1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 17:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:525
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:557
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:558
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:621
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbSession.php:50
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
57 #: ../lib/DbSession.php:51
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
74 msgstr "Annuler l'action"
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
104 #: ../lib/EditToolbar.php:37
106 msgstr "Remplacer par"
108 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
109 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224 ../lib/upgrade.php:216
111 #: ../lib/upgrade.php:419 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:453
112 #: ../lib/upgrade.php:462 ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:514
113 #: ../lib/upgrade.php:564 ../lib/upgrade.php:567 ../lib/upgrade.php:599
114 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:628 ../lib/upgrade.php:688
115 #: ../lib/upgrade.php:713 ../lib/upgrade.php:856 ../lib/upgrade.php:859
116 #: ../lib/upgrade.php:926
120 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:300
121 #: ../lib/EditToolbar.php:347 ../lib/EditToolbar.php:377
122 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
126 #: ../lib/EditToolbar.php:107
128 msgstr "Texte en gras"
130 #: ../lib/EditToolbar.php:108
132 msgid "Bold text [alt-b]"
133 msgstr "Texte en gras"
135 #: ../lib/EditToolbar.php:112
137 msgstr "Texte en italique"
139 #: ../lib/EditToolbar.php:113
141 msgid "Italic text [alt-i]"
142 msgstr "Texte en italique"
144 #: ../lib/EditToolbar.php:117
145 msgid "Strike-through text"
148 #: ../lib/EditToolbar.php:118
153 #: ../lib/EditToolbar.php:122
156 msgstr "Texte en gras"
158 #: ../lib/EditToolbar.php:123
163 #: ../lib/EditToolbar.php:127
164 msgid "optional label | PageName"
165 msgstr "en option | PageName"
167 #: ../lib/EditToolbar.php:128
169 msgstr "Lien vers la page"
171 #: ../lib/EditToolbar.php:132
172 msgid "optional label | http://www.example.com"
173 msgstr "en option | http://www.example.com"
175 #: ../lib/EditToolbar.php:133
176 msgid "External link (remember http:// prefix)"
177 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
179 #: ../lib/EditToolbar.php:137
180 msgid "Headline text"
181 msgstr "Texte de début de ligne"
183 #: ../lib/EditToolbar.php:138
184 msgid "Level 1 headline"
185 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
187 #: ../lib/EditToolbar.php:142
188 msgid "Insert non-formatted text here"
189 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
191 #: ../lib/EditToolbar.php:143
192 msgid "Ignore wiki formatting"
193 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
195 # lib/pageinfo.php:64
196 #: ../lib/EditToolbar.php:148
197 msgid "Your signature"
198 msgstr "Votre signature"
200 #: ../lib/EditToolbar.php:153
201 msgid "Horizontal line"
202 msgstr "Ligne horizontale"
204 #: ../lib/EditToolbar.php:158
208 #: ../lib/EditToolbar.php:163
211 msgstr "Verrification de l'email"
213 #: ../lib/EditToolbar.php:168
218 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
219 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:453
221 msgid "Table of Contents"
222 msgstr "Table des matières"
224 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:487
225 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
227 msgstr "Nom de la page"
229 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
230 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
234 #: ../lib/EditToolbar.php:182
236 msgid "template name"
239 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
240 #: ../lib/plugin/Template.php:62
244 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
245 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:670
249 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
250 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:663
252 msgstr "Prévisualiser"
254 #: ../lib/EditToolbar.php:214
255 msgid "Click a button to get an example text"
256 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
258 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
259 msgid "Undo Search & Replace"
260 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
263 #: ../lib/EditToolbar.php:294
265 msgstr "AjoutezCatégorie"
267 #: ../lib/EditToolbar.php:297
268 msgid "Insert Categories (double-click)"
271 #: ../lib/EditToolbar.php:299 ../lib/EditToolbar.php:346
272 #: ../lib/EditToolbar.php:376 ../lib/EditToolbar.php:407
273 #: ../lib/EditToolbar.php:442
277 #: ../lib/EditToolbar.php:341 ../lib/EditToolbar.php:342
279 msgstr "AjoutezPlugin"
281 #: ../lib/EditToolbar.php:344
282 msgid "Insert Plugin (double-click)"
285 #: ../lib/EditToolbar.php:371 ../lib/EditToolbar.php:372
287 msgstr "AjouterDesPagesLien"
289 #: ../lib/EditToolbar.php:374
290 msgid "Insert PageLink (double-click)"
293 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
296 msgstr "AjouterDesPagesLien"
298 #: ../lib/EditToolbar.php:405
299 msgid "Insert Image (double-click)"
302 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
306 #: ../lib/EditToolbar.php:440
307 msgid "Insert Template (double-click)"
310 #: ../lib/ErrorManager.php:220
312 msgid "%s: error while handling error:"
313 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
315 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1142
317 msgid "%s: file not found"
318 msgstr "%s : fichier non trouvé"
321 #: ../lib/IniConfig.php:806
322 msgid "CategoryGroup"
323 msgstr "CatégorieGroupes"
325 #: ../lib/IniConfig.php:808
326 msgid "An unnamed PhpWiki"
327 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
329 #: ../lib/IniConfig.php:810 ../lib/upgrade.php:174
330 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
331 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
333 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
334 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
338 #: ../lib/InlineParser.php:345
339 msgid "Invalid [] syntax ignored"
340 msgstr "[] non valables, ignoré"
342 #: ../lib/InlineParser.php:773
344 msgid "unknown color %s ignored"
345 msgstr "%s color non valable ignoré"
347 #: ../lib/MailNotify.php:129
349 msgid "PageChange Notification of %s"
350 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
352 #: ../lib/MailNotify.php:156
355 msgstr "Retour à la %s"
357 #: ../lib/MailNotify.php:162
359 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
360 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
362 #: ../lib/MailNotify.php:184
366 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:957
367 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
369 msgstr "Nouvelle page"
371 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:95
373 msgid "Edited by: %s"
374 msgstr "Édité par : %s"
376 #: ../lib/MailNotify.php:232
378 msgid "Page rename %s to %s"
379 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
381 #: ../lib/MailNotify.php:269
383 msgid "Removed by: %s"
384 msgstr "Enlevé près : %s"
386 #: ../lib/MailNotify.php:271
388 msgid "Page removed %s"
389 msgstr "Page enlevée %s"
391 #: ../lib/MailNotify.php:320
393 msgid "e-mail address confirmation"
394 msgstr "Verrification de l'email"
396 #: ../lib/MailNotify.php:323
399 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
400 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
402 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
403 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
407 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
411 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
412 #: ../lib/PageList.php:109
417 #: ../lib/PageList.php:137
420 msgstr "Réinitialiser"
422 #: ../lib/PageList.php:149
423 msgid "Click to reverse sort order"
424 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
426 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
427 #: ../lib/PageList.php:156
429 msgid "Click to sort by %s"
430 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
432 #: ../lib/PageList.php:294
433 msgid "Click to de-/select all pages"
434 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
436 #: ../lib/PageList.php:367 ../lib/plugin/IncludePage.php:165
438 msgid " ... first %d bytes"
439 msgstr "... premiers %d octets"
441 #: ../lib/PageList.php:374
443 msgid " ... around %s"
444 msgstr "... autour de %s"
446 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:60
449 msgstr "%s non trouvé"
451 #: ../lib/PageList.php:625 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
453 msgstr "<aucun résultat>"
455 #: ../lib/PageList.php:1100 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88
456 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
460 #: ../lib/PageList.php:1116
464 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
465 #: ../lib/PageList.php:1120 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
466 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
467 msgid "Last Modified"
468 msgstr "Dernière Modification"
470 #: ../lib/PageList.php:1122
474 #: ../lib/PageList.php:1124 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
475 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
477 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
481 #: ../lib/PageList.php:1127 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
484 msgstr "Dernier résumé"
486 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
487 #: ../lib/PageList.php:1129 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
488 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
492 #: ../lib/PageList.php:1132 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
493 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
495 msgstr "Dernier auteur"
497 #: ../lib/PageList.php:1134 ../lib/WikiGroup.php:36
499 msgstr "Propriétaire"
501 #: ../lib/PageList.php:1136 ../lib/WikiGroup.php:37
505 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
506 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
507 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
509 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
510 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
514 #: ../lib/PageList.php:1143
518 #: ../lib/PageList.php:1146
520 msgstr "Édition Mineure"
522 #: ../lib/PageList.php:1146
526 #: ../lib/PageList.php:1148
530 #: ../lib/PageList.php:1425 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
533 msgstr "Colonnes : %s."
535 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:84
536 #: ../lib/loadsave.php:450 ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1024
537 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
538 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112
539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
540 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
541 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
542 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
543 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
544 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
545 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
546 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
547 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
548 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
549 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
550 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
551 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
552 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
553 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
554 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
555 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
556 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
557 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
558 msgid "PhpWikiAdministration"
559 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
561 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
563 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
567 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:232
572 #: ../lib/PagePerm.php:305
573 msgid "List this page and all subpages"
574 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
576 #: ../lib/PagePerm.php:306
577 msgid "View this page and all subpages"
578 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
580 #: ../lib/PagePerm.php:307
581 msgid "Edit this page and all subpages"
582 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
584 #: ../lib/PagePerm.php:308
585 msgid "Create a new (sub)page"
586 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
588 #: ../lib/PagePerm.php:309
590 msgid "Download page contents"
591 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
593 #: ../lib/PagePerm.php:310
594 msgid "Change page attributes"
595 msgstr "Changer les attributs de cette page"
597 #: ../lib/PagePerm.php:311
598 msgid "Remove this page"
599 msgstr "Supprimer la page"
601 #: ../lib/PagePerm.php:360
603 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
604 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
606 #: ../lib/PagePerm.php:582
610 #: ../lib/PagePerm.php:584
612 msgstr "Groupe/Utilisateur"
614 #: ../lib/PagePerm.php:585
618 #: ../lib/PagePerm.php:586
622 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
627 #: ../lib/PagePerm.php:608
629 msgstr "Ajouer cette ACL"
631 #: ../lib/PagePerm.php:632
633 msgstr "Autoriser / Refuser"
635 #: ../lib/PagePerm.php:644
636 msgid "Delete this ACL"
637 msgstr "Effacer cette ACL"
639 #: ../lib/PagePerm.php:670
643 #: ../lib/PagePerm.php:674
644 msgid "Check to add this ACL"
645 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
647 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:1538
648 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
649 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
650 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
651 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
652 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
653 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
655 msgstr "CarteInterWiki"
657 #: ../lib/PageType.php:142
658 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
661 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
662 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:760
663 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
665 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:19
668 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
669 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
670 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
671 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
672 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
673 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
674 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
678 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1154
680 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
681 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
683 #: ../lib/PageType.php:396
687 #: ../lib/PageType.php:397
688 msgid "InterWiki Address"
689 msgstr "Adresse InterWiki"
691 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
692 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
693 #: ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/plugin/RecentChanges.php:53
694 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
695 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377 ../lib/plugin/RecentChanges.php:645
696 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1125 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
699 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
700 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
701 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
702 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
705 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
706 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
707 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
708 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
710 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
711 msgid "RecentChanges"
712 msgstr "DernièresModifs"
714 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
715 msgid "Upload error: file too big"
718 #: ../lib/Request.php:722
719 msgid "Upload error: file only partially received"
722 #: ../lib/Request.php:725
723 msgid "Upload error: no file selected"
726 #: ../lib/Request.php:728
727 msgid "Upload error: unknown error #"
730 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
732 msgid "%s is not writable."
733 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
735 #: ../lib/Request.php:837
736 msgid "The PhpWiki access log file"
737 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
739 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
741 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
743 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
744 "dans config/config.ini."
746 #: ../lib/Request.php:840
748 msgid "the file '%s'"
749 msgstr "le fichier %s"
751 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
755 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
756 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
759 msgstr "Liens correspondants"
761 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
765 #: ../lib/Template.php:179
770 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
771 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:127
773 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
776 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
777 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
780 #: ../lib/WikiDB.php:558
782 msgid "renamed from %s"
783 msgstr "renommée à partir de %s"
785 #: ../lib/WikiDB.php:567
786 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
787 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
789 #: ../lib/WikiDB.php:940
791 msgid "%s: Date of new revision is %s"
792 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
794 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
795 msgid "Optimizing database"
796 msgstr "Optimisation de database"
798 #: ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409 ../lib/WikiUserNew.php:429
799 #: ../lib/loadsave.php:968 ../lib/loadsave.php:1496 ../lib/loadsave.php:1499
800 msgid "The PhpWiki programming team"
801 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
803 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
804 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
805 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
807 msgid "Describe %s here."
808 msgstr "Décrire %s ici."
810 #: ../lib/WikiDB.php:1691
812 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
813 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
815 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
817 msgid "%s: Can't open dba database"
818 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
820 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
822 msgid "'%s': corrupt file"
823 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
825 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
826 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
829 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
830 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
832 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
833 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
834 "de perdre toutes vos pages !"
836 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
837 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
838 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
840 #: ../lib/WikiGroup.php:29
844 #: ../lib/WikiGroup.php:30
845 msgid "Anonymous Users"
846 msgstr "Utilisateur anonyme"
848 #: ../lib/WikiGroup.php:31
850 msgstr "Utilisateurs Bogo"
852 #: ../lib/WikiGroup.php:32
854 msgstr "APageAccueil"
856 #: ../lib/WikiGroup.php:33
858 msgstr "Utilisateurs signés"
860 #: ../lib/WikiGroup.php:34
861 msgid "Authenticated Users"
862 msgstr "Utilisateurs connectés"
864 #: ../lib/WikiGroup.php:35
865 msgid "Administrators"
866 msgstr "Administrateures"
868 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
869 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
871 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
872 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
874 #: ../lib/WikiGroup.php:217
876 msgid "Undefined method %s for special group %s"
877 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
879 #: ../lib/WikiGroup.php:358
881 msgid "Unknown special group '%s'"
882 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
884 #: ../lib/WikiGroup.php:517
886 msgid "Group page '%s' does not exist"
887 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
889 #: ../lib/WikiGroup.php:576
891 msgid "Group %s does not exist"
892 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
894 #: ../lib/WikiGroup.php:616
895 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
896 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
898 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1137
900 msgid "%s: not defined"
901 msgstr "%s : non défini"
903 #: ../lib/WikiGroup.php:843
905 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
906 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
908 #: ../lib/WikiGroup.php:951
910 msgid "%s not defined"
911 msgstr "%s : non défini"
913 #: ../lib/WikiGroup.php:961
914 msgid "No LDAP in this PHP version"
915 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
917 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
919 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
920 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
926 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
928 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
929 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
933 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
934 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
936 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
938 msgid "Plugin %s failed."
