]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Updated gettext
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 17:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:525
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:557
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:558
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:621
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbSession.php:50
53 #, php-format
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
56
57 #: ../lib/DbSession.php:51
58 #, php-format
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
61
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
63 #, php-format
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
66
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
68 #, php-format
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
71
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
73 msgid "Undo"
74 msgstr "Annuler l'action"
75
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
77 msgid "Undo disabled"
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
79
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
89 #, php-format
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
97
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
100 #, fuzzy
101 msgid "Search for"
102 msgstr "Chercher"
103
104 #: ../lib/EditToolbar.php:37
105 msgid "Replace with"
106 msgstr "Remplacer par"
107
108 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
109 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224 ../lib/upgrade.php:216
111 #: ../lib/upgrade.php:419 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:453
112 #: ../lib/upgrade.php:462 ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:514
113 #: ../lib/upgrade.php:564 ../lib/upgrade.php:567 ../lib/upgrade.php:599
114 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:628 ../lib/upgrade.php:688
115 #: ../lib/upgrade.php:713 ../lib/upgrade.php:856 ../lib/upgrade.php:859
116 #: ../lib/upgrade.php:926
117 msgid "OK"
118 msgstr "OK"
119
120 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:300
121 #: ../lib/EditToolbar.php:347 ../lib/EditToolbar.php:377
122 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
123 msgid "Close"
124 msgstr "Fermer"
125
126 #: ../lib/EditToolbar.php:107
127 msgid "Bold text"
128 msgstr "Texte en gras"
129
130 #: ../lib/EditToolbar.php:108
131 #, fuzzy
132 msgid "Bold text [alt-b]"
133 msgstr "Texte en gras"
134
135 #: ../lib/EditToolbar.php:112
136 msgid "Italic text"
137 msgstr "Texte en italique"
138
139 #: ../lib/EditToolbar.php:113
140 #, fuzzy
141 msgid "Italic text [alt-i]"
142 msgstr "Texte en italique"
143
144 #: ../lib/EditToolbar.php:117
145 msgid "Strike-through text"
146 msgstr ""
147
148 #: ../lib/EditToolbar.php:118
149 #, fuzzy
150 msgid "Strike"
151 msgstr "Taille"
152
153 #: ../lib/EditToolbar.php:122
154 #, fuzzy
155 msgid "Color text"
156 msgstr "Texte en gras"
157
158 #: ../lib/EditToolbar.php:123
159 #, fuzzy
160 msgid "Color"
161 msgstr "Fermer"
162
163 #: ../lib/EditToolbar.php:127
164 msgid "optional label | PageName"
165 msgstr "en option | PageName"
166
167 #: ../lib/EditToolbar.php:128
168 msgid "Link to page"
169 msgstr "Lien vers la page"
170
171 #: ../lib/EditToolbar.php:132
172 msgid "optional label | http://www.example.com"
173 msgstr "en option | http://www.example.com"
174
175 #: ../lib/EditToolbar.php:133
176 msgid "External link (remember http:// prefix)"
177 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
178
179 #: ../lib/EditToolbar.php:137
180 msgid "Headline text"
181 msgstr "Texte de début de ligne"
182
183 #: ../lib/EditToolbar.php:138
184 msgid "Level 1 headline"
185 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
186
187 #: ../lib/EditToolbar.php:142
188 msgid "Insert non-formatted text here"
189 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
190
191 #: ../lib/EditToolbar.php:143
192 msgid "Ignore wiki formatting"
193 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
194
195 # lib/pageinfo.php:64
196 #: ../lib/EditToolbar.php:148
197 msgid "Your signature"
198 msgstr "Votre signature"
199
200 #: ../lib/EditToolbar.php:153
201 msgid "Horizontal line"
202 msgstr "Ligne horizontale"
203
204 #: ../lib/EditToolbar.php:158
205 msgid "Sample table"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/EditToolbar.php:163
209 #, fuzzy
210 msgid "Enumeration"
211 msgstr "Verrification de l'email"
212
213 #: ../lib/EditToolbar.php:168
214 #, fuzzy
215 msgid "List"
216 msgstr "Dernière"
217
218 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
219 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:453
220 #, fuzzy
221 msgid "Table of Contents"
222 msgstr "Table des matières"
223
224 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:487
225 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
226 msgid "Page Name"
227 msgstr "Nom de la page"
228
229 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
230 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
231 msgid "Redirect"
232 msgstr "Redirection"
233
234 #: ../lib/EditToolbar.php:182
235 #, fuzzy
236 msgid "template name"
237 msgstr "Thème"
238
239 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
240 #: ../lib/plugin/Template.php:62
241 msgid "Template"
242 msgstr "Thème"
243
244 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
245 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:670
246 msgid "Save"
247 msgstr "Enregistrer"
248
249 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
250 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:663
251 msgid "Preview"
252 msgstr "Prévisualiser"
253
254 #: ../lib/EditToolbar.php:214
255 msgid "Click a button to get an example text"
256 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
257
258 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
259 msgid "Undo Search & Replace"
260 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
261
262 # lib/diff.php:997
263 #: ../lib/EditToolbar.php:294
264 msgid "AddCategory"
265 msgstr "AjoutezCatégorie"
266
267 #: ../lib/EditToolbar.php:297
268 msgid "Insert Categories (double-click)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../lib/EditToolbar.php:299 ../lib/EditToolbar.php:346
272 #: ../lib/EditToolbar.php:376 ../lib/EditToolbar.php:407
273 #: ../lib/EditToolbar.php:442
274 msgid "Insert"
275 msgstr ""
276
277 #: ../lib/EditToolbar.php:341 ../lib/EditToolbar.php:342
278 msgid "AddPlugin"
279 msgstr "AjoutezPlugin"
280
281 #: ../lib/EditToolbar.php:344
282 msgid "Insert Plugin (double-click)"
283 msgstr ""
284
285 #: ../lib/EditToolbar.php:371 ../lib/EditToolbar.php:372
286 msgid "AddPageLink"
287 msgstr "AjouterDesPagesLien"
288
289 #: ../lib/EditToolbar.php:374
290 msgid "Insert PageLink (double-click)"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
294 #, fuzzy
295 msgid "AddImage"
296 msgstr "AjouterDesPagesLien"
297
298 #: ../lib/EditToolbar.php:405
299 msgid "Insert Image (double-click)"
300 msgstr ""
301
302 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
303 msgid "AddTemplate"
304 msgstr ""
305
306 #: ../lib/EditToolbar.php:440
307 msgid "Insert Template (double-click)"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/ErrorManager.php:220
311 #, php-format
312 msgid "%s: error while handling error:"
313 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
314
315 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1142
316 #, php-format
317 msgid "%s: file not found"
318 msgstr "%s : fichier non trouvé"
319
320 # lib/diff.php:997
321 #: ../lib/IniConfig.php:806
322 msgid "CategoryGroup"
323 msgstr "CatégorieGroupes"
324
325 #: ../lib/IniConfig.php:808
326 msgid "An unnamed PhpWiki"
327 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
328
329 #: ../lib/IniConfig.php:810 ../lib/upgrade.php:174
330 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
331 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
333 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
334 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
335 msgid "HomePage"
336 msgstr "PageAccueil"
337
338 #: ../lib/InlineParser.php:345
339 msgid "Invalid [] syntax ignored"
340 msgstr "[] non valables, ignoré"
341
342 #: ../lib/InlineParser.php:773
343 #, php-format
344 msgid "unknown color %s ignored"
345 msgstr "%s color non valable ignoré"
346
347 #: ../lib/MailNotify.php:129
348 #, fuzzy, php-format
349 msgid "PageChange Notification of %s"
350 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
351
352 #: ../lib/MailNotify.php:156
353 #, fuzzy, php-format
354 msgid "sent to %s"
355 msgstr "Retour à la %s"
356
357 #: ../lib/MailNotify.php:162
358 #, fuzzy, php-format
359 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
360 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
361
362 #: ../lib/MailNotify.php:184
363 msgid "Page change"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:957
367 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
368 msgid "New page"
369 msgstr "Nouvelle page"
370
371 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:95
372 #, php-format
373 msgid "Edited by: %s"
374 msgstr "Édité par : %s"
375
376 #: ../lib/MailNotify.php:232
377 #, php-format
378 msgid "Page rename %s to %s"
379 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
380
381 #: ../lib/MailNotify.php:269
382 #, php-format
383 msgid "Removed by: %s"
384 msgstr "Enlevé près : %s"
385
386 #: ../lib/MailNotify.php:271
387 #, php-format
388 msgid "Page removed %s"
389 msgstr "Page enlevée %s"
390
391 #: ../lib/MailNotify.php:320
392 #, fuzzy
393 msgid "e-mail address confirmation"
394 msgstr "Verrification de l'email"
395
396 #: ../lib/MailNotify.php:323
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
400 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
401 "\n"
402 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
403 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
404 "\n"
405 "%s\n"
406 "\n"
407 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
408 "will expire at %s."
409 msgstr ""
410
411 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
412 #: ../lib/PageList.php:109
413 #, php-format
414 msgid "Sort by %s"
415 msgstr "Trié par %s"
416
417 #: ../lib/PageList.php:137
418 #, fuzzy
419 msgid "reverse"
420 msgstr "Réinitialiser"
421
422 #: ../lib/PageList.php:149
423 msgid "Click to reverse sort order"
424 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
425
426 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
427 #: ../lib/PageList.php:156
428 #, php-format
429 msgid "Click to sort by %s"
430 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
431
432 #: ../lib/PageList.php:294
433 msgid "Click to de-/select all pages"
434 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
435
436 #: ../lib/PageList.php:367 ../lib/plugin/IncludePage.php:165
437 #, php-format
438 msgid " ... first %d bytes"
439 msgstr "... premiers %d octets"
440
441 #: ../lib/PageList.php:374
442 #, php-format
443 msgid " ... around %s"
444 msgstr "... autour de %s"
445
446 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:60
447 #, php-format
448 msgid "%s not found"
449 msgstr "%s non trouvé"
450
451 #: ../lib/PageList.php:625 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
452 msgid "<no matches>"
453 msgstr "<aucun résultat>"
454
455 #: ../lib/PageList.php:1100 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88
456 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
457 msgid "Content"
458 msgstr "Contenu"
459
460 #: ../lib/PageList.php:1116
461 msgid "All"
462 msgstr ""
463
464 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
465 #: ../lib/PageList.php:1120 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
466 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
467 msgid "Last Modified"
468 msgstr "Dernière Modification"
469
470 #: ../lib/PageList.php:1122
471 msgid "Hits"
472 msgstr "Visites"
473
474 #: ../lib/PageList.php:1124 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
475 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
477 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
478 msgid "Size"
479 msgstr "Taille"
480
481 #: ../lib/PageList.php:1127 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
483 msgid "Last Summary"
484 msgstr "Dernier résumé"
485
486 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
487 #: ../lib/PageList.php:1129 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
488 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
489 msgid "Version"
490 msgstr "Version"
491
492 #: ../lib/PageList.php:1132 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
493 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
494 msgid "Last Author"
495 msgstr "Dernier auteur"
496
497 #: ../lib/PageList.php:1134 ../lib/WikiGroup.php:36
498 msgid "Owner"
499 msgstr "Propriétaire"
500
501 #: ../lib/PageList.php:1136 ../lib/WikiGroup.php:37
502 msgid "Creator"
503 msgstr "Créateur"
504
505 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
506 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
507 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
509 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
510 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
511 msgid "Locked"
512 msgstr "Verrouillée"
513
514 #: ../lib/PageList.php:1143
515 msgid "locked"
516 msgstr "verrouillée"
517
518 #: ../lib/PageList.php:1146
519 msgid "Minor Edit"
520 msgstr "Édition Mineure"
521
522 #: ../lib/PageList.php:1146
523 msgid "minor"
524 msgstr "mineure"
525
526 #: ../lib/PageList.php:1148
527 msgid "Markup"
528 msgstr "Marquage"
529
530 #: ../lib/PageList.php:1425 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
531 #, php-format
532 msgid "Columns: %s."
533 msgstr "Colonnes : %s."
534
535 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:84
536 #: ../lib/loadsave.php:450 ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1024
537 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
538 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112
539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
540 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
541 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
542 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
543 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
544 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
545 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
546 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
547 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
548 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
549 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
550 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
551 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
552 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
553 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
554 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
555 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
556 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
557 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
558 msgid "PhpWikiAdministration"
559 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
560
561 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
563 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
564 msgid "Rename"
565 msgstr "Renommer"
566
567 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:232
568 #, fuzzy
569 msgid "Replace"
570 msgstr "Remplacer: "
571
572 #: ../lib/PagePerm.php:305
573 msgid "List this page and all subpages"
574 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
575
576 #: ../lib/PagePerm.php:306
577 msgid "View this page and all subpages"
578 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
579
580 #: ../lib/PagePerm.php:307
581 msgid "Edit this page and all subpages"
582 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
583
584 #: ../lib/PagePerm.php:308
585 msgid "Create a new (sub)page"
586 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
587
588 #: ../lib/PagePerm.php:309
589 #, fuzzy
590 msgid "Download page contents"
591 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
592
593 #: ../lib/PagePerm.php:310
594 msgid "Change page attributes"
595 msgstr "Changer les attributs de cette page"
596
597 #: ../lib/PagePerm.php:311
598 msgid "Remove this page"
599 msgstr "Supprimer la page"
600
601 #: ../lib/PagePerm.php:360
602 #, php-format
603 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
604 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
605
606 #: ../lib/PagePerm.php:582
607 msgid "Access"
608 msgstr "Accès"
609
610 #: ../lib/PagePerm.php:584
611 msgid "Group/User"
612 msgstr "Groupe/Utilisateur"
613
614 #: ../lib/PagePerm.php:585
615 msgid "Grant"
616 msgstr "Accorder"
617
618 #: ../lib/PagePerm.php:586
619 msgid "Del/+"
620 msgstr "Effacer/+"
621
622 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
624 msgid "Description"
625 msgstr "Description"
626
627 #: ../lib/PagePerm.php:608
628 msgid "Add this ACL"
629 msgstr "Ajouer cette ACL"
630
631 #: ../lib/PagePerm.php:632
632 msgid "Allow / Deny"
633 msgstr "Autoriser / Refuser"
634
635 #: ../lib/PagePerm.php:644
636 msgid "Delete this ACL"
637 msgstr "Effacer cette ACL"
638
639 #: ../lib/PagePerm.php:670
640 msgid "add "
641 msgstr "ajouter"
642
643 #: ../lib/PagePerm.php:674
644 msgid "Check to add this ACL"
645 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
646
647 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:1538
648 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
649 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
650 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
651 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
652 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
653 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
654 msgid "InterWikiMap"
655 msgstr "CarteInterWiki"
656
657 #: ../lib/PageType.php:142
658 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
659 msgstr ""
660
661 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
662 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:760
663 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
665 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:19
668 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
669 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
670 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
671 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
672 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
673 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
674 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
675 msgid "Discussion"
676 msgstr "Entretien"
677
678 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1154
679 #, php-format
680 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
681 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
682
683 #: ../lib/PageType.php:396
684 msgid "Moniker"
685 msgstr "Nom"
686
687 #: ../lib/PageType.php:397
688 msgid "InterWiki Address"
689 msgstr "Adresse InterWiki"
690
691 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
692 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
693 #: ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/plugin/RecentChanges.php:53
694 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
695 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377 ../lib/plugin/RecentChanges.php:645
696 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1125 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
699 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
700 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
701 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
702 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
705 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
706 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
707 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
708 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
710 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
711 msgid "RecentChanges"
712 msgstr "DernièresModifs"
713
714 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
715 msgid "Upload error: file too big"
716 msgstr ""
717
718 #: ../lib/Request.php:722
719 msgid "Upload error: file only partially received"
720 msgstr ""
721
722 #: ../lib/Request.php:725
723 msgid "Upload error: no file selected"
724 msgstr ""
725
726 #: ../lib/Request.php:728
727 msgid "Upload error: unknown error #"
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
731 #, php-format
732 msgid "%s is not writable."
733 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
734
735 #: ../lib/Request.php:837
736 msgid "The PhpWiki access log file"
737 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
738
739 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
740 #, php-format
741 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
742 msgstr ""
743 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
744 "dans config/config.ini."
745
746 #: ../lib/Request.php:840
747 #, php-format
748 msgid "the file '%s'"
749 msgstr "le fichier %s"
750
751 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
752 msgid "UriResolver"
753 msgstr ""
754
755 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
756 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
757 #, fuzzy
758 msgid "Relation"
759 msgstr "Liens correspondants"
760
761 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
762 msgid "Attribute"
763 msgstr ""
764
765 #: ../lib/Template.php:179
766 #, php-format
767 msgid "%4d  %s\n"
768 msgstr "%4d  %s\n"
769
770 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
771 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:127
772 #, php-format
773 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
774 msgstr ""
775
776 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
777 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
778 msgstr ""
779
780 #: ../lib/WikiDB.php:558
781 #, php-format
782 msgid "renamed from %s"
783 msgstr "renommée à partir de %s"
784
785 #: ../lib/WikiDB.php:567
786 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
787 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
788
789 #: ../lib/WikiDB.php:940
790 #, php-format
791 msgid "%s: Date of new revision is %s"
792 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
793
794 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
795 msgid "Optimizing database"
796 msgstr "Optimisation de database"
797
798 #: ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409 ../lib/WikiUserNew.php:429
799 #: ../lib/loadsave.php:968 ../lib/loadsave.php:1496 ../lib/loadsave.php:1499
800 msgid "The PhpWiki programming team"
801 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
802
803 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
804 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
805 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
806 #, php-format
807 msgid "Describe %s here."
808 msgstr "Décrire %s ici."
809
810 #: ../lib/WikiDB.php:1691
811 #, php-format
812 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
813 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
814
815 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
816 #, php-format
817 msgid "%s: Can't open dba database"
818 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
819
820 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
821 #, php-format
822 msgid "'%s': corrupt file"
823 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
824
825 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
826 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
830 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
831 msgstr ""
832 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
833 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
834 "de perdre toutes vos pages !"
835
836 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
837 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
838 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
839
840 #: ../lib/WikiGroup.php:29
841 msgid "Every"
842 msgstr "Toutes"
843
844 #: ../lib/WikiGroup.php:30
845 msgid "Anonymous Users"
846 msgstr "Utilisateur anonyme"
847
848 #: ../lib/WikiGroup.php:31
849 msgid "Bogo Users"
850 msgstr "Utilisateurs Bogo"
851
852 #: ../lib/WikiGroup.php:32
853 msgid "HasHomePage"
854 msgstr "APageAccueil"
855
856 #: ../lib/WikiGroup.php:33
857 msgid "Signed Users"
858 msgstr "Utilisateurs signés"
859
860 #: ../lib/WikiGroup.php:34
861 msgid "Authenticated Users"
862 msgstr "Utilisateurs connectés"
863
864 #: ../lib/WikiGroup.php:35
865 msgid "Administrators"
866 msgstr "Administrateures"
867
868 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
869 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
870 #, php-format
871 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
872 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
873
874 #: ../lib/WikiGroup.php:217
875 #, php-format
876 msgid "Undefined method %s for special group %s"
877 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
878
879 #: ../lib/WikiGroup.php:358
880 #, php-format
881 msgid "Unknown special group '%s'"
882 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
883
884 #: ../lib/WikiGroup.php:517
885 #, php-format
886 msgid "Group page '%s' does not exist"
887 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
888
889 #: ../lib/WikiGroup.php:576
890 #, php-format
891 msgid "Group %s does not exist"
892 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
893
894 #: ../lib/WikiGroup.php:616
895 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
896 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
897
898 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1137
899 #, php-format
900 msgid "%s: not defined"
901 msgstr "%s : non défini"
902
903 #: ../lib/WikiGroup.php:843
904 #, php-format
905 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
906 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
907
908 #: ../lib/WikiGroup.php:951
909 #, php-format
910 msgid "%s not defined"
911 msgstr "%s : non défini"
912
913 #: ../lib/WikiGroup.php:961
914 msgid "No LDAP in this PHP version"
915 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
916
917 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
918 #, php-format
919 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
920 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
921
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
923 msgid "n/a"
924 msgstr "n/c"
925
926 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
927 #, php-format
928 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
929 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
930
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
932 #, php-format
933 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
934 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
935
936 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
937 #, php-format
938 msgid "Plugin %s failed."
