1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 18:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
233 msgstr "Votre version"
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
243 #: ../lib/editpage.php:166
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
254 #: ../lib/editpage.php:186
257 msgstr "Modifier : %s"
259 #: ../lib/editpage.php:224
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
288 #: ../lib/editpage.php:372
291 msgstr "Enregistrée : %s"
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
305 #: ../lib/editpage.php:472
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgstr "Page verrouillée"
332 #: ../lib/editpage.php:562
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:576
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
385 #: ../lib/editpage.php:577
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
412 #: ../lib/editpage.php:606
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
420 #: ../lib/editpage.php:607
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
437 msgstr "Prévisualiser"
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
444 #: ../lib/editpage.php:717
446 msgstr "Modifications"
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
453 #: ../lib/editpage.php:724
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
463 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgstr "Garder l'ancien"
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
471 #: ../lib/editpage.php:923
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
478 msgstr "Annuler l'action"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 msgstr "Remplacer par"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
514 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
515 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
516 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
517 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
518 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
554 msgstr "Texte en couleur"
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
566 msgstr "Lien vers une page"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
602 msgstr "Exemple de table"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
620 msgstr "Nom de la page"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
706 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
721 msgid "Illegal character '%s' in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
741 msgstr "Déposer un fichier"
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
745 msgstr "Importer un fichier"
747 #: ../lib/loadsave.php:85
749 msgstr "Mettre à jour"
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
756 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
757 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
786 #: ../lib/loadsave.php:114
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
791 #: ../lib/loadsave.php:117
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
798 #: ../lib/loadsave.php:125
802 #: ../lib/loadsave.php:126
805 msgstr "Retourner à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:251
809 msgstr "SauvegardeTotale"
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
821 msgid "Cannot create directory '%s'"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
826 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
831 msgid "Using directory '%s'"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
840 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
844 #: ../lib/loadsave.php:381
847 msgstr "enregistrée sous %s"
849 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
850 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
852 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
853 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
855 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
857 msgid "%s bytes written"
858 msgstr "%s octets enregistrés"
860 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
861 #: ../lib/loadsave.php:836
863 msgid "... copied to %s"
864 msgstr "... copié à %s"
866 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
867 #: ../lib/loadsave.php:838
869 msgid "... not copied to %s"
870 msgstr "... non copié à %s"
872 #: ../lib/loadsave.php:718
874 msgstr "enregistré sous "
876 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
877 msgid "... not found"
878 msgstr "... non trouvé"
880 #: ../lib/loadsave.php:905
881 msgid "Empty pagename!"
882 msgstr "Nom de page vide !"
884 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
886 msgid "'%s': Bad page name"
887 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
889 #: ../lib/loadsave.php:975
894 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
897 msgstr "Nouvelle page"
899 #: ../lib/loadsave.php:992
900 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
901 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
903 #: ../lib/loadsave.php:1000
905 msgstr "garder l'ancien"
907 #: ../lib/loadsave.php:1002
908 msgid "has edit conflicts - skipped"
909 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
911 #: ../lib/loadsave.php:1010
913 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
915 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
917 #: ../lib/loadsave.php:1025
919 msgid "- saved to database as version %d"
920 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
922 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
925 msgstr "fichier MIME %s"
927 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
929 msgid "Serialized file %s"
930 msgstr "Fichier sérialisé %s"
932 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
934 msgid "plain file %s"
935 msgstr "fichier brut %s"
937 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
939 msgstr "Fusionner les modifications"
941 #: ../lib/loadsave.php:1046
942 msgid "Restore Anyway"
943 msgstr "Restaurer quand même"
945 #: ../lib/loadsave.php:1054
946 msgid "Overwrite All"
947 msgstr "Tout écraser"
949 #: ../lib/loadsave.php:1061
950 msgid " Sorry, cannot merge."
951 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
953 #: ../lib/loadsave.php:1084
954 msgid "Revert: missing required version argument"
955 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
957 #: ../lib/loadsave.php:1091
958 msgid "No revert: no page content"
959 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
961 #: ../lib/loadsave.php:1096
962 msgid "No revert: same version page"
963 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
965 #: ../lib/loadsave.php:1101
966 msgid "Revert cancelled"
967 msgstr "Révocation annulée"
969 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
981 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
982 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
984 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
992 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
999 #: ../lib/loadsave.php:1126
1001 msgid "revert to version %d"
1002 msgstr "revenir à la version %d"
1004 #: ../lib/loadsave.php:1133
1007 msgstr "Révoquer : %s"
1009 #: ../lib/loadsave.php:1134
1011 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1012 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1014 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1016 msgid "%s: not defined"
1017 msgstr "%s : non défini"
1019 #: ../lib/loadsave.php:1163
1020 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1021 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1023 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1025 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1026 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1028 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1032 #: ../lib/loadsave.php:1464
1034 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1468
1039 msgid "Bad file type: %s"
1040 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1482
1044 msgid "Loading '%s'"
1045 msgstr "Chargement de « %s »"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1514
1048 msgid "Loading up virgin wiki"
1049 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1569
1052 msgid "No uploaded file to upload?"
1053 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1572
1057 msgid "Uploading %s"
1058 msgstr "Téléchargement de %s"
1060 #: ../lib/MailNotify.php:210
1062 msgid "PageChange Notification of %s"
1063 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1065 #: ../lib/MailNotify.php:251
1068 msgstr "envoyé à %s"
1070 #: ../lib/MailNotify.php:257
1072 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1073 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1075 #: ../lib/MailNotify.php:286
1077 msgstr "Modification de la page"
1079 #: ../lib/MailNotify.php:309
1080 msgid "Page creation"
1081 msgstr "Création de la page"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:316
1085 msgid "Created by: %s"
1086 msgstr "Créée par : %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:318
1091 msgstr "Résumé : %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:329
1095 msgid "Renamed by: %s"
1096 msgstr "Renommée par : %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:330
1100 msgid "Page rename %s to %s"
1101 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:368
1105 msgid "User %s removed page %s"
1106 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1110 msgid "E-mail address confirmation"
1111 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1113 #: ../lib/MailNotify.php:409
1116 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1117 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1119 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1120 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1124 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1125 "will expire at %s."
1128 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1129 msgid "Optimizing database"
1130 msgstr "Optimisation de la base de données"
1132 #: ../lib/main.php:492
1136 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1140 #: ../lib/main.php:494
1144 #: ../lib/main.php:495
1146 msgstr "UTILISATEUR"
1148 #: ../lib/main.php:496
1152 #: ../lib/main.php:497
1153 msgid "UNOBTAINABLE"
1154 msgstr "INACCESSIBLE"
1156 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1158 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1159 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1161 #: ../lib/main.php:534
1162 msgid "authenticated"
1163 msgstr "authentifié"
1165 #: ../lib/main.php:534
1166 msgid "not authenticated"
1167 msgstr "non authentifié"
1169 #: ../lib/main.php:536
1170 msgid "Missing PagePermission:"
1171 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1173 #: ../lib/main.php:535
1175 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1177 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1179 #: ../lib/main.php:552
1181 msgid "You must sign in to %s."
1182 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1184 #: ../lib/main.php:561
1186 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1187 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1189 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1191 msgid "You must be an administrator to %s."
1192 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1194 #: ../lib/main.php:577
1195 msgid "view this page"
1196 msgstr "voir cette page"
1198 #: ../lib/main.php:578
1199 msgid "diff this page"
1200 msgstr "diff de cette page"
1202 #: ../lib/main.php:579
1203 msgid "dump html pages"
1204 msgstr "récupération des pages en HTML"
1206 #: ../lib/main.php:580
1207 msgid "dump serial pages"
1208 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1210 #: ../lib/main.php:581
1211 msgid "edit this page"
1212 msgstr "modifier cette page"
1214 #: ../lib/main.php:582
1215 msgid "rename this page"
1216 msgstr "renommer cette page"
1218 #: ../lib/main.php:583
1219 msgid "revert to a previous version of this page"
1220 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1222 #: ../lib/main.php:584
1223 msgid "create this page"
1224 msgstr "créer cette page"
1226 #: ../lib/main.php:585
1227 msgid "load files into this wiki"
1228 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1230 #: ../lib/main.php:586
1231 msgid "lock this page"
1232 msgstr "verrouiller cette page"
1234 #: ../lib/main.php:587
1235 msgid "purge this page"
1236 msgstr "purger cette page"
1238 #: ../lib/main.php:588
1239 msgid "remove this page"
1240 msgstr "supprimer cette page"
1242 #: ../lib/main.php:589
1243 msgid "unlock this page"
1244 msgstr "déverrouiller cette page"
1246 #: ../lib/main.php:590
1247 msgid "upload a zip dump"
1248 msgstr "déposer un fichier zip"
1250 # lib/pageinfo.php:64
1251 #: ../lib/main.php:591
1252 msgid "verify the current action"
1253 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1255 #: ../lib/main.php:592
1256 msgid "view the source of this page"
1257 msgstr "voir la source de cette page"
1259 #: ../lib/main.php:593
1260 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1261 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1263 #: ../lib/main.php:594
1264 msgid "access this wiki via SOAP"
1265 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1267 #: ../lib/main.php:595
1268 msgid "download a zip dump from this wiki"
1269 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1271 #: ../lib/main.php:596
1272 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1273 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1275 #: ../lib/main.php:602
1279 #: ../lib/main.php:621
1280 msgid "Browsing pages"
1281 msgstr "Navigation en cours"
1283 #: ../lib/main.php:622
1284 msgid "Diffing pages"
1285 msgstr "Comparaison des pages"
1287 #: ../lib/main.php:623
1288 msgid "Dumping html pages"
1289 msgstr "Récupération des pages HTML"
1291 #: ../lib/main.php:624
1292 msgid "Dumping serial pages"
1293 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1295 #: ../lib/main.php:625
1296 msgid "Editing pages"
1297 msgstr "Modifier des pages"
1299 #: ../lib/main.php:626
1300 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1303 #: ../lib/main.php:627
1304 msgid "Creating pages"
1305 msgstr "Créer des pages"
1307 #: ../lib/main.php:628
1308 msgid "Loading files"
1309 msgstr "Chargement des fichiers"
1311 #: ../lib/main.php:629
1312 msgid "Locking pages"
1313 msgstr "Verrouiller des pages"
1315 #: ../lib/main.php:630
1316 msgid "Purging pages"
1317 msgstr "Purger des pages"
1319 #: ../lib/main.php:631
1320 msgid "Removing pages"
1321 msgstr "Supprimer les pages"
1323 #: ../lib/main.php:632
1324 msgid "Unlocking pages"
1325 msgstr "Déverrouiller des pages"
1327 #: ../lib/main.php:633
1328 msgid "Uploading zip dumps"
1329 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1331 #: ../lib/main.php:634
1332 msgid "Verify the current action"
1333 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1335 #: ../lib/main.php:635
1336 msgid "Viewing the source of pages"
1337 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1339 #: ../lib/main.php:636
1340 msgid "XML-RPC access"
1341 msgstr "Accès XML-RPC"
1343 #: ../lib/main.php:637
1347 #: ../lib/main.php:638
1348 msgid "Downloading zip dumps"
1349 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1351 #: ../lib/main.php:639
1352 msgid "Downloading html zip dumps"
1353 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1355 #: ../lib/main.php:820
1357 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1360 #: ../lib/main.php:823
1361 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1364 #: ../lib/main.php:828
1365 msgid "You must wait for moderator approval."
