1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
226 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
228 msgid "BackLinks for %s"
229 msgstr "Page liées à %s"
231 #: ../lib/display.php:297
233 msgid "(Redirected from %s)"
234 msgstr "(Redirigé de %s)"
236 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
245 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
247 msgstr "Votre version"
249 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
250 msgid "Other version"
251 msgstr "L'autre version"
253 #: ../lib/editpage.php:165
254 msgid "Some internal editing error"
255 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
257 #: ../lib/editpage.php:166
259 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
264 #: ../lib/editpage.php:167
265 msgid "&version=-1 might help."
268 #: ../lib/editpage.php:186
271 msgstr "Modifier : %s"
273 #: ../lib/editpage.php:224
275 msgid "View Source: %s"
276 msgstr "Source de : %s"
278 #: ../lib/editpage.php:243
279 msgid "Page now locked."
280 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
282 #: ../lib/editpage.php:244
283 msgid "Page now unlocked."
284 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
286 #: ../lib/editpage.php:251
287 msgid "Page now public."
288 msgstr "La page est maintenant publique."
290 #: ../lib/editpage.php:252
291 msgid "Page now not-public."
292 msgstr "La page est maintenant privée."
294 #: ../lib/editpage.php:261
295 msgid "Page now external."
296 msgstr "La page est maintenant externe."
298 #: ../lib/editpage.php:262
299 msgid "Page now not-external."
300 msgstr "La page est maintenant interne."
302 #: ../lib/editpage.php:372
305 msgstr "Enregistrée : %s"
307 #: ../lib/editpage.php:430
308 msgid "Too many external links."
309 msgstr "Trop de liens externes."
311 #: ../lib/editpage.php:444
312 msgid "SpamAssassin reports: "
315 #: ../lib/editpage.php:471
316 msgid "External links contain blocked domains:"
319 #: ../lib/editpage.php:472
321 msgid "%s is listed at %s with %s"
324 #: ../lib/editpage.php:498
325 msgid "Spam Prevention"
328 #: ../lib/editpage.php:499
329 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
331 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
334 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
335 msgid "Sorry for the inconvenience."
336 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
338 #: ../lib/editpage.php:529
339 msgid "Versions are identical"
340 msgstr "Les versions sont identiques"
342 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
344 msgstr "Page verrouillée"
346 #: ../lib/editpage.php:562
348 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
351 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
352 "pas pu être enregistrés."
354 #: ../lib/editpage.php:563
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
360 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
363 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
364 #: ../lib/main.php:1214 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
370 msgid "ModeratedPage"
373 #: ../lib/editpage.php:576
376 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
377 "moderators at the definition in %s"
380 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
381 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
383 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
384 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
387 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
388 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
390 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
391 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
392 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
393 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
396 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
397 msgid "UserPreferences"
398 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
400 #: ../lib/editpage.php:577
403 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
404 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
407 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
410 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
411 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
412 "those sections by hand before you click Save."
414 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
415 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
416 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
419 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
420 msgid "Please check it through before saving."
421 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
423 #: ../lib/editpage.php:606
424 msgid "Conflicting Edits!"
425 msgstr "Modifications conflictuelles !"
427 #: ../lib/editpage.php:607
429 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
432 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
433 "a enregistré une nouvelle version."
435 #: ../lib/editpage.php:608
437 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
438 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
439 "have been combined. The result is shown below."
441 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
442 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
443 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
445 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
449 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
450 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
452 msgstr "Prévisualiser"
454 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
455 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
459 #: ../lib/editpage.php:719
461 msgstr "Modifications"
463 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
468 #: ../lib/editpage.php:726
470 msgstr "Vérifier l'orthographe"
472 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
475 msgid "Author will be logged as %s."
476 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
478 #: ../lib/editpage.php:912
480 msgstr "Garder l'ancien"
482 #: ../lib/editpage.php:915
483 msgid "Overwrite with new"
484 msgstr "Écraser avec le nouveau"
486 #: ../lib/editpage.php:925
488 msgid "Merge and Edit: %s"
489 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:50
493 msgstr "Annuler l'action"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:52
496 msgid "Undo disabled"
497 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:53
500 msgid "Operation undone"
501 msgstr "Opération annulée"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:54
504 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
507 #: ../lib/EditToolbar.php:55
509 msgid "String \"%s\" not found."
510 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
512 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
513 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
514 msgid "Search & Replace"
515 msgstr "Rechercher & Remplacer"
517 #: ../lib/EditToolbar.php:57
521 #: ../lib/EditToolbar.php:58
523 msgstr "Remplacer par"
525 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
526 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
527 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
528 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
529 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
530 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
531 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
532 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
533 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
537 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
538 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
539 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
543 #: ../lib/EditToolbar.php:129
547 #: ../lib/EditToolbar.php:130
548 msgid "Bold text [alt-b]"
549 msgstr "Gras [alt-b]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:134
555 #: ../lib/EditToolbar.php:135
556 msgid "Italic text [alt-i]"
557 msgstr "Italique [alt-i]"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:139
560 msgid "Strike-through text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 #: ../lib/EditToolbar.php:144
569 msgstr "Texte en couleur"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 #: ../lib/EditToolbar.php:149
576 msgid "PageName|optional label"
577 msgstr "Page|label optionnel"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:150
581 msgstr "Lien vers une page"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:154
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
585 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:155
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
589 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:159
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:160
596 msgid "Level 1 headline"
597 msgstr "Titre de niveau 1"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:164
600 msgid "Insert non-formatted text here"
601 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:165
604 msgid "Ignore wiki formatting"
605 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:170
608 msgid "Your signature"
609 msgstr "Votre signature"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:175
612 msgid "Horizontal line"
613 msgstr "Ligne horizontale"
615 #: ../lib/EditToolbar.php:180
617 msgstr "Exemple de table"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:185
623 #: ../lib/EditToolbar.php:190
627 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
628 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
629 msgid "Table of Contents"
630 msgstr "Table des matières"
632 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
633 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
635 msgstr "Nom de la page"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
638 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
642 #: ../lib/EditToolbar.php:204
643 msgid "Template Name"
644 msgstr "Nom du modèle"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
647 #: ../lib/plugin/Template.php:62
651 #: ../lib/EditToolbar.php:237
652 msgid "Click a button to get an example text"
653 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
656 msgid "Undo Search & Replace"
657 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
660 msgid "Insert Categories"
661 msgstr "Ajouter une catégorie"
663 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
664 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
665 #: ../lib/EditToolbar.php:483
669 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
670 #: ../lib/EditToolbar.php:375
671 msgid "Insert Plugin"
672 msgstr "Insérer un greffon"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
675 #: ../lib/EditToolbar.php:406
676 msgid "Insert PageLink"
677 msgstr "Insérer un lien"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
680 #: ../lib/EditToolbar.php:445
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
685 #: ../lib/EditToolbar.php:481
686 msgid "Insert Template"
687 msgstr "Ajouter un modèle"
689 #: ../lib/ErrorManager.php:231
691 msgid "%s: error while handling error:"
692 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
694 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
696 msgid "%s: file not found"
697 msgstr "%s : fichier non trouvé"
699 #: ../lib/IniConfig.php:1012
700 msgid "CategoryGroup"
701 msgstr "CatégorieGroupes"
703 #: ../lib/IniConfig.php:1014
704 msgid "An unnamed PhpWiki"
705 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
707 #: ../lib/IniConfig.php:1016 ../lib/upgrade.php:73
708 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
711 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
715 #: ../lib/InlineParser.php:358
716 msgid "Invalid [] syntax ignored"
717 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
719 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
720 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
721 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
728 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
729 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
730 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
731 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
735 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
736 msgid "Page name too long"
737 msgstr "Le nom de la page est trop long"
739 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
741 msgid "Illegal character '%s' in page name."
742 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
744 #: ../lib/InlineParser.php:979
746 msgid "unknown color %s ignored"
747 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
749 #: ../lib/loadsave.php:73
750 msgid "ZIP files of database"
751 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
753 #: ../lib/loadsave.php:76
754 msgid "Dump to directory"
755 msgstr "Récupération dans le répertoire"
757 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
761 msgstr "Déposer un fichier"
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
765 msgstr "Importer un fichier"
767 #: ../lib/loadsave.php:85
769 msgstr "Mettre à jour"
771 #: ../lib/loadsave.php:89
772 msgid "Dump pages as XHTML"
773 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
775 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
776 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
777 #: ../lib/main.php:1234 ../lib/main.php:1247 ../lib/PagePerm.php:190
778 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
788 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
789 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
791 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
795 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
796 msgid "PhpWikiAdministration"
797 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
799 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
801 msgid "Edited by: %s"
802 msgstr "Modifié par : %s"
804 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
806 msgstr "RécupérationDeLaPage"
808 #: ../lib/loadsave.php:114
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:117
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
817 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
820 #: ../lib/loadsave.php:125
824 #: ../lib/loadsave.php:126
827 msgstr "Retourner à %s"
829 #: ../lib/loadsave.php:251
831 msgstr "SauvegardeTotale"
833 #: ../lib/loadsave.php:254
834 msgid "LatestSnapshot"
835 msgstr "DernierInstantané"
837 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
838 msgid "You must specify a directory to dump to"
839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
841 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
843 msgid "Cannot create directory '%s'"
844 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
848 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
849 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
851 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
853 msgid "Using directory '%s'"
854 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
856 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
857 msgid "Dumping Pages"
858 msgstr "Récupération des pages"
860 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
864 #: ../lib/loadsave.php:381
867 msgstr "enregistrée sous %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
872 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
873 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "%s octets enregistrés"
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
883 msgid "... copied to %s"
884 msgstr "... copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
889 msgid "... not copied to %s"
890 msgstr "... non copié à %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:718
894 msgstr "enregistré sous "
896 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
897 msgid "... not found"
898 msgstr "... non trouvé"
900 #: ../lib/loadsave.php:905
901 msgid "Empty pagename!"
902 msgstr "Nom de page vide !"
