1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-02-15 22:43+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-22 18:34+01:00\n"
11 "Last-Translator: Roland Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon "
12 "<stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
18 "From: <roland.trique@free.fr>\n"
20 #: ../lib/ErrorManager.php:172
22 msgid "%s: error while handling error:"
23 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
25 #: ../lib/FileFinder.php:143 ../lib/loadsave.php:503
27 msgid "%s: file not found"
28 msgstr "%s : fichier non trouvé"
30 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
31 #: ../lib/PageList.php:71
36 #: ../lib/PageList.php:133
37 msgid "Click to de-/select all pages"
40 # admin.php:57 admin.php:65
41 #: ../lib/PageList.php:187 ../lib/PageList.php:484
44 msgstr "Supprimer la Page"
46 #: ../lib/PageList.php:211 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:170
48 msgid " ... first %d bytes"
51 #: ../lib/PageList.php:215
53 msgid " ... around %s"
56 #: ../lib/PageList.php:237
59 msgstr "%s : fichier non trouvé"
61 #: ../lib/PageList.php:277 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
62 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:140
66 #: ../lib/PageList.php:334 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
68 msgstr "< aucun résultat >"
70 #: ../lib/PageList.php:478 ../lib/PageList.php:481
73 msgstr "Table des Matières"
75 #: ../lib/PageList.php:487
79 #: ../lib/PageList.php:490
84 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
85 #: ../lib/PageList.php:497
87 msgstr "Dernière Modification"
89 #: ../lib/PageList.php:499
93 #: ../lib/PageList.php:502
98 #: ../lib/PageList.php:506
100 msgstr "Dernier Résumé"
102 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
103 #: ../lib/PageList.php:509 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
108 #: ../lib/PageList.php:513
110 msgstr "Auteur Précédent"
112 #: ../lib/PageList.php:515 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
113 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
117 #: ../lib/PageList.php:516
121 #: ../lib/PageList.php:519
123 msgstr "Édition Mineure"
125 #: ../lib/PageList.php:519
129 #: ../lib/PageList.php:521
133 #: ../lib/PageList.php:572 ../lib/plugin/WantedPages.php:167
136 msgstr "Colonnes : %s."
138 #: ../lib/PageType.php:194
143 #: ../lib/PageType.php:195
144 msgid "InterWiki Address"
145 msgstr "Adress InterWiki"
147 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
148 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:832
149 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
150 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:438
151 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:529 ../lib/plugin/RecentChanges.php:605
152 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
153 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
154 msgid "RecentChanges"
155 msgstr "DernièresModifs"
157 #: ../lib/Request.php:39 ../lib/main.php:771 ../lib/main.php:784
159 msgid "%s is not writable."
162 #: ../lib/Request.php:39
163 msgid "The PhpWiki access log file"
166 #: ../lib/Request.php:41 ../lib/main.php:774
168 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in index.php."
171 #: ../lib/Request.php:42
173 msgid "the file '%s'"
174 msgstr "Fichier MIME %s"
176 #: ../lib/Template.php:153
181 #: ../lib/Theme.php:344
182 msgid "Never edited."
185 #: ../lib/Theme.php:351
190 #: ../lib/Theme.php:355
192 msgid "Version %s, saved %s."
193 msgstr "Version %s, enregistrée %s."
195 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
196 #: ../lib/Theme.php:357
198 msgid "Last edited %s."
199 msgstr "Dernière modification %s."
201 #: ../lib/Theme.php:366
203 msgid "Version %s, saved on %s."
204 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
206 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
207 #: ../lib/Theme.php:368
209 msgid "Last edited on %s."
210 msgstr "Dernière modification le %s."
212 #: ../lib/Theme.php:384
216 #: ../lib/Theme.php:390
220 #: ../lib/Theme.php:484 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
223 msgstr "Enregistrée : %s"
225 #: ../lib/Theme.php:518
227 msgid "'%s': Bad page name"
228 msgstr "%s : Mauvaise action"
230 #: ../lib/Theme.php:783 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
234 #: ../lib/Theme.php:784
238 #: ../lib/Theme.php:785 ../themes/default/templates/signin.tmpl:15
239 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:31
243 #: ../lib/Theme.php:786 ../lib/WikiUser.php:206
244 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:70
245 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
249 #: ../lib/Theme.php:787 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
251 msgstr "Verrouiller la Page"
253 #: ../lib/Theme.php:788 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
255 msgstr "Déverrouiller la Page"
257 # admin.php:57 admin.php:65
258 #: ../lib/Theme.php:789
260 msgstr "Supprimer la Page"
262 #: ../lib/WikiDB.php:407
264 msgid "renamed from %s"
265 msgstr "Inséré de %s"
267 #: ../lib/WikiDB.php:412
268 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
271 #: ../lib/WikiDB.php:700
273 msgid "%s: Date of new revision is %s"
274 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
276 #: ../lib/WikiDB.php:763
278 msgid "Optimizing %s"
279 msgstr "Optimisation de %s"
281 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
282 #: ../lib/WikiDB.php:1207 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
284 msgid "Describe %s here."
285 msgstr "Décrivez %s ici."
287 #: ../lib/WikiDB.php:1242
289 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
290 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
292 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
294 msgid "%s: Can't open dba database"
295 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
297 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110
299 msgid "'%s': corrupt file"
300 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
302 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
305 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
306 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
308 "Les fichiers DBA sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier "
309 "INSTALL et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous "
310 "risquez de perdre toutes vos pages !"
312 #: ../lib/WikiGroup.php:29 ../lib/WikiGroup.php:110
313 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
316 #: ../lib/WikiGroup.php:32
320 #: ../lib/WikiGroup.php:33
321 msgid "Anonymous Users"
324 #: ../lib/WikiGroup.php:34
328 #: ../lib/WikiGroup.php:35
332 #: ../lib/WikiGroup.php:36
333 msgid "Authenticated Users"
336 #: ../lib/WikiGroup.php:37
338 msgid "Administrators"
339 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
341 #: ../lib/WikiGroup.php:146
343 msgid "Undefined method %s for special group %s"
346 #: ../lib/WikiGroup.php:151 ../lib/WikiGroup.php:166 ../lib/WikiGroup.php:181
347 #: ../lib/WikiGroup.php:197 ../lib/WikiGroup.php:213
349 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
352 #: ../lib/WikiGroup.php:339
354 msgid "Group %s does not exist"
357 #: ../lib/WikiGroup.php:437
358 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
361 #: ../lib/WikiGroup.php:541
362 msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
365 #: ../lib/WikiGroup.php:545
367 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
370 #: ../lib/WikiGroup.php:644
371 msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
374 #: ../lib/WikiGroup.php:650
375 msgid "No LDAP in this PHP version"
378 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
382 #: ../lib/WikiPlugin.php:118
384 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
385 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
387 #: ../lib/WikiPlugin.php:182
389 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
390 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
392 #: ../lib/WikiPlugin.php:291
394 msgid "Plugin %s failed."
395 msgstr "Plugin %s a échoué."
397 #: ../lib/WikiPlugin.php:297
399 msgid "Plugin %s disabled."
400 msgstr "Plugin %s a échoué."