939 msgstr "Plugin %s a échoué."
941 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
943 msgid "Plugin %s disabled."
944 msgstr "Plugin %s désactivé."
946 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
947 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
949 msgid "Include of '%s' failed."
950 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
952 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
954 msgid "%s: no such class"
955 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
957 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
959 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
960 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
962 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
965 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
967 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
973 #: ../lib/WikiTheme.php:402
975 msgstr "Jamais éditée"
977 #: ../lib/WikiTheme.php:409
982 #: ../lib/WikiTheme.php:413
984 msgid "Version %s, saved %s"
985 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
987 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
988 #: ../lib/WikiTheme.php:415
990 msgid "Last edited %s"
991 msgstr "Dernière modification %s"
993 #: ../lib/WikiTheme.php:424
995 msgid "Version %s, saved on %s"
996 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
998 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
999 #: ../lib/WikiTheme.php:426
1001 msgid "Last edited on %s"
1002 msgstr "Dernière modification le %s"
1004 #: ../lib/WikiTheme.php:442
1006 msgstr "aujourd'hui"
1008 #: ../lib/WikiTheme.php:449
1012 #: ../lib/WikiTheme.php:470 ../lib/WikiTheme.php:472
1015 msgstr "Propriétaire: %s"
1017 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1018 #: ../lib/WikiTheme.php:485 ../lib/WikiTheme.php:487 ../lib/diff.php:261
1019 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
1024 #: ../lib/WikiTheme.php:579
1026 msgid "Empty link to: %s"
1027 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1029 #: ../lib/WikiTheme.php:594 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1032 msgstr "Enregistrée : %s"
1034 #: ../lib/WikiTheme.php:613
1039 #: ../lib/WikiTheme.php:638
1041 msgid "'%s': Bad page name"
1042 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1044 #: ../lib/WikiTheme.php:986 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
1045 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1046 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1047 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1048 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1049 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1050 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1051 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1055 #: ../lib/WikiTheme.php:987 ../lib/plugin/Diff.php:37
1056 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1060 #: ../lib/WikiTheme.php:988 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1062 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
1063 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
1064 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1065 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1066 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1067 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1068 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1070 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1071 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1073 msgstr "Déconnexion"
1075 #: ../lib/WikiTheme.php:989 ../lib/WikiUser.php:228 ../lib/WikiUserNew.php:503
1076 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1078 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1082 #: ../lib/WikiTheme.php:990 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1084 msgstr "Vérrouiller la page"
1086 #: ../lib/WikiTheme.php:991 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1088 msgstr "Déverrouiller la page"
1090 #: ../lib/WikiTheme.php:992 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1092 msgstr "Supprimer la page"
1094 #: ../lib/WikiTheme.php:1158
1096 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1099 #: ../lib/WikiTheme.php:1234 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1100 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:126
1101 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:40
1102 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60
1103 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1107 #: ../lib/WikiTheme.php:1235 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1108 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:127 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1109 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1110 msgid "Top & bottom toolbars"
1111 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1113 #: ../lib/WikiTheme.php:1236 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1114 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1115 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:41 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
1116 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56
1117 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1121 # lib/fullsearch.php:48
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1383 ../lib/main.php:1116
1123 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:772 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1124 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1126 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1127 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1128 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1129 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1130 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1131 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1132 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1134 msgstr "RechercheParTitre"
1136 #: ../lib/WikiTheme.php:1435 ../lib/WikiUser.php:478
1137 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1138 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1139 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1140 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
1141 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26
1142 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1143 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1144 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1145 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1146 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1147 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1148 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1149 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1153 #: ../lib/WikiTheme.php:1710
1155 msgid "Plugin %s: undefined"
1156 msgstr "Plugin %s: non défini"
1158 #: ../lib/WikiTheme.php:1733
1159 msgid "Related Links"
1160 msgstr "Liens correspondants"
1162 #: ../lib/WikiTheme.php:1754
1163 msgid "External Links"
1164 msgstr "Liens exterieurs"
1166 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1167 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1168 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1169 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1170 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1171 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1172 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1173 msgid "Invalid username."
1174 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1176 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1177 msgid "Invalid password or userid."
1178 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1180 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1181 msgid "Insufficient permissions."
1182 msgstr "Permissions insuffisantes."
1184 #: ../lib/WikiUser.php:255
1186 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1189 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1192 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1193 #: ../lib/WikiUser.php:380
1195 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1198 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1199 "pas pu être enregistrée."
1201 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1202 #: ../lib/WikiUser.php:397
1203 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1205 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1206 "pas pu être enregistrée."
1208 #: ../lib/WikiUser.php:398
1209 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1210 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1213 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1214 msgid "CategoryHomepage"
1215 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1217 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1219 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1220 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1223 msgstr "Préférences"
1225 #: ../lib/WikiUser.php:512
1228 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1229 "password in your UserPreferences."
1231 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1232 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1234 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1235 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1237 msgid "%s is missing"
1238 msgstr "%s est manquant"
1240 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1241 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1242 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1244 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1245 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1247 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1248 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1249 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1251 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1253 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1254 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1256 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1257 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1260 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1261 msgid "Could not search in LDAP"
1264 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1266 msgid "User not found in LDAP"
1267 msgstr "%s non trouvé"
1269 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1271 msgid "Wrong password: "
1272 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1277 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1279 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1281 msgid "Couldn't connect to %s"
1282 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1286 msgid "PersonalPage login method:"
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1291 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1292 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1296 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1297 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1301 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1302 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1306 msgid "Given password ignored."
1307 msgstr "Mot de passe ignoré."
1309 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1311 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1314 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1315 msgid "Invalid password."
1316 msgstr "Mauvais mot de passe."
1318 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1319 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1320 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1322 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1323 msgid "Default preferences will be used."
1324 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1326 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1327 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1330 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1332 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1333 "Sorry, you cannot login.\n"
1334 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1336 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1337 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1339 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1340 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1342 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1344 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1346 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1347 "change ADMIN_PASSWD."
1349 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1350 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1352 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1353 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1354 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1356 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1357 msgid "Email Verification"
1358 msgstr "Verrification de l'email"
1360 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1364 "Your email account is verified and\n"
1365 "will be used to send page change notifications.\n"
1368 "Bienvenue sur %s!\n"
1369 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1370 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1373 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1375 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1376 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1378 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1380 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1381 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1385 msgid "Apply changes"
1386 msgstr "Aucun changement."
1388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1389 msgid "Exit toolbar"
1392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1411 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1413 msgid "Table of content"
1414 msgstr "Table des matières"
1416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1417 msgid "Insert Wikitext section"
1420 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1425 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1430 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1431 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1434 #: ../lib/XmlElement.php:486 ../lib/stdlib.php:1446
1436 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1437 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1439 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1440 msgid "xml-rpc change"
1443 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1444 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1449 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1450 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1451 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1455 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1456 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1458 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1459 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1462 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1467 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1468 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1469 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1474 # lib/pageinfo.php:64
1475 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1476 msgid "current version"
1477 msgstr "version actuelle"
1479 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1480 msgid "revision by previous author"
1481 msgstr "révision par auteur précédent"
1483 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1484 msgid "previous revision"
1485 msgstr "révision précédente"
1487 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1488 msgid "predecessor to the previous major change"
1489 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1491 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1493 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1494 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1496 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1497 msgid "Other diffs:"
1498 msgstr "Autres comparaisons :"
1500 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1501 msgid "Previous Major Revision"
1502 msgstr "Précédente Révision Principale"
1504 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1505 msgid "Previous Revision"
1506 msgstr "Révision Précédente"
1508 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1509 msgid "Previous Author"
1510 msgstr "Auteur Précédent"
1512 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1514 msgstr "Page récente :"
1516 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1518 msgstr "Ancienne page :"
1521 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:499 ../lib/plugin/Diff.php:183
1522 msgid "Versions are identical"
1523 msgstr "Les versions sont identiques"
1525 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1526 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1527 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:166 ../lib/plugin/PageGroup.php:177
1528 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageGroup.php:200
1529 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1530 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1532 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1533 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1534 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1535 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1536 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1537 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1538 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1539 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1540 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1541 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1546 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1547 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1548 msgid "LinkDatabase"
1549 msgstr "LiensDatabase"
1551 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1552 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1553 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1554 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:25
1555 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1556 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1557 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1558 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1562 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1564 msgid "BackLinks for %s"
1565 msgstr "RétroLiens pour %s"
1567 #: ../lib/display.php:225
1569 msgid "(Redirected from %s)"
1570 msgstr "(Redirigé de %s)"
1572 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1573 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1574 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1575 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1576 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1577 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1578 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1579 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1583 # lib/pageinfo.php:64
1584 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:559
1585 msgid "Your version"
1586 msgstr "Votre version"
1588 # lib/pageinfo.php:70
1589 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:560
1590 msgid "Other version"
1591 msgstr "L'autre version"
1593 #: ../lib/editpage.php:173
1594 msgid "Some internal editing error"
1597 #: ../lib/editpage.php:174
1599 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1600 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1602 #: ../lib/editpage.php:175
1603 msgid "&version=-1 might help."
1606 #: ../lib/editpage.php:194
1609 msgstr "Éditer : %s"
1611 #: ../lib/editpage.php:232
1613 msgid "View Source: %s"
1614 msgstr "Afficher la Source : %s"
1616 #: ../lib/editpage.php:246
1617 msgid "Page now locked."
1618 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1620 #: ../lib/editpage.php:246
1621 msgid "Page now unlocked."
1622 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1624 #: ../lib/editpage.php:353
1627 msgstr "Enregistrée : %s"
1629 #: ../lib/editpage.php:406
1630 msgid "Too many external links."
1631 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1633 #: ../lib/editpage.php:419
1634 msgid "SpamAssassin reports: "
1637 #: ../lib/editpage.php:446
1638 msgid "External links contain blocked domains:"
1641 #: ../lib/editpage.php:447
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid "%s is listed at %s with %s"
1644 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1646 #: ../lib/editpage.php:471
1647 msgid "Spam Prevention"
1650 #: ../lib/editpage.php:472
1651 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1654 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1655 #: ../lib/editpage.php:474 ../lib/editpage.php:535
1656 msgid "Sorry for the inconvenience."
1657 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1659 #: ../lib/editpage.php:532 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1661 msgstr "Page Verrouillée"
1663 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1664 #: ../lib/editpage.php:533
1666 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1669 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1670 "pas pu être enregistrée."
1672 # lib/savepage.php:24
1673 #: ../lib/editpage.php:534
1675 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1676 "save your text in a text editor.)"
1678 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1679 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1681 # lib/display.php:14
1682 #: ../lib/editpage.php:543 ../lib/editpage.php:544 ../lib/main.php:783
1683 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1684 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1685 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1686 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1687 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1688 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1689 msgid "ModeratedPage"
1690 msgstr "PageModérée"
1692 #: ../lib/editpage.php:544
1695 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1696 "moderators at the definition in %s"
1699 #: ../lib/editpage.php:546 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1700 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:115
1701 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:133 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1702 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1703 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1705 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1706 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1708 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1709 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1710 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1711 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1712 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1713 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1714 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1715 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1716 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1718 msgid "UserPreferences"
1719 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1721 #: ../lib/editpage.php:545
1724 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1725 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1728 #: ../lib/editpage.php:558 ../lib/editpage.php:906
1731 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1732 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1733 "those sections by hand before you click Save."
1735 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1736 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1737 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1739 #: ../lib/editpage.php:562 ../lib/editpage.php:909
1740 msgid "Please check it through before saving."
1741 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1743 #: ../lib/editpage.php:573
1744 msgid "Conflicting Edits!"
1745 msgstr "Conflit d'éditions !"
1747 #: ../lib/editpage.php:574
1749 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1750 "new version of it."
1752 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1753 "enregistré une nouvelle version."
1755 #: ../lib/editpage.php:575
1757 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1758 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1759 "have been combined. The result is shown below."
1761 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1762 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1763 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1765 #: ../lib/editpage.php:649 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1769 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1770 #: ../lib/editpage.php:674
1773 msgstr "DernièresModifs"
1775 #: ../lib/editpage.php:678 ../lib/plugin/UpLoad.php:158
1776 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:163 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1780 #: ../lib/editpage.php:681
1784 #: ../lib/editpage.php:704 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1785 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1787 msgid "Author will be logged as %s."
