1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 16:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:69
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
363 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Déposer un fichier"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
764 msgstr "Importer un fichier"
766 #: ../lib/loadsave.php:77
768 msgstr "Mettre à jour"
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
776 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
777 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807 #: ../lib/loadsave.php:102
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812 #: ../lib/loadsave.php:105
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
819 #: ../lib/loadsave.php:113
823 #: ../lib/loadsave.php:114
826 msgstr "Retourner à %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:244
830 msgstr "SauvegardeTotale"
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
863 #: ../lib/loadsave.php:375
866 msgstr "enregistrée sous %s"
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:708
893 msgstr "enregistré sous "
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
915 msgstr "CarteInterWiki"
917 #: ../lib/loadsave.php:970
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
925 msgstr "Nouvelle page"
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931 #: ../lib/loadsave.php:996
933 msgstr "garder l'ancien"
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
953 msgstr "fichier MIME %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
967 msgstr "Fusionner les modifications"
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:197
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:236
1096 msgstr "envoyé à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:242
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:264
1105 msgstr "Modification de la page"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:298
1110 msgstr "Résumé : %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:308
1114 msgid "Renamed by: %s"
1115 msgstr "Renommée par : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:309
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:345
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1129 msgid "E-mail address confirmation"
1130 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:384
1135 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1136 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1138 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1139 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1143 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1144 "will expire at %s."
1147 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1148 msgid "Optimizing database"
1149 msgstr "Optimisation de la base de données"
1151 #: ../lib/main.php:471
1155 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1159 #: ../lib/main.php:473
1163 #: ../lib/main.php:474
1165 msgstr "UTILISATEUR"
1167 #: ../lib/main.php:475
1171 #: ../lib/main.php:476
1172 msgid "UNOBTAINABLE"
1173 msgstr "INACCESSIBLE"
1175 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1177 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1178 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1180 #: ../lib/main.php:512
1181 msgid "authenticated"
1182 msgstr "authentifié"
1184 #: ../lib/main.php:512
1185 msgid "not authenticated"
1186 msgstr "non authentifié"
1188 #: ../lib/main.php:514
1189 msgid "Missing PagePermission:"
1190 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1192 #: ../lib/main.php:513
1194 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1196 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1198 #: ../lib/main.php:531
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:541
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:557
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1217 #: ../lib/main.php:558
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1221 #: ../lib/main.php:559
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225 #: ../lib/main.php:560
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229 #: ../lib/main.php:561
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1233 #: ../lib/main.php:562
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:563
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241 #: ../lib/main.php:564
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:565
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249 #: ../lib/main.php:566
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1253 #: ../lib/main.php:567
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1257 #: ../lib/main.php:568
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:569
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1265 #: ../lib/main.php:570
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:571
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274 #: ../lib/main.php:572
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1278 #: ../lib/main.php:573
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282 #: ../lib/main.php:574
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286 #: ../lib/main.php:575
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:576
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294 #: ../lib/main.php:582
1298 #: ../lib/main.php:600
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1302 #: ../lib/main.php:601
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1306 #: ../lib/main.php:602
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310 #: ../lib/main.php:603
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314 #: ../lib/main.php:604
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1318 #: ../lib/main.php:605
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 #: ../lib/main.php:606
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1326 #: ../lib/main.php:607
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1330 #: ../lib/main.php:608
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1334 #: ../lib/main.php:609
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1338 #: ../lib/main.php:610
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1342 #: ../lib/main.php:611
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346 #: ../lib/main.php:612
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350 #: ../lib/main.php:613
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354 #: ../lib/main.php:614
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358 #: ../lib/main.php:615
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1362 #: ../lib/main.php:616
1366 #: ../lib/main.php:617
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370 #: ../lib/main.php:618
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374 #: ../lib/main.php:794
1376 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1379 #: ../lib/main.php:797
1380 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1383 #: ../lib/main.php:802
1384 msgid "You must wait for moderator approval."
1387 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1389 msgid "%s: Bad action"
1390 msgstr "%s : Mauvaise action"
1392 #: ../lib/main.php:839
1393 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1394 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1396 #: ../lib/main.php:1090
1400 #: ../lib/main.php:1094
1404 #: ../lib/main.php:1098
1405 msgid "SetAclSimple"
1406 msgstr "DéfinirAclSimple"
1408 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1414 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1418 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1420 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1421 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1422 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1424 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1426 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1427 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1428 msgid "FullTextSearch"
1429 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1431 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1432 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1442 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1444 msgstr "RechercheParTitre"
1446 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1448 msgid "%s is not writable."
1449 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1451 #: ../lib/main.php:1312
1452 msgid "The session.save_path directory"
1453 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1455 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1457 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1459 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1462 #: ../lib/main.php:1315
1464 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1465 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1467 #: ../lib/main.php:1319
1469 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1470 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1472 #: ../lib/main.php:1326
1473 msgid "Users will not be able to sign in."
1474 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1476 #: ../lib/main.php:1338
1477 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1479 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1481 #: ../lib/PageList.php:93
1484 msgstr "Trier par %s"
1486 #: ../lib/PageList.php:120
1490 #: ../lib/PageList.php:131
1491 msgid "Click to reverse sort order"
1492 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1494 #: ../lib/PageList.php:138
1496 msgid "Click to sort by %s"
1497 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1499 #: ../lib/PageList.php:275
1500 msgid "Click to de-/select all pages"
1501 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1503 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1505 msgid " ... first %d bytes"
1506 msgstr "... %d premiers octets"
1508 #: ../lib/PageList.php:357
1510 msgid " ... around %s"
1511 msgstr "... autour de %s"
1513 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1515 msgid "%s not found"
1516 msgstr "%s non trouvé"
1518 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1522 msgid "page permission inherited from %s"
1523 msgstr "permissions héritées de %s"
1525 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1526 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1527 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1528 msgid "individual page permission"
1529 msgstr "permission de page individuelle"
1531 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1532 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1534 msgid "default page permission"
1535 msgstr "permission de page par défaut"
1537 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1538 msgid "<no matches>"
1539 msgstr "<aucun résultat>"
1541 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1542 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1546 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1551 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1558 #: ../lib/PageList.php:1180
1562 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1564 msgid "Last Modified"
1565 msgstr "Dernière modification"
1567 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1572 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1573 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1575 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1583 msgid "Last Summary"
1584 msgstr "Dernier résumé"
1586 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1587 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1594 msgstr "Dernier auteur"
1596 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1598 msgstr "Propriétaire"
1600 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1606 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1609 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1627 msgstr "Modification mineure"
1629 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1638 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1639 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1640 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1645 msgid "Columns: %s."
1646 msgstr "Colonnes : %s."
1648 #: ../lib/PagePerm.php:186
1649 msgid "SearchReplace"
1650 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:316
1653 msgid "List this page and all subpages"
1654 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:317
1657 msgid "View this page and all subpages"
1658 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:318
1661 msgid "Edit this page and all subpages"
1662 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:319
1665 msgid "Create a new (sub)page"
1666 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:320
1669 msgid "Download page contents"
1670 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:321
1673 msgid "Change page attributes"
1674 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:322
1677 msgid "Remove this page"
1678 msgstr "Supprimer cette page"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:323
1681 msgid "Purge this page"
1682 msgstr "Purger cette page"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:353
1686 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1687 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1689 #: ../lib/PagePerm.php:578
1693 #: ../lib/PagePerm.php:580
1695 msgstr "Groupe/utilisateur"
1697 #: ../lib/PagePerm.php:581
1701 #: ../lib/PagePerm.php:582
1705 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1708 msgstr "Description"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:604
1711 msgid "Add this ACL"
1712 msgstr "Ajouter cette ACL"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:628
1715 msgid "Allow / Deny"
1716 msgstr "Autoriser / Refuser"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:640
1719 msgid "Delete this ACL"
1720 msgstr "Supprimer cette ACL"
1722 #: ../lib/PagePerm.php:666
1726 #: ../lib/PagePerm.php:670
1727 msgid "Check to add this ACL"
1728 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1730 #: ../lib/PageType.php:142
1731 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1735 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1746 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1750 #: ../lib/PageType.php:396
1754 #: ../lib/PageType.php:397
1755 msgid "InterWiki Address"
1756 msgstr "Adresse InterWiki"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1760 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1764 msgid "Show and add comments for %s"
1765 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1768 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1769 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1770 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1772 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1773 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1774 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1775 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1777 msgid "A required argument '%s' is missing."
1778 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1781 msgid "Click to hide the comments"
1782 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1785 msgid "Click to display all comments"
1786 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1789 msgid "Click to display"
1790 msgstr "Cliquez pour afficher"
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1794 msgstr "Commentaires"
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1799 msgstr "ToutesLesPages"
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1802 msgid "List all pages in this wiki."
1803 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1807 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1808 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1812 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1813 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1817 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1818 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1822 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1823 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1827 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1832 msgid "Elapsed time: %s s"
1833 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1835 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1837 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1840 msgid "List all once authenticated users."
1841 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1843 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1845 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1846 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1850 msgid "0 - last minute"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1855 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1860 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1865 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1870 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1875 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1880 msgid "6 - more than 1 year"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1884 msgid "referring_urls"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1888 msgid "external_referers"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1892 msgid "referring_domains"
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1896 msgid "remote_hosts"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1901 msgstr "utilisateurs"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1912 msgid "search_bots_hits"
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1932 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1936 msgid "Show summary information from the access log table."
