #: ../lib/stdlib.php:380 ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:447
6614 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6615 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6617 #: ../lib/stdlib.php:463 ../lib/stdlib.php:503
6618 msgid "Invalid image size"
6619 msgstr "Taille d'image non valables"
6621 #: ../lib/stdlib.php:649
6622 msgid "BAD phpwiki: URL"
6623 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6625 #: ../lib/stdlib.php:687
6626 msgid "Lock page to enable link"
6627 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6629 #: ../lib/stdlib.php:817
6631 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6632 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6634 #: ../lib/stdlib.php:847 ../lib/stdlib.php:878
6636 msgid "Leading %s not allowed"
6637 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6639 #: ../lib/stdlib.php:862
6640 msgid "White space converted to single space"
6641 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6643 #: ../lib/stdlib.php:868
6644 msgid "Control characters not allowed"
6645 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6647 #: ../lib/stdlib.php:889
6651 #: ../lib/stdlib.php:898
6653 msgid "Illegal chars %s removed"
6654 msgstr "Illégal %s supprimées"
6656 #: ../lib/stdlib.php:944
6657 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6660 #: ../lib/stdlib.php:945
6662 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6666 #: ../lib/stdlib.php:1207
6667 msgid "Revision Not Found"
6668 msgstr "Révision Non Trouvée"
6670 #: ../lib/stdlib.php:1208
6672 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6673 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6675 #: ../lib/stdlib.php:1211
6677 msgstr "Mauvaise Version"
6679 #: ../lib/stdlib.php:1347
6683 #: ../lib/stdlib.php:1350
6688 #: ../lib/stdlib.php:1352 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6693 #: ../lib/stdlib.php:1357
6698 #: ../lib/stdlib.php:1359 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6700 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6701 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6703 #: ../lib/stdlib.php:1455
6705 msgid "%s: argument index out of range"
6706 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6708 #: ../lib/stdlib.php:1534 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6710 msgid "%s is empty."
6711 msgstr "%s est vide."
6713 #: ../lib/stdlib.php:1541
6715 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6716 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6718 #: ../lib/stdlib.php:1873
6722 #: ../lib/stdlib.php:2050 ../lib/stdlib.php:2063
6724 msgid "... (first %s words)"
6725 msgstr "... (%s premiers mots)"
6727 #: ../lib/upgrade.php:88
6728 msgid "newer than the existing page."
6729 msgstr "plus récent que la page existante."
6731 #: ../lib/upgrade.php:89
6735 #: ../lib/upgrade.php:93
6736 msgid "older than the existing page."
6737 msgstr "plus vieux que la page existante."
6739 #: ../lib/upgrade.php:101
6741 msgid "%s does not exist"
6742 msgstr "%s n'existe pas"
6744 #: ../lib/upgrade.php:126 ../lib/upgrade.php:157 ../lib/upgrade.php:405
6745 #: ../lib/upgrade.php:933 ../lib/upgrade.php:1021
6746 #, fuzzy, php-format
6747 msgid "check for necessary %s updates"
6748 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6750 #: ../lib/upgrade.php:127 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6753 msgstr "Page d'action"
6755 # InfosAuthentification
6756 #: ../lib/upgrade.php:129
6761 #: ../lib/upgrade.php:129
6763 msgid "DebugAuthInfo"
6764 msgstr "InfosDeDéboguage"
6766 #: ../lib/upgrade.php:132
6769 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6771 # InfosAuthentification
6772 #: ../lib/upgrade.php:132
6774 msgid "GroupAuthInfo"
6777 #: ../lib/upgrade.php:160
6779 msgid "rename to Help: pages"
6780 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6782 #: ../lib/upgrade.php:177
6783 msgid "always skip the HomePage."