1788 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1790 #: ../lib/editpage.php:861
1794 #: ../lib/editpage.php:864
1795 msgid "Overwrite with new"
1798 #: ../lib/editpage.php:874
1800 msgid "Merge and Edit: %s"
1801 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1803 #: ../lib/loadsave.php:72
1804 msgid "ZIP files of database"
1807 #: ../lib/loadsave.php:73
1808 msgid "Dump to directory"
1809 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1811 #: ../lib/loadsave.php:74
1813 msgstr "Déposer le fichier"
1815 #: ../lib/loadsave.php:75 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1817 msgstr "Charger le fichier"
1819 #: ../lib/loadsave.php:76
1821 msgstr "Mettre à jour"
1823 #: ../lib/loadsave.php:78
1824 msgid "Dump pages as XHTML"
1825 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1827 #: ../lib/loadsave.php:97 ../lib/loadsave.php:98
1830 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1832 #: ../lib/loadsave.php:101
1834 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1835 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1837 #: ../lib/loadsave.php:104
1839 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1841 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1844 #: ../lib/loadsave.php:112
1848 #: ../lib/loadsave.php:113
1850 msgid "Return to %s"
1851 msgstr "Retour à la %s"
1853 #: ../lib/loadsave.php:221
1855 msgstr "SauvegardeTotale"
1857 #: ../lib/loadsave.php:225
1858 msgid "LatestSnapshot"
1859 msgstr "DernierInstantané"
1861 #: ../lib/loadsave.php:297 ../lib/loadsave.php:424
1862 msgid "You must specify a directory to dump to"
1863 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1865 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:429
1867 msgid "Cannot create directory '%s'"
1868 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1870 #: ../lib/loadsave.php:304 ../lib/loadsave.php:431
1872 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1873 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1875 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:434
1877 msgid "Using directory '%s'"
1878 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1880 #: ../lib/loadsave.php:310 ../lib/loadsave.php:436
1881 msgid "Dumping Pages"
1882 msgstr "Récupération des pages"
1884 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:605 ../lib/stdlib.php:946
1888 #: ../lib/loadsave.php:350
1891 msgstr "enregistrée sous %s"
1893 #: ../lib/loadsave.php:360 ../lib/loadsave.php:675
1894 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1896 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1897 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1899 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:685
1901 msgid "%s bytes written"
1902 msgstr "%s octets enregistrés"
1904 # lib/editpage.php:19
1905 #: ../lib/loadsave.php:659 ../lib/loadsave.php:738 ../lib/loadsave.php:773
1906 #: ../lib/loadsave.php:803
1908 msgid "... copied to %s"
1909 msgstr "... copié à %s"
1911 # lib/editpage.php:19
1912 #: ../lib/loadsave.php:662 ../lib/loadsave.php:740 ../lib/loadsave.php:775
1913 #: ../lib/loadsave.php:805
1915 msgid "... not copied to %s"
1916 msgstr "... non copié à %s"
1918 #: ../lib/loadsave.php:683
1920 msgstr "enregistrée sous "
1922 #: ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783 ../lib/loadsave.php:814
1923 msgid "... not found"
1924 msgstr "... non trouvé"
1926 # lib/pageinfo.php:9
1927 #: ../lib/loadsave.php:877
1928 msgid "Empty pagename!"
1929 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1931 #: ../lib/loadsave.php:887
1933 msgid "Invalid pagename!"
1934 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1936 #: ../lib/loadsave.php:950
1941 #: ../lib/loadsave.php:965
1942 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1943 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1945 #: ../lib/loadsave.php:974
1949 #: ../lib/loadsave.php:976
1950 msgid "has edit conflicts - skipped"
1951 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1953 #: ../lib/loadsave.php:988
1955 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1956 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1958 #: ../lib/loadsave.php:1002
1960 msgid "- saved to database as version %d"
1961 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1963 #: ../lib/loadsave.php:1008 ../lib/loadsave.php:1278
1965 msgid "MIME file %s"
1966 msgstr "fichier MIME %s"
1968 #: ../lib/loadsave.php:1009 ../lib/loadsave.php:1289
1970 msgid "Serialized file %s"
1971 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1973 #: ../lib/loadsave.php:1010 ../lib/loadsave.php:1311
1975 msgid "plain file %s"
1976 msgstr "fichier simple %s"
1978 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1980 msgstr "Fusionner l'édition"
1982 #: ../lib/loadsave.php:1023
1983 msgid "Restore Anyway"
1984 msgstr "Restaurer quand même"
1986 #: ../lib/loadsave.php:1031
1987 msgid "Overwrite All"
1990 #: ../lib/loadsave.php:1038
1991 msgid " Sorry, cannot merge."
1992 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1994 #: ../lib/loadsave.php:1058 ../lib/loadsave.php:1068 ../lib/loadsave.php:1075
1995 #: ../lib/loadsave.php:1082 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
1996 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1997 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1998 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1999 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
2000 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2002 msgstr "Réinitialiser"
2004 #: ../lib/loadsave.php:1059
2005 msgid "missing required version argument"
2006 msgstr "argument de version requis manquant"
2008 #: ../lib/loadsave.php:1067
2009 msgid "no page content"
2010 msgstr "pas de sommaire de page"
2012 #: ../lib/loadsave.php:1074
2013 msgid "same version page"
2014 msgstr "même version de page"
2016 #: ../lib/loadsave.php:1081
2021 #: ../lib/loadsave.php:1089
2022 msgid "Are you sure?"
2025 #: ../lib/loadsave.php:1095 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2026 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2027 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
2028 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
2029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:166
2030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
2031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2035 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2036 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
2038 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
2040 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
2041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
2042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
2043 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294
2044 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/purgepage.php:23
2045 #: ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:812
2046 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2048 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2052 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2053 #: ../lib/loadsave.php:1113
2055 msgid "revert to version %d"
2056 msgstr "revenir à la version %d"
2058 #: ../lib/loadsave.php:1118
2059 #, fuzzy, php-format
2061 msgstr "Réinitialiser"
2063 #: ../lib/loadsave.php:1119
2065 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2066 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2068 #: ../lib/loadsave.php:1147
2069 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2070 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2072 #: ../lib/loadsave.php:1326 ../lib/loadsave.php:1339
2076 #: ../lib/loadsave.php:1440
2078 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2081 #: ../lib/loadsave.php:1447
2083 msgid "Bad file type: %s"
2084 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2086 #: ../lib/loadsave.php:1464
2088 msgid "Loading '%s'"
2089 msgstr "Chargement ' %s '"
2091 #: ../lib/loadsave.php:1502
2092 msgid "Loading up virgin wiki"
2093 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2095 #: ../lib/loadsave.php:1550
2096 msgid "No uploaded file to upload?"
2097 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2099 #: ../lib/loadsave.php:1554
2101 msgid "Uploading %s"
2102 msgstr "Dépôt de %s"
2104 #: ../lib/main.php:467
2108 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2112 #: ../lib/main.php:469
2116 #: ../lib/main.php:470
2118 msgstr "UTILISATEUR"
2120 #: ../lib/main.php:471
2124 #: ../lib/main.php:472
2125 msgid "UNOBTAINABLE"
2126 msgstr "INACCESSIBLE"
2128 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2130 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2131 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2133 #: ../lib/main.php:508
2134 msgid "authenticated"
2135 msgstr "authentifié"
2137 #: ../lib/main.php:508
2138 msgid "not authenticated"
2139 msgstr "non authentifié"
2141 #: ../lib/main.php:510
2142 msgid "Missing PagePermission:"
2143 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2145 #: ../lib/main.php:509
2147 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2149 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2151 #: ../lib/main.php:527
2153 msgid "You must sign in to %s."
2154 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2156 #: ../lib/main.php:537
2158 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2159 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2161 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2163 msgid "You must be an administrator to %s."
2164 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2166 #: ../lib/main.php:553
2167 msgid "view this page"
2168 msgstr "voir cette page"
2170 #: ../lib/main.php:554
2171 msgid "diff this page"
2172 msgstr "diff de cette page"
2174 #: ../lib/main.php:555
2175 msgid "dump html pages"
2176 msgstr "récupération des pages HTML"
2178 #: ../lib/main.php:556
2179 msgid "dump serial pages"
2180 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2182 #: ../lib/main.php:557
2183 msgid "edit this page"
2184 msgstr "éditer cette page"
2186 #: ../lib/main.php:558
2188 msgid "rename this page"
2189 msgstr "créer cette page"
2191 #: ../lib/main.php:559
2192 msgid "revert to a previous version of this page"
2193 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2195 #: ../lib/main.php:560
2196 msgid "create this page"
2197 msgstr "créer cette page"
2199 #: ../lib/main.php:561
2200 msgid "load files into this wiki"
2201 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2203 #: ../lib/main.php:562
2204 msgid "lock this page"
2205 msgstr "verrouiller cette page"
2207 #: ../lib/main.php:563
2209 msgid "purge this page"
2210 msgstr "créer cette page"
2212 #: ../lib/main.php:564
2213 msgid "remove this page"
2214 msgstr "supprimer cette page"
2216 #: ../lib/main.php:565
2217 msgid "unlock this page"
2218 msgstr "déverrouiller la Page"
2220 #: ../lib/main.php:566
2221 msgid "upload a zip dump"
2222 msgstr "déposer un fichier zip"
2224 # lib/pageinfo.php:64
2225 #: ../lib/main.php:567
2226 msgid "verify the current action"
2227 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2229 #: ../lib/main.php:568
2230 msgid "view the source of this page"
2231 msgstr "voir la source de cette page"
2233 #: ../lib/main.php:569
2234 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2235 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2237 #: ../lib/main.php:570
2238 msgid "access this wiki via SOAP"
2239 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2241 #: ../lib/main.php:571
2242 msgid "download a zip dump from this wiki"
2243 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2245 #: ../lib/main.php:572
2246 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2247 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2249 #: ../lib/main.php:578
2252 msgstr "utilisateurs"
2254 #: ../lib/main.php:596
2255 msgid "Browsing pages"
2256 msgstr "Navigation en cours"
2258 #: ../lib/main.php:597
2259 msgid "Diffing pages"
2260 msgstr "Comparaison des pages"
2262 #: ../lib/main.php:598
2263 msgid "Dumping html pages"
2264 msgstr "Récupération des pages HTML"
2266 #: ../lib/main.php:599
2267 msgid "Dumping serial pages"
2268 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2270 #: ../lib/main.php:600
2271 msgid "Editing pages"
2272 msgstr "Éditions des pages"
2274 #: ../lib/main.php:601
2275 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2278 #: ../lib/main.php:602
2279 msgid "Creating pages"
2280 msgstr "Création des pages"
2282 #: ../lib/main.php:603
2283 msgid "Loading files"
2284 msgstr "Chargement des fichiers"
2286 #: ../lib/main.php:604
2287 msgid "Locking pages"
2288 msgstr "Verrouillage des pages"
2290 #: ../lib/main.php:605
2292 msgid "Purging pages"
2293 msgstr "Navigation en cours"
2295 #: ../lib/main.php:606
2296 msgid "Removing pages"
2297 msgstr "Suppression des pages"
2299 #: ../lib/main.php:607
2300 msgid "Unlocking pages"
2301 msgstr "Déverrouiller les pages"
2303 #: ../lib/main.php:608
2304 msgid "Uploading zip dumps"
2305 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2307 # lib/pageinfo.php:64
2308 #: ../lib/main.php:609
2309 msgid "Verify the current action"
2310 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2312 #: ../lib/main.php:610
2313 msgid "Viewing the source of pages"
2314 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2316 #: ../lib/main.php:611
2317 msgid "XML-RPC access"
2318 msgstr "Accès XML-RPC"
2320 #: ../lib/main.php:612
2324 #: ../lib/main.php:613
2325 msgid "Downloading zip dumps"
2326 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2328 #: ../lib/main.php:614
2329 msgid "Downloading html zip dumps"
2330 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2332 #: ../lib/main.php:770
2334 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2337 #: ../lib/main.php:773
2338 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2341 #: ../lib/main.php:778
2342 msgid "You must wait for moderator approval."
2345 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2347 msgid "%s: Bad action"
2348 msgstr "%s : Mauvaise action"
2351 #: ../lib/main.php:816
2352 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2353 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
2355 #: ../lib/main.php:1073 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2359 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2363 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2364 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2365 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
2366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2367 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2368 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2369 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2370 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2371 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2373 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2375 # lib/fullsearch.php:48
2376 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2377 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2378 msgid "FullTextSearch"
2379 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2381 #: ../lib/main.php:1294
2382 msgid "The session.save_path directory"
2383 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2385 #: ../lib/main.php:1297
2387 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2388 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2390 #: ../lib/main.php:1301
2392 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2393 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2395 #: ../lib/main.php:1308
2396 msgid "Users will not be able to sign in."
2397 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2401 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2403 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2405 msgid "Show and add comments for %s"
2406 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2408 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2409 msgid "No pagename specified"
2410 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2412 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2413 msgid "Click to hide the comments"
2416 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2417 msgid "Click to display all comments"
2418 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2420 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2421 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:451
2422 msgid "Click to display"
2423 msgstr "Cliquez pour afficher"
2425 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2427 msgstr "Commentaires"
2429 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2431 msgstr "ToutesLesPages"
2433 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2434 msgid "List all pages in this wiki."
2435 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2437 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2439 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2440 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2442 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2444 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2445 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2447 #: ../lib/plugin/AllPages.php:89 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2449 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2450 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2452 #: ../lib/plugin/AllPages.php:101 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2454 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2455 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2457 #: ../lib/plugin/AllPages.php:133 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2459 msgid "Elapsed time: %s s"
2460 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2462 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2464 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2466 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2467 msgid "List all once authenticated users."
2468 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2470 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2472 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2473 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2475 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2476 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2477 msgid "0 - last minute"
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2481 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2482 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2486 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2487 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2490 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2491 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2492 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2495 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2496 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2497 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2500 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2502 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2506 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2507 msgid "6 - more than 1 year"
2510 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2511 msgid "referring_urls"
2514 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2515 msgid "external_referers"
2518 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2519 msgid "referring_domains"
2522 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2523 msgid "remote_hosts"
2526 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2528 msgstr "utilisateurs"
2530 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2538 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2539 msgid "search_bots_hits"
2542 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2546 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2550 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2554 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2558 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2559 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2562 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2563 msgid "Show summary information from the access log table."
2564 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2566 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2567 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2570 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2571 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2574 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2576 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2579 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2580 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2584 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2586 msgstr "ApposezLeTexte"
2588 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2589 msgid "Append text to any page in this wiki."
2590 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2592 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2593 msgid "Appending at the end."
2596 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2598 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2601 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2603 msgid "AppendText to %s"
2606 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2607 msgid "Page successfully updated."
2608 msgstr "Page changé avec succès."
2610 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2615 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2619 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2620 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2623 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2627 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2628 msgid "Render inline ASCII SVG"
2631 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2632 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
2633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2634 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2635 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2636 msgid "AuthorHistory"
2637 msgstr "HistoriqueAuteur"
2639 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2642 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2643 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2645 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2646 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2648 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2652 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2654 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2655 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2659 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2661 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2665 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2666 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2670 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2671 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2673 msgstr "Dernière modification"
2675 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2677 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2679 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2681 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2683 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2685 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2688 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2690 msgid "List all pages which link to %s."