1937 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1940 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1944 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1949 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1953 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1954 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1960 msgstr "ApposezLeTexte"
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1963 msgid "Append text to any page in this wiki."
1964 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1967 msgid "Appending at the end."
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1972 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1977 msgid "AppendText to %s"
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1981 msgid "Page successfully updated."
1982 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1993 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1994 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2001 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2002 msgid "Render inline ASCII SVG"
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2009 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2010 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2018 msgid "Display general and user specific auth information."
2019 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2022 msgid "General Auth Settings"
2023 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2027 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2028 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2032 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2038 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2039 msgid "AuthorHistory"
2040 msgstr "HistoriqueAuteur"
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2045 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2046 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2048 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2049 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2057 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2066 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2068 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2079 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2081 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2085 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2087 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2095 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2096 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2098 msgstr "InfosDeDéboguage"
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2102 msgid "Get debugging information for %s."
2103 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2107 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2108 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2112 msgid "No pagedata for %s"
2113 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2116 msgid "<not displayed>"
2117 msgstr "<non affiché>"
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2121 msgid "List all pages which link to %s."
2122 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2125 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2131 msgid "No other page links to %s yet."
2132 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2136 msgid "One page would link to %s:"
2137 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2141 msgid "%s pages would link to %s:"
2142 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2145 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2151 msgid "No page links to %s."
2152 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2156 msgid "One page links to %s:"
2157 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2165 msgid "%s pages link to %s:"
2166 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2173 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2178 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2183 msgid "Blog Entries for %s:"
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2188 msgid "BlogArchives"
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2192 msgid "Blog Archives:"
2195 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2199 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2200 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2205 msgstr "Nouvelle entrée"
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2208 msgid "No Blog Entries"
2211 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2212 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2215 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2216 msgid "CalendarList"
2217 msgstr "ListeDuCalendrier"
2219 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2225 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2226 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2227 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2228 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2230 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2231 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2233 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2234 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2239 msgid "Previous Month"
2240 msgstr "Mois précédent"
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2244 msgstr "Mois suivant"
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2250 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2251 msgid "CategoryPage"
2252 msgstr "CatégoriePages"
2254 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2255 msgid "Create a Wiki page."
2256 msgstr "Créer une page wiki"
2258 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2262 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2263 msgid "Render SVG charts"
2266 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2268 msgstr "Commentaire"
2270 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2271 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2272 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2278 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2279 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2282 # lib/display.php:14
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2285 msgstr "CréerUnePage"
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2288 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2289 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2292 msgid "Cannot create page with empty name!"
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2296 msgid "CreatePage failed"
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2301 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2302 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page '%s' ?"
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2305 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2309 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2314 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2319 msgid "%s already exists"
2320 msgstr "%s existe déjà"
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2323 msgid "Created by CreatePage"
2324 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2328 msgstr "CréerUneTdm"
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2331 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2335 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2340 msgid "Page '%s' does not exist."
2341 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2344 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2346 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2347 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2350 msgid "Error: version must be a positive integer."
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2354 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2356 msgid "%s: no such revision %d."
2357 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2360 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2364 msgid "Click to display to TOC"
2365 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2367 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2369 msgstr "Heure actuelle"
2371 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2372 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2375 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2376 msgid "DeadEndPages"
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2380 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2385 msgid "Display differences between revisions"
2386 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2388 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2390 msgid "Content of versions "
2391 msgstr "Contenu des versions "
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2398 msgid " is identical."
2399 msgstr " est identique."
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2406 msgid " was created because: "
2407 msgstr " a été créée car : "
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2410 msgid "DynamicIncludePage"
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2414 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2415 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2425 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2426 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2427 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2428 msgid "Click to hide/show"
2429 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2432 msgid "EditMetaData"
2433 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2437 msgid "Edit metadata for %s"
2438 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2442 msgid "No metadata for %s"
2443 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2447 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2448 "remove a key by leaving the value-box empty."
2450 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2451 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2458 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2459 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2461 # lib/fullsearch.php:48
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2463 msgid "ExternalSearch"
2464 msgstr "RechercheExterne"
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2467 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2468 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2470 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2472 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2473 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2475 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2477 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2478 "reference/plugins/like"
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2485 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2486 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2489 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2491 msgid "File '%s' not found."
2492 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2496 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2500 msgid "page not locked"
2501 msgstr "page déverrouillée"
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2508 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2512 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2516 msgid "FOAF File URI"
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2524 msgid "Original URL (Redirect)"
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2532 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2540 msgid "FrameInclude"
2541 msgstr "InclureUnCadre"
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2550 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2551 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2558 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2559 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2561 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2563 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2564 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2566 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2568 msgid "%s or %s parameter missing"
2569 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2573 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2577 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2578 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2584 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2585 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2587 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2589 msgid "Full text search results for '%s'"
2590 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2592 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2594 msgid "only %d pages displayed"
2595 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2599 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2609 msgstr "PagesFloues"
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2613 msgid "Search for page titles similar to %s."
2614 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2618 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2619 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2631 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2632 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2635 msgid "Spelling Score"
2636 msgstr "Score d'épellation"
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2640 msgstr "Score de son"
2642 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2648 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2652 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2653 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2654 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2656 msgid "Invalid argument %s"
2657 msgstr "Argument non valable %s"
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2660 msgid "new window"
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2664 msgid "GooglePlugin"
2665 msgstr "PluginGoogle"
2667 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2668 msgid "Make use of the Google API"
2669 msgstr "Utiliser l'API Google"
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2672 msgid "Nothing found"
2673 msgstr "Aucun résultat"
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2679 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2680 msgid "Go to or create page."
2681 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2694 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2700 msgstr "%s est vide"
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2703 msgid "No dot graph given"
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2709 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2710 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2714 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2717 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2718 msgid "DebugGroupInfo"
2719 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2721 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2723 msgid "Show Group Information"
2724 msgstr "Information sur le groupe"
2726 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2728 msgstr "BonjourLeMonde"
2730 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2731 msgid "Simple Sample Plugin"
2732 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2735 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2739 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2743 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2746 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2750 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2751 msgid "Query a local imdb database"
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2756 msgstr "InclureUnePage"
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2759 msgid "Include text from another wiki page."
2760 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2763 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2764 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2766 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2767 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2771 msgid "Page '%s' does not exist"
2772 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2777 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2781 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2786 msgid "Included from %s (revision %d)"
2787 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2791 msgid "Included from %s"
2792 msgstr "Inséré de %s"
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2796 msgid " ... first %d lines"
2797 msgstr "... %d premières lignes"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2800 msgid "IncludePages"
2801 msgstr "InclurePages"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2804 msgid "Include multiple pages."
2807 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2808 msgid "IncludeSiteMap"
2809 msgstr "CarteDuSite"
2811 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2813 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2814 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2816 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2820 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2821 msgid "Dynamic Category Tree"
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2825 msgid "InterWikiSearch"
2826 msgstr "RechercheInterWiki"
2828 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2829 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2831 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2836 msgstr "Nom du wiki"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2839 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2840 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2843 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2846 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2848 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2855 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2856 msgid "JabberPresence"
2859 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2860 msgid "Simple jabber presence plugin"
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2865 msgstr "LdapChercher"
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2868 msgid "Search an LDAP directory"
2869 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2872 msgid "Missing ldap extension"
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2876 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2877 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2880 msgid "Failed to bind LDAP host"
2883 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2884 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2887 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2888 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2889 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2890 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2892 msgstr "PagesSemblables"
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2896 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2898 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2903 msgid "Page names with prefix '%s'"
2904 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2908 msgid "Page names with suffix '%s'"
2909 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2913 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2914 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2916 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2918 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2922 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2924 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2925 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2933 msgid "Unsupported format argument %s"
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2941 msgid "Search page and link names"
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2945 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2946 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2950 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2962 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2966 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2967 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2973 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2976 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2978 msgstr "ListeDePages"
2980 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2981 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2982 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2984 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2985 msgid "You must be logged in to view ratings."
2986 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2988 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2989 msgid "ListRelations"
2992 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2994 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2998 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2999 msgid "ListSubpages"
3000 msgstr "ListeDesSousPages"
3002 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3003 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3005 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3008 msgid "The current page has no subpages defined."
3009 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3013 msgid "SubPages of %s:"
3014 msgstr "SousPages de %s :"
3016 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3017 msgid "MediawikiTable"
3020 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3021 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3025 msgid "Support moderated pages"
3028 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3030 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3031 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3036 "ModeratedPage status update:\n"
3037 " Moderators: '%s'\n"
3038 " require_access: '%s'"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3043 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3049 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3050 " Moderators: '%s'\n"
3051 " require_access: '%s'"
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3056 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3060 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3061 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3065 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3069 msgid "Please approve or reject this request:"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3086 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3091 msgid "%s is not locked!"
3092 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3096 msgstr "LesPlusVisitées"
3098 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3099 msgid "List the most popular pages."