1368 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1370 msgid "%s: Bad action"
1371 msgstr "%s : mauvaise action"
1373 #: ../lib/main.php:864
1374 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1375 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1377 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1378 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1383 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1384 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1385 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1387 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1389 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1390 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1391 msgid "FullTextSearch"
1392 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1394 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1395 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1405 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1407 msgstr "RechercheParTitre"
1409 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1411 msgid "%s is not writable."
1412 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1414 #: ../lib/main.php:1376
1415 msgid "The session.save_path directory"
1416 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1418 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1420 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1422 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1425 #: ../lib/main.php:1379
1427 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1430 #: ../lib/main.php:1383
1432 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1435 #: ../lib/main.php:1390
1436 msgid "Users will not be able to sign in."
1437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1439 #: ../lib/main.php:1400
1440 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1442 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1444 #: ../lib/PageList.php:98
1447 msgstr "Trier par %s"
1449 #: ../lib/PageList.php:126
1453 #: ../lib/PageList.php:137
1454 msgid "Click to reverse sort order"
1455 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1457 #: ../lib/PageList.php:144
1459 msgid "Click to sort by %s"
1460 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1462 #: ../lib/PageList.php:294
1463 msgid "Click to de-/select all pages"
1464 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1466 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1468 msgid " ... first %d bytes"
1469 msgstr "... %d premiers octets"
1471 #: ../lib/PageList.php:389
1473 msgid " ... around %s"
1474 msgstr "... autour de %s"
1476 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1478 msgid "%s not found"
1479 msgstr "%s non trouvé"
1481 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1485 msgid "page permission inherited from %s"
1486 msgstr "permissions héritées de %s"
1488 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1489 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1491 msgid "individual page permission"
1492 msgstr "permission de page individuelle"
1494 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1497 msgid "default page permission"
1498 msgstr "permission de page par défaut"
1500 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1501 msgid "<no matches>"
1502 msgstr "<aucun résultat>"
1504 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1509 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1514 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1521 #: ../lib/PageList.php:1265
1525 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1527 msgid "Last Modified"
1528 msgstr "Dernière modification"
1530 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1535 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1536 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1538 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1544 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1546 msgid "Last Summary"
1547 msgstr "Dernier résumé"
1549 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1550 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1554 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1557 msgstr "Dernier auteur"
1559 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1561 msgstr "Propriétaire"
1563 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1567 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1576 #: ../lib/PageList.php:1292
1580 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1584 #: ../lib/PageList.php:1295
1588 #: ../lib/PageList.php:1298
1590 msgstr "Modification mineure"
1592 #: ../lib/PageList.php:1298
1596 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1601 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1602 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1603 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1606 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1608 msgid "Columns: %s."
1609 msgstr "Colonnes : %s."
1611 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1613 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1617 #: ../lib/PagePerm.php:191
1618 msgid "SearchReplace"
1619 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1621 #: ../lib/PagePerm.php:328
1622 msgid "List this page and all subpages"
1623 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1625 #: ../lib/PagePerm.php:329
1626 msgid "View this page and all subpages"
1627 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1629 #: ../lib/PagePerm.php:330
1630 msgid "Edit this page and all subpages"
1631 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1633 #: ../lib/PagePerm.php:331
1634 msgid "Create a new (sub)page"
1635 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1637 #: ../lib/PagePerm.php:332
1638 msgid "Download page contents"
1639 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1641 #: ../lib/PagePerm.php:333
1642 msgid "Change page attributes"
1643 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1645 #: ../lib/PagePerm.php:334
1646 msgid "Remove this page"
1647 msgstr "Supprimer cette page"
1649 #: ../lib/PagePerm.php:335
1650 msgid "Purge this page"
1651 msgstr "Purger cette page"
1653 #: ../lib/PagePerm.php:367
1655 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1656 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1658 #: ../lib/PagePerm.php:602
1662 #: ../lib/PagePerm.php:604
1664 msgstr "Groupe/utilisateur"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:605
1670 #: ../lib/PagePerm.php:606
1674 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1677 msgstr "Description"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:628
1680 msgid "Add this ACL"
1681 msgstr "Ajouter cette ACL"
1683 #: ../lib/PagePerm.php:652
1684 msgid "Allow / Deny"
1685 msgstr "Autoriser / Refuser"
1687 #: ../lib/PagePerm.php:664
1688 msgid "Delete this ACL"
1689 msgstr "Supprimer cette ACL"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:690
1695 #: ../lib/PagePerm.php:694
1696 msgid "Check to add this ACL"
1697 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1699 #: ../lib/PageType.php:169
1700 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1703 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1719 #: ../lib/PageType.php:437
1723 #: ../lib/PageType.php:438
1724 msgid "InterWiki Address"
1725 msgstr "Adresse InterWiki"
1727 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1729 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1733 msgid "Show and add comments for %s"
1734 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1736 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1737 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1738 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1739 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1741 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1743 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1744 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1746 msgid "A required argument '%s' is missing."
1747 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1750 msgid "Click to hide the comments"
1751 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1754 msgid "Click to display all comments"
1755 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1758 msgid "Click to display"
1759 msgstr "Cliquez pour afficher"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1763 msgstr "Commentaires"
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1768 msgstr "ToutesLesPages"
1770 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1771 msgid "List all pages in this wiki."
1772 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1776 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1777 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1781 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1786 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1791 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1796 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1797 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1801 msgid "Elapsed time: %s s"
1802 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1804 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1806 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1808 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1809 msgid "List all once authenticated users."
1810 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1812 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1814 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1815 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1819 msgid "0 - last minute"
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1824 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1829 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1834 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1839 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1844 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1849 msgid "6 - more than 1 year"
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1853 msgid "referring_urls"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1857 msgid "external_referers"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1861 msgid "referring_domains"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1865 msgid "remote_hosts"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1870 msgstr "utilisateurs"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1881 msgid "search_bots_hits"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1901 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1905 msgid "Show summary information from the access log table."
1906 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1909 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1913 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1918 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1922 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1923 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1927 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1929 msgstr "ApposezLeTexte"
1931 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1932 msgid "Append text to any page in this wiki."
1933 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1935 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1936 msgid "Appending at the end."
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1941 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1946 msgid "AppendText to %s"
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1950 msgid "Page successfully updated."
1951 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1958 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1962 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1963 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1966 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1970 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1971 msgid "Render inline ASCII SVG"
1974 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1978 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1979 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1982 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1987 msgid "Display general and user specific auth information."
1988 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1991 msgid "General Auth Settings"
1992 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1996 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1997 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2001 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2003 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2004 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2006 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2007 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2008 msgid "AuthorHistory"
2009 msgstr "HistoriqueAuteur"
2011 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2014 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2015 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2017 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2018 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2026 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2032 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2033 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2035 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2037 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2048 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2050 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2054 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2056 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2059 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2060 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2063 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2067 msgstr "InfosDeDéboguage"
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2071 msgid "Get debugging information for %s."
2072 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2076 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2077 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2081 msgid "No pagedata for %s"
2082 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2085 msgid "<not displayed>"
2086 msgstr "<non affiché>"
2088 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2089 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2090 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2093 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2101 msgid "List all pages which link to %s."
2102 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2105 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2111 msgid "No other page links to %s yet."
2112 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2116 msgid "One page would link to %s:"
2117 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2121 msgid "%s pages would link to %s:"
2122 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2125 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2131 msgid "No page links to %s."
2132 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2136 msgid "One page links to %s:"
2137 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2145 msgid "%s pages link to %s:"
2146 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2158 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2163 msgid "Blog Entries for %s:"
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2168 msgid "BlogArchives"
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2172 msgid "Blog Archives:"
2175 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2180 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2185 msgstr "Nouvelle entrée"
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2188 msgid "No Blog Entries"
2191 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2192 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2195 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2196 msgid "CalendarList"
2197 msgstr "ListeDuCalendrier"
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2204 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2205 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2206 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2207 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2208 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2209 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2210 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2211 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2219 msgid "Previous Month"
2220 msgstr "Mois précédent"
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2224 msgstr "Mois suivant"
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2230 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2231 msgid "CategoryPage"
2232 msgstr "CatégoriePages"
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2235 msgid "Create a Wiki page."
2236 msgstr "Créer une page wiki"
2238 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2243 msgid "Render SVG charts"
2246 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2248 msgstr "Commentaire"
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2251 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2252 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2254 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2259 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2262 # lib/display.php:14
2263 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2265 msgstr "CréerUnePage"
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2268 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2269 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2272 msgid "Cannot create page with empty name!"
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2276 msgid "CreatePage failed"
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2281 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2282 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2285 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2289 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2294 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2299 msgid "%s already exists"
2300 msgstr "%s existe déjà"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2303 msgid "Created by CreatePage"
2304 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2306 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2308 msgstr "CréerUneTdm"
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2311 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2315 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2320 msgid "Page '%s' does not exist."
2321 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2323 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2324 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2326 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2327 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2330 msgid "Error: version must be a positive integer."
