1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-15 17:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:69
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:42
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
79 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
80 #: ../lib/WikiTheme.php:534
85 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
90 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
101 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
107 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
207 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
228 msgid "BackLinks for %s"
229 msgstr "Page liées à %s"
231 #: ../lib/display.php:294
233 msgid "(Redirected from %s)"
234 msgstr "(Redirigé de %s)"
236 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
245 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
247 msgstr "Votre version"
249 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
250 msgid "Other version"
251 msgstr "L'autre version"
253 #: ../lib/editpage.php:174
254 msgid "Some internal editing error"
255 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
257 #: ../lib/editpage.php:175
259 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
264 #: ../lib/editpage.php:176
265 msgid "&version=-1 might help."
268 #: ../lib/editpage.php:195
271 msgstr "Modifier : %s"
273 #: ../lib/editpage.php:233
275 msgid "View Source: %s"
276 msgstr "Source de : %s"
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now locked."
280 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now unlocked."
284 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
286 #: ../lib/editpage.php:259
287 msgid "Page now public."
288 msgstr "La page est maintenant publique."
290 #: ../lib/editpage.php:260
291 msgid "Page now not-public."
292 msgstr "La page est maintenant privée."
294 #: ../lib/editpage.php:269
295 msgid "Page now external."
296 msgstr "La page est maintenant externe."
298 #: ../lib/editpage.php:270
299 msgid "Page now not-external."
300 msgstr "La page est maintenant interne."
302 #: ../lib/editpage.php:379
305 msgstr "Enregistrée : %s"
307 #: ../lib/editpage.php:433
308 msgid "Too many external links."
309 msgstr "Trop de liens externes."
311 #: ../lib/editpage.php:446
312 msgid "SpamAssassin reports: "
315 #: ../lib/editpage.php:473
316 msgid "External links contain blocked domains:"
319 #: ../lib/editpage.php:474
321 msgid "%s is listed at %s with %s"
324 #: ../lib/editpage.php:498
325 msgid "Spam Prevention"
328 #: ../lib/editpage.php:499
329 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
331 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
334 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
335 msgid "Sorry for the inconvenience."
336 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
338 #: ../lib/editpage.php:526
339 msgid "Versions are identical"
340 msgstr "Les versions sont identiques"
342 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
344 msgstr "Page verrouillée"
346 #: ../lib/editpage.php:558
348 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
351 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
352 "pas pu être enregistrés."
354 #: ../lib/editpage.php:559
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
360 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
363 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
364 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
370 msgid "ModeratedPage"
373 #: ../lib/editpage.php:569
376 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
377 "moderators at the definition in %s"
380 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
381 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:121
382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:143 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
383 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
384 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
387 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
388 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
390 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
391 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
392 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
393 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
396 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
397 msgid "UserPreferences"
398 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
400 #: ../lib/editpage.php:570
403 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
404 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
407 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
410 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
411 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
412 "those sections by hand before you click Save."
414 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
415 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
416 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
419 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
420 msgid "Please check it through before saving."
421 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
423 #: ../lib/editpage.php:598
424 msgid "Conflicting Edits!"
425 msgstr "Modifications conflictuelles !"
427 #: ../lib/editpage.php:599
429 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
432 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
433 "a enregistré une nouvelle version."
435 #: ../lib/editpage.php:600
437 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
438 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
439 "have been combined. The result is shown below."
441 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
442 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
443 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
445 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
449 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
450 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
452 msgstr "Prévisualiser"
454 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
455 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
459 #: ../lib/editpage.php:709
461 msgstr "Modifications"
463 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
468 #: ../lib/editpage.php:716
470 msgstr "Vérifier l'orthographe"
472 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
475 msgid "Author will be logged as %s."
476 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
478 #: ../lib/editpage.php:900
480 msgstr "Garder l'ancien"
482 #: ../lib/editpage.php:903
483 msgid "Overwrite with new"
484 msgstr "Écraser avec le nouveau"
486 #: ../lib/editpage.php:913
488 msgid "Merge and Edit: %s"
489 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:48
493 msgstr "Annuler l'action"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:50
496 msgid "Undo disabled"
497 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:51
500 msgid "Operation undone"
501 msgstr "Opération annulée"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:52
504 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
507 #: ../lib/EditToolbar.php:53
509 msgid "String \"%s\" not found."
510 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
512 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
513 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
514 msgid "Search & Replace"
515 msgstr "Rechercher & Remplacer"
517 #: ../lib/EditToolbar.php:55
521 #: ../lib/EditToolbar.php:56
523 msgstr "Remplacer par"
525 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
526 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
527 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
528 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
529 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
530 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
531 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
532 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
533 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
537 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
538 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
539 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
543 #: ../lib/EditToolbar.php:125
547 #: ../lib/EditToolbar.php:126
548 msgid "Bold text [alt-b]"
549 msgstr "Gras [alt-b]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:130
555 #: ../lib/EditToolbar.php:131
556 msgid "Italic text [alt-i]"
557 msgstr "Italique [alt-i]"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:135
560 msgid "Strike-through text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:136
567 #: ../lib/EditToolbar.php:140
569 msgstr "Texte en couleur"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:141
575 #: ../lib/EditToolbar.php:145
576 msgid "PageName|optional label"
577 msgstr "Page|label optionnel"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:146
581 msgstr "Lien vers une page"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:150
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
585 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:151
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
589 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:155
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:156
596 msgid "Level 1 headline"
597 msgstr "Titre de niveau 1"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:160
600 msgid "Insert non-formatted text here"
601 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:161
604 msgid "Ignore wiki formatting"
605 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:166
608 msgid "Your signature"
609 msgstr "Votre signature"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:171
612 msgid "Horizontal line"
613 msgstr "Ligne horizontale"
615 #: ../lib/EditToolbar.php:176
617 msgstr "Exemple de table"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:181
623 #: ../lib/EditToolbar.php:186
627 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
628 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
629 msgid "Table of Contents"
630 msgstr "Table des matières"
632 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
633 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
635 msgstr "Nom de la page"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
638 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
642 #: ../lib/EditToolbar.php:200
643 msgid "Template Name"
644 msgstr "Nom du modèle"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
647 #: ../lib/plugin/Template.php:61
651 #: ../lib/EditToolbar.php:233
652 msgid "Click a button to get an example text"
653 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
656 msgid "Undo Search & Replace"
657 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
660 msgid "Insert Categories"
661 msgstr "Ajouter une catégorie"
663 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
664 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
665 #: ../lib/EditToolbar.php:474
669 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
670 #: ../lib/EditToolbar.php:369
671 msgid "Insert Plugin"
672 msgstr "Insérer un greffon"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
675 #: ../lib/EditToolbar.php:399
676 msgid "Insert PageLink"
677 msgstr "Insérer un lien"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
680 #: ../lib/EditToolbar.php:437
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
685 #: ../lib/EditToolbar.php:472
686 msgid "Insert Template"
687 msgstr "Ajouter un modèle"
689 #: ../lib/ErrorManager.php:220
691 msgid "%s: error while handling error:"
692 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
694 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
696 msgid "%s: file not found"
697 msgstr "%s : fichier non trouvé"
699 #: ../lib/IniConfig.php:994
700 msgid "CategoryGroup"
701 msgstr "CatégorieGroupes"
703 #: ../lib/IniConfig.php:996
704 msgid "An unnamed PhpWiki"
705 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
707 #: ../lib/IniConfig.php:998 ../lib/upgrade.php:70
708 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
711 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
715 #: ../lib/InlineParser.php:344
716 msgid "Invalid [] syntax ignored"
717 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
719 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
720 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
721 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
728 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
731 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
735 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
736 msgid "Page name too long"
737 msgstr "Le nom de la page est trop long"
739 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
741 msgid "Illegal character '%s' in page name."
742 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
744 #: ../lib/InlineParser.php:923
746 msgid "unknown color %s ignored"
747 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
749 #: ../lib/loadsave.php:73
750 msgid "ZIP files of database"
751 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
753 #: ../lib/loadsave.php:74
754 msgid "Dump to directory"
755 msgstr "Récupération dans le répertoire"
757 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
761 msgstr "Déposer un fichier"
763 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
765 msgstr "Importer un fichier"
767 #: ../lib/loadsave.php:77
769 msgstr "Mettre à jour"
771 #: ../lib/loadsave.php:79
772 msgid "Dump pages as XHTML"
773 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
775 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
776 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
777 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
778 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
786 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
788 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
789 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
791 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
795 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
796 msgid "PhpWikiAdministration"
797 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
799 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
801 msgid "Edited by: %s"
802 msgstr "Modifié par : %s"
804 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
806 msgstr "RécupérationDeLaPage"
808 #: ../lib/loadsave.php:102
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:105
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
817 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
820 #: ../lib/loadsave.php:113
824 #: ../lib/loadsave.php:114
827 msgstr "Retourner à %s"
829 #: ../lib/loadsave.php:244
831 msgstr "SauvegardeTotale"
833 #: ../lib/loadsave.php:248
834 msgid "LatestSnapshot"
835 msgstr "DernierInstantané"
837 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
838 msgid "You must specify a directory to dump to"
839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
841 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
843 msgid "Cannot create directory '%s'"
844 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
846 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
848 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
849 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
851 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
853 msgid "Using directory '%s'"
854 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
856 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
857 msgid "Dumping Pages"
858 msgstr "Récupération des pages"
860 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
864 #: ../lib/loadsave.php:375
867 msgstr "enregistrée sous %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
872 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
873 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
875 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "%s octets enregistrés"
880 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
881 #: ../lib/loadsave.php:826
883 msgid "... copied to %s"
884 msgstr "... copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
887 #: ../lib/loadsave.php:828
889 msgid "... not copied to %s"
890 msgstr "... non copié à %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:708
894 msgstr "enregistré sous "
896 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
897 msgid "... not found"
898 msgstr "... non trouvé"
900 #: ../lib/loadsave.php:897
901 msgid "Empty pagename!"
902 msgstr "Nom de page vide !"
904 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
906 msgid "'%s': Bad page name"
907 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
909 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
910 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
911 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
916 msgstr "CarteInterWiki"
918 #: ../lib/loadsave.php:970
923 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:304
924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
926 msgstr "Nouvelle page"
928 #: ../lib/loadsave.php:987
929 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
930 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
932 #: ../lib/loadsave.php:996
934 msgstr "garder l'ancien"
936 #: ../lib/loadsave.php:998
937 msgid "has edit conflicts - skipped"
938 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
940 #: ../lib/loadsave.php:1007
942 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
944 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
946 #: ../lib/loadsave.php:1021
948 msgid "- saved to database as version %d"
949 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
951 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
954 msgstr "fichier MIME %s"
956 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
958 msgid "Serialized file %s"
959 msgstr "Fichier sérialisé %s"
961 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
963 msgid "plain file %s"
964 msgstr "fichier brut %s"
966 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
968 msgstr "Fusionner les modifications"
970 #: ../lib/loadsave.php:1042
971 msgid "Restore Anyway"
972 msgstr "Restaurer quand même"
974 #: ../lib/loadsave.php:1050
975 msgid "Overwrite All"
976 msgstr "Tout écraser"
978 #: ../lib/loadsave.php:1057
979 msgid " Sorry, cannot merge."