3100 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3103 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3104 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3108 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3109 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3113 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3114 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3117 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3118 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3120 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3121 msgid "NewPagesPerUser"
3124 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3125 msgid "List all new pages per month per user"
3128 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3132 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3133 msgid "Don't cache this page."
3134 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3136 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3137 msgid "OldStyleTable"
3138 msgstr "TableauAncienStyle"
3140 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3141 msgid "Layout tables using the old markup style."
3142 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3144 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3146 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3147 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3149 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3150 msgid "OrphanedPages"
3151 msgstr "PagesOrphelines"
3153 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3154 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3155 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3159 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3160 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3163 msgid "View a single page dump online."
3164 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3168 msgid "Page %s not found."
3169 msgstr "Page %s non trouvée."
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3172 msgid "Download for Subversion"
3173 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3176 msgid "Download for backup"
3177 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3180 msgid "Download all revisions for backup"
3181 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3185 msgid "Preview: Page dump of %s"
3186 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3190 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3191 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3194 msgid "Preview as normal format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3198 msgid "Preview as backup format"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3202 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3203 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3206 msgid "Preview as developer format"
3207 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3210 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3215 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3216 "from the above preview."
3218 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3219 "à partir de la prévisualisation."
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3223 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3224 "into consideration!"
3226 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3227 "des listes indentées !"
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3231 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3232 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3234 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3235 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3242 msgstr "Attention :"
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3246 msgstr "GroupeDePages"
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3250 msgid "PageGroup for %s"
3251 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3254 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3260 msgid "<%s: no such section>"
3261 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3264 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3282 msgid "PageHistory for %s"
3283 msgstr "Historique de %s"
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3286 msgid "No revisions found"
3287 msgstr "Aucune version trouvée"
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3290 msgid "compare revisions"
3291 msgstr "comparer les versions"
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3294 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3295 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3299 msgid "Check any two boxes then %s."
3300 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3304 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3305 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3306 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3308 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3309 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3310 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3311 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3312 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3313 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3314 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3315 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3316 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3318 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3326 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3327 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3328 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3331 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3332 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3333 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3335 msgstr "modification mineure"
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3338 msgid "History of changes."
3339 msgstr "Historique des modifications."
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3343 msgid "List PageHistory for %s"
3344 msgstr "Historique de %s"
3346 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3347 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3349 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3350 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3354 msgstr "InfosSurLaPage"
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3358 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3359 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3361 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3365 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3366 msgid "PageTrail Plugin"
3367 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3370 msgid "PasswordReset"
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3375 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3386 msgid "The password for user %s has been deleted."
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3396 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3401 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3406 msgid "Error sending email with password for user %s."
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3410 msgid "Reset password of user: "
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3415 msgstr "Envoyer message"
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3418 msgid "You need to specify the userid!"
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3422 msgid "Already logged in"
3423 msgstr "Déjà connecté"
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3426 msgid "Changing passwords is done at "
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3431 msgid "No email stored for user %s."
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3435 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3440 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3441 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3444 msgid "An email will be sent."
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3449 msgstr "AlbumPhotos"
3451 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3453 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3455 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3456 "descriptions facultatives."
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3459 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3460 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3461 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3464 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3469 msgid "Unable to find src='%s'"
3470 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3474 msgid "Unable to read src='%s'"
3475 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3477 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3478 msgid "PhpHighlight"
3479 msgstr "ColorationPhp"
3481 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3482 msgid "PHP syntax highlighting"
3483 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3485 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3487 msgid "Invalid color: %s"
3488 msgstr "Couleur non valide : %s"
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3495 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3496 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3499 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3501 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3506 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3507 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3511 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3512 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3515 msgid "Submit country"
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3519 msgid "Change country"
3520 msgstr "Changer le pays"
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3523 msgid "Submit location"
3524 msgstr "Soumettre la localisation"
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3530 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3531 msgid "Ploticus image creation"
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3535 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3539 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3540 msgid "empty source"
3541 msgstr "source vide"
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3544 msgid "PluginManager"
3545 msgstr "GestionsDesPlugins"
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3548 msgid "List of plugins on this wiki"
3549 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3556 msgid "use this plugin"
3557 msgstr "utiliser ce greffon"
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3569 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3570 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3573 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3577 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3578 msgid "PopularNearby"
3579 msgstr "PopulairesAlentour"
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3582 msgid "List the most popular pages nearby."
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3587 msgid "%d best incoming links: "
3588 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3593 msgid "%d best outgoing links: "
3594 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3596 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3598 msgid "%d most popular nearby: "
3599 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3607 msgid "List the most popular tags."
3610 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3611 msgid "CategoryCategory"
3612 msgstr "CatégorieCatégorie"
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3623 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3627 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3628 msgid "Used to create a clickable popup link."
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3632 msgid "PreferenceApp"
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3636 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3641 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3649 msgid "Total Voters"
3650 msgstr "Total des votants"
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3653 msgid "Total Budget"
3654 msgstr "Budget total"
3656 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3659 msgid "PreferencesInfo"
3660 msgstr "PréférencesInfo"
3662 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3664 msgid "Get preferences information for current user %s."
3665 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3669 msgstr "PrécédentSuivant"
3671 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3673 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3674 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3684 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3685 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3689 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3690 msgid "Render inline Processing"
3693 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3694 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3697 msgstr "PageAléatoire"
3699 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3700 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3701 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3704 #: ../lib/upgrade.php:435
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3709 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3714 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3718 msgid "Your current rating: "
3719 msgstr "Votre note actuelle : "
3721 # lib/pageinfo.php:64
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3723 msgid "Your current prediction: "
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3727 msgid "Change your rating from "
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3735 msgid "Add your rating: "
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3743 msgid "Rating deleted!"
3744 msgstr "Évaluation supprimée !"
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3747 msgid "no page specified"
3748 msgstr "aucune page indiquée"
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3752 msgid "Your rating was %.1f"
3753 msgstr "Votre note est %.1f"
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3757 msgid "Prediction: %s"
3758 msgstr "Prédiction : %s"
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3762 msgid "Prediction: %.1f"
3763 msgstr "Prédiction : %.1f"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3770 msgid "Cancel your rating"
3771 msgstr "Annuler la notation"
3773 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3774 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3775 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3778 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3779 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3785 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3787 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3788 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3790 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3792 msgid "UserContribs"
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3798 msgid "RecentNewPages"
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3803 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3804 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3805 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3807 msgstr "ÉditionsRécentes"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3814 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3828 msgstr "nouvelles pages"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3832 msgstr "modifications"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3836 msgstr "modifications majeures"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3840 msgstr "modifications mineures"
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3843 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3844 msgid "Recent Comments"
3845 msgstr "Derniers commentaires"
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3849 msgstr "commentaires"
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3852 msgid "created new pages"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3857 msgid " for pages changed by %s"
3858 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3862 msgid " for pages owned by %s"
3863 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3867 msgid " for all pages linking to %s"
3868 msgstr " pour les pages liées à %s."
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3872 msgid " for all pages matching '%s'"
3873 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3877 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3879 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3883 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3885 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3890 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3891 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3895 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3897 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3901 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3903 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3908 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3909 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3913 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3915 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3919 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3921 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3926 msgid "All %s are listed below."
3927 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3930 msgid "No comments found"
3931 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3934 msgid "No changes found"
3935 msgstr "Aucune modification trouvée"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3938 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3942 msgid "Title Search"
3943 msgstr "Rechercher dans les titres"
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3946 msgid "List all recent changes in this wiki."
3947 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3950 msgid "Show changes for:"
3951 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3959 msgstr "Depuis le début"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3968 msgstr "Tous les utilisateurs"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3971 msgid "My modifications only"
3972 msgstr "Que mes modifications"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3975 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3977 msgstr "Toutes les pages"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3980 msgid "My pages only"
3981 msgstr "Que mes pages"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3984 msgid "Major modifications only"
3985 msgstr "Que les modifications majeures"
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3988 msgid "All modifications"
3989 msgstr "Toutes les modifications"
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3992 msgid "Page once only"
3993 msgstr "Une fois par page"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3996 msgid "Full changes"
3997 msgstr "Changements exhaustifs"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4000 msgid "Old and new pages"
4001 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4004 msgid "New pages only"
4005 msgstr "Que les nouvelles pages"
4007 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4009 msgid "RecentComments"
4010 msgstr "CommentairesRécents"
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4013 msgid "List basepages with recently added comments."
4016 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4017 msgid "latest comment by "
4018 msgstr "dernier commentaire par "
4020 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4021 msgid "List all recent edits in this wiki."
4022 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4024 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4025 msgid "Recent Edits"
4026 msgstr "Modifications récentes"
4028 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4029 msgid "RecentReferrers"
4032 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4033 msgid "Analyse access log."
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4038 msgstr "RedirigerVers"
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4041 msgid "Redirects to another URL or page."
4042 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4045 msgid "Illegal characters in external URL."
4046 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4049 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4053 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4058 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4059 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4062 msgid "Double redirect not allowed."
4063 msgstr "La double redirection interdit."
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4066 msgid "Viewing redirecting page."
4067 msgstr "Voir la page de redirection."