904 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
906 msgid "'%s': Bad page name"
907 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
909 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
910 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
911 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
915 msgstr "CarteInterWiki"
917 #: ../lib/loadsave.php:975
922 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
925 msgstr "Nouvelle page"
927 #: ../lib/loadsave.php:992
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931 #: ../lib/loadsave.php:1000
933 msgstr "garder l'ancien"
935 #: ../lib/loadsave.php:1002
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939 #: ../lib/loadsave.php:1010
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945 #: ../lib/loadsave.php:1025
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
953 msgstr "fichier MIME %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
967 msgstr "Fusionner les modifications"
969 #: ../lib/loadsave.php:1046
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
973 #: ../lib/loadsave.php:1054
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
977 #: ../lib/loadsave.php:1061
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981 #: ../lib/loadsave.php:1084
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985 #: ../lib/loadsave.php:1091
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989 #: ../lib/loadsave.php:1096
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993 #: ../lib/loadsave.php:1101
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
997 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1009 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1027 #: ../lib/loadsave.php:1126
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1133
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1134
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1163
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1060 #: ../lib/loadsave.php:1464
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1468
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1482
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1514
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1569
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1572
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:210
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:251
1096 msgstr "envoyé à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:257
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:286
1105 msgstr "Modification de la page"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:309
1108 msgid "Page creation"
1109 msgstr "Création de la page"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:316
1113 msgid "Created by: %s"
1114 msgstr "Créée par : %s"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:318
1119 msgstr "Résumé : %s"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:329
1123 msgid "Renamed by: %s"
1124 msgstr "Renommée par : %s"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:330
1128 msgid "Page rename %s to %s"
1129 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:368
1133 msgid "User %s removed page %s"
1134 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1138 msgid "E-mail address confirmation"
1139 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:409
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1156 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1064
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Optimisation de la base de données"
1160 #: ../lib/main.php:492
1164 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1168 #: ../lib/main.php:494
1172 #: ../lib/main.php:495
1174 msgstr "UTILISATEUR"
1176 #: ../lib/main.php:496
1180 #: ../lib/main.php:497
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "INACCESSIBLE"
1184 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1189 #: ../lib/main.php:534
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifié"
1193 #: ../lib/main.php:534
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "non authentifié"
1197 #: ../lib/main.php:536
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1201 #: ../lib/main.php:535
1203 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1205 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1207 #: ../lib/main.php:552
1209 msgid "You must sign in to %s."
1210 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1212 #: ../lib/main.php:561
1214 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1215 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1217 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1219 msgid "You must be an administrator to %s."
1220 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1222 #: ../lib/main.php:577
1223 msgid "view this page"
1224 msgstr "voir cette page"
1226 #: ../lib/main.php:578
1227 msgid "diff this page"
1228 msgstr "diff de cette page"
1230 #: ../lib/main.php:579
1231 msgid "dump html pages"
1232 msgstr "récupération des pages en HTML"
1234 #: ../lib/main.php:580
1235 msgid "dump serial pages"
1236 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1238 #: ../lib/main.php:581
1239 msgid "edit this page"
1240 msgstr "modifier cette page"
1242 #: ../lib/main.php:582
1243 msgid "rename this page"
1244 msgstr "renommer cette page"
1246 #: ../lib/main.php:583
1247 msgid "revert to a previous version of this page"
1248 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1250 #: ../lib/main.php:584
1251 msgid "create this page"
1252 msgstr "créer cette page"
1254 #: ../lib/main.php:585
1255 msgid "load files into this wiki"
1256 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1258 #: ../lib/main.php:586
1259 msgid "lock this page"
1260 msgstr "verrouiller cette page"
1262 #: ../lib/main.php:587
1263 msgid "purge this page"
1264 msgstr "purger cette page"
1266 #: ../lib/main.php:588
1267 msgid "remove this page"
1268 msgstr "supprimer cette page"
1270 #: ../lib/main.php:589
1271 msgid "unlock this page"
1272 msgstr "déverrouiller cette page"
1274 #: ../lib/main.php:590
1275 msgid "upload a zip dump"
1276 msgstr "déposer un fichier zip"
1278 # lib/pageinfo.php:64
1279 #: ../lib/main.php:591
1280 msgid "verify the current action"
1281 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1283 #: ../lib/main.php:592
1284 msgid "view the source of this page"
1285 msgstr "voir la source de cette page"
1287 #: ../lib/main.php:593
1288 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1289 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1291 #: ../lib/main.php:594
1292 msgid "access this wiki via SOAP"
1293 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1295 #: ../lib/main.php:595
1296 msgid "download a zip dump from this wiki"
1297 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1299 #: ../lib/main.php:596
1300 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1301 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1303 #: ../lib/main.php:602
1307 #: ../lib/main.php:621
1308 msgid "Browsing pages"
1309 msgstr "Navigation en cours"
1311 #: ../lib/main.php:622
1312 msgid "Diffing pages"
1313 msgstr "Comparaison des pages"
1315 #: ../lib/main.php:623
1316 msgid "Dumping html pages"
1317 msgstr "Récupération des pages HTML"
1319 #: ../lib/main.php:624
1320 msgid "Dumping serial pages"
1321 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1323 #: ../lib/main.php:625
1324 msgid "Editing pages"
1325 msgstr "Modifier des pages"
1327 #: ../lib/main.php:626
1328 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1331 #: ../lib/main.php:627
1332 msgid "Creating pages"
1333 msgstr "Créer des pages"
1335 #: ../lib/main.php:628
1336 msgid "Loading files"
1337 msgstr "Chargement des fichiers"
1339 #: ../lib/main.php:629
1340 msgid "Locking pages"
1341 msgstr "Verrouiller des pages"
1343 #: ../lib/main.php:630
1344 msgid "Purging pages"
1345 msgstr "Purger des pages"
1347 #: ../lib/main.php:631
1348 msgid "Removing pages"
1349 msgstr "Supprimer les pages"
1351 #: ../lib/main.php:632
1352 msgid "Unlocking pages"
1353 msgstr "Déverrouiller des pages"
1355 #: ../lib/main.php:633
1356 msgid "Uploading zip dumps"
1357 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1359 #: ../lib/main.php:634
1360 msgid "Verify the current action"
1361 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1363 #: ../lib/main.php:635
1364 msgid "Viewing the source of pages"
1365 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1367 #: ../lib/main.php:636
1368 msgid "XML-RPC access"
1369 msgstr "Accès XML-RPC"
1371 #: ../lib/main.php:637
1375 #: ../lib/main.php:638
1376 msgid "Downloading zip dumps"
1377 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1379 #: ../lib/main.php:639
1380 msgid "Downloading html zip dumps"
1381 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1383 #: ../lib/main.php:819
1385 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1388 #: ../lib/main.php:822
1389 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1392 #: ../lib/main.php:827
1393 msgid "You must wait for moderator approval."
1396 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1398 msgid "%s: Bad action"
1399 msgstr "%s : Mauvaise action"
1401 #: ../lib/main.php:863
1402 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1403 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1405 #: ../lib/main.php:1119
1409 #: ../lib/main.php:1124
1413 #: ../lib/main.php:1129
1414 msgid "SetAclSimple"
1415 msgstr "DéfinirAclSimple"
1417 #: ../lib/main.php:1134
1422 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/PagePerm.php:190
1423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1428 #: ../lib/main.php:1144 ../lib/main.php:1149 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1429 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1430 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1431 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1432 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1434 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1435 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1436 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1438 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1440 #: ../lib/main.php:1169 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1441 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1442 msgid "FullTextSearch"
1443 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1445 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1446 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1447 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1448 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1449 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1450 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1451 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1452 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1453 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1454 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1455 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1456 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1458 msgstr "RechercheParTitre"
1460 #: ../lib/main.php:1371 ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:870
1462 msgid "%s is not writable."
1463 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1465 #: ../lib/main.php:1372
1466 msgid "The session.save_path directory"
1467 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1469 #: ../lib/main.php:1374 ../lib/Request.php:872
1471 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1473 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1476 #: ../lib/main.php:1375
1478 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1479 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1481 #: ../lib/main.php:1379
1483 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1484 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1486 #: ../lib/main.php:1386
1487 msgid "Users will not be able to sign in."
1488 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1490 #: ../lib/main.php:1398
1491 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1493 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1495 #: ../lib/PageList.php:98
1498 msgstr "Trier par %s"
1500 #: ../lib/PageList.php:126
1504 #: ../lib/PageList.php:137
1505 msgid "Click to reverse sort order"
1506 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1508 #: ../lib/PageList.php:144
1510 msgid "Click to sort by %s"
1511 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1513 #: ../lib/PageList.php:294
1514 msgid "Click to de-/select all pages"
1515 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1517 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1519 msgid " ... first %d bytes"
1520 msgstr "... %d premiers octets"
1522 #: ../lib/PageList.php:389
1524 msgid " ... around %s"
1525 msgstr "... autour de %s"
1527 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1529 msgid "%s not found"
1530 msgstr "%s non trouvé"
1532 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1533 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1536 msgid "page permission inherited from %s"
1537 msgstr "permissions héritées de %s"
1539 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1542 msgid "individual page permission"
1543 msgstr "permission de page individuelle"
1545 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1546 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1548 msgid "default page permission"
1549 msgstr "permission de page par défaut"
1551 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1552 msgid "<no matches>"
1553 msgstr "<aucun résultat>"
1555 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1560 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1565 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1572 #: ../lib/PageList.php:1265
1576 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1578 msgid "Last Modified"
1579 msgstr "Dernière modification"
1581 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1586 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1588 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1589 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1591 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1595 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1597 msgid "Last Summary"
1598 msgstr "Dernier résumé"
1600 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1601 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1605 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1608 msgstr "Dernier auteur"
1610 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1612 msgstr "Propriétaire"
1614 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1618 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1620 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1622 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1627 #: ../lib/PageList.php:1292
1631 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1635 #: ../lib/PageList.php:1295
1639 #: ../lib/PageList.php:1298
1641 msgstr "Modification mineure"
1643 #: ../lib/PageList.php:1298
1647 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1652 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1653 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1654 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1657 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1659 msgid "Columns: %s."
1660 msgstr "Colonnes : %s."
1662 #: ../lib/PagePerm.php:191
1663 msgid "SearchReplace"
1664 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:328
1667 msgid "List this page and all subpages"
1668 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:329
1671 msgid "View this page and all subpages"
1672 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:330
1675 msgid "Edit this page and all subpages"
1676 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:331
1679 msgid "Create a new (sub)page"
1680 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:332
1683 msgid "Download page contents"
1684 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:333
1687 msgid "Change page attributes"
1688 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:334
1691 msgid "Remove this page"
1692 msgstr "Supprimer cette page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:335
1695 msgid "Purge this page"
1696 msgstr "Purger cette page"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:367
1700 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1701 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1703 #: ../lib/PagePerm.php:602
1707 #: ../lib/PagePerm.php:604
1709 msgstr "Groupe/utilisateur"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:605
1715 #: ../lib/PagePerm.php:606
1719 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1722 msgstr "Description"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:628
1725 msgid "Add this ACL"
1726 msgstr "Ajouter cette ACL"
1728 #: ../lib/PagePerm.php:652
1729 msgid "Allow / Deny"
1730 msgstr "Autoriser / Refuser"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:664
1733 msgid "Delete this ACL"
1734 msgstr "Supprimer cette ACL"
1736 #: ../lib/PagePerm.php:690
1740 #: ../lib/PagePerm.php:694
1741 msgid "Check to add this ACL"
1742 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1744 #: ../lib/PageType.php:169
1745 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1748 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1749 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1750 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1751 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1752 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1753 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1754 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1756 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1757 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1758 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1759 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1760 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1764 #: ../lib/PageType.php:439
1768 #: ../lib/PageType.php:440
1769 msgid "InterWiki Address"
1770 msgstr "Adresse InterWiki"
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1774 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1778 msgid "Show and add comments for %s"
1779 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1782 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1783 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1784 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1786 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1787 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1788 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1789 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1791 msgid "A required argument '%s' is missing."