6784 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6786 #: ../lib/upgrade.php:200
6787 #, fuzzy, php-format
6788 msgid "check for additional theme %s updates"
6789 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6791 #: ../lib/upgrade.php:213
6792 #, fuzzy, php-format
6793 msgid "rename %s to %s"
6794 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6796 #: ../lib/upgrade.php:240
6800 #: ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:316
6801 #: ../lib/upgrade.php:344 ../lib/upgrade.php:390
6805 #: ../lib/upgrade.php:406
6807 msgstr "Base de données"
6809 #: ../lib/upgrade.php:412
6813 #: ../lib/upgrade.php:425
6814 msgid "Backend type: "
6817 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:449 ../lib/upgrade.php:458
6819 msgid "check for table %s"
6820 msgstr "vérifie la table %s"
6822 #: ../lib/upgrade.php:473
6823 msgid "check for new session.sess_ip column"
6824 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6826 #: ../lib/upgrade.php:479 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:841
6827 #: ../lib/upgrade.php:904
6831 #: ../lib/upgrade.php:482 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:846
6832 #: ../lib/upgrade.php:906
6836 #: ../lib/upgrade.php:492
6837 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6838 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6840 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6841 #: ../lib/upgrade.php:506 ../lib/upgrade.php:511 ../lib/upgrade.php:548
6842 #: ../lib/upgrade.php:557
6846 #: ../lib/upgrade.php:525
6847 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6850 #: ../lib/upgrade.php:571
6852 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6853 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6855 #: ../lib/upgrade.php:580
6856 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6857 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6859 #: ../lib/upgrade.php:617
6860 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6861 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6863 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:636 ../lib/upgrade.php:657
6865 msgid "version <em>%s</em>"
6866 msgstr "version <em>%s</em>"
6868 #: ../lib/upgrade.php:621
6869 msgid "not affected"
6870 msgstr "non affectée"
6872 #: ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:686
6873 #: ../lib/upgrade.php:1123
6877 #: ../lib/upgrade.php:668
6878 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6881 #: ../lib/upgrade.php:691
6882 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6885 #: ../lib/upgrade.php:699
6890 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:910
6895 #: ../lib/upgrade.php:791
6897 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6901 #: ../lib/upgrade.php:793
6903 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6907 #: ../lib/upgrade.php:798
6908 msgid "DB admin user:"
6909 msgstr "DB admin nom de user :"
6911 #: ../lib/upgrade.php:804
6912 msgid "DB admin password:"
6913 msgstr "DB admin mot de passe :"
6915 #: ../lib/upgrade.php:836
6916 msgid "check for extra page.cached_html column"
6917 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6919 #: ../lib/upgrade.php:853 ../lib/upgrade.php:917
6923 #: ../lib/upgrade.php:899
6924 msgid "check for relation field in link table"
6927 #: ../lib/upgrade.php:915
6928 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6931 #: ../lib/upgrade.php:934
6933 msgid "plugin argument"
6934 msgstr "Argument non valable : %s"
6936 #: ../lib/upgrade.php:978
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "file %s not found"
6939 msgstr "%s non trouvé"
6941 #: ../lib/upgrade.php:1005
6942 #, fuzzy, php-format
6943 msgid "%s not found in %s"
6944 msgstr "%s non trouvé"
6946 #: ../lib/upgrade.php:1012
6948 msgid "couldn't move %s to %s"
6949 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6951 #: ../lib/upgrade.php:1016
6952 #, fuzzy, php-format
6953 msgid "file %s is not writable"
6954 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6956 #: ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036 ../lib/upgrade.php:1046
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "check for %s"
6959 msgstr "vérifie la table %s"
6961 #: ../lib/upgrade.php:1028
6962 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6965 #: ../lib/upgrade.php:1038
6966 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6969 #: ../lib/upgrade.php:1048
6970 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6973 #: ../lib/upgrade.php:1148
6977 #: ../lib/upgrade.php:1274
6978 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6979 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6981 #: ../lib/upgrade.php:1279
6982 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6983 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6985 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6986 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
6990 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6994 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6997 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
6999 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7000 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7004 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7008 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7010 msgstr "Cote moyenne"
7012 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7013 msgid "Top Recommendations"
7016 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7020 #: ../lib/ziplib.php:206
7021 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7023 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7024 "validé dans ce PHP"
7026 #: ../lib/ziplib.php:411
7028 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7029 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7031 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7032 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7033 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7035 #: ../lib/ziplib.php:747
7037 msgid "[%d] See [%s]"
7038 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7040 #: ../lib/ziplib.php:754
7044 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7045 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7046 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7047 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7048 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7050 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7051 msgid "Edit Old Revision"
7052 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7054 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7055 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7056 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7058 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7059 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7060 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7062 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7063 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7064 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7065 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7066 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7067 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7068 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7070 msgstr "Afficher la source"
7072 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7074 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7075 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7076 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7077 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7078 msgid "PurgeHtmlCache"
7079 msgstr "PurgerLeCache"
7081 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7082 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7084 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7085 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7086 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7087 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7089 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7092 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7095 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7096 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7097 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7098 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7099 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7100 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7101 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7102 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7103 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7104 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7105 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7109 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7110 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7111 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7112 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7113 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7114 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7115 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7116 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7117 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7118 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7119 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7120 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7122 # lib/pageinfo.php:64
7123 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7124 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7125 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7126 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7127 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7128 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7129 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7130 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7131 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7132 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7133 msgid "View the current version"
7134 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7136 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7137 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7138 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7139 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7140 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7141 msgid "Preview only! Changes not saved."