402 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
403 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
405 msgid "Include of '%s' failed"
406 msgstr "L'insertion de ' %s ' a échoué"
408 #: ../lib/WikiPluginCached.php:575
411 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
415 #: ../lib/WikiUser.php:177
416 msgid "Invalid password or userid."
417 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
419 #: ../lib/WikiUser.php:179
420 msgid "Insufficient permissions."
421 msgstr "Permissions insuffisantes."
423 #: ../lib/WikiUser.php:234
425 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
428 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
429 #: ../lib/WikiUser.php:353
432 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
435 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
436 "pas pu être enregistrée."
438 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
439 #: ../lib/WikiUser.php:370
441 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
443 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
444 "pas pu être enregistrée."
446 #: ../lib/WikiUser.php:371
447 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
450 #: ../lib/WikiUser.php:477
453 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
454 "password in your UserPreferences."
457 #: ../lib/XmlElement.php:401 ../lib/stdlib.php:997
459 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
460 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
462 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
463 #: ../lib/config.php:145
465 msgid "Can't set locale: '%s'"
466 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
468 #: ../lib/config.php:377
469 msgid "An unnamed PhpWiki"
470 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
472 #: ../lib/config.php:383 ../lib/imagecache.php:57
473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
477 #: ../lib/config.php:398
479 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
482 #: ../lib/config.php:404
483 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
486 #: ../lib/config.php:408
488 msgid "You can use %s only with %s"
491 #: ../lib/config.php:415
493 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
496 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
497 #: ../lib/diff.php:253
502 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
503 #: ../lib/diff.php:256
508 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
509 #: ../lib/diff.php:258
513 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/PageHistory.php:312
514 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:59
516 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
520 #: ../lib/diff.php:283 ../lib/diff.php:384
525 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
526 #: ../lib/diff.php:290 ../lib/diff.php:300
531 # lib/pageinfo.php:64
532 #: ../lib/diff.php:294
533 msgid "current version"
534 msgstr "version actuelle"
536 #: ../lib/diff.php:311
537 msgid "revision by previous author"
538 msgstr "révision par auteur précédent"
540 #: ../lib/diff.php:317
541 msgid "previous revision"
542 msgstr "révision précédente"
544 #: ../lib/diff.php:327
545 msgid "predecessor to the previous major change"
546 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
548 #: ../lib/diff.php:337
550 msgid "Differences between %s and %s of %s."
551 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
553 #: ../lib/diff.php:340
555 msgstr "Autres comparaisons :"
557 #: ../lib/diff.php:341
558 msgid "Previous Major Revision"
559 msgstr "Précédente Révision Principale"
561 #: ../lib/diff.php:342
562 msgid "Previous Revision"
563 msgstr "Révision Précédente"
565 #: ../lib/diff.php:343
566 msgid "Previous Author"
567 msgstr "Auteur Précédent"
569 # admin.php:57 admin.php:65
570 #: ../lib/diff.php:360
572 msgstr "Page récente :"
574 #: ../lib/diff.php:362
576 msgstr "Ancienne page :"
579 #: ../lib/diff.php:370
580 msgid "Versions are identical"
581 msgstr "Les versions sont identiques"
583 #: ../lib/display.php:54 ../lib/plugin/PageGroup.php:91
584 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:156 ../lib/plugin/PageGroup.php:167
585 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:183 ../lib/plugin/PageGroup.php:190
586 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:216 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
587 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:45
592 #: ../lib/display.php:104 ../lib/display.php:111
593 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
597 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
599 msgid "BackLinks for %s"
600 msgstr "RétroLiens pour %s"
602 #: ../lib/display.php:122
604 msgid "(Redirected from %s)"
605 msgstr "Inséré de %s"
607 # lib/pageinfo.php:64
608 #: ../lib/editpage.php:82 ../lib/editpage.php:283
610 msgstr "Votre version"
612 # lib/pageinfo.php:70
613 #: ../lib/editpage.php:82 ../lib/editpage.php:284
614 msgid "Other version"
615 msgstr "L'autre version"
617 #: ../lib/editpage.php:99
622 #: ../lib/editpage.php:133
624 msgid "View Source: %s"
625 msgstr "Afficher la Source : %s"
627 #: ../lib/editpage.php:147
628 msgid "Page now locked."
629 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
631 #: ../lib/editpage.php:147
632 msgid "Page now unlocked."
633 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
635 #: ../lib/editpage.php:221
638 msgstr "Enregistrée : %s"
640 #: ../lib/editpage.php:266 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
642 msgstr "Page Verrouillée"
644 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
645 #: ../lib/editpage.php:267
647 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
650 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
651 "pas pu être enregistrée."
653 # lib/savepage.php:24
654 #: ../lib/editpage.php:268
656 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
657 "save your text in a text editor.)"
659 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
660 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
662 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
663 #: ../lib/editpage.php:269
664 msgid "Sorry for the inconvenience."
665 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
667 #: ../lib/editpage.php:282 ../lib/editpage.php:535
670 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
671 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
672 "those sections by hand before you click Save."
674 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
675 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
676 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
678 #: ../lib/editpage.php:286 ../lib/editpage.php:538
679 msgid "Please check it through before saving."
680 msgstr "Veuillez la vérifier avant la sauver."
682 #: ../lib/editpage.php:297
683 msgid "Conflicting Edits!"
684 msgstr "Conflit d'Éditions !"
686 #: ../lib/editpage.php:298
688 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
691 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
692 "enregistré une nouvelle version."
694 #: ../lib/editpage.php:299
696 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
697 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
698 "have been combined. The result is shown below."
700 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
701 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
702 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
704 #: ../lib/editpage.php:370
706 msgstr "Prévisualiser"
708 #: ../lib/editpage.php:374
712 #: ../lib/editpage.php:510
714 msgid "Merge and Edit: %s"
717 #: ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:373
718 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
719 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
721 msgstr "CarteInterWiki"
723 #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:515
725 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
726 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
728 #: ../lib/loadsave.php:42
732 #: ../lib/loadsave.php:43
735 msgstr "Retour à l'%s"
737 #: ../lib/loadsave.php:129
741 #: ../lib/loadsave.php:133
742 msgid "LatestSnapshot"
745 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:232
746 msgid "You must specify a directory to dump to"
747 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire de vidage"
749 #: ../lib/loadsave.php:179 ../lib/loadsave.php:237
751 msgid "Cannot create directory '%s'"
752 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
754 #: ../lib/loadsave.php:181 ../lib/loadsave.php:239
756 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
757 msgstr "Répertoire '%s' créé pour le vidage..."
759 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:242
761 msgid "Using directory '%s'"
762 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
764 #: ../lib/loadsave.php:187 ../lib/loadsave.php:245
765 msgid "Dumping Pages"
766 msgstr "Vidage des pages"
768 #: ../lib/loadsave.php:200 ../lib/loadsave.php:263
771 msgstr "enregistrée à %s"
773 #: ../lib/loadsave.php:210 ../lib/loadsave.php:278
774 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
776 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
777 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
779 #: ../lib/loadsave.php:216 ../lib/loadsave.php:284
781 msgid "%s bytes written"
782 msgstr "%s octets enregistrés"
785 #: ../lib/loadsave.php:363
786 msgid "Empty pagename!"