1792 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1795 msgid "Click to hide the comments"
1796 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1799 msgid "Click to display all comments"
1800 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1803 msgid "Click to display"
1804 msgstr "Cliquez pour afficher"
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1808 msgstr "Commentaires"
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1811 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1813 msgstr "ToutesLesPages"
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1816 msgid "List all pages in this wiki."
1817 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1821 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1822 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1826 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1827 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1829 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1831 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1832 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1834 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1836 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1837 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1839 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1841 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1842 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1844 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1846 msgid "Elapsed time: %s s"
1847 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1851 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1854 msgid "List all once authenticated users."
1855 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1864 msgid "0 - last minute"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1898 msgid "referring_urls"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1902 msgid "external_referers"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1906 msgid "referring_domains"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1910 msgid "remote_hosts"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1915 msgstr "utilisateurs"
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1926 msgid "search_bots_hits"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1967 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1968 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1974 msgstr "ApposezLeTexte"
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1977 msgid "Append text to any page in this wiki."
1978 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1981 msgid "Appending at the end."
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1986 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1991 msgid "AppendText to %s"
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1995 msgid "Page successfully updated."
1996 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1998 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2007 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2008 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2015 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2016 msgid "Render inline ASCII SVG"
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2023 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2024 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2032 msgid "Display general and user specific auth information."
2033 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2036 msgid "General Auth Settings"
2037 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2041 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2042 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2044 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2046 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2049 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2051 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2052 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2053 msgid "AuthorHistory"
2054 msgstr "HistoriqueAuteur"
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2059 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2060 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2062 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2063 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2071 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2077 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2078 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2079 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2080 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2082 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2083 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2091 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2093 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2095 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2099 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2101 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2104 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2105 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2106 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2108 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2109 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2110 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2112 msgstr "InfosDeDéboguage"
2114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2116 msgid "Get debugging information for %s."
2117 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2121 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2122 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2126 msgid "No pagedata for %s"
2127 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2129 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2130 msgid "<not displayed>"
2131 msgstr "<non affiché>"
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2135 msgid "List all pages which link to %s."
2136 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2139 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2145 msgid "No other page links to %s yet."
2146 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2150 msgid "One page would link to %s:"
2151 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2155 msgid "%s pages would link to %s:"
2156 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2159 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2165 msgid "No page links to %s."
2166 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2170 msgid "One page links to %s:"
2171 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2179 msgid "%s pages link to %s:"
2180 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2192 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2197 msgid "Blog Entries for %s:"
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2201 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2202 msgid "BlogArchives"
2205 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2206 msgid "Blog Archives:"
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2214 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2219 msgstr "Nouvelle entrée"
2221 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2222 msgid "No Blog Entries"
2225 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2226 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2230 msgid "CalendarList"
2231 msgstr "ListeDuCalendrier"
2233 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2239 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2240 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2241 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2242 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2244 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2245 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2247 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2248 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2253 msgid "Previous Month"
2254 msgstr "Mois précédent"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2258 msgstr "Mois suivant"
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2265 msgid "CategoryPage"
2266 msgstr "CatégoriePages"
2268 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2269 msgid "Create a Wiki page."
2270 msgstr "Créer une page wiki"
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2276 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2277 msgid "Render SVG charts"
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2282 msgstr "Commentaire"
2284 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2285 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2286 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2292 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2293 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2296 # lib/display.php:14
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2299 msgstr "CréerUnePage"
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2302 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2303 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2306 msgid "Cannot create page with empty name!"
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2310 msgid "CreatePage failed"
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2315 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2316 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2319 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2323 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2328 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2333 msgid "%s already exists"
2334 msgstr "%s existe déjà"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2337 msgid "Created by CreatePage"
2338 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2342 msgstr "CréerUneTdm"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2345 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2349 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2354 msgid "Page '%s' does not exist."
2355 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2358 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2360 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2361 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2364 msgid "Error: version must be a positive integer."
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2368 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2370 msgid "%s: no such revision %d."
2371 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2374 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2378 msgid "Click to display to TOC"
2379 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2381 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2383 msgstr "Heure actuelle"
2385 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2386 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2389 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2390 msgid "DeadEndPages"
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2394 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2399 msgid "Display differences between revisions"
2400 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2402 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2404 msgid "Content of versions "
2405 msgstr "Contenu des versions "
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2412 msgid " is identical."
2413 msgstr " est identique."
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2420 msgid " was created because: "
2421 msgstr " a été créée car : "
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2424 msgid "DynamicIncludePage"
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2428 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2429 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2437 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2438 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2439 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2440 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2441 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2442 msgid "Click to hide/show"
2443 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2446 msgid "EditMetaData"
2447 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2451 msgid "Edit metadata for %s"
2452 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2456 msgid "No metadata for %s"
2457 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2461 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2462 "remove a key by leaving the value-box empty."
2464 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2465 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2472 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2473 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2475 # lib/fullsearch.php:48
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2477 msgid "ExternalSearch"
2478 msgstr "RechercheExterne"
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2481 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2482 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2484 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2486 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2487 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2489 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2491 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2492 "reference/plugins/like"
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2500 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2503 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2505 msgid "File '%s' not found."
2506 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2510 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2514 msgid "page not locked"
2515 msgstr "page déverrouillée"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2522 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2526 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2530 msgid "FOAF File URI"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2538 msgid "Original URL (Redirect)"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2546 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2554 msgid "FrameInclude"
2555 msgstr "InclureUnCadre"
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2559 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2561 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2564 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2571 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2572 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2573 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2577 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2578 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2582 msgid "%s or %s parameter missing"
2583 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2587 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2588 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2590 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2591 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2592 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2598 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2599 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2601 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2602 #, fuzzy, php-format
2603 msgid "Full text search results for “%s”"
2604 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2606 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2608 msgid "only %d pages displayed"
2609 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2611 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2613 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2616 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2623 msgstr "PagesFloues"
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2627 msgid "Search for page titles similar to %s."
2628 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2632 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2633 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2645 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2646 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2649 msgid "Spelling Score"
2650 msgstr "Score d'épellation"
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2654 msgstr "Score de son"
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2662 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2665 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2667 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2668 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2670 msgid "Invalid argument %s"
2671 msgstr "Argument non valable %s"
2673 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2674 msgid "new window"
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2678 msgid "GooglePlugin"
2679 msgstr "PluginGoogle"
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2682 msgid "Make use of the Google API"
2683 msgstr "Utiliser l'API Google"
2685 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2686 msgid "Nothing found"
2687 msgstr "Aucun résultat"
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2694 msgid "Go to or create page."
2695 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2697 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2699 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2708 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2714 msgstr "%s est vide"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2717 msgid "No dot graph given"
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2723 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2724 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2726 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2728 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2732 msgid "DebugGroupInfo"
2733 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2737 msgid "Show Group Information"
2738 msgstr "Information sur le groupe"
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2742 msgstr "BonjourLeMonde"
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2745 msgid "Simple Sample Plugin"
2746 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2749 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2757 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2765 msgid "Query a local imdb database"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2770 msgstr "InclureUnePage"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2773 msgid "Include text from another wiki page."
2774 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2777 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2780 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2781 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2785 msgid "Page '%s' does not exist"
2786 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2791 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2795 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2800 msgid "Included from %s (revision %d)"
2801 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2805 msgid "Included from %s"
2806 msgstr "Inséré de %s"
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2810 msgid " ... first %d lines"
2811 msgstr "... %d premières lignes"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2814 msgid "IncludePages"
2815 msgstr "InclurePages"
2817 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2818 msgid "Include multiple pages."
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2822 msgid "IncludeSiteMap"
2823 msgstr "CarteDuSite"
2825 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2827 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2828 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2834 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2835 msgid "Dynamic Category Tree"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2839 msgid "InterWikiSearch"
2840 msgstr "RechercheInterWiki"
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2843 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2845 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2850 msgstr "Nom du wiki"
2852 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2853 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2856 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2859 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2860 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2865 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2870 msgid "JabberPresence"
2873 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2874 msgid "Simple jabber presence plugin"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2879 msgstr "LdapChercher"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2882 msgid "Search an LDAP directory"
2883 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2886 msgid "Missing ldap extension"
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2890 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2891 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2893 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2894 msgid "Failed to bind LDAP host"
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2898 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2899 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2900 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2901 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2902 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2903 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2904 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2906 msgstr "PagesSemblables"
2908 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2910 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2912 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2917 msgid "Page names with prefix '%s'"
2918 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2920 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2922 msgid "Page names with suffix '%s'"
2923 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2927 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2928 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2930 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2932 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2936 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2938 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2939 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2947 msgid "Unsupported format argument %s"
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2955 msgid "Search page and link names"
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2959 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2960 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2964 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2976 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2981 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2987 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2992 msgstr "ListeDePages"
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2996 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3003 msgid "ListRelations"
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeDesSousPages"
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3019 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "SousPages de %s :"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3031 msgid "MediawikiTable"
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3039 msgid "Support moderated pages"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3044 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3045 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 " Moderators: '%s'\n"
3052 " require_access: '%s'"
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3057 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3063 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3064 " Moderators: '%s'\n"
3065 " require_access: '%s'"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3075 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3110 msgstr "LesPlusVisitées"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3118 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TableauAncienStyle"
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3155 msgid "Layout tables using the old markup style."
3156 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3158 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3160 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3161 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3164 msgid "OrphanedPages"
3165 msgstr "PagesOrphelines"
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3168 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3169 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3171 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3173 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3174 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3177 msgid "View a single page dump online."
3178 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3182 msgid "Page %s not found."
3183 msgstr "Page %s non trouvée."
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3186 msgid "Download for Subversion"
3187 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3190 msgid "Download for backup"
3191 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3194 msgid "Download all revisions for backup"
3195 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3199 msgid "Preview: Page dump of %s"
3200 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3204 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3205 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3208 msgid "Preview as normal format"
3209 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3212 msgid "Preview as backup format"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3216 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3217 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3220 msgid "Preview as developer format"
3221 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3224 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3229 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3230 "from the above preview."
3232 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3233 "à partir de la prévisualisation."
3235 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3237 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3238 "into consideration!"
3240 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3241 "des listes indentées !"