4069 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4071 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4072 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4075 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4079 msgid "Related Changes"
4080 msgstr "Changements liés"
4082 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4084 msgid "RelatedChanges"
4085 msgstr "ChangementsLiés"
4087 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4088 msgid "Retransform CachedMarkup"
4091 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4093 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4096 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4098 msgid "Retransform page '%s'"
4101 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4103 msgstr "BeauTableau"
4105 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4106 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4107 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4109 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4111 msgstr "RessourcesRss"
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4114 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4115 msgstr "Importer des ressources RSS"
4117 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4118 msgid "no RSS items"
4121 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4122 msgid "SearchHighlight"
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4126 msgid "Hilight referred search terms."
4129 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4131 msgid "%s: Found %s through %s"
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4135 msgid "SemanticRelations"
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4139 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4144 msgid "SemanticSearch"
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4149 msgid "Semantic relations for %s"
4150 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4154 msgid "Attributes of %s"
4155 msgstr "Attributs de %s"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4159 msgid "Help/SemanticRelations"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4163 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4168 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4172 msgid "Parse and execute a full query expression"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4176 msgid "Enter a valid query expression"
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4180 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4184 msgid "Pagename(s): "
4185 msgstr "Nom de la page"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4188 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4194 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4203 msgid "Search relations and attributes"
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4207 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4215 msgid "Add an AND query"
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4223 msgid "Add an OR query"
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4227 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4231 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4235 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4239 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4247 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4255 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4259 msgid "Help:SemanticRelations"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4264 msgid "Illegal operator: %s"
4265 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4269 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4280 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4282 msgstr "CarteDuSite"
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4285 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4286 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4288 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4290 msgid "(max. recursion level: %d)"
4291 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4294 msgid "Spell Checker"
4295 msgstr "Correcteur orthographique"
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4298 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4306 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4310 msgid "SpellCheck result"
4313 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4315 msgstr "RésultatSql"
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4318 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4319 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4322 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4323 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4325 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4327 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4328 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4335 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4339 msgid "Syncing this PhpWiki"
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4343 msgid "Download all externally changed sources."
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4348 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4365 msgid "Now upload all locally newer pages."
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4370 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4374 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4379 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4389 msgid "Postponed %s for %s."
4390 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4399 msgid "same content"
4400 msgstr "même contenu"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4405 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4406 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4410 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4411 msgid "SyntaxHighlighter"
4412 msgstr "ColorationSyntaxique"
4414 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4415 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4418 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4420 msgid "invalid %s ignored"
4421 msgstr "%s non valable ignoré"
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4425 msgstr "InfosSystème"
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4428 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4429 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4432 msgid "no cache used"
4433 msgstr "pas de cache utilisé"
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4437 msgid "cached pagedata:"
4438 msgstr "page bufferisée :"
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4441 msgid "cached versiondata:"
4442 msgstr "version bufferisée :"
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4446 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4447 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4451 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4452 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4456 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4458 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4463 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4464 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4465 "more than %d unique author revisions."
4467 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4468 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4469 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4478 msgid "%d not-empty pages"
4479 msgstr "%d pages non vides"
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4487 msgid "%d homepages"
4488 msgstr "%d pages d'accueil"
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4492 msgid "total hits: %d"
4493 msgstr "%d visites totales"
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4498 msgstr "maximum : %d"
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4503 msgstr "moyenne : %2.3f"
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4508 msgstr "médiane : %d"
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4512 msgid "stddev: %2.3f"
4513 msgstr "écart-type : %2.3f"
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4517 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4518 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4522 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4523 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4527 msgid "Application size: %d KiB"
4528 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4532 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4533 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4537 msgid "Total %d plugins: "
4538 msgstr "%d plugins au total : "
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4542 msgid "Total of %d languages: "
4543 msgstr "%d langages au total : "
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4547 msgid "Current language: '%s'"
4548 msgstr "Langage actuel : %s"
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4552 msgid "Default language: '%s'"
4553 msgstr "Langage par défaut : %s"
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4557 msgid "Total of %d themes: "
4558 msgstr "%d thèmes au total: "
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4562 msgid "Current theme: '%s'"
4563 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4567 msgid "Default theme: '%s'"
4568 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4572 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4573 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4576 msgid "Application name"
4577 msgstr "Nom de l'application"
4579 # lib/pageinfo.php:64
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4581 msgid "PhpWiki engine version"
4582 msgstr "Version de PhpWiki"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4586 msgstr "Base de données"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4589 msgid "Cache statistics"
4590 msgstr "Statistiques de cache"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4593 msgid "Page statistics"
4594 msgstr "Statistiques de page"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4597 msgid "User statistics"
4598 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4601 msgid "Hit statistics"
4602 msgstr "Statistiques de visites"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4605 msgid "Harddisc usage"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4609 msgid "Expiry parameters"
4610 msgstr "Expiration des paramètres"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4613 msgid "Wikiname regexp"
4614 msgstr "regexp du WikiNom"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4617 msgid "Allowed protocols"
4618 msgstr "Protocoles autorisés"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4621 msgid "Inline images"
4622 msgstr "Images intégrées"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4625 msgid "Available plugins"
4626 msgstr "Greffons disponibles"
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4629 msgid "Supported languages"
4630 msgstr "Langages supportés"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4633 msgid "Supported themes"
4634 msgstr "Thèmes supportés"
4636 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4637 msgid "Parametrized page inclusion."
4640 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4642 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4643 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4649 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4651 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4654 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4658 msgid " (syntax error for latex) "
4659 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4661 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4662 msgid "TeX imagepath not writable."
4663 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4665 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4666 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4668 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4670 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4671 msgid "Convert text into a png image using GD."
4672 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4674 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4676 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4679 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4680 "php' pour plus de détails."
4682 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4684 msgid "Image saved to cache file: %s"
4685 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4687 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4689 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4690 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4693 msgid " produced by "
4696 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4697 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4698 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4700 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4701 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4702 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4704 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4706 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4707 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4709 # lib/fullsearch.php:48
4710 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4712 msgid "Title search results for '%s'"
4713 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4719 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4720 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4721 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4723 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4724 msgid "Transcluded page"
4725 msgstr "Page insérée"
4727 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4729 msgid "%s parameter missing"
4730 msgstr "%s paramètre manquant"
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4737 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4739 msgid "Transcluded from %s"
4740 msgstr "Inséré de %s"
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4743 msgid "TranslateText"
4744 msgstr "TraduireUnTexte"
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4747 msgid "Define a translation for a specified text"
4748 msgstr "Traduire du texte"
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4751 msgid "This internal action page cannot viewed."
4752 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4755 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4756 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4759 msgid "Translation Error!"
4760 msgstr "Erreur de traduction !"
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4764 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4767 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4768 "veuillez réessayer."
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4771 msgid "ContributedTranslations"
4772 msgstr "TraductionsContribuées"
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4776 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4777 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4781 msgid "Translate %s to %s in %s"
4782 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4785 msgid "Thanks for adding this translation!"
4786 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4791 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4792 "will pick it up and add to the installation."
4794 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4795 "l'ajoutera à l'installation."
4797 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4799 msgid "Your translation is stored in %s"
4800 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4802 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4804 msgid "From english to %s: "
4805 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4807 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4812 msgid "UnfoldSubpages"
4813 msgstr "ListeDesSousPages"
4815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4816 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4817 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4821 msgid "Included from %s:"
4822 msgstr "Inséré de %s :"
4824 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4826 msgid "%s has no subpages defined."
4827 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4829 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4830 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4831 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4834 msgid "You cannot upload files."
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4838 msgid "Check you are logged in."
4839 msgstr "Vous devez vous identifier"
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4842 msgid "Check you are in the right project."
4843 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4846 msgid "Check you are a member of the current project."
4847 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4850 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4851 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4855 msgid "ERROR uploading '%s'"
4856 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4860 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4861 msgstr "%s: extension interdite."
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4865 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4870 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4871 "dot, underscore, space or dash."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4876 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4877 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4880 msgid "Sorry but this file is too big."
4881 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4884 msgid "File successfully uploaded."
4885 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4890 msgstr "Téléchargé %s"
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4893 msgid "Uploading failed."
4894 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4897 msgid "No file selected. Please select one."
4898 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4901 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4902 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4905 msgid "Can't open the upload logfile."
4906 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4908 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4912 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4913 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4916 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4917 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4920 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4921 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4924 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4926 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4929 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4930 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4932 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4933 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4934 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4936 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4937 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4938 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4941 msgid "Wrong password. Try again."
4942 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4945 msgid "Password updated."
4946 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4949 msgid "Password was not changed."
4950 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4953 msgid "Password cannot be changed."
4954 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4958 msgstr "Aucun changement."
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4961 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4962 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4964 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4966 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4967 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4971 msgstr "Évaluations par les pairs"
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4974 msgid "List the user's ratings."
4977 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4979 msgid "Displaying %d ratings:"
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4984 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4987 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4989 msgid "'s %d page ratings:"
4992 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4994 msgid "Here are your %d page ratings:"
4997 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5001 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5005 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5009 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5010 msgid "Display video in Flash"
5011 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5014 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5018 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5021 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5022 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5025 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5027 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5030 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5033 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5038 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5040 msgstr "PagesRecherchées"
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5043 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5044 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5047 msgid "PgsrcTranslation"
5048 msgstr "TraductionPgsrc"
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5055 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5057 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5058 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5060 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5062 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5063 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5065 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5069 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5071 msgstr "Recherchées par"
5073 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5075 msgid "Wanted Pages for %s:"
5076 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5078 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5080 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5081 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5084 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5085 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5086 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5091 msgid "Manage notifications emails per page."