7142 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7144 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7145 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7146 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7148 msgstr "Zone d'édition"
7150 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7151 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7152 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7155 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7157 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7159 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7160 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7161 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7162 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7163 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7164 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7165 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7167 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7168 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7169 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7170 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7171 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7172 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7173 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7175 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7176 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7177 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7178 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7179 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7183 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7184 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7185 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7186 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7187 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7191 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7193 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7195 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7199 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7200 msgid "Page Content: "
7201 msgstr "Contenu de la page : "
7203 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7205 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7206 msgid "This is a minor change."
7207 msgstr "Modification mineure."
7209 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7210 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7211 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7212 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7213 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7214 msgid "Use old markup"
7215 msgstr "Anciennes règles"
7217 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7218 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7220 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7221 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7222 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7223 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7224 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7226 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7228 msgid "Help/GoodStyle"
7229 msgstr "StyleCorrect"
7231 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7232 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7235 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7236 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7237 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7239 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7240 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7242 msgid "See %s tips for editing."
7243 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7245 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7246 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7247 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7248 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7249 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7251 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7252 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7254 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7255 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7256 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7257 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7258 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7259 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7260 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7261 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7262 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7263 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7264 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7265 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7267 msgstr "Vue d'ensemble"
7269 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7270 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7271 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7272 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7273 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7274 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7275 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7277 msgid "Help/TextFormattingRules"
7278 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7280 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7281 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7282 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7283 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7284 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7285 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7286 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7287 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7288 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7289 msgid "HowToUseWiki"
7290 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7292 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7293 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7294 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7295 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7297 msgstr "Aujourd'hui"
7299 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7300 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
7301 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7302 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7303 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7305 msgstr "Administrateur"
7307 # lib/fullsearch.php:48
7308 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7309 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7310 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7312 msgstr "RechercheLive"
7314 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7316 msgid "You are signed in as %s"
7317 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7319 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7320 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
7321 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7322 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7323 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7324 msgid "Enter your UserId to sign in"
7325 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7327 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7328 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7329 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7331 msgid "Comment modified on %s by %s"
7332 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7334 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7335 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7336 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7337 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7339 msgid "Comments on %s by %s."
7340 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7346 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7347 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7348 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7354 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:21
7355 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7356 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7361 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7362 msgid "TemplateTalk"
7365 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
7366 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7370 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7375 msgid "Special Actions"
7376 msgstr "Actions speciales"
7378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
7379 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7384 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
7385 msgid "Page history"
7386 msgstr "Historique de la page"
7388 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
7389 msgid "Author history"
7390 msgstr "Historique de l'auteur"
7392 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
7394 msgstr "Cliche de la page"
7396 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7397 msgid "Purge HTML cache"
7398 msgstr "Vider le cache HTML"
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7405 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7406 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7407 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7409 msgstr "À propos de"
7411 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7412 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7413 msgid "GeneralDisclaimer"
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7417 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7421 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7422 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7427 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7429 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7435 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7436 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7437 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7440 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7442 msgstr "Enregistrée le :"
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7445 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7447 msgid "Statistics about %s."
7448 msgstr "Statistiques sur %s."