787 msgstr "La page n'a aucun titre !"
789 #: ../lib/loadsave.php:419
794 # admin.php:57 admin.php:65
795 #: ../lib/loadsave.php:424
797 msgstr "nouvelle page"
799 #: ../lib/loadsave.php:432
800 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
803 #: ../lib/loadsave.php:435 ../lib/loadsave.php:797 ../lib/loadsave.php:800
804 msgid "The PhpWiki programming team"
805 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
807 #: ../lib/loadsave.php:440
808 msgid "has edit conflicts - skipped"
811 #: ../lib/loadsave.php:448
813 msgid "is identical to current version %d - skipped"
814 msgstr "est identique à la version en cours %d - ignoré"
816 #: ../lib/loadsave.php:458
818 msgid "- saved to database as version %d"
819 msgstr "- sauvé dans la base de données sous la version %d"
821 #: ../lib/loadsave.php:464 ../lib/loadsave.php:609
824 msgstr "Fichier MIME %s"
826 #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:614
828 msgid "Serialized file %s"
829 msgstr "Fichier sérialisé %s"
831 #: ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:628
833 msgid "plain file %s"
834 msgstr "fichier simple %s"
836 #: ../lib/loadsave.php:472
841 #: ../lib/loadsave.php:473 ../lib/loadsave.php:480
842 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:169
843 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
844 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
845 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
846 msgid "PhpWikiAdministration"
847 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
849 #: ../lib/loadsave.php:479
850 msgid "Restore Anyway"
853 #: ../lib/loadsave.php:499
855 msgid "%s: not defined"
856 msgstr "%s : non défini"
858 #: ../lib/loadsave.php:508
859 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
860 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
862 #: ../lib/loadsave.php:642 ../lib/loadsave.php:654
866 #: ../lib/loadsave.php:751
868 msgid "Unable to load: %s"
871 #: ../lib/loadsave.php:758
873 msgid "Bad file type: %s"
874 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
876 #: ../lib/loadsave.php:772
879 msgstr "Chargement ' %s '"
881 #: ../lib/loadsave.php:803
882 msgid "Loading up virgin wiki"
883 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
885 #: ../lib/loadsave.php:823
886 msgid "No uploaded file to upload?"
887 msgstr "Pas de fichier à télécharger ?"
889 #: ../lib/loadsave.php:827
892 msgstr "Téléchargement de %s"
894 #: ../lib/main.php:288
896 msgid "%s is disallowed on this wiki."
897 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki"
899 #: ../lib/main.php:292
901 msgid "You must sign in to %s."
902 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s ce wiki"
904 #: ../lib/main.php:294
906 msgid "You must log in to %s."
907 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
909 #: ../lib/main.php:296 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
911 msgid "You must be an administrator to %s."
912 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s ce wiki"
914 #: ../lib/main.php:309
916 msgid "browse pages in this wiki"
917 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
919 #: ../lib/main.php:310
921 msgid "diff pages in this wiki"
922 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
924 #: ../lib/main.php:311
926 msgid "dump html pages from this wiki"
927 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
929 #: ../lib/main.php:312
931 msgid "dump serial pages from this wiki"
932 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
934 #: ../lib/main.php:313
936 msgid "edit pages in this wiki"
937 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
939 #: ../lib/main.php:314
941 msgid "create pages in this wiki"
942 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
944 #: ../lib/main.php:315
946 msgid "load files into this wiki"
947 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
949 #: ../lib/main.php:316
951 msgid "lock pages in this wiki"
952 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
954 #: ../lib/main.php:317
956 msgid "remove pages from this wiki"
957 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
959 #: ../lib/main.php:318
961 msgid "unlock pages in this wiki"
962 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
964 #: ../lib/main.php:319
966 msgid "upload a zip dump to this wiki"
967 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s ce wiki"
969 # lib/pageinfo.php:64
970 #: ../lib/main.php:320
972 msgid "verify the current action"
973 msgstr "Visualiser la version actuelle"
975 #: ../lib/main.php:321
977 msgid "view the source of pages in this wiki"
978 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
980 #: ../lib/main.php:322
981 msgid "access this wiki via XML-RPC"
984 #: ../lib/main.php:323
986 msgid "download a zip dump from this wiki"
987 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
989 #: ../lib/main.php:324
991 msgid "download an html zip dump from this wiki"
992 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
995 #: ../lib/main.php:336
997 msgid "Browsing pages"
998 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1000 #: ../lib/main.php:337
1002 msgid "Diffing pages"
1003 msgstr "Vidage des pages"
1005 #: ../lib/main.php:338
1007 msgid "Dumping html pages"
1008 msgstr "Vidage des pages"
1010 #: ../lib/main.php:339
1012 msgid "Dumping serial pages"
1013 msgstr "Vidage des pages"
1016 #: ../lib/main.php:340
1018 msgid "Editing pages"
1019 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1022 #: ../lib/main.php:341
1024 msgid "Creating pages"
1025 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1027 #: ../lib/main.php:342
1029 msgid "Loading files"
1030 msgstr "Charger le fichier"
1032 #: ../lib/main.php:343
1034 msgid "Locking pages"
1035 msgstr "Verrouiller la Page"
1037 # admin.php:57 admin.php:65
1038 #: ../lib/main.php:344
1040 msgid "Removing pages"
1041 msgstr "Supprimer la page"
1043 #: ../lib/main.php:345
1045 msgid "Unlocking pages"
1046 msgstr "Déverrouiller la Page"
1048 #: ../lib/main.php:346
1050 msgid "Uploading zip dumps"
1051 msgstr "Téléchargement de %s"
1053 # lib/pageinfo.php:64
1054 #: ../lib/main.php:347
1056 msgid "Verify the current action"
1057 msgstr "Visualiser la version actuelle"
1059 #: ../lib/main.php:348
1061 msgid "Viewing the source of pages"
1062 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1064 #: ../lib/main.php:349
1065 msgid "XML-RPC access"
1068 #: ../lib/main.php:350
1070 msgid "Downloading zip dumps"
1071 msgstr "Téléchargement de %s"
1073 #: ../lib/main.php:351
1075 msgid "Downloading html zip dumps"
1076 msgstr "Téléchargement de %s"
1078 #: ../lib/main.php:458
1080 msgid "%s: Bad action"
1081 msgstr "%s : Mauvaise action"
1084 #: ../lib/main.php:480
1085 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1086 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1088 # lib/fullsearch.php:48
1089 #: ../lib/main.php:661 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
1090 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:123
1091 msgid "FullTextSearch"
1092 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1094 # lib/fullsearch.php:48
1095 #: ../lib/main.php:664 ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
1096 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:31
1098 msgstr "RechercheParTitre"
1100 #: ../lib/main.php:772
1101 msgid "The session.save_path directory"
1104 #: ../lib/main.php:775
1106 msgid "the directory '%s'"
1107 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1109 #: ../lib/main.php:779
1111 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1114 #: ../lib/main.php:786
1115 msgid "Users will not be able to sign in."