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5095 msgid "Your current watchlist: "
5096 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5099 msgid "New watchlist: "
5100 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5104 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5105 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5113 msgid "The page %s is already watched!"
5114 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5117 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5118 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5119 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5120 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5121 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5122 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5123 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5124 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5129 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5134 msgid "You must sign in to watch pages."
5135 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5138 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5140 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5143 msgid "WatchPage cancelled"
5144 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5148 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5152 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5154 msgstr "QuiEstEnLigne"
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5157 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5158 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5161 msgid "Who is Online"
5162 msgstr "Qui est en ligne"
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5166 msgid "%d online users"
5167 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5179 msgid "WikiAdminChmod"
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5183 msgid "Set individual page permissions."
5184 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5188 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5189 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5193 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5194 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5197 msgid "Invalid chmod string"
5198 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5202 msgid "%d pages have been changed."
5203 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5210 msgid "No pages changed."
5211 msgstr "Aucune page modifiée."
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5214 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5216 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5224 msgid "Select the pages to change:"
5225 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5228 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5229 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5232 msgid "Chmod to permission:"
5233 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5237 msgstr "(ugo : rwx)"
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5240 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5241 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5244 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5246 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5249 msgid "WikiAdminChown"
5250 msgstr "WikiAdminChown"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5253 msgid "Change owner of selected pages."
5254 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5261 msgid "Access denied to change page '%s'."
5262 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5266 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5267 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5271 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5272 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5277 msgid "One page has been changed:"
5278 msgstr "Une page a été modifiée :"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5284 msgid "%d pages have been changed:"
5285 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5288 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5289 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5292 msgid "Confirm ownership change"
5293 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5296 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5298 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5301 msgid "Change owner of selected pages"
5302 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5305 msgid "Select the pages to change the owner"
5306 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5309 msgid "Change owner to: "
5310 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5313 msgid "WikiAdminMarkup"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5317 msgid "Change the markup type of selected pages."
5318 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5322 msgid "Change markup type from %s to %s"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5327 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5332 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5336 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5340 msgid "Confirm markup change"
5341 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5344 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5348 msgid "Change markup type"
5349 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5352 msgid "Select the pages to change the markup type"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5356 msgid "Change markup to: "
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5360 msgid "WikiAdminPurge"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5364 msgid "Permanently purge all selected pages."
5365 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5369 msgid "Purged page '%s' successfully."
5370 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5374 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5375 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5378 msgid "One page has been permanently purged:"
5379 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5383 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5384 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5387 msgid "No pages purged."
5388 msgstr "Aucune page purgée."
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5391 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5395 msgid "Confirm purge"
5396 msgstr "Confirmer la purge"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5399 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5403 msgid "Permanently purge selected pages"
5404 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5407 msgid "Select the files to purge"
5408 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5411 msgid "WikiAdminRemove"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5415 msgid "Permanently remove all selected pages."
5416 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5420 msgid "Removed page '%s' successfully."
5421 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5425 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5426 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5429 msgid "One page has been removed:"
5430 msgstr "Une page a été supprimée :"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5434 msgid "%d pages have been removed:"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5438 msgid "No pages removed."
5439 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5442 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5446 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5451 msgid "Confirm removal"
5452 msgstr "Confirm la suppression"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5455 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5456 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5459 msgid "Remove selected pages"
5460 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5463 msgid "Select the files to remove"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5468 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5469 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5473 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5475 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5478 msgid "WikiAdminRename"
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5482 msgid "Rename selected pages"
5483 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5487 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5488 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5492 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5493 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5497 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5498 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5502 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5507 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5508 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5511 msgid "One page has been renamed:"
5512 msgstr "Une page a été renommée :"
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5516 msgid "%d pages have been renamed:"
5517 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5520 msgid "No pages renamed."
5521 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5525 msgstr "Renommer en"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5528 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5529 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5532 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5534 msgstr "Renommer la page"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5537 msgid "Select the pages to rename:"
5538 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5551 msgstr "expression régulière ?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5554 msgid "Case insensitive?"
5555 msgstr "Insensible à la casse ?"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5558 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5559 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5562 msgid "Create redirect from old to new name?"
5563 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5566 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5570 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5571 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5575 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5579 msgid "Error: Empty search string."
5580 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5584 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5585 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5588 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5589 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5592 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5594 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5598 msgid "Select the pages to search and replace"
5600 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5604 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5617 msgstr "respect de la casse"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5620 msgid "WikiAdminSelect"
5621 msgstr "WikiAdminSelect"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5625 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5628 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5633 msgstr "Sélectionner : "
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5636 msgid "Select pages"
5637 msgstr "Sélectionner les pages"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5641 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5645 msgid "WikiAdminSetAcl"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5650 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5651 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5655 msgid "ACL changed for page '%s'"
5656 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5670 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5675 msgstr "ACL invalide"
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5678 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5683 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5686 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5690 msgid "Change Access Rights"
5691 msgstr "Droits d'acces"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5694 msgid "Select the pages where to change access rights"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5698 msgid "Selected Pages: "
5699 msgstr "Pages sélectionnées : "
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5707 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5708 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5711 msgid "To ignore delete the line."
5712 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5715 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5716 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5719 msgid "(Currently not working)"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5723 msgid "WikiAdminSetExternal"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5727 msgid "Mark selected pages as external."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5732 msgid "change page '%s' to external."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5736 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5740 msgid "Set pages to external"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5744 msgid "Select the pages to set as external"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5748 msgid "WikiAdminUtils"
5749 msgstr "WikiAdminUtils"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5752 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5753 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5757 msgid "Bad action requested: %s"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5761 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5762 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5766 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5774 msgid "Purge Markup Cache"
5775 msgstr "Purger le cache"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5778 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5779 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5782 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5786 msgid "Access Restrictions"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5790 msgid "Convert cached_html"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5802 msgid "Markup cache purged!"
5803 msgstr "Cache de marques purgé !"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5806 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5807 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5811 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5812 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5819 msgid "[not purgable]"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5823 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5828 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5834 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5839 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5844 msgid "Converted successfully %d pages"
5845 msgstr "%d pages converties avec succès"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5848 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5849 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5855 msgstr "Adresse électronique"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5858 msgid "Verification Status"
5859 msgstr "Vérification du statut"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5863 msgstr "utilisateur"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5866 msgid "Change Verification Status"
5867 msgstr "Changer la vérification du statut"
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5875 msgid "Show and add blogs for %s"
5876 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5879 msgid "New comment."
5880 msgstr "Nouveau commentaire."
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5887 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5888 msgid "WikicreoleTable"
5891 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5892 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5895 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5900 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5903 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5904 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5905 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5907 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5908 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5909 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5910 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5912 msgstr "S'identifier"
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5916 msgstr "Récupérer les pages"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5919 msgid "Dump Pages as XHTML"
5920 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5922 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5924 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5925 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5927 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5931 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5932 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5934 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5935 "entrée de formulaire"
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5942 msgid "Enable configurable polls"
5943 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5947 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5948 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5951 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5953 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5956 msgid "Not enough questions answered!"
5957 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5961 msgid "Missing %s for %s"
5962 msgstr "Il manque %s pour %s"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5966 msgstr "Réinitialiser"
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5970 msgid " %d%% (%d/%d)"
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5974 msgid "The result of this poll so far:"
5975 msgstr "Le résultat du sondage :"
5977 # lib/savepage.php:76
5978 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5979 msgid "Thanks for participating!"
5980 msgstr "Merci de votre participation !"
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5983 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5987 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5991 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5992 msgstr "ToutesMesPages"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5996 msgid "CategoryHomePages"
5997 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6000 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6001 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6002 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6003 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6004 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6005 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6007 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6008 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6009 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6010 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6011 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6012 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6013 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6014 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6016 msgstr "ChercherUnePage"
6018 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6020 msgid "FullRecentChanges"
6021 msgstr "DernièresModifs"
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6024 msgid "Help/AddingPages"
6025 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6028 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6029 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6032 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6036 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6040 msgid "Help/CalendarPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6044 msgid "Help/CommentPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6048 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6052 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6055 # lib/fullsearch.php:48
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6057 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6061 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6065 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6069 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6073 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6077 msgid "Help/LinkIcons"
6078 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6081 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6082 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6085 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6086 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6089 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6093 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6097 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6101 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6102 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6105 msgid "Help/PhpWiki"
6106 msgstr "Aide/PhpWiki"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6109 msgid "Help/PloticusPlugin"
6110 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6113 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6117 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6118 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6121 msgid "Help/RichTablePlugin"
6122 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6125 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6126 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6129 msgid "Help/TranscludePlugin"
6130 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6133 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6134 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6137 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6138 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6141 msgid "Help/WabiSabi"
6142 msgstr "Aide/WabiSabi"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6145 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6146 msgstr "PluginWikiBlog"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6149 msgid "Help/WikiPlugin"
6150 msgstr "Aide/PluginWiki"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6153 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6154 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6157 msgid "HomePageAlias"
6158 msgstr "AliasAccueil"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6165 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6166 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6169 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6170 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6173 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6174 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6177 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6178 msgid "PhpWikiDocumentation"
6179 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6183 msgstr "SondagePhpWiki"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6186 msgid "RecentVisitors"
6187 msgstr "VisiteursRécents"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6190 msgid "ReleaseNotes"
6191 msgstr "NotesDeVersion"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6194 msgid "SteveWainstead"
6195 msgstr "SteveWainstead"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6198 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6199 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6202 msgstr "DéposerUnFichier"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6205 msgid "_WikiTranslation"
6206 msgstr "_WikiTranslation"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6209 msgid "Show translations of various words or pages"
6210 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6215 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6216 "service for %s to language %s"
6218 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6219 "un service pour traduire %s en %s"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6223 msgid "Define the translation for %s in %s"
6224 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6226 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6231 msgid "Embed YouTube videos"
6234 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6236 msgid "Required argument %s missing"
6237 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6239 #: ../lib/purgepage.php:13
6240 msgid "Purge cancelled"
6241 msgstr "Purge de la page annulée"
6243 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6244 msgid "Sorry, this page does not exist."