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2336 msgid "%s: no such revision %d."
2337 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2340 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2344 msgid "Click to display to TOC"
2345 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2347 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2349 msgstr "Heure actuelle"
2351 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2352 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2355 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2356 msgid "DeadEndPages"
2359 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2360 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2364 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2365 msgid "Display differences between revisions"
2366 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2368 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2369 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2370 msgid "Content of versions "
2371 msgstr "Contenu des versions "
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2377 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2378 msgid " is identical."
2379 msgstr " est identique."
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2386 msgid " was created because: "
2387 msgstr " a été créée car : "
2389 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2390 msgid "DynamicIncludePage"
2393 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2394 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2395 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2405 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2407 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2408 msgid "Click to hide/show"
2409 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2411 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2412 msgid "EditMetaData"
2413 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2415 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2417 msgid "Edit metadata for %s"
2418 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2420 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2422 msgid "No metadata for %s"
2423 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2427 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2428 "remove a key by leaving the value-box empty."
2430 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2431 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2438 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2439 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2441 # lib/fullsearch.php:48
2442 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2443 msgid "ExternalSearch"
2444 msgstr "RechercheExterne"
2446 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2447 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2448 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2450 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2452 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2453 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2455 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2457 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2458 "reference/plugins/like"
2461 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2465 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2466 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2469 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2471 msgid "File '%s' not found."
2472 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2474 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2476 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2480 msgid "page not locked"
2481 msgstr "page déverrouillée"
2483 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2487 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2488 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2491 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2492 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2495 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2496 msgid "FOAF File URI"
2499 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2504 msgid "Original URL (Redirect)"
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2512 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2519 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2520 msgid "FrameInclude"
2521 msgstr "InclureUnCadre"
2523 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2525 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2527 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2529 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2530 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2539 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2540 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2544 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2545 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2549 msgid "%s or %s parameter missing"
2550 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2554 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2555 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2558 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2559 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2564 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2565 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2566 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2568 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2570 msgid "Full text search results for “%s”"
2571 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2575 msgid "only %d pages displayed"
2576 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2580 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2588 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2590 msgstr "PagesFloues"
2592 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2594 msgid "Search for page titles similar to %s."
2595 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2599 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2600 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2602 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2606 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2612 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2613 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2616 msgid "Spelling Score"
2617 msgstr "Score d'épellation"
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2621 msgstr "Score de son"
2623 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2627 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2629 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2632 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2637 msgid "Invalid argument %s"
2638 msgstr "Argument non valable %s"
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2641 msgid "new window"
2644 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2645 msgid "GooglePlugin"
2646 msgstr "PluginGoogle"
2648 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2649 msgid "Make use of the Google API"
2650 msgstr "Utiliser l'API Google"
2652 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2653 msgid "Nothing found"
2654 msgstr "Aucun résultat"
2656 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2660 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2661 msgid "Go to or create page."
2662 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2664 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2670 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2674 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2675 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2681 msgstr "%s est vide"
2683 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2684 msgid "No dot graph given"
2687 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2688 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2690 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2691 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2695 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2698 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2699 msgid "DebugGroupInfo"
2700 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2702 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2704 msgid "Show Group Information"
2705 msgstr "Information sur le groupe"
2707 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2709 msgstr "BonjourLeMonde"
2711 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2712 msgid "Simple Sample Plugin"
2713 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2715 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2716 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2719 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2720 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2723 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2724 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2727 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2731 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2732 msgid "Query a local imdb database"
2735 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2737 msgstr "InclureUnePage"
2739 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2740 msgid "Include text from another wiki page."
2741 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2744 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2745 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2747 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2748 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2752 msgid "Page '%s' does not exist"
2753 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2758 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2759 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2762 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2767 msgid "Included from %s (revision %d)"
2768 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2772 msgid "Included from %s"
2773 msgstr "Inséré de %s"
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2777 msgid " ... first %d lines"
2778 msgstr "... %d premières lignes"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2781 msgid "IncludePages"
2782 msgstr "InclurePages"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2785 msgid "Include multiple pages."
2788 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2789 msgid "IncludeSiteMap"
2790 msgstr "CarteDuSite"
2792 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2794 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2795 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2797 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2801 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2802 msgid "Dynamic Category Tree"
2805 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2806 msgid "InterWikiSearch"
2807 msgstr "RechercheInterWiki"
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2810 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2812 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2815 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2817 msgstr "Nom du wiki"
2819 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2820 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2822 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2827 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2828 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2831 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2832 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2836 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2837 msgid "JabberPresence"
2840 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2841 msgid "Simple jabber presence plugin"
2844 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2846 msgstr "LdapChercher"
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2849 msgid "Search an LDAP directory"
2850 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2853 msgid "Missing ldap extension"
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2857 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2858 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2860 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2861 msgid "Failed to bind LDAP host"
2864 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2865 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2867 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2868 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2869 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2870 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2872 msgstr "PagesSemblables"
2874 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2876 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2878 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2881 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2883 msgid "Page names with prefix '%s'"
2884 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2888 msgid "Page names with suffix '%s'"
2889 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2893 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2894 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2898 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2904 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2905 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2911 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2913 msgid "Unsupported format argument %s"
2916 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2920 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2921 msgid "Search page and link names"
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2925 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2926 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2930 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2933 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2942 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2946 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2947 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2953 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2956 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2958 msgstr "ListeDePages"
2960 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2961 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2962 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2965 msgid "You must be logged in to view ratings."
2966 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2968 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2969 msgid "ListRelations"
2972 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2974 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2978 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2979 msgid "ListSubpages"
2980 msgstr "ListeDesSousPages"
2982 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2983 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2985 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2988 msgid "The current page has no subpages defined."
2989 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2991 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2993 msgid "SubPages of %s:"
2994 msgstr "SousPages de %s :"
2996 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2997 msgid "MediawikiTable"
3000 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3001 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3005 msgid "Support moderated pages"
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3010 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3013 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3016 "ModeratedPage status update:\n"
3017 " Moderators: '%s'\n"
3018 " require_access: '%s'"
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3023 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3026 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3029 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3030 " Moderators: '%s'\n"
3031 " require_access: '%s'"
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3036 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3040 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3041 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3045 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3049 msgid "Please approve or reject this request:"
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3066 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3071 msgid "%s is not locked!"
3072 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3074 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3076 msgstr "LesPlusVisitées"
3078 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3079 msgid "List the most popular pages."
3080 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3083 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3084 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3088 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3093 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3094 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3096 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3097 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3098 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3100 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3101 msgid "NewPagesPerUser"
3104 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3105 msgid "List all new pages per month per user"
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3112 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3113 msgid "Don't cache this page."
3114 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3117 msgid "OldStyleTable"
3118 msgstr "TableauAncienStyle"
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3121 msgid "Layout tables using the old markup style."
3122 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3126 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3127 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3130 msgid "OrphanedPages"
3131 msgstr "PagesOrphelines"
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3134 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3135 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3139 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3140 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3143 msgid "View a single page dump online."
3144 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3148 msgid "Page %s not found."
3149 msgstr "Page %s non trouvée."
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3152 msgid "Download for Subversion"
3153 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3155 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3156 msgid "Download for backup"
3157 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3160 msgid "Download all revisions for backup"
3161 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3165 msgid "Preview: Page dump of %s"
3166 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3170 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3171 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3174 msgid "Preview as normal format"
3175 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3178 msgid "Preview as backup format"
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3182 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3183 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3186 msgid "Preview as developer format"
3187 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3190 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3195 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3196 "from the above preview."
3198 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3199 "à partir de la prévisualisation."
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3203 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3204 "into consideration!"
3206 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3207 "des listes indentées !"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3211 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3212 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3214 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3215 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3222 msgstr "Attention :"
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3226 msgstr "GroupeDePages"
3228 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3230 msgid "PageGroup for %s"
3231 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3234 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3240 msgid "<%s: no such section>"
3241 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3244 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3262 msgid "PageHistory for %s"
3263 msgstr "Historique de %s"
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3266 msgid "No revisions found"
3267 msgstr "Aucune version trouvée"
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3270 msgid "compare revisions"
3271 msgstr "comparer les versions"
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3274 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3275 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3279 msgid "Check any two boxes then %s."
3280 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3284 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3285 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3286 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3287 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3288 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3289 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3290 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3291 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3292 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3293 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3294 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3295 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3296 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3298 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3307 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3308 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3309 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3311 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3312 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3313 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3315 msgstr "modification mineure"
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3318 msgid "History of changes."
3319 msgstr "Historique des modifications."
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3323 msgid "List PageHistory for %s"
3324 msgstr "Historique de %s"
3326 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3327 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3328 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3329 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3330 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3331 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3332 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3334 msgstr "InfosSurLaPage"
3336 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3338 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3339 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3341 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3345 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3346 msgid "PageTrail Plugin"
3347 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3349 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3350 msgid "PasswordReset"
3353 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3355 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3360 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3366 msgid "The password for user %s has been deleted."
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3376 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3381 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3386 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3390 msgid "Reset password of user: "
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3395 msgstr "Envoyer message"
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3398 msgid "You need to specify the userid!"
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3402 msgid "Already logged in"
3403 msgstr "Déjà connecté"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3406 msgid "Changing passwords is done at "
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3411 msgid "No e-mail stored for user %s."
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3415 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3420 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3421 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3424 msgid "An e-mail will be sent."
3427 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3429 msgstr "AlbumPhotos"
3431 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3433 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3435 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3436 "descriptions facultatives."
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3439 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3440 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3441 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3444 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3449 msgid "Unable to find src='%s'"
3450 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3454 msgid "Unable to read src='%s'"
3455 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3458 msgid "PhpHighlight"
3459 msgstr "ColorationPhp"
3461 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3462 msgid "PHP syntax highlighting"
3463 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3465 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3467 msgid "Invalid color: %s"
3468 msgstr "Couleur non valide : %s"
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3474 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3475 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3476 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3479 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3481 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3484 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3486 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3487 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3491 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3492 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3495 msgid "Submit country"
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3499 msgid "Change country"
3500 msgstr "Changer le pays"
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3503 msgid "Submit location"
3504 msgstr "Soumettre la localisation"
3506 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3510 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3511 msgid "Ploticus image creation"
3514 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3515 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3518 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3519 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3520 msgid "empty source"
3521 msgstr "source vide"
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3524 msgid "PluginManager"
3525 msgstr "GestionsDesPlugins"
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3528 msgid "List of plugins on this wiki"
3529 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3536 msgid "use this plugin"
3537 msgstr "utiliser ce greffon"
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3549 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3550 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3553 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3557 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3558 msgid "PopularNearby"
3559 msgstr "PopulairesAlentour"
3561 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3562 msgid "List the most popular pages nearby."