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7451 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7452 msgid "Supplanted on:"
7453 msgstr "Remplacée le :"
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7456 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7457 msgid "Page Version:"
7458 msgstr "Version de la page :"
7460 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7461 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7465 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7466 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7471 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7476 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7478 msgstr "Page d'accueil"
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7481 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7483 msgstr "Page de l'utilisateur"
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7486 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7488 msgstr "Page d'action"
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7491 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7493 msgstr "Page de blog"
7495 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7500 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7501 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7503 msgstr "Type de Page :"
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7507 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7508 msgid "Diff previous Revision"
7509 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7512 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7513 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7514 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7515 msgid "Diff previous Author"
7516 msgstr "Auteur précédent"
7518 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7519 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
7520 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7526 msgstr "Page d'accueil"
7528 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7530 msgid "Recent changes"
7531 msgstr "Dernières modifications"
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7534 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7535 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7538 msgid "Recent comments"
7539 msgstr "Commentaires récents"
7541 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7543 msgid "Recent new pages"
7544 msgstr "Pages recemment creees"
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7548 msgstr "Pages semblables"
7550 # lib/display.php:14
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7553 msgstr "Une page au hasard"
7555 # lib/display.php:14
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7560 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7565 # lib/fullsearch.php:48
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7568 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7570 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7571 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7572 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7573 msgid "Quick Search"
7574 msgstr "Recherche rapide"
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7578 msgstr "Boite a outils"
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7581 msgid "What links here"
7582 msgstr "Pages liées"
7584 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7586 msgid "Related changes"
7587 msgstr "Changements liés"
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7590 msgid "Administration"
7591 msgstr "Administration"
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7595 msgstr "Déposer le fichier"
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7598 msgid "Upload images or media files"
7601 # lib/pageinfo.php:64
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
7604 msgid "Printable version"
7605 msgstr "Version imprimable"
7607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
7608 msgid "Display as Pdf"
7611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
7613 msgstr "Toutes les pages"
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
7617 msgstr "Deconnexion"
7619 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7620 msgid "Favorite Categories"
7621 msgstr "Categories populaires"
7623 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7625 msgstr "ÉditerLeContenu"
7627 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7629 msgid "%s of this page"
7630 msgstr "%s de cette page"
7632 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7633 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7634 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7635 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7637 msgid "Page Execution took %s seconds"
7638 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7644 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7646 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7647 "habituels vers %s."
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7650 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7651 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7652 msgid "Edit Area Size"
7653 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7655 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7656 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7657 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7658 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7659 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7660 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7662 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7665 # lib/fullsearch.php:48
7666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
7668 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
7670 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
7673 msgstr "Utilisateur : %s"
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
7678 msgstr "(Utilisateur : %s)"
7680 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7681 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
7682 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7683 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7685 msgid "Click to authenticate as %s"
7686 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
7689 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7690 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7692 msgstr "Se connecter en tant que :"
7694 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7695 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:37
7697 msgstr "Barre verticale"
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7700 msgid "Edit this page"
7701 msgstr "Éditer cette page"
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7704 msgid "Edit old revision"
7705 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7707 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7708 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7709 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7711 msgid "Authenticated as %s"
7712 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7715 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7717 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7718 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7720 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7724 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7725 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7730 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7731 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7734 msgstr "Texte de début de ligne"
7737 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7738 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7741 msgstr "AjoutezCatégorie"
7743 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7744 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7748 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7752 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7754 msgstr "Déconnexion"
7756 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7760 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7761 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7762 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7764 msgstr "Verrouillée"
7766 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7767 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7769 msgstr "Déverrouiller"
7771 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7775 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7779 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7781 msgstr "Ajouter un commentaire"
7783 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7784 msgid "Remove Comment"
7785 msgstr "Supprimer le commentaire"
7787 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7788 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7789 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7791 msgid "Modified on %s by %s"
7792 msgstr "Modifié le %s par %s"
7794 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7795 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7800 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7801 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7803 msgid ", Memory: %s"
7806 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7810 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7811 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7813 msgstr "Poster un nouveau"
7815 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7819 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7820 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7824 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7825 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7827 msgstr "Ajouter un message"
7829 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7831 msgid "You can personalize various settings in %s."
7832 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7834 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7835 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7836 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7838 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7840 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7841 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7843 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
7844 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
7847 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7848 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7849 "in RecentChanges to your home page."
7851 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7852 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7853 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7855 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
7856 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
7858 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7859 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7861 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7862 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7864 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
7865 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
7866 msgid "New users may use an empty password."
7867 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7869 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7871 msgstr "Nom d'utilisateur :"
7873 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7877 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7881 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
7883 msgstr "Mot de passe :"
7885 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
7886 msgid "Edit aborted."
7887 msgstr "Édition annulée."
7889 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7890 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7892 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7895 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
7896 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7897 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7898 msgid "Who Is Online"
7899 msgstr "Qui est en ligne"
7901 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7902 msgid "Switch to detailed list"
7903 msgstr "Passer à la liste détaillée"
7905 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7907 msgid "Our users created a total of %d pages."
7908 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
7910 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7912 msgid "We have a total of %d registered users."
7913 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7915 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7917 msgid "The newest registered user is %s."
7918 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7920 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7923 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7926 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7928 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7930 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7931 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7933 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7934 msgid "Registered Users Online: "
7935 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7937 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7938 msgid "Admin is also online."