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3245 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3246 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3248 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3249 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3256 msgstr "Attention :"
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3260 msgstr "GroupeDePages"
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3264 msgid "PageGroup for %s"
3265 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3268 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3274 msgid "<%s: no such section>"
3275 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3278 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3296 msgid "PageHistory for %s"
3297 msgstr "Historique de %s"
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3300 msgid "No revisions found"
3301 msgstr "Aucune version trouvée"
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3304 msgid "compare revisions"
3305 msgstr "comparer les versions"
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3308 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3309 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3313 msgid "Check any two boxes then %s."
3314 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3318 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3319 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3320 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
3321 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3322 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3323 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3324 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3325 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3326 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3327 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3328 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3329 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3330 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3331 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3333 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3335 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3340 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3341 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3342 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3343 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3345 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3346 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3347 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3348 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3350 msgstr "modification mineure"
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3353 msgid "History of changes."
3354 msgstr "Historique des modifications."
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3358 msgid "List PageHistory for %s"
3359 msgstr "Historique de %s"
3361 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3362 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3363 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3365 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3366 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3367 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3368 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3370 msgstr "InfosSurLaPage"
3372 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3374 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3375 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3377 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3381 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3382 msgid "PageTrail Plugin"
3383 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3386 msgid "PasswordReset"
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3391 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3396 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3402 msgid "The password for user %s has been deleted."
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3412 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3417 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3422 msgid "Error sending email with password for user %s."
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3426 msgid "Reset password of user: "
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3431 msgstr "Envoyer message"
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3434 msgid "You need to specify the userid!"
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3438 msgid "Already logged in"
3439 msgstr "Déjà connecté"
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3442 msgid "Changing passwords is done at "
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3447 msgid "No email stored for user %s."
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3451 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3456 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3457 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3460 msgid "An email will be sent."
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3465 msgstr "AlbumPhotos"
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3469 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3471 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3472 "descriptions facultatives."
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3475 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3476 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3477 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3480 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3485 msgid "Unable to find src='%s'"
3486 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3490 msgid "Unable to read src='%s'"
3491 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3493 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3494 msgid "PhpHighlight"
3495 msgstr "ColorationPhp"
3497 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3498 msgid "PHP syntax highlighting"
3499 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3501 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3503 msgid "Invalid color: %s"
3504 msgstr "Couleur non valide : %s"
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3511 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3512 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3515 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3517 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3520 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3522 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3523 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3527 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3528 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3531 msgid "Submit country"
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3535 msgid "Change country"
3536 msgstr "Changer le pays"
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3539 msgid "Submit location"
3540 msgstr "Soumettre la localisation"
3542 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3546 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3547 msgid "Ploticus image creation"
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3551 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3554 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3555 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3556 msgid "empty source"
3557 msgstr "source vide"
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3560 msgid "PluginManager"
3561 msgstr "GestionsDesPlugins"
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3564 msgid "List of plugins on this wiki"
3565 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3572 msgid "use this plugin"
3573 msgstr "utiliser ce greffon"
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3585 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3586 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3588 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3589 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3593 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3594 msgid "PopularNearby"
3595 msgstr "PopulairesAlentour"
3597 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3598 msgid "List the most popular pages nearby."
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3603 msgid "%d best incoming links: "
3604 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3607 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3609 msgid "%d best outgoing links: "
3610 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3612 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3614 msgid "%d most popular nearby: "
3615 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3618 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3622 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3623 msgid "List the most popular tags."
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3627 msgid "CategoryCategory"
3628 msgstr "CatégorieCatégorie"
3631 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3635 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3639 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3643 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3644 msgid "Used to create a clickable popup link."
3647 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3648 msgid "PreferenceApp"
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3652 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3657 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3665 msgid "Total Voters"
3666 msgstr "Total des votants"
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3669 msgid "Total Budget"
3670 msgstr "Budget total"
3672 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3673 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3675 msgid "PreferencesInfo"
3676 msgstr "PréférencesInfo"
3678 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3680 msgid "Get preferences information for current user %s."
3681 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3683 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3685 msgstr "PrécédentSuivant"
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3689 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3690 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3692 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3696 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3700 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3701 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3705 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3706 msgid "Render inline Processing"
3709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3713 msgstr "PageAléatoire"
3715 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3716 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3717 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3720 #: ../lib/upgrade.php:444
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3725 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3730 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3734 msgid "Your current rating: "
3735 msgstr "Votre note actuelle : "
3737 # lib/pageinfo.php:64
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3739 msgid "Your current prediction: "
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3743 msgid "Change your rating from "
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3751 msgid "Add your rating: "
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3759 msgid "Rating deleted!"
3760 msgstr "Évaluation supprimée !"
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3763 msgid "no page specified"
3764 msgstr "aucune page indiquée"
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3768 msgid "Your rating was %.1f"
3769 msgstr "Votre note est %.1f"
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3773 msgid "Prediction: %s"
3774 msgstr "Prédiction : %s"
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3778 msgid "Prediction: %.1f"
3779 msgstr "Prédiction : %.1f"
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3786 msgid "Cancel your rating"
3787 msgstr "Annuler la notation"
3789 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3790 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3791 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3793 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3794 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3795 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3797 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3801 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3803 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3804 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3808 msgid "UserContribs"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3812 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3813 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3814 msgid "RecentNewPages"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3819 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3820 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3821 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3823 msgstr "ÉditionsRécentes"
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3830 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3844 msgstr "nouvelles pages"
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3848 msgstr "modifications"
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3852 msgstr "modifications majeures"
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3856 msgstr "modifications mineures"
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3859 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3860 msgid "Recent Comments"
3861 msgstr "Derniers commentaires"
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3865 msgstr "commentaires"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3868 msgid "created new pages"
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3873 msgid " for pages changed by %s"
3874 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3878 msgid " for pages owned by %s"
3879 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3883 msgid " for all pages linking to %s"
3884 msgstr " pour les pages liées à %s."
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3888 msgid " for all pages matching '%s'"
3889 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3893 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3899 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3901 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3906 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3907 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3911 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3917 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3919 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3924 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3925 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3929 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3931 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3935 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3937 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3942 msgid "All %s are listed below."
3943 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3946 msgid "No comments found"
3947 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
3950 msgid "No changes found"
3951 msgstr "Aucune modification trouvée"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
3954 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
3958 msgid "Title Search"
3959 msgstr "Rechercher dans les titres"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
3962 msgid "List all recent changes in this wiki."
3963 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
3966 msgid "Show changes for:"
3967 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
3975 msgstr "Depuis le début"
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
3984 msgstr "Tous les utilisateurs"
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
3987 msgid "My modifications only"
3988 msgstr "Que mes modifications"
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
3991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3993 msgstr "Toutes les pages"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
3996 msgid "My pages only"
3997 msgstr "Que mes pages"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4000 msgid "Major modifications only"
4001 msgstr "Que les modifications majeures"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4004 msgid "All modifications"
4005 msgstr "Toutes les modifications"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4008 msgid "Page once only"
4009 msgstr "Une fois par page"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4012 msgid "Full changes"
4013 msgstr "Changements exhaustifs"
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4016 msgid "Old and new pages"
4017 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4020 msgid "New pages only"
4021 msgstr "Que les nouvelles pages"
4023 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4024 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4025 msgid "RecentComments"
4026 msgstr "CommentairesRécents"
4028 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4029 msgid "List basepages with recently added comments."
4032 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4033 msgid "latest comment by "
4034 msgstr "dernier commentaire par "
4036 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4037 msgid "List all recent edits in this wiki."
4038 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4040 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4041 msgid "Recent Edits"
4042 msgstr "Modifications récentes"
4044 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4045 msgid "RecentReferrers"
4048 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4049 msgid "Analyse access log."
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4054 msgstr "RedirigerVers"
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4057 msgid "Redirects to another URL or page."
4058 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4061 msgid "Illegal characters in external URL."
4062 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4065 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4069 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4072 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4074 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4075 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4077 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4078 msgid "Double redirect not allowed."
4079 msgstr "La double redirection interdit."
4081 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4082 msgid "Viewing redirecting page."
4083 msgstr "Voir la page de redirection."
4085 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4087 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4088 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4090 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4091 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4094 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4095 msgid "Related Changes"
4096 msgstr "Changements liés"
4098 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4099 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4100 msgid "RelatedChanges"
4101 msgstr "ChangementsLiés"
4103 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4104 msgid "Retransform CachedMarkup"
4107 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4109 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4112 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4114 msgid "Retransform page '%s'"
4117 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4119 msgstr "BeauTableau"
4121 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4122 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4123 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4125 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4127 msgstr "RessourcesRss"
4129 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4130 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4131 msgstr "Importer des ressources RSS"
4133 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4134 msgid "no RSS items"
4137 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4138 msgid "SearchHighlight"
4141 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4142 msgid "Hilight referred search terms."
4145 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4147 msgid "%s: Found %s through %s"
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4151 msgid "SemanticRelations"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4155 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4159 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4160 msgid "SemanticSearch"
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4165 msgid "Semantic relations for %s"
4166 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4170 msgid "Attributes of %s"
4171 msgstr "Attributs de %s"
4173 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4174 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4175 msgid "Help/SemanticRelations"
4178 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4179 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4184 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4188 msgid "Parse and execute a full query expression"
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4192 msgid "Enter a valid query expression"
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4196 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4200 msgid "Pagename(s): "
4201 msgstr "Nom de la page"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4204 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4210 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4219 msgid "Search relations and attributes"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4223 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4231 msgid "Add an AND query"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4239 msgid "Add an OR query"
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4243 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4247 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4251 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4255 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4263 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4271 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4275 msgid "Help:SemanticRelations"
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4280 msgid "Illegal operator: %s"
4281 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4285 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4296 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4298 msgstr "CarteDuSite"
4300 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4301 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4302 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4304 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4306 msgid "(max. recursion level: %d)"
4307 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4310 msgid "Spell Checker"
4311 msgstr "Correcteur orthographique"
4313 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4314 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4317 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4321 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4322 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4325 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4326 msgid "SpellCheck result"
4329 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4331 msgstr "RésultatSql"
4333 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4334 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4335 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4337 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4338 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4339 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4341 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4343 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4344 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4351 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4355 msgid "Syncing this PhpWiki"
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4359 msgid "Download all externally changed sources."
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4364 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4381 msgid "Now upload all locally newer pages."
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4386 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4390 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4395 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4405 msgid "Postponed %s for %s."
4406 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4415 msgid "same content"
4416 msgstr "même contenu"
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4421 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4422 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4426 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4427 msgid "SyntaxHighlighter"
4428 msgstr "ColorationSyntaxique"
4430 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4431 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4434 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4436 msgid "invalid %s ignored"
4437 msgstr "%s non valable ignoré"
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4441 msgstr "InfosSystème"
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4444 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4445 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4448 msgid "no cache used"
4449 msgstr "pas de cache utilisé"
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4453 msgid "cached pagedata:"
4454 msgstr "page bufferisée :"
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4457 msgid "cached versiondata:"
4458 msgstr "version bufferisée :"
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4462 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4463 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4467 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4468 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4472 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4474 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4479 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4480 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4481 "more than %d unique author revisions."