3565 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3567 msgid "%d best incoming links: "
3568 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3571 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3573 msgid "%d best outgoing links: "
3574 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3576 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3578 msgid "%d most popular nearby: "
3579 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3586 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3587 msgid "List the most popular tags."
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3591 msgid "CategoryCategory"
3592 msgstr "CatégorieCatégorie"
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3599 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3603 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3607 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3608 msgid "Used to create a clickable popup link."
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3612 msgid "PreferenceApp"
3615 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3616 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3621 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3628 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3629 msgid "Total Voters"
3630 msgstr "Total des votants"
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3633 msgid "Total Budget"
3634 msgstr "Budget total"
3636 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3639 msgid "PreferencesInfo"
3640 msgstr "PréférencesInfo"
3642 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3644 msgid "Get preferences information for current user %s."
3645 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3647 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3649 msgstr "PrécédentSuivant"
3651 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3653 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3654 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3660 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3664 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3665 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3669 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3670 msgid "Render inline Processing"
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3676 msgstr "PageAléatoire"
3678 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3679 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3680 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3682 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3683 #: ../lib/upgrade.php:440
3687 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3688 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3693 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3697 msgid "Your current rating: "
3698 msgstr "Votre note actuelle : "
3700 # lib/pageinfo.php:64
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3702 msgid "Your current prediction: "
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3706 msgid "Change your rating from "
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3714 msgid "Add your rating: "
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3722 msgid "Rating deleted!"
3723 msgstr "Évaluation supprimée !"
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3726 msgid "no page specified"
3727 msgstr "aucune page indiquée"
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3731 msgid "Your rating was %.1f"
3732 msgstr "Votre note est %.1f"
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3736 msgid "Prediction: %s"
3737 msgstr "Prédiction : %s"
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3741 msgid "Prediction: %.1f"
3742 msgstr "Prédiction : %.1f"
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3749 msgid "Cancel your rating"
3750 msgstr "Annuler la notation"
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3753 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3754 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3757 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3758 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3766 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3767 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3771 msgid "UserContribs"
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3777 msgid "RecentNewPages"
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3782 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3786 msgstr "ÉditionsRécentes"
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3793 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3807 msgstr "nouvelles pages"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3811 msgstr "modifications"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3815 msgstr "modifications majeures"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3819 msgstr "modifications mineures"
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3822 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3823 msgid "Recent Comments"
3824 msgstr "Derniers commentaires"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3828 msgstr "commentaires"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3831 msgid "created new pages"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3836 msgid " for pages changed by %s"
3837 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3841 msgid " for pages owned by %s"
3842 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3846 msgid " for all pages linking to %s"
3847 msgstr " pour les pages liées à %s."
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3851 msgid " for all pages matching '%s'"
3852 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3856 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3858 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3862 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3869 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3870 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3874 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3876 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3880 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3887 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3888 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3892 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3894 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3898 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3900 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3905 msgid "All %s are listed below."
3906 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3909 msgid "No comments found"
3910 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3913 msgid "No changes found"
3914 msgstr "Aucune modification trouvée"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3917 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3921 msgid "Title Search"
3922 msgstr "Rechercher dans les titres"
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3925 msgid "List all recent changes in this wiki."
3926 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3929 msgid "Show changes for:"
3930 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3938 msgstr "Depuis le début"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3947 msgstr "Tous les utilisateurs"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3950 msgid "My modifications only"
3951 msgstr "Que mes modifications"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3954 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3956 msgstr "Toutes les pages"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3959 msgid "My pages only"
3960 msgstr "Que mes pages"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3963 msgid "Major modifications only"
3964 msgstr "Que les modifications majeures"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3967 msgid "All modifications"
3968 msgstr "Toutes les modifications"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3971 msgid "Page once only"
3972 msgstr "Une fois par page"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3975 msgid "Full changes"
3976 msgstr "Changements exhaustifs"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3979 msgid "Old and new pages"
3980 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3983 msgid "New pages only"
3984 msgstr "Que les nouvelles pages"
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3988 msgid "RecentComments"
3989 msgstr "CommentairesRécents"
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3992 msgid "List basepages with recently added comments."
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3996 msgid "latest comment by "
3997 msgstr "dernier commentaire par "
3999 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4000 msgid "List all recent edits in this wiki."
4001 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4004 msgid "Recent Edits"
4005 msgstr "Modifications récentes"
4007 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4008 msgid "RecentReferrers"
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4012 msgid "Analyse access log."
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4017 msgstr "RedirigerVers"
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4020 msgid "Redirects to another URL or page."
4021 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4024 msgid "Illegal characters in external URL."
4025 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4028 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4032 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4037 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4038 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4041 msgid "Double redirect not allowed."
4042 msgstr "La double redirection interdit."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4045 msgid "Viewing redirecting page."
4046 msgstr "Voir la page de redirection."
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4050 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4051 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4054 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4058 msgid "Related Changes"
4059 msgstr "Changements liés"
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4063 msgid "RelatedChanges"
4064 msgstr "ChangementsLiés"
4066 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4067 msgid "Retransform CachedMarkup"
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4072 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4077 msgid "Retransform page '%s'"
4080 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4082 msgstr "BeauTableau"
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4085 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4086 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4090 msgstr "RessourcesRss"
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4093 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4094 msgstr "Importer des ressources RSS"
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4097 msgid "no RSS items"
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4101 msgid "SearchHighlight"
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4105 msgid "Hilight referred search terms."
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4110 msgid "%s: Found %s through %s"
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4114 msgid "SemanticRelations"
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4118 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4123 msgid "SemanticSearch"
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4128 msgid "Semantic relations for %s"
4129 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4133 msgid "Attributes of %s"
4134 msgstr "Attributs de %s"
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4138 msgid "Help/SemanticRelations"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4142 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4147 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4151 msgid "Parse and execute a full query expression"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4155 msgid "Enter a valid query expression"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4159 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4163 msgid "Pagename(s): "
4164 msgstr "Nom de la page"
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4167 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4173 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4182 msgid "Search relations and attributes"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4186 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4194 msgid "Add an AND query"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4202 msgid "Add an OR query"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4206 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4210 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4214 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4218 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4226 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4234 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4238 msgid "Help:SemanticRelations"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4243 msgid "Illegal operator: %s"
4244 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4248 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4261 msgstr "CarteDuSite"
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4264 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4265 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4269 msgid "(max. recursion level: %d)"
4270 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4273 msgid "Spell Checker"
4274 msgstr "Correcteur orthographique"
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4277 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4285 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4289 msgid "SpellCheck result"
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4294 msgstr "RésultatSql"
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4297 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4298 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4301 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4302 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4306 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4307 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4314 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4318 msgid "Syncing this PhpWiki"
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4322 msgid "Download all externally changed sources."
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4327 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4344 msgid "Now upload all locally newer pages."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4349 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4353 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4358 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4368 msgid "Postponed %s for %s."
4369 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4378 msgid "same content"
4379 msgstr "même contenu"
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4384 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4385 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4389 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4390 msgid "SyntaxHighlighter"
4391 msgstr "ColorationSyntaxique"
4393 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4394 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4397 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4399 msgid "invalid %s ignored"
4400 msgstr "%s non valable ignoré"
4402 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4404 msgstr "InfosSystème"
4406 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4407 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4408 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4411 msgid "no cache used"
4412 msgstr "pas de cache utilisé"
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4416 msgid "cached pagedata:"
4417 msgstr "page bufferisée :"
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4420 msgid "cached versiondata:"
4421 msgstr "version bufferisée :"
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4425 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4426 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4430 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4431 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4435 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4437 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4442 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4443 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4444 "more than %d unique author revisions."
4446 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4447 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4448 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4457 msgid "%d not-empty pages"
4458 msgstr "%d pages non vides"
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4466 msgid "%d homepages"
4467 msgstr "%d pages d'accueil"
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4471 msgid "total hits: %d"
4472 msgstr "%d visites totales"
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4477 msgstr "maximum : %d"
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4482 msgstr "moyenne : %2.3f"
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4487 msgstr "médiane : %d"
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4491 msgid "stddev: %2.3f"
4492 msgstr "écart-type : %2.3f"
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4496 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4497 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4501 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4502 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4506 msgid "Application size: %d KiB"
4507 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4511 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4512 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4516 msgid "Total %d plugins: "
4517 msgstr "%d plugins au total : "
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4521 msgid "Total of %d languages: "
4522 msgstr "%d langages au total : "
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4525 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4526 msgid "Current language"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4531 msgid "Default language: '%s'"
4532 msgstr "Langage par défaut : %s"
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4536 msgid "Total of %d themes: "
4537 msgstr "%d thèmes au total: "
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4541 msgid "Current theme"
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4546 msgid "Default theme: '%s'"
4547 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4551 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4552 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4555 msgid "Application name"
4556 msgstr "Nom de l'application"
4558 # lib/pageinfo.php:64
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4560 msgid "PhpWiki engine version"
4561 msgstr "Version de PhpWiki"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4565 msgstr "Base de données"
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4568 msgid "Cache statistics"
4569 msgstr "Statistiques de cache"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4572 msgid "Page statistics"
4573 msgstr "Statistiques de page"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4576 msgid "User statistics"
4577 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4580 msgid "Hit statistics"
4581 msgstr "Statistiques de visites"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4584 msgid "Harddisc usage"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4588 msgid "Expiry parameters"
4589 msgstr "Expiration des paramètres"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4592 msgid "Wikiname regexp"
4593 msgstr "regexp du WikiNom"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4596 msgid "Allowed protocols"
4597 msgstr "Protocoles autorisés"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4600 msgid "Inline images"
4601 msgstr "Images intégrées"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4604 msgid "Available plugins"
4605 msgstr "Greffons disponibles"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4608 msgid "Supported languages"
4609 msgstr "Langages supportés"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4612 msgid "Supported themes"
4613 msgstr "Thèmes supportés"
4615 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4616 msgid "Parametrized page inclusion."