2691 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2694 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2700 msgid "No other page links to %s yet."
2701 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2705 msgid "One page would link to %s:"
2706 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2710 msgid "%s pages would link to %s:"
2711 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2714 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2720 msgid "No page links to %s."
2721 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2723 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2725 msgid "One page links to %s:"
2726 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2728 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2733 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2735 msgid "%s pages link to %s:"
2736 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2738 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2742 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2743 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2747 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2748 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2751 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2753 msgid "Blog Entries for %s:"
2756 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2757 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2758 msgid "BlogArchives"
2761 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2762 msgid "Blog Archives:"
2765 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2769 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2770 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2773 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2776 msgstr "Nouveau commentaire."
2778 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2779 msgid "No Blog Entries"
2782 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2783 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2786 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2787 msgid "Previous Month"
2788 msgstr "Mois précédent"
2790 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2792 msgstr "Mois suivant"
2794 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2799 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2804 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2805 msgid "CalendarList"
2806 msgstr "ListeDuCalendrier"
2809 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2810 msgid "CategoryPage"
2811 msgstr "CatégoriePages"
2813 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2814 msgid "Create a Wiki page."
2815 msgstr "Créer cette page."
2817 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
2819 msgstr "Commentaire"
2821 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2822 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2823 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2825 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2828 msgstr "CréerUneTdm"
2830 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2831 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2834 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2835 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2836 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2837 msgid "no page specified"
2838 msgstr "aucune page indiquée"
2840 # lib/display.php:14
2841 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2843 msgstr "CréerUnePage"
2845 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2846 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2847 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2849 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2851 msgid "Cannot create page with empty name!"
2852 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2854 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2856 msgid "%s already exists"
2857 msgstr "%s existe déjà"
2859 # lib/display.php:14
2860 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2861 msgid "Created by CreatePage"
2862 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2864 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2866 msgstr "CréerUneTdm"
2868 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2869 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2872 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2873 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2876 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2877 msgid "Click to hide the TOC"
2880 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:443
2882 msgid "Click to display to TOC"
2883 msgstr "Cliquez pour afficher"
2885 # lib/display.php:14
2886 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2887 msgid "DeadEndPages"
2888 msgstr "PagesSansLien"
2890 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2891 msgid "Display differences between revisions"
2892 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2894 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2898 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2899 msgid "EditMetaData"
2900 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2902 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2904 msgid "Edit metadata for %s"
2905 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2907 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "No metadata for %s"
2910 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2912 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2914 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2915 "remove a key by leaving the value-box empty."
2917 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2918 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2920 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:810
2924 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2925 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2926 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2928 # lib/fullsearch.php:48
2929 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2930 msgid "ExternalSearch"
2931 msgstr "RechercheExterne"
2933 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2934 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2935 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2937 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2939 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2940 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2942 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2947 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2948 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2951 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:67
2952 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2953 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2955 msgid "A required argument '%s' is missing."
2956 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2958 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2960 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2963 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:94
2965 msgid "page not locked"
2966 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
2968 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2972 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2973 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2976 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2977 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2980 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2981 msgid "FOAF File URI"
2984 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2988 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2989 msgid "Original URL (Redirect)"
2992 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2996 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2997 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3000 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3004 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3005 msgid "FrameInclude"
3006 msgstr "InclureUnCadre"
3008 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3010 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3012 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3014 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
3016 msgid "recursive inclusion of page %s"
3017 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3019 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3021 msgid "%s or %s parameter missing"
3022 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3024 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
3026 msgid "recursive inclusion of url %s"
3027 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3029 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3030 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3031 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3036 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3037 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3038 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3040 # lib/fullsearch.php:48
3041 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:125
3043 msgid "Full text search results for '%s'"
3044 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3046 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
3048 msgid "only %d pages displayed"
3049 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3051 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
3053 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3056 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:165 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3057 #, fuzzy, php-format
3061 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
3063 msgstr "PagesFloues"
3065 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
3067 msgid "Search for page titles similar to %s."
3068 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3070 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
3072 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3073 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3075 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3079 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
3083 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3084 msgid "Spelling Score"
3085 msgstr "Score d'épellation"
3087 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3089 msgstr "Score de son"
3091 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3092 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3096 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3097 msgid "Go to or create page."
3098 msgstr "Aller à ou créer page."
3100 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3101 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3102 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3103 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3107 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3111 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3113 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3116 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3117 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3119 msgid "%s parameter missing"
3120 msgstr "%s paramètre manquant"
3122 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3124 msgid "invalid argument %s"
3125 msgstr "Argument non valable : %s"
3127 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3128 msgid "new window"
3131 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3132 msgid "GooglePlugin"
3133 msgstr "PluginGoogle"
3135 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3136 msgid "Make use of the Google API"
3137 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3139 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3140 msgid "Nothing found"
3141 msgstr "Aucun résultat"
3143 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3147 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3148 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3151 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3154 msgstr "%s est vide."
3156 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3157 msgid "No dot graph given"
3160 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3161 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3163 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3164 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3166 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3168 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3171 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3173 msgstr "BonjourLeMonde"
3175 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3176 msgid "Simple Sample Plugin"
3177 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3179 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3180 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3183 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3184 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3187 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3188 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3191 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3192 msgid "Query a local imdb database"
3195 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3197 msgstr "InclureUnePage"
3199 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3200 msgid "Include text from another wiki page."
3201 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3203 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3204 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3205 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3207 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3208 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3210 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
3211 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3213 msgid "%s(%d): no such revision"
3214 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3216 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:131
3218 msgid "Included from %s"
3219 msgstr "Inséré de %s"
3221 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
3223 msgid " ... first %d lines"
3224 msgstr "... %d premières lignes"
3226 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3227 msgid "IncludePages"
3228 msgstr "InclurePages"
3230 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3231 msgid "Include multiple pages."
3234 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3235 msgid "IncludeSiteMap"
3236 msgstr "CarteDuSite"
3238 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3240 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3241 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3243 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3244 msgid "InterWikiSearch"
3245 msgstr "RechercheInterWiki"
3247 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3248 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3250 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3253 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3257 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3258 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:769
3259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3261 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3262 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3263 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3264 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3265 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3266 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3270 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3271 msgid "JabberPresence"
3272 msgstr "JabberPresence"
3274 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3275 msgid "Simple jabber presence plugin"
3278 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3279 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3281 msgstr "LdapChercher"
3283 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3284 msgid "Search an LDAP directory"
3287 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3289 msgid "Missing ldap extension"
3290 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3292 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3294 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3295 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3297 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3298 msgid "Failed to bind LDAP host"
3301 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3302 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3303 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3304 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3305 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3306 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3308 msgstr "PagesSemblables"
3310 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3312 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3314 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3317 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3319 msgid "Page names with prefix '%s'"
3320 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3322 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3324 msgid "Page names with suffix '%s'"
3325 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3327 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3329 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3330 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3332 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3334 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3338 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3340 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3341 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3343 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3347 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Unsupported format argument %s"
3350 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3352 # lib/fullsearch.php:48
3353 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3356 msgstr "RechercheLive"
3358 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3359 msgid "Search page and link names"
3362 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3363 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3364 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3367 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3368 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3371 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3374 msgstr "Identifiant"
3376 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3380 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3381 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3384 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3385 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3390 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3392 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3395 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3397 msgstr "ListeDePages"
3399 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3400 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3401 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3403 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3404 msgid "You must be logged in to view ratings."
3405 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3407 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3409 msgid "ListRelations"
3410 msgstr "Annuler la notation"
3412 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3414 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3418 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3419 msgid "ListSubpages"
3420 msgstr "ListeDesSousPages"
3422 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3423 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3425 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3427 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3428 msgid "The current page has no subpages defined."
3429 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3431 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3433 msgid "SubPages of %s:"
3434 msgstr "SousPages de %s :"
3436 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3437 msgid "MediawikiTable"
3440 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3442 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3443 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3445 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3446 msgid "Support moderated pages"
3447 msgstr "Supportés pages moderée"
3449 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3450 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3451 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3452 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3454 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3457 "ModeratedPage status update:\n"
3458 " Moderators: '%s'\n"
3459 " require_access: '%s'"
3462 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3464 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3467 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3470 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3471 " Moderators: '%s'\n"
3472 " require_access: '%s'"
3475 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3477 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3480 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3481 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3482 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3484 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3486 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3489 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3490 msgid "Please approve or reject this request:"
3493 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3497 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3501 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3505 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3507 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3510 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3512 msgid "%s is not locked!"
3513 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3515 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3517 msgstr "LesPlusVisitées"
3519 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3520 msgid "List the most popular pages."
3521 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3523 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3524 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3525 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3527 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3529 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3530 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3532 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3534 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3535 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3537 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3538 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3539 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3541 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3543 msgid "NewPagesPerUser"
3544 msgstr "Nouvelle page."
3546 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3548 msgid "List all new pages per month per user"
3549 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3551 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3555 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3556 msgid "Don't cache this page."
3557 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3559 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3560 msgid "OldStyleTable"
3561 msgstr "TableauAncienStyle"
3563 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3564 msgid "Layout tables using the old markup style."
3565 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3567 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112 ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:92
3569 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3570 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3572 # lib/display.php:14
3573 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3574 msgid "OrphanedPages"
3575 msgstr "PagesOrphelines"
3577 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3578 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3579 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3581 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3583 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3584 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3586 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3587 msgid "View a single page dump online."
3588 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3590 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3592 msgid "Page %s not found."
3593 msgstr "Page %s non trouvée."
3595 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3596 msgid "Download for CVS"
3597 msgstr "Télécharger pour CVS"
3599 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3600 msgid "Download for backup"
3601 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3603 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3605 msgid "Download all revisions for backup"
3606 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3608 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3610 msgid "Preview: Page dump of %s"
3611 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3616 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3617 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3619 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3621 msgid "Preview as normal format"
3622 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3624 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3625 msgid "Preview as backup format"
3626 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3628 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3630 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3631 msgstr "(format de sauvegarde)"
3633 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3634 msgid "Preview as developer format"
3635 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3637 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3638 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3641 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3643 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3644 "from the above preview."
3646 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3647 "à partir de la prévisualisation."
3649 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3651 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3652 "into consideration!"
3654 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3655 "des listes indentées !"
3657 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3659 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3660 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3662 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3663 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3665 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3666 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3667 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3671 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3673 msgstr "GroupeDePages"
3675 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3677 msgid "PageGroup for %s"
3678 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3680 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3685 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:2093
3687 msgid "<%s: no such section>"
3688 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3690 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3698 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3702 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3706 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3708 msgid "PageHistory for %s"
3709 msgstr "Historique de %s"
3711 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3712 msgid "No revisions found"
3713 msgstr "Révision Non Trouvée"
3715 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3716 msgid "compare revisions"
3717 msgstr "comparer les révisions"
3719 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3720 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3721 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3723 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3725 msgid "Check any two boxes then %s."
3726 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3728 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3729 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
3730 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3731 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
3732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
3733 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3734 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3735 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3736 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3737 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3738 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3739 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3740 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3741 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3742 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3744 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3746 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3752 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3753 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3754 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3755 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3756 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3757 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3758 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3759 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3761 msgstr "édition mineure"
3763 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3764 msgid "History of changes."
3765 msgstr "Historique des changements."
3767 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3769 msgid "List PageHistory for %s"
3770 msgstr "Historique de %s"
3772 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3773 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3774 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3775 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3777 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3778 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3780 msgstr "InfosSurLaPage"
3782 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3784 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3785 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3787 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3791 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3792 msgid "PageTrail Plugin"
3793 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3795 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3797 msgid "PasswordReset"
3798 msgstr "Mot de passe :"
3800 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3801 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3802 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3803 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3807 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3809 msgid "The password for user %s has been deleted."
3812 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3813 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3817 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3819 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3822 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3824 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3827 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3828 #, fuzzy, php-format
3829 msgid "Error sending email with password for user %s."
3830 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3832 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3834 msgid "Reset password of user: "
3835 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3837 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3841 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3842 msgid "You need to specify the userid!"
3845 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3846 msgid "Already logged in"
3849 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3850 msgid "Changing passwords is done at "
3853 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3855 msgid "No email stored for user %s."
3858 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3860 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3861 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3863 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3864 #, fuzzy, php-format
3865 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3866 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
3868 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3869 msgid "An email will be sent."
3872 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3874 msgstr "AlbumPhotos"
3876 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3878 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3880 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3881 "descriptions facultatives."
3883 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3884 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3885 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3886 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3888 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3889 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3892 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3894 msgid "Unable to find src='%s'"
3895 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3897 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3899 msgid "Unable to read src='%s'"
3900 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3902 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3903 msgid "PhpHighlight"
3904 msgstr "ColorationPhp"
3906 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3907 msgid "PHP syntax highlighting"
3908 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3910 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3912 msgid "Invalid color: %s"
3913 msgstr "Couleur non valable : %s"
3915 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3919 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3920 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3921 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3923 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3924 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3926 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3929 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3931 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3932 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3934 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3936 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3937 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3939 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3940 msgid "Submit country"
3941 msgstr "Valider le pays"
3943 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3944 msgid "Change country"
3945 msgstr "Changer le pays"
3947 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3948 msgid "Submit location"
3949 msgstr "Valider la localisation"
3951 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3955 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3956 msgid "Ploticus image creation"
3959 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3960 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3963 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3964 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:179
3965 msgid "empty source"
3966 msgstr "source vide"
3968 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3969 msgid "PluginManager"
3970 msgstr "GestionsDesPlugins"
3972 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3973 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3974 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3976 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3980 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3981 msgid "use this plugin"
3982 msgstr "utiliser ce plugin"
3984 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3988 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3992 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3994 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3995 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3997 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:135 ../lib/upgrade.php:226
3998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4002 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
4006 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
4007 msgid "Used to create a clickable popup link."
4011 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4012 msgid "PopularNearby"
4013 msgstr "PopulairesAlentour"
4015 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4016 msgid "List the most popular pages nearby."