7939 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7941 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7943 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7944 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7946 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7947 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7948 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7950 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7951 msgid "Switch to summary"
7952 msgstr "Passer au Sommaire"
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7955 msgid "Registered Users"
7956 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7958 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7962 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
7963 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
7967 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7968 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7972 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7973 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7977 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
7978 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
7980 msgid " - %d / %d - "
7981 msgstr " - %d / %d - "
7983 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7984 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7988 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7989 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7993 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
7994 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
7998 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8000 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8001 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8003 # lib/savepage.php:76
8004 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8006 msgid "Thank you for editing %s."
8007 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8009 # lib/savepage.php:106
8010 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8011 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8012 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8015 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8016 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8017 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8018 msgid "<system theme>"
8019 msgstr "<thème système>"
8021 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8023 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8024 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8025 msgid "Personal theme:"
8026 msgstr "Thème personnel :"
8028 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8029 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8030 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8031 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8032 msgid "<system language>"
8033 msgstr "< langue du système >"
8035 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8037 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8038 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8039 msgid "Personal language:"
8040 msgstr "Langue personnelle :"
8042 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8044 msgid "User preferences for user '%s':"
8045 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8048 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8050 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8052 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8053 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8055 msgstr "Niveau de l'authentification"
8057 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8058 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8060 msgstr "Méthode d'authentification"
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8066 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8067 msgid "Current Theme"
8068 msgstr "Thème courant"
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8071 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8075 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8076 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8077 msgid "Current Language"
8078 msgstr "Langage courant"
8080 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8081 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8082 msgid "Change Password"
8083 msgstr "Changer le mot de passe"
8085 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8086 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8087 msgid "Set Password"
8088 msgstr "Mot de passe"
8090 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8091 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8092 msgid "New password"
8093 msgstr "Nouveau mot de passe"
8095 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8096 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8097 msgid "Type it again"
8098 msgstr "Verification"
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8102 msgstr "Adresse électronique"
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8105 msgid "Your E-Mail:"
8106 msgstr "Votre adresse électronique :"
8108 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8113 msgid "Email verified."
8114 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8117 msgid "Email not yet verified."
8118 msgstr "Email pas encore vérifié."
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8121 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8123 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8124 "seront désactivés."
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8127 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8128 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8130 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8134 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8136 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8137 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8140 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8145 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8146 msgid "Here you can override site-specific default values."
8147 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8150 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8151 msgid "Currently not recommended!"
8152 msgstr "Non recommandé !"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8156 msgid "System default:"
8157 msgstr "Système par défaut :"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8160 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8163 msgstr "Cacher %s :"
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8166 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8168 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8169 "only browsers or slow connections."
8171 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8172 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8173 "connexion bas débit."
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8176 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8179 msgstr "Ajouter %s :"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8182 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8185 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8186 "behind the pagename instead. See %s."
8188 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8189 "l'action de création. voir %s."
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8192 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8193 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8197 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8200 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8205 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8210 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8215 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8217 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8218 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8219 "preference will be ignored."
8221 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8222 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8223 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8226 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8228 msgstr "Fuseau horaire"
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8231 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8233 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8235 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8238 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8240 msgid "The current time at the server is %s."
8241 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8244 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8246 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8247 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8250 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8252 msgstr "Format de date"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8255 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8256 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8257 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8260 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8261 msgid "Update Preferences"
8262 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8265 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8266 msgid "Reset Preferences"
8267 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8269 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8270 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8271 #, fuzzy, php-format
8272 msgid "Entry on %s by %s."
8273 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8275 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8277 msgstr "Nouveau sujet"
8279 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8282 msgstr "Posté le %s"
8284 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8285 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8287 msgstr "Page d'action"
8289 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8290 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8294 # lib/display.php:14
8295 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
8297 msgstr "Créer une page"
8299 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8300 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8301 msgid "Last Difference"
8302 msgstr "Dernie¨re difference"
8304 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8305 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8307 msgstr "InfosSurLaPage"
8309 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8311 msgstr "Pages liees"
8313 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8314 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8316 msgid "Change Owner"
8317 msgstr "Changer le proprietaire"
8319 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8320 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8321 msgid "Access Rights"
8322 msgstr "Droits d'acces"
8324 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8328 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8329 msgid "SpecialPages"
8330 msgstr "Pages speciales"
8332 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8334 msgstr "Pages semblables"
8336 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8338 msgid "User preferences for user '%s'"
8339 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8341 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8342 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8343 msgid "E-mail Notification"
8344 msgstr "Courriel de notification"
8346 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8347 msgid "Do not send my own modifications:"
8348 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8350 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8351 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8353 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8355 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8359 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8363 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8365 msgid "Check menu items to display."