980 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
982 #: ../lib/loadsave.php:1080
983 msgid "Revert: missing required version argument"
984 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
986 #: ../lib/loadsave.php:1087
987 msgid "No revert: no page content"
988 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
990 #: ../lib/loadsave.php:1092
991 msgid "No revert: same version page"
992 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1097
995 msgid "Revert cancelled"
996 msgstr "Révocation annulée"
998 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
999 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1000 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1010 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1011 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1021 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1024 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1028 #: ../lib/loadsave.php:1122
1030 msgid "revert to version %d"
1031 msgstr "revenir à la version %d"
1033 #: ../lib/loadsave.php:1129
1036 msgstr "Révoquer : %s"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1130
1040 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1041 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1045 msgid "%s: not defined"
1046 msgstr "%s : non défini"
1048 #: ../lib/loadsave.php:1158
1049 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1050 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1052 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1054 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1055 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1057 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1061 #: ../lib/loadsave.php:1455
1063 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1462
1068 msgid "Bad file type: %s"
1069 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1479
1073 msgid "Loading '%s'"
1074 msgstr "Chargement de « %s »"
1076 #: ../lib/loadsave.php:1511
1077 msgid "Loading up virgin wiki"
1078 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1567
1081 msgid "No uploaded file to upload?"
1082 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1570
1086 msgid "Uploading %s"
1087 msgstr "Téléchargement de %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:202
1091 msgid "PageChange Notification of %s"
1092 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:243
1097 msgstr "envoyé à %s"
1099 #: ../lib/MailNotify.php:249
1101 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1102 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1104 #: ../lib/MailNotify.php:277
1106 msgstr "Modification de la page"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:300
1109 msgid "Page creation"
1110 msgstr "Création de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:307
1114 msgid "Created by: %s"
1115 msgstr "Créée par : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:309
1120 msgstr "Résumé : %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:319
1124 msgid "Renamed by: %s"
1125 msgstr "Renommée par : %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:320
1129 msgid "Page rename %s to %s"
1130 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:356
1134 msgid "User %s removed page %s"
1135 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1137 #: ../lib/MailNotify.php:392 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1139 msgid "E-mail address confirmation"
1140 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1142 #: ../lib/MailNotify.php:395
1145 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1146 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1148 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1149 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1153 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1154 "will expire at %s."
1157 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1158 msgid "Optimizing database"
1159 msgstr "Optimisation de la base de données"
1161 #: ../lib/main.php:471
1165 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1169 #: ../lib/main.php:473
1173 #: ../lib/main.php:474
1175 msgstr "UTILISATEUR"
1177 #: ../lib/main.php:475
1181 #: ../lib/main.php:476
1182 msgid "UNOBTAINABLE"
1183 msgstr "INACCESSIBLE"
1185 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1187 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1188 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1190 #: ../lib/main.php:512
1191 msgid "authenticated"
1192 msgstr "authentifié"
1194 #: ../lib/main.php:512
1195 msgid "not authenticated"
1196 msgstr "non authentifié"
1198 #: ../lib/main.php:514
1199 msgid "Missing PagePermission:"
1200 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1202 #: ../lib/main.php:513
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1206 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1208 #: ../lib/main.php:531
1210 msgid "You must sign in to %s."
1211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:541
1215 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1216 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1218 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1220 msgid "You must be an administrator to %s."
1221 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1223 #: ../lib/main.php:557
1224 msgid "view this page"
1225 msgstr "voir cette page"
1227 #: ../lib/main.php:558
1228 msgid "diff this page"
1229 msgstr "diff de cette page"
1231 #: ../lib/main.php:559
1232 msgid "dump html pages"
1233 msgstr "récupération des pages en HTML"
1235 #: ../lib/main.php:560
1236 msgid "dump serial pages"
1237 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1239 #: ../lib/main.php:561
1240 msgid "edit this page"
1241 msgstr "modifier cette page"
1243 #: ../lib/main.php:562
1244 msgid "rename this page"
1245 msgstr "renommer cette page"
1247 #: ../lib/main.php:563
1248 msgid "revert to a previous version of this page"
1249 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1251 #: ../lib/main.php:564
1252 msgid "create this page"
1253 msgstr "créer cette page"
1255 #: ../lib/main.php:565
1256 msgid "load files into this wiki"
1257 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1259 #: ../lib/main.php:566
1260 msgid "lock this page"
1261 msgstr "verrouiller cette page"
1263 #: ../lib/main.php:567
1264 msgid "purge this page"
1265 msgstr "purger cette page"
1267 #: ../lib/main.php:568
1268 msgid "remove this page"
1269 msgstr "supprimer cette page"
1271 #: ../lib/main.php:569
1272 msgid "unlock this page"
1273 msgstr "déverrouiller cette page"
1275 #: ../lib/main.php:570
1276 msgid "upload a zip dump"
1277 msgstr "déposer un fichier zip"
1279 # lib/pageinfo.php:64
1280 #: ../lib/main.php:571
1281 msgid "verify the current action"
1282 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1284 #: ../lib/main.php:572
1285 msgid "view the source of this page"
1286 msgstr "voir la source de cette page"
1288 #: ../lib/main.php:573
1289 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1290 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1292 #: ../lib/main.php:574
1293 msgid "access this wiki via SOAP"
1294 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1296 #: ../lib/main.php:575
1297 msgid "download a zip dump from this wiki"
1298 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1300 #: ../lib/main.php:576
1301 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1302 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1304 #: ../lib/main.php:582
1308 #: ../lib/main.php:600
1309 msgid "Browsing pages"
1310 msgstr "Navigation en cours"
1312 #: ../lib/main.php:601
1313 msgid "Diffing pages"
1314 msgstr "Comparaison des pages"
1316 #: ../lib/main.php:602
1317 msgid "Dumping html pages"
1318 msgstr "Récupération des pages HTML"
1320 #: ../lib/main.php:603
1321 msgid "Dumping serial pages"
1322 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1324 #: ../lib/main.php:604
1325 msgid "Editing pages"
1326 msgstr "Modifier des pages"
1328 #: ../lib/main.php:605
1329 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1332 #: ../lib/main.php:606
1333 msgid "Creating pages"
1334 msgstr "Créer des pages"
1336 #: ../lib/main.php:607
1337 msgid "Loading files"
1338 msgstr "Chargement des fichiers"
1340 #: ../lib/main.php:608
1341 msgid "Locking pages"
1342 msgstr "Verrouiller des pages"
1344 #: ../lib/main.php:609
1345 msgid "Purging pages"
1346 msgstr "Purger des pages"
1348 #: ../lib/main.php:610
1349 msgid "Removing pages"
1350 msgstr "Supprimer les pages"
1352 #: ../lib/main.php:611
1353 msgid "Unlocking pages"
1354 msgstr "Déverrouiller des pages"
1356 #: ../lib/main.php:612
1357 msgid "Uploading zip dumps"
1358 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1360 #: ../lib/main.php:613
1361 msgid "Verify the current action"
1362 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1364 #: ../lib/main.php:614
1365 msgid "Viewing the source of pages"
1366 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1368 #: ../lib/main.php:615
1369 msgid "XML-RPC access"
1370 msgstr "Accès XML-RPC"
1372 #: ../lib/main.php:616
1376 #: ../lib/main.php:617
1377 msgid "Downloading zip dumps"
1378 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1380 #: ../lib/main.php:618
1381 msgid "Downloading html zip dumps"
1382 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1384 #: ../lib/main.php:794
1386 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1389 #: ../lib/main.php:797
1390 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1393 #: ../lib/main.php:802
1394 msgid "You must wait for moderator approval."
1397 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1399 msgid "%s: Bad action"
1400 msgstr "%s : Mauvaise action"
1402 #: ../lib/main.php:839
1403 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1404 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1406 #: ../lib/main.php:1090
1410 #: ../lib/main.php:1094
1414 #: ../lib/main.php:1098
1415 msgid "SetAclSimple"
1416 msgstr "DéfinirAclSimple"
1418 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1424 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1425 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1426 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1427 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1428 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1429 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1430 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1431 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1432 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1434 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1436 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1437 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1438 msgid "FullTextSearch"
1439 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1441 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1442 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1444 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1445 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1447 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1448 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1449 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1450 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1451 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1452 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1454 msgstr "RechercheParTitre"
1456 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1458 msgid "%s is not writable."
1459 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1461 #: ../lib/main.php:1312
1462 msgid "The session.save_path directory"
1463 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1465 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1467 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1469 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1472 #: ../lib/main.php:1315
1474 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1475 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1477 #: ../lib/main.php:1319
1479 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1480 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1482 #: ../lib/main.php:1326
1483 msgid "Users will not be able to sign in."
1484 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1486 #: ../lib/main.php:1338
1487 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1489 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1491 #: ../lib/PageList.php:93
1494 msgstr "Trier par %s"
1496 #: ../lib/PageList.php:120
1500 #: ../lib/PageList.php:131
1501 msgid "Click to reverse sort order"
1502 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1504 #: ../lib/PageList.php:138
1506 msgid "Click to sort by %s"
1507 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:275
1510 msgid "Click to de-/select all pages"
1511 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1513 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1515 msgid " ... first %d bytes"
1516 msgstr "... %d premiers octets"
1518 #: ../lib/PageList.php:357
1520 msgid " ... around %s"
1521 msgstr "... autour de %s"
1523 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1525 msgid "%s not found"
1526 msgstr "%s non trouvé"
1528 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1532 msgid "page permission inherited from %s"
1533 msgstr "permissions héritées de %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1536 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1537 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1538 msgid "individual page permission"
1539 msgstr "permission de page individuelle"
1541 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1542 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1544 msgid "default page permission"
1545 msgstr "permission de page par défaut"
1547 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1548 msgid "<no matches>"
1549 msgstr "<aucun résultat>"
1551 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1556 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1561 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1563 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1568 #: ../lib/PageList.php:1180
1572 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1574 msgid "Last Modified"
1575 msgstr "Dernière modification"
1577 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1582 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1583 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1584 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1587 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1591 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1593 msgid "Last Summary"
1594 msgstr "Dernier résumé"
1596 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1597 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1601 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1604 msgstr "Dernier auteur"
1606 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1608 msgstr "Propriétaire"
1610 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1614 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1616 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1623 #: ../lib/PageList.php:1207
1627 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1631 #: ../lib/PageList.php:1210
1635 #: ../lib/PageList.php:1213
1637 msgstr "Modification mineure"
1639 #: ../lib/PageList.php:1213
1643 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1648 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1649 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1650 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1653 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1655 msgid "Columns: %s."