939 msgstr "Plugin %s a échoué."
940
941 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
942 #, php-format
943 msgid "Plugin %s disabled."
944 msgstr "Plugin %s désactivé."
945
946 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
947 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
948 #, php-format
949 msgid "Include of '%s' failed."
950 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
951
952 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
953 #, php-format
954 msgid "%s: no such class"
955 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
956
957 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
958 #, php-format
959 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
960 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
961
962 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
966 "referring page."
967 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
968
969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
971 msgstr ""
972
973 #: ../lib/WikiTheme.php:402
974 msgid "Never edited"
975 msgstr "Jamais éditée"
976
977 #: ../lib/WikiTheme.php:409
978 #, php-format
979 msgid "%s at %s"
980 msgstr "%s à %s"
981
982 #: ../lib/WikiTheme.php:413
983 #, php-format
984 msgid "Version %s, saved %s"
985 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
986
987 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
988 #: ../lib/WikiTheme.php:415
989 #, php-format
990 msgid "Last edited %s"
991 msgstr "Dernière modification %s"
992
993 #: ../lib/WikiTheme.php:424
994 #, php-format
995 msgid "Version %s, saved on %s"
996 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
997
998 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
999 #: ../lib/WikiTheme.php:426
1000 #, php-format
1001 msgid "Last edited on %s"
1002 msgstr "Dernière modification le %s"
1003
1004 #: ../lib/WikiTheme.php:442
1005 msgid "today"
1006 msgstr "aujourd'hui"
1007
1008 #: ../lib/WikiTheme.php:449
1009 msgid "yesterday"
1010 msgstr "hier"
1011
1012 #: ../lib/WikiTheme.php:470 ../lib/WikiTheme.php:472
1013 #, php-format
1014 msgid "Owner: %s"
1015 msgstr "Propriétaire: %s"
1016
1017 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1018 #: ../lib/WikiTheme.php:485 ../lib/WikiTheme.php:487 ../lib/diff.php:261
1019 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
1020 #, php-format
1021 msgid "by %s"
1022 msgstr "par %s"
1023
1024 #: ../lib/WikiTheme.php:579
1025 #, php-format
1026 msgid "Empty link to: %s"
1027 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1028
1029 #: ../lib/WikiTheme.php:594 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1030 #, php-format
1031 msgid "Create: %s"
1032 msgstr "Enregistrée : %s"
1033
1034 #: ../lib/WikiTheme.php:613
1035 #, php-format
1036 msgid "Google:%s"
1037 msgstr "Google: %s"
1038
1039 #: ../lib/WikiTheme.php:638
1040 #, php-format
1041 msgid "'%s': Bad page name"
1042 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1043
1044 #: ../lib/WikiTheme.php:986 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
1045 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1046 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1047 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1048 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1049 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1050 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1051 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1052 msgid "Edit"
1053 msgstr "Éditer"
1054
1055 #: ../lib/WikiTheme.php:987 ../lib/plugin/Diff.php:37
1056 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1057 msgid "Diff"
1058 msgstr "Diff"
1059
1060 #: ../lib/WikiTheme.php:988 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1062 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
1063 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
1064 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1065 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1066 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1067 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1068 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1070 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1071 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1072 msgid "Sign Out"
1073 msgstr "Déconnexion"
1074
1075 #: ../lib/WikiTheme.php:989 ../lib/WikiUser.php:228 ../lib/WikiUserNew.php:503
1076 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1078 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1079 msgid "Sign In"
1080 msgstr "Connexion"
1081
1082 #: ../lib/WikiTheme.php:990 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1083 msgid "Lock Page"
1084 msgstr "Vérrouiller la page"
1085
1086 #: ../lib/WikiTheme.php:991 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1087 msgid "Unlock Page"
1088 msgstr "Déverrouiller la page"
1089
1090 #: ../lib/WikiTheme.php:992 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1091 msgid "Remove Page"
1092 msgstr "Supprimer la page"
1093
1094 #: ../lib/WikiTheme.php:1158
1095 msgid ""
1096 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/WikiTheme.php:1234 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1100 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:126
1101 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:40
1102 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60
1103 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1104 msgid "Printer"
1105 msgstr "Imprimante"
1106
1107 #: ../lib/WikiTheme.php:1235 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1108 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:127 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1109 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1110 msgid "Top & bottom toolbars"
1111 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1112
1113 #: ../lib/WikiTheme.php:1236 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1114 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1115 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:41 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
1116 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56
1117 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1118 msgid "Modern"
1119 msgstr "Moderne"
1120
1121 # lib/fullsearch.php:48
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1383 ../lib/main.php:1116
1123 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:772 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1124 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1126 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1127 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1128 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1129 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1130 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1131 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1132 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1133 msgid "TitleSearch"
1134 msgstr "RechercheParTitre"
1135
1136 #: ../lib/WikiTheme.php:1435 ../lib/WikiUser.php:478
1137 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1138 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1139 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1140 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
1141 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26
1142 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1143 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1144 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1145 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1146 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1147 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1148 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1149 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1150 msgid "Calendar"
1151 msgstr "Calendrier"
1152
1153 #: ../lib/WikiTheme.php:1710
1154 #, php-format
1155 msgid "Plugin %s: undefined"
1156 msgstr "Plugin %s: non défini"
1157
1158 #: ../lib/WikiTheme.php:1733
1159 msgid "Related Links"
1160 msgstr "Liens correspondants"
1161
1162 #: ../lib/WikiTheme.php:1754
1163 msgid "External Links"
1164 msgstr "Liens exterieurs"
1165
1166 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1167 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1168 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1169 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1170 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1171 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1172 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1173 msgid "Invalid username."
1174 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1175
1176 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1177 msgid "Invalid password or userid."
1178 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1179
1180 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1181 msgid "Insufficient permissions."
1182 msgstr "Permissions insuffisantes."
1183
1184 #: ../lib/WikiUser.php:255
1185 msgid ""
1186 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1187 "ini"
1188 msgstr ""
1189 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1190 "config/config.ini"
1191
1192 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1193 #: ../lib/WikiUser.php:380
1194 msgid ""
1195 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1196 "saved."
1197 msgstr ""
1198 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1199 "pas pu être enregistrée."
1200
1201 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1202 #: ../lib/WikiUser.php:397
1203 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1204 msgstr ""
1205 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1206 "pas pu être enregistrée."
1207
1208 #: ../lib/WikiUser.php:398
1209 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1210 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1211
1212 # lib/diff.php:997
1213 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1214 msgid "CategoryHomepage"
1215 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1216
1217 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1219 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1220 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1222 msgid "Preferences"
1223 msgstr "Préférences"
1224
1225 #: ../lib/WikiUser.php:512
1226 #, php-format
1227 msgid ""
1228 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1229 "password in your UserPreferences."
1230 msgstr ""
1231 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1232 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1233
1234 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1235 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1236 #, php-format
1237 msgid "%s is missing"
1238 msgstr "%s est manquant"
1239
1240 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1241 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1242 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1243 #, php-format
1244 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1245 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1246
1247 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1248 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1249 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1250
1251 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1252 #, php-format
1253 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1254 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1255
1256 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1257 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1261 msgid "Could not search in LDAP"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1265 #, fuzzy
1266 msgid "User not found in LDAP"
1267 msgstr "%s non trouvé"
1268
1269 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Wrong password: "
1272 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1273
1274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1277 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1278
1279 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1280 #, php-format
1281 msgid "Couldn't connect to %s"
1282 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1283
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1285 #, php-format
1286 msgid "PersonalPage login method:"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1290 #, php-format
1291 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1292 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1293
1294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1295 #, php-format
1296 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1297 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1298
1299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1300 #, php-format
1301 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1302 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1303
1304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1305 #, php-format
1306 msgid "Given password ignored."
1307 msgstr "Mot de passe ignoré."
1308
1309 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1310 msgid ""
1311 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1315 msgid "Invalid password."
1316 msgstr "Mauvais mot de passe."
1317
1318 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1319 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1320 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1321
1322 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1323 msgid "Default preferences will be used."
1324 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1325
1326 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1327 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1331 msgid ""
1332 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1333 "Sorry, you cannot login.\n"
1334 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1335 msgstr ""
1336 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1337 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1338
1339 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1340 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1341 msgstr ""
1342 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1343
1344 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1345 msgid ""
1346 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1347 "change ADMIN_PASSWD."
1348 msgstr ""
1349 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1350 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1351
1352 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1353 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1354 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1355
1356 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1357 msgid "Email Verification"
1358 msgstr "Verrification de l'email"
1359
1360 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1361 #, php-format
1362 msgid ""
1363 "Welcome to %s!\n"
1364 "Your email account is verified and\n"
1365 "will be used to send page change notifications.\n"
1366 "See %s"
1367 msgstr ""
1368 "Bienvenue sur %s!\n"
1369 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1370 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1371 "Voir %s"
1372
1373 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1374 #, php-format
1375 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1376 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1377
1378 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1379 #, php-format
1380 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1381 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1382
1383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Apply changes"
1386 msgstr "Aucun changement."
1387
1388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1389 msgid "Exit toolbar"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Title 1"
1395 msgstr "Titre"
1396
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Title 2"
1400 msgstr "Titre"
1401
1402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Title 3"
1405 msgstr "Titre"
1406
1407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1408 msgid "Verbatim"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Table of content"
1414 msgstr "Table des matières"
1415
1416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1417 msgid "Insert Wikitext section"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Sup"
1423 msgstr "Sous-page"
1424
1425 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Sub"
1428 msgstr "Valider"
1429
1430 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1431 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../lib/XmlElement.php:486 ../lib/stdlib.php:1446
1435 #, php-format
1436 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1437 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1438
1439 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1440 msgid "xml-rpc change"
1441 msgstr ""
1442
1443 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1444 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1445 #, php-format
1446 msgid "version %s"
1447 msgstr "version %s"
1448
1449 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1450 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1451 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1452 msgid "None"
1453 msgstr "Aucune"
1454
1455 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1456 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1457 #, php-format
1458 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1459 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1460
1461 # lib/diff.php:1045
1462 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1463 #, php-format
1464 msgid "Diff: %s"
1465 msgstr "Diff : %s"
1466
1467 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1468 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1469 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1470 #, php-format
1471 msgid "version %d"
1472 msgstr "version %d"
1473
1474 # lib/pageinfo.php:64
1475 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1476 msgid "current version"
1477 msgstr "version actuelle"
1478
1479 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1480 msgid "revision by previous author"
1481 msgstr "révision par auteur précédent"
1482
1483 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1484 msgid "previous revision"
1485 msgstr "révision précédente"
1486
1487 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1488 msgid "predecessor to the previous major change"
1489 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1490
1491 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1492 #, php-format
1493 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1494 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1495
1496 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1497 msgid "Other diffs:"
1498 msgstr "Autres comparaisons :"
1499
1500 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1501 msgid "Previous Major Revision"
1502 msgstr "Précédente Révision Principale"
1503
1504 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1505 msgid "Previous Revision"
1506 msgstr "Révision Précédente"
1507
1508 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1509 msgid "Previous Author"
1510 msgstr "Auteur Précédent"
1511
1512 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1513 msgid "Newer page:"
1514 msgstr "Page récente :"
1515
1516 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1517 msgid "Older page:"
1518 msgstr "Ancienne page :"
1519
1520 # lib/diff.php:1037
1521 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:499 ../lib/plugin/Diff.php:183
1522 msgid "Versions are identical"
1523 msgstr "Les versions sont identiques"
1524
1525 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1526 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1527 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:166 ../lib/plugin/PageGroup.php:177
1528 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageGroup.php:200
1529 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1530 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1532 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1533 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1534 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1535 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1536 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1537 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1538 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1539 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1540 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1541 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1542 #, php-format
1543 msgid "%s: %s"
1544 msgstr "%s : %s"
1545
1546 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1547 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1548 msgid "LinkDatabase"
1549 msgstr "LiensDatabase"
1550
1551 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1552 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1553 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1554 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:25
1555 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1556 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1557 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1558 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1559 msgid "BackLinks"
1560 msgstr "RétroLiens"
1561
1562 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1563 #, php-format
1564 msgid "BackLinks for %s"
1565 msgstr "RétroLiens pour %s"
1566
1567 #: ../lib/display.php:225
1568 #, php-format
1569 msgid "(Redirected from %s)"
1570 msgstr "(Redirigé de %s)"
1571
1572 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1573 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1574 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1575 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1576 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1577 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1578 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1579 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1580 msgid "SandBox"
1581 msgstr "BacÀSable"
1582
1583 # lib/pageinfo.php:64
1584 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:559
1585 msgid "Your version"
1586 msgstr "Votre version"
1587
1588 # lib/pageinfo.php:70
1589 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:560
1590 msgid "Other version"
1591 msgstr "L'autre version"
1592
1593 #: ../lib/editpage.php:173
1594 msgid "Some internal editing error"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../lib/editpage.php:174
1598 msgid ""
1599 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1600 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1601
1602 #: ../lib/editpage.php:175
1603 msgid "&version=-1 might help."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../lib/editpage.php:194
1607 #, php-format
1608 msgid "Edit: %s"
1609 msgstr "Éditer : %s"
1610
1611 #: ../lib/editpage.php:232
1612 #, php-format
1613 msgid "View Source: %s"
1614 msgstr "Afficher la Source : %s"
1615
1616 #: ../lib/editpage.php:246
1617 msgid "Page now locked."
1618 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1619
1620 #: ../lib/editpage.php:246
1621 msgid "Page now unlocked."
1622 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1623
1624 #: ../lib/editpage.php:353
1625 #, php-format
1626 msgid "Saved: %s"
1627 msgstr "Enregistrée : %s"
1628
1629 #: ../lib/editpage.php:406
1630 msgid "Too many external links."
1631 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1632
1633 #: ../lib/editpage.php:419
1634 msgid "SpamAssassin reports: "
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/editpage.php:446
1638 msgid "External links contain blocked domains:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../lib/editpage.php:447
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid "%s is listed at %s with %s"
1644 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1645
1646 #: ../lib/editpage.php:471
1647 msgid "Spam Prevention"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../lib/editpage.php:472
1651 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1652 msgstr ""
1653
1654 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1655 #: ../lib/editpage.php:474 ../lib/editpage.php:535
1656 msgid "Sorry for the inconvenience."
1657 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1658
1659 #: ../lib/editpage.php:532 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1660 msgid "Page Locked"
1661 msgstr "Page Verrouillée"
1662
1663 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1664 #: ../lib/editpage.php:533
1665 msgid ""
1666 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1667 "saved."
1668 msgstr ""
1669 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1670 "pas pu être enregistrée."
1671
1672 # lib/savepage.php:24
1673 #: ../lib/editpage.php:534
1674 msgid ""
1675 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1676 "save your text in a text editor.)"
1677 msgstr ""
1678 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1679 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1680
1681 # lib/display.php:14
1682 #: ../lib/editpage.php:543 ../lib/editpage.php:544 ../lib/main.php:783
1683 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1684 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1685 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1686 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1687 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1688 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1689 msgid "ModeratedPage"
1690 msgstr "PageModérée"
1691
1692 #: ../lib/editpage.php:544
1693 #, php-format
1694 msgid ""
1695 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1696 "moderators at the definition in %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../lib/editpage.php:546 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1700 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:115
1701 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:133 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1702 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1703 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1705 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1706 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1708 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1709 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1710 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1711 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1712 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1713 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1714 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1715 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1716 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1718 msgid "UserPreferences"
1719 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1720
1721 #: ../lib/editpage.php:545
1722 #, php-format
1723 msgid ""
1724 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1725 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../lib/editpage.php:558 ../lib/editpage.php:906
1729 #, php-format
1730 msgid ""
1731 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1732 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1733 "those sections by hand before you click Save."
1734 msgstr ""
1735 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1736 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1737 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1738
1739 #: ../lib/editpage.php:562 ../lib/editpage.php:909
1740 msgid "Please check it through before saving."
1741 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1742
1743 #: ../lib/editpage.php:573
1744 msgid "Conflicting Edits!"
1745 msgstr "Conflit d'éditions !"
1746
1747 #: ../lib/editpage.php:574
1748 msgid ""
1749 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1750 "new version of it."
1751 msgstr ""
1752 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1753 "enregistré une nouvelle version."
1754
1755 #: ../lib/editpage.php:575
1756 msgid ""
1757 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1758 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1759 "have been combined. The result is shown below."
1760 msgstr ""
1761 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1762 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1763 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1764
1765 #: ../lib/editpage.php:649 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1766 msgid "Convert"
1767 msgstr "Converti"
1768
1769 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1770 #: ../lib/editpage.php:674
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Changes"
1773 msgstr "DernièresModifs"
1774
1775 #: ../lib/editpage.php:678 ../lib/plugin/UpLoad.php:158
1776 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:163 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1777 msgid "Upload"
1778 msgstr "Déposer"
1779
1780 #: ../lib/editpage.php:681
1781 msgid "Spell Check"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../lib/editpage.php:704 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1785 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1786 #, php-format
1787 msgid "Author will be logged as %s."
1788 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1789
1790 #: ../lib/editpage.php:861
1791 msgid "Keep old"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../lib/editpage.php:864
1795 msgid "Overwrite with new"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../lib/editpage.php:874
1799 #, php-format
1800 msgid "Merge and Edit: %s"
1801 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1802
1803 #: ../lib/loadsave.php:72
1804 msgid "ZIP files of database"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../lib/loadsave.php:73
1808 msgid "Dump to directory"
1809 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1810
1811 #: ../lib/loadsave.php:74
1812 msgid "Upload File"
1813 msgstr "Déposer le fichier"
1814
1815 #: ../lib/loadsave.php:75 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1816 msgid "Load File"
1817 msgstr "Charger le fichier"
1818
1819 #: ../lib/loadsave.php:76
1820 msgid "Upgrade"
1821 msgstr "Mettre à jour"
1822
1823 #: ../lib/loadsave.php:78
1824 msgid "Dump pages as XHTML"
1825 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1826
1827 #: ../lib/loadsave.php:97 ../lib/loadsave.php:98
1828 #, fuzzy
1829 msgid "LoadDump"
1830 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1831
1832 #: ../lib/loadsave.php:101
1833 #, php-format
1834 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1835 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1836
1837 #: ../lib/loadsave.php:104
1838 #, php-format
1839 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1840 msgstr ""
1841 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1842 "s à %s"
1843
1844 #: ../lib/loadsave.php:112
1845 msgid "Complete."
1846 msgstr "Terminé."
