]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
locale update: missing . : fixed.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:33+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/DbSession.php:50
22 #, php-format
23 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
24 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
25
26 #: ../lib/DbSession.php:51
27 #, php-format
28 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
29 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
30
31 #: ../lib/DbSession/dba.php:43 ../lib/DbSession/dba.php:45
32 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:22 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:24
33 #, php-format
34 msgid "%s: Can't open dba database"
35 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
36
37 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
38 #, php-format
39 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
40 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
41
42 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
43 #, php-format
44 msgid "Supported handlers are: %s"
45 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
46
47 #: ../lib/EditToolbar.php:42
48 msgid "Undo"
49 msgstr "Annuler l'action"
50
51 #: ../lib/EditToolbar.php:48
52 msgid "Undo disabled"
53 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
54
55 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:228
56 #: ../lib/EditToolbar.php:229 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
57 msgid "Search & Replace"
58 msgstr "Recherche & Remplace"
59
60 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
61 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
62 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:588 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
63 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
64 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
65 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
66 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
67 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
68 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
69 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:12
70 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:13
71 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:19
72 msgid "Search"
73 msgstr "Chercher"
74
75 #: ../lib/EditToolbar.php:61
76 msgid "Replace with"
77 msgstr "Remplacer par"
78
79 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/upgrade.php:373 ../lib/upgrade.php:382
80 #: ../lib/upgrade.php:391 ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:436
81 #: ../lib/upgrade.php:478 ../lib/upgrade.php:481 ../lib/upgrade.php:511
82 #: ../lib/upgrade.php:513 ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:589
83 #: ../lib/upgrade.php:701 ../lib/upgrade.php:704 ../lib/upgrade.php:755
84 #: ../lib/upgrade.php:811 ../lib/upgrade.php:819
85 msgid "OK"
86 msgstr "OK"
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:278
89 #: ../lib/EditToolbar.php:311 ../lib/EditToolbar.php:336
90 msgid "Close"
91 msgstr "Fermer"
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:80
94 #, php-format
95 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with with \"%s\"?"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/EditToolbar.php:82
99 #, php-format
100 msgid "String \"%s\" not found."
101 msgstr "\"%s\" non trouvée."
102
103 #: ../lib/EditToolbar.php:105
104 msgid "Operation undone"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/EditToolbar.php:144 ../lib/EditToolbar.php:145
108 msgid "Bold text"
109 msgstr "Texte en gras"
110
111 #: ../lib/EditToolbar.php:149 ../lib/EditToolbar.php:150
112 msgid "Italic text"
113 msgstr "Texte en italique"
114
115 #: ../lib/EditToolbar.php:154
116 msgid "optional label | PageName"
117 msgstr "en option | PageName"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:155
120 msgid "Link to page"
121 msgstr "Lien vers la page"
122
123 #: ../lib/EditToolbar.php:159
124 msgid "optional label | http://www.example.com"
125 msgstr "en option | http://www.example.com"
126
127 #: ../lib/EditToolbar.php:160
128 msgid "External link (remember http:// prefix)"
129 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
130
131 #: ../lib/EditToolbar.php:164
132 msgid "Headline text"
133 msgstr "Texte de début de ligne"
134
135 #: ../lib/EditToolbar.php:165
136 msgid "Level 1 headline"
137 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
138
139 #: ../lib/EditToolbar.php:169
140 msgid "Example.jpg"
141 msgstr "Example.jpg"
142
143 #: ../lib/EditToolbar.php:170
144 msgid "Embedded image"
145 msgstr "Image embarquée"
146
147 #: ../lib/EditToolbar.php:174
148 msgid "Insert non-formatted text here"
149 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
150
151 #: ../lib/EditToolbar.php:175
152 msgid "Ignore wiki formatting"
153 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
154
155 # lib/pageinfo.php:64
156 #: ../lib/EditToolbar.php:180
157 msgid "Your signature"
158 msgstr "Votre signature"
159
160 #: ../lib/EditToolbar.php:185
161 msgid "Horizontal line"
162 msgstr "Ligne horizontale"
163
164 #: ../lib/EditToolbar.php:187 ../lib/EditToolbar.php:189
165 #: ../lib/editpage.php:518
166 msgid "Save"
167 msgstr "Enregistrer"
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/EditToolbar.php:193
170 #: ../lib/editpage.php:514
171 msgid "Preview"
172 msgstr "Prévisualiser"
173
174 #: ../lib/EditToolbar.php:209
175 msgid "Click a button to get an example text"
176 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
177
178 #: ../lib/EditToolbar.php:220 ../lib/EditToolbar.php:221
179 msgid "Undo Search & Replace"
180 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
181
182 # lib/diff.php:997
183 #: ../lib/EditToolbar.php:264
184 msgid "Category"
185 msgstr "Catégorie"
186
187 #: ../lib/EditToolbar.php:265
188 msgid "Topic"
189 msgstr "Sujet"
190
191 # lib/diff.php:997
192 #: ../lib/EditToolbar.php:273
193 msgid "AddCategory"
194 msgstr "AjoutezCatégorie"
195
196 #: ../lib/EditToolbar.php:275
197 msgid "Insert Categories (double-click)"
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/EditToolbar.php:277 ../lib/EditToolbar.php:310
201 #: ../lib/EditToolbar.php:335
202 msgid "Insert"
203 msgstr ""
204
205 #: ../lib/EditToolbar.php:306
206 msgid "AddPlugin"
207 msgstr "AjoutezPlugin"
208
209 #: ../lib/EditToolbar.php:308
210 msgid "Insert Plugin (double-click)"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/EditToolbar.php:331
214 msgid "AddPageLink"
215 msgstr "AjouterDesPagesLien"
216
217 #: ../lib/EditToolbar.php:333
218 msgid "Insert PageLink (double-click)"
219 msgstr ""
220
221 #: ../lib/ErrorManager.php:211
222 #, php-format
223 msgid "%s: error while handling error:"
224 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
225
226 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:914
227 #, php-format
228 msgid "%s: file not found"
229 msgstr "%s : fichier non trouvé"
230
231 # lib/diff.php:997
232 #: ../lib/IniConfig.php:658
233 msgid "CategoryGroup"
234 msgstr "CatégorieGroupes"
235
236 #: ../lib/IniConfig.php:660
237 msgid "An unnamed PhpWiki"
238 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
239
240 #: ../lib/IniConfig.php:662 ../lib/upgrade.php:149
241 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
243 msgid "HomePage"
244 msgstr "PageAccueil"
245
246 #: ../lib/InlineParser.php:339
247 msgid "Invalid [] syntax ignored"
248 msgstr "[] non valables, ignoré"
249
250 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
251 #: ../lib/PageList.php:104
252 #, php-format
253 msgid "Sort by %s"
254 msgstr "Trié par %s"
255
256 #: ../lib/PageList.php:149
257 msgid "Click to reverse sort order"
258 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
259
260 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
261 #: ../lib/PageList.php:157
262 #, php-format
263 msgid "Click to sort by %s"
264 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
265
266 #: ../lib/PageList.php:298
267 msgid "Click to de-/select all pages"
268 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
269
270 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:122
271 #, php-format
272 msgid " ... first %d bytes"
273 msgstr "... premiers %d octets"
274
275 #: ../lib/PageList.php:372
276 #, php-format
277 msgid " ... around %s"
278 msgstr "... autour de %s"
279
280 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
281 #: ../lib/upgrade.php:783
282 #, php-format