1118 #: ../lib/plugin/AllPages.php:31
1120 msgstr "ToutesLesPages"
1122 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
1124 msgid "List all pages in this wiki."
1125 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
1127 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1129 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
1130 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
1132 #: ../lib/plugin/AllPages.php:82 ../lib/plugin/AllUsers.php:94
1134 msgid "Elapsed time: %s s"
1135 msgstr "temps écoulé : %s s"
1137 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:33
1140 msgstr "ToutesLesPages"
1142 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1144 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
1145 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
1149 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:72
1151 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1152 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
1154 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
1155 msgid "AuthorHistory"
1158 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
1160 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1161 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1164 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
1169 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
1174 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
1175 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1180 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1181 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
1184 msgstr "Dernière Modification"
1186 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1188 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1191 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1193 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
1196 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
1198 msgid "History of all major and minor modifcations for any page edited by %s."
1201 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
1203 msgid "History of major modifcations for any page edited by %s."
1206 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
1208 msgid "List all pages which link to %s."
1209 msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1211 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:90
1213 msgid "No other page links to %s yet."
1214 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
1216 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:93
1218 msgid "One page would link to %s:"
1219 msgstr "Une page pointe vers %s :"
1221 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:102
1223 msgid "%s pages would link to %s:"
1224 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1226 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:110
1228 msgid "No page links to %s."
1229 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
1231 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:115
1233 msgid "One page links to %s:"
1234 msgstr "Une page pointe vers %s :"
1236 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
1238 msgid "%s pages link to %s:"
1239 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1241 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1242 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
1243 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1244 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:78
1249 msgid "Previous Month"
1250 msgstr "Mois Précédent"
1252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:82
1254 msgstr "Mois Suivant"
1256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:149 ../lib/plugin/CalendarList.php:60
1261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26
1263 msgid "CalendarList"
1266 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
1269 msgstr "Table des Matières"
1271 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
1272 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1275 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45
1277 msgid "EditMetaData"
1278 msgstr "Pas de données de page pour %s"
1280 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
1282 msgid "Edit metadata for %s"
1283 msgstr "Pas de données de page pour %s"
1285 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:113
1287 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
1288 msgstr "Pas de données de page pour %s"
1290 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:151
1292 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1293 "remove a key by leaving value-box empty."
1296 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:154
1300 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:166
1301 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1304 # lib/fullsearch.php:48
1305 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:31
1307 msgid "ExternalSearch"
1308 msgstr "RechercheParTitre"
1310 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:35
1311 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
1314 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
1316 msgid "FrameInclude"
1317 msgstr "InsérezLaPage"
1319 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
1321 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
1324 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:124
1326 msgid "recursive inclusion of page %s"
1327 msgstr "insertion récursive de la page %s"
1329 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
1331 msgid "%s or %s parameter missing"
1334 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
1336 msgid "recursive inclusion of url %s"
1337 msgstr "insertion récursive de la page %s"
1339 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/text2png.php:69
1340 #: ../lib/plugin/text2png.php:122
1345 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
1347 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1348 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1350 # lib/fullsearch.php:48
1351 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:80
1353 msgid "Full text search results for '%s'"
1354 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
1356 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
1358 msgstr "PagesFloues"
1360 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
1362 msgid "Search for page titles similar to %s."
1365 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
1367 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
1368 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
1370 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
1372 msgstr "Nom de Page"
1374 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
1378 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
1379 msgid "Spelling Score"
1382 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
1386 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
1388 msgstr "BonjourToutLeMonde"
1390 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
1391 msgid "Simple Sample Plugin"
1392 msgstr "Exemple Simple de Plugin"
1394 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1396 msgstr "InsérezLaPage"
1398 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
1399 msgid "Include text from another wiki page."
1402 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/PageGroup.php:80
1403 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
1405 msgid "<%s: no such section>"
1406 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
1408 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:117
1409 msgid "no page specified"
1410 msgstr "aucune page indiquée"
1412 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:133 ../lib/plugin/PageGroup.php:121
1414 msgid "%s(%d): no such revision"
1415 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
1417 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:162
1419 msgid "Included from %s"
1420 msgstr "Inséré de %s"
1422 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
1424 msgid "InterWikiSearch"
1425 msgstr "CarteInterWiki"
1427 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
1428 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1431 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:70
1434 msgstr "Nom de Page"
1436 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1437 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:71 ../lib/plugin/RecentChanges.php:516
1441 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1442 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1444 msgstr "PagesSemblables"
1446 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
1448 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
1450 "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec ' %s '"
1452 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
1454 msgid "Page names with prefix '%s'"
1455 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
1457 #: ../lib/plugin/LikePages.php:69
1459 msgid "Page names with suffix '%s'"
1460 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
1462 #: ../lib/plugin/LikePages.php:79
1464 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1466 "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec ' %s '"
1468 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
1469 msgid "ListSubpages"
1472 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
1473 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1476 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:68 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:133
1477 msgid "The current page has no subpages defined."
1480 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:80
1482 msgid "SubPages of %s:"
1483 msgstr "Historique de %s"
1485 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:90 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:149
1487 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1488 msgstr "insertion récursive de la page %s"
1490 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
1492 msgstr "LePlusVisité"
1494 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
1496 msgid "List the most popular pages."
1497 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
1499 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:78
1501 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1502 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1504 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:81
1506 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1507 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
1509 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:83
1510 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1511 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
1513 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
1514 msgid "OldStyleTable"
1517 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
1518 msgid "Layout tables using the old markup style."
1521 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:109
1522 msgid "Line does not begin with a '|'."
1525 # lib/display.php:14
1526 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1527 msgid "OrphanedPages"
1528 msgstr "PagesOrphelines"
1530 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1531 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1534 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:65
1536 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1537 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
1539 #: ../lib/plugin/PageDump.php:63
1541 msgid "Page %s not found."
1542 msgstr "%s : fichier non trouvé"
1544 #: ../lib/plugin/PageDump.php:118
1545 msgid "Download for CVS"
1548 #: ../lib/plugin/PageDump.php:123
1549 msgid "Download for backup"
1552 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
1554 msgid "Preview: Page dump of %s"
1557 #: ../lib/plugin/PageDump.php:130
1558 msgid "(formatted for PhpWiki developers, not for backing up)"
1561 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
1562 msgid "Preview as backup format"
1565 #: ../lib/plugin/PageDump.php:137
1566 msgid "(formatted for backing up)"
1569 #: ../lib/plugin/PageDump.php:140
1570 msgid "Preview as developer format"
1573 #: ../lib/plugin/PageDump.php:145
1575 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
1576 "from the above preview."
1579 #: ../lib/plugin/PageDump.php:147
1581 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
1582 "into consideration!"
1585 #: ../lib/plugin/PageDump.php:150
1587 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
1588 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
1591 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
1594 msgstr "Attention !"
1596 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
1598 msgstr "GroupeDePage"
1600 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
1602 msgid "PageGroup for %s"
1603 msgstr "GroupeDePage pour %s"
1605 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:100
1606 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
1608 msgstr "Table des Matières"
1610 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1612 msgid "A required argument '%s' is missing."