1847
1848 #: ../lib/loadsave.php:113
1849 #, php-format
1850 msgid "Return to %s"
1851 msgstr "Retour à la %s"
1852
1853 #: ../lib/loadsave.php:221
1854 msgid "FullDump"
1855 msgstr "SauvegardeTotale"
1856
1857 #: ../lib/loadsave.php:225
1858 msgid "LatestSnapshot"
1859 msgstr "DernierInstantané"
1860
1861 #: ../lib/loadsave.php:297 ../lib/loadsave.php:424
1862 msgid "You must specify a directory to dump to"
1863 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1864
1865 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:429
1866 #, php-format
1867 msgid "Cannot create directory '%s'"
1868 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1869
1870 #: ../lib/loadsave.php:304 ../lib/loadsave.php:431
1871 #, php-format
1872 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1873 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1874
1875 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:434
1876 #, php-format
1877 msgid "Using directory '%s'"
1878 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1879
1880 #: ../lib/loadsave.php:310 ../lib/loadsave.php:436
1881 msgid "Dumping Pages"
1882 msgstr "Récupération des pages"
1883
1884 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:605 ../lib/stdlib.php:946
1885 msgid "Skipped."
1886 msgstr "Ignoré."
1887
1888 #: ../lib/loadsave.php:350
1889 #, php-format
1890 msgid "saved as %s"
1891 msgstr "enregistrée sous %s"
1892
1893 #: ../lib/loadsave.php:360 ../lib/loadsave.php:675
1894 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1895 #, php-format
1896 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1897 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1898
1899 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:685
1900 #, php-format
1901 msgid "%s bytes written"
1902 msgstr "%s octets enregistrés"
1903
1904 # lib/editpage.php:19
1905 #: ../lib/loadsave.php:659 ../lib/loadsave.php:738 ../lib/loadsave.php:773
1906 #: ../lib/loadsave.php:803
1907 #, php-format
1908 msgid "... copied to %s"
1909 msgstr "... copié à %s"
1910
1911 # lib/editpage.php:19
1912 #: ../lib/loadsave.php:662 ../lib/loadsave.php:740 ../lib/loadsave.php:775
1913 #: ../lib/loadsave.php:805
1914 #, php-format
1915 msgid "... not copied to %s"
1916 msgstr "... non copié à %s"
1917
1918 #: ../lib/loadsave.php:683
1919 msgid "saved as "
1920 msgstr "enregistrée sous "
1921
1922 #: ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783 ../lib/loadsave.php:814
1923 msgid "... not found"
1924 msgstr "... non trouvé"
1925
1926 # lib/pageinfo.php:9
1927 #: ../lib/loadsave.php:877
1928 msgid "Empty pagename!"
1929 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1930
1931 #: ../lib/loadsave.php:887
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Invalid pagename!"
1934 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1935
1936 #: ../lib/loadsave.php:950
1937 #, php-format
1938 msgid "from %s"
1939 msgstr "du %s"
1940
1941 #: ../lib/loadsave.php:965
1942 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1943 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1944
1945 #: ../lib/loadsave.php:974
1946 msgid "keep old"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/loadsave.php:976
1950 msgid "has edit conflicts - skipped"
1951 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1952
1953 #: ../lib/loadsave.php:988
1954 #, php-format
1955 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1956 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1957
1958 #: ../lib/loadsave.php:1002
1959 #, php-format
1960 msgid "- saved to database as version %d"
1961 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1962
1963 #: ../lib/loadsave.php:1008 ../lib/loadsave.php:1278
1964 #, php-format
1965 msgid "MIME file %s"
1966 msgstr "fichier MIME %s"
1967
1968 #: ../lib/loadsave.php:1009 ../lib/loadsave.php:1289
1969 #, php-format
1970 msgid "Serialized file %s"
1971 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1972
1973 #: ../lib/loadsave.php:1010 ../lib/loadsave.php:1311
1974 #, php-format
1975 msgid "plain file %s"
1976 msgstr "fichier simple %s"
1977
1978 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1979 msgid "Merge Edit"
1980 msgstr "Fusionner l'édition"
1981
1982 #: ../lib/loadsave.php:1023
1983 msgid "Restore Anyway"
1984 msgstr "Restaurer quand même"
1985
1986 #: ../lib/loadsave.php:1031
1987 msgid "Overwrite All"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/loadsave.php:1038
1991 msgid " Sorry, cannot merge."
1992 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1993
1994 #: ../lib/loadsave.php:1058 ../lib/loadsave.php:1068 ../lib/loadsave.php:1075
1995 #: ../lib/loadsave.php:1082 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
1996 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1997 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1998 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1999 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
2000 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2001 msgid "Revert"
2002 msgstr "Réinitialiser"
2003
2004 #: ../lib/loadsave.php:1059
2005 msgid "missing required version argument"
2006 msgstr "argument de version requis manquant"
2007
2008 #: ../lib/loadsave.php:1067
2009 msgid "no page content"
2010 msgstr "pas de sommaire de page"
2011
2012 #: ../lib/loadsave.php:1074
2013 msgid "same version page"
2014 msgstr "même version de page"
2015
2016 #: ../lib/loadsave.php:1081
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Cancelled"
2019 msgstr "Annuler"
2020
2021 #: ../lib/loadsave.php:1089
2022 msgid "Are you sure?"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../lib/loadsave.php:1095 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2026 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2027 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
2028 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
2029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:166
2030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
2031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Oui"
2034
2035 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2036 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
2038 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
2040 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
2041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
2042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
2043 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294
2044 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/purgepage.php:23
2045 #: ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:812
2046 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2048 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2049 msgid "Cancel"
2050 msgstr "Annuler"
2051
2052 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2053 #: ../lib/loadsave.php:1113
2054 #, php-format
2055 msgid "revert to version %d"
2056 msgstr "revenir à la version %d"
2057
2058 #: ../lib/loadsave.php:1118
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "Revert: %s"
2061 msgstr "Réinitialiser"
2062
2063 #: ../lib/loadsave.php:1119
2064 #, php-format
2065 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2066 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2067
2068 #: ../lib/loadsave.php:1147
2069 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2070 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2071
2072 #: ../lib/loadsave.php:1326 ../lib/loadsave.php:1339
2073 msgid "Skipping"
2074 msgstr "Ignoré"
2075
2076 #: ../lib/loadsave.php:1440
2077 #, php-format
2078 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../lib/loadsave.php:1447
2082 #, php-format
2083 msgid "Bad file type: %s"
2084 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2085
2086 #: ../lib/loadsave.php:1464
2087 #, php-format
2088 msgid "Loading '%s'"
2089 msgstr "Chargement ' %s '"
2090
2091 #: ../lib/loadsave.php:1502
2092 msgid "Loading up virgin wiki"
2093 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2094
2095 #: ../lib/loadsave.php:1550
2096 msgid "No uploaded file to upload?"
2097 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2098
2099 #: ../lib/loadsave.php:1554
2100 #, php-format
2101 msgid "Uploading %s"
2102 msgstr "Dépôt de %s"
2103
2104 #: ../lib/main.php:467
2105 msgid "FORBIDDEN"
2106 msgstr "INTERDIT"
2107
2108 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2109 msgid "ANON"
2110 msgstr "ANONYME"
2111
2112 #: ../lib/main.php:469
2113 msgid "BOGO"
2114 msgstr "BOGO"
2115
2116 #: ../lib/main.php:470
2117 msgid "USER"
2118 msgstr "UTILISATEUR"
2119
2120 #: ../lib/main.php:471
2121 msgid "ADMIN"
2122 msgstr "ADMIN"
2123
2124 #: ../lib/main.php:472
2125 msgid "UNOBTAINABLE"
2126 msgstr "INACCESSIBLE"
2127
2128 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2129 #, php-format
2130 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2131 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2132
2133 #: ../lib/main.php:508
2134 msgid "authenticated"
2135 msgstr "authentifié"
2136
2137 #: ../lib/main.php:508
2138 msgid "not authenticated"
2139 msgstr "non authentifié"
2140
2141 #: ../lib/main.php:510
2142 msgid "Missing PagePermission:"
2143 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2144
2145 #: ../lib/main.php:509
2146 #, php-format
2147 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2148 msgstr ""
2149 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2150
2151 #: ../lib/main.php:527
2152 #, php-format
2153 msgid "You must sign in to %s."
2154 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2155
2156 #: ../lib/main.php:537
2157 #, php-format
2158 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2159 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2160
2161 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2162 #, php-format
2163 msgid "You must be an administrator to %s."
2164 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2165
2166 #: ../lib/main.php:553
2167 msgid "view this page"
2168 msgstr "voir cette page"
2169
2170 #: ../lib/main.php:554
2171 msgid "diff this page"
2172 msgstr "diff de cette page"
2173
2174 #: ../lib/main.php:555
2175 msgid "dump html pages"
2176 msgstr "récupération des pages HTML"
2177
2178 #: ../lib/main.php:556
2179 msgid "dump serial pages"
2180 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2181
2182 #: ../lib/main.php:557
2183 msgid "edit this page"
2184 msgstr "éditer cette page"
2185
2186 #: ../lib/main.php:558
2187 #, fuzzy
2188 msgid "rename this page"
2189 msgstr "créer cette page"
2190
2191 #: ../lib/main.php:559
2192 msgid "revert to a previous version of this page"
2193 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2194
2195 #: ../lib/main.php:560
2196 msgid "create this page"
2197 msgstr "créer cette page"
2198
2199 #: ../lib/main.php:561
2200 msgid "load files into this wiki"
2201 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2202
2203 #: ../lib/main.php:562
2204 msgid "lock this page"
2205 msgstr "verrouiller cette page"
2206
2207 #: ../lib/main.php:563
2208 #, fuzzy
2209 msgid "purge this page"
2210 msgstr "créer cette page"
2211
2212 #: ../lib/main.php:564
2213 msgid "remove this page"
2214 msgstr "supprimer cette page"
2215
2216 #: ../lib/main.php:565
2217 msgid "unlock this page"
2218 msgstr "déverrouiller la Page"
2219
2220 #: ../lib/main.php:566
2221 msgid "upload a zip dump"
2222 msgstr "déposer un fichier zip"
2223
2224 # lib/pageinfo.php:64
2225 #: ../lib/main.php:567
2226 msgid "verify the current action"
2227 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2228
2229 #: ../lib/main.php:568
2230 msgid "view the source of this page"
2231 msgstr "voir la source de cette page"
2232
2233 #: ../lib/main.php:569
2234 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2235 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2236
2237 #: ../lib/main.php:570
2238 msgid "access this wiki via SOAP"
2239 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2240
2241 #: ../lib/main.php:571
2242 msgid "download a zip dump from this wiki"
2243 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2244
2245 #: ../lib/main.php:572
2246 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2247 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2248
2249 #: ../lib/main.php:578
2250 #, fuzzy
2251 msgid "use"
2252 msgstr "utilisateurs"
2253
2254 #: ../lib/main.php:596
2255 msgid "Browsing pages"
2256 msgstr "Navigation en cours"
2257
2258 #: ../lib/main.php:597
2259 msgid "Diffing pages"
2260 msgstr "Comparaison des pages"
2261
2262 #: ../lib/main.php:598
2263 msgid "Dumping html pages"
2264 msgstr "Récupération des pages HTML"
2265
2266 #: ../lib/main.php:599
2267 msgid "Dumping serial pages"
2268 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2269
2270 #: ../lib/main.php:600
2271 msgid "Editing pages"
2272 msgstr "Éditions des pages"
2273
2274 #: ../lib/main.php:601
2275 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/main.php:602
2279 msgid "Creating pages"
2280 msgstr "Création des pages"
2281
2282 #: ../lib/main.php:603
2283 msgid "Loading files"
2284 msgstr "Chargement des fichiers"
2285
2286 #: ../lib/main.php:604
2287 msgid "Locking pages"
2288 msgstr "Verrouillage des pages"
2289
2290 #: ../lib/main.php:605
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Purging pages"
2293 msgstr "Navigation en cours"
2294
2295 #: ../lib/main.php:606
2296 msgid "Removing pages"
2297 msgstr "Suppression des pages"
2298
2299 #: ../lib/main.php:607
2300 msgid "Unlocking pages"
2301 msgstr "Déverrouiller les pages"
2302
2303 #: ../lib/main.php:608
2304 msgid "Uploading zip dumps"
2305 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2306
2307 # lib/pageinfo.php:64
2308 #: ../lib/main.php:609
2309 msgid "Verify the current action"
2310 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2311
2312 #: ../lib/main.php:610
2313 msgid "Viewing the source of pages"
2314 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2315
2316 #: ../lib/main.php:611
2317 msgid "XML-RPC access"
2318 msgstr "Accès XML-RPC"
2319
2320 #: ../lib/main.php:612
2321 msgid "SOAP access"
2322 msgstr "Accès SOAP"
2323
2324 #: ../lib/main.php:613
2325 msgid "Downloading zip dumps"
2326 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2327
2328 #: ../lib/main.php:614
2329 msgid "Downloading html zip dumps"
2330 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2331
2332 #: ../lib/main.php:770
2333 #, php-format
2334 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../lib/main.php:773
2338 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/main.php:778
2342 msgid "You must wait for moderator approval."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2346 #, php-format
2347 msgid "%s: Bad action"
2348 msgstr "%s : Mauvaise action"
2349
2350 # lib/stdlib.php:36
2351 #: ../lib/main.php:816
2352 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2353 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
2354
2355 #: ../lib/main.php:1073 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2356 msgid "Chown"
2357 msgstr "Chown"
2358
2359 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2360 msgid "SetAcl"
2361 msgstr "DéfinirAcl"
2362
2363 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2364 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2365 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
2366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2367 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2368 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2369 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2370 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2371 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2372 msgid "PageDump"
2373 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2374
2375 # lib/fullsearch.php:48
2376 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2377 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2378 msgid "FullTextSearch"
2379 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2380
2381 #: ../lib/main.php:1294
2382 msgid "The session.save_path directory"
2383 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2384
2385 #: ../lib/main.php:1297
2386 #, php-format
2387 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2388 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2389
2390 #: ../lib/main.php:1301
2391 #, php-format
2392 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2393 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2394
2395 #: ../lib/main.php:1308
2396 msgid "Users will not be able to sign in."
2397 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2398
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2400 msgid "AddComment"
2401 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2402
2403 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2404 #, php-format
2405 msgid "Show and add comments for %s"
2406 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2407
2408 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2409 msgid "No pagename specified"
2410 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2411
2412 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2413 msgid "Click to hide the comments"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2417 msgid "Click to display all comments"
2418 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2419
2420 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2421 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:451
2422 msgid "Click to display"
2423 msgstr "Cliquez pour afficher"
2424
2425 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2426 msgid "Comments"
2427 msgstr "Commentaires"
2428
2429 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2430 msgid "AllPages"
2431 msgstr "ToutesLesPages"
2432
2433 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2434 msgid "List all pages in this wiki."
2435 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2436
2437 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2438 #, php-format
2439 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2440 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2441
2442 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2443 #, php-format
2444 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2445 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2446
2447 #: ../lib/plugin/AllPages.php:89 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2448 #, php-format
2449 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2450 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2451
2452 #: ../lib/plugin/AllPages.php:101 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2453 #, php-format
2454 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2455 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2456
2457 #: ../lib/plugin/AllPages.php:133 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2458 #, php-format
2459 msgid "Elapsed time: %s s"
2460 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2461
2462 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2463 msgid "AllUsers"
2464 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2465
2466 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2467 msgid "List all once authenticated users."
2468 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2469
2470 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2471 #, php-format
2472 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2473 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2474
2475 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2476 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2477 msgid "0 - last minute"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2481 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2482 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2486 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2487 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2491 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2492 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2496 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2497 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2502 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2506 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2507 msgid "6 - more than 1 year"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2511 msgid "referring_urls"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2515 msgid "external_referers"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2519 msgid "referring_domains"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2523 msgid "remote_hosts"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2527 msgid "users"
2528 msgstr "utilisateurs"
2529
2530 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2531 msgid "host_users"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2535 msgid "search_bots"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2539 msgid "search_bots_hits"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2543 msgid "minutes"
2544 msgstr "minutes"
2545
2546 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2547 msgid "hours"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2551 msgid "days"
2552 msgstr "jours"
2553
2554 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2555 msgid "weeks"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2559 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2563 msgid "Show summary information from the access log table."
2564 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2565
2566 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2567 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2571 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2575 #, php-format
2576 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2580 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2581 msgid "<empty>"
2582 msgstr "<vide>"
2583
2584 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2585 msgid "AppendText"
2586 msgstr "ApposezLeTexte"
2587
2588 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2589 msgid "Append text to any page in this wiki."
2590 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2591
2592 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2593 msgid "Appending at the end."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2597 #, php-format
2598 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2602 #, php-format
2603 msgid "AppendText to %s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2607 msgid "Page successfully updated."
2608 msgstr "Page changé avec succès."
2609
2610 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2611 #, php-format
2612 msgid "Go to %s."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2616 msgid "AsciiMath"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2620 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2624 msgid "AsciiSVG"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2628 msgid "Render inline ASCII SVG"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2632 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
2633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2634 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2635 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2636 msgid "AuthorHistory"
2637 msgstr "HistoriqueAuteur"
2638
2639 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2640 #, php-format
2641 msgid ""
2642 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2643 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2644 msgstr ""
2645 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2646 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2647
2648 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2649 msgid "Minor"
2650 msgstr "Mineure"
2651
2652 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2654 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2655 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2656 msgid "Author"
2657 msgstr "Auteur"
2658
2659 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2661 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2665 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2666 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2667 msgid "Summary"
2668 msgstr "Résumé"
2669
2670 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2671 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2672 msgid "Modified"
2673 msgstr "Dernière modification"
2674
2675 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2676 #, php-format
2677 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2678 msgstr ""
2679 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2680
2681 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2682 #, php-format
2683 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2684 msgstr ""
2685 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2686 "éditée par %s."
2687
2688 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2689 #, php-format
2690 msgid "List all pages which link to %s."
2691 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2692
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2694 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2695 msgid "#"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2699 #, php-format
2700 msgid "No other page links to %s yet."
2701 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2702
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2704 #, php-format
2705 msgid "One page would link to %s:"
2706 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2707
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2709 #, php-format
2710 msgid "%s pages would link to %s:"
2711 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2712
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2714 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2715 msgid "AND"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2719 #, php-format
2720 msgid "No page links to %s."
2721 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2722
2723 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2724 #, php-format
2725 msgid "One page links to %s:"
2726 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2727
2728 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Those"
2731 msgstr "Fermer"
2732
2733 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2734 #, php-format
2735 msgid "%s pages link to %s:"
2736 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2737
2738 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2739 msgid "More..."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2743 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2744 msgid "Archives"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2748 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2752 #, php-format
2753 msgid "Blog Entries for %s:"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2757 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2758 msgid "BlogArchives"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2762 msgid "Blog Archives:"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2766 msgid "BlogJournal"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2770 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2774 #, fuzzy
2775 msgid "New entry"
2776 msgstr "Nouveau commentaire."
2777
2778 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2779 msgid "No Blog Entries"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2783 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2787 msgid "Previous Month"
2788 msgstr "Mois précédent"
2789
2790 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2791 msgid "Next Month"
2792 msgstr "Mois suivant"
2793
2794 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Wk"
2797 msgstr "L"
2798
2799 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2800 #, php-format
2801 msgid "Edit %s"
2802 msgstr "Éditer %s"
2803
2804 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2805 msgid "CalendarList"
2806 msgstr "ListeDuCalendrier"
2807
2808 # lib/diff.php:997
2809 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2810 msgid "CategoryPage"
2811 msgstr "CatégoriePages"
2812
2813 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2814 msgid "Create a Wiki page."
2815 msgstr "Créer cette page."
2816
2817 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
2818 msgid "Comment"
2819 msgstr "Commentaire"
2820
2821 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2822 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2823 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2824
2825 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2826 #, fuzzy
2827 msgid "CreateBib"
2828 msgstr "CréerUneTdm"
2829
2830 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2831 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2835 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2836 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2837 msgid "no page specified"
2838 msgstr "aucune page indiquée"
2839
2840 # lib/display.php:14
2841 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2842 msgid "CreatePage"
2843 msgstr "CréerUnePage"
2844
2845 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2846 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2847 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2848
2849 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Cannot create page with empty name!"