283 msgid "%s not found"
284 msgstr "%s non trouvé"
285
286 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
287 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
288 msgid "Page Name"
289 msgstr "Nom de la page"
290
291 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:107
292 msgid "<no matches>"
293 msgstr "<aucun résultat>"
294
295 #: ../lib/PageList.php:917 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
296 msgid "Content"
297 msgstr "Contenu"
298
299 #: ../lib/PageList.php:933
300 msgid "Select"
301 msgstr "Sélectionner"
302
303 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
304 #: ../lib/PageList.php:937 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
305 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
306 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:70
307 msgid "Last Modified"
308 msgstr "Dernière Modification"
309
310 #: ../lib/PageList.php:939
311 msgid "Hits"
312 msgstr "Visites"
313
314 #: ../lib/PageList.php:941 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
315 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
316 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
317 msgid "Size"
318 msgstr "Taille"
319
320 #: ../lib/PageList.php:944 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
321 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
322 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:72
323 msgid "Last Summary"
324 msgstr "Dernier résumé"
325
326 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
327 #: ../lib/PageList.php:946 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
328 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
329 msgid "Version"
330 msgstr "Version"
331
332 #: ../lib/PageList.php:949 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
333 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
334 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:71
335 msgid "Last Author"
336 msgstr "Dernier auteur"
337
338 #: ../lib/PageList.php:951 ../lib/WikiGroup.php:36
339 msgid "Owner"
340 msgstr "Propriétaire"
341
342 #: ../lib/PageList.php:953 ../lib/WikiGroup.php:37
343 msgid "Creator"
344 msgstr "Créateur"
345
346 #: ../lib/PageList.php:959 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:67
347 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:133
348 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:67
349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
350 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:132
351 msgid "Locked"
352 msgstr "Verrouillée"
353
354 #: ../lib/PageList.php:960
355 msgid "locked"
356 msgstr "verrouillée"
357
358 #: ../lib/PageList.php:963
359 msgid "Minor Edit"
360 msgstr "Édition Mineure"
361
362 #: ../lib/PageList.php:963
363 msgid "minor"
364 msgstr "mineure"
365
366 #: ../lib/PageList.php:965
367 msgid "Markup"
368 msgstr "Marquage"
369
370 #: ../lib/PageList.php:1222 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
371 #, php-format
372 msgid "Columns: %s."
373 msgstr "Colonnes : %s."
374
375 #: ../lib/PagePerm.php:291
376 msgid "List this page and all subpages"
377 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
378
379 #: ../lib/PagePerm.php:292
380 msgid "View this page and all subpages"
381 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
382
383 #: ../lib/PagePerm.php:293
384 msgid "Edit this page and all subpages"
385 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
386
387 #: ../lib/PagePerm.php:294
388 msgid "Create a new (sub)page"
389 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
390
391 #: ../lib/PagePerm.php:295
392 msgid "Download the page contents"
393 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
394
395 #: ../lib/PagePerm.php:296
396 msgid "Change page attributes"
397 msgstr "Changer les attributs de cette page"
398
399 #: ../lib/PagePerm.php:297
400 msgid "Remove this page"
401 msgstr "Supprimer la page"
402
403 #: ../lib/PagePerm.php:346
404 #, php-format
405 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
406 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
407
408 #: ../lib/PagePerm.php:557
409 msgid "Access"
410 msgstr "Accès"
411
412 #: ../lib/PagePerm.php:559
413 msgid "Group/User"
414 msgstr "Groupe/Utilisateur"
415
416 #: ../lib/PagePerm.php:560
417 msgid "Grant"
418 msgstr "Accorder"
419
420 #: ../lib/PagePerm.php:561
421 msgid "Del/+"
422 msgstr "Effacer/+"
423
424 #: ../lib/PagePerm.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
425 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
426 msgid "Description"
427 msgstr "Description"
428
429 #: ../lib/PagePerm.php:583
430 msgid "Add this ACL"
431 msgstr "Ajouer cette ACL"
432
433 #: ../lib/PagePerm.php:607
434 msgid "Allow / Deny"
435 msgstr "Autoriser / Refuser"
436
437 #: ../lib/PagePerm.php:619
438 msgid "Delete this ACL"
439 msgstr "Effacer cette ACL"
440
441 #: ../lib/PagePerm.php:645
442 msgid "add "
443 msgstr "ajouter"
444
445 #: ../lib/PagePerm.php:649
446 msgid "Check to add this Acl"
447 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
448
449 #: ../lib/PageType.php:132 ../lib/loadsave.php:721
450 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
451 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
453 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:151
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
455 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
456 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:149
457 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:150
458 msgid "InterWikiMap"
459 msgstr "CarteInterWiki"
460
461 #: ../lib/PageType.php:138
462 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
463 msgstr ""
464
465 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
466 #: ../lib/PageType.php:218 ../lib/PageType.php:221 ../lib/stdlib.php:601
467 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
468 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:26
469 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
470 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
471 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
472 msgid "Discussion"
473 msgstr "Entretien"
474
475 #: ../lib/PageType.php:246 ../lib/loadsave.php:926
476 #, php-format
477 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
478 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
479
480 #: ../lib/PageType.php:343
481 msgid "Moniker"
482 msgstr "Nom"
483
484 #: ../lib/PageType.php:344
485 msgid "InterWiki Address"
486 msgstr "Adresse InterWiki"
487
488 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
489 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:1300
490 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
491 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
492 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:600 ../lib/plugin/RecentChanges.php:734
493 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
494 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
495 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
496 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
497 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
498 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
499 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
500 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
501 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
502 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
503 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
505 msgid "RecentChanges"
506 msgstr "DernièresModifs"
507
508 #: ../lib/Request.php:673 ../lib/Request.php:676
509 msgid "Upload error: file too big"
510 msgstr ""
511
512 #: ../lib/Request.php:679
513 msgid "Upload error: file only partially recieved"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/Request.php:682
517 msgid "Upload error: no file selected"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/Request.php:685
521 msgid "Upload error: unknown error #"
522 msgstr ""
523
524 #: ../lib/Request.php:793 ../lib/main.php:1126 ../lib/main.php:1139
525 #, php-format
526 msgid "%s is not writable."
527 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
528
529 #: ../lib/Request.php:793
530 msgid "The PhpWiki access log file"
531 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
532
533 #: ../lib/Request.php:795 ../lib/main.php:1129
534 #, php-format
535 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
536 msgstr ""
537 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
538 "dans config/config.ini."