1656 msgstr "Colonnes : %s."
1658 #: ../lib/PagePerm.php:186
1659 msgid "SearchReplace"
1660 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:316
1663 msgid "List this page and all subpages"
1664 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:317
1667 msgid "View this page and all subpages"
1668 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:318
1671 msgid "Edit this page and all subpages"
1672 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:319
1675 msgid "Create a new (sub)page"
1676 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:320
1679 msgid "Download page contents"
1680 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:321
1683 msgid "Change page attributes"
1684 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:322
1687 msgid "Remove this page"
1688 msgstr "Supprimer cette page"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:323
1691 msgid "Purge this page"
1692 msgstr "Purger cette page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:353
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1699 #: ../lib/PagePerm.php:578
1703 #: ../lib/PagePerm.php:580
1705 msgstr "Groupe/utilisateur"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:581
1711 #: ../lib/PagePerm.php:582
1715 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1718 msgstr "Description"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:604
1721 msgid "Add this ACL"
1722 msgstr "Ajouter cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:628
1725 msgid "Allow / Deny"
1726 msgstr "Autoriser / Refuser"
1728 #: ../lib/PagePerm.php:640
1729 msgid "Delete this ACL"
1730 msgstr "Supprimer cette ACL"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:666
1736 #: ../lib/PagePerm.php:670
1737 msgid "Check to add this ACL"
1738 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1740 #: ../lib/PageType.php:142
1741 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1744 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1745 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1755 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1760 #: ../lib/PageType.php:396
1764 #: ../lib/PageType.php:397
1765 msgid "InterWiki Address"
1766 msgstr "Adresse InterWiki"
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1770 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1774 msgid "Show and add comments for %s"
1775 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1778 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1779 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1780 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:90 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93
1781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1782 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1783 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1784 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1785 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1787 msgid "A required argument '%s' is missing."
1788 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1790 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1791 msgid "Click to hide the comments"
1792 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1795 msgid "Click to display all comments"
1796 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1799 msgid "Click to display"
1800 msgstr "Cliquez pour afficher"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1804 msgstr "Commentaires"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1809 msgstr "ToutesLesPages"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1812 msgid "List all pages in this wiki."
1813 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1817 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1822 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1823 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1827 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1832 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1833 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1837 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1838 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1842 msgid "Elapsed time: %s s"
1843 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1845 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1847 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1850 msgid "List all once authenticated users."
1851 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1855 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1856 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1860 msgid "0 - last minute"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1865 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1870 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1875 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1880 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1885 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1890 msgid "6 - more than 1 year"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1894 msgid "referring_urls"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1898 msgid "external_referers"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1902 msgid "referring_domains"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1906 msgid "remote_hosts"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1911 msgstr "utilisateurs"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1922 msgid "search_bots_hits"
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1942 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1946 msgid "Show summary information from the access log table."
1947 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1950 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1954 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1959 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1963 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1964 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1970 msgstr "ApposezLeTexte"
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1973 msgid "Append text to any page in this wiki."
1974 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1977 msgid "Appending at the end."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1982 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1987 msgid "AppendText to %s"
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1991 msgid "Page successfully updated."
1992 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1999 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2004 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2007 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2012 msgid "Render inline ASCII SVG"
2015 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2020 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2028 msgid "Display general and user specific auth information."
2029 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2032 msgid "General Auth Settings"
2033 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2037 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2038 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2042 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2047 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2048 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2049 msgid "AuthorHistory"
2050 msgstr "HistoriqueAuteur"
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2055 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2056 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2058 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2059 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2061 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2067 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2073 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2076 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2078 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2079 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2089 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2091 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2095 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2097 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2101 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2103 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2104 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2105 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2106 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2108 msgstr "InfosDeDéboguage"
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2112 msgid "Get debugging information for %s."
2113 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2117 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2118 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2122 msgid "No pagedata for %s"
2123 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2126 msgid "<not displayed>"
2127 msgstr "<non affiché>"
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2131 msgid "List all pages which link to %s."
2132 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2135 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2141 msgid "No other page links to %s yet."
2142 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2146 msgid "One page would link to %s:"
2147 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2151 msgid "%s pages would link to %s:"
2152 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2155 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2161 msgid "No page links to %s."
2162 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2166 msgid "One page links to %s:"
2167 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2175 msgid "%s pages link to %s:"
2176 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2188 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2193 msgid "Blog Entries for %s:"
2196 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2198 msgid "BlogArchives"
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2202 msgid "Blog Archives:"
2205 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2210 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2215 msgstr "Nouvelle entrée"
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2218 msgid "No Blog Entries"
2221 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2222 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2225 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2226 msgid "CalendarList"
2227 msgstr "ListeDuCalendrier"
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2235 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2236 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2238 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2240 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2242 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2243 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2244 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2249 msgid "Previous Month"
2250 msgstr "Mois précédent"
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2254 msgstr "Mois suivant"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2260 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2261 msgid "CategoryPage"
2262 msgstr "CatégoriePages"
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2265 msgid "Create a Wiki page."
2266 msgstr "Créer une page wiki"
2268 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2273 msgid "Render SVG charts"
2276 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2278 msgstr "Commentaire"
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2281 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2282 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2284 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2289 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2292 # lib/display.php:14
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2295 msgstr "CréerUnePage"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2298 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2299 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2302 msgid "Cannot create page with empty name!"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2306 msgid "CreatePage failed"
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2311 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2312 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2315 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2319 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2324 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2329 msgid "%s already exists"
2330 msgstr "%s existe déjà"
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2333 msgid "Created by CreatePage"
2334 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2338 msgstr "CréerUneTdm"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2341 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2345 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2350 msgid "Page '%s' does not exist."
2351 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2354 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2356 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2360 msgid "Error: version must be a positive integer."
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2364 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2366 msgid "%s: no such revision %d."
2367 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2370 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2374 msgid "Click to display to TOC"
2375 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2379 msgstr "Heure actuelle"
2381 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2382 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2385 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2386 msgid "DeadEndPages"
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2390 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2395 msgid "Display differences between revisions"
2396 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2398 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2400 msgid "Content of versions "
2401 msgstr "Contenu des versions "
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2408 msgid " is identical."
2409 msgstr " est identique."
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2416 msgid " was created because: "
2417 msgstr " a été créée car : "
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2420 msgid "DynamicIncludePage"
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2424 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2425 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2435 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2437 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2438 msgid "Click to hide/show"
2439 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2442 msgid "EditMetaData"
2443 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2447 msgid "Edit metadata for %s"
2448 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2452 msgid "No metadata for %s"
2453 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2457 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2458 "remove a key by leaving the value-box empty."
2460 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2461 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2468 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2469 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2471 # lib/fullsearch.php:48
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2473 msgid "ExternalSearch"
2474 msgstr "RechercheExterne"
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2477 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2478 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2482 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2483 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2485 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2487 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2488 "reference/plugins/like"
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2496 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "page déverrouillée"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2522 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2526 msgid "FOAF File URI"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "InclureUnCadre"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2557 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:87
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2599 msgid "Full text search results for '%s'"
2600 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2619 msgstr "PagesFloues"
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Score d'épellation"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2650 msgstr "Score de son"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:102 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2666 msgid "Invalid argument %s"
2667 msgstr "Argument non valable %s"
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:122
2670 msgid "new window"
2673 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2674 msgid "GooglePlugin"
2675 msgstr "PluginGoogle"
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2678 msgid "Make use of the Google API"
2679 msgstr "Utiliser l'API Google"
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2682 msgid "Nothing found"
2683 msgstr "Aucun résultat"
2685 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2690 msgid "Go to or create page."
2691 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2704 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2710 msgstr "%s est vide"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2713 msgid "No dot graph given"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2717 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2719 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2720 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2724 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2727 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2728 msgid "DebugGroupInfo"
2729 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2733 msgid "Show Group Information"
2734 msgstr "Information sur le groupe"
2736 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2738 msgstr "BonjourLeMonde"
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2741 msgid "Simple Sample Plugin"
2742 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2744 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2745 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2749 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2753 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2761 msgid "Query a local imdb database"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2766 msgstr "InclureUnePage"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2769 msgid "Include text from another wiki page."
2770 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2773 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2776 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2777 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2781 msgid "Page '%s' does not exist"
2782 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2791 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2796 msgid "Included from %s (revision %d)"
2797 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2801 msgid "Included from %s"
2802 msgstr "Inséré de %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2806 msgid " ... first %d lines"
2807 msgstr "... %d premières lignes"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2810 msgid "IncludePages"
2811 msgstr "InclurePages"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2814 msgid "Include multiple pages."
2817 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2818 msgid "IncludeSiteMap"
2819 msgstr "CarteDuSite"
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2823 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2824 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2826 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2831 msgid "Dynamic Category Tree"
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2835 msgid "InterWikiSearch"
2836 msgstr "RechercheInterWiki"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2839 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2846 msgstr "Nom du wiki"
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2866 msgid "JabberPresence"
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2875 msgstr "LdapChercher"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2882 msgid "Missing ldap extension"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2893 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2894 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2895 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2897 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2898 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2899 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2900 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2902 msgstr "PagesSemblables"
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2906 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2908 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2913 msgid "Page names with prefix '%s'"
2914 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2916 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2918 msgid "Page names with suffix '%s'"
2919 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2923 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2924 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2928 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2934 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2935 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2943 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2951 msgid "Search page and link names"
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2956 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2960 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2972 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2983 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2986 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2988 msgstr "ListeDePages"
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2991 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2992 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2995 msgid "You must be logged in to view ratings."
2996 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2998 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2999 msgid "ListRelations"
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3004 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3009 msgid "ListSubpages"
3010 msgstr "ListeDesSousPages"
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3013 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3015 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3018 msgid "The current page has no subpages defined."
3019 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3023 msgid "SubPages of %s:"
3024 msgstr "SousPages de %s :"
3026 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3027 msgid "MediawikiTable"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3031 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3035 msgid "Support moderated pages"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3040 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3041 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3046 "ModeratedPage status update:\n"
3047 " Moderators: '%s'\n"
3048 " require_access: '%s'"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3053 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3059 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3060 " Moderators: '%s'\n"
3061 " require_access: '%s'"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3066 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3070 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3071 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3075 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3079 msgid "Please approve or reject this request:"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3096 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3101 msgid "%s is not locked!"
3102 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3106 msgstr "LesPlusVisitées"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3109 msgid "List the most popular pages."
3110 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3113 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3114 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3118 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3119 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3123 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3127 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3128 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3131 msgid "NewPagesPerUser"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3135 msgid "List all new pages per month per user"
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3143 msgid "Don't cache this page."
3144 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3146 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3147 msgid "OldStyleTable"
3148 msgstr "TableauAncienStyle"
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3151 msgid "Layout tables using the old markup style."