2852 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2853
2854 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2855 #, php-format
2856 msgid "%s already exists"
2857 msgstr "%s existe déjà"
2858
2859 # lib/display.php:14
2860 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2861 msgid "Created by CreatePage"
2862 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2863
2864 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2865 msgid "CreateToc"
2866 msgstr "CréerUneTdm"
2867
2868 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2869 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2873 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2877 msgid "Click to hide the TOC"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:443
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Click to display to TOC"
2883 msgstr "Cliquez pour afficher"
2884
2885 # lib/display.php:14
2886 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2887 msgid "DeadEndPages"
2888 msgstr "PagesSansLien"
2889
2890 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2891 msgid "Display differences between revisions"
2892 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2893
2894 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2895 msgid "World"
2896 msgstr "Monde"
2897
2898 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2899 msgid "EditMetaData"
2900 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2901
2902 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2903 #, php-format
2904 msgid "Edit metadata for %s"
2905 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2906
2907 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "No metadata for %s"
2910 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2911
2912 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2913 msgid ""
2914 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2915 "remove a key by leaving the value-box empty."
2916 msgstr ""
2917 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2918 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2919
2920 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:810
2921 msgid "Submit"
2922 msgstr "Valider"
2923
2924 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2925 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2926 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2927
2928 # lib/fullsearch.php:48
2929 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2930 msgid "ExternalSearch"
2931 msgstr "RechercheExterne"
2932
2933 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2934 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2935 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2936
2937 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2938 #, php-format
2939 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2940 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2941
2942 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2943 #, fuzzy
2944 msgid "FileInfo"
2945 msgstr "Info"
2946
2947 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2948 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:67
2952 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2953 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2954 #, php-format
2955 msgid "A required argument '%s' is missing."
2956 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2957
2958 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2959 msgid ""
2960 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:94
2964 #, fuzzy
2965 msgid "page not locked"
2966 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
2967
2968 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2969 msgid "FoafViewer"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2973 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2977 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2981 msgid "FOAF File URI"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2985 msgid "Pretty HTML"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2989 msgid "Original URL (Redirect)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2993 msgid "Parse FOAF"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2997 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3001 msgid "Title"
3002 msgstr "Titre"
3003
3004 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3005 msgid "FrameInclude"
3006 msgstr "InclureUnCadre"
3007
3008 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3009 msgid ""
3010 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3011 msgstr ""
3012 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3013
3014 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
3015 #, php-format
3016 msgid "recursive inclusion of page %s"
3017 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3018
3019 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3020 #, php-format
3021 msgid "%s or %s parameter missing"
3022 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3023
3024 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
3025 #, php-format
3026 msgid "recursive inclusion of url %s"
3027 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3028
3029 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3030 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3031 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3032 #, php-format
3033 msgid "See %s"
3034 msgstr "Voir %s"
3035
3036 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3037 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3038 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3039
3040 # lib/fullsearch.php:48
3041 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:125
3042 #, php-format
3043 msgid "Full text search results for '%s'"
3044 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3045
3046 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
3047 #, php-format
3048 msgid "only %d pages displayed"
3049 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3050
3051 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
3052 #, php-format
3053 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:165 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "(%d Links)"
3059 msgstr "Liens"
3060
3061 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
3062 msgid "FuzzyPages"
3063 msgstr "PagesFloues"
3064
3065 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
3066 #, php-format
3067 msgid "Search for page titles similar to %s."
3068 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3069
3070 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
3071 #, php-format
3072 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3073 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3074
3075 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3076 msgid "Name"
3077 msgstr "Nom"
3078
3079 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
3080 msgid "Score"
3081 msgstr "Point"
3082
3083 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3084 msgid "Spelling Score"
3085 msgstr "Score d'épellation"
3086
3087 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3088 msgid "Sound Score"
3089 msgstr "Score de son"
3090
3091 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3092 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3093 msgid "GoTo"
3094 msgstr "AllerVers"
3095
3096 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3097 msgid "Go to or create page."
3098 msgstr "Aller à ou créer page."
3099
3100 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3101 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3102 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3103 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3104 msgid "Go"
3105 msgstr "OK"
3106
3107 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3108 msgid "GoogleMaps"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3112 msgid ""
3113 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3117 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3118 #, php-format
3119 msgid "%s parameter missing"
3120 msgstr "%s paramètre manquant"
3121
3122 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3123 #, php-format
3124 msgid "invalid argument %s"
3125 msgstr "Argument non valable : %s"
3126
3127 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3128 msgid "new&nbsp;window"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3132 msgid "GooglePlugin"
3133 msgstr "PluginGoogle"
3134
3135 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3136 msgid "Make use of the Google API"
3137 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3138
3139 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3140 msgid "Nothing found"
3141 msgstr "Aucun résultat"
3142
3143 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3144 msgid "GraphViz"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3148 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3152 #, php-format
3153 msgid "%s is empty"
3154 msgstr "%s est vide."
3155
3156 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3157 msgid "No dot graph given"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3161 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3162 #, php-format
3163 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3164 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3165
3166 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3167 #, php-format
3168 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3172 msgid "HelloWorld"
3173 msgstr "BonjourLeMonde"
3174
3175 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3176 msgid "Simple Sample Plugin"
3177 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3178
3179 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3180 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3184 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3188 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3192 msgid "Query a local imdb database"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3196 msgid "IncludePage"
3197 msgstr "InclureUnePage"
3198
3199 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3200 msgid "Include text from another wiki page."
3201 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3202
3203 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3204 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3205 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3206 #, php-format
3207 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3208 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3209
3210 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
3211 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3212 #, php-format
3213 msgid "%s(%d): no such revision"
3214 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3215
3216 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:131
3217 #, php-format
3218 msgid "Included from %s"
3219 msgstr "Inséré de %s"
3220
3221 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
3222 #, php-format
3223 msgid " ... first %d lines"
3224 msgstr "... %d premières lignes"
3225
3226 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3227 msgid "IncludePages"
3228 msgstr "InclurePages"
3229
3230 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3231 msgid "Include multiple pages."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3235 msgid "IncludeSiteMap"
3236 msgstr "CarteDuSite"
3237
3238 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3239 #, php-format
3240 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3241 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3242
3243 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3244 msgid "InterWikiSearch"
3245 msgstr "RechercheInterWiki"
3246
3247 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3248 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3249 msgstr ""
3250 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3251 "InterWiki."
3252
3253 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3254 msgid "Wiki Name"
3255 msgstr "Nom Wiki"
3256
3257 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3258 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:769
3259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3261 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3262 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3263 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3264 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3265 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3266 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3267 msgid "Search"
3268 msgstr "Chercher"
3269
3270 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3271 msgid "JabberPresence"
3272 msgstr "JabberPresence"
3273
3274 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3275 msgid "Simple jabber presence plugin"
3276 msgstr ""
3277
3278 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3279 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3280 msgid "LdapSearch"
3281 msgstr "LdapChercher"
3282
3283 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3284 msgid "Search an LDAP directory"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Missing ldap extension"
3290 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3291
3292 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3295 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3296
3297 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3298 msgid "Failed to bind LDAP host"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3302 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3303 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3304 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3305 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3306 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3307 msgid "LikePages"
3308 msgstr "PagesSemblables"
3309
3310 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3311 #, php-format
3312 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3313 msgstr ""
3314 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3315 "titre avec %s."
3316
3317 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3318 #, php-format
3319 msgid "Page names with prefix '%s'"
3320 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3321
3322 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3323 #, php-format
3324 msgid "Page names with suffix '%s'"
3325 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3326
3327 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3328 #, php-format
3329 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3330 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3331
3332 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3333 msgid ""
3334 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3335 "tools"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3339 #, php-format
3340 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3341 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3342
3343 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3344 msgid "Links"
3345 msgstr "Liens"
3346
3347 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Unsupported format argument %s"
3350 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3351
3352 # lib/fullsearch.php:48
3353 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3354 #, fuzzy
3355 msgid "LinkSearch"
3356 msgstr "RechercheLive"
3357
3358 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3359 msgid "Search page and link names"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3363 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3364 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3368 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3372 #, fuzzy
3373 msgid "outgoing"
3374 msgstr "Identifiant"
3375
3376 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3377 msgid "incoming"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3381 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3385 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Link"
3388 msgstr "Liens"
3389
3390 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3391 #, php-format
3392 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3396 msgid "ListPages"
3397 msgstr "ListeDePages"
3398
3399 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3400 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3401 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3402
3403 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3404 msgid "You must be logged in to view ratings."
3405 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3406
3407 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3408 #, fuzzy
3409 msgid "ListRelations"
3410 msgstr "Annuler la notation"
3411
3412 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3413 msgid ""
3414 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3415 "entire wiki"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3419 msgid "ListSubpages"
3420 msgstr "ListeDesSousPages"
3421
3422 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3423 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3424 msgstr ""
3425 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3426
3427 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3428 msgid "The current page has no subpages defined."
3429 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3430
3431 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3432 #, php-format
3433 msgid "SubPages of %s:"
3434 msgstr "SousPages de %s :"
3435
3436 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3437 msgid "MediawikiTable"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3443 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3444
3445 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3446 msgid "Support moderated pages"
3447 msgstr "Supportés pages moderée"
3448
3449 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3450 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3451 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3452 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3453
3454 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "ModeratedPage status update:\n"
3458 "  Moderators: '%s'\n"
3459 "  require_access: '%s'"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3463 #, php-format
3464 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3471 "  Moderators: '%s'\n"
3472 "  require_access: '%s'"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3476 #, php-format
3477 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3481 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3482 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3483
3484 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3485 #, php-format
3486 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3490 msgid "Please approve or reject this request:"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3494 msgid "Reason: "
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3498 msgid "Approve"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3502 msgid "Reject"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3506 #, php-format
3507 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3511 #, php-format
3512 msgid "%s is not locked!"
3513 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3514
3515 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3516 msgid "MostPopular"
3517 msgstr "LesPlusVisitées"
3518
3519 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3520 msgid "List the most popular pages."
3521 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3522
3523 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3524 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3525 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3526
3527 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3528 #, php-format
3529 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3530 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3531
3532 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3533 #, php-format
3534 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3535 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3536
3537 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3538 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3539 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3540
3541 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3542 #, fuzzy
3543 msgid "NewPagesPerUser"
3544 msgstr "Nouvelle page."
3545
3546 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3547 #, fuzzy
3548 msgid "List all new pages per month per user"
3549 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3550
3551 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3552 msgid "NoCache"
3553 msgstr "PasDeCache"
3554
3555 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3556 msgid "Don't cache this page."
3557 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3558
3559 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3560 msgid "OldStyleTable"
3561 msgstr "TableauAncienStyle"
3562
3563 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3564 msgid "Layout tables using the old markup style."
3565 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3566
3567 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112 ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:92
3568 #, php-format
3569 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3570 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3571
3572 # lib/display.php:14
3573 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3574 msgid "OrphanedPages"
3575 msgstr "PagesOrphelines"
3576
3577 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3578 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3579 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3580
3581 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3582 #, php-format
3583 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3584 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3585
3586 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3587 msgid "View a single page dump online."
3588 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3589
3590 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3591 #, php-format
3592 msgid "Page %s not found."
3593 msgstr "Page %s non trouvée."
3594
3595 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3596 msgid "Download for CVS"
3597 msgstr "Télécharger pour CVS"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3600 msgid "Download for backup"
3601 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Download all revisions for backup"
3606 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3607
3608 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3609 #, php-format
3610 msgid "Preview: Page dump of %s"
3611 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3614 #, fuzzy
3615 msgid ""
3616 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3617 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Preview as normal format"
3622 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3623
3624 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3625 msgid "Preview as backup format"
3626 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3627
3628 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3629 #, fuzzy
3630 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3631 msgstr "(format de sauvegarde)"
3632
3633 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3634 msgid "Preview as developer format"
3635 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3638 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3642 msgid ""
3643 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3644 "from the above preview."
3645 msgstr ""
3646 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3647 "à partir de la prévisualisation."
3648
3649 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3650 msgid ""
3651 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3652 "into consideration!"
3653 msgstr ""
3654 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3655 "des listes indentées !"
3656
3657 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3658 msgid ""
3659 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3660 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3661 msgstr ""
3662 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3663 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3664
3665 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3666 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3667 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3668 msgid "Warning:"
3669 msgstr "Attention:"
3670
3671 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3672 msgid "PageGroup"
3673 msgstr "GroupeDePages"
3674
3675 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3676 #, php-format
3677 msgid "PageGroup for %s"
3678 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3682 msgid "Contents"
3683 msgstr "Contenu"
3684
3685 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:2093
3686 #, php-format
3687 msgid "<%s: no such section>"
3688 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3689
3690 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3691 msgid "Next"
3692 msgstr "Suivant"
3693
3694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3695 msgid "Previous"
3696 msgstr "Précédent"
3697
3698 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3699 msgid "First"
3700 msgstr "Première"
3701
3702 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3703 msgid "Last"
3704 msgstr "Dernière"
3705
3706 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3707 #, php-format
3708 msgid "PageHistory for %s"
3709 msgstr "Historique de %s"
3710
3711 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3712 msgid "No revisions found"
3713 msgstr "Révision Non Trouvée"
3714
3715 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3716 msgid "compare revisions"
3717 msgstr "comparer les révisions"
3718
3719 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3720 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3721 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3722
3723 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3724 #, php-format
3725 msgid "Check any two boxes then %s."
3726 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3727
3728 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3729 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
3730 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3731 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
3732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
3733 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3734 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3735 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3736 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3737 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3738 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3739 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3740 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3741 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3742 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3743 msgid "PageHistory"
3744 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3745
3746 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3748 #, php-format
3749 msgid "Version %d"
3750 msgstr "Version %d"
3751
3752 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3753 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3754 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3755 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3756 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3757 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3758 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3759 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3760 msgid "minor edit"
3761 msgstr "édition mineure"
3762
3763 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3764 msgid "History of changes."
3765 msgstr "Historique des changements."
3766
3767 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3768 #, php-format
3769 msgid "List PageHistory for %s"
3770 msgstr "Historique de %s"
3771
3772 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3773 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3774 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3775 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3777 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3778 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3779 msgid "PageInfo"
3780 msgstr "InfosSurLaPage"
3781
3782 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3783 #, php-format
3784 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3785 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3786
3787 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3788 msgid "PageTrail"
3789 msgstr "TracePage"
3790
3791 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3792 msgid "PageTrail Plugin"
3793 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3794
3795 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3796 #, fuzzy
3797 msgid "PasswordReset"
3798 msgstr "Mot de passe :"
3799
3800 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3801 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3802 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3803 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3804 msgid "Message"
3805 msgstr "Message"
3806
3807 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3808 #, php-format
3809 msgid "The password for user %s has been deleted."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3813 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3814 msgid "Error"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3818 #, php-format
3819 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3823 #, php-format
3824 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3828 #, fuzzy, php-format
3829 msgid "Error sending email with password for user %s."
3830 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3831
3832 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Reset password of user: "
3835 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3836
3837 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3838 msgid "Send email"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3842 msgid "You need to specify the userid!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3846 msgid "Already logged in"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3850 msgid "Changing passwords is done at "
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3854 #, php-format
3855 msgid "No email stored for user %s."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3859 #, fuzzy
3860 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3861 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3862
3863 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3864 #, fuzzy, php-format
3865 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3866 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
3867
3868 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3869 msgid "An email will be sent."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3873 msgid "PhotoAlbum"
3874 msgstr "AlbumPhotos"
3875
3876 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3877 msgid ""
3878 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3879 msgstr ""
3880 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3881 "descriptions facultatives."
3882
3883 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3884 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3885 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3886 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3887
3888 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3889 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3893 #, php-format
3894 msgid "Unable to find src='%s'"
3895 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3896
3897 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3898 #, php-format
3899 msgid "Unable to read src='%s'"
3900 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3901
3902 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3903 msgid "PhpHighlight"
3904 msgstr "ColorationPhp"
3905
3906 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3907 msgid "PHP syntax highlighting"
3908 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3909
3910 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3911 #, php-format
3912 msgid "Invalid color: %s"
3913 msgstr "Couleur non valable : %s"
3914
3915 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3916 msgid "PhpWeather"
3917 msgstr "MétéoPhp"
3918
3919 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3920 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3921 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3922
3923 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3924 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3925 msgstr ""
3926 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3927 "ini)"
3928
3929 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3930 #, php-format
3931 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3932 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3933
3934 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3935 #, php-format
3936 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3937 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3938
3939 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3940 msgid "Submit country"
3941 msgstr "Valider le pays"
3942
3943 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3944 msgid "Change country"
3945 msgstr "Changer le pays"
3946
3947 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3948 msgid "Submit location"
3949 msgstr "Valider la localisation"
3950
3951 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3952 msgid "Ploticus"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3956 msgid "Ploticus image creation"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3960 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3964 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:179
3965 msgid "empty source"
3966 msgstr "source vide"
3967
3968 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3969 msgid "PluginManager"
3970 msgstr "GestionsDesPlugins"
3971
3972 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3973 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3974 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3975
3976 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3977 msgid "Plugins"
3978 msgstr "Plugins"
3979
3980 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3981 msgid "use this plugin"
3982 msgstr "utiliser ce plugin"
3983
3984 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3985 msgid "Plugin"
3986 msgstr "Plugin"
3987
3988 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3989 msgid "Arguments"
3990 msgstr "Arguments"
3991
3992 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3993 #, php-format
3994 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3995 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3996
3997 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:135 ../lib/upgrade.php:226
3998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3999 msgid "Help"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
4003 msgid "PopUp"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
4007 msgid "Used to create a clickable popup link."
4008 msgstr ""
4009
4010 # lib/stdlib.php:74
4011 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4012 msgid "PopularNearby"
4013 msgstr "PopulairesAlentour"
4014
4015 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4016 msgid "List the most popular pages nearby."
4017 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4018
4019 # lib/stdlib.php:53
4020 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4021 #, php-format
4022 msgid "%d best incoming links: "
4023 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4024
4025 # lib/stdlib.php:63
4026 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4027 #, php-format
4028 msgid "%d best outgoing links: "
4029 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4030
4031 # lib/stdlib.php:74
4032 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4033 #, php-format
4034 msgid "%d most popular nearby: "
4035 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4036
4037 # lib/stdlib.php:74
4038 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4039 #, fuzzy
4040 msgid "PopularTags"
4041 msgstr "PopulairesAlentour"
4042
4043 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4044 #, fuzzy
4045 msgid "List the most popular tags."