4483 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4484 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4485 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4494 msgid "%d not-empty pages"
4495 msgstr "%d pages non vides"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4503 msgid "%d homepages"
4504 msgstr "%d pages d'accueil"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4508 msgid "total hits: %d"
4509 msgstr "%d visites totales"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4514 msgstr "maximum : %d"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4519 msgstr "moyenne : %2.3f"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4524 msgstr "médiane : %d"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4528 msgid "stddev: %2.3f"
4529 msgstr "écart-type : %2.3f"
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4533 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4534 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4538 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4539 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4543 msgid "Application size: %d KiB"
4544 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4548 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4549 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4553 msgid "Total %d plugins: "
4554 msgstr "%d plugins au total : "
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4558 msgid "Total of %d languages: "
4559 msgstr "%d langages au total : "
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4563 msgid "Current language: '%s'"
4564 msgstr "Langage actuel : %s"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4568 msgid "Default language: '%s'"
4569 msgstr "Langage par défaut : %s"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4573 msgid "Total of %d themes: "
4574 msgstr "%d thèmes au total: "
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4578 msgid "Current theme: '%s'"
4579 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4583 msgid "Default theme: '%s'"
4584 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4588 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4589 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4592 msgid "Application name"
4593 msgstr "Nom de l'application"
4595 # lib/pageinfo.php:64
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4597 msgid "PhpWiki engine version"
4598 msgstr "Version de PhpWiki"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4602 msgstr "Base de données"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4605 msgid "Cache statistics"
4606 msgstr "Statistiques de cache"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4609 msgid "Page statistics"
4610 msgstr "Statistiques de page"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4613 msgid "User statistics"
4614 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4617 msgid "Hit statistics"
4618 msgstr "Statistiques de visites"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4621 msgid "Harddisc usage"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4625 msgid "Expiry parameters"
4626 msgstr "Expiration des paramètres"
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4629 msgid "Wikiname regexp"
4630 msgstr "regexp du WikiNom"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4633 msgid "Allowed protocols"
4634 msgstr "Protocoles autorisés"
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4637 msgid "Inline images"
4638 msgstr "Images intégrées"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4641 msgid "Available plugins"
4642 msgstr "Greffons disponibles"
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4645 msgid "Supported languages"
4646 msgstr "Langages supportés"
4648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4649 msgid "Supported themes"
4650 msgstr "Thèmes supportés"
4652 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4653 msgid "Parametrized page inclusion."
4656 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4658 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4659 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4661 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4665 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4667 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4670 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4673 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4674 msgid " (syntax error for latex) "
4675 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4677 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4678 msgid "TeX imagepath not writable."
4679 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4681 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4682 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4684 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4686 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4687 msgid "Convert text into a png image using GD."
4688 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4690 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4692 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4695 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4696 "php' pour plus de détails."
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4700 msgid "Image saved to cache file: %s"
4701 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4703 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4705 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4706 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4708 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4709 msgid " produced by "
4712 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4713 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4714 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4716 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4717 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4718 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4720 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4722 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4724 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4726 # lib/fullsearch.php:48
4727 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4729 msgid "Title search results for '%s'"
4730 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4736 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4737 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4738 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4741 msgid "Transcluded page"
4742 msgstr "Page insérée"
4744 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4746 msgid "%s parameter missing"
4747 msgstr "%s paramètre manquant"
4749 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4754 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4756 msgid "Transcluded from %s"
4757 msgstr "Inséré de %s"
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4760 msgid "TranslateText"
4761 msgstr "TraduireUnTexte"
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4764 msgid "Define a translation for a specified text"
4765 msgstr "Traduire du texte"
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4768 msgid "This internal action page cannot viewed."
4769 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4772 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4773 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4776 msgid "Translation Error!"
4777 msgstr "Erreur de traduction !"
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4781 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4784 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4785 "veuillez réessayer."
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4788 msgid "ContributedTranslations"
4789 msgstr "TraductionsContribuées"
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4793 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4794 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4798 msgid "Translate %s to %s in %s"
4799 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4802 msgid "Thanks for adding this translation!"
4803 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4808 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4809 "will pick it up and add to the installation."
4811 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4812 "l'ajoutera à l'installation."
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4816 msgid "Your translation is stored in %s"
4817 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4821 msgid "From english to %s: "
4822 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4829 msgid "UnfoldSubpages"
4830 msgstr "ListeDesSousPages"
4832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4833 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4834 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4836 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4838 msgid "Included from %s:"
4839 msgstr "Inséré de %s :"
4841 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4843 msgid "%s has no subpages defined."
4844 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4847 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4848 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4851 msgid "You cannot upload files."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4855 msgid "Check you are logged in."
4856 msgstr "Vous devez vous identifier"
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4859 msgid "Check you are in the right project."
4860 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4863 msgid "Check you are a member of the current project."
4864 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4867 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4868 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4872 msgid "ERROR uploading '%s'"
4873 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4877 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4878 msgstr "%s: extension interdite."
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4882 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4887 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4888 "dot, underscore, space or dash."
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4893 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4894 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4897 msgid "Sorry but this file is too big."
4898 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4901 msgid "File successfully uploaded."
4902 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4907 msgstr "Téléchargé %s"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4910 msgid "Uploading failed."
4911 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4914 msgid "No file selected. Please select one."
4915 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4918 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4919 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4922 msgid "Can't open the upload logfile."
4923 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4925 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4929 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4930 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4934 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4938 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4943 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4946 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4947 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4950 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4951 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4954 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4955 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4958 msgid "Wrong password. Try again."
4959 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4962 msgid "Password updated."
4963 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4966 msgid "Password was not changed."
4967 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4970 msgid "Password cannot be changed."
4971 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4975 msgstr "Aucun changement."
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4978 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4979 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4983 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4984 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4988 msgstr "Évaluations par les pairs"
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4991 msgid "List the user's ratings."
4994 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4996 msgid "Displaying %d ratings:"
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5001 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5006 msgid "'s %d page ratings:"
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5011 msgid "Here are your %d page ratings:"
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5018 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5026 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5027 msgid "Display video in Flash"
5028 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5030 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5031 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5034 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5035 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5038 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5039 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5042 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5044 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5047 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5050 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5057 msgstr "PagesRecherchées"
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5060 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5061 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5064 msgid "PgsrcTranslation"
5065 msgstr "TraductionPgsrc"
5067 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5072 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5074 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5075 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5077 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5079 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5080 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5082 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5086 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5088 msgstr "Recherchées par"
5090 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5092 msgid "Wanted Pages for %s:"
5093 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5095 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5097 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5098 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5101 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5103 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5108 msgid "Manage notifications emails per page."
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5112 msgid "Your current watchlist: "
5113 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5116 msgid "New watchlist: "
5117 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5121 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5122 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5130 msgid "The page %s is already watched!"
5131 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5134 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5135 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5136 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5137 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5138 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5139 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5140 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5141 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5146 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5151 msgid "You must sign in to watch pages."
5152 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5155 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5157 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5160 msgid "WatchPage cancelled"
5161 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5163 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5165 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5171 msgstr "QuiEstEnLigne"
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5174 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5175 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5177 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5178 msgid "Who is Online"
5179 msgstr "Qui est en ligne"
5181 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5183 msgid "%d online users"
5184 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5186 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5190 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5196 msgid "WikiAdminChmod"
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5200 msgid "Set individual page permissions."
5201 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5205 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5206 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5210 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5211 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5214 msgid "Invalid chmod string"
5215 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5219 msgid "%d pages have been changed."
5220 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5227 msgid "No pages changed."
5228 msgstr "Aucune page modifiée."
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5231 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5233 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5241 msgid "Select the pages to change:"
5242 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5245 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5246 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5249 msgid "Chmod to permission:"
5250 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5254 msgstr "(ugo : rwx)"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5257 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5258 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5261 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5263 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5266 msgid "WikiAdminChown"
5267 msgstr "WikiAdminChown"
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5270 msgid "Change owner of selected pages."
5271 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5278 msgid "Access denied to change page '%s'."
5279 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5283 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5284 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5288 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5289 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5294 msgid "One page has been changed:"
5295 msgstr "Une page a été modifiée :"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5301 msgid "%d pages have been changed:"
5302 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5305 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5306 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5309 msgid "Confirm ownership change"
5310 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5313 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5315 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5318 msgid "Change owner of selected pages"
5319 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5322 msgid "Select the pages to change the owner"
5323 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5326 msgid "Change owner to: "
5327 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5330 msgid "WikiAdminMarkup"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5334 msgid "Change the markup type of selected pages."
5335 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5339 msgid "Change markup type from %s to %s"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5344 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5349 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5353 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5357 msgid "Confirm markup change"
5358 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5361 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5365 msgid "Change markup type"
5366 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5369 msgid "Select the pages to change the markup type"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5373 msgid "Change markup to: "
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5377 msgid "WikiAdminPurge"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5381 msgid "Permanently purge all selected pages."
5382 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5386 msgid "Purged page '%s' successfully."
5387 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5391 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5392 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5395 msgid "One page has been permanently purged:"
5396 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5400 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5401 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5404 msgid "No pages purged."
5405 msgstr "Aucune page purgée."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5408 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5412 msgid "Confirm purge"
5413 msgstr "Confirmer la purge"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5416 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5417 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5420 msgid "Permanently purge selected pages"
5421 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5424 msgid "Select the files to purge"
5425 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5428 msgid "WikiAdminRemove"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5432 msgid "Permanently remove all selected pages."
5433 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5437 msgid "Removed page '%s' successfully."
5438 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5442 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5443 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5446 msgid "One page has been removed:"
5447 msgstr "Une page a été supprimée :"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5451 msgid "%d pages have been removed:"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5455 msgid "No pages removed."
5456 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5459 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5463 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5468 msgid "Confirm removal"
5469 msgstr "Confirm la suppression"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5472 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5473 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5476 msgid "Remove selected pages"
5477 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5480 msgid "Select the files to remove"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5485 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5486 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5490 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5492 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5495 msgid "WikiAdminRename"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5499 msgid "Rename selected pages"
5500 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5504 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5505 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5509 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5510 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5514 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5515 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5519 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5520 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5524 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5525 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5529 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5530 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5533 msgid "One page has been renamed:"
5534 msgstr "Une page a été renommée :"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5538 msgid "%d pages have been renamed:"
5539 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5542 msgid "No pages renamed."
5543 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5547 msgstr "Renommer en"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5550 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5551 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5554 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5556 msgstr "Renommer la page"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5559 msgid "Select the pages to rename:"
5560 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5573 msgstr "expression régulière ?"
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5576 msgid "Case insensitive?"
5577 msgstr "Insensible à la casse ?"