3152 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:107
3156 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3157 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3159 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3160 msgid "OrphanedPages"
3161 msgstr "PagesOrphelines"
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3164 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3165 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3169 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3170 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3173 msgid "View a single page dump online."
3174 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3178 msgid "Page %s not found."
3179 msgstr "Page %s non trouvée."
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3182 msgid "Download for Subversion"
3183 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3186 msgid "Download for backup"
3187 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3190 msgid "Download all revisions for backup"
3191 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3195 msgid "Preview: Page dump of %s"
3196 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3200 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3201 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3204 msgid "Preview as normal format"
3205 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3208 msgid "Preview as backup format"
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3213 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3216 msgid "Preview as developer format"
3217 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3220 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3225 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3226 "from the above preview."
3228 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3229 "à partir de la prévisualisation."
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3233 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3234 "into consideration!"
3236 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3237 "des listes indentées !"
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3241 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3242 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3244 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3245 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3252 msgstr "Attention :"
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3256 msgstr "GroupeDePages"
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3260 msgid "PageGroup for %s"
3261 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3264 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3270 msgid "<%s: no such section>"
3271 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3273 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3274 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3292 msgid "PageHistory for %s"
3293 msgstr "Historique de %s"
3295 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3296 msgid "No revisions found"
3297 msgstr "Aucune version trouvée"
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3300 msgid "compare revisions"
3301 msgstr "comparer les versions"
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3304 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3305 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3309 msgid "Check any two boxes then %s."
3310 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3314 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3315 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3318 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3319 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3320 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3323 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3324 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3325 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3328 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3335 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3338 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3341 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3342 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3343 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3345 msgstr "modification mineure"
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3348 msgid "History of changes."
3349 msgstr "Historique des modifications."
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3353 msgid "List PageHistory for %s"
3354 msgstr "Historique de %s"
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3360 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3362 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3364 msgstr "InfosSurLaPage"
3366 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3368 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3369 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3371 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3375 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3376 msgid "PageTrail Plugin"
3377 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3380 msgid "PasswordReset"
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3385 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3390 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3396 msgid "The password for user %s has been deleted."
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3406 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3411 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3416 msgid "Error sending email with password for user %s."
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3420 msgid "Reset password of user: "
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3425 msgstr "Envoyer message"
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3428 msgid "You need to specify the userid!"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3432 msgid "Already logged in"
3433 msgstr "Déjà connecté"
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3436 msgid "Changing passwords is done at "
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3441 msgid "No email stored for user %s."
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3445 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3450 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3451 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3454 msgid "An email will be sent."
3457 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3459 msgstr "AlbumPhotos"
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3463 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3465 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3466 "descriptions facultatives."
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3469 #: ../lib/plugin/Transclude.php:90
3470 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3471 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3473 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3474 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3477 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3479 msgid "Unable to find src='%s'"
3480 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3484 msgid "Unable to read src='%s'"
3485 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3487 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3488 msgid "PhpHighlight"
3489 msgstr "ColorationPhp"
3491 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3492 msgid "PHP syntax highlighting"
3493 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3497 msgid "Invalid color: %s"
3498 msgstr "Couleur non valide : %s"
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3505 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3506 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3509 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3511 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3516 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3517 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3521 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3522 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3524 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3525 msgid "Submit country"
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3529 msgid "Change country"
3530 msgstr "Changer le pays"
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3533 msgid "Submit location"
3534 msgstr "Soumettre la localisation"
3536 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3540 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3541 msgid "Ploticus image creation"
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3545 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3549 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3550 msgid "empty source"
3551 msgstr "source vide"
3553 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3554 msgid "PluginManager"
3555 msgstr "GestionsDesPlugins"
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3558 msgid "List of plugins on this wiki"
3559 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3566 msgid "use this plugin"
3567 msgstr "utiliser ce greffon"
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3579 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3580 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3583 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3587 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3588 msgid "PopularNearby"
3589 msgstr "PopulairesAlentour"
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3592 msgid "List the most popular pages nearby."
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3597 msgid "%d best incoming links: "
3598 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3603 msgid "%d best outgoing links: "
3604 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3606 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3608 msgid "%d most popular nearby: "
3609 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3612 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3617 msgid "List the most popular tags."
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3621 msgid "CategoryCategory"
3622 msgstr "CatégorieCatégorie"
3625 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3629 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3633 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3637 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3638 msgid "Used to create a clickable popup link."
3641 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3642 msgid "PreferenceApp"
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3646 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3651 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3654 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3659 msgid "Total Voters"
3660 msgstr "Total des votants"
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3663 msgid "Total Budget"
3664 msgstr "Budget total"
3666 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3667 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3669 msgid "PreferencesInfo"
3670 msgstr "PréférencesInfo"
3672 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3674 msgid "Get preferences information for current user %s."
3675 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3677 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3679 msgstr "PrécédentSuivant"
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3683 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3684 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3686 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3694 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3695 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3699 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3700 msgid "Render inline Processing"
3703 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3704 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3705 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3707 msgstr "PageAléatoire"
3709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3710 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3711 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3714 #: ../lib/upgrade.php:435
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3719 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3724 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3728 msgid "Your current rating: "
3729 msgstr "Votre note actuelle : "
3731 # lib/pageinfo.php:64
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3733 msgid "Your current prediction: "
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3737 msgid "Change your rating from "
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3745 msgid "Add your rating: "
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3753 msgid "Rating deleted!"
3754 msgstr "Évaluation supprimée !"
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3757 msgid "no page specified"
3758 msgstr "aucune page indiquée"
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3762 msgid "Your rating was %.1f"
3763 msgstr "Votre note est %.1f"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3767 msgid "Prediction: %s"
3768 msgstr "Prédiction : %s"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3772 msgid "Prediction: %.1f"
3773 msgstr "Prédiction : %.1f"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3780 msgid "Cancel your rating"
3781 msgstr "Annuler la notation"
3783 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3784 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3785 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3788 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3789 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3797 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3798 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3802 msgid "UserContribs"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3808 msgid "RecentNewPages"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3813 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3817 msgstr "ÉditionsRécentes"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3824 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3838 msgstr "nouvelles pages"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3842 msgstr "modifications"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3846 msgstr "modifications majeures"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3850 msgstr "modifications mineures"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3853 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3854 msgid "Recent Comments"
3855 msgstr "Derniers commentaires"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3859 msgstr "commentaires"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3862 msgid "created new pages"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3867 msgid " for pages changed by %s"
3868 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3872 msgid " for pages owned by %s"
3873 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3877 msgid " for all pages linking to %s"
3878 msgstr " pour les pages liées à %s."
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3882 msgid " for all pages matching '%s'"
3883 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3887 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3893 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3900 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3901 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3905 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3911 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3918 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3919 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3923 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3925 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3929 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3931 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3936 msgid "All %s are listed below."
3937 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3940 msgid "No comments found"
3941 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3944 msgid "No changes found"
3945 msgstr "Aucune modification trouvée"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3948 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3952 msgid "Title Search"
3953 msgstr "Rechercher dans les titres"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3956 msgid "List all recent changes in this wiki."
3957 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3960 msgid "Show changes for:"
3961 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3969 msgstr "Depuis le début"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3978 msgstr "Tous les utilisateurs"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3981 msgid "My modifications only"
3982 msgstr "Que mes modifications"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3987 msgstr "Toutes les pages"
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3990 msgid "My pages only"
3991 msgstr "Que mes pages"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3994 msgid "Major modifications only"
3995 msgstr "Que les modifications majeures"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3998 msgid "All modifications"
3999 msgstr "Toutes les modifications"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4002 msgid "Page once only"
4003 msgstr "Une fois par page"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4006 msgid "Full changes"
4007 msgstr "Changements exhaustifs"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4010 msgid "Old and new pages"
4011 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4014 msgid "New pages only"
4015 msgstr "Que les nouvelles pages"
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4019 msgid "RecentComments"
4020 msgstr "CommentairesRécents"
4022 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4023 msgid "List basepages with recently added comments."
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4027 msgid "latest comment by "
4028 msgstr "dernier commentaire par "
4030 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4031 msgid "List all recent edits in this wiki."
4032 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4035 msgid "Recent Edits"
4036 msgstr "Modifications récentes"
4038 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4039 msgid "RecentReferrers"
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4043 msgid "Analyse access log."
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4048 msgstr "RedirigerVers"
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4051 msgid "Redirects to another URL or page."
4052 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4055 msgid "Illegal characters in external URL."
4056 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4059 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4063 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4068 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4069 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4072 msgid "Double redirect not allowed."
4073 msgstr "La double redirection interdit."
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4076 msgid "Viewing redirecting page."
4077 msgstr "Voir la page de redirection."
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4081 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4082 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4084 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4085 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4089 msgid "Related Changes"
4090 msgstr "Changements liés"
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4094 msgid "RelatedChanges"
4095 msgstr "ChangementsLiés"
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4098 msgid "Retransform CachedMarkup"
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4103 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4106 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4108 msgid "Retransform page '%s'"
4111 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4113 msgstr "BeauTableau"
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4116 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4117 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4119 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4121 msgstr "RessourcesRss"
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4124 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4125 msgstr "Importer des ressources RSS"
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4128 msgid "no RSS items"
4131 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4132 msgid "SearchHighlight"
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4136 msgid "Hilight referred search terms."
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4141 msgid "%s: Found %s through %s"
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4145 msgid "SemanticRelations"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4149 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4154 msgid "SemanticSearch"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4159 msgid "Semantic relations for %s"
4160 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4164 msgid "Attributes of %s"
4165 msgstr "Attributs de %s"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4169 msgid "Help/SemanticRelations"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4173 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4178 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4182 msgid "Parse and execute a full query expression"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4186 msgid "Enter a valid query expression"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4190 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4194 msgid "Pagename(s): "
4195 msgstr "Nom de la page"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4198 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4204 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4213 msgid "Search relations and attributes"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4217 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4225 msgid "Add an AND query"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4233 msgid "Add an OR query"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4237 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4241 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4245 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4249 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4257 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4265 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4269 msgid "Help:SemanticRelations"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4274 msgid "Illegal operator: %s"
4275 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4279 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4290 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4292 msgstr "CarteDuSite"
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4295 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4296 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4300 msgid "(max. recursion level: %d)"
4301 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4303 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4304 msgid "Spell Checker"
4305 msgstr "Correcteur orthographique"
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4308 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4316 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4320 msgid "SpellCheck result"
4323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4325 msgstr "RésultatSql"
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4328 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4329 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4332 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4333 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4337 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4338 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4345 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4349 msgid "Syncing this PhpWiki"
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4353 msgid "Download all externally changed sources."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4358 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4375 msgid "Now upload all locally newer pages."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4380 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4384 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4389 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4399 msgid "Postponed %s for %s."