4046 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4047
4048 # lib/diff.php:997
4049 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4050 msgid "CategoryCategory"
4051 msgstr "CatégorieCatégorie"
4052
4053 # lib/diff.php:997
4054 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4055 msgid "Category"
4056 msgstr "Catégorie"
4057
4058 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4059 msgid "Topic"
4060 msgstr "Sujet"
4061
4062 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4063 #, fuzzy
4064 msgid "PreferenceApp"
4065 msgstr "Préférences"
4066
4067 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4068 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4072 #, php-format
4073 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Total Units"
4079 msgstr "%d visites totales"
4080
4081 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Total Voters"
4084 msgstr "%d thèmes au total: "
4085
4086 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4087 msgid "Total Budget"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
4091 msgid "PrevNext"
4092 msgstr "PrécédentSuivant"
4093
4094 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
4095 #, php-format
4096 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4097 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4098
4099 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
4100 msgid "Up"
4101 msgstr "Haut"
4102
4103 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
4104 msgid "Index"
4105 msgstr "Index"
4106
4107 # lib/display.php:14
4108 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4109 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4110 msgid "RandomPage"
4111 msgstr "PageAléatoire"
4112
4113 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4114 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4115 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4116
4117 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4118 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4119 #: ../lib/upgrade.php:456
4120 msgid "RateIt"
4121 msgstr "ClassezLa"
4122
4123 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4124 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4125 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4126
4127 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Your current rating: "
4130 msgstr "Votre note "
4131
4132 # lib/pageinfo.php:64
4133 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4134 #, fuzzy
4135 msgid "The current prediction: "
4136 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4137
4138 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Change your rating from "
4141 msgstr "Votre note "
4142
4143 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
4144 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
4145 msgid "to"
4146 msgstr "à"
4147
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Add your rating: "
4151 msgstr "Votre note "
4152
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4154 #, php-format
4155 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4159 #, php-format
4160 msgid "Your rating was %.1f"
4161 msgstr "Votre note est %.1f"
4162
4163 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Prediction: %s"
4166 msgstr "Éditer : %s"
4167
4168 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4169 #, php-format
4170 msgid "Prediction: %.1f"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4174 msgid "Rate It"
4175 msgstr "Classez la"
4176
4177 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cancel your rating"
4180 msgstr "Annuler la notation"
4181
4182 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4183 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4184 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4185
4186 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
4187 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4188 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4189
4190 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
4191 msgid "Raw HTML"
4192 msgstr "HTML Pur"
4193
4194 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4195 #, php-format
4196 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4197 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4198
4199 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:49 ../lib/plugin/RecentChanges.php:50
4200 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:496
4201 #, fuzzy
4202 msgid "UserContribs"
4203 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4204
4205 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4206 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51
4207 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4208 #, fuzzy
4209 msgid "RecentNewPages"
4210 msgstr "DernièresModifs"
4211
4212 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:52 ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
4213 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:645 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4214 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4215 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4216 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4217 msgid "RecentEdits"
4218 msgstr "ÉditionsRécentes"
4219
4220 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:126
4221 msgid "Deleted"
4222 msgstr "Supprimé"
4223
4224 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
4225 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4226 msgid "diff"
4227 msgstr "diff"
4228
4229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:162
4230 #, fuzzy
4231 msgid "hist"
4232 msgstr "(hist)"
4233
4234 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
4235 #, fuzzy
4236 msgid "contribs"
4237 msgstr "commentaires"
4238
4239 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
4240 #, fuzzy
4241 msgid "new pages"
4242 msgstr "nouvelle page"
4243
4244 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262
4245 msgid "edits"
4246 msgstr "éditions"
4247
4248 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
4249 msgid "major edits"
4250 msgstr "éditions majeures"
4251
4252 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:266
4253 msgid "minor edits"
4254 msgstr "éditions mineures"
4255
4256 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267 ../lib/plugin/RecentChanges.php:369
4257 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4258 msgid "Recent Comments"
4259 msgstr "Commentaires récents"
4260
4261 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268
4262 msgid "comments"
4263 msgstr "commentaires"
4264
4265 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
4266 #, fuzzy
4267 msgid "created new pages"
4268 msgstr "créer cette page"
4269
4270 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid " for pages changed by %s"
4273 msgstr "Aucune page changée."
4274
4275 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid " for pages owned by %s"
4278 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4279
4280 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4281 #, fuzzy, php-format
4282 msgid " for all pages linking to %s"
4283 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4284
4285 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:288
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid " for all pages matching '%s'"
4288 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4289
4290 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:313
4291 #, php-format
4292 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4293 msgstr ""
4294 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4295
4296 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:316
4297 #, php-format
4298 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4299 msgstr ""
4300 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4301 "dessous."
4302
4303 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:319
4304 #, php-format
4305 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4306 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4307
4308 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4309 #, php-format
4310 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4311 msgstr ""
4312 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4313
4314 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4315 #, php-format
4316 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4317 msgstr ""
4318 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4319 "dessous."
4320
4321 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
4322 #, php-format
4323 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4324 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4325
4326 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
4327 #, php-format
4328 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4329 msgstr ""
4330 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4331
4332 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4333 #, php-format
4334 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4335 msgstr ""
4336 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4337 "dessous."
4338
4339 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4340 #, php-format
4341 msgid "All %s are listed below."
4342 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4343
4344 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:370 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4345 msgid "No comments found"
4346 msgstr "Aucune différence trouvée"
4347
4348 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:372
4349 msgid "No changes found"
4350 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4351
4352 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
4353 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4354 msgstr ""
4355
4356 # lib/fullsearch.php:48
4357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
4358 msgid "Title Search"
4359 msgstr "Recherche par titre"
4360
4361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1330
4362 msgid "Show minor edits for:"
4363 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
4364
4365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1332
4366 msgid "Show all changes for:"
4367 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
4368
4369 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1334
4370 msgid "Show changes for:"
4371 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4372
4373 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1336
4374 msgid "All new pages since:"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1356
4378 msgid "1 day"
4379 msgstr "1 jour"
4380
4381 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1360
4382 #, php-format
4383 msgid "%s days"
4384 msgstr "%s jours"
4385
4386 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4387 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4388 msgid "RecentComments"
4389 msgstr "CommentairesRécents"
4390
4391 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4392 msgid "latest comment by "
4393 msgstr "dernier commentaire by "
4394
4395 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4396 msgid "Recent Edits"
4397 msgstr "Éditions Récentes"
4398
4399 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4400 msgid "RecentReferrers"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4404 msgid "RedirectTo"
4405 msgstr "RedirigerVers"
4406
4407 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4408 msgid "Redirects to another url or page."
4409 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4410
4411 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4412 msgid "Redirect to an external url"
4413 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4414
4415 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4416 #, php-format
4417 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4418 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4419
4420 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4421 msgid "Double redirect not allowed."
4422 msgstr "La double redirection interdit."
4423
4424 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4425 msgid "Viewing redirecting page."
4426 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4427
4428 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4429 #, php-format
4430 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4431 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4432
4433 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4434 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4435 msgid "Related Changes"
4436 msgstr "Changements liés"
4437
4438 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4439 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4440 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4441 msgid "RelatedChanges"
4442 msgstr "ChangementsLiés"
4443
4444 #: ../lib/plugin/RichTable.php:37
4445 msgid "RichTable"
4446 msgstr "BeauTableau"
4447
4448 #: ../lib/plugin/RichTable.php:41
4449 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4450 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4451
4452 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
4453 msgid "RssFeed"
4454 msgstr "RessourcesRss"
4455
4456 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4457 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4458 msgstr "Importer des ressources RSS"
4459
4460 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
4461 msgid "no RSS items"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4465 msgid "SearchHighlight"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4469 msgid "Hilight referred search terms."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4473 #, php-format
4474 msgid "%s: Found %s through %s"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4478 #, fuzzy
4479 msgid "SemanticRelations"
4480 msgstr "Annuler la notation"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4485 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4488 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4489 #, fuzzy
4490 msgid "SemanticSearch"
4491 msgstr "RechercheInterWiki"
4492
4493 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Semantic relations for %s"
4496 msgstr "Il manque %s pour %s"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4499 #, php-format
4500 msgid "Attributes of %s"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4504 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4505 msgid "Help/SemanticRelations"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4509 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Search relations and attributes"
4515 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4518 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Relations"
4524 msgstr "Liens correspondants"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4527 msgid "Add an AND query"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4531 msgid "OR"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4535 msgid "Add an OR query"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4539 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4543 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4547 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4551 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4555 msgid "Attributes"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4559 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4563 msgid "Advanced..."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4567 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4568 #, fuzzy
4569 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4570 msgstr "RechercheInterWiki"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4573 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Help:SemanticRelations"
4579 msgstr "Annuler la notation"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4582 #, php-format
4583 msgid "Illegal operator: %s"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4587 #, php-format
4588 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4592 msgid "Value"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4596 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4597 #, php-format
4598 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4602 msgid "Parse and execute a full query expression"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4606 msgid "Enter a valid query expression"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4610 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Pagename(s): "
4616 msgstr "Nom de la page"
4617
4618 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4619 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4623 msgid "SiteMap"
4624 msgstr "CarteDuSite"
4625
4626 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4627 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4628 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4631 #, php-format
4632 msgid "(max. recursion level: %d)"
4633 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4636 msgid "Spell Checker"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4640 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4644 #, fuzzy
4645 msgid "SpellCheck"
4646 msgstr "Sélectionner"
4647
4648 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4649 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:171
4653 msgid "SpellCheck result"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4657 msgid "SqlResult"
4658 msgstr "RésultatSql"
4659
4660 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4661 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4662 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4663
4664 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4665 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4666 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4667
4668 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4669 #, php-format
4670 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4671 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4672
4673 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4674 msgid "SyncWiki"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4678 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Syncing this PhpWiki"
4684 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4685
4686 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4687 msgid "Download all externally changed sources."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4691 #, php-format
4692 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4696 msgid "<unknown>"
4697 msgstr "<inconnue>"
4698
4699 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4700 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:94 ../lib/upgrade.php:98
4701 #: ../lib/upgrade.php:178 ../lib/upgrade.php:221 ../lib/upgrade.php:1140
4702 msgid " skipped"
4703 msgstr " ignoré"
4704
4705 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4706 msgid "same date"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4710 msgid "Now upload all locally newer pages."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4714 #, php-format
4715 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4721 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4722
4723 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4724 #, php-format
4725 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4729 #, fuzzy, php-format
4730 msgid "%s force"
4731 msgstr "%s mots"
4732
4733 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Postponed %s for %s."
4736 msgstr "Il manque %s pour %s"
4737
4738 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4739 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4740 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4741 #, fuzzy
4742 msgid "skipped"
4743 msgstr " ignoré"
4744
4745 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4746 #, fuzzy
4747 msgid "same content"
4748 msgstr "pas de sommaire de page"
4749
4750 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4751 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4752 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:218
4753 #: ../lib/upgrade.php:559 ../lib/upgrade.php:597 ../lib/upgrade.php:1131
4754 msgid "FAILED"
4755 msgstr "ÉCHOUÉ"
4756
4757 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4758 msgid "SyntaxHighlighter"
4759 msgstr "ColorationSyntaxique"
4760
4761 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4762 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4766 msgid "Syntax language not specified."
4767 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4768
4769 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4770 #, php-format
4771 msgid "invalid %s ignored"
4772 msgstr "%s non valable ignoré"
4773
4774 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4775 msgid "SystemInfo"
4776 msgstr "InfosSystème"
4777
4778 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4779 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4780 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4781
4782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4783 msgid "no cache used"
4784 msgstr "pas de cache utilisé"
4785
4786 # lib/diff.php:1015
4787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4788 msgid "cached pagedata:"
4789 msgstr "page bufferisée :"
4790
4791 # lib/pageinfo.php:70
4792 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4793 msgid "cached versiondata:"
4794 msgstr "version bufferisée :"
4795
4796 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4797 #, php-format
4798 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4799 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4800
4801 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4802 #, php-format
4803 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4804 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4805
4806 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4807 #, php-format
4808 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4809 msgstr ""
4810 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4811
4812 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4816 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4817 "more than %d unique author revisions."
4818 msgstr ""
4819 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4820 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4821 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4822
4823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4824 #, php-format
4825 msgid "%d pages"
4826 msgstr "%d pages"
4827
4828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4829 #, php-format
4830 msgid "%d not-empty pages"
4831 msgstr "%d pages non vides"
4832
4833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4834 msgid "not yet"
4835 msgstr "pas encore"
4836
4837 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4838 #, php-format
4839 msgid "%d homepages"
4840 msgstr "%d pages d'accueil"
4841
4842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4843 #, php-format
4844 msgid "total hits: %d"
4845 msgstr "%d visites totales"
4846
4847 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4848 #, php-format
4849 msgid "max: %d"
4850 msgstr "maximum : %d"
4851
4852 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4853 #, php-format
4854 msgid "mean: %2.3f"
4855 msgstr "moyenne : %2.3f"
4856
4857 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4858 #, php-format
4859 msgid "median: %d"
4860 msgstr "médiane : %d"
4861
4862 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4863 #, php-format
4864 msgid "stddev: %2.3f"
4865 msgstr "écart-type : %2.3f"
4866
4867 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4868 #, php-format
4869 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4870 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4871
4872 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4873 #, php-format
4874 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4875 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4876
4877 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4878 #, php-format
4879 msgid "Application size: %d Kb"
4880 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4881
4882 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4883 #, php-format
4884 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4885 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4886
4887 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4888 #, php-format
4889 msgid "Total %d plugins: "
4890 msgstr "%d plugins au total : "
4891
4892 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4893 #, php-format
4894 msgid "Total of %d languages: "
4895 msgstr "%d langages au total : "
4896
4897 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4898 #, php-format
4899 msgid "Current language: '%s'"
4900 msgstr "Langage actuel : %s"
4901
4902 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4903 #, php-format
4904 msgid "Default language: '%s'"
4905 msgstr "Langage par défaut : %s"
4906
4907 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4908 #, php-format
4909 msgid "Total of %d themes: "
4910 msgstr "%d thèmes au total: "
4911
4912 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4913 #, php-format
4914 msgid "Current theme: '%s'"
4915 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4916
4917 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4918 #, php-format
4919 msgid "Default theme: '%s'"
4920 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4921
4922 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4923 #, php-format
4924 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4925 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4926
4927 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4928 msgid "Application name"
4929 msgstr "Nom de l'application"
4930
4931 # lib/pageinfo.php:64
4932 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4933 msgid "PhpWiki engine version"
4934 msgstr "Version de PhpWiki"
4935
4936 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4937 msgid "Database"
4938 msgstr "Base de données"
4939
4940 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4941 msgid "Cache statistics"
4942 msgstr "Statistiques de cache"
4943
4944 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4945 msgid "Page statistics"
4946 msgstr "Statistiques de page"
4947
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4949 msgid "User statistics"
4950 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4951
4952 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4953 msgid "Hit statistics"
4954 msgstr "Statistiques de visites"
4955
4956 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4957 msgid "Harddisc usage"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4961 msgid "Expiry parameters"
4962 msgstr "Expiration des paramètres"
4963
4964 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4965 msgid "Wikiname regexp"
4966 msgstr "regexp du WikiNom"
4967
4968 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4969 msgid "Allowed protocols"
4970 msgstr "Protocoles autorisés"
4971
4972 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4973 msgid "Inline images"
4974 msgstr "Images intégrées"
4975
4976 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4977 msgid "Available plugins"
4978 msgstr "Plugins disponibles"
4979
4980 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4981 msgid "Supported languages"
4982 msgstr "Langages supportés"
4983
4984 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4985 msgid "Supported themes"
4986 msgstr "Thèmes supportés"
4987
4988 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4989 msgid "TeX2png"
4990 msgstr "TeX2png"
4991
4992 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4993 #, fuzzy
4994 msgid ""
4995 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4996 "text"
4997 msgstr ""
4998 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4999 "mis en cache."
5000
5001 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5002 msgid " (syntax error for latex) "
5003 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5004
5005 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5006 #, fuzzy
5007 msgid "TeX imagepath not writable."
5008 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5009
5010 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5011 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5012 msgstr ""
5013 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5014
5015 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5016 msgid "Parametrized page inclusion."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5020 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5021 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5022
5023 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
5024 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5025 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5026
5027 # lib/fullsearch.php:48
5028 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
5029 #, fuzzy, php-format
5030 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5031 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5032
5033 # lib/fullsearch.php:48
5034 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5035 #, php-format
5036 msgid "Title search results for '%s'"
5037 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5038
5039 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5040 msgid "Transclude"
5041 msgstr "Insérer"
5042
5043 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5044 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5045 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5046
5047 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
5048 msgid "Transcluded page"
5049 msgstr "Page insérées"
5050
5051 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
5052 #, php-format
5053 msgid "See: %s"
5054 msgstr "Voir : %s"
5055
5056 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
5057 #, php-format
5058 msgid "Transcluded from %s"
5059 msgstr "Inséré de %s"
5060
5061 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5062 msgid "TranslateText"
5063 msgstr "TraduireUnTexte"
5064
5065 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5066 msgid "Define a translation for a specified text"
5067 msgstr "Traduire du texte"
5068
5069 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5070 msgid "This internal action page cannot viewed."
5071 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5072
5073 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5074 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5075 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5076
5077 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5078 msgid "Translation Error!"
5079 msgstr "Erreur de traduction !"
5080
5081 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5082 msgid ""
5083 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5084 "Please try again."
5085 msgstr ""
5086 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5087 "veuillez réessayer."
5088
5089 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5090 msgid "ContributedTranslations"
5091 msgstr "TraductionsContribuées"
5092
5093 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5094 #, php-format
5095 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5096 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5097
5098 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5099 #, php-format
5100 msgid "Translate %s to %s in %s"
5101 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5102
5103 # lib/savepage.php:76
5104 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5105 msgid "Thanks for adding this translation!"
5106 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5107
5108 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5109 #, php-format
5110 msgid ""
5111 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5112 "will pick it up and add to the installation."
5113 msgstr ""
5114 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5115 "l'ajoutera à l'installation."
5116
5117 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5118 #, php-format
5119 msgid "Your translation is stored in %s"
5120 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5121
5122 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5123 #, php-format
5124 msgid "From english to %s: "
5125 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5126
5127 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5128 msgid "Translate"
5129 msgstr "Traduire"
5130
5131 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5132 msgid "UnfoldSubpages"
5133 msgstr "ListeDesSousPages"
5134
5135 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5136 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5137 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5138
5139 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5140 #, php-format
5141 msgid "Included from %s:"
5142 msgstr "Inséré de %s :"
5143
5144 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5145 #, php-format
5146 msgid "%s has no subpages defined."
5147 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5148
5149 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5150 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5151 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5152
5153 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:176
5154 #, fuzzy
5155 msgid "You cannot upload files."
5156 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5157
5158 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5159 msgid "Check you are logged in."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
5163 msgid "Check you are in the right project."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5167 msgid "Check you are a member of the current project."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5171 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5172 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5173
5174 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "ERROR uploading '%s'"
5177 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5178
5179 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5180 #, php-format
5181 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5182 msgstr "%s: extension interdit."
5183
5184 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5185 #, fuzzy, php-format
5186 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5187 msgstr "%s: extension interdit."
5188
5189 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:229
5190 msgid ""
5191 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5192 "dot, underscore, space or dash."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:233
5196 #, php-format
5197 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5198 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5199
5200 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5201 msgid "Sorry but this file is too big."
5202 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5203
5204 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:247
5205 msgid "File successfully uploaded."
5206 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5207
5208 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:264
5209 #, php-format
5210 msgid "uploaded %s"
5211 msgstr "dépôt de %s"
5212
5213 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:270
5214 msgid "Uploading failed."
5215 msgstr "Échec du dépôt."
5216
5217 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:274
5218 msgid "No file selected. Please select one."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5222 #, fuzzy
5223 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5224 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
5225
5226 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
5227 msgid "Can't open the upload logfile."
5228 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5229
5230 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5231 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5235 msgid ""
5236 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5237 "cannot be saved."
5238 msgstr ""
5239 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
5240 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
5241
5242 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5245 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
5246
5247 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5250 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
5251
5252 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5253 msgid "Wrong password. Try again."
5254 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5255
5256 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5257 msgid "Password updated."
5258 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5259
5260 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5261 msgid "Password was not changed."
5262 msgstr "Mot de passe inchangé."
5263
5264 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5265 msgid "Password cannot be changed."
5266 msgstr "Mot de passe inchangeable."
5267
5268 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5269 msgid "No changes."
5270 msgstr "Aucun changement."
5271
5272 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5273 #, fuzzy
5274 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5275 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
5276
5277 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5278 #, php-format
5279 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5280 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
5281
5282 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5283 msgid "UserRatings"
5284 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5285
5286 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5287 #, fuzzy
5288 msgid "List the user's ratings."