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4625 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4628 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4632 msgid " (syntax error for latex) "
4633 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4636 msgid "TeX imagepath not writable."
4637 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4640 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4642 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4645 msgid "Convert text into a png image using GD."
4646 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4650 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4653 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' pour plus de détails."
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4658 msgid "Image saved to cache file: %s"
4659 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4663 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4664 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4667 msgid " produced by "
4670 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4671 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4672 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4675 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4676 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4680 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4682 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4684 # lib/fullsearch.php:48
4685 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4687 msgid "Title search results for '%s'"
4688 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4695 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4696 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4699 msgid "Transcluded page"
4700 msgstr "Page insérée"
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4704 msgid "%s parameter missing"
4705 msgstr "%s paramètre manquant"
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4712 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4714 msgid "Transcluded from %s"
4715 msgstr "Inséré de %s"
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4718 msgid "TranslateText"
4719 msgstr "TraduireUnTexte"
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4722 msgid "Define a translation for a specified text"
4723 msgstr "Traduire du texte"
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4726 msgid "This internal action page cannot viewed."
4727 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4730 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4731 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4734 msgid "Translation Error!"
4735 msgstr "Erreur de traduction !"
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4739 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4742 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4743 "veuillez réessayer."
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4746 msgid "ContributedTranslations"
4747 msgstr "TraductionsContribuées"
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4751 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4752 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4756 msgid "Translate %s to %s in %s"
4757 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4760 msgid "Thanks for adding this translation!"
4761 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4766 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4767 "will pick it up and add to the installation."
4769 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4770 "l'ajoutera à l'installation."
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4774 msgid "Your translation is stored in %s"
4775 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4779 msgid "From english to %s: "
4780 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4787 msgid "UnfoldSubpages"
4788 msgstr "ListeDesSousPages"
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4791 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4792 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4796 msgid "Included from %s:"
4797 msgstr "Inséré de %s :"
4799 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4801 msgid "%s has no subpages defined."
4802 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4805 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4806 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4809 msgid "You cannot upload files."
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4813 msgid "Check you are logged in."
4814 msgstr "Vous devez vous identifier"
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4817 msgid "Check you are in the right project."
4818 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4821 msgid "Check you are a member of the current project."
4822 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4825 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4826 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4830 msgid "ERROR uploading '%s'"
4831 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4835 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4836 msgstr "%s: extension interdite."
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4840 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4845 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4846 "dot, underscore, space or dash."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4851 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4852 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4855 msgid "Sorry but this file is too big."
4856 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4859 msgid "File successfully uploaded."
4860 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4865 msgstr "Téléchargé %s"
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4868 msgid "Uploading failed."
4869 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4872 msgid "No file selected. Please select one."
4873 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4876 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4877 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4880 msgid "Can't open the upload logfile."
4881 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4883 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4888 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4892 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4896 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4901 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4904 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4905 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4908 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4909 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4912 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4913 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4916 msgid "Wrong password. Try again."
4917 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4920 msgid "Password updated."
4921 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4924 msgid "Password was not changed."
4925 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4928 msgid "Password cannot be changed."
4929 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4933 msgstr "Aucun changement."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4936 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4937 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4941 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4942 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4946 msgstr "Évaluations par les pairs"
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4949 msgid "List the user's ratings."
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4954 msgid "Displaying %d ratings:"
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4959 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4964 msgid "'s %d page ratings:"
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4969 msgid "Here are your %d page ratings:"
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4985 msgid "Display video in Flash"
4986 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4989 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4993 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4997 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5000 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5002 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5005 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5013 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5015 msgstr "PagesRecherchées"
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5018 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5019 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5022 msgid "PgsrcTranslation"
5023 msgstr "TraductionPgsrc"
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5030 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5032 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5033 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5035 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5037 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5038 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5046 msgstr "Recherchées par"
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5050 msgid "Wanted Pages for %s:"
5051 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5053 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5055 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5056 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5059 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5060 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5064 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5065 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5068 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5069 msgid "Your current watchlist: "
5070 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5073 msgid "New watchlist: "
5074 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5078 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5079 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5087 msgid "The page %s is already watched!"
5088 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5091 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5093 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5094 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5095 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5096 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5098 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5103 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5108 msgid "You must sign in to watch pages."
5109 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5112 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5114 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5117 msgid "WatchPage cancelled"
5118 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5122 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5126 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5128 msgstr "QuiEstEnLigne"
5130 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5131 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5132 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5134 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5135 msgid "Who is Online"
5136 msgstr "Qui est en ligne"
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5140 msgid "%d online users"
5141 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5143 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5147 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5152 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5153 msgid "WikiAdminChmod"
5156 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5157 msgid "Set individual page permissions."
5158 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5162 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5163 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5167 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5168 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5171 msgid "Invalid chmod string"
5172 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5177 msgid "%d pages have been changed."
5178 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5186 msgid "No pages changed."
5187 msgstr "Aucune page modifiée."
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5190 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5192 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5200 msgid "Select the pages to change:"
5201 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5204 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5205 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5208 msgid "Chmod to permission:"
5209 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5213 msgstr "(ugo : rwx)"
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5216 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5217 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5220 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5222 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5225 msgid "WikiAdminChown"
5226 msgstr "WikiAdminChown"
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5229 msgid "Change owner of selected pages."
5230 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5237 msgid "Access denied to change page '%s'."
5238 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5242 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5243 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5247 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5248 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5253 msgid "One page has been changed:"
5254 msgstr "Une page a été modifiée :"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5260 msgid "%d pages have been changed:"
5261 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5264 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5265 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5268 msgid "Confirm ownership change"
5269 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5272 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5274 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5277 msgid "Change owner of selected pages"
5278 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5281 msgid "Select the pages to change the owner"
5282 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5285 msgid "Change owner to: "
5286 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5289 msgid "WikiDeleteAcl"
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5293 msgid "Delete page permissions."
5294 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5299 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5300 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5303 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5308 msgstr "Supprimer l'ACL"
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5311 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5312 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5316 msgid "Selected Pages: "
5317 msgstr "Pages sélectionnées : "
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5320 msgid "WikiAdminMarkup"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5324 msgid "Change the markup type of selected pages."
5325 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5329 msgid "Change markup type from %s to %s"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5334 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5339 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5343 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5347 msgid "Confirm markup change"
5348 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5351 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5355 msgid "Change markup type"
5356 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5359 msgid "Select the pages to change the markup type"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5363 msgid "Change markup to: "
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5367 msgid "WikiAdminPurge"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5371 msgid "Permanently purge all selected pages."
5372 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5376 msgid "Purged page '%s' successfully."
5377 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5381 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5382 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5385 msgid "One page has been permanently purged:"
5386 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5390 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5391 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5394 msgid "No pages purged."
5395 msgstr "Aucune page purgée."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5398 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5402 msgid "Confirm purge"
5403 msgstr "Confirmer la purge"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5406 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5407 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5410 msgid "Permanently purge selected pages"
5411 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5414 msgid "Select the files to purge"
5415 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5418 msgid "WikiAdminRemove"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5422 msgid "Permanently remove all selected pages."
5423 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5427 msgid "Removed page '%s' successfully."
5428 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5432 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5433 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5436 msgid "One page has been removed:"
5437 msgstr "Une page a été supprimée :"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5441 msgid "%d pages have been removed:"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5445 msgid "No pages removed."
5446 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5449 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5453 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5458 msgid "Confirm removal"
5459 msgstr "Confirm la suppression"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5462 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5463 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5466 msgid "Remove selected pages"
5467 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5470 msgid "Select the files to remove"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5475 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5476 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5480 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5482 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5485 msgid "WikiAdminRename"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5489 msgid "Rename selected pages"
5490 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5493 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5494 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5498 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5499 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5503 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5504 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5508 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5513 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5514 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5518 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5519 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5522 msgid "One page has been renamed:"
5523 msgstr "Une page a été renommée :"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5527 msgid "%d pages have been renamed:"
5528 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5531 msgid "No pages renamed."
5532 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5536 msgstr "Renommer en"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5539 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5540 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5543 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5545 msgstr "Renommer la page"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5548 msgid "Select the pages to rename:"
5549 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5562 msgstr "expression régulière ?"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5565 msgid "Case insensitive?"
5566 msgstr "Insensible à la casse ?"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5569 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5570 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5573 msgid "Create redirect from old to new name?"
5574 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5577 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5581 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5582 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5586 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5590 msgid "Error: Empty search string."
5591 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5595 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5596 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5599 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5600 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5603 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5605 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5609 msgid "Select the pages to search and replace"
5611 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5615 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5628 msgstr "respect de la casse"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5631 msgid "WikiAdminSelect"
5632 msgstr "WikiAdminSelect"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5636 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5639 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5644 msgstr "Sélectionner : "
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5647 msgid "Select pages"
5648 msgstr "Sélectionner les pages"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5652 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5656 msgid "WikiAdminSetAcl"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5661 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5662 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5666 msgid "ACL changed for page '%s'"
5667 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5681 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5686 msgstr "ACL invalide"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5689 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5694 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5697 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5701 msgid "Change Access Rights"
5702 msgstr "Droits d'acces"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5705 msgid "Select the pages where to change access rights"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5714 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5715 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5718 msgid "To ignore delete the line."
5719 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5722 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5723 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5726 msgid "(Currently not working)"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5730 msgid "WikiAdminSetExternal"
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5734 msgid "Mark selected pages as external."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5739 msgid "change page '%s' to external."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5743 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5747 msgid "Set pages to external"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5751 msgid "Select the pages to set as external"
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5755 msgid "WikiAdminUtils"
5756 msgstr "WikiAdminUtils"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5759 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5760 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5764 msgid "Bad action requested: %s"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5768 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5769 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5773 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5781 msgid "Purge Markup Cache"
5782 msgstr "Purger le cache"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5785 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5786 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5789 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5793 msgid "Access Restrictions"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5797 msgid "Convert cached_html"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5809 msgid "Markup cache purged!"