4400 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4409 msgid "same content"
4410 msgstr "même contenu"
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4415 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4416 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4420 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4421 msgid "SyntaxHighlighter"
4422 msgstr "ColorationSyntaxique"
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4425 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4430 msgid "invalid %s ignored"
4431 msgstr "%s non valable ignoré"
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4435 msgstr "InfosSystème"
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4438 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4439 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4442 msgid "no cache used"
4443 msgstr "pas de cache utilisé"
4446 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4447 msgid "cached pagedata:"
4448 msgstr "page bufferisée :"
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4451 msgid "cached versiondata:"
4452 msgstr "version bufferisée :"
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4456 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4457 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4461 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4462 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4466 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4468 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4473 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4474 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4475 "more than %d unique author revisions."
4477 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4478 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4479 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4488 msgid "%d not-empty pages"
4489 msgstr "%d pages non vides"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4497 msgid "%d homepages"
4498 msgstr "%d pages d'accueil"
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4502 msgid "total hits: %d"
4503 msgstr "%d visites totales"
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4508 msgstr "maximum : %d"
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4513 msgstr "moyenne : %2.3f"
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4518 msgstr "médiane : %d"
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4522 msgid "stddev: %2.3f"
4523 msgstr "écart-type : %2.3f"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4527 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4528 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4532 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4533 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4537 msgid "Application size: %d KiB"
4538 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4542 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4543 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4547 msgid "Total %d plugins: "
4548 msgstr "%d plugins au total : "
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4552 msgid "Total of %d languages: "
4553 msgstr "%d langages au total : "
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4557 msgid "Current language: '%s'"
4558 msgstr "Langage actuel : %s"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4562 msgid "Default language: '%s'"
4563 msgstr "Langage par défaut : %s"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4567 msgid "Total of %d themes: "
4568 msgstr "%d thèmes au total: "
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4572 msgid "Current theme: '%s'"
4573 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4577 msgid "Default theme: '%s'"
4578 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4582 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4583 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4586 msgid "Application name"
4587 msgstr "Nom de l'application"
4589 # lib/pageinfo.php:64
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4591 msgid "PhpWiki engine version"
4592 msgstr "Version de PhpWiki"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4596 msgstr "Base de données"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4599 msgid "Cache statistics"
4600 msgstr "Statistiques de cache"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4603 msgid "Page statistics"
4604 msgstr "Statistiques de page"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4607 msgid "User statistics"
4608 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4611 msgid "Hit statistics"
4612 msgstr "Statistiques de visites"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4615 msgid "Harddisc usage"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4619 msgid "Expiry parameters"
4620 msgstr "Expiration des paramètres"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4623 msgid "Wikiname regexp"
4624 msgstr "regexp du WikiNom"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4627 msgid "Allowed protocols"
4628 msgstr "Protocoles autorisés"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4631 msgid "Inline images"
4632 msgstr "Images intégrées"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4635 msgid "Available plugins"
4636 msgstr "Greffons disponibles"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4639 msgid "Supported languages"
4640 msgstr "Langages supportés"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4643 msgid "Supported themes"
4644 msgstr "Thèmes supportés"
4646 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4647 msgid "Parametrized page inclusion."
4650 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4652 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4653 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4655 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4659 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4661 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4664 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4667 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4668 msgid " (syntax error for latex) "
4669 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4672 msgid "TeX imagepath not writable."
4673 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4676 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4678 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4680 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4681 msgid "Convert text into a png image using GD."
4682 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4684 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4686 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4689 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4690 "php' pour plus de détails."
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4694 msgid "Image saved to cache file: %s"
4695 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4697 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4699 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4700 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4702 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4703 msgid " produced by "
4706 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4707 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4708 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4710 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4711 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4712 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4714 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4716 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:72
4740 msgid "%s parameter missing"
4741 msgstr "%s paramètre manquant"
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:102
4748 #: ../lib/plugin/Transclude.php:117
4750 msgid "Transcluded from %s"
4751 msgstr "Inséré de %s"
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4754 msgid "TranslateText"
4755 msgstr "TraduireUnTexte"
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4758 msgid "Define a translation for a specified text"
4759 msgstr "Traduire du texte"
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4762 msgid "This internal action page cannot viewed."
4763 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4766 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4767 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4770 msgid "Translation Error!"
4771 msgstr "Erreur de traduction !"
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4775 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4778 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4779 "veuillez réessayer."
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4782 msgid "ContributedTranslations"
4783 msgstr "TraductionsContribuées"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4787 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4788 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4792 msgid "Translate %s to %s in %s"
4793 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4795 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4796 msgid "Thanks for adding this translation!"
4797 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4802 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4803 "will pick it up and add to the installation."
4805 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4806 "l'ajoutera à l'installation."
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4810 msgid "Your translation is stored in %s"
4811 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4815 msgid "From english to %s: "
4816 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4823 msgid "UnfoldSubpages"
4824 msgstr "ListeDesSousPages"
4826 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4827 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4828 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4832 msgid "Included from %s:"
4833 msgstr "Inséré de %s :"
4835 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4837 msgid "%s has no subpages defined."
4838 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4841 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4842 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4845 msgid "You cannot upload files."
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4849 msgid "Check you are logged in."
4850 msgstr "Vous devez vous identifier"
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4853 msgid "Check you are in the right project."
4854 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4857 msgid "Check you are a member of the current project."
4858 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4861 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4862 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4866 msgid "ERROR uploading '%s'"
4867 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4871 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4872 msgstr "%s: extension interdite."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4876 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4881 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4882 "dot, underscore, space or dash."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4887 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4888 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4891 msgid "Sorry but this file is too big."
4892 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4895 msgid "File successfully uploaded."
4896 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4901 msgstr "Téléchargé %s"
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4904 msgid "Uploading failed."
4905 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4908 msgid "No file selected. Please select one."
4909 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4912 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4913 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4916 msgid "Can't open the upload logfile."
4917 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4919 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4923 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4924 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4928 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4932 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4937 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4940 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4941 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4944 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4945 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4948 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4949 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4951 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4952 msgid "Wrong password. Try again."
4953 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4956 msgid "Password updated."
4957 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4960 msgid "Password was not changed."
4961 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4964 msgid "Password cannot be changed."
4965 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4969 msgstr "Aucun changement."
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4972 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4973 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4977 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4978 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4982 msgstr "Évaluations par les pairs"
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4985 msgid "List the user's ratings."
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4990 msgid "Displaying %d ratings:"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4995 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5000 msgid "'s %d page ratings:"
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5005 msgid "Here are your %d page ratings:"
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5016 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5020 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5021 msgid "Display video in Flash"
5022 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5024 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5025 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5028 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5029 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5032 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5033 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5036 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5038 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5041 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5044 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5049 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5051 msgstr "PagesRecherchées"
5053 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5054 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5055 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5058 msgid "PgsrcTranslation"
5059 msgstr "TraductionPgsrc"
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5068 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5073 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5074 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5076 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5082 msgstr "Recherchées par"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5086 msgid "Wanted Pages for %s:"
5087 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5089 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5091 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5092 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5095 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5102 msgid "Manage notifications emails per page."
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5106 msgid "Your current watchlist: "
5107 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5110 msgid "New watchlist: "
5111 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5115 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5116 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5124 msgid "The page %s is already watched!"
5125 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5128 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5129 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5130 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5132 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5133 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5134 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5135 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5140 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:109
5145 msgid "You must sign in to watch pages."
5146 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:120
5149 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5151 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:137
5154 msgid "WatchPage cancelled"
5155 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5157 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:159
5159 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5165 msgstr "QuiEstEnLigne"
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5168 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5169 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5172 msgid "Who is Online"
5173 msgstr "Qui est en ligne"
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5177 msgid "%d online users"
5178 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5190 msgid "WikiAdminChmod"
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5194 msgid "Set individual page permissions."
5195 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5199 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5200 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5204 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5205 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5208 msgid "Invalid chmod string"
5209 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5213 msgid "%d pages have been changed."
5214 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5221 msgid "No pages changed."
5222 msgstr "Aucune page modifiée."
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5225 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5227 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5235 msgid "Select the pages to change:"
5236 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5239 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5240 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5243 msgid "Chmod to permission:"
5244 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5248 msgstr "(ugo : rwx)"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5251 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5252 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5255 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5257 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5260 msgid "WikiAdminChown"
5261 msgstr "WikiAdminChown"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5264 msgid "Change owner of selected pages."
5265 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5272 msgid "Access denied to change page '%s'."
5273 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5277 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5278 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5282 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5283 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5288 msgid "One page has been changed:"
5289 msgstr "Une page a été modifiée :"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5295 msgid "%d pages have been changed:"
5296 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5299 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5300 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5303 msgid "Confirm ownership change"
5304 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5307 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5309 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5312 msgid "Change owner of selected pages"
5313 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5316 msgid "Select the pages to change the owner"
5317 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5320 msgid "Change owner to: "
5321 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5324 msgid "WikiAdminMarkup"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5328 msgid "Change the markup type of selected pages."
5329 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5333 msgid "Change markup type from %s to %s"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5338 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5343 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5347 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5351 msgid "Confirm markup change"
5352 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5355 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5359 msgid "Change markup type"
5360 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5363 msgid "Select the pages to change the markup type"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5367 msgid "Change markup to: "
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5371 msgid "WikiAdminPurge"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5375 msgid "Permanently purge all selected pages."
5376 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5380 msgid "Purged page '%s' successfully."
5381 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5385 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5386 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5389 msgid "One page has been permanently purged:"
5390 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5394 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5395 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5398 msgid "No pages purged."
5399 msgstr "Aucune page purgée."
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5402 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5406 msgid "Confirm purge"
5407 msgstr "Confirmer la purge"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5410 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5411 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5414 msgid "Permanently purge selected pages"
5415 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5418 msgid "Select the files to purge"
5419 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5422 msgid "WikiAdminRemove"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5426 msgid "Permanently remove all selected pages."
5427 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5431 msgid "Removed page '%s' successfully."
5432 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5436 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5437 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5440 msgid "One page has been removed:"
5441 msgstr "Une page a été supprimée :"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5445 msgid "%d pages have been removed:"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5449 msgid "No pages removed."
5450 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5457 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5462 msgid "Confirm removal"
5463 msgstr "Confirm la suppression"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5466 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5467 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5470 msgid "Remove selected pages"
5471 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5474 msgid "Select the files to remove"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5479 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5480 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5484 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5486 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5489 msgid "WikiAdminRename"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5493 msgid "Rename selected pages"
5494 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5498 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5499 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5503 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5504 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5508 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5513 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5514 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5518 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5519 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5522 msgid "One page has been renamed:"
5523 msgstr "Une page a été renommée :"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5527 msgid "%d pages have been renamed:"
5528 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5531 msgid "No pages renamed."