4017 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4020 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4022 msgid "%d best incoming links: "
4023 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4026 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4028 msgid "%d best outgoing links: "
4029 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4032 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4034 msgid "%d most popular nearby: "
4035 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4038 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4041 msgstr "PopulairesAlentour"
4043 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4045 msgid "List the most popular tags."
4046 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4049 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4050 msgid "CategoryCategory"
4051 msgstr "CatégorieCatégorie"
4054 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4058 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4062 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4064 msgid "PreferenceApp"
4065 msgstr "Préférences"
4067 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4068 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4071 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4073 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4076 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4079 msgstr "%d visites totales"
4081 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4083 msgid "Total Voters"
4084 msgstr "%d thèmes au total: "
4086 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4087 msgid "Total Budget"
4090 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
4092 msgstr "PrécédentSuivant"
4094 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
4096 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4097 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4099 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
4103 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
4107 # lib/display.php:14
4108 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4109 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4111 msgstr "PageAléatoire"
4113 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4114 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4115 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4117 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4118 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4119 #: ../lib/upgrade.php:456
4123 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4124 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4125 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4127 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4129 msgid "Your current rating: "
4130 msgstr "Votre note "
4132 # lib/pageinfo.php:64
4133 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4135 msgid "The current prediction: "
4136 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4138 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4140 msgid "Change your rating from "
4141 msgstr "Votre note "
4143 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
4144 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4150 msgid "Add your rating: "
4151 msgstr "Votre note "
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4155 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4158 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4160 msgid "Your rating was %.1f"
4161 msgstr "Votre note est %.1f"
4163 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Prediction: %s"
4166 msgstr "Éditer : %s"
4168 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4170 msgid "Prediction: %.1f"
4173 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4177 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4179 msgid "Cancel your rating"
4180 msgstr "Annuler la notation"
4182 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4183 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4184 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4186 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
4187 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4188 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4190 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
4194 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4196 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4197 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4199 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:49 ../lib/plugin/RecentChanges.php:50
4200 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:496
4202 msgid "UserContribs"
4203 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4205 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4206 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51
4207 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4209 msgid "RecentNewPages"
4210 msgstr "DernièresModifs"
4212 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:52 ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
4213 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:645 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4214 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4215 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4216 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4218 msgstr "ÉditionsRécentes"
4220 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:126
4224 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
4225 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:162
4234 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
4237 msgstr "commentaires"
4239 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
4242 msgstr "nouvelle page"
4244 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262
4248 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
4250 msgstr "éditions majeures"
4252 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:266
4254 msgstr "éditions mineures"
4256 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267 ../lib/plugin/RecentChanges.php:369
4257 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4258 msgid "Recent Comments"
4259 msgstr "Commentaires récents"
4261 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268
4263 msgstr "commentaires"
4265 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
4267 msgid "created new pages"
4268 msgstr "créer cette page"
4270 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid " for pages changed by %s"
4273 msgstr "Aucune page changée."
4275 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid " for pages owned by %s"
4278 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4280 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4281 #, fuzzy, php-format
4282 msgid " for all pages linking to %s"
4283 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4285 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:288
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid " for all pages matching '%s'"
4288 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4290 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:313
4292 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4294 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4296 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:316
4298 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4300 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4303 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:319
4305 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4306 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4308 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4310 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4312 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4314 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4316 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4318 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4321 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
4323 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4324 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4326 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
4328 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4330 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4332 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4334 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4336 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4339 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4341 msgid "All %s are listed below."
4342 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4344 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:370 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4345 msgid "No comments found"
4346 msgstr "Aucune différence trouvée"
4348 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:372
4349 msgid "No changes found"
4350 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4352 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
4353 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4356 # lib/fullsearch.php:48
4357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
4358 msgid "Title Search"
4359 msgstr "Recherche par titre"
4361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1330
4362 msgid "Show minor edits for:"
4363 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
4365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1332
4366 msgid "Show all changes for:"
4367 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
4369 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1334
4370 msgid "Show changes for:"
4371 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4373 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1336
4374 msgid "All new pages since:"
4377 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1356
4381 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1360
4386 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4387 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4388 msgid "RecentComments"
4389 msgstr "CommentairesRécents"
4391 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4392 msgid "latest comment by "
4393 msgstr "dernier commentaire by "
4395 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4396 msgid "Recent Edits"
4397 msgstr "Éditions Récentes"
4399 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4400 msgid "RecentReferrers"
4403 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4405 msgstr "RedirigerVers"
4407 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4408 msgid "Redirects to another url or page."
4409 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4411 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4412 msgid "Redirect to an external url"
4413 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4415 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4417 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4418 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4420 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4421 msgid "Double redirect not allowed."
4422 msgstr "La double redirection interdit."
4424 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4425 msgid "Viewing redirecting page."
4426 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4428 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4430 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4431 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4433 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4434 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4435 msgid "Related Changes"
4436 msgstr "Changements liés"
4438 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4439 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4440 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4441 msgid "RelatedChanges"
4442 msgstr "ChangementsLiés"
4444 #: ../lib/plugin/RichTable.php:37
4446 msgstr "BeauTableau"
4448 #: ../lib/plugin/RichTable.php:41
4449 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4450 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4452 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
4454 msgstr "RessourcesRss"
4456 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4457 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4458 msgstr "Importer des ressources RSS"
4460 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
4461 msgid "no RSS items"
4464 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4465 msgid "SearchHighlight"
4468 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4469 msgid "Hilight referred search terms."
4472 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4474 msgid "%s: Found %s through %s"
4477 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4479 msgid "SemanticRelations"
4480 msgstr "Annuler la notation"
4482 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4484 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4485 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4487 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4488 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4490 msgid "SemanticSearch"
4491 msgstr "RechercheInterWiki"
4493 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Semantic relations for %s"
4496 msgstr "Il manque %s pour %s"
4498 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4500 msgid "Attributes of %s"
4503 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4504 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4505 msgid "Help/SemanticRelations"
4508 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4509 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4512 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4514 msgid "Search relations and attributes"
4515 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4517 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4518 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4521 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4524 msgstr "Liens correspondants"
4526 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4527 msgid "Add an AND query"
4530 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4534 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4535 msgid "Add an OR query"
4538 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4539 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4542 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4543 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4546 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4547 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4550 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4551 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4554 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4558 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4559 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4562 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4566 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4567 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4569 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4570 msgstr "RechercheInterWiki"
4572 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4573 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4576 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4578 msgid "Help:SemanticRelations"
4579 msgstr "Annuler la notation"
4581 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4583 msgid "Illegal operator: %s"
4586 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4588 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4591 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4595 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4596 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4598 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4601 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4602 msgid "Parse and execute a full query expression"
4605 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4606 msgid "Enter a valid query expression"
4609 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4610 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4613 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4615 msgid "Pagename(s): "
4616 msgstr "Nom de la page"
4618 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4619 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4622 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4624 msgstr "CarteDuSite"
4626 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4627 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4628 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4630 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4632 msgid "(max. recursion level: %d)"
4633 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4635 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4636 msgid "Spell Checker"
4639 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4640 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4643 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4646 msgstr "Sélectionner"
4648 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4649 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4652 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:171
4653 msgid "SpellCheck result"
4656 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4658 msgstr "RésultatSql"
4660 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4661 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4662 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4664 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4665 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4666 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4668 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4670 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4671 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4673 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4677 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4678 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4681 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4683 msgid "Syncing this PhpWiki"
4684 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4686 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4687 msgid "Download all externally changed sources."
4690 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4692 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4695 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4699 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4700 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:94 ../lib/upgrade.php:98
4701 #: ../lib/upgrade.php:178 ../lib/upgrade.php:221 ../lib/upgrade.php:1140
4705 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4709 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4710 msgid "Now upload all locally newer pages."
4713 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4715 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4718 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4720 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4721 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4723 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4725 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4728 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4729 #, fuzzy, php-format
4733 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Postponed %s for %s."
4736 msgstr "Il manque %s pour %s"
4738 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4739 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4740 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4745 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4747 msgid "same content"
4748 msgstr "pas de sommaire de page"
4750 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4751 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4752 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:218
4753 #: ../lib/upgrade.php:559 ../lib/upgrade.php:597 ../lib/upgrade.php:1131
4757 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4758 msgid "SyntaxHighlighter"
4759 msgstr "ColorationSyntaxique"
4761 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4762 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4766 msgid "Syntax language not specified."
4767 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4769 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4771 msgid "invalid %s ignored"
4772 msgstr "%s non valable ignoré"
4774 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4776 msgstr "InfosSystème"
4778 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4779 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4780 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4783 msgid "no cache used"
4784 msgstr "pas de cache utilisé"
4787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4788 msgid "cached pagedata:"
4789 msgstr "page bufferisée :"
4791 # lib/pageinfo.php:70
4792 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4793 msgid "cached versiondata:"
4794 msgstr "version bufferisée :"
4796 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4798 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4799 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4801 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4803 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4804 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4806 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4808 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4810 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4812 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4815 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4816 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4817 "more than %d unique author revisions."
4819 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4820 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4821 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4830 msgid "%d not-empty pages"
4831 msgstr "%d pages non vides"
4833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4837 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4839 msgid "%d homepages"
4840 msgstr "%d pages d'accueil"
4842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4844 msgid "total hits: %d"
4845 msgstr "%d visites totales"
4847 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4850 msgstr "maximum : %d"
4852 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4855 msgstr "moyenne : %2.3f"
4857 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4860 msgstr "médiane : %d"
4862 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4864 msgid "stddev: %2.3f"
4865 msgstr "écart-type : %2.3f"
4867 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4869 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4870 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4872 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4874 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4875 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4877 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4879 msgid "Application size: %d Kb"
4880 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4882 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4884 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4885 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4887 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4889 msgid "Total %d plugins: "
4890 msgstr "%d plugins au total : "
4892 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4894 msgid "Total of %d languages: "
4895 msgstr "%d langages au total : "
4897 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4899 msgid "Current language: '%s'"
4900 msgstr "Langage actuel : %s"
4902 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4904 msgid "Default language: '%s'"
4905 msgstr "Langage par défaut : %s"
4907 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4909 msgid "Total of %d themes: "
4910 msgstr "%d thèmes au total: "
4912 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4914 msgid "Current theme: '%s'"
4915 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4917 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4919 msgid "Default theme: '%s'"
4920 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4922 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4924 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4925 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4927 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4928 msgid "Application name"
4929 msgstr "Nom de l'application"
4931 # lib/pageinfo.php:64
4932 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4933 msgid "PhpWiki engine version"
4934 msgstr "Version de PhpWiki"
4936 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4938 msgstr "Base de données"
4940 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4941 msgid "Cache statistics"
4942 msgstr "Statistiques de cache"
4944 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4945 msgid "Page statistics"
4946 msgstr "Statistiques de page"
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4949 msgid "User statistics"
4950 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4952 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4953 msgid "Hit statistics"
4954 msgstr "Statistiques de visites"
4956 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4957 msgid "Harddisc usage"
4960 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4961 msgid "Expiry parameters"
4962 msgstr "Expiration des paramètres"
4964 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4965 msgid "Wikiname regexp"
4966 msgstr "regexp du WikiNom"
4968 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4969 msgid "Allowed protocols"
4970 msgstr "Protocoles autorisés"
4972 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4973 msgid "Inline images"
4974 msgstr "Images intégrées"
4976 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4977 msgid "Available plugins"
4978 msgstr "Plugins disponibles"
4980 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4981 msgid "Supported languages"
4982 msgstr "Langages supportés"
4984 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4985 msgid "Supported themes"
4986 msgstr "Thèmes supportés"
4988 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4992 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4995 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4998 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5001 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5002 msgid " (syntax error for latex) "
5003 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5005 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5007 msgid "TeX imagepath not writable."
5008 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5010 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5011 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5013 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5015 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5016 msgid "Parametrized page inclusion."
5019 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5020 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5021 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5023 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
5024 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5025 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5027 # lib/fullsearch.php:48
5028 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
5029 #, fuzzy, php-format
5030 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5031 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5033 # lib/fullsearch.php:48
5034 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5036 msgid "Title search results for '%s'"
5037 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5039 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5043 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5044 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5045 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5047 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
5048 msgid "Transcluded page"
5049 msgstr "Page insérées"
5051 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
5056 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
5058 msgid "Transcluded from %s"
5059 msgstr "Inséré de %s"
5061 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5062 msgid "TranslateText"
5063 msgstr "TraduireUnTexte"
5065 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5066 msgid "Define a translation for a specified text"
5067 msgstr "Traduire du texte"
5069 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5070 msgid "This internal action page cannot viewed."
5071 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5073 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5074 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5075 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5077 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5078 msgid "Translation Error!"
5079 msgstr "Erreur de traduction !"
5081 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5083 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5086 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5087 "veuillez réessayer."
5089 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5090 msgid "ContributedTranslations"
5091 msgstr "TraductionsContribuées"
5093 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5095 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5096 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5098 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5100 msgid "Translate %s to %s in %s"
5101 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5103 # lib/savepage.php:76
5104 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5105 msgid "Thanks for adding this translation!"
5106 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5108 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5111 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5112 "will pick it up and add to the installation."
5114 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5115 "l'ajoutera à l'installation."
5117 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5119 msgid "Your translation is stored in %s"
5120 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5122 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5124 msgid "From english to %s: "
5125 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5127 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5131 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5132 msgid "UnfoldSubpages"
5133 msgstr "ListeDesSousPages"
5135 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5136 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5137 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5139 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5141 msgid "Included from %s:"
5142 msgstr "Inséré de %s :"
5144 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5146 msgid "%s has no subpages defined."
5147 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5149 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5150 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5151 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5153 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:176
5155 msgid "You cannot upload files."
5156 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5158 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5159 msgid "Check you are logged in."
5162 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
5163 msgid "Check you are in the right project."
5166 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5167 msgid "Check you are a member of the current project."
5170 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5171 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5172 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5174 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "ERROR uploading '%s'"
5177 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5179 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5181 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5182 msgstr "%s: extension interdit."
5184 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5185 #, fuzzy, php-format
5186 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5187 msgstr "%s: extension interdit."
5189 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:229
5191 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5192 "dot, underscore, space or dash."