5810 msgstr "Cache de marques purgé !"
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5813 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5814 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5818 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5819 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5826 msgid "[not purgable]"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5830 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5835 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5841 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5846 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5851 msgid "Converted successfully %d pages"
5852 msgstr "%d pages converties avec succès"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5855 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5856 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5862 msgstr "Adresse électronique"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5865 msgid "Verification Status"
5866 msgstr "Vérification du statut"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5870 msgstr "utilisateur"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5873 msgid "Change Verification Status"
5874 msgstr "Changer la vérification du statut"
5876 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5880 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5882 msgid "Show and add blogs for %s"
5883 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5886 msgid "New comment."
5887 msgstr "Nouveau commentaire."
5889 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5894 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5895 msgid "WikicreoleTable"
5898 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5899 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5902 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5906 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5907 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5910 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5912 msgstr "Récupérer les pages"
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5915 msgid "Dump Pages as XHTML"
5916 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5920 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5921 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5923 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5927 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5928 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5930 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5931 "entrée de formulaire"
5933 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5938 msgid "Enable configurable polls"
5939 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5943 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5944 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5947 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5949 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5952 msgid "Not enough questions answered!"
5953 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5957 msgid "Missing %s for %s"
5958 msgstr "Il manque %s pour %s"
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5962 msgstr "Réinitialiser"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5966 msgid " %d%% (%d/%d)"
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5970 msgid "The result of this poll so far:"
5971 msgstr "Le résultat du sondage :"
5973 # lib/savepage.php:76
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5975 msgid "Thanks for participating!"
5976 msgstr "Merci de votre participation !"
5978 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5979 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5983 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5987 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5988 msgstr "ToutesMesPages"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5992 msgid "CategoryHomePages"
5993 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5996 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5997 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5998 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5999 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6000 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6002 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6003 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6004 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6005 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6006 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6007 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6008 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6009 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6011 msgstr "ChercherUnePage"
6013 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6015 msgid "FullRecentChanges"
6016 msgstr "DernièresModifs"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6019 msgid "Help/AddingPages"
6020 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6023 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6024 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6027 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6031 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6035 msgid "Help/CalendarPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6039 msgid "Help/CommentPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6043 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6047 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6050 # lib/fullsearch.php:48
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6052 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6056 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6060 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6064 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6068 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6072 msgid "Help/LinkIcons"
6073 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6076 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6077 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6080 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6081 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6084 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6088 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6092 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6096 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6100 msgid "Help/PhpWiki"
6101 msgstr "Aide/PhpWiki"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6104 msgid "Help/PloticusPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6108 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6112 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6116 msgid "Help/RichTablePlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6120 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6124 msgid "Help/TranscludePlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6128 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6132 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6136 msgid "Help/WabiSabi"
6137 msgstr "Aide/WabiSabi"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6140 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6141 msgstr "PluginWikiBlog"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6144 msgid "Help/WikiPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginWiki"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6148 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6149 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6152 msgid "HomePageAlias"
6153 msgstr "AliasAccueil"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6164 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6165 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6168 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6169 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6172 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6173 msgid "PhpWikiDocumentation"
6174 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6178 msgstr "SondagePhpWiki"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6181 msgid "RecentVisitors"
6182 msgstr "VisiteursRécents"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6185 msgid "ReleaseNotes"
6186 msgstr "NotesDeVersion"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6189 msgid "SteveWainstead"
6190 msgstr "SteveWainstead"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6193 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6194 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6196 msgstr "DéposerUnFichier"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6199 msgid "_WikiTranslation"
6200 msgstr "_WikiTranslation"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6203 msgid "Show translations of various words or pages"
6204 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6209 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6210 "service for %s to language %s"
6212 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6213 "un service pour traduire %s en %s"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6217 msgid "Define the translation for %s in %s"
6218 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6220 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6224 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6225 msgid "Embed YouTube videos"
6228 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6230 msgid "Required argument %s missing"
6231 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6233 #: ../lib/purgepage.php:14
6234 msgid "Purge cancelled"
6235 msgstr "Purge de la page annulée"
6237 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6238 msgid "Sorry, this page does not exist."
6239 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6241 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6243 msgstr "Purger la page"
6245 #: ../lib/purgepage.php:28
6247 msgid "You are about to purge '%s'!"
6248 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6250 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6251 msgid "Someone has edited the page!"
6252 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6254 #: ../lib/purgepage.php:47
6257 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6258 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6261 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6262 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6263 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6265 #: ../lib/removepage.php:14
6266 msgid "Remove cancelled"
6267 msgstr "Suppression de la page annulée"
6269 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6271 msgstr "Supprimer la page"
6273 #: ../lib/removepage.php:28
6275 msgid "You are about to remove '%s'!"
6276 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6278 #: ../lib/removepage.php:47
6281 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6282 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6283 "from the database."
6285 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6286 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6287 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6289 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6290 msgid "Upload error: file too big"
6293 #: ../lib/Request.php:753
6294 msgid "Upload error: file only partially received"
6295 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6297 #: ../lib/Request.php:756
6298 msgid "Upload error: no file selected"
6301 #: ../lib/Request.php:759
6302 msgid "Upload error: unknown error #"
6305 #: ../lib/Request.php:876
6306 msgid "The PhpWiki access log file"
6307 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6309 #: ../lib/Request.php:879
6311 msgid "the file '%s'"
6312 msgstr "le fichier « %s »"
6314 #: ../lib/stdlib.php:394
6315 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6316 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6318 #: ../lib/stdlib.php:432
6319 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6320 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6322 #: ../lib/stdlib.php:485
6324 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6325 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6327 #: ../lib/stdlib.php:497
6329 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6332 #: ../lib/stdlib.php:503
6335 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6336 " Spaces must be quoted with %%20."
6339 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6340 msgid "Invalid image size"
6341 msgstr "Taille d'image invalide"
6343 #: ../lib/stdlib.php:742
6344 msgid "BAD phpwiki: URL"
6347 #: ../lib/stdlib.php:780
6348 msgid "Lock page to enable link"
6351 #: ../lib/stdlib.php:914
6353 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6356 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6358 msgid "Leading %s not allowed"
6361 #: ../lib/stdlib.php:961
6362 msgid "White space converted to single space"
6365 #: ../lib/stdlib.php:967
6366 msgid "Control characters not allowed"
6369 #: ../lib/stdlib.php:997
6371 msgid "Illegal chars %s removed"
6372 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6374 #: ../lib/stdlib.php:1044
6375 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6378 #: ../lib/stdlib.php:1045
6380 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6384 #: ../lib/stdlib.php:1302
6385 msgid "Revision Not Found"
6386 msgstr "Version non trouvée"
6388 #: ../lib/stdlib.php:1303
6390 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6391 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6393 #: ../lib/stdlib.php:1306
6395 msgstr "Mauvaise version"
6397 #: ../lib/stdlib.php:1444
6401 #: ../lib/stdlib.php:1447
6406 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6411 #: ../lib/stdlib.php:1453
6416 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6418 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6419 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6421 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6423 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6424 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6426 #: ../lib/stdlib.php:1554
6428 msgid "%s: argument index out of range"
6429 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6431 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6433 msgid "%s is empty."
6434 msgstr "%s est vide."
6436 #: ../lib/stdlib.php:1647
6438 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6439 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6441 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6443 msgid "... (first %s words)"
6444 msgstr "... (%s premiers mots)"
6446 #: ../lib/Template.php:190
6451 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6452 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6455 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6457 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6459 msgstr "PageAccueil"
6461 #: ../lib/upgrade.php:76
6462 msgid "always skip the HomePage."
6463 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6465 #: ../lib/upgrade.php:101
6466 msgid "newer than the existing page."
6467 msgstr "plus récent que la page existante."
6469 #: ../lib/upgrade.php:102
6473 #: ../lib/upgrade.php:106
6474 msgid "older than the existing page."
6475 msgstr "plus vieux que la page existante."
6477 #: ../lib/upgrade.php:109
6478 msgid "unknown format."
6479 msgstr "format inconnu."
6481 #: ../lib/upgrade.php:112
6483 msgid "%s does not exist"
6484 msgstr "%s n'existe pas"
6486 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6487 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6489 msgid "Check for necessary %s updates"
6492 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6493 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6497 #: ../lib/upgrade.php:122
6501 #: ../lib/upgrade.php:122
6502 msgid "DebugAuthInfo"
6505 #: ../lib/upgrade.php:125
6509 #: ../lib/upgrade.php:125
6510 msgid "GroupAuthInfo"
6513 #: ../lib/upgrade.php:159
6515 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6518 #: ../lib/upgrade.php:172
6519 msgid "rename to Help: pages"
6522 #: ../lib/upgrade.php:194
6524 msgid "rename %s to %s"
6525 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6527 #: ../lib/upgrade.php:223
6531 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6532 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6536 #: ../lib/upgrade.php:390
6538 msgstr "base de données"
6540 #: ../lib/upgrade.php:396
6544 #: ../lib/upgrade.php:409
6545 msgid "Backend type: "
6548 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6550 msgid "Check for table %s"
6551 msgstr "vérifie la table %s"
6553 #: ../lib/upgrade.php:457
6554 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6555 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6557 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6558 #: ../lib/upgrade.php:894
6562 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6563 #: ../lib/upgrade.php:896
6567 #: ../lib/upgrade.php:476
6568 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6571 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6572 #: ../lib/upgrade.php:540
6576 #: ../lib/upgrade.php:509
6577 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6580 #: ../lib/upgrade.php:554
6582 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6583 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6585 #: ../lib/upgrade.php:563
6586 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6589 #: ../lib/upgrade.php:600
6590 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6593 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6595 msgid "version <em>%s</em>"
6596 msgstr "version <em>%s</em>"
6598 #: ../lib/upgrade.php:604
6599 msgid "not affected"
6600 msgstr "non affectée"
6602 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6603 #: ../lib/upgrade.php:1122
6607 #: ../lib/upgrade.php:651
6608 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6611 #: ../lib/upgrade.php:674
6612 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6615 #: ../lib/upgrade.php:682
6619 #: ../lib/upgrade.php:778
6621 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6625 #: ../lib/upgrade.php:780
6627 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6631 #: ../lib/upgrade.php:785
6632 msgid "DB admin user:"
6633 msgstr "DB admin nom de user :"
6635 #: ../lib/upgrade.php:791
6636 msgid "DB admin password:"
6637 msgstr "DB admin mot de passe :"
6639 #: ../lib/upgrade.php:824
6640 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6641 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6643 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6647 #: ../lib/upgrade.php:889
6648 msgid "Check for relation field in link table"
6651 #: ../lib/upgrade.php:905
6652 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6655 #: ../lib/upgrade.php:925
6656 msgid "plugin argument"
6659 #: ../lib/upgrade.php:970
6661 msgid "file %s not found"
6662 msgstr "fichier %s non trouvé"
6664 #: ../lib/upgrade.php:997
6666 msgid "%s not found in %s"
6667 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6669 #: ../lib/upgrade.php:1004
6671 msgid "couldn't move %s to %s"
6672 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6674 #: ../lib/upgrade.php:1008
6676 msgid "file %s is not writable"
6677 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6679 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6681 msgid "Check for %s"
6682 msgstr "Cases à cocher"
6684 #: ../lib/upgrade.php:1021
6685 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6688 #: ../lib/upgrade.php:1031
6689 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6692 #: ../lib/upgrade.php:1041
6693 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6696 #: ../lib/upgrade.php:1153
6700 #: ../lib/upgrade.php:1291
6701 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6702 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6704 #: ../lib/upgrade.php:1296
6705 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6706 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6708 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6710 msgid "%s: Can't open dba database"
6711 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6713 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6715 msgid "'%s': corrupt file"
6716 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6718 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6719 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6722 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6723 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6725 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6726 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6727 "de perdre toutes vos pages !"