5289 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5290
5291 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5292 #, php-format
5293 msgid "Displaying %d ratings:"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5297 #, php-format
5298 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5302 #, php-format
5303 msgid "'s %d page ratings:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5307 #, php-format
5308 msgid "Here are your %d page ratings:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5312 msgid "Pred"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5316 msgid "Rate"
5317 msgstr "Note"
5318
5319 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5320 msgid ""
5321 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5322 "from graphviz."
5323 msgstr ""
5324 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5325 "graphviz."
5326
5327 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5328 msgid "Legend"
5329 msgstr "Légende"
5330
5331 # lib/display.php:14
5332 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5333 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5334 msgid "WantedPages"
5335 msgstr "PagesRecherchées"
5336
5337 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5338 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5339 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5340
5341 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5343 msgid "PgsrcTranslation"
5344 msgstr "TraductionPgsrc"
5345
5346 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5347 msgid "Wanted From"
5348 msgstr "Recherchées par"
5349
5350 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5351 #, php-format
5352 msgid "Wanted Pages for %s:"
5353 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5354
5355 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5356 #, php-format
5357 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5358 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5359
5360 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5361 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5362 msgid "<none>"
5363 msgstr "<aucune>"
5364
5365 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5366 #, php-format
5367 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5368 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5369
5370 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5371 #, php-format
5372 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5373 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5376 msgid "Count"
5377 msgstr "Compte"
5378
5379 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
5380 #, fuzzy
5381 msgid "WatchPage"
5382 msgstr "Largeur"
5383
5384 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
5385 msgid "Your current watchlist: "
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5389 msgid "New watchlist: "
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5393 #, php-format
5394 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5398 msgid "really"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5402 #, fuzzy, php-format
5403 msgid "The page %s is already watched!"
5404 msgstr "Cette page existe déjà"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
5407 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
5411 msgid ""
5412 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5413 "preferences."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5417 msgid "WhoIsOnline"
5418 msgstr "QuiEstEnLigne"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5421 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5422 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5423
5424 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5425 msgid "Who is online"
5426 msgstr "Qui est en ligne"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5429 #, php-format
5430 msgid "%d online users"
5431 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5434 msgid "Guest"
5435 msgstr "Invité"
5436
5437 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5438 #, php-format
5439 msgid "%d minutes"
5440 msgstr "%d minutes"
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5443 msgid "WikiAdminChmod"
5444 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5447 msgid "Set individual page permissions."
5448 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
5451 #, php-format
5452 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5453 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
5456 #, php-format
5457 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5458 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
5461 msgid "Invalid chmod string"
5462 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5465 #, php-format
5466 msgid "%s pages have been changed."
5467 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:116
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5473 msgid "No pages changed."
5474 msgstr "Aucune page changée."
5475
5476 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5478 msgid "Permission"
5479 msgstr "Permission"
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5482 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5483 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
5486 msgid "Chmod"
5487 msgstr "Chmod"
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5490 msgid "Select the pages to change:"
5491 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
5494 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5495 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5498 msgid "Chmod to permission:"
5499 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
5502 msgid "(ugo : rwx)"
5503 msgstr "(ugo : rwx)"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5506 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5507 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5510 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5511 msgstr ""
5512 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5515 msgid "WikiAdminChown"
5516 msgstr "WikiAdminChown"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
5519 msgid "Chown selected pages."
5520 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5525 #, php-format
5526 msgid "Access denied to change page '%s'."
5527 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
5530 #, php-format
5531 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
5532 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
5535 #, php-format
5536 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
5537 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5540 #, php-format
5541 msgid "%s pages have been permanently changed."
5542 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5545 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5546 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
5549 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
5550 msgstr ""
5551 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
5552 "sélectionnées ?"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
5555 msgid "Chown selected pages"
5556 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
5559 msgid "Select the pages to change the owner:"
5560 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5563 msgid "WikiAdminMarkup"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Change the markup type of selected pages."
5569 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
5572 #, php-format
5573 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
5574 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
5577 #, fuzzy, php-format
5578 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5579 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5584 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5587 #, fuzzy
5588 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5589 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
5592 #, fuzzy
5593 msgid ""
5594 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5595 "files?"
5596 msgstr ""
5597 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5598 "sélectionnés ?"
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Change markup type"
5603 msgstr "Changer le pays"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5608 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Change markup"
5613 msgstr "Changer le Mot de passe"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5616 msgid "WikiAdminRemove"
5617 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5620 msgid "Permanently remove all selected pages."
5621 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:56
5624 #, php-format
5625 msgid "Removed page '%s' successfully."
5626 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5629 #, php-format
5630 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5631 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
5634 #, php-format
5635 msgid "%d pages have been permanently removed."
5636 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5639 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5640 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
5643 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5644 msgid "Remove"
5645 msgstr "Supprimer"
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
5648 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5649 msgstr ""
5650 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5651 "sélectionnés ?"
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
5654 msgid "Remove selected pages"
5655 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5658 msgid "Permanently remove the selected files:"
5659 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5662 #, php-format
5663 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5664 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5665
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5667 msgid "List all pages."
5668 msgstr "Liste de toutes les pages."
5669
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5671 #, php-format
5672 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5673 msgstr ""
5674 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5675 "vérifiées.)"
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5678 msgid "WikiAdminRename"
5679 msgstr "WikiAdminRenommer"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
5682 msgid "Rename selected pages"
5683 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
5686 #, php-format
5687 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5688 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5693 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5696 #, php-format
5697 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5698 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5701 #, php-format
5702 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5703 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
5706 #, php-format
5707 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5708 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5711 msgid "No pages renamed."
5712 msgstr "Aucune page renommée."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:160
5715 msgid "Rename to"
5716 msgstr "Renommer en"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:169
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5721 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
5724 msgid "Select the pages to rename:"
5725 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5728 msgid "from"
5729 msgstr "de"
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:221
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
5733 msgid "Regex?"
5734 msgstr "expression régulière ?"
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
5737 msgid "Case insensitive?"
5738 msgstr "Sensible à la casse ?"
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5741 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5742 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:253
5745 msgid "This page already exists"
5746 msgstr "Cette page existe déjà"
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5749 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5750 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5753 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5754 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5757 #, php-format
5758 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5759 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5762 msgid "Error: Empty search string."
5763 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5766 #, php-format
5767 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5768 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5771 #, php-format
5772 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5773 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5776 #, php-format
5777 msgid "%s pages changed."
5778 msgstr "%s pages modifiées."
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5781 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5782 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5785 msgid ""
5786 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5787 "files?"
5788 msgstr ""
5789 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5790 "sélectionnées ?"
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5793 msgid "Select the pages to search:"
5794 msgstr ""
5795 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5796 "effectuée :"
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:229
5799 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
5803 msgid "by"
5804 msgstr "par"
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Case exact?"
5809 msgstr "respect de la casse"
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5812 msgid "WikiAdminSelect"
5813 msgstr "WikiAdminSelect"
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5816 msgid ""
5817 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5818 "plugins."
5819 msgstr ""
5820 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5821 "WikiAdmin."
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5824 msgid "Select: "
5825 msgstr "Sélectionner : "
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5828 #, php-format
5829 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5830 msgstr "%s passée à %s."
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5833 msgid "Select pages"
5834 msgstr "Sélectionner les pages"
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5837 msgid "WikiAdminSetAcl"
5838 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5841 #, php-format
5842 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5843 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5846 #, php-format
5847 msgid "ACL changed for page '%s'."
5848 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5851 msgid "Invalid ACL"
5852 msgstr "Acl invalide"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5855 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5856 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5859 msgid "ACL"
5860 msgstr "ACL"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5863 msgid ""
5864 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5865 msgstr ""
5866 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5867 "sélectionnés ?"
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5870 msgid "Selected Pages: "
5871 msgstr "Pages sélectionnées : "
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5874 #, php-format
5875 msgid "page permission inherited from %s"
5876 msgstr "permissions héritées de %s"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5879 msgid "invidual page permission"
5880 msgstr "Permission de page individuelle"
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5883 msgid "default page permission"
5884 msgstr "Permission de page par défaut"
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5887 msgid "Type"
5888 msgstr "Type"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5891 msgid "getfacl"
5892 msgstr "getfacl"
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5895 msgid ""
5896 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5897 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5900 msgid "To ignore delete the line."
5901 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
5904 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5905 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
5908 msgid "(Currently not working)"
5909 msgstr "(Non recommandé !)"
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5912 msgid "WikiAdminUtils"
5913 msgstr "WikiAdminUtils"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5916 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5917 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5920 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5921 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5926 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Back"
5931 msgstr "RétroLiens"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5934 msgid "Purge Markup Cache"
5935 msgstr "Purger le cache"
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5938 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5939 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5942 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5946 msgid "Access Restrictions"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5950 msgid "Convert cached_html"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5954 msgid "DB Check"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5958 msgid "Db Rebuild"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5962 msgid "Markup cache purged!"
5963 msgstr "Cache de marques purgé !"
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5966 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5967 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5970 #, php-format
5971 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5972 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5973
5974 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5975 msgid "[purged]"
5976 msgstr "[purgé]"
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5979 msgid "[not purgable]"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5983 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5984 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5985
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5987 #, php-format
5988 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5992 #, php-format
5993 msgid ""
5994 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5995 "edit them."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5999 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6003 #, php-format
6004 msgid "Converted successfully %d pages"
6005 msgstr "%d pages converties avec succès"
6006
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
6008 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6009 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6010
6011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
6012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
6013 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
6014 msgid "E-Mail"
6015 msgstr "E-mail"
6016
6017 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6018 msgid "Verification Status"
6019 msgstr "Vérification du statut"
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Username"
6024 msgstr "Renommer"
6025
6026 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6027 msgid "Change Verification Status"
6028 msgstr "Changer la vérification du statut"
6029
6030 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6031 msgid "WikiBlog"
6032 msgstr "WikiBlog"
6033
6034 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6035 #, php-format
6036 msgid "Show and add blogs for %s"
6037 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
6038
6039 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6040 msgid "New comment."
6041 msgstr "Nouveau commentaire."
6042
6043 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6044 #, php-format
6045 msgid "%s on %s:"
6046 msgstr "%s on %s :"
6047
6048 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6049 msgid "WikiForm"
6050 msgstr "WikiForm"
6051
6052 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
6053 msgid "Login"
6054 msgstr "Identifiant"
6055
6056 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6057 msgid "Dump Pages"
6058 msgstr "Récupérer les pages"
6059
6060 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6061 msgid "Dump Pages as XHTML"
6062 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6063
6064 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6065 #, php-format
6066 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6067 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6068
6069 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6070 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6074 msgid "WikiForum"
6075 msgstr "WikiForum"
6076
6077 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6078 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6079 msgstr ""
6080 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6081 "entrée de formulaire"
6082
6083 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
6084 msgid "WikiPoll"
6085 msgstr "WikiPoll"
6086
6087 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
6088 msgid "Enable configurable polls"
6089 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6090
6091 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
6092 #, php-format
6093 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6094 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6095
6096 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
6097 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6098 msgstr ""
6099 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6100
6101 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
6102 msgid "Not enough questions answered!"
6103 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6104
6105 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
6106 #, php-format
6107 msgid "Missing %s for %s"
6108 msgstr "Il manque %s pour %s"
6109
6110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6111 msgid "Reset"
6112 msgstr "Réinitialiser"
6113
6114 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
6115 #, php-format
6116 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6117 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6118
6119 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
6120 msgid "The result of this poll so far:"
6121 msgstr "Le résultat du sondage :"
6122
6123 # lib/savepage.php:76
6124 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
6125 msgid "Thanks for participating!"
6126 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6127
6128 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6129 #, fuzzy
6130 msgid "WikicreoleTable"
6131 msgstr "WikiPoll"
6132
6133 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6136 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6137
6138 #: ../lib/plugin/YouTube.php:24
6139 msgid "YouTube"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../lib/plugin/YouTube.php:28
6143 msgid "Embed YouTube videos"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../lib/plugin/YouTube.php:54
6147 #, fuzzy, php-format
6148 msgid "Required argument %s missing"
6149 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6150
6151 #: ../lib/plugin/YouTube.php:91 ../lib/plugin/YouTube.php:93
6152 #: ../lib/plugin/YouTube.php:95 ../lib/plugin/YouTube.php:97
6153 #: ../lib/plugin/YouTube.php:121 ../lib/plugin/YouTube.php:123
6154 #, fuzzy, php-format
6155 msgid "Invalid argument %s"
6156 msgstr "Argument non valable : %s"
6157
6158 # InfosAuthentification
6159 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6160 msgid "AuthInfo"
6161 msgstr "InfosAuth"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6164 msgid "Display general and user specific auth information."
6165 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6166
6167 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6168 msgid "General Auth Settings"
6169 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6172 #, php-format
6173 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6174 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6177 msgid "No userid"
6178 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6181 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6183 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6184 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6185 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6186 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6187 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6188 msgid "DebugInfo"
6189 msgstr "InfosDeDéboguage"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6192 #, php-format
6193 msgid "Get debugging information for %s."
6194 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6195
6196 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6197 #, php-format
6198 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6199 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6202 #, php-format
6203 msgid "No pagedata for %s"
6204 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6207 msgid "<not displayed>"
6208 msgstr "<non affiché>"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6211 msgid "DebugGroupInfo"
6212 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6215 #, php-format
6216 msgid "Show Group Information"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6221 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6222 msgid "PreferencesInfo"
6223 msgstr "PréférencesInfo"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6226 #, php-format
6227 msgid "Get preferences information for current user %s."
6228 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6229
6230 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6231 msgid "Retransform CachedMarkup"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6235 #, php-format
6236 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6240 #, fuzzy, php-format
6241 msgid "Retransform page '%s'"
6242 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6243
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6245 msgid "AddCommentPlugin"
6246 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6247
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6249 msgid "AddingPages"
6250 msgstr "AjouterDesPages"
6251
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6253 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6257 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6261 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6262 msgstr "ToutesMesPages"
6263
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6265 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6266 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6267
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6269 msgid "CalendarListPlugin"
6270 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6271
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6273 msgid "CalendarPlugin"
6274 msgstr "PluginCalendrier"
6275
6276 # lib/diff.php:997
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6278 msgid "CategoryHomePages"
6279 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6280
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6282 msgid "CommentPlugin"
6283 msgstr "PluginCommenter"
6284
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6286 msgid "CreateTocPlugin"
6287 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6288
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6290 msgid "EditMetaDataPlugin"
6291 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6292
6293 # lib/fullsearch.php:48
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6295 msgid "ExternalSearchPlugin"
6296 msgstr "PluginRechercheExterne"
6297
6298 # lib/display.php:14
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6300 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6301 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6302 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6303 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6304 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6305 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
6306 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6307 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6308 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6309 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6310 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6311 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6312 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6313 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6314 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6315 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6316 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6317 msgid "FindPage"
6318 msgstr "ChercherUnePage"
6319
6320 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6321 msgid "FoafViewerPlugin"
6322 msgstr "PluginFoafViewer"
6323
6324 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6325 msgid "FrameIncludePlugin"
6326 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6327
6328 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6330 msgid "FullRecentChanges"
6331 msgstr "DernièresModifs"
6332
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6334 msgid "HelloWorldPlugin"
6335 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6336
6337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6338 msgid "HomePageAlias"
6339 msgstr "AliasAccueil"
6340
6341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6342 msgid "IncludePagePlugin"
6343 msgstr "PluginInclureUnePage"
6344
6345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6346 msgid "InterWiki"
6347 msgstr "InterWiki"
6348
6349 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6350 msgid "LinkIcons"
6351 msgstr "IcônesLiens"
6352
6353 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6354 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6355 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6356
6357 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6358 msgid "MoreAboutMechanics"
6359 msgstr "DétailsTechniques"
6360
6361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6362 msgid "NewMarkupTestPage"
6363 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6364
6365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6366 msgid "OldMarkupTestPage"
6367 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6368
6369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6370 msgid "OldStyleTablePlugin"
6371 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6372
6373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6374 msgid "PageGroupTest"
6375 msgstr "TestGroupeDePages"
6376
6377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6378 msgid "PageGroupTest/Four"
6379 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6380
6381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6382 msgid "PageGroupTest/One"
6383 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6384
6385 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6386 msgid "PageGroupTest/Three"
6387 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6388
6389 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6390 msgid "PageGroupTest/Two"
6391 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6392
6393 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6394 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6395 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6396
6397 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6398 msgid "PhpHighlightPlugin"
6399 msgstr "PluginColorationPhp"
6400
6401 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6402 msgid "PhpWeatherPlugin"
6403 msgstr "PluginMétéoPhp"
6404
6405 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6406 msgid "PhpWiki"
6407 msgstr "PhpWiki"
6408
6409 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6410 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6411 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6412
6413 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6414 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6415 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6416
6417 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6418 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6419 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6420
6421 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6422 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6423 msgid "PhpWikiDocumentation"
6424 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6425
6426 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6427 msgid "PhpWikiPoll"
6428 msgstr "SondagePhpWiki"
6429
6430 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6431 msgid "PloticusPlugin"
6432 msgstr "PluginPloticus"
6433
6434 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6435 msgid "PgsrcTranslation/de"
6436 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6437
6438 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6439 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6440 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6441
6442 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6443 msgid "PgsrcTranslation/it"
6444 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6445
6446 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6447 msgid "PgsrcTranslation/es"
6448 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6449
6450 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6451 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6452 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6453
6454 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6455 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6456 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6457
6458 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6459 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6460 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6461
6462 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6463 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6464 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6465
6466 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6467 msgid "RawHtmlPlugin"
6468 msgstr "PluginHtmlPur"
6469
6470 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6471 msgid "RecentVisitors"
6472 msgstr "VisiteursRécents"
6473
6474 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6475 msgid "RedirectToPlugin"
6476 msgstr "PluginRedirection"
6477
6478 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6479 msgid "ReleaseNotes"
6480 msgstr "NotesDeVersion"
6481
6482 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6483 msgid "RichTablePlugin"
6484 msgstr "PluginBeauTableau"
6485
6486 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6487 msgid "SteveWainstead"
6488 msgstr "SteveWainstead"
6489
6490 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6491 msgid "SystemInfoPlugin"
6492 msgstr "PluginInfosSystème"
6493
6494 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6495 msgid "TranscludePlugin"
6496 msgstr "PluginInsérer"
6497
6498 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6499 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6500 msgstr "PluginListeSousPages"
6501
6502 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6503 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6504 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6505 msgid "UpLoad"
6506 msgstr "DéposerUnFichier"
6507
6508 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6509 msgid "UpLoadPlugin"
6510 msgstr "PluginDéposer"
6511
6512 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6513 msgid "WabiSabi"
6514 msgstr "WabiSabi"
6515
6516 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6517 msgid "WikiBlogPlugin"
6518 msgstr "PluginWikiBlog"
6519
6520 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6521 msgid "WikiPlugin"
6522 msgstr "PluginWiki"
6523
6524 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6525 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6526 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6527 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6528 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6529 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6530 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6531 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6532 msgid "WikiWikiWeb"
6533 msgstr "WikiWikiWeb"
6534
6535 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6536 msgid "_WikiTranslation"
6537 msgstr "_WikiTranslation"
6538
6539 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6540 msgid "Show translations of various words or pages"
6541 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6542
6543 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6544 #, php-format
6545 msgid ""
6546 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6547 "service for %s to language %s"
6548 msgstr ""
6549 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6550 "un service pour traduire %s en %s"
6551
6552 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6553 #, php-format
6554 msgid "Define the translation for %s in %s"
6555 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6556
6557 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6558 msgid "Convert text into a png image using GD."
6559 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6560
6561 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6562 msgid ""
6563 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6564 "php' for details."