1613 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
1615 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
1619 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:99 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
1623 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
1627 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
1631 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1633 msgid "PageHistory for %s"
1634 msgstr "Historique de %s"
1636 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
1638 msgid "No revisions found"
1639 msgstr "Révision Non Trouvée"
1641 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
1642 msgid "compare revisions"
1643 msgstr "comparer les révisions"
1645 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
1646 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1647 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
1649 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
1651 msgid "Check any two boxes then %s."
1652 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
1654 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1655 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
1660 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1661 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1662 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1663 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
1664 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
1666 msgstr "édition mineure"
1668 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
1669 msgid "History of changes."
1670 msgstr "Historique des changements."
1672 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
1673 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
1678 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
1680 msgid "List PageHistory for %s"
1681 msgstr "Listage de l'Historique de %s"
1683 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1684 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32
1685 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1686 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1689 msgstr "InfosDeLaPage"
1691 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
1693 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
1696 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:43
1700 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:47
1701 msgid "PageTrail Plugin"
1704 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:53
1708 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:57
1710 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
1713 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:80 ../lib/plugin/Transclude.php:76
1715 msgid "%s parameter missing"
1718 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:84 ../lib/plugin/Transclude.php:85
1720 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
1721 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
1723 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:90
1725 msgid "Unable to read %s "
1728 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:54
1729 msgid "PhpHighlight"
1732 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:58
1733 msgid "PHP syntax highlighting"
1736 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
1738 msgid "Invalid color: %s"
1741 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:59
1745 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
1746 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
1749 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:84
1750 msgid "You have to configure it before use."
1753 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:100
1755 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
1758 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:111
1760 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
1763 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1764 msgid "Submit country"
1767 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1769 msgid "Change country"
1770 msgstr "Mot de passe"
1772 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:185
1773 msgid "Submit location"
1776 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
1777 msgid "PluginManager"
1780 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
1782 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
1783 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
1785 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
1789 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
1790 msgid "use this plugin"
1793 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
1797 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
1801 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
1805 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
1807 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
1810 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:203 ../lib/plugin/PluginManager.php:219
1811 msgid "(Not a WikiWord)"
1814 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
1817 msgstr "Prévisualiser"
1819 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
1821 msgid "Easy navigation buttons for %s"
1824 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
1828 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
1832 # lib/display.php:14
1833 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:29 ../lib/plugin/RandomPage.php:71
1835 msgstr "PageAléatoire"
1837 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33
1838 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
1841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:39
1842 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
1845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:56
1846 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1847 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
1849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:65 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
1851 msgid "%s is only allowed in locked pages."
1852 msgstr "Le HTML n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
1854 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:66
1858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
1862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
1864 msgstr "Nouvelle page."
1866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
1870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
1874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
1876 msgstr "modifications"
1878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
1880 msgstr "modifications majeures"
1882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
1884 msgstr "modifications mineures"
1886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1888 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1890 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
1892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
1894 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1896 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
1899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
1901 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1902 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
1904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
1906 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1908 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
1910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:226
1912 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1914 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
1917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
1919 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1920 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
1922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236
1924 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1926 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
1928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
1930 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1932 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
1935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
1937 msgid "All %s are listed below."
1938 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
1940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
1941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:438
1942 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
1944 msgstr "ÉditionsRécentes"
1946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
1948 msgid "No changes found"
1949 msgstr "Historique des changements."
1951 # lib/fullsearch.php:48
1952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
1953 msgid "Title Search"
1954 msgstr "Recherche par titre"
1956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:740
1957 msgid "Show minor edits for:"
1958 msgstr "Indiquer les modifications mineures depuis "
1960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:742
1961 msgid "Show all changes for:"
1962 msgstr "Indiquer toutes les modifications depuis "
1964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:744
1965 msgid "Show changes for:"
1966 msgstr "Indiquer les modifications depuis "
1968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:764
1972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:768
1977 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
1981 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
1982 msgid "Redirects to another url or page."
1985 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
1986 msgid "Redirect to an external url"
1989 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
1991 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
1994 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
1995 msgid "Double redirect not allowed."
1998 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
2000 msgid "Viewing redirecting page."
2001 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2003 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:49
2007 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:53
2009 msgid "Recursively get BackLinks or links for %s"
2010 msgstr "Obtenir des RétroLiens pour %s"
2012 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:161
2014 msgid "(max. recursion level: %d)"
2017 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
2021 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
2022 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
2025 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
2029 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
2033 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
2034 msgid "dba handler:"
2037 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
2041 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
2043 msgid "no cache used"
2044 msgstr "< aucun résultat >"
2047 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
2049 msgid "cached pagedata:"
2050 msgstr "Page archivée :"
2052 # lib/pageinfo.php:70
2053 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
2055 msgid "cached versiondata:"
2056 msgstr "L'autre version"
2058 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
2060 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2063 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
2065 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2068 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
2070 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2073 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
2076 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2077 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2078 "more than %d unique author revisions."
2082 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:148
2085 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2088 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
2090 msgid "%d not-empty pages"
2091 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2093 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164 ../lib/plugin/SystemInfo.php:192
2098 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:181
2100 msgid "%d homepages"
2101 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2103 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:226
2105 msgid "total hits: %d"
2108 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:227
2113 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:228
2118 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:229
2123 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:230
2125 msgid "stddev: %2.3f"
2128 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
2130 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2133 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:244
2135 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2138 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
2140 msgid "Application size: %d Kb"
2143 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
2145 msgid "Pagedata size: %d Kb"
2148 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:306
2150 msgid "Total %d plugins: "
2153 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:330
2155 msgid "Total of %d languages: "
2158 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:333
2160 msgid "Current language: '%s'"
2163 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:335
2165 msgid "Default language: '%s'"
2168 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
2170 msgid "Total of %d themes: "
2173 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
2175 msgid "Current theme: '%s'"
2178 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
2180 msgid "Default theme: '%s'"
2183 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
2185 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
2188 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:396
2189 msgid "Application name"
2192 # lib/pageinfo.php:64
2193 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:397
2195 msgid "PhpWiki engine version"
2196 msgstr "Éditer la nouvelle version"
2198 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:398
2202 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:399
2203 msgid "Cache statistics"
2206 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
2207 msgid "Page statistics"
2210 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:403
2211 msgid "User statistics"
2214 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
2215 msgid "Hit statistics"
2218 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
2219 msgid "Expiry parameters"
2222 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:408
2223 msgid "Wikiname regexp"
2226 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:409
2227 msgid "Allowed protocols"
2230 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:410
2232 msgid "Inline images"
2233 msgstr "Déverrouiller la Page"
2235 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:411
2236 msgid "Available plugins"
2239 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:412
2240 msgid "Supported languages"
2243 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:413
2244 msgid "Supported themes"
2247 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
2248 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
2251 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:35
2253 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
2254 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2256 # lib/fullsearch.php:48
2257 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:74
2259 msgid "Title search results for '%s'"
2260 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
2262 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
2265 msgstr "InsérezLaPage"
2267 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
2268 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
2271 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
2273 msgid "Transcluded page"
2274 msgstr "InsérezLaPage"
2276 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
2281 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
2283 msgid "Transcluded from %s"
2284 msgstr "Inséré de %s"
2286 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
2287 msgid "UnfoldSubpages"
2290 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
2291 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
2294 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:83
2296 msgid "... first %d words"
2299 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:164
2301 msgid " ... first %d lines"
2304 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:188
2306 msgid "Included from %s:"
2307 msgstr "Inséré de %s"
2309 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:52
2310 msgid "Simple Plugin to load files up to server"
2313 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:79 ../lib/plugin/WikiForm.php:100
2315 msgstr "Télécharger"
2317 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:102
2318 msgid "ACCESS DENIED: Please log in to upload files"
2321 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:116
2323 msgid "Files with extension %s are not allowed"
2326 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:122
2328 msgid "There is already a file with name %s uploaded"
2331 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:128
2332 msgid "Sorry but this file is too big"
2335 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:133
2336 msgid "File successfully uploaded to location:"
2339 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:141
2340 msgid "Error: the upload log is not writable"
2343 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:145
2344 msgid "Error: can't open the upload logfile"
2347 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:164
2349 msgid "Uploading failed."