6245 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6247 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6249 msgstr "Purger la page"
6251 #: ../lib/purgepage.php:28
6253 msgid "You are about to purge '%s'!"
6254 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6256 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6257 msgid "Someone has edited the page!"
6258 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6260 #: ../lib/purgepage.php:48
6263 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6264 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6267 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6268 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6269 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6271 #: ../lib/removepage.php:13
6272 msgid "Remove cancelled"
6273 msgstr "Suppression de la page annulée"
6275 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6277 msgstr "Supprimer la page"
6279 #: ../lib/removepage.php:28
6281 msgid "You are about to remove '%s'!"
6282 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6284 #: ../lib/removepage.php:48
6287 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6288 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6289 "from the database."
6291 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6292 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6293 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6295 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6296 msgid "Upload error: file too big"
6299 #: ../lib/Request.php:706
6300 msgid "Upload error: file only partially received"
6301 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6303 #: ../lib/Request.php:709
6304 msgid "Upload error: no file selected"
6307 #: ../lib/Request.php:712
6308 msgid "Upload error: unknown error #"
6311 #: ../lib/Request.php:821
6312 msgid "The PhpWiki access log file"
6313 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6315 #: ../lib/Request.php:824
6317 msgid "the file '%s'"
6318 msgstr "le fichier « %s »"
6320 #: ../lib/stdlib.php:391
6321 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6322 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6324 #: ../lib/stdlib.php:425
6325 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6326 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6328 #: ../lib/stdlib.php:482
6330 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6331 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6333 #: ../lib/stdlib.php:494
6335 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6338 #: ../lib/stdlib.php:500
6341 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6342 " Spaces must be quoted with %%20."
6345 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6346 msgid "Invalid image size"
6347 msgstr "Taille d'image invalide"
6349 #: ../lib/stdlib.php:730
6350 msgid "BAD phpwiki: URL"
6353 #: ../lib/stdlib.php:768
6354 msgid "Lock page to enable link"
6357 #: ../lib/stdlib.php:898
6359 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6362 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6364 msgid "Leading %s not allowed"
6367 #: ../lib/stdlib.php:943
6368 msgid "White space converted to single space"
6371 #: ../lib/stdlib.php:949
6372 msgid "Control characters not allowed"
6375 #: ../lib/stdlib.php:979
6377 msgid "Illegal chars %s removed"
6378 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6380 #: ../lib/stdlib.php:1025
6381 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6384 #: ../lib/stdlib.php:1026
6386 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6390 #: ../lib/stdlib.php:1289
6391 msgid "Revision Not Found"
6392 msgstr "Version non trouvée"
6394 #: ../lib/stdlib.php:1290
6396 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6397 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6399 #: ../lib/stdlib.php:1293
6401 msgstr "Mauvaise version"
6403 #: ../lib/stdlib.php:1429
6407 #: ../lib/stdlib.php:1432
6412 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6417 #: ../lib/stdlib.php:1439
6422 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6424 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6425 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6427 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6429 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6430 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6432 #: ../lib/stdlib.php:1537
6434 msgid "%s: argument index out of range"
6435 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6437 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6439 msgid "%s is empty."
6440 msgstr "%s est vide."
6442 #: ../lib/stdlib.php:1623
6444 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6445 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6447 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6449 msgid "... (first %s words)"
6450 msgstr "... (%s premiers mots)"
6452 #: ../lib/Template.php:183
6457 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6458 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6461 #: ../lib/upgrade.php:72
6462 msgid "always skip the HomePage."
6463 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6465 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6466 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6470 #: ../lib/upgrade.php:98
6471 msgid "newer than the existing page."
6472 msgstr "plus récent que la page existante."
6474 #: ../lib/upgrade.php:99
6478 #: ../lib/upgrade.php:103
6479 msgid "older than the existing page."
6480 msgstr "plus vieux que la page existante."
6482 #: ../lib/upgrade.php:111
6484 msgid "%s does not exist"
6485 msgstr "%s n'existe pas"
6487 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6488 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6490 msgid "Check for necessary %s updates"
6493 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6494 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6498 #: ../lib/upgrade.php:121
6502 #: ../lib/upgrade.php:121
6503 msgid "DebugAuthInfo"
6506 #: ../lib/upgrade.php:124
6510 #: ../lib/upgrade.php:124
6511 msgid "GroupAuthInfo"
6514 #: ../lib/upgrade.php:158
6516 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6519 #: ../lib/upgrade.php:171
6520 msgid "rename to Help: pages"
6523 #: ../lib/upgrade.php:192
6525 msgid "rename %s to %s"
6526 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6528 #: ../lib/upgrade.php:219
6532 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6533 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6537 #: ../lib/upgrade.php:385
6539 msgstr "base de données"
6541 #: ../lib/upgrade.php:391
6545 #: ../lib/upgrade.php:404
6546 msgid "Backend type: "
6549 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6551 msgid "Check for table %s"
6552 msgstr "vérifie la table %s"
6554 #: ../lib/upgrade.php:452
6555 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6556 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6558 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6559 #: ../lib/upgrade.php:883
6563 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6564 #: ../lib/upgrade.php:885
6568 #: ../lib/upgrade.php:471
6569 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6572 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6573 #: ../lib/upgrade.php:536
6577 #: ../lib/upgrade.php:504
6578 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6581 #: ../lib/upgrade.php:550
6583 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6584 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6586 #: ../lib/upgrade.php:559
6587 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6590 #: ../lib/upgrade.php:596
6591 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6594 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6596 msgid "version <em>%s</em>"
6597 msgstr "version <em>%s</em>"
6599 #: ../lib/upgrade.php:600
6600 msgid "not affected"
6601 msgstr "non affectée"
6603 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6604 #: ../lib/upgrade.php:1102
6608 #: ../lib/upgrade.php:647
6609 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6612 #: ../lib/upgrade.php:670
6613 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6616 #: ../lib/upgrade.php:678
6620 #: ../lib/upgrade.php:770
6622 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6626 #: ../lib/upgrade.php:772
6628 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6632 #: ../lib/upgrade.php:777
6633 msgid "DB admin user:"
6634 msgstr "DB admin nom de user :"
6636 #: ../lib/upgrade.php:783
6637 msgid "DB admin password:"
6638 msgstr "DB admin mot de passe :"
6640 #: ../lib/upgrade.php:815
6641 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6642 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6644 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6648 #: ../lib/upgrade.php:878
6649 msgid "Check for relation field in link table"
6652 #: ../lib/upgrade.php:894
6653 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6656 #: ../lib/upgrade.php:913
6657 msgid "plugin argument"
6660 #: ../lib/upgrade.php:957
6662 msgid "file %s not found"
6663 msgstr "fichier %s non trouvé"
6665 #: ../lib/upgrade.php:984
6667 msgid "%s not found in %s"
6668 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6670 #: ../lib/upgrade.php:991
6672 msgid "couldn't move %s to %s"
6673 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6675 #: ../lib/upgrade.php:995
6677 msgid "file %s is not writable"
6678 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6680 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6682 msgid "Check for %s"
6683 msgstr "Cases à cocher"
6685 #: ../lib/upgrade.php:1007
6686 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6689 #: ../lib/upgrade.php:1017
6690 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6693 #: ../lib/upgrade.php:1027
6694 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6697 #: ../lib/upgrade.php:1127
6701 #: ../lib/upgrade.php:1253
6702 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6703 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6705 #: ../lib/upgrade.php:1258
6706 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6707 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6709 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6711 msgid "%s: Can't open dba database"
6712 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6714 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6716 msgid "'%s': corrupt file"
6717 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6719 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6720 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6723 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6724 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6726 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6727 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6728 "de perdre toutes vos pages !"
6730 #: ../lib/WikiDB.php:551
6732 msgid "renamed from %s"
6733 msgstr "renommée à partir de %s"
6735 #: ../lib/WikiDB.php:560
6736 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6737 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6739 #: ../lib/WikiDB.php:933
6741 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6742 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6744 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6745 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6747 msgid "Describe %s here."
6748 msgstr "Décrire %s ici."