539
540 #: ../lib/Request.php:796
541 #, php-format
542 msgid "the file '%s'"
543 msgstr "le fichier %s"
544
545 #: ../lib/Template.php:170
546 #, php-format
547 msgid "%4d  %s\n"
548 msgstr "%4d  %s\n"
549
550 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79
551 #, php-format
552 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
553 msgstr ""
554
555 #: ../lib/Theme.php:382
556 msgid "Never edited"
557 msgstr "Jamais éditée"
558
559 #: ../lib/Theme.php:389
560 #, php-format
561 msgid "%s at %s"
562 msgstr "%s à %s"
563
564 #: ../lib/Theme.php:393
565 #, php-format
566 msgid "Version %s, saved %s"
567 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
568
569 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
570 #: ../lib/Theme.php:395
571 #, php-format
572 msgid "Last edited %s"
573 msgstr "Dernière modification %s"
574
575 #: ../lib/Theme.php:404
576 #, php-format
577 msgid "Version %s, saved on %s"
578 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
579
580 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
581 #: ../lib/Theme.php:406
582 #, php-format
583 msgid "Last edited on %s"
584 msgstr "Dernière modification le %s"
585
586 #: ../lib/Theme.php:422
587 msgid "today"
588 msgstr "aujourd'hui"
589
590 #: ../lib/Theme.php:428
591 msgid "yesterday"
592 msgstr "hier"
593
594 #: ../lib/Theme.php:449 ../lib/Theme.php:451
595 #, php-format
596 msgid "Owner: %s"
597 msgstr "Propriétaire: %s"
598
599 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
600 #: ../lib/Theme.php:463 ../lib/Theme.php:465 ../lib/diff.php:262
601 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
602 #, php-format
603 msgid "by %s"
604 msgstr "par %s"
605
606 #: ../lib/Theme.php:557
607 #, php-format
608 msgid "Empty link to: %s"
609 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
610
611 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
612 #, php-format
613 msgid "Create: %s"
614 msgstr "Enregistrée : %s"
615
616 #: ../lib/Theme.php:587
617 #, php-format
618 msgid "Google:%s"
619 msgstr "Google: %s"
620
621 #: ../lib/Theme.php:612
622 #, php-format
623 msgid "'%s': Bad page name"
624 msgstr "%s : Nom de page invalide"
625
626 #: ../lib/Theme.php:917 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:6
628 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
629 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
630 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
631 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
632 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:6
633 msgid "Edit"
634 msgstr "Éditer"
635
636 #: ../lib/Theme.php:918 ../lib/plugin/Diff.php:36
637 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
638 msgid "Diff"
639 msgstr "Diff"
640
641 #: ../lib/Theme.php:919 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
642 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:31
643 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
644 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:30
645 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
646 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:30
647 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:18
648 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:34
649 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
650 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
651 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:15
652 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:28
653 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
654 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
655 msgid "Sign Out"
656 msgstr "Déconnexion"
657
658 #: ../lib/Theme.php:920 ../lib/WikiUser.php:220 ../lib/WikiUserNew.php:473
659 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:59
660 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
661 msgid "Sign In"
662 msgstr "Connexion"
663
664 #: ../lib/Theme.php:921 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
665 msgid "Lock Page"
666 msgstr "Vérrouiller la page"
667
668 #: ../lib/Theme.php:922 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
669 msgid "Unlock Page"
670 msgstr "Déverrouiller la page"
671
672 #: ../lib/Theme.php:923 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
673 msgid "Remove Page"
674 msgstr "Supprimer la page"
675
676 # lib/fullsearch.php:48
677 #: ../lib/Theme.php:1170 ../lib/main.php:986
678 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
679 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
680 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
681 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:23
683 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
684 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
685 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
686 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
687 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
688 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
689 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
690 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
691 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:7
692 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:24
693 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
694 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
695 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
697 msgid "TitleSearch"
698 msgstr "RechercheParTitre"
699
700 #: ../lib/Theme.php:1328
701 #, php-format
702 msgid "Plugin %s: undefined"
703 msgstr "Plugin %s: non défini"
704
705 #: ../lib/Theme.php:1351
706 msgid "Related Links"
707 msgstr "Liens correspondants"
708
709 #: ../lib/Theme.php:1371
710 msgid "External Links"
711 msgstr "Liens exterieurs"
712
713 #: ../lib/WikiDB.php:248
714 #, php-format
715 msgid "Removed by: %s"
716 msgstr "Enlevé près : %s"
717
718 #: ../lib/WikiDB.php:250
719 #, php-format
720 msgid "Page removed %s"
721 msgstr "Page enlevée %s"
722
723 #: ../lib/WikiDB.php:255 ../lib/WikiDB.php:1056 ../lib/WikiDB.php:1081
724 #: ../lib/loadsave.php:99
725 #, php-format
726 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
727 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
728
729 #: ../lib/WikiDB.php:258 ../lib/WikiDB.php:1059 ../lib/WikiDB.php:1084
730 #: ../lib/loadsave.php:102
731 #, php-format
732 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
733 msgstr ""
734 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
735 "s à %s"
736
737 #: ../lib/WikiDB.php:482
738 #, php-format
739 msgid "renamed from %s"
740 msgstr "renommée à partir de %s"
741
742 #: ../lib/WikiDB.php:490
743 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
744 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
745
746 #: ../lib/WikiDB.php:854
747 #, php-format
748 msgid "%s: Date of new revision is %s"
749 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
750
751 #: ../lib/WikiDB.php:915 ../lib/main.php:93
752 msgid "Optimizing database"
753 msgstr "Optimisation de database"
754
755 #: ../lib/WikiDB.php:1019
756 msgid "Page change"
757 msgstr ""
758
759 #: ../lib/WikiDB.php:1047 ../lib/loadsave.php:775
760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
761 msgid "New page"
762 msgstr "Nouvelle page"
763
764 #: ../lib/WikiDB.php:1049 ../lib/WikiDB.php:1072 ../lib/loadsave.php:93
765 #, php-format
766 msgid "Edited by: %s"
767 msgstr "Édité par : %s"
768
769 #: ../lib/WikiDB.php:1074
770 #, php-format
771 msgid "Page rename %s to %s"
772 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
773
774 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
775 #: ../lib/WikiDB.php:1622 ../lib/WikiDB.php:1626
776 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
777 #, php-format
778 msgid "Describe %s here."
779 msgstr "Décrire %s ici."
780
781 #: ../lib/WikiDB.php:1661
782 #, php-format
783 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
784 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
785
786 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111
787 #, php-format
788 msgid "'%s': corrupt file"
789 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
790
791 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
792 #, php-format
793 msgid ""
794 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
795 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
796 msgstr ""
797 "Les fichiers DBA sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier "
798 "INSTALL et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous "
799 "risquez de perdre toutes vos pages !"
800
801 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
802 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
803 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
804
805 #: ../lib/WikiGroup.php:29
806 msgid "Every"
807 msgstr "Toutes"
808
809 #: ../lib/WikiGroup.php:30
810 msgid "Anonymous Users"
811 msgstr "Utilisateur anonyme"
812
813 #: ../lib/WikiGroup.php:31
814 msgid "Bogo Users"
815 msgstr "Utilisateurs Bogo"
816
817 #: ../lib/WikiGroup.php:32
818 msgid "HasHomePage"
819 msgstr "APageAccueil"
820
821 #: ../lib/WikiGroup.php:33
822 msgid "Signed Users"
823 msgstr "Utilisateurs signés"
824
825 #: ../lib/WikiGroup.php:34
826 msgid "Authenticated Users"
827 msgstr "Utilisateurs connectés"
828
829 #: ../lib/WikiGroup.php:35
830 msgid "Administrators"
831 msgstr "Administrateures"
832
833 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
834 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
835 #, php-format
836 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
837 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
838
839 #: ../lib/WikiGroup.php:217
840 #, php-format
841 msgid "Undefined method %s for special group %s"
842 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
843
844 #: ../lib/WikiGroup.php:358
845 #, php-format
846 msgid "Unknown special group '%s'"
847 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
848
849 #: ../lib/WikiGroup.php:517
850 #, php-format
851 msgid "Group page '%s' does not exist"
852 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
853
854 #: ../lib/WikiGroup.php:576
855 #, php-format
856 msgid "Group %s does not exist"
857 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
858
859 #: ../lib/WikiGroup.php:616
860 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
861 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
862
863 #: ../lib/WikiGroup.php:838
864 msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
865 msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
866
867 #: ../lib/WikiGroup.php:842
868 #, php-format
869 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
870 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
871
872 #: ../lib/WikiGroup.php:950
873 msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
874 msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
875
876 #: ../lib/WikiGroup.php:959
877 msgid "No LDAP in this PHP version"
878 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
879
880 #: ../lib/WikiGroup.php:1048
881 #, php-format
882 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
883 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
884
885 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
886 msgid "n/a"
887 msgstr "n/c"
888
889 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:832
890 #: ../lib/loadsave.php:838 ../lib/loadsave.php:846 ../lib/main.php:939
891 #: ../lib/main.php:1043 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192
892 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
893 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
894 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:46
895 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
896 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
897 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
898 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
899 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
900 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
901 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:50
902 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
903 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
904 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
905 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
906 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
907 msgid "PhpWikiAdministration"
908 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
909
910 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
911 #, php-format
912 msgid "argument '%s' not declared by plugin."