5195 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:233
5197 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5198 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5200 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5201 msgid "Sorry but this file is too big."
5202 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5204 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:247
5205 msgid "File successfully uploaded."
5206 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5208 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:264
5211 msgstr "dépôt de %s"
5213 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:270
5214 msgid "Uploading failed."
5215 msgstr "Échec du dépôt."
5217 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:274
5218 msgid "No file selected. Please select one."
5221 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5223 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5224 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
5226 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
5227 msgid "Can't open the upload logfile."
5228 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5230 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5231 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5234 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5236 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5239 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
5240 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
5242 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5244 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5245 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
5247 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5249 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5250 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
5252 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5253 msgid "Wrong password. Try again."
5254 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5256 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5257 msgid "Password updated."
5258 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5260 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5261 msgid "Password was not changed."
5262 msgstr "Mot de passe inchangé."
5264 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5265 msgid "Password cannot be changed."
5266 msgstr "Mot de passe inchangeable."
5268 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5270 msgstr "Aucun changement."
5272 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5274 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5275 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
5277 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5279 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5280 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
5282 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5284 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5286 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5288 msgid "List the user's ratings."
5289 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5291 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5293 msgid "Displaying %d ratings:"
5296 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5298 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5301 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5303 msgid "'s %d page ratings:"
5306 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5308 msgid "Here are your %d page ratings:"
5311 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5315 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5319 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5321 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5324 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5327 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5331 # lib/display.php:14
5332 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5333 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5335 msgstr "PagesRecherchées"
5337 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5338 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5339 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5341 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5343 msgid "PgsrcTranslation"
5344 msgstr "TraductionPgsrc"
5346 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5348 msgstr "Recherchées par"
5350 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5352 msgid "Wanted Pages for %s:"
5353 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5355 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5357 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5358 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5360 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5361 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5365 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5367 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5368 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5370 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5372 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5373 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5375 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5379 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
5384 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
5385 msgid "Your current watchlist: "
5388 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5389 msgid "New watchlist: "
5392 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5394 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5397 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5401 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5402 #, fuzzy, php-format
5403 msgid "The page %s is already watched!"
5404 msgstr "Cette page existe déjà"
5406 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
5407 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5410 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
5412 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5416 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5418 msgstr "QuiEstEnLigne"
5420 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5421 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5422 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5424 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5425 msgid "Who is online"
5426 msgstr "Qui est en ligne"
5428 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5430 msgid "%d online users"
5431 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5433 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5437 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5443 msgid "WikiAdminChmod"
5444 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5447 msgid "Set individual page permissions."
5448 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
5452 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5453 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
5457 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5458 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
5461 msgid "Invalid chmod string"
5462 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5466 msgid "%s pages have been changed."
5467 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:116
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5473 msgid "No pages changed."
5474 msgstr "Aucune page changée."
5476 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5482 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5483 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5490 msgid "Select the pages to change:"
5491 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
5494 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5495 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5498 msgid "Chmod to permission:"
5499 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
5503 msgstr "(ugo : rwx)"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5506 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5507 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5510 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5512 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5515 msgid "WikiAdminChown"
5516 msgstr "WikiAdminChown"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
5519 msgid "Chown selected pages."
5520 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5526 msgid "Access denied to change page '%s'."
5527 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
5531 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
5532 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
5536 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
5537 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5541 msgid "%s pages have been permanently changed."
5542 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5545 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5546 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
5549 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
5551 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
5555 msgid "Chown selected pages"
5556 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
5559 msgid "Select the pages to change the owner:"
5560 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5563 msgid "WikiAdminMarkup"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
5568 msgid "Change the markup type of selected pages."
5569 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
5573 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
5574 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
5577 #, fuzzy, php-format
5578 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5579 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5584 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5588 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5589 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
5594 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5597 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5602 msgid "Change markup type"
5603 msgstr "Changer le pays"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
5607 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5608 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
5612 msgid "Change markup"
5613 msgstr "Changer le Mot de passe"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5616 msgid "WikiAdminRemove"
5617 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5620 msgid "Permanently remove all selected pages."
5621 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:56
5625 msgid "Removed page '%s' successfully."
5626 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5630 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5631 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
5635 msgid "%d pages have been permanently removed."
5636 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5639 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5640 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
5643 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
5648 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5650 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
5654 msgid "Remove selected pages"
5655 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5658 msgid "Permanently remove the selected files:"
5659 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5663 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5664 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5667 msgid "List all pages."
5668 msgstr "Liste de toutes les pages."
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5672 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5674 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5678 msgid "WikiAdminRename"
5679 msgstr "WikiAdminRenommer"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
5682 msgid "Rename selected pages"
5683 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
5687 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5688 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5693 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5697 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5698 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5702 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5703 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
5707 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5708 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5711 msgid "No pages renamed."
5712 msgstr "Aucune page renommée."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:160
5716 msgstr "Renommer en"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:169
5720 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5721 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
5724 msgid "Select the pages to rename:"
5725 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:221
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
5734 msgstr "expression régulière ?"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
5737 msgid "Case insensitive?"
5738 msgstr "Sensible à la casse ?"
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5741 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5742 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:253
5745 msgid "This page already exists"
5746 msgstr "Cette page existe déjà"
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5749 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5750 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5753 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5754 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5758 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5759 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5762 msgid "Error: Empty search string."
5763 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5767 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5768 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5772 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5773 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5777 msgid "%s pages changed."
5778 msgstr "%s pages modifiées."
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5781 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5782 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5786 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5789 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5793 msgid "Select the pages to search:"
5795 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:229
5799 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5809 msgstr "respect de la casse"
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5812 msgid "WikiAdminSelect"
5813 msgstr "WikiAdminSelect"
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5817 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5820 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5825 msgstr "Sélectionner : "
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5829 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5830 msgstr "%s passée à %s."
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5833 msgid "Select pages"
5834 msgstr "Sélectionner les pages"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5837 msgid "WikiAdminSetAcl"
5838 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5842 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5843 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5847 msgid "ACL changed for page '%s'."
5848 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5852 msgstr "Acl invalide"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5855 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5856 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5864 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5866 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5870 msgid "Selected Pages: "
5871 msgstr "Pages sélectionnées : "
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5875 msgid "page permission inherited from %s"
5876 msgstr "permissions héritées de %s"
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5879 msgid "invidual page permission"
5880 msgstr "Permission de page individuelle"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5883 msgid "default page permission"
5884 msgstr "Permission de page par défaut"
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5896 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5897 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5900 msgid "To ignore delete the line."
5901 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
5904 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5905 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
5908 msgid "(Currently not working)"
5909 msgstr "(Non recommandé !)"
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5912 msgid "WikiAdminUtils"
5913 msgstr "WikiAdminUtils"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5916 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5917 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5920 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5921 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5926 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5934 msgid "Purge Markup Cache"
5935 msgstr "Purger le cache"
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5938 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5939 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5942 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5946 msgid "Access Restrictions"
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5950 msgid "Convert cached_html"
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5962 msgid "Markup cache purged!"
5963 msgstr "Cache de marques purgé !"
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5966 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5967 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5971 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5972 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5974 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5979 msgid "[not purgable]"
5982 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5983 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5984 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5988 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5994 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5999 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6004 msgid "Converted successfully %d pages"
6005 msgstr "%d pages converties avec succès"
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
6008 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6009 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
6012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
6013 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
6017 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6018 msgid "Verification Status"
6019 msgstr "Vérification du statut"
6021 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
6026 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6027 msgid "Change Verification Status"
6028 msgstr "Changer la vérification du statut"
6030 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6034 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6036 msgid "Show and add blogs for %s"
6037 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
6039 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6040 msgid "New comment."
6041 msgstr "Nouveau commentaire."
6043 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6048 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6052 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
6054 msgstr "Identifiant"
6056 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6058 msgstr "Récupérer les pages"
6060 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6061 msgid "Dump Pages as XHTML"
6062 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6064 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6066 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6067 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6069 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6070 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6073 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6077 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6078 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6080 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6081 "entrée de formulaire"
6083 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
6087 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
6088 msgid "Enable configurable polls"
6089 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6091 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
6093 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6094 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6096 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
6097 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6099 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6101 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
6102 msgid "Not enough questions answered!"
6103 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6105 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
6107 msgid "Missing %s for %s"
6108 msgstr "Il manque %s pour %s"
6110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6112 msgstr "Réinitialiser"
6114 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
6116 msgid " %d%% (%d/%d)"
6117 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6119 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
6120 msgid "The result of this poll so far:"
6121 msgstr "Le résultat du sondage :"
6123 # lib/savepage.php:76
6124 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
6125 msgid "Thanks for participating!"
6126 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6128 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6130 msgid "WikicreoleTable"
6133 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6135 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6136 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6138 #: ../lib/plugin/YouTube.php:24
6142 #: ../lib/plugin/YouTube.php:28
6143 msgid "Embed YouTube videos"
6146 #: ../lib/plugin/YouTube.php:54
6147 #, fuzzy, php-format
6148 msgid "Required argument %s missing"
6149 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6151 #: ../lib/plugin/YouTube.php:91 ../lib/plugin/YouTube.php:93
6152 #: ../lib/plugin/YouTube.php:95 ../lib/plugin/YouTube.php:97
6153 #: ../lib/plugin/YouTube.php:121 ../lib/plugin/YouTube.php:123
6154 #, fuzzy, php-format
6155 msgid "Invalid argument %s"
6156 msgstr "Argument non valable : %s"
6158 # InfosAuthentification
6159 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6163 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6164 msgid "Display general and user specific auth information."
6165 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6167 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6168 msgid "General Auth Settings"
6169 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6171 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6173 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6174 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6176 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6178 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6180 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6181 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6183 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6184 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6185 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6186 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6187 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6189 msgstr "InfosDeDéboguage"
6191 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6193 msgid "Get debugging information for %s."
6194 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6196 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6198 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6199 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6201 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6203 msgid "No pagedata for %s"
6204 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6206 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6207 msgid "<not displayed>"
6208 msgstr "<non affiché>"
6210 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6211 msgid "DebugGroupInfo"
6212 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6214 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6216 msgid "Show Group Information"
6219 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6221 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6222 msgid "PreferencesInfo"
6223 msgstr "PréférencesInfo"
6225 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6227 msgid "Get preferences information for current user %s."
6228 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6230 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6231 msgid "Retransform CachedMarkup"
6234 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6236 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6239 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6240 #, fuzzy, php-format
6241 msgid "Retransform page '%s'"
6242 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6245 msgid "AddCommentPlugin"
6246 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6250 msgstr "AjouterDesPages"
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6253 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6257 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6261 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6262 msgstr "ToutesMesPages"
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6265 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6266 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6269 msgid "CalendarListPlugin"
6270 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6273 msgid "CalendarPlugin"
6274 msgstr "PluginCalendrier"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6278 msgid "CategoryHomePages"
6279 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6282 msgid "CommentPlugin"
6283 msgstr "PluginCommenter"
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6286 msgid "CreateTocPlugin"
6287 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6290 msgid "EditMetaDataPlugin"
6291 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6293 # lib/fullsearch.php:48
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6295 msgid "ExternalSearchPlugin"
6296 msgstr "PluginRechercheExterne"
6298 # lib/display.php:14
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6300 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6301 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6302 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6303 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6304 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6305 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
6306 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6307 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6308 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6309 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6310 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6311 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6312 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6313 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6314 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6315 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6316 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6318 msgstr "ChercherUnePage"
6320 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6321 msgid "FoafViewerPlugin"
6322 msgstr "PluginFoafViewer"
6324 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6325 msgid "FrameIncludePlugin"
6326 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6328 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6330 msgid "FullRecentChanges"
6331 msgstr "DernièresModifs"
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6334 msgid "HelloWorldPlugin"
6335 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6338 msgid "HomePageAlias"
6339 msgstr "AliasAccueil"
6341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6342 msgid "IncludePagePlugin"
6343 msgstr "PluginInclureUnePage"
6345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6349 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6351 msgstr "IcônesLiens"
6353 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6354 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6355 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6357 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6358 msgid "MoreAboutMechanics"
6359 msgstr "DétailsTechniques"
6361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6362 msgid "NewMarkupTestPage"
6363 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6366 msgid "OldMarkupTestPage"
6367 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6370 msgid "OldStyleTablePlugin"
6371 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6374 msgid "PageGroupTest"
6375 msgstr "TestGroupeDePages"
6377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6378 msgid "PageGroupTest/Four"
6379 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6382 msgid "PageGroupTest/One"
6383 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6385 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6386 msgid "PageGroupTest/Three"
6387 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6389 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6390 msgid "PageGroupTest/Two"
6391 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6393 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6394 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6395 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6397 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6398 msgid "PhpHighlightPlugin"
6399 msgstr "PluginColorationPhp"
6401 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6402 msgid "PhpWeatherPlugin"
6403 msgstr "PluginMétéoPhp"
6405 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6409 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6410 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6411 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6413 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6414 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6415 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6417 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6418 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6419 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6421 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6422 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6423 msgid "PhpWikiDocumentation"
6424 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6426 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6428 msgstr "SondagePhpWiki"
6430 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6431 msgid "PloticusPlugin"
6432 msgstr "PluginPloticus"
6434 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6435 msgid "PgsrcTranslation/de"
6436 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6438 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6439 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6440 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6442 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6443 msgid "PgsrcTranslation/it"
6444 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6446 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6447 msgid "PgsrcTranslation/es"
6448 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6450 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6451 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6452 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6454 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6455 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6456 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6458 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6459 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6460 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6462 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6463 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6464 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6466 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6467 msgid "RawHtmlPlugin"
6468 msgstr "PluginHtmlPur"
6470 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6471 msgid "RecentVisitors"
6472 msgstr "VisiteursRécents"
6474 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6475 msgid "RedirectToPlugin"
6476 msgstr "PluginRedirection"
6478 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6479 msgid "ReleaseNotes"
6480 msgstr "NotesDeVersion"
6482 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6483 msgid "RichTablePlugin"
6484 msgstr "PluginBeauTableau"
6486 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6487 msgid "SteveWainstead"
6488 msgstr "SteveWainstead"
6490 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6491 msgid "SystemInfoPlugin"
6492 msgstr "PluginInfosSystème"
6494 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6495 msgid "TranscludePlugin"
6496 msgstr "PluginInsérer"
6498 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6499 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6500 msgstr "PluginListeSousPages"
6502 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6503 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6504 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6506 msgstr "DéposerUnFichier"
6508 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6509 msgid "UpLoadPlugin"
6510 msgstr "PluginDéposer"
6512 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6516 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6517 msgid "WikiBlogPlugin"
6518 msgstr "PluginWikiBlog"
6520 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6524 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6525 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6526 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6527 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6528 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6529 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6530 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6531 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6533 msgstr "WikiWikiWeb"
6535 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6536 msgid "_WikiTranslation"
6537 msgstr "_WikiTranslation"
6539 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6540 msgid "Show translations of various words or pages"
6541 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6543 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6546 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6547 "service for %s to language %s"
6549 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6550 "un service pour traduire %s en %s"
6552 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6554 msgid "Define the translation for %s in %s"
6555 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6557 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6558 msgid "Convert text into a png image using GD."