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5580 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5581 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5584 msgid "Create redirect from old to new name?"
5585 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5588 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5592 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5593 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5597 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5601 msgid "Error: Empty search string."
5602 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5606 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5607 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5610 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5611 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5614 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5616 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5620 msgid "Select the pages to search and replace"
5622 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5626 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5639 msgstr "respect de la casse"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5642 msgid "WikiAdminSelect"
5643 msgstr "WikiAdminSelect"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5647 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5650 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5655 msgstr "Sélectionner : "
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5658 msgid "Select pages"
5659 msgstr "Sélectionner les pages"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5663 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5667 msgid "WikiAdminSetAcl"
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5672 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5673 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5677 msgid "ACL changed for page '%s'"
5678 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5692 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5697 msgstr "ACL invalide"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5700 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5705 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5708 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5712 msgid "Change Access Rights"
5713 msgstr "Droits d'acces"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5716 msgid "Select the pages where to change access rights"
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5720 msgid "Selected Pages: "
5721 msgstr "Pages sélectionnées : "
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5729 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5730 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5733 msgid "To ignore delete the line."
5734 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5737 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5738 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5741 msgid "(Currently not working)"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5745 msgid "WikiAdminSetExternal"
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5749 msgid "Mark selected pages as external."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5754 msgid "change page '%s' to external."
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5758 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5762 msgid "Set pages to external"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5766 msgid "Select the pages to set as external"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5770 msgid "WikiAdminUtils"
5771 msgstr "WikiAdminUtils"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5774 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5775 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5779 msgid "Bad action requested: %s"
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5783 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5784 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5788 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5796 msgid "Purge Markup Cache"
5797 msgstr "Purger le cache"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5800 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5801 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5804 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5808 msgid "Access Restrictions"
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5812 msgid "Convert cached_html"
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5824 msgid "Markup cache purged!"
5825 msgstr "Cache de marques purgé !"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5828 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5829 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5833 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5834 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5841 msgid "[not purgable]"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5845 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5850 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5856 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5861 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5866 msgid "Converted successfully %d pages"
5867 msgstr "%d pages converties avec succès"
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5870 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5871 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5875 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5877 msgstr "Adresse électronique"
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5880 msgid "Verification Status"
5881 msgstr "Vérification du statut"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5885 msgstr "utilisateur"
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5888 msgid "Change Verification Status"
5889 msgstr "Changer la vérification du statut"
5891 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5895 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5897 msgid "Show and add blogs for %s"
5898 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5900 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5901 msgid "New comment."
5902 msgstr "Nouveau commentaire."
5904 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5909 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5910 msgid "WikicreoleTable"
5913 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5914 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5922 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5925 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5927 msgstr "Récupérer les pages"
5929 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5930 msgid "Dump Pages as XHTML"
5931 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5933 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5935 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5936 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5938 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5942 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5943 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5945 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5946 "entrée de formulaire"
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5952 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5953 msgid "Enable configurable polls"
5954 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5958 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5959 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5962 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5964 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5966 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5967 msgid "Not enough questions answered!"
5968 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5970 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5972 msgid "Missing %s for %s"
5973 msgstr "Il manque %s pour %s"
5975 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5977 msgstr "Réinitialiser"
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5981 msgid " %d%% (%d/%d)"
5984 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5985 msgid "The result of this poll so far:"
5986 msgstr "Le résultat du sondage :"
5988 # lib/savepage.php:76
5989 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5990 msgid "Thanks for participating!"
5991 msgstr "Merci de votre participation !"
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5994 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5997 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5998 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6002 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6003 msgstr "ToutesMesPages"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6007 msgid "CategoryHomePages"
6008 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6011 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6012 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6013 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6014 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6015 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6017 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6019 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6020 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6021 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6022 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6023 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6024 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6025 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6027 msgstr "ChercherUnePage"
6029 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6031 msgid "FullRecentChanges"
6032 msgstr "DernièresModifs"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6035 msgid "Help/AddingPages"
6036 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6039 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6040 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6043 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6047 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6051 msgid "Help/CalendarPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6055 msgid "Help/CommentPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6059 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6063 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6066 # lib/fullsearch.php:48
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6068 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6072 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6076 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6080 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6084 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6088 msgid "Help/LinkIcons"
6089 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6092 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6093 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6096 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6097 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6100 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6104 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6108 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6112 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6116 msgid "Help/PhpWiki"
6117 msgstr "Aide/PhpWiki"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6120 msgid "Help/PloticusPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6124 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6128 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6132 msgid "Help/RichTablePlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6136 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6140 msgid "Help/TranscludePlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6144 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6148 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6149 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6152 msgid "Help/WabiSabi"
6153 msgstr "Aide/WabiSabi"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6156 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6157 msgstr "PluginWikiBlog"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6160 msgid "Help/WikiPlugin"
6161 msgstr "Aide/PluginWiki"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6164 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6165 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6168 msgid "HomePageAlias"
6169 msgstr "AliasAccueil"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6180 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6181 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6184 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6185 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6189 msgid "PhpWikiDocumentation"
6190 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6194 msgstr "SondagePhpWiki"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6197 msgid "RecentVisitors"
6198 msgstr "VisiteursRécents"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6201 msgid "ReleaseNotes"
6202 msgstr "NotesDeVersion"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6205 msgid "SteveWainstead"
6206 msgstr "SteveWainstead"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6209 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
6210 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6211 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6213 msgstr "DéposerUnFichier"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6216 msgid "_WikiTranslation"
6217 msgstr "_WikiTranslation"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6220 msgid "Show translations of various words or pages"
6221 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6226 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6227 "service for %s to language %s"
6229 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6230 "un service pour traduire %s en %s"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6234 msgid "Define the translation for %s in %s"
6235 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6237 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6241 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6242 msgid "Embed YouTube videos"
6245 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6247 msgid "Required argument %s missing"
6248 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6250 #: ../lib/purgepage.php:14
6251 msgid "Purge cancelled"
6252 msgstr "Purge de la page annulée"
6254 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6255 msgid "Sorry, this page does not exist."
6256 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6258 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6260 msgstr "Purger la page"
6262 #: ../lib/purgepage.php:28
6264 msgid "You are about to purge '%s'!"
6265 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6267 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6268 msgid "Someone has edited the page!"
6269 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6271 #: ../lib/purgepage.php:47
6274 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6275 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6278 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6279 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6280 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6282 #: ../lib/removepage.php:14
6283 msgid "Remove cancelled"
6284 msgstr "Suppression de la page annulée"
6286 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6288 msgstr "Supprimer la page"
6290 #: ../lib/removepage.php:28
6292 msgid "You are about to remove '%s'!"
6293 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6295 #: ../lib/removepage.php:47
6298 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6299 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6300 "from the database."
6302 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6303 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6304 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6306 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6307 msgid "Upload error: file too big"
6310 #: ../lib/Request.php:747
6311 msgid "Upload error: file only partially received"
6312 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6314 #: ../lib/Request.php:750
6315 msgid "Upload error: no file selected"
6318 #: ../lib/Request.php:753
6319 msgid "Upload error: unknown error #"
6322 #: ../lib/Request.php:870
6323 msgid "The PhpWiki access log file"
6324 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6326 #: ../lib/Request.php:873
6328 msgid "the file '%s'"
6329 msgstr "le fichier « %s »"
6331 #: ../lib/stdlib.php:394
6332 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6333 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6335 #: ../lib/stdlib.php:428
6336 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6337 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6339 #: ../lib/stdlib.php:485
6341 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6342 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6344 #: ../lib/stdlib.php:497
6346 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6349 #: ../lib/stdlib.php:503
6352 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6353 " Spaces must be quoted with %%20."
6356 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6357 msgid "Invalid image size"
6358 msgstr "Taille d'image invalide"
6360 #: ../lib/stdlib.php:742
6361 msgid "BAD phpwiki: URL"
6364 #: ../lib/stdlib.php:780
6365 msgid "Lock page to enable link"
6368 #: ../lib/stdlib.php:914
6370 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6373 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6375 msgid "Leading %s not allowed"
6378 #: ../lib/stdlib.php:961
6379 msgid "White space converted to single space"
6382 #: ../lib/stdlib.php:967
6383 msgid "Control characters not allowed"
6386 #: ../lib/stdlib.php:997
6388 msgid "Illegal chars %s removed"
6389 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6391 #: ../lib/stdlib.php:1044
6392 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6395 #: ../lib/stdlib.php:1045
6397 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6401 #: ../lib/stdlib.php:1303
6402 msgid "Revision Not Found"
6403 msgstr "Version non trouvée"
6405 #: ../lib/stdlib.php:1304
6407 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6408 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6410 #: ../lib/stdlib.php:1307
6412 msgstr "Mauvaise version"
6414 #: ../lib/stdlib.php:1447
6418 #: ../lib/stdlib.php:1450
6423 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6428 #: ../lib/stdlib.php:1456
6433 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6435 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6436 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6438 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:518
6440 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6441 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6443 #: ../lib/stdlib.php:1557
6445 msgid "%s: argument index out of range"
6446 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6448 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6450 msgid "%s is empty."
6451 msgstr "%s est vide."
6453 #: ../lib/stdlib.php:1650
6455 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6456 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6458 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6460 msgid "... (first %s words)"
6461 msgstr "... (%s premiers mots)"
6463 #: ../lib/Template.php:192
6468 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6469 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6472 #: ../lib/upgrade.php:76
6473 msgid "always skip the HomePage."
6474 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6476 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6477 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6481 #: ../lib/upgrade.php:102
6482 msgid "newer than the existing page."
6483 msgstr "plus récent que la page existante."
6485 #: ../lib/upgrade.php:103
6489 #: ../lib/upgrade.php:107
6490 msgid "older than the existing page."
6491 msgstr "plus vieux que la page existante."
6493 #: ../lib/upgrade.php:111
6494 msgid "unknown format."