5532 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5536 msgstr "Renommer en"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5539 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5540 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5543 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5545 msgstr "Renommer la page"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5548 msgid "Select the pages to rename:"
5549 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5562 msgstr "expression régulière ?"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5565 msgid "Case insensitive?"
5566 msgstr "Insensible à la casse ?"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5569 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5570 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5573 msgid "Create redirect from old to new name?"
5574 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5577 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5581 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5582 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5586 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5590 msgid "Error: Empty search string."
5591 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5595 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5596 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5599 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5600 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5603 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5605 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5609 msgid "Select the pages to search and replace"
5611 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5615 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5628 msgstr "respect de la casse"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5631 msgid "WikiAdminSelect"
5632 msgstr "WikiAdminSelect"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5636 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5639 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5644 msgstr "Sélectionner : "
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5647 msgid "Select pages"
5648 msgstr "Sélectionner les pages"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5652 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5656 msgid "WikiAdminSetAcl"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5661 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5662 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5666 msgid "ACL changed for page '%s'"
5667 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5681 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5686 msgstr "ACL invalide"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5689 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5694 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5697 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5701 msgid "Change Access Rights"
5702 msgstr "Droits d'acces"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5705 msgid "Select the pages where to change access rights"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5709 msgid "Selected Pages: "
5710 msgstr "Pages sélectionnées : "
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5718 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5719 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5722 msgid "To ignore delete the line."
5723 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5726 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5727 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5730 msgid "(Currently not working)"
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5734 msgid "WikiAdminSetExternal"
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5738 msgid "Mark selected pages as external."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5743 msgid "change page '%s' to external."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5747 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5751 msgid "Set pages to external"
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5755 msgid "Select the pages to set as external"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5759 msgid "WikiAdminUtils"
5760 msgstr "WikiAdminUtils"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5763 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5764 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5768 msgid "Bad action requested: %s"
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5772 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5773 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5777 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5785 msgid "Purge Markup Cache"
5786 msgstr "Purger le cache"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5789 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5790 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5793 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5797 msgid "Access Restrictions"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5801 msgid "Convert cached_html"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5813 msgid "Markup cache purged!"
5814 msgstr "Cache de marques purgé !"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5817 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5818 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5822 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5823 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5830 msgid "[not purgable]"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5834 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5839 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5845 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5850 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5855 msgid "Converted successfully %d pages"
5856 msgstr "%d pages converties avec succès"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5859 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5860 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5866 msgstr "Adresse électronique"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5869 msgid "Verification Status"
5870 msgstr "Vérification du statut"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5874 msgstr "utilisateur"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5877 msgid "Change Verification Status"
5878 msgstr "Changer la vérification du statut"
5880 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5884 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5886 msgid "Show and add blogs for %s"
5887 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5889 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5890 msgid "New comment."
5891 msgstr "Nouveau commentaire."
5893 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5898 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5899 msgid "WikicreoleTable"
5902 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5903 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5906 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5910 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5911 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5915 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5916 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5919 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5920 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5921 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5923 msgstr "S'identifier"
5925 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5927 msgstr "Récupérer les pages"
5929 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5930 msgid "Dump Pages as XHTML"
5931 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5933 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5935 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5936 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5938 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5942 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5943 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5945 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5946 "entrée de formulaire"
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5952 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5953 msgid "Enable configurable polls"
5954 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5958 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5959 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5962 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5964 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5966 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5967 msgid "Not enough questions answered!"
5968 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5970 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5972 msgid "Missing %s for %s"
5973 msgstr "Il manque %s pour %s"
5975 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5977 msgstr "Réinitialiser"
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5981 msgid " %d%% (%d/%d)"
5984 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5985 msgid "The result of this poll so far:"
5986 msgstr "Le résultat du sondage :"
5988 # lib/savepage.php:76
5989 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5990 msgid "Thanks for participating!"
5991 msgstr "Merci de votre participation !"
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5994 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5997 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5998 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6002 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6003 msgstr "ToutesMesPages"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6007 msgid "CategoryHomePages"
6008 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6011 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6012 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6013 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6014 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6015 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6017 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6019 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6020 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6021 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6022 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6023 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6024 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6025 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6027 msgstr "ChercherUnePage"
6029 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6031 msgid "FullRecentChanges"
6032 msgstr "DernièresModifs"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6035 msgid "Help/AddingPages"
6036 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6039 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6040 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6043 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6047 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6051 msgid "Help/CalendarPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6055 msgid "Help/CommentPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6059 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6063 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6066 # lib/fullsearch.php:48
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6068 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6072 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6076 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6080 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6084 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6088 msgid "Help/LinkIcons"
6089 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6092 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6093 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6096 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6097 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6100 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6104 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6108 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6112 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6116 msgid "Help/PhpWiki"
6117 msgstr "Aide/PhpWiki"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6120 msgid "Help/PloticusPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6124 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6128 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6132 msgid "Help/RichTablePlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6136 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6140 msgid "Help/TranscludePlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6144 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6148 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6149 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6152 msgid "Help/WabiSabi"
6153 msgstr "Aide/WabiSabi"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6156 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6157 msgstr "PluginWikiBlog"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6160 msgid "Help/WikiPlugin"
6161 msgstr "Aide/PluginWiki"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6164 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6165 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6168 msgid "HomePageAlias"
6169 msgstr "AliasAccueil"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6180 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6181 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6184 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6185 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6189 msgid "PhpWikiDocumentation"
6190 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6194 msgstr "SondagePhpWiki"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6197 msgid "RecentVisitors"
6198 msgstr "VisiteursRécents"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6201 msgid "ReleaseNotes"
6202 msgstr "NotesDeVersion"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6205 msgid "SteveWainstead"
6206 msgstr "SteveWainstead"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6209 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6210 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6211 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6213 msgstr "DéposerUnFichier"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6216 msgid "_WikiTranslation"
6217 msgstr "_WikiTranslation"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6220 msgid "Show translations of various words or pages"
6221 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6226 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6227 "service for %s to language %s"
6229 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6230 "un service pour traduire %s en %s"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6234 msgid "Define the translation for %s in %s"
6235 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6237 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6241 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6242 msgid "Embed YouTube videos"
6245 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6247 msgid "Required argument %s missing"
6248 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6250 #: ../lib/purgepage.php:13
6251 msgid "Purge cancelled"
6252 msgstr "Purge de la page annulée"
6254 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6255 msgid "Sorry, this page does not exist."
6256 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6258 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6260 msgstr "Purger la page"
6262 #: ../lib/purgepage.php:28
6264 msgid "You are about to purge '%s'!"
6265 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6267 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6268 msgid "Someone has edited the page!"
6269 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6271 #: ../lib/purgepage.php:48
6274 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6275 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6278 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6279 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6280 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6282 #: ../lib/removepage.php:13
6283 msgid "Remove cancelled"
6284 msgstr "Suppression de la page annulée"
6286 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6288 msgstr "Supprimer la page"
6290 #: ../lib/removepage.php:28
6292 msgid "You are about to remove '%s'!"
6293 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6295 #: ../lib/removepage.php:48
6298 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6299 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6300 "from the database."
6302 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6303 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6304 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6306 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6307 msgid "Upload error: file too big"
6310 #: ../lib/Request.php:706
6311 msgid "Upload error: file only partially received"
6312 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6314 #: ../lib/Request.php:709
6315 msgid "Upload error: no file selected"
6318 #: ../lib/Request.php:712
6319 msgid "Upload error: unknown error #"
6322 #: ../lib/Request.php:821
6323 msgid "The PhpWiki access log file"
6324 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6326 #: ../lib/Request.php:824
6328 msgid "the file '%s'"
6329 msgstr "le fichier « %s »"
6331 #: ../lib/stdlib.php:391
6332 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6333 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6335 #: ../lib/stdlib.php:425
6336 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6337 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6339 #: ../lib/stdlib.php:482
6341 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6342 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6344 #: ../lib/stdlib.php:494
6346 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6349 #: ../lib/stdlib.php:500
6352 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6353 " Spaces must be quoted with %%20."
6356 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6357 msgid "Invalid image size"
6358 msgstr "Taille d'image invalide"
6360 #: ../lib/stdlib.php:730
6361 msgid "BAD phpwiki: URL"
6364 #: ../lib/stdlib.php:768
6365 msgid "Lock page to enable link"
6368 #: ../lib/stdlib.php:898
6370 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6373 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6375 msgid "Leading %s not allowed"
6378 #: ../lib/stdlib.php:943
6379 msgid "White space converted to single space"
6382 #: ../lib/stdlib.php:949
6383 msgid "Control characters not allowed"
6386 #: ../lib/stdlib.php:979
6388 msgid "Illegal chars %s removed"
6389 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6391 #: ../lib/stdlib.php:1025
6392 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6395 #: ../lib/stdlib.php:1026
6397 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6401 #: ../lib/stdlib.php:1289
6402 msgid "Revision Not Found"
6403 msgstr "Version non trouvée"
6405 #: ../lib/stdlib.php:1290
6407 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6408 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6410 #: ../lib/stdlib.php:1293
6412 msgstr "Mauvaise version"
6414 #: ../lib/stdlib.php:1429
6418 #: ../lib/stdlib.php:1432
6423 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6428 #: ../lib/stdlib.php:1439
6433 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6435 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6436 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6438 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6440 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6441 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6443 #: ../lib/stdlib.php:1537
6445 msgid "%s: argument index out of range"
6446 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6448 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6450 msgid "%s is empty."
6451 msgstr "%s est vide."
6453 #: ../lib/stdlib.php:1623
6455 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6456 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6458 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6460 msgid "... (first %s words)"
6461 msgstr "... (%s premiers mots)"
6463 #: ../lib/Template.php:183
6468 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6469 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6472 #: ../lib/upgrade.php:72
6473 msgid "always skip the HomePage."
6474 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6476 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6477 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6481 #: ../lib/upgrade.php:98
6482 msgid "newer than the existing page."
6483 msgstr "plus récent que la page existante."
6485 #: ../lib/upgrade.php:99
6489 #: ../lib/upgrade.php:103
6490 msgid "older than the existing page."
6491 msgstr "plus vieux que la page existante."