6559 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6561 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6563 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6566 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6567 "php' pour plus de détails."
6569 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6571 msgid "Image saved to cache file: %s"
6572 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6574 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6576 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6577 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6579 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6580 msgid " produced by "
6583 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6585 msgid "Sorry, this page does not exist."
6586 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6588 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
6591 msgstr "Nouvelle page."
6593 #: ../lib/purgepage.php:25
6594 #, fuzzy, php-format
6595 msgid "You are about to purge '%s'!"
6596 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6598 # lib/editpage.php:23
6599 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6600 msgid "Someone has edited the page!"
6601 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6603 #: ../lib/purgepage.php:48
6604 #, fuzzy, php-format
6606 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6607 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6610 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6611 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6612 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6614 #: ../lib/purgepage.php:56
6615 #, fuzzy, php-format
6616 msgid "Purged page '%s' successfully."
6617 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
6619 #: ../lib/removepage.php:25
6621 msgid "You are about to remove '%s'!"
6622 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6624 #: ../lib/removepage.php:48
6627 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6628 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6629 "from the database."
6631 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6632 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6633 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6635 #: ../lib/stdlib.php:380 ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:447
6636 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6637 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6639 #: ../lib/stdlib.php:463 ../lib/stdlib.php:503
6640 msgid "Invalid image size"
6641 msgstr "Taille d'image non valables"
6643 #: ../lib/stdlib.php:649
6644 msgid "BAD phpwiki: URL"
6645 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6647 #: ../lib/stdlib.php:687
6648 msgid "Lock page to enable link"
6649 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6651 #: ../lib/stdlib.php:817
6653 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6654 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6656 #: ../lib/stdlib.php:847 ../lib/stdlib.php:878
6658 msgid "Leading %s not allowed"
6659 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6661 #: ../lib/stdlib.php:862
6662 msgid "White space converted to single space"
6663 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6665 #: ../lib/stdlib.php:868
6666 msgid "Control characters not allowed"
6667 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6669 #: ../lib/stdlib.php:889
6673 #: ../lib/stdlib.php:898
6675 msgid "Illegal chars %s removed"
6676 msgstr "Illégal %s supprimées"
6678 #: ../lib/stdlib.php:944
6679 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6682 #: ../lib/stdlib.php:945
6684 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6688 #: ../lib/stdlib.php:1207
6689 msgid "Revision Not Found"
6690 msgstr "Révision Non Trouvée"
6692 #: ../lib/stdlib.php:1208
6694 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6695 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6697 #: ../lib/stdlib.php:1211
6699 msgstr "Mauvaise Version"
6701 #: ../lib/stdlib.php:1347
6705 #: ../lib/stdlib.php:1350
6710 #: ../lib/stdlib.php:1352 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6715 #: ../lib/stdlib.php:1357
6720 #: ../lib/stdlib.php:1359 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6722 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6723 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6725 #: ../lib/stdlib.php:1455
6727 msgid "%s: argument index out of range"
6728 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6730 #: ../lib/stdlib.php:1534 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6732 msgid "%s is empty."
6733 msgstr "%s est vide."
6735 #: ../lib/stdlib.php:1541
6737 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6738 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6740 #: ../lib/stdlib.php:1873
6744 #: ../lib/stdlib.php:2050 ../lib/stdlib.php:2063
6746 msgid "... (first %s words)"
6747 msgstr "... (%s premiers mots)"
6749 #: ../lib/upgrade.php:88
6750 msgid "newer than the existing page."
6751 msgstr "plus récent que la page existante."
6753 #: ../lib/upgrade.php:89
6757 #: ../lib/upgrade.php:93
6758 msgid "older than the existing page."
6759 msgstr "plus vieux que la page existante."
6761 #: ../lib/upgrade.php:101
6763 msgid "%s does not exist"
6764 msgstr "%s n'existe pas"
6766 #: ../lib/upgrade.php:126 ../lib/upgrade.php:157 ../lib/upgrade.php:405
6767 #: ../lib/upgrade.php:933 ../lib/upgrade.php:1021
6768 #, fuzzy, php-format
6769 msgid "check for necessary %s updates"
6770 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6772 #: ../lib/upgrade.php:127 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6773 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6776 msgstr "Page d'action"
6778 # InfosAuthentification
6779 #: ../lib/upgrade.php:129
6784 #: ../lib/upgrade.php:129
6786 msgid "DebugAuthInfo"
6787 msgstr "InfosDeDéboguage"
6789 #: ../lib/upgrade.php:132
6792 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6794 # InfosAuthentification
6795 #: ../lib/upgrade.php:132
6797 msgid "GroupAuthInfo"
6800 #: ../lib/upgrade.php:160
6802 msgid "rename to Help: pages"
6803 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6805 #: ../lib/upgrade.php:177
6806 msgid "always skip the HomePage."
6807 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6809 #: ../lib/upgrade.php:200
6810 #, fuzzy, php-format
6811 msgid "check for additional theme %s updates"
6812 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6814 #: ../lib/upgrade.php:213
6815 #, fuzzy, php-format
6816 msgid "rename %s to %s"
6817 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6819 #: ../lib/upgrade.php:240
6823 #: ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:316
6824 #: ../lib/upgrade.php:344 ../lib/upgrade.php:390
6828 #: ../lib/upgrade.php:406
6831 msgstr "Base de données"
6833 #: ../lib/upgrade.php:412
6837 #: ../lib/upgrade.php:425
6838 msgid "Backend type: "
6841 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:449 ../lib/upgrade.php:458
6843 msgid "check for table %s"
6844 msgstr "vérifie la table %s"
6846 #: ../lib/upgrade.php:473
6847 msgid "check for new session.sess_ip column"
6848 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6850 #: ../lib/upgrade.php:479 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:841
6851 #: ../lib/upgrade.php:904
6855 #: ../lib/upgrade.php:482 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:846
6856 #: ../lib/upgrade.php:906
6860 #: ../lib/upgrade.php:492
6861 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6862 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6864 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6865 #: ../lib/upgrade.php:506 ../lib/upgrade.php:511 ../lib/upgrade.php:548
6866 #: ../lib/upgrade.php:557
6870 #: ../lib/upgrade.php:525
6871 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6874 #: ../lib/upgrade.php:571
6876 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6877 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6879 #: ../lib/upgrade.php:580
6880 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6881 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6883 #: ../lib/upgrade.php:617
6884 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6885 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6887 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:636 ../lib/upgrade.php:657
6889 msgid "version <em>%s</em>"
6890 msgstr "version <em>%s</em>"
6892 #: ../lib/upgrade.php:621
6893 msgid "not affected"
6894 msgstr "non affectée"
6896 #: ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:686
6897 #: ../lib/upgrade.php:1123
6901 #: ../lib/upgrade.php:668
6902 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6905 #: ../lib/upgrade.php:691
6906 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6909 #: ../lib/upgrade.php:699
6914 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:910
6919 #: ../lib/upgrade.php:791
6921 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6925 #: ../lib/upgrade.php:793
6927 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6931 #: ../lib/upgrade.php:798
6932 msgid "DB admin user:"
6933 msgstr "DB admin nom de user :"
6935 #: ../lib/upgrade.php:804
6936 msgid "DB admin password:"
6937 msgstr "DB admin mot de passe :"
6939 #: ../lib/upgrade.php:836
6940 msgid "check for extra page.cached_html column"
6941 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6943 #: ../lib/upgrade.php:853 ../lib/upgrade.php:917
6947 #: ../lib/upgrade.php:899
6948 msgid "check for relation field in link table"
6951 #: ../lib/upgrade.php:915
6952 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6955 #: ../lib/upgrade.php:934
6957 msgid "plugin argument"
6958 msgstr "Argument non valable : %s"
6960 #: ../lib/upgrade.php:978
6961 #, fuzzy, php-format
6962 msgid "file %s not found"
6963 msgstr "%s non trouvé"
6965 #: ../lib/upgrade.php:1005
6966 #, fuzzy, php-format
6967 msgid "%s not found in %s"
6968 msgstr "%s non trouvé"
6970 #: ../lib/upgrade.php:1012
6972 msgid "couldn't move %s to %s"
6973 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6975 #: ../lib/upgrade.php:1016
6976 #, fuzzy, php-format
6977 msgid "file %s is not writable"
6978 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6980 #: ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036 ../lib/upgrade.php:1046
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "check for %s"
6983 msgstr "vérifie la table %s"
6985 #: ../lib/upgrade.php:1028
6986 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6989 #: ../lib/upgrade.php:1038
6990 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6993 #: ../lib/upgrade.php:1048
6994 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6997 #: ../lib/upgrade.php:1148
7001 #: ../lib/upgrade.php:1274
7002 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7003 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7005 #: ../lib/upgrade.php:1279
7006 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7007 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7009 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7010 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7014 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7018 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7021 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7023 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7024 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7028 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7032 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7034 msgstr "Cote moyenne"
7036 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7037 msgid "Top Recommendations"
7040 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7044 #: ../lib/ziplib.php:206
7045 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7047 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7048 "validé dans ce PHP"
7050 #: ../lib/ziplib.php:411
7052 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7053 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7055 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7056 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7057 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7059 #: ../lib/ziplib.php:747
7061 msgid "[%d] See [%s]"
7062 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7064 #: ../lib/ziplib.php:754
7068 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7069 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7070 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7071 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7072 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7073 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7074 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7075 msgid "Edit Old Revision"
7076 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7078 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7079 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7080 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7082 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7083 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7084 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7086 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7087 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7088 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7089 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7090 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7094 msgstr "Afficher la Source"
7096 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7098 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7099 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7100 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7101 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7102 msgid "PurgeHtmlCache"
7103 msgstr "PurgerLeCache"
7105 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7106 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7108 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7109 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7110 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7111 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7113 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7116 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7119 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7120 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7121 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7122 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7123 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7124 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7125 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7126 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7127 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7128 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7129 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7133 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7134 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7135 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7136 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7137 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7138 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7139 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7140 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7141 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7142 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7143 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7144 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7146 # lib/pageinfo.php:64
7147 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7148 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7149 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7150 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7151 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7152 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7153 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7154 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7155 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7156 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7157 msgid "View the current version"
7158 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7160 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7161 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7162 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7163 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7164 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7165 msgid "Preview only! Changes not saved."
7166 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7168 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7169 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7170 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7172 msgstr "Zone d'édition"
7174 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7175 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7176 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7179 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7181 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7183 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7184 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7185 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7186 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7187 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7188 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7189 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
7191 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7193 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7195 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7196 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7197 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7199 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7200 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7201 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7202 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7203 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7207 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7208 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7209 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7210 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7211 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7215 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7216 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7217 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7218 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7219 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7223 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7224 msgid "Page Content: "
7225 msgstr "Contenu de la page : "
7227 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7228 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7229 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7230 msgid "This is a minor change."
7231 msgstr "Modification mineure."
7233 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7235 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7236 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7237 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7238 msgid "Use old markup"
7239 msgstr "Anciennes règles"
7241 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7242 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7243 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7244 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7245 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7246 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7247 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7248 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7249 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7250 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7252 msgid "Help/GoodStyle"
7253 msgstr "StyleCorrect"
7255 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7256 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7257 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7258 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7259 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7260 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7261 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7262 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7263 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7264 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7266 msgid "See %s tips for editing."
7267 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7269 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7270 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7271 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7272 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7273 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7275 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7276 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7278 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7279 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7280 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7281 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7282 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7283 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7284 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7285 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7286 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7287 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7288 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7289 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7291 msgstr "Vue d'ensemble"
7293 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7294 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7295 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7296 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7297 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7298 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7299 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7301 msgid "Help/TextFormattingRules"
7302 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7304 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7305 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7306 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7307 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7308 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7309 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7310 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7311 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7312 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7313 msgid "HowToUseWiki"
7314 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7316 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7317 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7318 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7319 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7321 msgstr "Aujourd'hui"
7323 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7324 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
7325 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7326 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7327 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7329 msgstr "Administrateur"
7331 # lib/fullsearch.php:48
7332 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7333 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7334 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7336 msgstr "RechercheLive"
7338 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7340 msgid "You are signed in as %s"
7341 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7343 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7344 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
7345 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7346 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7347 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7348 msgid "Enter your UserId to sign in"
7349 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7351 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7352 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7353 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7355 msgid "Comment modified on %s by %s"
7356 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7358 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7359 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7360 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7361 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7363 msgid "Comments on %s by %s."
7364 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7366 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7367 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7368 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7375 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:21
7376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7377 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7381 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7382 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7384 msgid "TemplateTalk"
7387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
7388 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7391 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
7393 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
7399 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7400 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
7406 msgid "Page history"
7407 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
7409 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
7411 msgid "Author history"
7412 msgstr "HistoriqueAuteur"
7414 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
7417 msgstr "RécupérationDeLaPage"
7419 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7421 msgid "Purge HTML cache"
7422 msgstr "Purger le cache"
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7430 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7431 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7433 msgstr "À propos de"
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7437 msgid "GeneralDisclaimer"
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7441 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7445 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7446 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7451 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7453 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7459 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7460 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7461 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7464 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7466 msgstr "Enregistrée le :"
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7469 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7471 msgid "Statistics about %s."