2350 msgstr "Charger le fichier"
2352 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:34
2353 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
2354 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
2355 msgid "UserPreferences"
2356 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
2358 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:64
2360 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
2364 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
2365 msgid "Wrong password. Try again."
2368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
2371 msgstr "Historique des changements."
2373 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:89
2375 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
2378 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:93
2380 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
2384 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:553
2388 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:559
2393 # lib/display.php:14
2394 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:62
2397 msgstr "PagesOrphelines"
2399 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
2400 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
2403 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:47
2404 msgid "PgsrcTranslation"
2407 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2411 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:104
2413 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
2414 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
2416 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:138
2418 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
2419 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
2421 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:140
2424 msgstr "Table des Matières"
2426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:39
2427 msgid "WikiAdminRemove"
2430 # admin.php:57 admin.php:65
2431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:43
2433 msgid "Permanently remove all selected pages."
2434 msgstr "Supprimer la page maintenant"
2437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:46
2439 msgid "Removed page '%s' successfully."
2440 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
2442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:169
2446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:171
2447 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
2450 # admin.php:57 admin.php:65
2451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:174
2453 msgid "Remove selected pages"
2454 msgstr "Supprimer la page maintenant"
2456 # admin.php:57 admin.php:65
2457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:175
2459 msgid "Permanently remove the selected files:"
2460 msgstr "Supprimer la page maintenant"
2462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:178
2464 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
2468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:182
2470 msgid "List all pages."
2471 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
2473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188
2475 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
2478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:195
2479 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216 ../lib/removepage.php:22
2480 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
2481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
2485 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
2486 msgid "WikiAdminSelect"
2489 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
2491 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
2495 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2496 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:112
2497 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:123
2501 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:117
2506 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:156
2508 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
2511 # admin.php:57 admin.php:65
2512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:193
2514 msgid "Select pages"
2515 msgstr "Supprimer la page maintenant"
2517 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:29
2519 msgid "WikiAdminUtils"
2520 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
2522 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:33
2523 msgid "Miscellaneous utility functions of use to the administrator."
2526 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
2528 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
2529 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s ce wiki"
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:93
2532 msgid "WikiAdminUtils says:"
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:95 ../lib/stdlib.php:1320
2539 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
2540 msgid "Purge Markup Cache"
2543 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
2544 msgid "Delete Pages With Invalid Names"
2547 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
2549 msgid "Markup cache purged!"
2550 msgstr "< aucun résultat >"
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
2553 msgid "No pages with bad names were found."
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:136
2558 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
2561 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:74
2564 msgstr "FormulaireWiki"
2566 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:78
2568 msgid "Show and add blogs for %s"
2569 msgstr "Indiquer les modifications depuis "
2571 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:183
2572 msgid "New comment."
2575 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:257
2577 msgid "Comments on %s:"
2580 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
2582 msgstr "FormulaireWiki"
2584 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:67
2586 msgstr "Charger le fichier"
2588 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:73
2592 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:81
2594 msgstr "Vider les Pages"
2596 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:89
2597 msgid "Dump Pages as XHTML"
2598 msgstr "Vider les Pages au format XHTML"
2600 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:104
2602 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
2603 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
2605 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30
2606 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
2607 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
2611 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2613 msgid "Get debugging information for %s."
2614 msgstr "Obtenir des infos de débogage pour %s."
2616 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
2618 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2619 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
2621 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
2623 msgid "No pagedata for %s"
2624 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2626 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2627 msgid "<not displayed>"
2630 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2634 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
2635 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
2637 msgid "PreferencesInfo"
2640 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
2642 msgid "Get preferences information for current user %s."
2643 msgstr "Obtenir des infos de débogage pour %s."
2645 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
2646 msgid "Convert text into a png image using GD."
2649 #: ../lib/plugin/text2png.php:67
2650 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2652 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
2654 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
2656 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2659 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
2660 "php' pour plus de détails."
2662 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
2664 msgid "Image saved to cache file: %s"
2665 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
2667 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2669 msgid "Image loaded from cache file: %s"
2670 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
2672 # admin.php:57 admin.php:65
2673 #: ../lib/removepage.php:21
2674 msgid "Remove the page now"
2675 msgstr "Supprimer la page maintenant"
2678 #: ../lib/removepage.php:24
2680 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
2681 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
2683 # lib/editpage.php:23
2684 #: ../lib/removepage.php:37
2685 msgid "Someone has edited the page!"
2686 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
2688 #: ../lib/removepage.php:38
2691 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
2692 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
2693 "from the database."
2695 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
2696 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
2697 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
2699 # admin.php:57 admin.php:65
2700 #: ../lib/removepage.php:49
2702 msgstr "Supprimer la page"
2704 #: ../lib/stdlib.php:236 ../lib/stdlib.php:255
2705 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
2706 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
2708 #: ../lib/stdlib.php:316
2709 msgid "BAD phpwiki: URL"
2710 msgstr "MAUVAIS URL phpwiki :"
2712 #: ../lib/stdlib.php:354
2713 msgid "Lock page to enable link"
2714 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
2716 #: ../lib/stdlib.php:453
2718 msgid "'%s': Bad page name: %s"
2721 #: ../lib/stdlib.php:490
2722 msgid "White space converted to single space"
2725 #: ../lib/stdlib.php:495
2726 msgid "Control characters not allowed"
2729 #: ../lib/stdlib.php:504
2731 msgid "Leading %s not allowed"
2734 #: ../lib/stdlib.php:507
2735 msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated"
2738 #: ../lib/stdlib.php:511
2742 #: ../lib/stdlib.php:516
2743 msgid "illegal pagename"
2746 #: ../lib/stdlib.php:758
2747 msgid "Revision Not Found"
2748 msgstr "Révision Non Trouvée"
2750 #: ../lib/stdlib.php:759
2752 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
2753 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
2755 #: ../lib/stdlib.php:762
2757 msgstr "Mauvaise Version"
2759 #: ../lib/stdlib.php:898
2763 #: ../lib/stdlib.php:901
2768 #: ../lib/stdlib.php:903
2773 #: ../lib/stdlib.php:908
2778 #: ../lib/stdlib.php:910
2780 msgid "%s Kb (%s bytes)"
2781 msgstr "%s Ko (%s octets)"
2783 #: ../lib/stdlib.php:1006
2785 msgid "%s: argument index out of range"
2786 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
2788 #: ../lib/stdlib.php:1046 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2790 msgid "%s is empty."