6493 #: ../lib/upgrade.php:111
6495 msgid "%s does not exist"
6496 msgstr "%s n'existe pas"
6498 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6499 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6501 msgid "Check for necessary %s updates"
6504 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6505 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6509 #: ../lib/upgrade.php:121
6513 #: ../lib/upgrade.php:121
6514 msgid "DebugAuthInfo"
6517 #: ../lib/upgrade.php:124
6521 #: ../lib/upgrade.php:124
6522 msgid "GroupAuthInfo"
6525 #: ../lib/upgrade.php:158
6527 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6530 #: ../lib/upgrade.php:171
6531 msgid "rename to Help: pages"
6534 #: ../lib/upgrade.php:192
6536 msgid "rename %s to %s"
6537 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6539 #: ../lib/upgrade.php:219
6543 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6544 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6548 #: ../lib/upgrade.php:385
6550 msgstr "base de données"
6552 #: ../lib/upgrade.php:391
6556 #: ../lib/upgrade.php:404
6557 msgid "Backend type: "
6560 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6562 msgid "Check for table %s"
6563 msgstr "vérifie la table %s"
6565 #: ../lib/upgrade.php:452
6566 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6567 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6569 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6570 #: ../lib/upgrade.php:883
6574 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6575 #: ../lib/upgrade.php:885
6579 #: ../lib/upgrade.php:471
6580 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6583 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6584 #: ../lib/upgrade.php:536
6588 #: ../lib/upgrade.php:504
6589 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6592 #: ../lib/upgrade.php:550
6594 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6595 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6597 #: ../lib/upgrade.php:559
6598 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6601 #: ../lib/upgrade.php:596
6602 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6605 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6607 msgid "version <em>%s</em>"
6608 msgstr "version <em>%s</em>"
6610 #: ../lib/upgrade.php:600
6611 msgid "not affected"
6612 msgstr "non affectée"
6614 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6615 #: ../lib/upgrade.php:1102
6619 #: ../lib/upgrade.php:647
6620 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6623 #: ../lib/upgrade.php:670
6624 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6627 #: ../lib/upgrade.php:678
6631 #: ../lib/upgrade.php:770
6633 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6637 #: ../lib/upgrade.php:772
6639 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6643 #: ../lib/upgrade.php:777
6644 msgid "DB admin user:"
6645 msgstr "DB admin nom de user :"
6647 #: ../lib/upgrade.php:783
6648 msgid "DB admin password:"
6649 msgstr "DB admin mot de passe :"
6651 #: ../lib/upgrade.php:815
6652 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6653 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6655 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6659 #: ../lib/upgrade.php:878
6660 msgid "Check for relation field in link table"
6663 #: ../lib/upgrade.php:894
6664 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6667 #: ../lib/upgrade.php:913
6668 msgid "plugin argument"
6671 #: ../lib/upgrade.php:957
6673 msgid "file %s not found"
6674 msgstr "fichier %s non trouvé"
6676 #: ../lib/upgrade.php:984
6678 msgid "%s not found in %s"
6679 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6681 #: ../lib/upgrade.php:991
6683 msgid "couldn't move %s to %s"
6684 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6686 #: ../lib/upgrade.php:995
6688 msgid "file %s is not writable"
6689 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6691 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6693 msgid "Check for %s"
6694 msgstr "Cases à cocher"
6696 #: ../lib/upgrade.php:1007
6697 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6700 #: ../lib/upgrade.php:1017
6701 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6704 #: ../lib/upgrade.php:1027
6705 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6708 #: ../lib/upgrade.php:1127
6712 #: ../lib/upgrade.php:1253
6713 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6714 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6716 #: ../lib/upgrade.php:1258
6717 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6718 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6720 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6722 msgid "%s: Can't open dba database"
6723 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6725 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6727 msgid "'%s': corrupt file"
6728 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6730 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6731 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6734 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6735 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6737 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6738 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6739 "de perdre toutes vos pages !"
6741 #: ../lib/WikiDB.php:551
6743 msgid "renamed from %s"
6744 msgstr "renommée à partir de %s"
6746 #: ../lib/WikiDB.php:560
6747 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6748 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6750 #: ../lib/WikiDB.php:933
6752 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6753 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6755 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6756 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6758 msgid "Describe %s here."
6759 msgstr "Décrire %s ici."
6761 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6763 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6764 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6767 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6768 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6775 msgid "Anonymous Users"
6776 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6780 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6783 msgid "Signed Users"
6784 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6787 msgid "Authenticated Users"
6788 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6791 msgid "Administrators"
6792 msgstr "Administrateurs"
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6797 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6798 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6802 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6803 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6807 msgid "Unknown special group '%s'"
6808 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6812 msgid "Group page '%s' does not exist"
6813 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6817 msgid "Group %s does not exist"
6818 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6821 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6822 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6826 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6827 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6829 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6831 msgid "%s not defined"
6832 msgstr "%s non défini"
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6835 msgid "No LDAP in this PHP version"
6836 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6840 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6841 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6843 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6844 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6846 msgstr "Connaissances :"
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6850 msgstr "Nb d'éléments"
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6866 msgstr "Note moyenne"
6868 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6869 msgid "Top Recommendations"
6870 msgstr "Meilleures recommandations"
6872 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6876 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6879 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6881 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6883 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6884 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6887 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6889 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6890 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6894 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6895 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6899 msgid "Plugin %s failed."
6900 msgstr "Échec du greffon %s."
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6904 msgid "Plugin %s disabled."
6905 msgstr "Greffon %s désactivé."
6907 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6909 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6910 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6912 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6914 msgid "%s: no such class"
6915 msgstr "%s : classe inexistante"
6917 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6919 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6920 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6923 msgid "Never edited"
6924 msgstr "Jamais éditée"
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6933 msgid "Version %s, saved on %s"
6934 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6938 msgid "Last edited on %s"
6939 msgstr "Dernière modification %s"
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6943 msgstr "aujourd'hui"
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6952 msgstr "Propriétaire : %s"
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6956 msgid "Empty link to: %s"
6957 msgstr "Lien vide vers : %s"
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6970 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6971 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6972 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6973 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6974 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6975 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6976 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6978 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6979 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6981 msgstr "Se déconnecter"
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6985 msgstr "Verrouiller la page"
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6989 msgstr "Déverrouiller la page"
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6993 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6997 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6998 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6999 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7000 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7005 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7006 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7007 msgid "Top & bottom toolbars"
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7011 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7012 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7013 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7014 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7020 msgid "Plugin %s: undefined"
7021 msgstr "Plugin %s: non défini"
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7024 msgid "Related Links"
7025 msgstr "Liens correspondants"
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7028 msgid "External Links"
7029 msgstr "Liens externes"
7031 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7032 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7033 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7034 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7035 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7036 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7037 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7038 msgid "Invalid username."
7039 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7041 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7042 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7044 msgid "%s is missing"
7045 msgstr "%s est manquant"
7047 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7048 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7049 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7051 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7052 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7054 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7055 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7057 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7058 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7060 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7061 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7063 msgid " %s AUTH ignored."
7066 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7068 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7071 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7073 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7076 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7077 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7078 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7080 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7082 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7083 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7086 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7090 msgid "Could not search in LDAP"
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7094 msgid "User not found in LDAP"
7095 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7098 msgid "Wrong password: "
7099 msgstr "Mot de passe invalide : "
7101 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7103 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7106 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7108 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7109 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7113 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7117 msgid "Invalid password."
7118 msgstr "Mot de passe invalide."
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7121 msgid "Invalid password or userid."
7122 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7125 msgid "Insufficient permissions."
7126 msgstr "Permissions insuffisantes."
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7129 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7130 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7133 msgid "Default preferences will be used."
7134 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7137 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7142 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7143 "Sorry, you cannot login.\n"
7144 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7146 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7147 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7149 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7150 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7152 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7156 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7157 "change ADMIN_PASSWD."
7159 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7160 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7163 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7164 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7166 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7170 "Your email account is verified and\n"
7171 "will be used to send page change notifications.\n"
7174 "Bienvenue sur %s!\n"
7175 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7176 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7179 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7181 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7182 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7184 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7186 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7187 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7191 msgid "PersonalPage login method:"
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7196 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7197 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7199 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7201 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7202 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7204 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7206 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7207 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7209 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7211 msgid "Given password ignored."
7212 msgstr "Mot de passe ignoré."
7214 #: ../lib/WikiUser.php:255
7216 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7219 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7222 #: ../lib/WikiUser.php:380
7224 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7227 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7228 "n'ont pas pu être enregistrées."
7230 #: ../lib/WikiUser.php:397
7231 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7233 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7234 "n'ont pas pu être enregistrées."
7236 #: ../lib/WikiUser.php:398
7237 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7238 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7240 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7241 msgid "CategoryHomepage"
7242 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7244 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7245 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7246 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7247 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7248 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7250 msgstr "Préférences"
7252 #: ../lib/WikiUser.php:512
7255 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7256 "password in your UserPreferences."
7258 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7259 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7261 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7263 msgid "Couldn't connect to %s"
7264 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7266 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7267 msgid "Apply changes"
7268 msgstr "Appliquer les changements."
7270 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7271 msgid "Exit toolbar"
7274 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7278 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7291 msgid "Insert Wikitext section"
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7298 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7302 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7303 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7306 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7307 msgid "xml-rpc change"
7310 #: ../lib/ziplib.php:206
7311 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7313 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7314 "validé dans ce PHP"
7316 #: ../lib/ziplib.php:408
7318 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7319 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7321 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7322 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7323 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7325 #: ../lib/ziplib.php:746
7327 msgid "[%d] See [%s]"
7328 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7330 #: ../lib/ziplib.php:753
7334 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7339 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7340 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7342 msgstr "À propos de"
7344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7348 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7354 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7355 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7356 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7357 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7360 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7361 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7362 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7364 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7365 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7366 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7367 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7369 msgstr "Voir la source"
7371 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7372 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7373 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7377 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7378 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7379 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7381 msgstr "Ajouter une entrée"
7383 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7384 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7386 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7387 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7388 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7389 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7391 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7392 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7393 msgid "Help/GoodStyle"
7394 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7396 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7397 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7398 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7399 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7400 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7401 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7402 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7407 msgid "See %s tips for editing."
7408 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7412 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7413 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7415 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7416 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7417 msgid "Help/TextFormattingRules"
7418 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7420 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7421 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7422 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7423 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7424 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7425 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7427 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7434 msgstr "Vue d'ensemble"
7436 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7437 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7438 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7439 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7444 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7445 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7459 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7460 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7463 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7464 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7466 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7468 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7469 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7475 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7476 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7478 msgid "View the current version."
7479 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7481 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7482 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7483 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7484 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7485 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7486 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7488 msgid "Page Execution took %s seconds"
7489 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7491 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7492 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7493 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7494 msgid "Diff previous Revision"
7495 msgstr "Différences avec la version précédente"
7497 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7499 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7500 msgid "Diff previous Author"
7501 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7503 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7508 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7509 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7510 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7511 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7513 msgstr "Administration"
7515 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7516 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7520 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7522 msgstr "Fil d'Ariane"
7524 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7525 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7526 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7527 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7528 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7529 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7530 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7532 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7533 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7534 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7536 msgid "Comment modified on %s by %s"
7537 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7539 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7540 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7541 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7542 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7544 msgid "Comments on %s by %s."
7545 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7547 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7551 msgstr "Verrouiller"
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7556 msgstr "Déverrouiller"
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7566 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7567 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7568 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7570 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7571 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7573 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7575 msgid "Edit Old Revision"
7576 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7578 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7579 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7583 msgid "PurgeHtmlCache"
7584 msgstr "PurgerLeCache"
7586 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7587 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7593 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7596 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7604 msgid "Preview only! Changes not saved."