7472 msgstr "Statistiques sur %s."
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7475 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7476 msgid "Supplanted on:"
7477 msgstr "Remplacée le :"
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7481 msgid "Page Version:"
7482 msgstr "Version de la Page :"
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7502 msgstr "Page d'accueil"
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7505 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7507 msgstr "Page Utilisateur"
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7510 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7512 msgstr "Page d'action"
7514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7517 msgstr "Page de Blog"
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7525 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7527 msgstr "Type de Page :"
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7530 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7531 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7532 msgid "Diff previous Revision"
7533 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7536 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7537 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7538 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7539 msgid "Diff previous Author"
7540 msgstr "Auteur Précédent"
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7545 msgstr "Page d'accueil"
7547 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7548 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7550 msgid "Recent changes"
7551 msgstr "Dernières Modifications"
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7555 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7556 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7560 msgid "Recent comments"
7561 msgstr "Commentaires récents"
7563 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7564 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7566 msgid "Recent new pages"
7567 msgstr "Dernières Modifications"
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7572 msgstr "PagesSemblables"
7574 # lib/display.php:14
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7578 msgstr "PageAléatoire"
7580 # lib/display.php:14
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7584 msgstr "ChercherUnePage"
7586 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7592 # lib/fullsearch.php:48
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7594 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7595 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7596 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7597 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7598 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7599 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7600 msgid "Quick Search"
7601 msgstr "Recherche Rapide"
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7604 msgid "What links here"
7605 msgstr "Quels liens ici"
7607 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7610 msgid "Related changes"
7611 msgstr "Changements liés"
7613 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7615 msgid "Administration"
7616 msgstr "Administrateures"
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7621 msgstr "Déposer le fichier"
7623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7624 msgid "Upload images or media files"
7627 # lib/pageinfo.php:64
7628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
7631 msgid "Printable version"
7632 msgstr "version actuelle"
7634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
7635 msgid "Display as Pdf"
7638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
7641 msgstr "ToutesLesPages"
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
7647 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7649 msgstr "ÉditerLeContenu"
7651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7653 msgid "%s of this page"
7654 msgstr "%s de cette page"
7656 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7657 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7658 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7659 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7661 msgid "Page Execution took %s seconds"
7662 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7668 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7670 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7671 "habituels vers %s."
7673 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7674 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7675 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7676 msgid "Edit Area Size"
7677 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7679 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7680 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7681 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7682 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7683 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7684 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7686 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
7690 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7694 # lib/fullsearch.php:48
7695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
7697 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
7699 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
7702 msgstr "Utilisateur : %s"
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
7707 msgstr "(Utilisateur : %s)"
7709 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7710 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
7711 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7712 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7714 msgid "Click to authenticate as %s"
7715 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7717 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7719 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7721 msgstr "Se connecter en tant que :"
7723 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7724 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:37
7726 msgstr "Barre verticale"
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7729 msgid "Edit this page"
7730 msgstr "Éditer cette page"
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7733 msgid "Edit old revision"
7734 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7737 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7738 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7740 msgid "Authenticated as %s"
7741 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7744 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7746 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7747 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7749 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7753 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7754 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7759 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7760 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7763 msgstr "Texte de début de ligne"
7766 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7767 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7770 msgstr "AjoutezCatégorie"
7772 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7773 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7778 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7782 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7784 msgstr "Déconnexion"
7786 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7790 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7791 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7792 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7794 msgstr "Verrouillée"
7796 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7797 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7799 msgstr "Déverrouiller"
7801 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7805 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7809 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7811 msgstr "Ajouter un commentaire"
7813 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7815 msgid "Remove Comment"
7816 msgstr "Commentaires récents"
7818 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7819 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7820 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7821 #, fuzzy, php-format
7822 msgid "Modified on %s by %s"
7823 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7825 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7826 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7831 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7832 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7834 msgid ", Memory: %s"
7837 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7841 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7842 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7844 msgstr "Poster un nouveau"
7846 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7850 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7851 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7855 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7856 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7858 msgstr "Ajouter un message"
7860 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7862 msgid "You can personalize various settings in %s."
7863 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7865 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7866 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7867 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7869 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7871 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7872 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7874 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
7875 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
7878 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7879 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7880 "in RecentChanges to your home page."
7882 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7883 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7884 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7886 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
7887 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
7889 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7890 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7892 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7893 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7895 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
7896 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
7897 msgid "New users may use an empty password."
7898 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7900 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7902 msgstr "Nom d'utilisateur :"
7904 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7912 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
7914 msgstr "Mot de passe :"
7916 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
7917 msgid "Edit aborted."
7918 msgstr "Édition annulée."
7920 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7921 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7923 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7926 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
7927 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7928 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7929 msgid "Who Is Online"
7930 msgstr "Qui est en ligne"
7932 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7933 msgid "Switch to detailed list"
7934 msgstr "Passer à la liste détaillée"
7936 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7938 msgid "Our users created a total of %d pages."
7939 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
7941 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7943 msgid "We have a total of %d registered users."
7944 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7946 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7948 msgid "The newest registered user is %s."
7949 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7951 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7954 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7957 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7961 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7962 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7965 msgid "Registered Users Online: "
7966 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7968 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7969 msgid "Admin is also online."
7970 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7974 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7975 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7977 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7978 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7979 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7982 msgid "Switch to summary"
7983 msgstr "Passer au Sommaire"
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7986 msgid "Registered Users"
7987 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7993 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
7994 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
7998 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7999 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8003 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8004 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8008 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8009 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8011 msgid " - %d / %d - "
8012 msgstr " - %d / %d - "
8014 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8015 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8020 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8021 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8025 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8026 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8030 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8032 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8033 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8035 # lib/savepage.php:76
8036 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8038 msgid "Thank you for editing %s."
8039 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8041 # lib/savepage.php:106
8042 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8043 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8044 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8048 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8049 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8050 msgid "<system theme>"
8051 msgstr "<thème système>"
8053 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8054 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8055 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8056 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8057 msgid "Personal theme:"
8058 msgstr "Thème personnel :"
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8062 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8063 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8064 msgid "<system language>"
8065 msgstr "< langage du système >"
8067 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8068 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8069 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8070 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8071 msgid "Personal language:"
8072 msgstr "Langage personnel :"
8074 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8076 msgid "User preferences for user '%s':"
8077 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
8079 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8080 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8082 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8085 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8087 msgstr "Niveau de l'authentification"
8089 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8090 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8092 msgstr "Méthode d'authentification"
8094 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8099 msgid "Current Theme"
8100 msgstr "Thème courant"
8102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8103 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8108 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8109 msgid "Current Language"
8110 msgstr "Langage courant"
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8113 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8114 msgid "Change Password"
8115 msgstr "Changer le Mot de passe"
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8118 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8119 msgid "Set Password"
8120 msgstr "Mot de passe"
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8123 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8124 msgid "New password"
8125 msgstr "Nouveau mot de passe"
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8128 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8129 msgid "Type it again"
8130 msgstr "Verrification"
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8137 msgid "Your E-Mail:"
8138 msgstr "Votre E-Mail :"
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8145 msgid "Email verified."
8146 msgstr "Email vérifié."
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8149 msgid "Email not yet verified."
8150 msgstr "Email pas encore vérifié."
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8153 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8155 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
8156 "seront désactivés."
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8159 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8160 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8162 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8165 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8167 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8168 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8171 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8176 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8177 msgid "Here you can override site-specific default values."
8178 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8181 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8182 msgid "Currently not recommended!"
8183 msgstr "Non recommandé !"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8187 msgid "System default:"
8188 msgstr "Système par défaut :"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8191 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8194 msgstr "Cacher %s :"
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8197 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8199 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8200 "only browsers or slow connections."
8202 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8203 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8204 "connexion bas débit."
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8207 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8210 msgstr "Ajouter %s :"
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8213 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8216 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8217 "behind the pagename instead. See %s."
8219 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8220 "l'action de création. voir %s."
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8223 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8224 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8228 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8231 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8236 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8241 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8246 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8248 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8249 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8250 "preference will be ignored."
8252 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8253 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8254 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8257 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8259 msgstr "Fuseau Horaire"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8262 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8264 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8266 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8269 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8271 msgid "The current time at the server is %s."
8272 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8275 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8277 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8278 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8281 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8283 msgstr "Format de Date"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8286 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8287 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8288 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8291 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8292 msgid "Update Preferences"
8293 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8296 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8298 msgid "Reset Preferences"
8299 msgstr "Effacer les préférences"
8301 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8302 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8303 #, fuzzy, php-format
8304 msgid "Entry on %s by %s."
8305 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8307 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8309 msgstr "Nouveau sujet"
8311 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8314 msgstr "Posté le %s"
8316 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8317 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8320 msgstr "Page d'action"
8322 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8323 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8326 msgstr "PageAccueil"
8328 # lib/display.php:14
8329 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
8332 msgstr "CréerUnePage"
8334 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8335 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8337 msgid "Last Difference"
8338 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8340 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8341 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8344 msgstr "InfosSurLaPage"
8346 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8348 msgstr "Rétro Liens"
8350 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8351 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8353 msgid "Change Owner"
8354 msgstr "Changer le pays"
8356 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8357 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8359 msgid "Access Rights"
8362 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8367 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8369 msgid "SpecialPages"
8370 msgstr "récupération des pages sérialisées"
8372 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8374 msgstr "PagesSemblables"
8376 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8377 #, fuzzy, php-format
8378 msgid "User preferences for user '%s'"
8379 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
8381 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8382 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8384 msgid "E-mail Notification"
8385 msgstr "Verrification de l'email"
8387 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8388 msgid "Do not send my own modifications:"
8391 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8392 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8395 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8399 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8403 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8405 msgid "Check menu items to display."
8406 msgstr "Cliquez pour afficher"
8408 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8412 #~ msgid "Example.jpg"
8413 #~ msgstr "Example.jpg"
8415 #~ msgid "Embedded image"
8416 #~ msgstr "Image embarquée"
8418 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8419 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8421 #~ msgid "You must log in to %s."
8422 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8427 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8431 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8432 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8434 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8436 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8438 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8439 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8441 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8442 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8444 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8445 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8447 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8448 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8450 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8451 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8453 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8454 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8456 #~ msgid " This is for small text"
8457 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8460 #~ msgid "WatchList"
8464 #~ msgstr "expression régulière"
8469 #~ msgid "Back to the previous page."
8470 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8472 #~ msgid "Add a Comment"
8473 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8478 #~ msgid "GoodStyle"
8479 #~ msgstr "StyleCorrect"
8481 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8482 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8484 #~ msgid "TextFormattingRules"
8485 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8488 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8490 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8491 #~ "d'envoyer %s à %s"
8494 #~ msgid "GridTable"
8495 #~ msgstr "BeauTableau"
8498 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8499 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8502 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8503 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8506 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8507 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8510 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
8511 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
8514 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8515 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8518 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8519 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8523 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8526 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8529 #~ msgid "Revert selected pages"
8530 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8536 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8537 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8539 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8540 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8542 #~ msgid "check for necessary database updates"
8543 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8546 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8547 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8549 #~ msgid "check for necessary config updates"
8550 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8553 #~ msgstr "Attention !"
8555 #~ msgid "Signed as %s"
8556 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8558 #~ msgid "Unable to load: %s"
8559 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8562 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8564 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8565 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8567 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8568 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8571 #~ msgstr "type de bd :"
8573 #~ msgid "db backend:"
8574 #~ msgstr "db backend:"
8576 #~ msgid "dba handler:"
8577 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8580 #~ msgstr "temps mort :"
8583 #~ msgid "Replaced link in %s."
8584 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8586 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8587 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8589 #~ msgid "Rename selected pages."
8590 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8595 #~ msgid "Description: "
8596 #~ msgstr "Description: "
8599 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8600 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8602 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8603 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8606 #~ msgid "BlockQuote"
8607 #~ msgstr "verrouillée"
8609 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8610 #~ msgid "Last Modified:"
8611 #~ msgstr "Dernière Modification :"
8613 #~ msgid "Last Author:"
8614 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8617 #~ msgstr "Auteur :"
8620 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8621 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8624 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8625 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8627 # lib/editpage.php:19
8629 #~ msgid "Welcome to %s"
8630 #~ msgstr "... copié à %s"
8633 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8635 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8643 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8644 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8647 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8648 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8651 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8652 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8656 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8657 #~ "checkboxes deny access."
8659 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8662 #~ msgid "Update Settings"
8663 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8665 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8666 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8669 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8671 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8672 #~ "votre config/config.ini"
8675 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8677 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8678 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8680 #~ msgid "%s: has no box method"
8681 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8683 #~ msgid "the directory '%s'"
8684 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8687 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8688 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8691 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8692 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8693 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8695 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8697 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8698 #~ "spécifier le paramère src."
8700 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8701 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8703 #~ msgid "You must sign in"
8704 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8706 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8707 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8709 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8711 #~ msgstr "Messages"
8713 #~ msgid "Remove page"
8714 #~ msgstr "Supprimer la page"
8716 #~ msgid "No opinion"
8717 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8719 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8720 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8722 #~ msgid "View source"
8723 #~ msgstr "Afficher la Source"
8726 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8729 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8732 #~ msgid "It's free however."
8733 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8735 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8736 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8738 #~ msgid "CacheTest"
8739 #~ msgstr "TestDeCache"
8741 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8742 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8744 #~ msgid "Calendar List"
8745 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8747 #~ msgid "You have to configure it before use."
8748 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8750 #~ msgid "Pages: %s"
8751 #~ msgstr "Pages : %s"
8753 #~ msgid "Wiki Form"
8754 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8756 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8757 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8759 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8760 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8763 #~ msgstr "Résumé :"
8766 #~ msgstr "Commentaire :"
8768 #~ msgid "Edit Area Size:"
8769 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8771 #~ msgid "Last Summary:"
8772 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
8774 #~ msgid "PhpWiki News"
8775 #~ msgstr "News PhpWiki"