2791 msgstr "%s est vide."
2793 #: ../lib/stdlib.php:1053
2795 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
2796 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
2798 #: ../lib/ziplib.php:209
2799 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
2801 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
2802 "validé dans ce PHP"
2804 #: ../lib/ziplib.php:399
2806 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
2807 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
2809 #: ../lib/ziplib.php:406
2810 msgid "Unexpected EOF in zip file"
2811 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
2813 #: ../lib/ziplib.php:703
2815 msgid "[%d] See [%s]"
2816 msgstr "[%d] Voir [%s]"
2818 #: ../lib/ziplib.php:711
2822 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
2823 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
2824 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:24
2828 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/Portland/themeinfo.php:60
2829 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44
2830 #: ../themes/default/themeinfo.php:26
2834 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/default/themeinfo.php:25
2835 msgid "Top & bottom toolbars"
2836 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
2838 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2840 msgstr "ÉditerLeContenu"
2842 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2843 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
2844 msgid "Edit Old Revision"
2845 msgstr "Éditer la Version Archivée"
2847 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
2848 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
2849 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:45
2851 msgstr "Afficher la Source"
2853 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
2855 msgid "%s of this page"
2856 msgstr "%s de cette page"
2858 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
2859 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
2860 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
2861 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
2862 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
2866 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
2867 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
2868 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
2869 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
2870 msgid "You are viewing an old revision of this page."
2871 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
2873 # lib/pageinfo.php:64
2874 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
2875 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
2876 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
2877 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
2878 msgid "View the current version"
2879 msgstr "Visualiser la version actuelle"
2881 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
2882 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
2884 msgid "Page Execution took %s seconds"
2887 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
2888 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
2889 msgid "Warning: You are editing an old revision."
2890 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
2892 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
2893 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
2894 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
2895 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
2897 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
2898 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89
2900 msgid "Author will be logged as %s."
2901 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
2903 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
2906 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
2908 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
2909 "habituels vers %s."
2911 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2912 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
2913 msgid "Edit Area Size"
2914 msgstr "Éditez la taille de la zone"
2916 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2917 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
2921 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
2922 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
2926 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
2927 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65
2931 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
2932 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
2934 msgid "Use old markup"
2935 msgstr "Utiliser le vieux marquage"
2937 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
2938 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
2939 msgid "Preview only! Changes not saved."
2940 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
2942 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2943 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2944 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2945 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2947 msgid "See %s tips for editing."
2948 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
2950 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2951 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2952 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2953 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2955 msgstr "StyleCorrect"
2957 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2958 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2960 msgid "OldTextFormattingRules"
2961 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
2963 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2964 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2965 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2966 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2968 msgstr "Vue d'ensemble"
2970 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2971 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2972 msgid "TextFormattingRules"
2973 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
2975 # lib/display.php:14
2976 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2977 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
2978 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
2980 msgstr "ChercherUnePage"
2982 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
2983 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
2984 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
2985 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
2987 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
2990 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2991 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
2995 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
2999 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
3000 msgid "PurgeHtmlCache"
3003 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3005 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
3009 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
3011 msgid "Add a Comment"
3012 msgstr "Table des Matières"
3014 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:12
3015 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
3016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
3021 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:16
3024 msgstr "Table des Matières"
3026 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
3030 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
3033 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
3036 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
3039 msgstr "Édition annulée."
3041 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
3042 msgid "Edit Area Size:"
3043 msgstr "Taille de la zone d'édition :"
3045 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
3046 msgid "This is a minor change."
3047 msgstr "Ceci est une modification mineure."
3049 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
3050 msgid "HowToUseWiki"
3053 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
3057 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:70
3061 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
3063 msgid "You can personalize various settings in %s."
3066 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
3067 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
3070 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
3072 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
3076 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
3078 msgid "CategoryHomepage"
3079 msgstr "Page actuelle :"
3081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
3085 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
3090 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
3096 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
3097 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
3098 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
3100 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
3101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
3102 msgid "Last Modified:"
3103 msgstr "Dernière Modification :"
3105 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
3106 msgid "Last Author:"
3107 msgstr "Auteur Précédent :"
3109 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
3110 msgid "Last Summary:"
3111 msgstr "Dernier Résumé :"
3113 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
3116 msgstr "Enregistrée le :"
3118 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
3123 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
3125 msgid "Statistics about %s."
3126 msgstr "Statistiques sur %s."
3128 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:86
3130 msgid "Supplanted on:"
3131 msgstr "Remplacée le :"
3133 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
3135 msgid "Page Version:"
3136 msgstr "Version de la Page :"
3138 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
3142 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
3147 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
3152 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
3155 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
3157 # admin.php:57 admin.php:65
3158 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
3161 msgstr "nouvelle page"
3164 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
3167 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
3170 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
3173 msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
3175 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
3179 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
3182 msgstr "Nom de Page"
3184 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:35
3187 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
3188 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
3189 "in RecentChanges to your home page."
3191 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
3192 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
3193 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs. Vous "
3194 "n'avez pas besoin d'entrer de mot de passe."
3196 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:39
3198 "Note: If you create your personal HomePage with same the pagename as your "
3199 "user id, you will be able to store your UserPreferences also. Otherwise not."
3202 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:42
3203 msgid "New users may use an empty password."
3206 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
3209 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
3211 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:53
3214 msgstr "Mot de passe"
3216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
3218 msgstr "Aujourd'hui"
3220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
3224 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
3225 msgid "Edit aborted."
3226 msgstr "Édition annulée."
3228 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
3229 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
3231 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
3234 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
3235 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
3238 msgstr "Inséré de %s"
3240 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
3242 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
3245 # lib/savepage.php:76
3246 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
3248 msgid "Thank you for editing %s."
3249 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
3251 # lib/savepage.php:106
3252 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
3253 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
3254 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
3256 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
3258 msgstr "Attention !"
3260 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:18
3262 msgid "You are signed in as %s"
3263 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
3265 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:39
3266 msgid "Enter your UserId to sign in"
3267 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
3269 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:54
3274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
3276 msgid "_PreferencesInfo"
3279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
3280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:56
3281 msgid "<system theme>"
3284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
3285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
3286 msgid "Personal theme:"
3289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
3290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
3291 msgid "<system language>"
3294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
3295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:92
3296 msgid "Personal language:"
3299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
3301 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
3303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
3307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
3311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:114
3315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
3319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
3320 msgid "Current Theme"
3323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
3327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
3328 msgid "Current Language"
3331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
3333 msgid "Change Password"
3334 msgstr "Mot de passe"
3336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
3338 msgid "New password"
3339 msgstr "Mot de passe"
3341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
3342 msgid "Type it again"
3345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
3349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
3350 msgid "Your E-Mail:"
3353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
3357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
3358 msgid "Email verified."
3361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
3362 msgid "Email not yet verified."