6750 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6752 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6753 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6755 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6756 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6757 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6764 msgid "Anonymous Users"
6765 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6769 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6772 msgid "Signed Users"
6773 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6776 msgid "Authenticated Users"
6777 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6780 msgid "Administrators"
6781 msgstr "Administrateurs"
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6786 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6787 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6791 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6792 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6796 msgid "Unknown special group '%s'"
6797 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6801 msgid "Group page '%s' does not exist"
6802 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6804 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6806 msgid "Group %s does not exist"
6807 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6810 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6811 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6815 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6816 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6820 msgid "%s not defined"
6821 msgstr "%s non défini"
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6824 msgid "No LDAP in this PHP version"
6825 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6829 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6830 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6832 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6833 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6835 msgstr "Connaissances :"
6837 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6839 msgstr "Nb d'éléments"
6841 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6845 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6849 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6855 msgstr "Note moyenne"
6857 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6858 msgid "Top Recommendations"
6859 msgstr "Meilleures recommandations"
6861 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6865 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6868 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6870 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6872 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6873 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6876 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6878 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6879 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6881 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6883 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6884 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6886 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6888 msgid "Plugin %s failed."
6889 msgstr "Échec du greffon %s."
6891 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6893 msgid "Plugin %s disabled."
6894 msgstr "Greffon %s désactivé."
6896 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6898 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6899 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6901 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6903 msgid "%s: no such class"
6904 msgstr "%s : classe inexistante"
6906 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6908 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6909 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6911 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6912 msgid "Never edited"
6913 msgstr "Jamais éditée"
6915 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6922 msgid "Version %s, saved on %s"
6923 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6927 msgid "Last edited on %s"
6928 msgstr "Dernière modification %s"
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6932 msgstr "aujourd'hui"
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6941 msgstr "Propriétaire : %s"
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6945 msgid "Empty link to: %s"
6946 msgstr "Lien vide vers : %s"
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6953 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6958 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6959 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6961 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6962 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6963 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6964 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6965 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6966 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6967 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6968 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6970 msgstr "Se déconnecter"
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6974 msgstr "Verrouiller la page"
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6978 msgstr "Déverrouiller la page"
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6982 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6986 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6987 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6988 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6989 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6993 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6994 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6995 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6996 msgid "Top & bottom toolbars"
6999 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7000 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7001 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7002 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7003 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7009 msgid "Plugin %s: undefined"
7010 msgstr "Plugin %s: non défini"
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7013 msgid "Related Links"
7014 msgstr "Liens correspondants"
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7017 msgid "External Links"
7018 msgstr "Liens externes"
7020 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7021 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7022 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7023 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7024 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7025 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7026 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7027 msgid "Invalid username."
7028 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7031 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7033 msgid "%s is missing"
7034 msgstr "%s est manquant"
7036 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7037 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7038 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7040 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7041 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7043 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7044 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7046 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7047 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7049 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7050 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7052 msgid " %s AUTH ignored."
7055 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7057 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7060 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7062 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7065 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7066 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7067 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7069 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7071 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7072 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7075 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7079 msgid "Could not search in LDAP"
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7083 msgid "User not found in LDAP"
7084 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7087 msgid "Wrong password: "
7088 msgstr "Mot de passe invalide : "
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7092 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7097 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7098 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7100 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7102 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7106 msgid "Invalid password."
7107 msgstr "Mot de passe invalide."
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7110 msgid "Invalid password or userid."
7111 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7114 msgid "Insufficient permissions."
7115 msgstr "Permissions insuffisantes."
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7118 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7119 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7122 msgid "Default preferences will be used."
7123 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7126 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7131 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7132 "Sorry, you cannot login.\n"
7133 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7135 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7136 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7139 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7141 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7145 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7146 "change ADMIN_PASSWD."
7148 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7149 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7151 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7152 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7153 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7159 "Your email account is verified and\n"
7160 "will be used to send page change notifications.\n"
7163 "Bienvenue sur %s!\n"
7164 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7165 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7168 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7170 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7171 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7175 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7176 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7178 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7180 msgid "PersonalPage login method:"
7183 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7185 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7186 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7188 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7190 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7191 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7195 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7196 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7200 msgid "Given password ignored."
7201 msgstr "Mot de passe ignoré."
7203 #: ../lib/WikiUser.php:255
7205 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7208 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7211 #: ../lib/WikiUser.php:380
7213 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7216 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7217 "n'ont pas pu être enregistrées."
7219 #: ../lib/WikiUser.php:397
7220 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7222 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7223 "n'ont pas pu être enregistrées."
7225 #: ../lib/WikiUser.php:398
7226 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7227 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7229 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7230 msgid "CategoryHomepage"
7231 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7233 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7234 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7235 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7236 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7237 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7239 msgstr "Préférences"
7241 #: ../lib/WikiUser.php:512
7244 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7245 "password in your UserPreferences."
7247 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7248 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7250 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7252 msgid "Couldn't connect to %s"
7253 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7256 msgid "Apply changes"
7257 msgstr "Appliquer les changements."
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7260 msgid "Exit toolbar"
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7280 msgid "Insert Wikitext section"
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7292 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7295 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7296 msgid "xml-rpc change"
7299 #: ../lib/ziplib.php:206
7300 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7302 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7303 "validé dans ce PHP"
7305 #: ../lib/ziplib.php:408
7307 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7308 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7310 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7311 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7312 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7314 #: ../lib/ziplib.php:746
7316 msgid "[%d] See [%s]"
7317 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7319 #: ../lib/ziplib.php:753
7323 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7328 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7329 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7331 msgstr "À propos de"
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7338 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7344 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7345 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7346 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7347 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7350 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7353 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7354 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7355 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7356 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7358 msgstr "Voir la source"
7360 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7361 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7362 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7366 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7367 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7368 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7370 msgstr "Ajouter une entrée"
7372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7373 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7376 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7378 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7380 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7381 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7382 msgid "Help/GoodStyle"
7383 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7385 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7387 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7388 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7389 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7394 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7396 msgid "See %s tips for editing."
7397 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7399 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7401 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7403 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7406 msgid "Help/TextFormattingRules"
7407 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7409 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7410 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7412 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7413 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7423 msgstr "Vue d'ensemble"
7425 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7426 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7427 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7430 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7431 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7432 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7433 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7434 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7435 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7436 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7440 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7441 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7442 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7444 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7445 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7448 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7449 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7450 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7452 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7453 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7455 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7456 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7457 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7458 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7460 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7462 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7464 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7465 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7467 msgid "View the current version."
7468 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7470 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7471 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7473 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7474 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7475 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7477 msgid "Page Execution took %s seconds"
7478 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7480 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7481 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7482 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7483 msgid "Diff previous Revision"
7484 msgstr "Différences avec la version précédente"
7486 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7487 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7488 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7489 msgid "Diff previous Author"
7490 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7492 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7493 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7497 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7498 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7499 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7500 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7502 msgstr "Administration"
7504 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7505 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7509 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7511 msgstr "Fil d'Ariane"
7513 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7514 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7516 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7517 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7518 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7519 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7521 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7522 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7523 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7525 msgid "Comment modified on %s by %s"
7526 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7528 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7529 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7530 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7531 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7533 msgid "Comments on %s by %s."
7534 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7536 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7540 msgstr "Verrouiller"
7542 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7545 msgstr "Déverrouiller"
7547 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7555 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7556 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7559 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7560 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7562 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7563 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7564 msgid "Edit Old Revision"
7565 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7567 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7568 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7571 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7572 msgid "PurgeHtmlCache"
7573 msgstr "PurgerLeCache"
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7580 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7582 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7585 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7588 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7589 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7591 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7592 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7593 msgid "Preview only! Changes not saved."
7594 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7600 msgstr "zone d'édition"
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7604 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7607 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7609 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7616 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7617 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7622 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7624 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7625 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7637 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7639 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7652 msgid "Page Content: "
7653 msgstr "Contenu de la page : "
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7658 msgid "This is a minor change."
7659 msgstr "Modification mineure."
7661 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7662 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7663 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7664 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7665 msgid "Use old markup"
7666 msgstr "Anciennes règles"
7668 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7669 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7670 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7672 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7673 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7675 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7676 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7677 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7678 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7679 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7680 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7681 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7682 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7683 msgid "HowToUseWiki"
7684 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7686 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7687 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7692 msgstr "WikiWikiWeb"
7694 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7695 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7697 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7699 msgstr "Aujourd'hui"
7701 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7702 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7703 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7705 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7707 msgstr "RechercheLive"
7709 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7711 msgid "You are signed in as %s"
7712 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7714 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7715 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7716 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7718 msgid "Enter your UserId to sign in"
7719 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7721 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7724 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7726 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7727 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7731 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7733 msgstr "Ajouter un commentaire"
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7736 msgid "Remove Comment"
7737 msgstr "Supprimer le commentaire"
7739 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7740 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7742 msgid "Modified on %s by %s"
7743 msgstr "Modifié le %s par %s"
7745 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7750 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7752 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7753 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7755 msgid ", Memory: %s"
7756 msgstr ", mémoire : %s"
7758 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7764 msgid "Make the page read-only?"
7765 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7768 msgid "Export to a seperate public area?"
7769 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7776 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7777 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7779 msgstr "Poster une annonce"
7781 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7786 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7790 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7792 msgstr "Ajouter un message"
7794 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7796 msgid "You can personalize various settings in %s."