913 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
914
915 #: ../lib/WikiPlugin.php:235
916 #, php-format
917 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
918 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
919
920 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
921 #, php-format
922 msgid "Plugin %s failed."
923 msgstr "Plugin %s a échoué."
924
925 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
926 #, php-format
927 msgid "Plugin %s disabled."
928 msgstr "Plugin %s désactivé."
929
930 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:501
932 #, php-format
933 msgid "Include of '%s' failed."
934 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
935
936 #: ../lib/WikiPlugin.php:503
937 #, php-format
938 msgid "%s: no such class"
939 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
940
941 #: ../lib/WikiPlugin.php:509
942 #, php-format
943 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
944 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
945
946 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
950 "referring page."
951 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
952
953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:841
954 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
955 msgstr ""
956
957 #: ../lib/WikiUser.php:187 ../lib/WikiUser.php:267
958 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:165
959 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
960 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:17 ../lib/WikiUser/LDAP.php:57
961 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:15 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
962 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:101 ../lib/WikiUserNew.php:556
963 msgid "Invalid username."
964 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
965
966 #: ../lib/WikiUser.php:191 ../lib/WikiUserNew.php:563
967 msgid "Invalid password or userid."
968 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
969
970 #: ../lib/WikiUser.php:193 ../lib/WikiUserNew.php:579
971 msgid "Insufficient permissions."
972 msgstr "Permissions insuffisantes."
973
974 #: ../lib/WikiUser.php:247
975 msgid ""
976 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
977 "ini"
978 msgstr ""
979 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
980 "config/config.ini"
981
982 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
983 #: ../lib/WikiUser.php:370
984 msgid ""
985 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
986 "saved."
987 msgstr ""
988 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
989 "pas pu être enregistrée."
990
991 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
992 #: ../lib/WikiUser.php:387
993 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
994 msgstr ""
995 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
996 "pas pu être enregistrée."
997
998 #: ../lib/WikiUser.php:388
999 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1000 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1001
1002 # lib/diff.php:997
1003 #: ../lib/WikiUser.php:442 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1004 msgid "CategoryHomepage"
1005 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1006
1007 #: ../lib/WikiUser.php:464 ../lib/WikiUser.php:474
1008 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1009 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
1010 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1011 msgid "Preferences"
1012 msgstr "Préférences"
1013
1014 #: ../lib/WikiUser.php:498
1015 #, php-format
1016 msgid ""
1017 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1018 "password in your UserPreferences."
1019 msgstr ""
1020 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1021 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1022
1023 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:111 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:180
1024 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:233 ../lib/WikiUser/PearDb.php:111
1025 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:162 ../lib/WikiUser/PearDb.php:206
1026 #, php-format
1027 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1028 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1029
1030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:126 ../lib/WikiUser/PearDb.php:122
1031 #, php-format
1032 msgid "%s is missing"
1033 msgstr "%s est manquant"
1034
1035 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:32
1036 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1037 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1038
1039 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:64 ../lib/WikiUser/LDAP.php:107
1040 #, php-format
1041 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1042 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1043
1044 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:57
1045 #, php-format
1046 msgid "Couldn't connect to %s"
1047 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1048
1049 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:30 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39
1050 #, php-format
1051 msgid "PersonalPage login method:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:31 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40
1055 #, php-format
1056 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1057 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1058
1059 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:32
1060 #, php-format
1061 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1062 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1063
1064 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:33 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42
1065 #, php-format
1066 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1067 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1068
1069 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1070 #, php-format
1071 msgid "Given password ignored."
1072 msgstr "Mot de passe ignoré."
1073
1074 #: ../lib/WikiUserNew.php:561
1075 msgid "Invalid password."
1076 msgstr "Mauvais mot de passe."
1077
1078 #: ../lib/WikiUserNew.php:625
1079 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1080 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1081
1082 #: ../lib/WikiUserNew.php:629
1083 msgid "Default preferences will be used."
1084 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1085
1086 #: ../lib/WikiUserNew.php:1159
1087 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/WikiUserNew.php:1185
1091 msgid ""
1092 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1093 "Sorry, you cannot login.\n"
1094 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1095 msgstr ""
1096 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1097 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1098
1099 #: ../lib/WikiUserNew.php:1200
1100 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1101 msgstr ""
1102 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1103
1104 #: ../lib/WikiUserNew.php:1201
1105 msgid ""
1106 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1107 "change ADMIN_PASSWD."