6729 #: ../lib/WikiDB.php:576
6731 msgid "renamed from %s"
6732 msgstr "renommée à partir de %s"
6734 #: ../lib/WikiDB.php:585
6735 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6736 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6738 #: ../lib/WikiDB.php:985
6740 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6741 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6743 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6744 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6746 msgid "Describe %s here."
6747 msgstr "Décrire %s ici."
6749 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6751 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6752 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6755 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6756 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6763 msgid "Anonymous Users"
6764 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6768 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6771 msgid "Signed Users"
6772 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6775 msgid "Authenticated Users"
6776 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6779 msgid "Administrators"
6780 msgstr "Administrateurs"
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6785 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6786 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6790 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6791 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6795 msgid "Unknown special group '%s'"
6796 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6800 msgid "Group page '%s' does not exist"
6801 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6805 msgid "Group %s does not exist"
6806 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6809 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6810 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6814 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6815 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6819 msgid "%s not defined"
6820 msgstr "%s non défini"
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6823 msgid "No LDAP in this PHP version"
6824 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6826 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6828 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6829 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6832 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6834 msgstr "Connaissances :"
6836 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6838 msgstr "Nb d'éléments"
6840 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6844 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6854 msgstr "Note moyenne"
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6857 msgid "Top Recommendations"
6858 msgstr "Meilleures recommandations"
6860 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6864 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6867 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6869 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6871 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6872 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6877 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6878 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6882 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6883 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6887 msgid "Plugin %s failed."
6888 msgstr "Échec du greffon %s."
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6892 msgid "Plugin %s disabled."
6893 msgstr "Greffon %s désactivé."
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6897 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6898 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6902 msgid "%s: no such class"
6903 msgstr "%s : classe inexistante"
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6907 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6908 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6911 msgid "Never edited"
6912 msgstr "Jamais éditée"
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6921 msgid "Version %s, saved on %s"
6922 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6926 msgid "Last edited on %s"
6927 msgstr "Dernière modification %s"
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6931 msgstr "aujourd'hui"
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6940 msgstr "Propriétaire : %s"
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6944 msgid "Empty link to: %s"
6945 msgstr "Lien vide vers : %s"
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6958 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6959 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6960 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6961 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6962 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6963 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6964 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6965 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6966 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6967 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6969 msgstr "Se déconnecter"
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6972 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6973 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6976 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6977 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6978 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6980 msgstr "S'identifier"
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6984 msgstr "Verrouiller la page"
6986 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6988 msgstr "Déverrouiller la page"
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
6992 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6996 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6997 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6998 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6999 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7004 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7005 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7006 msgid "Top & bottom toolbars"
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7010 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7011 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7012 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7013 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7019 msgid "Plugin %s: undefined"
7020 msgstr "Plugin %s: non défini"
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7023 msgid "Related Links"
7024 msgstr "Liens correspondants"
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7027 msgid "External Links"
7028 msgstr "Liens externes"
7030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7031 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7032 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7033 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7034 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7035 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7036 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7037 msgid "Invalid username."
7038 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7040 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7041 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7043 msgid "%s is missing"
7044 msgstr "%s est manquant"
7046 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7047 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7048 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7050 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7051 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7053 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7054 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7056 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7057 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7059 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7060 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7062 msgid " %s AUTH ignored."
7065 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7067 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7070 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7072 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7075 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7076 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7077 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7081 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7082 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7085 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7088 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7089 msgid "Could not search in LDAP"
7092 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7093 msgid "User not found in LDAP"
7094 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7097 msgid "Wrong password: "
7098 msgstr "Mot de passe invalide : "
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7102 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7105 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7107 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7108 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7112 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7116 msgid "Invalid password."
7117 msgstr "Mot de passe invalide."
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7120 msgid "Invalid password or userid."
7121 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7124 msgid "Insufficient permissions."
7125 msgstr "Permissions insuffisantes."
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7128 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7129 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7132 msgid "Default preferences will be used."
7133 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7136 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7141 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7142 "Sorry, you cannot login.\n"
7143 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7145 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7146 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7149 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7151 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7155 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7156 "change ADMIN_PASSWD."
7158 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7159 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7161 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7162 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7163 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7169 "Your e-mail account is verified and\n"
7170 "will be used to send page change notifications.\n"
7173 "Bienvenue sur %s!\n"
7174 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7175 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7180 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7181 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7183 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7185 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7186 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7188 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7190 msgid "PersonalPage login method:"
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7195 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7196 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7200 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7201 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7205 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7206 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7210 msgid "Given password ignored."
7211 msgstr "Mot de passe ignoré."
7213 #: ../lib/WikiUser.php:273
7215 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7218 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7221 #: ../lib/WikiUser.php:400
7223 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7226 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7227 "n'ont pas pu être enregistrées."
7229 #: ../lib/WikiUser.php:415
7230 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7232 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7233 "n'ont pas pu être enregistrées."
7235 #: ../lib/WikiUser.php:416
7236 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7237 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7239 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7240 msgid "CategoryHomepage"
7241 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7243 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7244 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7245 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7246 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7247 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7249 msgstr "Préférences"
7251 #: ../lib/WikiUser.php:537
7254 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7255 "password in your UserPreferences."
7257 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7258 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7260 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7262 msgid "Couldn't connect to %s"
7263 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7266 msgid "Apply changes"
7267 msgstr "Appliquer les changements"
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7270 msgid "Exit toolbar"
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7290 msgid "Insert Wikitext section"
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7302 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7305 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7306 msgid "xml-rpc change"
7309 #: ../lib/ziplib.php:210
7310 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7312 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7313 "validé dans ce PHP"
7315 #: ../lib/ziplib.php:416
7317 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7318 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7320 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7321 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7322 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7324 #: ../lib/ziplib.php:753
7326 msgid "[%d] See [%s]"
7327 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7329 #: ../lib/ziplib.php:760
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7338 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7339 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7341 msgstr "À propos de"
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7348 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7352 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7353 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7354 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7355 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7356 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7357 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7359 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7362 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7363 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7364 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7365 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7368 msgstr "Voir la source"
7370 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7376 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7377 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7378 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7380 msgstr "Ajouter une entrée"
7382 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7384 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7385 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7387 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7389 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7391 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7392 msgid "Help/GoodStyle"
7393 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7395 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7397 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7398 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7399 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7400 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7402 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7406 msgid "See %s tips for editing."
7407 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7409 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7410 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7411 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7412 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7415 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7416 msgid "Help/TextFormattingRules"
7417 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7419 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7421 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7422 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7424 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7432 msgstr "Vue d'ensemble"
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7461 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7462 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7465 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7466 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7467 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7468 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7473 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7474 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7476 msgid "View the current version."
7477 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7479 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7480 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7482 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7483 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7484 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7486 msgid "Page Execution took %s seconds"
7487 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7489 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7491 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7492 msgid "Diff previous Revision"
7493 msgstr "Différences avec la version précédente"
7495 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7497 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7498 msgid "Diff previous Author"
7499 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7502 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7506 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7507 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7508 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7509 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7511 msgstr "Administration"
7513 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7514 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7518 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7520 msgstr "Fil d'Ariane"
7522 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7523 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7525 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7527 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7528 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7530 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7531 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7532 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7534 msgid "Comment modified on %s by %s"
7535 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7537 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7538 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7539 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7540 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7542 msgid "Comments on %s by %s."
7543 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7549 msgstr "Verrouiller"
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7554 msgstr "Déverrouiller"
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7564 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7565 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7568 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7571 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7572 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7573 msgid "Edit Old Revision"
7574 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7580 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7581 msgid "PurgeHtmlCache"
7582 msgstr "PurgerLeCache"
7584 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7585 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7588 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7589 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7591 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7594 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7599 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7600 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7601 msgid "Preview only! Changes not saved."
7602 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7607 msgstr "zone d'édition"
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7613 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7615 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7618 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7619 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7621 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7622 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7624 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7628 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7629 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7656 msgid "Page Content: "
7657 msgstr "Contenu de la page : "
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7662 msgid "This is a minor change."
7663 msgstr "Modification mineure."