6497 #: ../lib/upgrade.php:115
6499 msgid "%s does not exist"
6500 msgstr "%s n'existe pas"
6502 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6503 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6505 msgid "Check for necessary %s updates"
6508 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6509 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6513 #: ../lib/upgrade.php:126
6517 #: ../lib/upgrade.php:126
6518 msgid "DebugAuthInfo"
6521 #: ../lib/upgrade.php:129
6525 #: ../lib/upgrade.php:129
6526 msgid "GroupAuthInfo"
6529 #: ../lib/upgrade.php:163
6531 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6534 #: ../lib/upgrade.php:176
6535 msgid "rename to Help: pages"
6538 #: ../lib/upgrade.php:198
6540 msgid "rename %s to %s"
6541 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6543 #: ../lib/upgrade.php:227
6547 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6548 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6552 #: ../lib/upgrade.php:394
6554 msgstr "base de données"
6556 #: ../lib/upgrade.php:400
6560 #: ../lib/upgrade.php:413
6561 msgid "Backend type: "
6564 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6566 msgid "Check for table %s"
6567 msgstr "vérifie la table %s"
6569 #: ../lib/upgrade.php:461
6570 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6571 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6573 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6574 #: ../lib/upgrade.php:898
6578 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6579 #: ../lib/upgrade.php:900
6583 #: ../lib/upgrade.php:480
6584 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6587 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6588 #: ../lib/upgrade.php:544
6592 #: ../lib/upgrade.php:513
6593 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6596 #: ../lib/upgrade.php:558
6598 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6599 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6601 #: ../lib/upgrade.php:567
6602 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6605 #: ../lib/upgrade.php:604
6606 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6609 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6611 msgid "version <em>%s</em>"
6612 msgstr "version <em>%s</em>"
6614 #: ../lib/upgrade.php:608
6615 msgid "not affected"
6616 msgstr "non affectée"
6618 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6619 #: ../lib/upgrade.php:1126
6623 #: ../lib/upgrade.php:655
6624 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6627 #: ../lib/upgrade.php:678
6628 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6631 #: ../lib/upgrade.php:686
6635 #: ../lib/upgrade.php:782
6637 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6641 #: ../lib/upgrade.php:784
6643 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6647 #: ../lib/upgrade.php:789
6648 msgid "DB admin user:"
6649 msgstr "DB admin nom de user :"
6651 #: ../lib/upgrade.php:795
6652 msgid "DB admin password:"
6653 msgstr "DB admin mot de passe :"
6655 #: ../lib/upgrade.php:828
6656 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6657 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6659 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6663 #: ../lib/upgrade.php:893
6664 msgid "Check for relation field in link table"
6667 #: ../lib/upgrade.php:909
6668 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6671 #: ../lib/upgrade.php:929
6672 msgid "plugin argument"
6675 #: ../lib/upgrade.php:974
6677 msgid "file %s not found"
6678 msgstr "fichier %s non trouvé"
6680 #: ../lib/upgrade.php:1001
6682 msgid "%s not found in %s"
6683 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6685 #: ../lib/upgrade.php:1008
6687 msgid "couldn't move %s to %s"
6688 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6690 #: ../lib/upgrade.php:1012
6692 msgid "file %s is not writable"
6693 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6695 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6697 msgid "Check for %s"
6698 msgstr "Cases à cocher"
6700 #: ../lib/upgrade.php:1025
6701 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6704 #: ../lib/upgrade.php:1035
6705 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6708 #: ../lib/upgrade.php:1045
6709 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6712 #: ../lib/upgrade.php:1157
6716 #: ../lib/upgrade.php:1295
6717 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6718 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6720 #: ../lib/upgrade.php:1300
6721 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6722 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6724 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6726 msgid "%s: Can't open dba database"
6727 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6729 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6731 msgid "'%s': corrupt file"
6732 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6734 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6735 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6738 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6739 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6741 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6742 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6743 "de perdre toutes vos pages !"
6745 #: ../lib/WikiDB.php:576
6747 msgid "renamed from %s"
6748 msgstr "renommée à partir de %s"
6750 #: ../lib/WikiDB.php:585
6751 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6752 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6754 #: ../lib/WikiDB.php:986
6756 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6757 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6759 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6760 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6762 msgid "Describe %s here."
6763 msgstr "Décrire %s ici."
6765 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6767 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6768 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6771 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6772 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6779 msgid "Anonymous Users"
6780 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6784 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6787 msgid "Signed Users"
6788 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6791 msgid "Authenticated Users"
6792 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6795 msgid "Administrators"
6796 msgstr "Administrateurs"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6801 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6802 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6804 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6806 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6807 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6811 msgid "Unknown special group '%s'"
6812 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6816 msgid "Group page '%s' does not exist"
6817 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6821 msgid "Group %s does not exist"
6822 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6825 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6826 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6830 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6831 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6833 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6835 msgid "%s not defined"
6836 msgstr "%s non défini"
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6839 msgid "No LDAP in this PHP version"
6840 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6844 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6845 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6847 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6848 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6850 msgstr "Connaissances :"
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6854 msgstr "Nb d'éléments"
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6868 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6870 msgstr "Note moyenne"
6872 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6873 msgid "Top Recommendations"
6874 msgstr "Meilleures recommandations"
6876 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6880 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6883 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6885 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6887 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6888 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6891 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6893 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6894 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6896 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6898 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6899 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6901 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6903 msgid "Plugin %s failed."
6904 msgstr "Échec du greffon %s."
6906 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6908 msgid "Plugin %s disabled."
6909 msgstr "Greffon %s désactivé."
6911 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6913 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6914 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6916 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6918 msgid "%s: no such class"
6919 msgstr "%s : classe inexistante"
6921 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6923 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6924 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6927 msgid "Never edited"
6928 msgstr "Jamais éditée"
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6937 msgid "Version %s, saved on %s"
6938 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6942 msgid "Last edited on %s"
6943 msgstr "Dernière modification %s"
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6947 msgstr "aujourd'hui"
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6953 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6956 msgstr "Propriétaire : %s"
6958 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6960 msgid "Empty link to: %s"
6961 msgstr "Lien vide vers : %s"
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6973 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6974 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6975 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6976 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6977 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6978 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6979 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6980 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6981 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6982 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6983 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6985 msgstr "Se déconnecter"
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
6988 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6989 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6992 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6993 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6994 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6996 msgstr "S'identifier"
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7000 msgstr "Verrouiller la page"
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7004 msgstr "Déverrouiller la page"
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7008 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7012 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7013 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7014 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7015 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7020 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7021 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7022 msgid "Top & bottom toolbars"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7026 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7027 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7028 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7029 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
7035 msgid "Plugin %s: undefined"
7036 msgstr "Plugin %s: non défini"
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7039 msgid "Related Links"
7040 msgstr "Liens correspondants"
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:1924
7043 msgid "External Links"
7044 msgstr "Liens externes"
7046 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7047 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7048 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7049 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7050 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7051 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7052 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7053 msgid "Invalid username."
7054 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7056 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7057 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7059 msgid "%s is missing"
7060 msgstr "%s est manquant"
7062 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7063 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7064 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7066 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7067 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7070 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7072 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7073 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7075 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7076 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7078 msgid " %s AUTH ignored."
7081 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7083 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7086 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7088 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7091 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7092 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7093 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7097 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7098 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7101 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7105 msgid "Could not search in LDAP"
7108 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7109 msgid "User not found in LDAP"
7110 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7112 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7113 msgid "Wrong password: "
7114 msgstr "Mot de passe invalide : "
7116 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7118 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7121 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7123 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7124 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7128 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7132 msgid "Invalid password."
7133 msgstr "Mot de passe invalide."
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7136 msgid "Invalid password or userid."
7137 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7140 msgid "Insufficient permissions."
7141 msgstr "Permissions insuffisantes."
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7144 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7145 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7148 msgid "Default preferences will be used."
7149 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7151 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7152 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7157 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7158 "Sorry, you cannot login.\n"
7159 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7161 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7162 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7165 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7167 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7171 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7172 "change ADMIN_PASSWD."
7174 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7175 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7178 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7179 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7181 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7185 "Your email account is verified and\n"
7186 "will be used to send page change notifications.\n"
7189 "Bienvenue sur %s!\n"
7190 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7191 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7194 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7196 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7197 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7201 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7202 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7204 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7206 msgid "PersonalPage login method:"
7209 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7211 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7212 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7214 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7216 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7217 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7219 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7221 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7222 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7224 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7226 msgid "Given password ignored."
7227 msgstr "Mot de passe ignoré."
7229 #: ../lib/WikiUser.php:273
7231 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7234 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7237 #: ../lib/WikiUser.php:400
7239 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7242 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7243 "n'ont pas pu être enregistrées."
7245 #: ../lib/WikiUser.php:415
7246 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7248 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7249 "n'ont pas pu être enregistrées."
7251 #: ../lib/WikiUser.php:416
7252 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7253 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7255 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7256 msgid "CategoryHomepage"
7257 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7259 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7260 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7261 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7262 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7263 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7265 msgstr "Préférences"
7267 #: ../lib/WikiUser.php:537
7270 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7271 "password in your UserPreferences."
7273 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7274 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7276 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7278 msgid "Couldn't connect to %s"
7279 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7282 msgid "Apply changes"
7283 msgstr "Appliquer les changements."
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7286 msgid "Exit toolbar"
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7305 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7306 msgid "Insert Wikitext section"
7309 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7313 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7317 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7318 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7321 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7322 msgid "xml-rpc change"
7325 #: ../lib/ziplib.php:210
7326 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7328 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7329 "validé dans ce PHP"
7331 #: ../lib/ziplib.php:417
7333 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7334 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7336 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7337 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7338 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7340 #: ../lib/ziplib.php:755
7342 msgid "[%d] See [%s]"
7343 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7345 #: ../lib/ziplib.php:762
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7354 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7355 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7357 msgstr "À propos de"
7359 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7363 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7364 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7368 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7369 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7371 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7373 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7375 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7376 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7379 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7380 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7384 msgstr "Voir la source"
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7394 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7396 msgstr "Ajouter une entrée"
7398 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7401 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7408 msgid "Help/GoodStyle"
7409 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7411 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7414 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7417 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7422 msgid "See %s tips for editing."
7423 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7425 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7426 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7427 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7429 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7432 msgid "Help/TextFormattingRules"
7433 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7435 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7436 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7437 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7438 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7439 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7440 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7444 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7445 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7449 msgstr "Vue d'ensemble"
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7459 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7466 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7468 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7469 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7475 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7478 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7479 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7481 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7482 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7483 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7484 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7485 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7486 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7490 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7493 msgid "View the current version."
7494 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7496 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7497 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7499 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7500 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7501 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7503 msgid "Page Execution took %s seconds"
7504 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7508 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7509 msgid "Diff previous Revision"
7510 msgstr "Différences avec la version précédente"
7512 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7514 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7515 msgid "Diff previous Author"
7516 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7518 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7523 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7524 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7525 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7526 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7528 msgstr "Administration"
7530 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7531 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7535 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7537 msgstr "Fil d'Ariane"
7539 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7544 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7545 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7547 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7548 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7549 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7551 msgid "Comment modified on %s by %s"
7552 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7554 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7555 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7556 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7557 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7559 msgid "Comments on %s by %s."
7560 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7566 msgstr "Verrouiller"
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7571 msgstr "Déverrouiller"
7573 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7577 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7581 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7582 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7583 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7585 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7586 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7588 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7590 msgid "Edit Old Revision"
7591 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7593 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7598 msgid "PurgeHtmlCache"
7599 msgstr "PurgerLeCache"
7601 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7602 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7605 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7606 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7608 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7611 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7618 msgid "Preview only! Changes not saved."