1108 msgstr ""
1109 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1110 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1111
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1214
1113 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1114 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1115
1116 #: ../lib/WikiUserNew.php:1620
1117 msgid "Email Verification"
1118 msgstr "Verrification de l'email"
1119
1120 #: ../lib/WikiUserNew.php:1621
1121 #, php-format
1122 msgid ""
1123 "Welcome to %s!\n"
1124 "Your email account is verified and\n"
1125 "will be used to send page change notifications.\n"
1126 "See %s"
1127 msgstr ""
1128 "Bienvenue sur %s!\n"
1129 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1130 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1131 "Voir %s"
1132
1133 #: ../lib/WikiUserNew.php:1644
1134 #, php-format
1135 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1136 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1137
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1648
1139 #, php-format
1140 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1141 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1142
1143 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1271
1144 #, php-format
1145 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1146 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1147
1148 #: ../lib/XmlRpcServer.php:562
1149 msgid "xml-rpc change"
1150 msgstr ""
1151
1152 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1153 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:72
1154 #, php-format
1155 msgid "version %s"
1156 msgstr "version %s"
1157
1158 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1159 #: ../lib/diff.php:266 ../lib/plugin/Diff.php:77
1160 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1161 msgid "None"
1162 msgstr "Aucune"
1163
1164 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:94
1165 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1166 #, php-format
1167 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1168 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1169
1170 # lib/diff.php:1045
1171 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/diff.php:394
1172 #, php-format
1173 msgid "Diff: %s"
1174 msgstr "Diff : %s"
1175
1176 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1177 #: ../lib/diff.php:299 ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:102
1178 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1179 #, php-format
1180 msgid "version %d"
1181 msgstr "version %d"
1182
1183 # lib/pageinfo.php:64
1184 #: ../lib/diff.php:303 ../lib/plugin/Diff.php:106
1185 msgid "current version"
1186 msgstr "version actuelle"
1187
1188 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:123
1189 msgid "revision by previous author"
1190 msgstr "révision par auteur précédent"
1191
1192 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:129
1193 msgid "previous revision"
1194 msgstr "révision précédente"
1195
1196 #: ../lib/diff.php:336 ../lib/plugin/Diff.php:139
1197 msgid "predecessor to the previous major change"
1198 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1199
1200 #: ../lib/diff.php:347 ../lib/plugin/Diff.php:149
1201 #, php-format
1202 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1203 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1204
1205 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:152
1206 msgid "Other diffs:"
1207 msgstr "Autres comparaisons :"
1208
1209 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:153
1210 msgid "Previous Major Revision"
1211 msgstr "Précédente Révision Principale"
1212
1213 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:154
1214 msgid "Previous Revision"
1215 msgstr "Révision Précédente"
1216
1217 #: ../lib/diff.php:353 ../lib/plugin/Diff.php:155
1218 msgid "Previous Author"
1219 msgstr "Auteur Précédent"
1220
1221 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:172
1222 msgid "Newer page:"
1223 msgstr "Page récente :"
1224
1225 #: ../lib/diff.php:372 ../lib/plugin/Diff.php:174
1226 msgid "Older page:"
1227 msgstr "Ancienne page :"
1228
1229 # lib/diff.php:1037
1230 #: ../lib/diff.php:380 ../lib/plugin/Diff.php:182
1231 msgid "Versions are identical"
1232 msgstr "Les versions sont identiques"
1233
1234 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1235 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1237 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1238 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1239 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1240 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1241 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1242 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1243 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:52
1245 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1246 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1247 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1248 #, php-format
1249 msgid "%s: %s"
1250 msgstr "%s : %s"
1251
1252 #: ../lib/display.php:113 ../lib/display.php:120
1253 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1254 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1255 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
1256 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1257 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
1258 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1259 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1260 msgid "BackLinks"
1261 msgstr "RétroLiens"
1262
1263 #: ../lib/display.php:116 ../lib/display.php:123
1264 #, php-format
1265 msgid "BackLinks for %s"
1266 msgstr "RétroLiens pour %s"
1267
1268 #: ../lib/display.php:131
1269 #, php-format
1270 msgid "(Redirected from %s)"
1271 msgstr "(Redirigé de %s)"
1272
1273 #: ../lib/display.php:171
1274 msgid "You searched for: "
1275 msgstr ""
1276
1277 # lib/pageinfo.php:64
1278 #: ../lib/editpage.php:115 ../lib/editpage.php:421
1279 msgid "Your version"
1280 msgstr "Votre version"
1281
1282 # lib/pageinfo.php:70
1283 #: ../lib/editpage.php:115 ../lib/editpage.php:422
1284 msgid "Other version"
1285 msgstr "L'autre version"
1286
1287 #: ../lib/editpage.php:125
1288 msgid "Some internal editing error"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../lib/editpage.php:126
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1295 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1296
1297 #: ../lib/editpage.php:127
1298 msgid "&version=-1 might help."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../lib/editpage.php:144
1302 #, php-format
1303 msgid "Edit: %s"
1304 msgstr "Éditer : %s"
1305
1306 #: ../lib/editpage.php:178
1307 #, php-format
1308 msgid "View Source: %s"
1309 msgstr "Afficher la Source : %s"
1310
1311 #: ../lib/editpage.php:192
1312 msgid "Page now locked."
1313 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1314
1315 #: ../lib/editpage.php:192
1316 msgid "Page now unlocked."
1317 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1318
1319 #: ../lib/editpage.php:289
1320 #, php-format
1321 msgid "Saved: %s"
1322 msgstr "Enregistrée : %s"
1323
1324 #: ../lib/editpage.php:338
1325 msgid "Too many external links."
1326 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1327
1328 #: ../lib/editpage.php:352
1329 msgid "SpamAssassin reports: "
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../lib/editpage.php:370
1333 msgid "Spam Prevention"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../lib/editpage.php:371
1337 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1338 msgstr ""
1339
1340 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1341 #: ../lib/editpage.php:373 ../lib/editpage.php:407
1342 msgid "Sorry for the inconvenience."
1343 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1344
1345 #: ../lib/editpage.php:404 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1346 msgid "Page Locked"
1347 msgstr "Page Verrouillée"
1348
1349 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1350 #: ../lib/editpage.php:405
1351 msgid ""
1352 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1353 "saved."
1354 msgstr ""
1355 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1356 "pas pu être enregistrée."
1357
1358 # lib/savepage.php:24
1359 #: ../lib/editpage.php:406
1360 msgid ""
1361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1362 "save your text in a text editor.)"
1363 msgstr ""
1364 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1365 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1366
1367 #: ../lib/editpage.php:420 ../lib/editpage.php:703
1368 #, php-format
1369 msgid ""
1370 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1371 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1372 "those sections by hand before you click Save."
1373 msgstr ""
1374 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1375 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1376 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1377
1378 #: ../lib/editpage.php:424 ../lib/editpage.php:706
1379 msgid "Please check it through before saving."
1380 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1381
1382 #: ../lib/editpage.php:435
1383 msgid "Conflicting Edits!"
1384 msgstr "Conflit d'éditions !"
1385
1386 #: ../lib/editpage.php:436
1387 msgid ""
1388 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1389 "new version of it."
1390 msgstr ""
1391 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1392 "enregistré une nouvelle version."
1393
1394 #: ../lib/editpage.php:437
1395 msgid ""
1396 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1397 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1398 "have been combined. The result is shown below."
1399 msgstr ""
1400 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1401 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1402 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1403
1404 #: ../lib/editpage.php:506
1405 msgid "Convert"
1406 msgstr "Converti"
1407
1408 #: ../lib/editpage.php:539 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:71
1410 #, php-format
1411 msgid "Author will be logged as %s."
1412 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1413
1414 #: ../lib/editpage.php:678
1415 #, php-format
1416 msgid "Merge and Edit: %s"
1417 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1418
1419 #: ../lib/loadsave.php:70
1420 msgid "ZIP files of database"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/loadsave.php:71
1424 msgid "Dump to directory"
1425 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1426
1427 #: ../lib/loadsave.php:72
1428 msgid "Upload File"
1429 msgstr "Déposer le fichier"
1430
1431 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1432 msgid "Load File"
1433 msgstr "Charger le fichier"
1434
1435 #: ../lib/loadsave.php:74
1436 msgid "Upgrade"
1437 msgstr "Mettre à jour"
1438
1439 #: ../lib/loadsave.php:76
1440 msgid "Dump pages as XHTML"
1441 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1442
1443 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1444 #, fuzzy
1445 msgid "LoadDump"
1446 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1447
1448 #: ../lib/loadsave.php:110
1449 msgid "Complete."
1450 msgstr "Terminé."
1451
1452 #: ../lib/loadsave.php:111
1453 #, php-format
1454 msgid "Return to %s"
1455 msgstr "Retour à la %s"
1456
1457 #: ../lib/loadsave.php:197
1458 msgid "FullDump"
1459 msgstr "SauvegardeTotale"
1460
1461 #: ../lib/loadsave.php:201
1462 msgid "LatestSnapshot"
1463 msgstr "DernierInstantané"
1464
1465 #: ../lib/loadsave.php:273 ../lib/loadsave.php:381
1466 msgid "You must specify a directory to dump to"
1467 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1468
1469 #: ../lib/loadsave.php:278 ../lib/loadsave.php:386
1470 #, php-format
1471 msgid "Cannot create directory '%s'"
1472 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1473
1474 #: ../lib/loadsave.php:280 ../lib/loadsave.php:388
1475 #, php-format
1476 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1477 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1478
1479 #: ../lib/loadsave.php:283 ../lib/loadsave.php:391
1480 #, php-format
1481 msgid "Using directory '%s'"
1482 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1483
1484 #: ../lib/loadsave.php:286 ../lib/loadsave.php:394
1485 msgid "Dumping Pages"
1486 msgstr "Récupération des pages"
1487
1488 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:448 ../lib/stdlib.php:772
1489 msgid "Skipped."