3365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
3366 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
3369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:152
3370 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
3373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
3375 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
3378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
3382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
3384 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
3388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
3389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
3390 msgid "System default:"
3393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
3398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
3400 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
3401 "only browsers or slow connections."
3404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
3408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
3412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
3414 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
3415 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
3416 "preference will be ignored."
3418 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
3419 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
3420 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
3422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
3424 msgstr "Fuseau Horaire"
3426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
3428 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
3430 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
3432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
3434 msgid "The current time at the server is %s."
3435 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
3437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
3439 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
3440 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
3442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
3444 msgstr "Format de Date"
3446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:207
3448 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
3449 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
3451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
3452 msgid "Update Preferences"
3453 msgstr "Mettre à jour les Préférences"
3455 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
3456 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
3458 msgid "Comment modified on %s by %s"
3459 msgstr "dernière modification le %s"
3467 #~ msgid "Removed page '%s' succesfully."
3468 #~ msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
3470 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
3471 #~ msgstr "L'Équipe de Développement de PhpWiki"
3474 #~ msgstr "Mot de passe"
3476 #~ msgid "Redefinition of %s: %s"
3477 #~ msgstr "Redéfinition du %s : %s"
3479 #~ msgid "Request Cancelled!"
3480 #~ msgstr "Demande Annulée !"
3482 #~ msgid "Return to %s."
3483 #~ msgstr "Retour à la %s."
3485 # lib/stdlib.php:330
3486 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
3488 #~ "Profondeur d'imbrication des listes trop grande dans SetHTMLOutputMode"
3491 #~ msgid "Included frame from %s"
3492 #~ msgstr "Inséré de %s"
3494 #~ msgid "All Pages"
3495 #~ msgstr "Toutes les Pages"
3497 # lib/fullsearch.php:48
3498 #~ msgid "Full Text Search"
3499 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
3501 #~ msgid "List FuzzyPages for %s"
3502 #~ msgstr "Liste des PagesFloues pour %s"
3504 #~ msgid "List LikePages for %s"
3505 #~ msgstr "Listes des PagesSemblables à %s"
3507 #~ msgid "Orphaned Pages"
3508 #~ msgstr "Pages Orphelines"
3511 #~ msgid "Wanted Pages"
3512 #~ msgstr "Pages Orphelines"
3516 #~ msgid "You do not need to enter a password."
3517 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
3520 #~ msgid "%s bytes written\n"
3521 #~ msgstr "%s octets enregistrés"
3523 # lib/savepage.php:24
3525 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
3528 #~ "Copiez vos modifications dans le presse-papier ou un autre emplacement "
3529 #~ "temporaire (un éditeur de texte par exemple)."
3531 # lib/savepage.php:26
3533 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
3534 #~ "Your changes are no longer there."
3536 #~ "%s de la page. Vous devriez voir maintenant la version la plus récente de "
3537 #~ "la page. Vos modifications n'y sont plus."
3539 # lib/savepage.php:28
3541 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
3542 #~ "(or text editor)."
3544 #~ "Réappliquez vos modifications, collez vos ajouts depuis le presse-papier "
3545 #~ "(ou l'éditeur de texte)."
3547 #~ msgid "Save your updated changes."
3548 #~ msgstr "Enregistrez vos modifications mises à jour."
3550 # lib/savepage.php:20
3551 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
3552 #~ msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suivez ces étapes :"
3554 #~ msgid "The %d oldest %s from the first %s days are listed below."
3556 #~ "Les %d %s les plus anciennes depuis les %s premiers jours sont listées ci-"
3559 #~ msgid "The oldest %s during the past day are listed below."
3560 #~ msgstr "Les %s les plus anciennes de la veille sont listées ci-dessous."
3562 #~ msgid "The oldest %s from the first %s days are listed below."
3564 #~ "Les %s les plus anciennes des %s premiers jours sont listées ci-dessous."
3566 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
3567 #~ msgid "last modified %s"
3568 #~ msgstr "dernière modification %s"
3570 #~ msgid "Today at %s"
3571 #~ msgstr "Aujourd'hui à %s"
3573 #~ msgid "Yesterday at %s"
3574 #~ msgstr "Hier à %s"
3576 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
3577 #~ msgid "(last edited %s)"
3578 #~ msgstr "(dernière modification %s)"
3580 #~ msgid "version %s, saved %s."
3581 #~ msgstr "version %s, enregistrée %s."
3583 #~ msgid "version %s, saved on %s."
3584 #~ msgstr "version %s, enregistrée sur %s."
3586 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
3587 #~ msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
3589 #~ msgid "previous major revision"
3590 #~ msgstr "précédente révision principale"
3592 # lib/savepage.php:22
3593 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
3595 #~ "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la "
3596 #~ "page d'édition."
3598 # lib/savepage.php:30
3599 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
3600 #~ msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
3602 # lib/savepage.php:36
3603 #~ msgid "Problem while updating %s"
3604 #~ msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
3606 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
3607 #~ msgid "Problem while editing %s"
3608 #~ msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
3610 #~ msgid "FAILED for [%s]"
3611 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
3613 #~ msgid "Not Implemented"
3614 #~ msgstr "Non encore implémentée"
3616 #~ msgid "is initial release"
3617 #~ msgstr "est la première version"
3619 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3620 #~ msgid "no message"
3621 #~ msgstr "aucun message"
3623 # lib/editpage.php:19
3624 #~ msgid "Copied to [%s]"
3625 #~ msgstr "Copie de [%s]"
3628 #~ msgstr "Mauvais %s"
3630 #~ msgid "Unknown %s"
3631 #~ msgstr "Inconnu %s"
3633 #~ msgid "PHP %s Warnings"
3634 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
3636 #~ msgid "These pages link to %s:"
3637 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
3639 #~ msgid "ViewSource"
3640 #~ msgstr "AfficherLaSource"
3642 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3643 #~ msgid "version %d of %s"
3644 #~ msgstr "version %d de la %s"
3647 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
3648 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
3651 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
3652 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
3655 #~ msgid "%d best incoming links:"
3656 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
3659 #~ msgid "%d best outgoing links:"
3660 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
3663 #~ msgid "%d most popular nearby:"
3664 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
3666 #~ msgid "lock or unlock pages"
3667 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
3670 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
3672 #~ "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant "
3673 #~ "que vous puissiez ouvrir une session."
3676 #~ msgid "Function not yet implemented."
3677 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
3679 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
3680 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
3682 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
3683 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
3686 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
3687 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
3690 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
3691 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
3694 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
3695 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
3698 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
3699 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
3701 # lib/fullsearch.php:15
3702 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
3703 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
3705 # lib/fullsearch.php:45
3706 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
3707 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
3709 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
3710 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
3711 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
3713 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
3714 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
3716 #~ "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
3718 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
3719 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
3720 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
3722 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
3723 #~ msgid "MySQL error: %s"
3724 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
3727 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
3728 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
3730 # lib/pageinfo.php:21
3731 #~ msgid "Show the page source and references"
3732 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
3734 # lib/pageinfo.php:36
3735 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
3736 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
3738 #~ msgid "%d pages match your query."
3739 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
3741 # lib/setupwiki.php:21
3742 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
3743 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"