7619 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7624 msgstr "zone d'édition"
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7630 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7632 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7636 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7638 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7639 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7643 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7645 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7646 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7673 msgid "Page Content: "
7674 msgstr "Contenu de la page : "
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7678 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7679 msgid "This is a minor change."
7680 msgstr "Modification mineure."
7682 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7683 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7684 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7686 msgid "Use old markup"
7687 msgstr "Anciennes règles"
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7691 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7692 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7693 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7694 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7696 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7697 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7700 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7703 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7704 msgid "HowToUseWiki"
7705 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7707 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7709 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7711 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7713 msgstr "WikiWikiWeb"
7715 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7716 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7720 msgstr "Aujourd'hui"
7722 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7724 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7726 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7728 msgstr "RechercheLive"
7730 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7732 msgid "You are signed in as %s"
7733 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7735 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7736 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7737 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7739 msgid "Enter your UserId to sign in"
7740 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7742 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7747 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7752 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7754 msgstr "Ajouter un commentaire"
7756 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7757 msgid "Remove Comment"
7758 msgstr "Supprimer le commentaire"
7760 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7761 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7763 msgid "Modified on %s by %s"
7764 msgstr "Modifié le %s par %s"
7766 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7771 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7773 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7776 msgid ", Memory: %s"
7777 msgstr ", mémoire : %s"
7779 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7785 msgid "Make the page read-only?"
7786 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7789 msgid "Export to a seperate public area?"
7790 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7792 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7793 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7800 msgstr "Poster une annonce"
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7807 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7811 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7813 msgstr "Ajouter un message"
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7817 msgid "You can personalize various settings in %s."
7818 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7820 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7821 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7822 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7824 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7826 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7827 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7848 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7849 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7871 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7892 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7894 msgstr "Enregistrée le"
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7898 msgid "Supplanted on"
7899 msgstr "Remplacée le"
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7903 msgid "Page Version"
7904 msgstr "Version de la page"
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7908 msgstr "Est externe"
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7920 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7929 msgstr "Page d'utilisateur"
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7932 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7933 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7936 msgstr "Page d'action"
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7941 msgstr "Page de blog"
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7951 msgstr "Type de page"
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7956 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7957 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7958 "in RecentChanges to your home page."
7960 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7961 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7962 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7964 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7966 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7967 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7969 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7970 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7972 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7973 msgid "New users may use an empty password."
7974 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7978 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7990 msgstr "Mot de passe :"
7992 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7995 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7999 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8000 msgid "Edit aborted."
8001 msgstr "Modification annulée."
8003 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8004 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8006 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8012 msgid "Who Is Online"
8013 msgstr "Qui est en ligne"
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8016 msgid "Switch to detailed list"
8017 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8021 msgid "Our users created a total of %d pages."
8022 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8026 msgid "We have a total of %d registered users."
8027 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8031 msgid "The newest registered user is %s."
8032 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8037 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8040 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8044 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8045 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8048 msgid "Registered Users Online: "
8049 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8052 msgid "Admin is also online."
8053 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8057 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8058 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8061 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8062 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8065 msgid "Switch to summary"
8066 msgstr "Aller au résumé"
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8069 msgid "Registered Users"
8070 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8072 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8076 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8080 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8082 msgid " - %d / %d - "
8083 msgstr " - %d / %d - "
8085 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8087 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8088 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8090 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8092 msgid "Thank you for editing %s."
8093 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8095 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8096 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8097 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8099 # lib/fullsearch.php:48
8100 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8101 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8103 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8104 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8105 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8106 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8107 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8108 msgid "Quick Search"
8109 msgstr "Recherche rapide"
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8112 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8115 msgid "Authenticated as %s"
8116 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8118 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8121 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8122 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8124 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8125 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8127 msgid "Click to authenticate as %s"
8128 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8130 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8131 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8133 msgstr "S'identifier en tant que :"
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8139 msgid "<system theme>"
8140 msgstr "<thème du système>"
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8146 msgid "Personal theme:"
8147 msgstr "Thème personnel :"
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8151 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8152 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8153 msgid "<system language>"
8154 msgstr "<langue du système>"
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8158 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8159 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8160 msgid "Personal language:"
8161 msgstr "Ma langue :"
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8164 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8166 msgid "User preferences for user %s"
8167 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8171 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8175 msgstr "Niveau d'autorisation"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8179 msgstr "Méthode d'authentification"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8186 msgid "Current Theme"
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8194 msgid "Current Language"
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8198 msgid "Change Password"
8199 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8202 msgid "Set Password"
8203 msgstr "Choisir un mot de passe"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8206 msgid "New password"
8207 msgstr "Nouveau mot de passe"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8210 msgid "Type it again"
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8215 msgstr "Votre adresse électronique"
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8222 msgid "Email verified."
8223 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8226 msgid "Email not yet verified."
8227 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8230 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8232 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8237 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8239 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8245 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8247 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8252 msgid "Do not send my own modifications"
8253 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8257 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8259 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8263 msgid "Do not send minor modifications"
8264 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8268 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8270 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8279 msgid "Here you can override site-specific default values."
8280 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8284 msgid "System default:"
8285 msgstr "Système par défaut :"
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8295 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8296 "only browsers or slow connections."
8298 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8299 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8300 "connexion bas débit."
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8312 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8313 "behind the pagename instead. See %s."
8315 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8316 "l'action de création. Voir %s."
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8319 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8320 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8325 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8331 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8332 msgid "Edit Area Size"
8333 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8348 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8349 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8350 "preference will be ignored."
8352 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8353 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8354 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8359 msgstr "Fuseau horaire"
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8364 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8366 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8371 msgid "The current time at the server is %s."
8372 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8377 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8378 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8383 msgstr "Format de la date"
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8387 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8388 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8392 msgid "Update Preferences"
8393 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8397 msgid "Reset Preferences"
8398 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8400 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8401 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8403 msgid "Entry on %s by %s."
8404 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8406 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8408 msgstr "Nouveau sujet"
8410 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8413 msgstr "Posté le %s"
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8421 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8422 msgid "Template/Talk"
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8426 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8429 msgstr "Créer la page"
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8432 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8439 msgid "Last Difference"
8440 msgstr "Dernière différence"
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8444 msgstr "Infos sur la page"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8448 msgstr "Pages liées"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8452 msgid "Change Owner"
8453 msgstr "Changer le propriétaire"
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8457 msgid "Access Rights"
8458 msgstr "Droits d'accès"
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8466 msgid "TextFormattingRules"
8467 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8474 msgid "This revision of the page does not exist."
8475 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8480 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8481 "edit area at the bottom of the page.)"
8483 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8488 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8489 "the current version."
8490 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8493 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8497 msgid "Make the page public?"
8498 msgstr "Rendre la page publique ?"
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8501 msgid "Make the page external?"
8502 msgstr "Rendre la page externe ?"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8505 msgid "Recent Changes"
8506 msgstr "Modifications récentes"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8509 msgid "SpecialPages"
8510 msgstr "Pages spéciales"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8513 msgid "Special Pages"
8514 msgstr "Pages spéciales"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8520 msgstr "Une page au hasard"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8525 msgstr "Pages semblables"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8529 msgstr "Administration du wiki"
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8532 msgid "My User Page"
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8536 msgid "User Preferences"
8537 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8540 msgid "User preferences for this project"
8541 msgstr "Préférences pour ce projet"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8545 msgid "E-mail Notification"
8546 msgstr "Courriel de notification"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8549 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8550 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8558 msgstr "Menu du haut"
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8565 msgid "Check menu items to display."
8566 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8570 msgstr "Menu de gauche"
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8573 msgid "Show Page Trail"
8574 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8577 msgid "Show Page Trail at top of page."
8578 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8580 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8581 msgid "Hide or show LinkIcons."
8582 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8584 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8585 msgid "This page is external."
8586 msgstr "Cette page est externe."
8588 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8589 msgid "This project is shared with third-party users"
8590 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8592 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8594 msgid " (non %s users)."
8595 msgstr " (hors %s)."
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8598 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8603 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8608 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8609 msgid "Special Actions"
8610 msgstr "Actions spéciales"
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8614 msgstr "Infos sur la page"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8617 msgid "Author history"
8618 msgstr "Historique des auteurs"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8622 msgstr "Cliché de la page"
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8625 msgid "Purge HTML cache"
8626 msgstr "Vider le cache HTML"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8635 msgid "GeneralDisclaimer"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8640 msgid "Statistics about %s."
8641 msgstr "Statistiques sur %s."
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8644 msgid "Recent changes"
8645 msgstr "Dernières modifications"
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8649 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8650 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8653 msgid "Recent comments"
8654 msgstr "Derniers commentaires"
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8657 msgid "Recent new pages"
8658 msgstr "Dernières pages créées"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8662 msgstr "Pages semblables"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8670 msgstr "Rechercher :"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8675 msgstr "Boîte à outils"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8679 msgid "What links here"
8680 msgstr "Pages liées"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8683 msgid "Related changes"
8684 msgstr "Changements liés"
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8687 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8688 msgid "Administration"
8689 msgstr "Administration"
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8693 msgid "Upload images or media files"
8694 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8700 msgid "Printable version"
8701 msgstr "Version imprimable"
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8705 msgid "Display as Pdf"
8706 msgstr "Afficher en PDF"
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8709 msgid "My Discussion"
8710 msgstr "Ma page de discussion"
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8713 msgid "My Preferences"
8714 msgstr "Mes préférences"
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8717 msgid "MyRecentChanges"
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8722 msgstr "Mes modifications"
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8727 msgstr "Déconnexion"
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8731 msgid "Favorite Categories"
8732 msgstr "Catégories populaires"
8734 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8736 msgstr "ÉditerLeContenu"
8738 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8740 msgid "%s of this page"
8741 msgstr "%s de cette page"
8743 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8744 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8747 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8749 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8750 "habituels vers %s."
8752 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8754 msgstr "Conditions d'utilisation"
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8757 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8759 msgstr "Voir la page"
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8762 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8766 msgid "Wysiwyg Editor"
8767 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8769 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8770 msgid "Past versions of this page."
8771 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8774 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8778 msgid "Main Categories"
8779 msgstr "Catégories principales"
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8782 msgid "Search term(s)"
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8786 msgid "Login required..."
8789 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8793 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8794 msgid "Edit this page"
8795 msgstr "Modifier cette page"
8797 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8798 msgid "View the current version"
8799 msgstr "Voir la version actuelle"
8801 #~ msgid "No pagename specified"
8802 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8804 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8805 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8807 #~ msgid "No page specified."
8808 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8810 #~ msgid "Syntax language not specified."
8811 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8813 #~ msgid "Invalid pagename!"
8814 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8816 #~ msgid "Illegal character '"
8817 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8819 #~ msgid "' in page name."
8820 #~ msgstr "' dans le nom de la page."