1490 msgstr "Ignoré."
1491
1492 #: ../lib/loadsave.php:326
1493 #, php-format
1494 msgid "saved as %s"
1495 msgstr "enregistrée sous %s"
1496
1497 #: ../lib/loadsave.php:336 ../lib/loadsave.php:466
1498 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1499 #, php-format
1500 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1501 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1502
1503 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:475
1504 #, php-format
1505 msgid "%s bytes written"
1506 msgstr "%s octets enregistrés"
1507
1508 #: ../lib/loadsave.php:473
1509 msgid "saved as "
1510 msgstr "enregistrée sous "
1511
1512 # lib/editpage.php:19
1513 #: ../lib/loadsave.php:508 ../lib/loadsave.php:524 ../lib/loadsave.php:538
1514 #, php-format
1515 msgid "... copied to %s"
1516 msgstr "... copié à %s"
1517
1518 # lib/editpage.php:19
1519 #: ../lib/loadsave.php:510 ../lib/loadsave.php:526 ../lib/loadsave.php:540
1520 #, php-format
1521 msgid "... not copied to %s"
1522 msgstr "... non copié à %s"
1523
1524 #: ../lib/loadsave.php:513 ../lib/loadsave.php:529 ../lib/loadsave.php:543
1525 msgid "... not found"
1526 msgstr "... non trouvé"
1527
1528 # lib/pageinfo.php:9
1529 #: ../lib/loadsave.php:711
1530 msgid "Empty pagename!"
1531 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1532
1533 #: ../lib/loadsave.php:767
1534 #, php-format
1535 msgid "from %s"
1536 msgstr "du %s"
1537
1538 #: ../lib/loadsave.php:783
1539 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1540 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1541
1542 #: ../lib/loadsave.php:786 ../lib/loadsave.php:1239 ../lib/loadsave.php:1242
1543 msgid "The PhpWiki programming team"
1544 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
1545
1546 #: ../lib/loadsave.php:791
1547 msgid "has edit conflicts - skipped"
1548 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1549
1550 #: ../lib/loadsave.php:802
1551 #, php-format
1552 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1553 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1554
1555 #: ../lib/loadsave.php:816
1556 #, php-format
1557 msgid "- saved to database as version %d"
1558 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1559
1560 #: ../lib/loadsave.php:822 ../lib/loadsave.php:1035
1561 #, php-format
1562 msgid "MIME file %s"
1563 msgstr "fichier MIME %s"
1564
1565 #: ../lib/loadsave.php:823 ../lib/loadsave.php:1040
1566 #, php-format
1567 msgid "Serialized file %s"
1568 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1569
1570 #: ../lib/loadsave.php:824 ../lib/loadsave.php:1054
1571 #, php-format
1572 msgid "plain file %s"
1573 msgstr "fichier simple %s"
1574
1575 #: ../lib/loadsave.php:831
1576 msgid "Merge Edit"
1577 msgstr "Fusionner l'édition"
1578
1579 #: ../lib/loadsave.php:837
1580 msgid "Restore Anyway"
1581 msgstr "Restaurer quand même"
1582
1583 #: ../lib/loadsave.php:845
1584 msgid "Overwrite All"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../lib/loadsave.php:852
1588 msgid " Sorry, cannot merge."
1589 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1590
1591 #: ../lib/loadsave.php:872 ../lib/loadsave.php:881 ../lib/loadsave.php:897
1592 msgid "Revert"
1593 msgstr "Réinitialiser"
1594
1595 #: ../lib/loadsave.php:873
1596 msgid "missing required version argument"
1597 msgstr "argument de version requis manquant"
1598
1599 #: ../lib/loadsave.php:880
1600 msgid "no page content"
1601 msgstr "pas de sommaire de page"
1602
1603 #: ../lib/loadsave.php:886
1604 msgid "same version page"
1605 msgstr "même version de page"
1606
1607 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1608 #: ../lib/loadsave.php:892
1609 #, php-format
1610 msgid "revert to version %d"
1611 msgstr "revenir à la version %d"
1612
1613 #: ../lib/loadsave.php:895
1614 #, php-format
1615 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1616 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1617
1618 #: ../lib/loadsave.php:909
1619 #, php-format
1620 msgid "%s: not defined"
1621 msgstr "%s : non défini"
1622
1623 #: ../lib/loadsave.php:919
1624 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1625 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1626
1627 #: ../lib/loadsave.php:1069 ../lib/loadsave.php:1082
1628 msgid "Skipping"
1629 msgstr "Ignoré"
1630
1631 #: ../lib/loadsave.php:1183
1632 #, php-format
1633 msgid "Unable to load: %s"
1634 msgstr "Impossible de charger : %s"
1635
1636 #: ../lib/loadsave.php:1190
1637 #, php-format
1638 msgid "Bad file type: %s"
1639 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1640
1641 #: ../lib/loadsave.php:1207
1642 #, php-format
1643 msgid "Loading '%s'"
1644 msgstr "Chargement ' %s '"
1645
1646 #: ../lib/loadsave.php:1245
1647 msgid "Loading up virgin wiki"
1648 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1649
1650 #: ../lib/loadsave.php:1291
1651 msgid "No uploaded file to upload?"
1652 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1653
1654 #: ../lib/loadsave.php:1295
1655 #, php-format
1656 msgid "Uploading %s"
1657 msgstr "Dépôt de %s"
1658
1659 #: ../lib/main.php:399
1660 msgid "FORBIDDEN"
1661 msgstr "INTERDIT"
1662
1663 #: ../lib/main.php:400 ../lib/main.php:410
1664 msgid "ANON"
1665 msgstr "ANONYME"
1666
1667 #: ../lib/main.php:401
1668 msgid "BOGO"
1669 msgstr "BOGO"
1670
1671 #: ../lib/main.php:402
1672 msgid "USER"
1673 msgstr "UTILISATEUR"
1674
1675 #: ../lib/main.php:403
1676 msgid "ADMIN"
1677 msgstr "ADMIN"
1678
1679 #: ../lib/main.php:404
1680 msgid "UNOBTAINABLE"
1681 msgstr "INACCESSIBLE"
1682
1683 #: ../lib/main.php:432 ../lib/main.php:451
1684 #, php-format
1685 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1686 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1687
1688 #: ../lib/main.php:440
1689 msgid "authenticated"
1690 msgstr "authentifié"
1691
1692 #: ../lib/main.php:440
1693 msgid "not authenticated"
1694 msgstr "non authentifié"
1695
1696 #: ../lib/main.php:441
1697 #, php-format
1698 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1699 msgstr ""
1700 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1701
1702 #: ../lib/main.php:442
1703 msgid "Missing PagePermission:"
1704 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1705
1706 #: ../lib/main.php:459
1707 #, php-format
1708 msgid "You must sign in to %s."
1709 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1710
1711 #: ../lib/main.php:461
1712 #, php-format
1713 msgid "You must log in to %s."
1714 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1715
1716 #: ../lib/main.php:463
1717 #, php-format
1718 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1719 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1720
1721 #: ../lib/main.php:465 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1722 #, php-format
1723 msgid "You must be an administrator to %s."