6565 msgstr ""
6566 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6567 "php' pour plus de détails."
6568
6569 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6570 #, php-format
6571 msgid "Image saved to cache file: %s"
6572 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6573
6574 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6575 #, php-format
6576 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6577 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6578
6579 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6580 msgid " produced by "
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Sorry, this page does not exist."
6586 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6587
6588 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Purge Page"
6591 msgstr "Nouvelle page."
6592
6593 #: ../lib/purgepage.php:25
6594 #, fuzzy, php-format
6595 msgid "You are about to purge '%s'!"
6596 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6597
6598 # lib/editpage.php:23
6599 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6600 msgid "Someone has edited the page!"
6601 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6602
6603 #: ../lib/purgepage.php:48
6604 #, fuzzy, php-format
6605 msgid ""
6606 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6607 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6608 "the database."
6609 msgstr ""
6610 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6611 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6612 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6613
6614 #: ../lib/purgepage.php:56
6615 #, fuzzy, php-format
6616 msgid "Purged page '%s' successfully."
6617 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
6618
6619 #: ../lib/removepage.php:25
6620 #, php-format
6621 msgid "You are about to remove '%s'!"
6622 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6623
6624 #: ../lib/removepage.php:48
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6628 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6629 "from the database."
6630 msgstr ""
6631 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6632 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6633 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6634
6635 #: ../lib/stdlib.php:380 ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:447
6636 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6637 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6638
6639 #: ../lib/stdlib.php:463 ../lib/stdlib.php:503
6640 msgid "Invalid image size"
6641 msgstr "Taille d'image non valables"
6642
6643 #: ../lib/stdlib.php:649
6644 msgid "BAD phpwiki: URL"
6645 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6646
6647 #: ../lib/stdlib.php:687
6648 msgid "Lock page to enable link"
6649 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6650
6651 #: ../lib/stdlib.php:817
6652 #, php-format
6653 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6654 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6655
6656 #: ../lib/stdlib.php:847 ../lib/stdlib.php:878
6657 #, php-format
6658 msgid "Leading %s not allowed"
6659 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6660
6661 #: ../lib/stdlib.php:862
6662 msgid "White space converted to single space"
6663 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6664
6665 #: ../lib/stdlib.php:868
6666 msgid "Control characters not allowed"
6667 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6668
6669 #: ../lib/stdlib.php:889
6670 msgid "too long"
6671 msgstr "trop long"
6672
6673 #: ../lib/stdlib.php:898
6674 #, php-format
6675 msgid "Illegal chars %s removed"
6676 msgstr "Illégal %s supprimées"
6677
6678 #: ../lib/stdlib.php:944
6679 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/stdlib.php:945
6683 msgid ""
6684 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6685 "markup. "
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/stdlib.php:1207
6689 msgid "Revision Not Found"
6690 msgstr "Révision Non Trouvée"
6691
6692 #: ../lib/stdlib.php:1208
6693 #, php-format
6694 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6695 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6696
6697 #: ../lib/stdlib.php:1211
6698 msgid "Bad Version"
6699 msgstr "Mauvaise Version"
6700
6701 #: ../lib/stdlib.php:1347
6702 msgid "-???"
6703 msgstr "-???"
6704
6705 #: ../lib/stdlib.php:1350
6706 #, php-format
6707 msgid "%s b"
6708 msgstr "%s b"
6709
6710 #: ../lib/stdlib.php:1352 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6711 #, php-format
6712 msgid "%s bytes"
6713 msgstr "%s octets"
6714
6715 #: ../lib/stdlib.php:1357
6716 #, php-format
6717 msgid "%s k"
6718 msgstr "%s k"
6719
6720 #: ../lib/stdlib.php:1359 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6721 #, php-format
6722 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6723 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6724
6725 #: ../lib/stdlib.php:1455
6726 #, php-format
6727 msgid "%s: argument index out of range"
6728 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6729
6730 #: ../lib/stdlib.php:1534 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6731 #, php-format
6732 msgid "%s is empty."
6733 msgstr "%s est vide."
6734
6735 #: ../lib/stdlib.php:1541
6736 #, php-format
6737 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6738 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6739
6740 #: ../lib/stdlib.php:1873
6741 msgid "Okay"
6742 msgstr "OK"
6743
6744 #: ../lib/stdlib.php:2050 ../lib/stdlib.php:2063
6745 #, php-format
6746 msgid "... (first %s words)"
6747 msgstr "... (%s premiers mots)"
6748
6749 #: ../lib/upgrade.php:88
6750 msgid "newer than the existing page."
6751 msgstr "plus récent que la page existante."
6752
6753 #: ../lib/upgrade.php:89
6754 msgid " replace "
6755 msgstr " remplace "
6756
6757 #: ../lib/upgrade.php:93
6758 msgid "older than the existing page."
6759 msgstr "plus vieux que la page existante."
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:101
6762 #, php-format
6763 msgid "%s does not exist"
6764 msgstr "%s n'existe pas"
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:126 ../lib/upgrade.php:157 ../lib/upgrade.php:405
6767 #: ../lib/upgrade.php:933 ../lib/upgrade.php:1021
6768 #, fuzzy, php-format
6769 msgid "check for necessary %s updates"
6770 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6771
6772 #: ../lib/upgrade.php:127 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6773 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6774 #, fuzzy
6775 msgid "ActionPage"
6776 msgstr "Page d'action"
6777
6778 # InfosAuthentification
6779 #: ../lib/upgrade.php:129
6780 #, fuzzy
6781 msgid "_AuthInfo"
6782 msgstr "InfosAuth"
6783
6784 #: ../lib/upgrade.php:129
6785 #, fuzzy
6786 msgid "DebugAuthInfo"
6787 msgstr "InfosDeDéboguage"
6788
6789 #: ../lib/upgrade.php:132
6790 #, fuzzy
6791 msgid "_GroupInfo"
6792 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6793
6794 # InfosAuthentification
6795 #: ../lib/upgrade.php:132
6796 #, fuzzy
6797 msgid "GroupAuthInfo"
6798 msgstr "InfosAuth"
6799
6800 #: ../lib/upgrade.php:160
6801 #, fuzzy
6802 msgid "rename to Help: pages"
6803 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6804
6805 #: ../lib/upgrade.php:177
6806 msgid "always skip the HomePage."
6807 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6808
6809 #: ../lib/upgrade.php:200
6810 #, fuzzy, php-format
6811 msgid "check for additional theme %s updates"
6812 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6813
6814 #: ../lib/upgrade.php:213
6815 #, fuzzy, php-format
6816 msgid "rename %s to %s"
6817 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6818
6819 #: ../lib/upgrade.php:240
6820 msgid "MISSING"
6821 msgstr "MANQUANT"
6822
6823 #: ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:316
6824 #: ../lib/upgrade.php:344 ../lib/upgrade.php:390
6825 msgid "CREATED"
6826 msgstr "CRÉÉ"
6827
6828 #: ../lib/upgrade.php:406
6829 #, fuzzy
6830 msgid "database"
6831 msgstr "Base de données"
6832
6833 #: ../lib/upgrade.php:412
6834 msgid "CANCEL"
6835 msgstr "ANNULE"
6836
6837 #: ../lib/upgrade.php:425
6838 msgid "Backend type: "
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:449 ../lib/upgrade.php:458
6842 #, php-format
6843 msgid "check for table %s"
6844 msgstr "vérifie la table %s"
6845
6846 #: ../lib/upgrade.php:473
6847 msgid "check for new session.sess_ip column"
6848 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6849
6850 #: ../lib/upgrade.php:479 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:841
6851 #: ../lib/upgrade.php:904
6852 msgid "SKIP"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/upgrade.php:482 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:846
6856 #: ../lib/upgrade.php:906
6857 msgid "ADDING"
6858 msgstr "AJOUT"
6859
6860 #: ../lib/upgrade.php:492
6861 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6862 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6863
6864 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6865 #: ../lib/upgrade.php:506 ../lib/upgrade.php:511 ../lib/upgrade.php:548
6866 #: ../lib/upgrade.php:557
6867 msgid "fixed"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/upgrade.php:525
6871 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/upgrade.php:571
6875 #, php-format
6876 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6877 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6878
6879 #: ../lib/upgrade.php:580
6880 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6881 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6882
6883 #: ../lib/upgrade.php:617
6884 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6885 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6886
6887 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:636 ../lib/upgrade.php:657
6888 #, php-format
6889 msgid "version <em>%s</em>"
6890 msgstr "version <em>%s</em>"
6891
6892 #: ../lib/upgrade.php:621
6893 msgid "not affected"
6894 msgstr "non affectée"
6895
6896 #: ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:686
6897 #: ../lib/upgrade.php:1123
6898 msgid "FIXED"
6899 msgstr "CORRIGÉ"
6900
6901 #: ../lib/upgrade.php:668
6902 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/upgrade.php:691
6906 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../lib/upgrade.php:699
6910 #, fuzzy
6911 msgid "FIXING"
6912 msgstr "MANQUANT"
6913
6914 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:910
6915 #, fuzzy
6916 msgid "FAIL"
6917 msgstr "ÉCHOUÉ"
6918
6919 #: ../lib/upgrade.php:791
6920 msgid ""
6921 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6922 "database."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../lib/upgrade.php:793
6926 msgid ""
6927 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6928 "UPDATE mysql"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/upgrade.php:798
6932 msgid "DB admin user:"
6933 msgstr "DB admin nom de user :"
6934
6935 #: ../lib/upgrade.php:804
6936 msgid "DB admin password:"
6937 msgstr "DB admin mot de passe :"
6938
6939 #: ../lib/upgrade.php:836
6940 msgid "check for extra page.cached_html column"
6941 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6942
6943 #: ../lib/upgrade.php:853 ../lib/upgrade.php:917
6944 msgid "CONVERTING"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../lib/upgrade.php:899
6948 msgid "check for relation field in link table"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/upgrade.php:915
6952 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/upgrade.php:934
6956 #, fuzzy
6957 msgid "plugin argument"
6958 msgstr "Argument non valable : %s"
6959
6960 #: ../lib/upgrade.php:978
6961 #, fuzzy, php-format
6962 msgid "file %s not found"
6963 msgstr "%s non trouvé"
6964
6965 #: ../lib/upgrade.php:1005
6966 #, fuzzy, php-format
6967 msgid "%s not found in %s"
6968 msgstr "%s non trouvé"
6969
6970 #: ../lib/upgrade.php:1012
6971 #, php-format
6972 msgid "couldn't move %s to %s"
6973 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6974
6975 #: ../lib/upgrade.php:1016
6976 #, fuzzy, php-format
6977 msgid "file %s is not writable"
6978 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6979
6980 #: ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036 ../lib/upgrade.php:1046
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "check for %s"
6983 msgstr "vérifie la table %s"
6984
6985 #: ../lib/upgrade.php:1028
6986 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/upgrade.php:1038
6990 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/upgrade.php:1048
6994 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/upgrade.php:1148
6998 msgid "fixed with"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../lib/upgrade.php:1274
7002 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7003 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7004
7005 #: ../lib/upgrade.php:1279
7006 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7007 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7008
7009 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7010 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7011 msgid "Buddies:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7015 msgid "# things"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Rating"
7021 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7022
7023 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7024 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7025 msgid "Go?"
7026 msgstr "Allons-y ?"
7027
7028 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7029 msgid "MinMisery"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7033 msgid "Avg. Rating"
7034 msgstr "Cote moyenne"
7035
7036 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7037 msgid "Top Recommendations"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7041 msgid "Members:"
7042 msgstr "Membres :"
7043
7044 #: ../lib/ziplib.php:206
7045 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7046 msgstr ""
7047 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7048 "validé dans ce PHP"
7049
7050 #: ../lib/ziplib.php:411
7051 #, php-format
7052 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7053 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7054
7055 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7056 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7057 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7058
7059 #: ../lib/ziplib.php:747
7060 #, php-format
7061 msgid "[%d] See [%s]"
7062 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7063
7064 #: ../lib/ziplib.php:754
7065 msgid "References"
7066 msgstr "Références"
7067
7068 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7069 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7070 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7071 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7072 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7073 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7074 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7075 msgid "Edit Old Revision"
7076 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7077
7078 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7079 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7080 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7082 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7083 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7084 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7086 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7087 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7088 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7089 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7090 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7093 msgid "View Source"
7094 msgstr "Afficher la Source"
7095
7096 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7098 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7099 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7100 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7101 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7102 msgid "PurgeHtmlCache"
7103 msgstr "PurgerLeCache"
7104
7105 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7106 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7108 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7109 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7110 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7111 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7112 msgid ""
7113 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7114 "accessed."
7115 msgstr ""
7116 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7117 "prochain accès."
7118
7119 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7120 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7121 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7122 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7123 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7124 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7125 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7126 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7127 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7128 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7129 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7130 msgid "Note:"
7131 msgstr "Note :"
7132
7133 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7134 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7135 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7136 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7137 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7138 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7139 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7140 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7141 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7142 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7143 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7144 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7145
7146 # lib/pageinfo.php:64
7147 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7148 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7149 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7150 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7151 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7152 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7153 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7154 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7155 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7156 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7157 msgid "View the current version"
7158 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7159
7160 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7161 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7162 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7163 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7164 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7165 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7166 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7167
7168 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7169 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7170 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7171 msgid "edit area"
7172 msgstr "Zone d'édition"
7173
7174 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7175 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7176 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7180 msgstr ""
7181 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7182
7183 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7184 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7185 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7186 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7187 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7188 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7189 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
7190
7191 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7193 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7195 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7196 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7197 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7198
7199 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7200 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7201 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7202 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7203 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7204 msgid "H"
7205 msgstr "H"
7206
7207 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7208 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7209 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7210 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7211 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7212 msgid "W"
7213 msgstr "L"
7214
7215 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7216 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7217 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7218 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7219 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7220 msgid "Adjust"
7221 msgstr "Ajuster"
7222
7223 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7224 msgid "Page Content: "
7225 msgstr "Contenu de la page : "
7226
7227 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7228 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7229 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7230 msgid "This is a minor change."
7231 msgstr "Modification mineure."
7232
7233 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7235 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7236 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7237 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7238 msgid "Use old markup"
7239 msgstr "Anciennes règles"
7240
7241 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7242 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7243 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7244 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7245 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7246 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7247 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7248 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7249 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7250 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Help/GoodStyle"
7253 msgstr "StyleCorrect"
7254
7255 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7256 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7257 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7258 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7259 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7260 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7261 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7262 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7263 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7264 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7265 #, php-format
7266 msgid "See %s tips for editing."
7267 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7268
7269 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7270 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7271 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7272 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7273 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7276 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7277
7278 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7279 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7280 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7281 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7282 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7283 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7284 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7285 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7286 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7287 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7288 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7289 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7290 msgid "Synopsis"
7291 msgstr "Vue d'ensemble"
7292
7293 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7294 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7295 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7296 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7297 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7298 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7299 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Help/TextFormattingRules"
7302 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7303
7304 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7305 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7306 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7307 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7308 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7309 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7310 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7311 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7312 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7313 msgid "HowToUseWiki"
7314 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7315
7316 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7317 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7318 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7319 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7320 msgid "Today"
7321 msgstr "Aujourd'hui"
7322
7323 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7324 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
7325 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7326 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7327 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7328 msgid "Admin"
7329 msgstr "Administrateur"
7330
7331 # lib/fullsearch.php:48
7332 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7333 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7334 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7335 msgid "LiveSearch"
7336 msgstr "RechercheLive"
7337
7338 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7339 #, php-format
7340 msgid "You are signed in as %s"
7341 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7342
7343 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7344 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
7345 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7346 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7347 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7348 msgid "Enter your UserId to sign in"
7349 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7350
7351 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7352 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7353 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7354 #, php-format
7355 msgid "Comment modified on %s by %s"
7356 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7357
7358 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7359 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7360 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7361 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7362 #, php-format
7363 msgid "Comments on %s by %s."
7364 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7365
7366 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7367 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7368 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7369 #, fuzzy
7370 msgid "/Discussion"
7371 msgstr "Entretien"
7372
7373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7375 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:21
7376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7377 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7378 msgid "Article"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7382 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7383 #, fuzzy
7384 msgid "TemplateTalk"
7385 msgstr "Thème"
7386
7387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
7388 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7389 #, fuzzy
7390 msgid "History"
7391 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
7392
7393 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Watch"
7396 msgstr "Largeur"
7397
7398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
7399 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7400 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7401 msgid "Info"
7402 msgstr "Info"
7403
7404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Page history"
7407 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
7408
7409 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Author history"
7412 msgstr "HistoriqueAuteur"
7413
7414 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Page dump"
7417 msgstr "RécupérationDeLaPage"
7418
7419 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Purge HTML cache"
7422 msgstr "Purger le cache"
7423
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7426 msgid "Copyrights"
7427 msgstr "Copyrights"
7428
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7430 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7431 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7432 msgid "About"
7433 msgstr "À propos de"
7434
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7437 msgid "GeneralDisclaimer"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7441 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7442 msgid "1 word"
7443 msgstr "1 mot"
7444
7445 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7446 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7447 #, php-format
7448 msgid "%s words"
7449 msgstr "%s mots"
7450
7451 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7453 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7454 #, php-format
7455 msgid "Version %s"
7456 msgstr "Version %s"
7457
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7459 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7460 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7461 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7462
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7464 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7465 msgid "Saved on:"
7466 msgstr "Enregistrée le :"
7467
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7469 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7470 #, php-format
7471 msgid "Statistics about %s."
7472 msgstr "Statistiques sur %s."
7473
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7475 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7476 msgid "Supplanted on:"
7477 msgstr "Remplacée le :"
7478
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7481 msgid "Page Version:"
7482 msgstr "Version de la Page :"
7483
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7486 msgid "Markup:"
7487 msgstr "Balises :"
7488
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7491 msgid "Size:"
7492 msgstr "Taille :"
7493
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7496 msgid "Hits:"
7497 msgstr "Visites :"
7498
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7501 msgid "home page"
7502 msgstr "Page d'accueil"
7503
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7505 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7506 msgid "User page"
7507 msgstr "Page Utilisateur"
7508
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7510 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7511 msgid "Action page"
7512 msgstr "Page d'action"
7513
7514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7516 msgid "Blog page"
7517 msgstr "Page de Blog"
7518
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7521 msgid "Subpage"
7522 msgstr "Sous-page"
7523
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7525 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7526 msgid "Page Type:"
7527 msgstr "Type de Page :"
7528
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7530 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7531 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7532 msgid "Diff previous Revision"
7533 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7534
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7536 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7537 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7538 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7539 msgid "Diff previous Author"
7540 msgstr "Auteur Précédent"
7541
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Home page"
7545 msgstr "Page d'accueil"
7546
7547 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7548 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Recent changes"
7551 msgstr "Dernières Modifications"
7552
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7554 #, fuzzy
7555 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7556 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
7557
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Recent comments"
7561 msgstr "Commentaires récents"
7562
7563 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7564 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Recent new pages"
7567 msgstr "Dernières Modifications"
7568
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Like pages"
7572 msgstr "PagesSemblables"
7573
7574 # lib/display.php:14
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Random page"
7578 msgstr "PageAléatoire"
7579
7580 # lib/display.php:14
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Find page"
7584 msgstr "ChercherUnePage"
7585
7586 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Search:"
7590 msgstr "Chercher"
7591
7592 # lib/fullsearch.php:48
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7594 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7595 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7596 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7597 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7598 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7599 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7600 msgid "Quick Search"
7601 msgstr "Recherche Rapide"
7602
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7604 msgid "What links here"
7605 msgstr "Quels liens ici"
7606
7607 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Related changes"
7611 msgstr "Changements liés"
7612
7613 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Administration"
7616 msgstr "Administrateures"
7617
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Upload file"
7621 msgstr "Déposer le fichier"
7622
7623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7624 msgid "Upload images or media files"
7625 msgstr ""
7626
7627 # lib/pageinfo.php:64
7628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Printable version"
7632 msgstr "version actuelle"
7633
7634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
7635 msgid "Display as Pdf"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
7639 #, fuzzy
7640 msgid "All pages"
7641 msgstr "ToutesLesPages"
7642
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
7644 msgid "Logout"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7648 msgid "EditText"
7649 msgstr "ÉditerLeContenu"
7650
7651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7652 #, php-format
7653 msgid "%s of this page"
7654 msgstr "%s de cette page"
7655
7656 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7657 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7658 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7659 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7660 #, php-format
7661 msgid "Page Execution took %s seconds"
7662 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7663
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7666 #, php-format
7667 msgid ""
7668 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7669 msgstr ""
7670 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7671 "habituels vers %s."