8366 msgstr "Cliquez pour afficher"
8368 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8372 #~ msgid "Example.jpg"
8373 #~ msgstr "Example.jpg"
8375 #~ msgid "Embedded image"
8376 #~ msgstr "Image embarquée"
8378 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8379 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8381 #~ msgid "You must log in to %s."
8382 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8387 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8391 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8392 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8394 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8396 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8398 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8399 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8401 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8402 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8404 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8405 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8407 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8408 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8410 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8411 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8413 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8414 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8416 #~ msgid " This is for small text"
8417 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8419 #~ msgid "WatchList"
8420 #~ msgstr "Liste de suivi"
8423 #~ msgstr "expression régulière"
8428 #~ msgid "Back to the previous page."
8429 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8431 #~ msgid "Add a Comment"
8432 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8437 #~ msgid "GoodStyle"
8438 #~ msgstr "StyleCorrect"
8440 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8441 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8443 #~ msgid "TextFormattingRules"
8444 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8447 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8449 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8450 #~ "d'envoyer %s à %s"
8453 #~ msgid "GridTable"
8454 #~ msgstr "BeauTableau"
8457 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8458 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8461 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8462 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8465 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8466 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8469 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
8470 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
8473 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8474 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8477 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8478 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8482 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8485 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8488 #~ msgid "Revert selected pages"
8489 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8495 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8496 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8498 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8499 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8501 #~ msgid "check for necessary database updates"
8502 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8505 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8506 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8508 #~ msgid "check for necessary config updates"
8509 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8512 #~ msgstr "Attention !"
8514 #~ msgid "Signed as %s"
8515 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8517 #~ msgid "Unable to load: %s"
8518 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8521 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8523 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8524 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8526 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8527 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8530 #~ msgstr "type de bd :"
8532 #~ msgid "db backend:"
8533 #~ msgstr "db backend:"
8535 #~ msgid "dba handler:"
8536 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8539 #~ msgstr "temps mort :"
8542 #~ msgid "Replaced link in %s."
8543 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8545 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8546 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8548 #~ msgid "Rename selected pages."
8549 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8554 #~ msgid "Description: "
8555 #~ msgstr "Description: "
8558 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8559 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8561 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8562 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8564 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8565 #~ msgid "Last Modified:"
8566 #~ msgstr "Dernière modification :"
8568 #~ msgid "Last Author:"
8569 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8572 #~ msgstr "Auteur :"
8575 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8576 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8579 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8580 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8582 # lib/editpage.php:19
8584 #~ msgid "Welcome to %s"
8585 #~ msgstr "... copié à %s"
8588 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8590 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8595 #~ msgstr "Continuer"
8598 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8599 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8602 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8603 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8606 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8607 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8611 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8612 #~ "checkboxes deny access."
8614 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8617 #~ msgid "Update Settings"
8618 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8620 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8621 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8624 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8626 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8627 #~ "votre config/config.ini"
8630 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8632 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8633 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8635 #~ msgid "%s: has no box method"
8636 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8638 #~ msgid "the directory '%s'"
8639 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8642 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8643 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8646 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8647 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8648 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8650 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8652 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8653 #~ "spécifier le paramère src."
8655 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8656 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8658 #~ msgid "You must sign in"
8659 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8661 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8662 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8664 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8666 #~ msgstr "Messages"
8668 #~ msgid "Remove page"
8669 #~ msgstr "Supprimer la page"
8671 #~ msgid "No opinion"
8672 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8674 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8675 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8678 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8681 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8684 #~ msgid "It's free however."
8685 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8687 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8688 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8690 #~ msgid "CacheTest"
8691 #~ msgstr "TestDeCache"
8693 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8694 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8696 #~ msgid "Calendar List"
8697 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8699 #~ msgid "You have to configure it before use."
8700 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8702 #~ msgid "Pages: %s"
8703 #~ msgstr "Pages : %s"
8705 #~ msgid "Wiki Form"
8706 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8708 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8709 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8711 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8712 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8715 #~ msgstr "Résumé :"
8718 #~ msgstr "Commentaire :"
8720 #~ msgid "Edit Area Size:"
8721 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8723 #~ msgid "Last Summary:"
8724 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8726 #~ msgid "PhpWiki News"
8727 #~ msgstr "News PhpWiki"