1724 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1725
1726 #: ../lib/main.php:477
1727 msgid "view this page"
1728 msgstr "voir cette page"
1729
1730 #: ../lib/main.php:478
1731 msgid "diff this page"
1732 msgstr "diff de cette page"
1733
1734 #: ../lib/main.php:479
1735 msgid "dump html pages"
1736 msgstr "récupération des pages HTML"
1737
1738 #: ../lib/main.php:480
1739 msgid "dump serial pages"
1740 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1741
1742 #: ../lib/main.php:481
1743 msgid "edit this page"
1744 msgstr "éditer cette page"
1745
1746 #: ../lib/main.php:482
1747 msgid "revert to a previous version of this page"
1748 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1749
1750 #: ../lib/main.php:483
1751 msgid "create this page"
1752 msgstr "créer cette page"
1753
1754 #: ../lib/main.php:484
1755 msgid "load files into this wiki"
1756 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1757
1758 #: ../lib/main.php:485
1759 msgid "lock this page"
1760 msgstr "verrouiller cette page"
1761
1762 #: ../lib/main.php:486
1763 msgid "remove this page"
1764 msgstr "supprimer cette page"
1765
1766 #: ../lib/main.php:487
1767 msgid "unlock this page"
1768 msgstr "déverrouiller la Page"
1769
1770 #: ../lib/main.php:488
1771 msgid "upload a zip dump"
1772 msgstr "déposer un fichier zip"
1773
1774 # lib/pageinfo.php:64
1775 #: ../lib/main.php:489
1776 msgid "verify the current action"
1777 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1778
1779 #: ../lib/main.php:490
1780 msgid "view the source of this page"
1781 msgstr "voir la source de cette page"
1782
1783 #: ../lib/main.php:491
1784 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1785 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1786
1787 #: ../lib/main.php:492
1788 msgid "access this wiki via SOAP"
1789 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1790
1791 #: ../lib/main.php:493
1792 msgid "download a zip dump from this wiki"
1793 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1794
1795 #: ../lib/main.php:494
1796 msgid "download an html zip dump from this wiki"
1797 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1798
1799 #: ../lib/main.php:518
1800 msgid "Browsing pages"
1801 msgstr "Navigation en cours"
1802
1803 #: ../lib/main.php:519
1804 msgid "Diffing pages"
1805 msgstr "Comparaison des pages"
1806
1807 #: ../lib/main.php:520
1808 msgid "Dumping html pages"
1809 msgstr "Récupération des pages HTML"
1810
1811 #: ../lib/main.php:521
1812 msgid "Dumping serial pages"
1813 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1814
1815 #: ../lib/main.php:522
1816 msgid "Editing pages"
1817 msgstr "Éditions des pages"
1818
1819 #: ../lib/main.php:523
1820 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../lib/main.php:524
1824 msgid "Creating pages"
1825 msgstr "Création des pages"
1826
1827 #: ../lib/main.php:525
1828 msgid "Loading files"
1829 msgstr "Chargement des fichiers"
1830
1831 #: ../lib/main.php:526
1832 msgid "Locking pages"
1833 msgstr "Verrouillage des pages"
1834
1835 #: ../lib/main.php:527
1836 msgid "Removing pages"
1837 msgstr "Suppression des pages"
1838
1839 #: ../lib/main.php:528
1840 msgid "Unlocking pages"
1841 msgstr "Déverrouiller les pages"
1842
1843 #: ../lib/main.php:529
1844 msgid "Uploading zip dumps"
1845 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1846
1847 # lib/pageinfo.php:64
1848 #: ../lib/main.php:530
1849 msgid "Verify the current action"
1850 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1851
1852 #: ../lib/main.php:531
1853 msgid "Viewing the source of pages"
1854 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1855
1856 #: ../lib/main.php:532
1857 msgid "XML-RPC access"
1858 msgstr "Accès XML-RPC"
1859
1860 #: ../lib/main.php:533
1861 msgid "SOAP access"
1862 msgstr "Accès SOAP"
1863
1864 #: ../lib/main.php:534
1865 msgid "Downloading zip dumps"
1866 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1867
1868 #: ../lib/main.php:535
1869 msgid "Downloading html zip dumps"
1870 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1871
1872 #: ../lib/main.php:666
1873 #, php-format
1874 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/main.php:670 ../lib/main.php:675
1878 msgid "You must wait for moderator approval."
1879 msgstr ""
1880
1881 # lib/display.php:14
1882 #: ../lib/main.php:680 ../lib/main.php:1023 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1883 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
1884 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:238 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241
1885 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:243 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:245
1886 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:324
1887 msgid "ModeratedPage"
1888 msgstr "PageModérée"
1889
1890 #: ../lib/main.php:696
1891 #, php-format
1892 msgid "%s: Bad action"
1893 msgstr "%s : Mauvaise action"
1894
1895 # lib/stdlib.php:36
1896 #: ../lib/main.php:713
1897 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1898 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1899
1900 #: ../lib/main.php:952 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
1901 msgid "Chown"
1902 msgstr "Chown"
1903
1904 #: ../lib/main.php:956 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
1905 msgid "SetAcl"
1906 msgstr "DéfinirAcl"
1907
1908 #: ../lib/main.php:960 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
1909 msgid "Rename"
1910 msgstr "Renommer"
1911
1912 #: ../lib/main.php:964 ../lib/main.php:969 ../lib/plugin/PageDump.php:36
1913 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
1914 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:36
1915 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1916 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
1917 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:168
1918 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1919 msgid "PageDump"
1920 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1921
1922 # lib/fullsearch.php:48
1923 #: ../lib/main.php:983 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:39
1924 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
1925 msgid "FullTextSearch"
1926 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1927
1928 #: ../lib/main.php:1127
1929 msgid "The session.save_path directory"
1930 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1931
1932 #: ../lib/main.php:1130
1933 #, php-format
1934 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1935 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1936
1937 #: ../lib/main.php:1134
1938 #, php-format
1939 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1940 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1941
1942 #: ../lib/main.php:1141
1943 msgid "Users will not be able to sign in."
1944 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1945
1946 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1947 msgid "AddComment"
1948 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1949
1950 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1951 #, php-format
1952 msgid "Show and add comments for %s"
1953 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
1956 msgid "No pagename specified"
1957 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
1958
1959 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1960 msgid "Click to hide the comments"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1964 msgid "Click to display all comments"
1965 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
1966
1967 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:260
1968 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:265
1969 msgid "Click to display"
1970 msgstr "Cliquez pour afficher"
1971
1972 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1973 msgid "Comments"
1974 msgstr "Commentaires"
1975
1976 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
1977 msgid "AllPages"
1978 msgstr "ToutesLesPages"
1979
1980 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1981 msgid "List all pages in this wiki."
1982 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
1983
1984 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
1985 #, php-format
1986 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1987 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
1988
1989 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
1990 #, php-format
1991 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1992 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
1993
1994 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
1995 #, php-format
1996 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1997 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
1998
1999 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2000 #, php-format
2001 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2002 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2003
2004 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2005 #, php-format
2006 msgid "Elapsed time: %s s"
2007 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2008
2009 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2010 msgid "AllUsers"
2011 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2012
2013 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2014 msgid "List all once authenticated users."