7672
7673 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7674 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7675 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7676 msgid "Edit Area Size"
7677 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7678
7679 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7680 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7681 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7682 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7683 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7684 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7685 msgstr ""
7686 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7687 "modifiée."
7688
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
7690 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7691 msgid "Navigation"
7692 msgstr ""
7693
7694 # lib/fullsearch.php:48
7695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
7696 msgid "Full Search"
7697 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
7698
7699 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
7700 #, php-format
7701 msgid "User: %s"
7702 msgstr "Utilisateur : %s"
7703
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
7705 #, php-format
7706 msgid "(User: %s)"
7707 msgstr "(Utilisateur : %s)"
7708
7709 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7710 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
7711 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7712 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7713 #, php-format
7714 msgid "Click to authenticate as %s"
7715 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7716
7717 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7719 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7720 msgid "Sign in as:"
7721 msgstr "Se connecter en tant que :"
7722
7723 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7724 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:37
7725 msgid "Sidebar"
7726 msgstr "Barre verticale"
7727
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7729 msgid "Edit this page"
7730 msgstr "Éditer cette page"
7731
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7733 msgid "Edit old revision"
7734 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7735
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7737 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7738 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7739 #, php-format
7740 msgid "Authenticated as %s"
7741 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7742
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7744 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7745 #, php-format
7746 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7747 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7748
7749 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7750 msgid "Home"
7751 msgstr "Accueil"
7752
7753 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7754 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7755 #, fuzzy
7756 msgid "HowTo"
7757 msgstr "AllerVers"
7758
7759 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7760 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Headline"
7763 msgstr "Texte de début de ligne"
7764
7765 # lib/diff.php:997
7766 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7767 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Add Entry"
7770 msgstr "AjoutezCatégorie"
7771
7772 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7773 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Blog"
7776 msgstr "Blogs"
7777
7778 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7779 msgid "Page Trail"
7780 msgstr "Trace Page"
7781
7782 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7783 msgid "SignOut"
7784 msgstr "Déconnexion"
7785
7786 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7787 msgid "SignIn"
7788 msgstr "Connexion"
7789
7790 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7791 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7792 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7793 msgid "Lock"
7794 msgstr "Verrouillée"
7795
7796 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7797 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7798 msgid "Unlock"
7799 msgstr "Déverrouiller"
7800
7801 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7802 msgid "blog"
7803 msgstr "blog"
7804
7805 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7806 msgid "(diff)"
7807 msgstr "(diff)"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7810 msgid "Add Comment"
7811 msgstr "Ajouter un commentaire"
7812
7813 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Remove Comment"
7816 msgstr "Commentaires récents"
7817
7818 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7819 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7820 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7821 #, fuzzy, php-format
7822 msgid "Modified on %s by %s"
7823 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7824
7825 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7826 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7827 #, php-format
7828 msgid "%s by %s"
7829 msgstr "%s par %s"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7832 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7833 #, php-format
7834 msgid ", Memory: %s"
7835 msgstr ", RAM: %s"
7836
7837 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7838 msgid "Dialog"
7839 msgstr "Dialogue"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7842 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7843 msgid "Post new"
7844 msgstr "Poster un nouveau"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7847 msgid "Title:"
7848 msgstr "Titre :"
7849
7850 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7851 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7852 msgid "Reply"
7853 msgstr "Répondre"
7854
7855 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7856 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7857 msgid "Add Message"
7858 msgstr "Ajouter un message"
7859
7860 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7861 #, php-format
7862 msgid "You can personalize various settings in %s."
7863 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7864
7865 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7866 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7867 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7868
7869 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7870 #, php-format
7871 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7872 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7873
7874 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
7875 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
7876 #, php-format
7877 msgid ""
7878 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7879 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7880 "in RecentChanges to your home page."
7881 msgstr ""
7882 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7883 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7884 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7885
7886 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
7887 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
7888 msgid ""
7889 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7890 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7891 msgstr ""
7892 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7893 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7894
7895 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
7896 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
7897 msgid "New users may use an empty password."
7898 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7899
7900 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7901 msgid "UserId:"
7902 msgstr "Nom d'utilisateur :"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7905 msgid "or"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7909 msgid "OpenID"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
7913 msgid "Password:"
7914 msgstr "Mot de passe :"
7915
7916 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
7917 msgid "Edit aborted."
7918 msgstr "Édition annulée."
7919
7920 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7921 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7922 msgstr ""
7923 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7924 "enregistrée."
7925
7926 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
7927 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7928 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7929 msgid "Who Is Online"
7930 msgstr "Qui est en ligne"
7931
7932 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7933 msgid "Switch to detailed list"
7934 msgstr "Passer à la liste détaillée"
7935
7936 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7937 #, php-format
7938 msgid "Our users created a total of %d pages."
7939 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
7940
7941 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7942 #, php-format
7943 msgid "We have a total of %d registered users."
7944 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7945
7946 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7947 #, php-format
7948 msgid "The newest registered user is %s."
7949 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7950
7951 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7952 #, php-format
7953 msgid ""
7954 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7955 "Guests"
7956 msgstr ""
7957 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7958
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7960 #, php-format
7961 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7962 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7963
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7965 msgid "Registered Users Online: "
7966 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7967
7968 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7969 msgid "Admin is also online."
7970 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7971
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7973 #, php-format
7974 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7975 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7976
7977 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7978 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7979 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7980
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7982 msgid "Switch to summary"
7983 msgstr "Passer au Sommaire"
7984
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7986 msgid "Registered Users"
7987 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7988
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7990 msgid "Guests"
7991 msgstr "Invités"
7992
7993 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
7994 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
7995 msgid "|<<"
7996 msgstr "|<<"
7997
7998 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7999 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8000 msgid "<< Prev"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8004 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8005 msgid "<<"
8006 msgstr "<<"
8007
8008 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8009 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8010 #, php-format
8011 msgid " - %d / %d - "
8012 msgstr " - %d / %d - "
8013
8014 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8015 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Next >>"
8018 msgstr "Suivant"
8019
8020 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8021 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8022 msgid ">>"
8023 msgstr ">>"
8024
8025 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8026 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8027 msgid ">>|"
8028 msgstr ">>|"
8029
8030 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8031 #, php-format
8032 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8033 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8034
8035 # lib/savepage.php:76
8036 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8037 #, php-format
8038 msgid "Thank you for editing %s."
8039 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8040
8041 # lib/savepage.php:106
8042 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8043 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8044 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8045
8046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8048 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8049 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8050 msgid "<system theme>"
8051 msgstr "<thème système>"
8052
8053 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8054 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8055 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8056 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8057 msgid "Personal theme:"
8058 msgstr "Thème personnel :"
8059
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8062 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8063 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8064 msgid "<system language>"
8065 msgstr "< langage du système >"
8066
8067 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8068 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8069 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8070 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8071 msgid "Personal language:"
8072 msgstr "Langage personnel :"
8073
8074 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8075 #, php-format
8076 msgid "User preferences for user '%s':"
8077 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
8078
8079 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8080 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8081 msgid "UserId"
8082 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8085 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8086 msgid "Auth Level"
8087 msgstr "Niveau de l'authentification"
8088
8089 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8090 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8091 msgid "Auth Method"
8092 msgstr "Méthode d'authentification"
8093
8094 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8095 msgid "Theme"
8096 msgstr "Thème"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8099 msgid "Current Theme"
8100 msgstr "Thème courant"
8101
8102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8103 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8104 msgid "Language"
8105 msgstr "Langage"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8108 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8109 msgid "Current Language"
8110 msgstr "Langage courant"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8113 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8114 msgid "Change Password"
8115 msgstr "Changer le Mot de passe"
8116
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8118 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8119 msgid "Set Password"
8120 msgstr "Mot de passe"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8123 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8124 msgid "New password"
8125 msgstr "Nouveau mot de passe"
8126
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8128 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8129 msgid "Type it again"
8130 msgstr "Verrification"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8133 msgid "E-mail"
8134 msgstr "E-mail"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8137 msgid "Your E-Mail:"
8138 msgstr "Votre E-Mail :"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8141 msgid "Status:"
8142 msgstr "Statut :"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8145 msgid "Email verified."
8146 msgstr "Email vérifié."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8149 msgid "Email not yet verified."
8150 msgstr "Email pas encore vérifié."
8151
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8153 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8154 msgstr ""
8155 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
8156 "seront désactivés."
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8159 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8160 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8161 msgstr ""
8162 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
8163
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8165 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8166 msgid ""
8167 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8168 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8171 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8172 msgid "Appearance"
8173 msgstr "Apparence"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8176 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8177 msgid "Here you can override site-specific default values."
8178 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8181 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8182 msgid "Currently not recommended!"
8183 msgstr "Non recommandé !"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8187 msgid "System default:"
8188 msgstr "Système par défaut :"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8191 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8192 #, php-format
8193 msgid "Hide %s:"
8194 msgstr "Cacher %s :"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8197 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8198 msgid ""
8199 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8200 "only browsers or slow connections."
8201 msgstr ""
8202 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8203 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8204 "connexion bas débit."
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8207 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8208 #, php-format
8209 msgid "Add %s:"
8210 msgstr "Ajouter %s :"
8211
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8213 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8214 #, php-format
8215 msgid ""
8216 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8217 "behind the pagename instead. See %s."
8218 msgstr ""
8219 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8220 "l'action de création. voir %s."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8223 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8224 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8228 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8232 "See %s."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8236 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8237 msgid "Height"
8238 msgstr "Hauteur"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8241 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8242 msgid "Width"
8243 msgstr "Largeur"
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8246 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8247 msgid ""
8248 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8249 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8250 "preference will be ignored."
8251 msgstr ""
8252 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8253 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8254 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8257 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8258 msgid "Time Zone"
8259 msgstr "Fuseau Horaire"
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8262 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8263 #, php-format
8264 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8265 msgstr ""
8266 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8269 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8270 #, php-format
8271 msgid "The current time at the server is %s."
8272 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8275 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8276 #, php-format
8277 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8278 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8281 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8282 msgid "Date Format"
8283 msgstr "Format de Date"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8286 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8287 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8288 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8291 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8292 msgid "Update Preferences"
8293 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8296 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Reset Preferences"
8299 msgstr "Effacer les préférences"
8300
8301 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8302 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8303 #, fuzzy, php-format
8304 msgid "Entry on %s by %s."
8305 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8306
8307 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8308 msgid "New Topic"
8309 msgstr "Nouveau sujet"
8310
8311 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8312 #, php-format
8313 msgid "Posted: %s"
8314 msgstr "Posté le %s"
8315
8316 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8317 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Action Page"
8320 msgstr "Page d'action"
8321
8322 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8323 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Page"
8326 msgstr "PageAccueil"
8327
8328 # lib/display.php:14
8329 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Create Page"
8332 msgstr "CréerUnePage"
8333
8334 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8335 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Last Difference"
8338 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8339
8340 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8341 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Page Info"
8344 msgstr "InfosSurLaPage"
8345
8346 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8347 msgid "Back Links"
8348 msgstr "Rétro Liens"
8349
8350 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8351 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Change Owner"
8354 msgstr "Changer le pays"
8355
8356 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8357 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Access Rights"
8360 msgstr "Accès"
8361
8362 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Purge"
8365 msgstr "[purgé]"
8366
8367 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8368 #, fuzzy
8369 msgid "SpecialPages"
8370 msgstr "récupération des pages sérialisées"
8371
8372 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8373 msgid "Like Pages"
8374 msgstr "PagesSemblables"
8375
8376 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8377 #, fuzzy, php-format
8378 msgid "User preferences for user '%s'"
8379 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
8380
8381 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8382 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8383 #, fuzzy
8384 msgid "E-mail Notification"
8385 msgstr "Verrification de l'email"
8386
8387 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8388 msgid "Do not send my own modifications:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8392 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8396 msgid "Menus"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8400 msgid "PDF"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Check menu items to display."
8406 msgstr "Cliquez pour afficher"
8407
8408 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8409 msgid "TermsOfUse"
8410 msgstr ""
8411
8412 #~ msgid "Example.jpg"
8413 #~ msgstr "Example.jpg"
8414
8415 #~ msgid "Embedded image"
8416 #~ msgstr "Image embarquée"
8417
8418 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8419 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8420
8421 #~ msgid "You must log in to %s."
8422 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8423
8424 #~ msgid "mode"
8425 #~ msgstr "mode"
8426
8427 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8428 #~ msgid "period"
8429 #~ msgstr "period"
8430
8431 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8432 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8433
8434 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8435 #~ msgstr ""
8436 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8437
8438 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8439 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8440
8441 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8442 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8443
8444 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8445 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8446
8447 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8448 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8449
8450 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8451 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8452
8453 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8454 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8455
8456 #~ msgid " This is for small text"
8457 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8458
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "WatchList"
8461 #~ msgstr "Largeur"
8462
8463 #~ msgid "regex"
8464 #~ msgstr "expression régulière"
8465
8466 #~ msgid "name"
8467 #~ msgstr "nom"
8468
8469 #~ msgid "Back to the previous page."
8470 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8471
8472 #~ msgid "Add a Comment"
8473 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8474
8475 #~ msgid "Photos"
8476 #~ msgstr "Photos"
8477
8478 #~ msgid "GoodStyle"
8479 #~ msgstr "StyleCorrect"
8480
8481 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8482 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8483
8484 #~ msgid "TextFormattingRules"
8485 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8486
8487 #, fuzzy
8488 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8489 #~ msgstr ""
8490 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8491 #~ "d'envoyer %s à %s"
8492
8493 #, fuzzy
8494 #~ msgid "GridTable"
8495 #~ msgstr "BeauTableau"
8496
8497 #, fuzzy
8498 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8499 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8500
8501 #, fuzzy
8502 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8503 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8504
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8507 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8508
8509 #, fuzzy
8510 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
8511 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
8512
8513 #, fuzzy
8514 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8515 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8519 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8520
8521 #, fuzzy
8522 #~ msgid ""
8523 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8524 #~ "version?"
8525 #~ msgstr ""
8526 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8527
8528 #, fuzzy
8529 #~ msgid "Revert selected pages"
8530 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8531
8532 #~ msgid "Ok"
8533 #~ msgstr "Ok"
8534
8535 #, fuzzy
8536 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8537 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8538
8539 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8540 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8541
8542 #~ msgid "check for necessary database updates"
8543 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8544
8545 # ??
8546 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8547 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8548
8549 #~ msgid "check for necessary config updates"
8550 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8551
8552 #~ msgid "Warning!"
8553 #~ msgstr "Attention !"
8554
8555 #~ msgid "Signed as %s"
8556 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8557
8558 #~ msgid "Unable to load: %s"
8559 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8560
8561 #~ msgid "Sign in:"
8562 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8563
8564 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8565 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8566
8567 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8568 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8569
8570 #~ msgid "db type:"
8571 #~ msgstr "type de bd :"
8572
8573 #~ msgid "db backend:"
8574 #~ msgstr "db backend:"
8575
8576 #~ msgid "dba handler:"
8577 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8578
8579 #~ msgid "timeout:"
8580 #~ msgstr "temps mort :"
8581
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "Replaced link in %s."
8584 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8585
8586 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8587 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8588
8589 #~ msgid "Rename selected pages."
8590 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8591
8592 #~ msgid "ACL: "
8593 #~ msgstr "ACL: "
8594
8595 #~ msgid "Description: "
8596 #~ msgstr "Description: "
8597
8598 #, fuzzy
8599 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8600 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8601
8602 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8603 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "BlockQuote"
8607 #~ msgstr "verrouillée"
8608
8609 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8610 #~ msgid "Last Modified:"
8611 #~ msgstr "Dernière Modification :"
8612
8613 #~ msgid "Last Author:"
8614 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8615
8616 #~ msgid "Author:"
8617 #~ msgstr "Auteur :"
8618
8619 #, fuzzy
8620 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8621 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8622
8623 #, fuzzy
8624 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8625 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8626
8627 # lib/editpage.php:19
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "Welcome to %s"
8630 #~ msgstr "... copié à %s"
8631
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8634 #~ msgstr ""
8635 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8636 #~ "sélectionnés ?"
8637
8638 #, fuzzy
8639 #~ msgid "Continue"
8640 #~ msgstr "Contenu"
8641
8642 #, fuzzy
8643 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8644 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8645
8646 #, fuzzy
8647 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8648 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8649
8650 #, fuzzy
8651 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8652 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8653
8654 #, fuzzy
8655 #~ msgid ""
8656 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8657 #~ "checkboxes deny access."
8658 #~ msgstr ""
8659 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8660
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "Update Settings"
8663 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8664
8665 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8666 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8667
8668 #~ msgid ""
8669 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8670 #~ msgstr ""
8671 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8672 #~ "votre config/config.ini"
8673
8674 #~ msgid ""
8675 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8676 #~ msgstr ""
8677 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8678 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8679
8680 #~ msgid "%s: has no box method"
8681 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8682
8683 #~ msgid "the directory '%s'"
8684 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8685
8686 #~ msgid ""
8687 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8688 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8689 #~ "1.3.4 on)."
8690 #~ msgstr ""
8691 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8692 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8693 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8694
8695 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8696 #~ msgstr ""
8697 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8698 #~ "spécifier le paramère src."
8699
8700 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8701 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8702
8703 #~ msgid "You must sign in"
8704 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8705
8706 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8707 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8708
8709 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8710 #~ msgid "Messages"
8711 #~ msgstr "Messages"
8712
8713 #~ msgid "Remove page"
8714 #~ msgstr "Supprimer la page"
8715
8716 #~ msgid "No opinion"
8717 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8718
8719 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8720 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8721
8722 #~ msgid "View source"
8723 #~ msgstr "Afficher la Source"
8724
8725 #~ msgid ""
8726 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8727 #~ "API."
8728 #~ msgstr ""
8729 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8730 #~ "Google"
8731
8732 #~ msgid "It's free however."
8733 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8734
8735 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8736 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8737
8738 #~ msgid "CacheTest"
8739 #~ msgstr "TestDeCache"
8740
8741 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8742 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8743
8744 #~ msgid "Calendar List"
8745 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8746
8747 #~ msgid "You have to configure it before use."
8748 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8749
8750 #~ msgid "Pages: %s"
8751 #~ msgstr "Pages : %s"
8752
8753 #~ msgid "Wiki Form"
8754 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8755
8756 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8757 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8758
8759 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8760 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8761
8762 #~ msgid "Summary:"
8763 #~ msgstr "Résumé :"
8764
8765 #~ msgid "Comment:"
8766 #~ msgstr "Commentaire :"
8767
8768 #~ msgid "Edit Area Size:"
8769 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8770
8771 #~ msgid "Last Summary:"
8772 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
8773
8774 #~ msgid "PhpWiki News"
8775 #~ msgstr "News PhpWiki"
8776
8777 #~ msgid "?"
8778 #~ msgstr "?"