7665 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7669 msgid "Use old markup"
7670 msgstr "Anciennes règles"
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7676 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7677 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7679 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7680 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7682 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7683 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7686 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7687 msgid "HowToUseWiki"
7688 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7690 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7692 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7696 msgstr "WikiWikiWeb"
7698 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7700 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7703 msgstr "Aujourd'hui"
7705 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7707 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7709 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7711 msgstr "RechercheLive"
7713 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7715 msgid "You are signed in as %s"
7716 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7718 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7719 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7720 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7722 msgid "Enter your UserId to sign in"
7723 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7725 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7727 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7730 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7735 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7737 msgstr "Ajouter un commentaire"
7739 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7740 msgid "Remove Comment"
7741 msgstr "Supprimer le commentaire"
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7744 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7746 msgid "Modified on %s by %s"
7747 msgstr "Modifié le %s par %s"
7749 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7754 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7756 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7757 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7759 msgid ", Memory: %s"
7760 msgstr ", mémoire : %s"
7762 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7768 msgid "Make the page read-only?"
7769 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7772 msgid "Export to a seperate public area?"
7773 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7775 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7776 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7780 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7781 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7783 msgstr "Poster une annonce"
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7789 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7790 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7794 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7796 msgstr "Ajouter un message"
7798 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7800 msgid "You can personalize various settings in %s."
7801 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7804 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7805 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7807 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7809 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7810 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7831 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7832 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7875 msgstr "Enregistrée le"
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7879 msgid "Supplanted on"
7880 msgstr "Remplacée le"
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7884 msgid "Page Version"
7885 msgstr "Version de la page"
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7889 msgstr "Est externe"
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7901 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7910 msgstr "Page d'utilisateur"
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7913 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7914 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7917 msgstr "Page d'action"
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7922 msgstr "Page de blog"
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7927 msgid "InterWikiMap"
7928 msgstr "CarteInterWiki"
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7938 msgstr "Type de page"
7940 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7943 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7944 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7945 "in RecentChanges to your home page."
7947 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7948 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7949 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7953 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7954 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7956 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7957 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7960 msgid "New users may use an empty password."
7961 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7963 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7965 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7967 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7977 msgstr "Mot de passe :"
7979 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7982 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7986 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7987 msgid "Edit aborted."
7988 msgstr "Modification annulée."
7990 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7991 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7993 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7999 msgid "Who Is Online"
8000 msgstr "Qui est en ligne"
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8003 msgid "Switch to detailed list"
8004 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8008 msgid "Our users created a total of %d pages."
8009 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8013 msgid "We have a total of %d registered users."
8014 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8018 msgid "The newest registered user is %s."
8019 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8024 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8027 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8031 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8032 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8035 msgid "Registered Users Online: "
8036 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8039 msgid "Admin is also online."
8040 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8044 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8045 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8048 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8049 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8052 msgid "Switch to summary"
8053 msgstr "Aller au résumé"
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8056 msgid "Registered Users"
8057 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8063 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8067 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8069 msgid " - %d / %d - "
8070 msgstr " - %d / %d - "
8072 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8074 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8075 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8079 msgid "Thank you for editing %s."
8080 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8082 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8083 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8084 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8086 # lib/fullsearch.php:48
8087 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8091 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8092 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8095 msgid "Quick Search"
8096 msgstr "Recherche rapide"
8098 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8102 msgid "Authenticated as %s"
8103 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8108 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8109 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8114 msgid "Click to authenticate as %s"
8115 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8117 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8118 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8120 msgstr "S'identifier en tant que :"
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8126 msgid "<system theme>"
8127 msgstr "<thème du système>"
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8133 msgid "Personal theme:"
8134 msgstr "Thème personnel :"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8140 msgid "<system language>"
8141 msgstr "<langue du système>"
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8147 msgid "Personal language:"
8148 msgstr "Ma langue :"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8151 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8153 msgid "User preferences for user %s"
8154 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8158 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8162 msgstr "Niveau d'autorisation"
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8166 msgstr "Méthode d'authentification"
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8177 msgid "Change Password"
8178 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8181 msgid "Set Password"
8182 msgstr "Choisir un mot de passe"
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8185 msgid "New password"
8186 msgstr "Nouveau mot de passe"
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8189 msgid "Type it again"
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8194 msgstr "Votre adresse électronique"
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8201 msgid "e-mail verified."
8202 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8205 msgid "e-mail not yet verified."
8206 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8209 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8211 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8215 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8216 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8218 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8224 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8226 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8231 msgid "Do not send my own modifications"
8232 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8235 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8236 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8238 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8242 msgid "Do not send minor modifications"
8243 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8247 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8249 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8258 msgid "Here you can override site-specific default values."
8259 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8263 msgid "System default:"
8264 msgstr "Système par défaut :"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8274 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8275 "only browsers or slow connections."
8277 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8278 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8279 "connexion bas débit."
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8291 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8292 "behind the pagename instead. See %s."
8294 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8295 "l'action de création. Voir %s."
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8298 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8299 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8304 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8310 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8311 msgid "Edit Area Size"
8312 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8327 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8328 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8329 "preference will be ignored."
8331 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8332 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8333 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8338 msgstr "Fuseau horaire"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8343 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8345 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8350 msgid "The current time at the server is %s."
8351 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8356 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8357 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8362 msgstr "Format de la date"
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8366 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8367 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8371 msgid "Update Preferences"
8372 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8376 msgid "Reset Preferences"
8377 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8379 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8380 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8382 msgid "Entry on %s by %s."
8383 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8385 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8387 msgstr "Nouveau sujet"
8389 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8392 msgstr "Posté le %s"
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8400 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8401 msgid "Template/Talk"
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8405 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8408 msgstr "Créer la page"
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8412 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8418 msgid "Last Difference"
8419 msgstr "Dernière différence"
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8423 msgstr "Infos sur la page"
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8427 msgstr "Pages liées"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8431 msgid "Change Owner"
8432 msgstr "Changer le propriétaire"
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8436 msgid "Access Rights"
8437 msgstr "Droits d'accès"
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8448 msgid "This revision of the page does not exist."
8449 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8454 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8455 "edit area at the bottom of the page.)"
8457 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8462 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8463 "the current version."
8464 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8467 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8471 msgid "Make the page public?"
8472 msgstr "Rendre la page publique ?"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8475 msgid "Make the page external?"
8476 msgstr "Rendre la page externe ?"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8479 msgid "TextFormattingRules"
8480 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8483 msgid "Recent Changes"
8484 msgstr "Modifications récentes"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8487 msgid "Special Pages"
8488 msgstr "Pages spéciales"
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8492 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8494 msgstr "Une page au hasard"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8499 msgstr "Pages semblables"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8503 msgstr "Administration du wiki"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8506 msgid "My User Page"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8510 msgid "User Preferences"
8511 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8514 msgid "User preferences for this project"
8515 msgstr "Préférences pour ce projet"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8519 msgid "E-mail Notification"
8520 msgstr "Courriel de notification"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8523 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8524 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8532 msgstr "Menu du haut"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8539 msgid "Check menu items to display."
8540 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8544 msgstr "Menu de gauche"
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8547 msgid "Show Page Trail"
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8551 msgid "Show Page Trail at top of page."
8552 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8555 msgid "Hide or show LinkIcons."
8556 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8559 msgid "This page is external."
8560 msgstr "Cette page est externe."
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8563 msgid "This project is shared with third-party users"
8564 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8566 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8568 msgid " (non %s users)."
8569 msgstr " (hors %s)."
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8583 msgid "Special Actions"
8584 msgstr "Actions spéciales"
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8588 msgstr "Infos sur la page"
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8591 msgid "Author history"
8592 msgstr "Historique des auteurs"
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8596 msgstr "Cliché de la page"
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8599 msgid "Purge HTML cache"
8600 msgstr "Vider le cache HTML"
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8609 msgid "GeneralDisclaimer"
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8614 msgid "Statistics about %s."
8615 msgstr "Statistiques sur %s."
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8618 msgid "Recent changes"
8619 msgstr "Dernières modifications"
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8623 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8624 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8627 msgid "Recent comments"
8628 msgstr "Derniers commentaires"
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8631 msgid "Recent new pages"
8632 msgstr "Dernières pages créées"
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8636 msgstr "Pages semblables"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8644 msgstr "Rechercher :"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8649 msgstr "Boîte à outils"
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8653 msgid "What links here"
8654 msgstr "Pages liées"
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8657 msgid "Related changes"
8658 msgstr "Changements liés"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8662 msgid "Administration"
8663 msgstr "Administration"
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8667 msgid "Upload images or media files"
8668 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8674 msgid "Printable version"
8675 msgstr "Version imprimable"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8679 msgid "Display as Pdf"
8680 msgstr "Afficher en PDF"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8683 msgid "My Discussion"
8684 msgstr "Ma page de discussion"
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8687 msgid "My Preferences"
8688 msgstr "Mes préférences"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8691 msgid "MyRecentChanges"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8696 msgstr "Mes modifications"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8701 msgstr "Déconnexion"
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8705 msgid "Favorite Categories"
8706 msgstr "Catégories populaires"
8708 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8710 msgstr "ÉditerLeContenu"
8712 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8714 msgid "%s of this page"
8715 msgstr "%s de cette page"
8717 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8718 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8721 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8723 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8724 "habituels vers %s."
8726 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8728 msgstr "Conditions d'utilisation"
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8733 msgstr "Voir la page"
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8736 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8740 msgid "Wysiwyg Editor"
8741 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8744 msgid "Past versions of this page."
8745 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8748 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8752 msgid "Main Categories"
8753 msgstr "Catégories principales"
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8756 msgid "Search term(s)"
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8760 msgid "Login required..."
8763 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8767 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8768 msgid "Edit this page"
8769 msgstr "Modifier cette page"
8771 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8772 msgid "View the current version"
8773 msgstr "Voir la version actuelle"
8778 #~ msgid "Current language: '%s'"
8779 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8781 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8782 #~ msgstr "Thème actuel : '%s'"
8784 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8785 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8791 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8793 #~ msgid "SetAclSimple"
8794 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8796 #~ msgid "SpecialPages"
8797 #~ msgstr "Pages spéciales"
8799 #~ msgid "No pagename specified"
8800 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8802 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8803 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8805 #~ msgid "No page specified."
8806 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8808 #~ msgid "Syntax language not specified."
8809 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8811 #~ msgid "Invalid pagename!"
8812 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8814 #~ msgid "Illegal character '"
8815 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8817 #~ msgid "' in page name."
8818 #~ msgstr "' dans le nom de la page."