7605 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7607 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7611 msgstr "zone d'édition"
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7618 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7620 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7625 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7626 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7627 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7628 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7630 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7632 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7633 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7635 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7636 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7638 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7639 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7657 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7658 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7663 msgid "Page Content: "
7664 msgstr "Contenu de la page : "
7666 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7667 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7668 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7669 msgid "This is a minor change."
7670 msgstr "Modification mineure."
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7676 msgid "Use old markup"
7677 msgstr "Anciennes règles"
7679 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7680 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7681 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7682 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7683 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7684 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7686 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7687 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7690 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7691 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7694 msgid "HowToUseWiki"
7695 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7697 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7700 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7703 msgstr "WikiWikiWeb"
7705 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7707 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7708 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7710 msgstr "Aujourd'hui"
7712 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7713 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7714 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7715 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7718 msgstr "RechercheLive"
7720 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7722 msgid "You are signed in as %s"
7723 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7725 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7726 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7727 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7729 msgid "Enter your UserId to sign in"
7730 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7732 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7737 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7742 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7744 msgstr "Ajouter un commentaire"
7746 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7747 msgid "Remove Comment"
7748 msgstr "Supprimer le commentaire"
7750 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7751 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7753 msgid "Modified on %s by %s"
7754 msgstr "Modifié le %s par %s"
7756 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7761 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7762 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7763 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7764 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7766 msgid ", Memory: %s"
7767 msgstr ", mémoire : %s"
7769 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7774 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7775 msgid "Make the page read-only?"
7776 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7778 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7779 msgid "Export to a seperate public area?"
7780 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7787 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7788 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7790 msgstr "Poster une annonce"
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7796 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7797 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7803 msgstr "Ajouter un message"
7805 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7807 msgid "You can personalize various settings in %s."
7808 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7810 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7811 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7812 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7814 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7816 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7817 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7837 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7838 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7839 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7884 msgstr "Enregistrée le"
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7889 msgid "Statistics about %s."
7890 msgstr "Statistiques sur %s."
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7893 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7894 msgid "Supplanted on"
7895 msgstr "Remplacée le"
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7899 msgid "Page Version"
7900 msgstr "Version de la page"
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7904 msgstr "Est externe"
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7916 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7925 msgstr "Page d'utilisateur"
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7928 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7932 msgstr "Page d'action"
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7937 msgstr "Page de blog"
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7947 msgstr "Type de page"
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7952 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7953 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7954 "in RecentChanges to your home page."
7956 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7957 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7958 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7960 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7962 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7963 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7965 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7966 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7969 msgid "New users may use an empty password."
7970 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7972 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7974 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7986 msgstr "Mot de passe :"
7988 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7991 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7995 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7996 msgid "Edit aborted."
7997 msgstr "Modification annulée."
7999 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8000 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8002 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8008 msgid "Who Is Online"
8009 msgstr "Qui est en ligne"
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8012 msgid "Switch to detailed list"
8013 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8017 msgid "Our users created a total of %d pages."
8018 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8022 msgid "We have a total of %d registered users."
8023 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8027 msgid "The newest registered user is %s."
8028 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8033 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8036 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8040 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8041 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8044 msgid "Registered Users Online: "
8045 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8048 msgid "Admin is also online."
8049 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8053 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8054 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8056 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8057 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8058 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8061 msgid "Switch to summary"
8062 msgstr "Aller au résumé"
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8065 msgid "Registered Users"
8066 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8072 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8076 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8078 msgid " - %d / %d - "
8079 msgstr " - %d / %d - "
8081 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8083 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8084 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8086 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8088 msgid "Thank you for editing %s."
8089 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8091 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8092 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8093 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8095 # lib/fullsearch.php:48
8096 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8098 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8100 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8101 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8102 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8103 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8104 msgid "Quick Search"
8105 msgstr "Recherche rapide"
8107 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8109 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8111 msgid "Authenticated as %s"
8112 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8114 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8115 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8117 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8118 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8120 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8121 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8123 msgid "Click to authenticate as %s"
8124 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8126 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8127 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8129 msgstr "S'identifier en tant que :"
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8135 msgid "<system theme>"
8136 msgstr "<thème du système>"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8142 msgid "Personal theme:"
8143 msgstr "Thème personnel :"
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8149 msgid "<system language>"
8150 msgstr "<langue du système>"
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8154 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8156 msgid "Personal language:"
8157 msgstr "Ma langue :"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8160 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8162 msgid "User preferences for user %s"
8163 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8167 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8171 msgstr "Niveau d'autorisation"
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8175 msgstr "Méthode d'authentification"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8182 msgid "Current Theme"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8190 msgid "Current Language"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8194 msgid "Change Password"
8195 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8198 msgid "Set Password"
8199 msgstr "Choisir un mot de passe"
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8202 msgid "New password"
8203 msgstr "Nouveau mot de passe"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8206 msgid "Type it again"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8211 msgstr "Votre adresse électronique"
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8218 msgid "Email verified."
8219 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8222 msgid "Email not yet verified."
8223 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8226 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8228 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8233 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8235 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8241 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8243 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8248 msgid "Do not send my own modifications"
8249 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8253 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8255 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8259 msgid "Do not send minor modifications"
8260 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8264 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8266 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8275 msgid "Here you can override site-specific default values."
8276 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8280 msgid "System default:"
8281 msgstr "Système par défaut :"
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8291 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8292 "only browsers or slow connections."
8294 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8295 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8296 "connexion bas débit."
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8299 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8308 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8309 "behind the pagename instead. See %s."
8311 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8312 "l'action de création. Voir %s."
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8315 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8316 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8321 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8327 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8328 msgid "Edit Area Size"
8329 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8344 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8345 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8346 "preference will be ignored."
8348 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8349 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8350 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8355 msgstr "Fuseau horaire"
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8360 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8362 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8367 msgid "The current time at the server is %s."
8368 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8373 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8374 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8379 msgstr "Format de la date"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8383 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8384 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8388 msgid "Update Preferences"
8389 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8393 msgid "Reset Preferences"
8394 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8396 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8397 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8399 msgid "Entry on %s by %s."
8400 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8402 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8404 msgstr "Nouveau sujet"
8406 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8409 msgstr "Posté le %s"
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8418 msgid "Template/Talk"
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8422 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8425 msgstr "Créer la page"
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8428 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8429 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8435 msgid "Last Difference"
8436 msgstr "Dernière différence"
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8440 msgstr "Infos sur la page"
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8444 msgstr "Pages liées"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8448 msgid "Change Owner"
8449 msgstr "Changer le propriétaire"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8453 msgid "Access Rights"
8454 msgstr "Droits d'accès"
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8462 msgid "TextFormattingRules"
8463 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8470 msgid "This revision of the page does not exist."
8471 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8474 msgid "Make the page public?"
8475 msgstr "Rendre la page publique ?"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8478 msgid "Make the page external?"
8479 msgstr "Rendre la page externe ?"
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8482 msgid "Recent Changes"
8483 msgstr "Modifications récentes"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8486 msgid "SpecialPages"
8487 msgstr "Pages spéciales"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8490 msgid "Special Pages"
8491 msgstr "Pages spéciales"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8495 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8497 msgstr "Une page au hasard"
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8502 msgstr "Pages semblables"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8506 msgstr "Administration du wiki"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8509 msgid "My User Page"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8514 msgid "My Preferences"
8515 msgstr "Mes préférences"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8518 msgid "User preferences for this project"
8519 msgstr "Préférences pour ce projet"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8523 msgid "E-mail Notification"
8524 msgstr "Courriel de notification"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8527 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8528 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8536 msgstr "Menu du haut"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8543 msgid "Check menu items to display."
8544 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8548 msgstr "Menu de gauche"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8551 msgid "Show Page Trail"
8552 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8555 msgid "Show Page Trail at top of page."
8556 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8559 msgid "Hide or show LinkIcons."
8560 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8563 msgid "This page is external."
8564 msgstr "Cette page est externe."
8566 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8567 msgid "This project is shared with third-party users"
8568 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8570 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8572 msgid " (non %s users)."
8573 msgstr " (hors %s)."
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8586 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8587 msgid "Special Actions"
8588 msgstr "Actions spéciales"
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8592 msgstr "Infos sur la page"
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8595 msgid "Author history"
8596 msgstr "Historique des auteurs"
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8600 msgstr "Cliché de la page"
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8603 msgid "Purge HTML cache"
8604 msgstr "Vider le cache HTML"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8613 msgid "GeneralDisclaimer"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8617 msgid "Recent changes"
8618 msgstr "Dernières modifications"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8621 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8622 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8623 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8626 msgid "Recent comments"
8627 msgstr "Derniers commentaires"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8630 msgid "Recent new pages"
8631 msgstr "Dernières pages créées"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8635 msgstr "Pages semblables"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8643 msgstr "Rechercher :"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgstr "Boîte à outils"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8652 msgid "What links here"
8653 msgstr "Pages liées"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8656 msgid "Related changes"
8657 msgstr "Changements liés"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8661 msgid "Administration"
8662 msgstr "Administration"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8666 msgid "Upload images or media files"
8667 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8671 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8673 msgid "Printable version"
8674 msgstr "Version imprimable"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8678 msgid "Display as Pdf"
8679 msgstr "Afficher en PDF"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8682 msgid "My Discussion"
8683 msgstr "Ma page de discussion"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8686 msgid "MyRecentChanges"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8691 msgstr "Mes modifications"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8696 msgstr "Déconnexion"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8700 msgid "Favorite Categories"
8701 msgstr "Catégories populaires"
8703 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8705 msgstr "ÉditerLeContenu"
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8709 msgid "%s of this page"
8710 msgstr "%s de cette page"
8712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8716 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8718 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8719 "habituels vers %s."
8721 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8723 msgstr "Conditions d'utilisation"
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8728 msgstr "Voir la page"
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8731 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8735 msgid "Wysiwyg Editor"
8736 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8739 msgid "Past versions of this page."
8740 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8743 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8747 msgid "Main Categories"
8748 msgstr "Catégories principales"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8751 msgid "Search term(s)"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8755 msgid "Login required..."
8758 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8763 msgid "Edit this page"
8764 msgstr "Modifier cette page"
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8767 msgid "View the current version"
8768 msgstr "Voir la version actuelle"
8770 #~ msgid "No pagename specified"
8771 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8773 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8774 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8776 #~ msgid "No page specified."
8777 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8779 #~ msgid "Syntax language not specified."
8780 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8782 #~ msgid "Invalid pagename!"
8783 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8785 #~ msgid "Illegal character '"
8786 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8788 #~ msgid "' in page name."
8789 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8793 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8794 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8796 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8801 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8802 #~ "the current version."
8803 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8805 #~ msgid "User Preferences"
8806 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"