7797 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7799 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7800 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7801 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7805 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7806 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7808 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7813 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7827 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7828 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7851 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7873 msgstr "Enregistrée le"
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7878 msgid "Statistics about %s."
7879 msgstr "Statistiques sur %s."
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7883 msgid "Supplanted on"
7884 msgstr "Remplacée le"
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7888 msgid "Page Version"
7889 msgstr "Version de la page"
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7893 msgstr "Est externe"
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7905 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7914 msgstr "Page d'utilisateur"
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7917 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7921 msgstr "Page d'action"
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7926 msgstr "Page de blog"
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7936 msgstr "Type de page"
7938 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7941 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7942 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7943 "in RecentChanges to your home page."
7945 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7946 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7947 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7951 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7952 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7954 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7955 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7958 msgid "New users may use an empty password."
7959 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7963 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7975 msgstr "Mot de passe :"
7977 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7980 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7984 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7985 msgid "Edit aborted."
7986 msgstr "Modification annulée."
7988 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7989 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7991 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7994 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7997 msgid "Who Is Online"
7998 msgstr "Qui est en ligne"
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8001 msgid "Switch to detailed list"
8002 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8006 msgid "Our users created a total of %d pages."
8007 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8011 msgid "We have a total of %d registered users."
8012 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8016 msgid "The newest registered user is %s."
8017 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8022 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8025 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8027 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8029 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8030 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8033 msgid "Registered Users Online: "
8034 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8037 msgid "Admin is also online."
8038 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8040 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8042 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8043 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8046 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8047 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8050 msgid "Switch to summary"
8051 msgstr "Aller au résumé"
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8054 msgid "Registered Users"
8055 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8061 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8065 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8067 msgid " - %d / %d - "
8068 msgstr " - %d / %d - "
8070 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8072 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8073 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8075 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8077 msgid "Thank you for editing %s."
8078 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8080 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8081 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8082 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8084 # lib/fullsearch.php:48
8085 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8088 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8090 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8091 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8093 msgid "Quick Search"
8094 msgstr "Recherche rapide"
8096 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8097 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8098 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8100 msgid "Authenticated as %s"
8101 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8103 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8104 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8106 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8107 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8109 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8110 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8112 msgid "Click to authenticate as %s"
8113 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8116 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8118 msgstr "S'identifier en tant que :"
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8122 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8124 msgid "<system theme>"
8125 msgstr "<thème du système>"
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8129 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8131 msgid "Personal theme:"
8132 msgstr "Thème personnel :"
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8136 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8138 msgid "<system language>"
8139 msgstr "<langue du système>"
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8143 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8145 msgid "Personal language:"
8146 msgstr "Ma langue :"
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8151 msgid "User preferences for user %s"
8152 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8156 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8160 msgstr "Niveau d'autorisation"
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8164 msgstr "Méthode d'authentification"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8171 msgid "Current Theme"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8179 msgid "Current Language"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8183 msgid "Change Password"
8184 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8187 msgid "Set Password"
8188 msgstr "Choisir un mot de passe"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8191 msgid "New password"
8192 msgstr "Nouveau mot de passe"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8195 msgid "Type it again"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8200 msgstr "Votre adresse électronique"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8207 msgid "Email verified."
8208 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8211 msgid "Email not yet verified."
8212 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8215 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8217 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8222 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8224 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8230 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8232 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8237 msgid "Do not send my own modifications"
8238 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8242 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8244 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8248 msgid "Do not send minor modifications"
8249 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8253 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8255 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8264 msgid "Here you can override site-specific default values."
8265 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8269 msgid "System default:"
8270 msgstr "Système par défaut :"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8280 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8281 "only browsers or slow connections."
8283 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8284 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8285 "connexion bas débit."
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8297 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8298 "behind the pagename instead. See %s."
8300 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8301 "l'action de création. Voir %s."
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8304 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8305 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8310 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8316 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8317 msgid "Edit Area Size"
8318 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8333 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8334 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8335 "preference will be ignored."
8337 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8338 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8339 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8344 msgstr "Fuseau horaire"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8349 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8351 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8356 msgid "The current time at the server is %s."
8357 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8362 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8363 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8368 msgstr "Format de la date"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8372 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8373 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8377 msgid "Update Preferences"
8378 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8382 msgid "Reset Preferences"
8383 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8385 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8386 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8388 msgid "Entry on %s by %s."
8389 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8393 msgstr "Nouveau sujet"
8395 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8398 msgstr "Posté le %s"
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8407 msgid "Template/Talk"
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8412 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8414 msgstr "Créer la page"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8424 msgid "Last Difference"
8425 msgstr "Dernière différence"
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8429 msgstr "Infos sur la page"
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8433 msgstr "Pages liées"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8437 msgid "Change Owner"
8438 msgstr "Changer le propriétaire"
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8442 msgid "Access Rights"
8443 msgstr "Droits d'accès"
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8451 msgid "TextFormattingRules"
8452 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8459 msgid "This revision of the page does not exist."
8460 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8463 msgid "Make the page public?"
8464 msgstr "Rendre la page publique ?"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8467 msgid "Make the page external?"
8468 msgstr "Rendre la page externe ?"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8471 msgid "Recent Changes"
8472 msgstr "Modifications récentes"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8475 msgid "SpecialPages"
8476 msgstr "Pages spéciales"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8479 msgid "Special Pages"
8480 msgstr "Pages spéciales"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8484 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8486 msgstr "Une page au hasard"
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8491 msgstr "Pages semblables"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8495 msgstr "Administration du wiki"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8498 msgid "My User Page"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8502 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8503 msgid "My Preferences"
8504 msgstr "Mes préférences"
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8507 msgid "User preferences for this project"
8508 msgstr "Préférences pour ce projet"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8512 msgid "E-mail Notification"
8513 msgstr "Courriel de notification"
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8516 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8517 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8525 msgstr "Menu du haut"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8532 msgid "Check menu items to display."
8533 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8537 msgstr "Menu de gauche"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8540 msgid "Show Page Trail"
8541 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8544 msgid "Show Page Trail at top of page."
8545 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8548 msgid "Hide or show LinkIcons."
8549 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8551 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8552 msgid "This page is external."
8553 msgstr "Cette page est externe."
8555 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8556 msgid "This project is shared with third-party users"
8557 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8559 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8561 msgid " (non %s users)."
8562 msgstr " (hors %s)."
8564 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8565 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8569 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8575 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8576 msgid "Special Actions"
8577 msgstr "Actions spéciales"
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8581 msgstr "Infos sur la page"
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8584 msgid "Author history"
8585 msgstr "Historique des auteurs"
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8589 msgstr "Cliché de la page"
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8592 msgid "Purge HTML cache"
8593 msgstr "Vider le cache HTML"
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8602 msgid "GeneralDisclaimer"
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8606 msgid "Recent changes"
8607 msgstr "Dernières modifications"
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8610 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8611 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8612 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8615 msgid "Recent comments"
8616 msgstr "Derniers commentaires"
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8619 msgid "Recent new pages"
8620 msgstr "Dernières pages créées"
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8624 msgstr "Pages semblables"
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8632 msgstr "Rechercher :"
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8635 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8637 msgstr "Boîte à outils"
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8640 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8641 msgid "What links here"
8642 msgstr "Pages liées"
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8645 msgid "Related changes"
8646 msgstr "Changements liés"
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8650 msgid "Administration"
8651 msgstr "Administration"
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8655 msgid "Upload images or media files"
8656 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8662 msgid "Printable version"
8663 msgstr "Version imprimable"
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8667 msgid "Display as Pdf"
8668 msgstr "Afficher en PDF"
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8671 msgid "My Discussion"
8672 msgstr "Ma page de discussion"
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8675 msgid "MyRecentChanges"
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8680 msgstr "Mes modifications"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8685 msgstr "Déconnexion"
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8689 msgid "Favorite Categories"
8690 msgstr "Catégories populaires"
8692 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8694 msgstr "ÉditerLeContenu"
8696 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8698 msgid "%s of this page"
8699 msgstr "%s de cette page"
8701 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8702 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8705 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8707 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8708 "habituels vers %s."
8710 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8712 msgstr "Conditions d'utilisation"
8714 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8717 msgstr "Voir la page"
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8720 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8724 msgid "Wysiwyg Editor"
8725 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8728 msgid "Past versions of this page."
8729 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8732 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8736 msgid "Main Categories"
8737 msgstr "Catégories principales"
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8740 msgid "Search term(s)"
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8744 msgid "Login required..."
8747 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8751 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8752 msgid "Edit this page"
8753 msgstr "Modifier cette page"
8755 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8756 msgid "View the current version"
8757 msgstr "Voir la version actuelle"
8759 #~ msgid "No pagename specified"
8760 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8762 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8763 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8765 #~ msgid "No page specified."
8766 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8768 #~ msgid "Syntax language not specified."
8769 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8771 #~ msgid "Invalid pagename!"
8772 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8774 #~ msgid "Illegal character '"
8775 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8777 #~ msgid "' in page name."
8778 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8782 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8783 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8785 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8790 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8791 #~ "the current version."
8792 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8794 #~ msgid "User Preferences"
8795 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"