2015 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2016
2017 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2018 #, php-format
2019 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2020 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2021
2022 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2023 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2024 msgid "0 - last minute"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2028 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2029 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2033 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2034 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2038 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2039 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2043 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2044 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2048 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2049 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2053 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2054 msgid "6 - more than 1 year"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2058 msgid "referring_urls"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2062 msgid "external_referers"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2066 msgid "referring_domains"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2070 msgid "remote_hosts"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2074 msgid "users"
2075 msgstr "utilisateurs"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2078 msgid "host_users"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2082 msgid "search_bots"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2086 msgid "search_bots_hits"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2090 msgid "minutes"
2091 msgstr "minutes"
2092
2093 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2094 msgid "hours"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:493
2098 msgid "days"
2099 msgstr "jours"
2100
2101 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2102 msgid "weeks"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2106 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2110 msgid "Show summary information from the access log table."
2111 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2112
2113 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2114 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2118 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2122 #, php-format
2123 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
2127 msgid "<empty>"
2128 msgstr "<vide>"
2129
2130 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2131 #, fuzzy
2132 msgid "mode"
2133 msgstr "mode"
2134
2135 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2136 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2137 #, fuzzy
2138 msgid "period"
2139 msgstr "period"
2140
2141 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2142 msgid "AppendText"
2143 msgstr "ApposezLeTexte"
2144
2145 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2146 msgid "Append text to any page in this wiki."
2147 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2148
2149 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2150 msgid "Appending at the end."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2154 #, php-format
2155 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2159 #, php-format
2160 msgid "AppendText to %s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2164 msgid "Page successfully updated."
2165 msgstr "Page changé avec succès."
2166
2167 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2168 #, php-format
2169 msgid "Go to %s."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2173 msgid "AsciiMath"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2177 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2181 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
2182 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2183 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:167
2184 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2185 msgid "AuthorHistory"
2186 msgstr "HistoriqueAuteur"
2187
2188 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2189 #, php-format
2190 msgid ""
2191 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2192 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2193 msgstr ""
2194 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2195 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2196
2197 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2198 msgid "Minor"
2199 msgstr "Mineure"
2200
2201 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2202 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2203 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2204 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2205 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:76
2206 msgid "Author"
2207 msgstr "Auteur"
2208
2209 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2210 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2211 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2212 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2213 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:69
2215 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2216 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2217 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2218 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2219 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:77
2220 msgid "Summary"
2221 msgstr "Résumé"
2222
2223 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2224 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2225 msgid "Modified"
2226 msgstr "Dernière modification"
2227
2228 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2229 #, php-format
2230 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2231 msgstr ""
2232 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2233
2234 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2235 #, php-format
2236 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2237 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2238
2239 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2240 #, php-format
2241 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2242 msgstr ""
2243 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2244 "éditée par %s."
2245
2246 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2247 #, php-format
2248 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2249 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2250
2251 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2252 #, php-format
2253 msgid "List all pages which link to %s."
2254 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2255
2256 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:70 ../lib/plugin/ListPages.php:116
2257 #: ../lib/plugin/ListPages.php:119 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2258 msgid "#"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:96
2262 #, php-format
2263 msgid "No other page links to %s yet."
2264 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2265
2266 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:99
2267 #, php-format
2268 msgid "One page would link to %s:"
2269 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2270
2271 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:108
2272 #, php-format
2273 msgid "%s pages would link to %s:"
2274 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2275
2276 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:116
2277 #, php-format
2278 msgid "No page links to %s."
2279 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2280
2281 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2282 #, php-format
2283 msgid "One page links to %s:"
2284 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2285
2286 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2287 #, php-format
2288 msgid "%s pages link to %s:"
2289 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2290
2291 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:159
2292 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2293 msgid "Archives"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2297 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:113 ../lib/plugin/BlogJournal.php:110
2301 #, php-format
2302 msgid "Blog Entries for %s:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:121
2306 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2307 msgid "BlogArchives"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:147
2311 msgid "Blog Archives:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2315 msgid "BlogJournal"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2319 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:106 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2323 msgid "WikiBlog"
2324 msgstr "WikiBlog"
2325
2326 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:108
2327 msgid "No Blog Entries"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2331 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2332 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2333 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2334 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:57
2335 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2336 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2337 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
2338 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2339 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
2340 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2341 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2342 msgid "Calendar"
2343 msgstr "Calendrier"
2344
2345 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2346 msgid "Previous Month"
2347 msgstr "Mois précédent"
2348
2349 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2350 msgid "Next Month"
2351 msgstr "Mois suivant"
2352
2353 #: ../lib/plugin/Calendar.php:168 ../lib/plugin/CalendarList.php:84
2354 #, php-format
2355 msgid "Edit %s"
2356 msgstr "Éditer %s"
2357
2358 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26
2359 msgid "CalendarList"
2360 msgstr "ListeDuCalendrier"
2361
2362 # lib/diff.php:997
2363 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2364 msgid "CategoryPage"
2365 msgstr "CatégoriePages"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2368 msgid "Create a Wiki page."
2369 msgstr "Créer cette page."
2370
2371 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2373 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2374 msgid "Comment"
2375 msgstr "Commentaire"
2376
2377 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2378 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2379 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2380
2381 # lib/display.php:14
2382 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2383 msgid "CreatePage"
2384 msgstr "CréerUnePage"
2385
2386 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2387 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2388 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2389
2390 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2391 #, php-format
2392 msgid "%s already exists"
2393 msgstr "%s existe déjà"
2394
2395 # lib/display.php:14
2396 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2397 msgid "Created by CreatePage"
2398 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2399
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2401 msgid "CreateToc"
2402 msgstr "CréerUneTdm"
2403
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2405 msgid "Automatically link headers at the top"
2406 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2407
2408 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:193 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2409 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208
2410 msgid "no page specified"
2411 msgstr "aucune page indiquée"
2412
2413 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:204
2414 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:257
2418 msgid "Click to hide the TOC"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:267 ../lib/plugin/CreateToc.php:270
2422 msgid "Table Of Contents"
2423 msgstr "Table des matières"
2424
2425 # lib/display.php:14
2426 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2427 msgid "DeadEndPages"
2428 msgstr "PagesSansLien"
2429
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2431 msgid "Display differences between revisions"
2432 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2433
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
2435 msgid "World"
2436 msgstr "Monde"
2437
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2439 msgid "EditMetaData"
2440 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2441
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2443 #, php-format
2444 msgid "Edit metadata for %s"
2445 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:109
2448 #, php-format
2449 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2450 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2451
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2453 msgid ""
2454 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2455 "remove a key by leaving the value-box empty."
2456 msgstr ""
2457 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2458 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2459
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:660
2461 msgid "Submit"
2462 msgstr "Valider"
2463
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2465 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2466 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2467
2468 # lib/fullsearch.php:48
2469 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:38
2470 msgid "ExternalSearch"
2471 msgstr "RechercheExterne"
2472
2473 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:42
2474 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2475 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2476
2477 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2478 msgid "FoafViewer"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2482 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2486 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2490 msgid "FOAF File URI"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2494 msgid "Pretty HTML"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2498 msgid "Original URL (Redirect)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2502 msgid "Parse FOAF"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2506 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2510 msgid "Title"
2511 msgstr "Titre"
2512
2513 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2514 msgid "FrameInclude"
2515 msgstr "InclureUnCadre"
2516
2517 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2518 msgid ""
2519 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2520 msgstr ""
2521 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2522
2523 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2524 #, php-format
2525 msgid "recursive inclusion of page %s"
2526 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2527
2528 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2529 #, php-format
2530 msgid "%s or %s parameter missing"
2531 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2532
2533 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
2534 #, php-format
2535 msgid "recursive inclusion of url %s"
2536 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2537
2538 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2539 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2540 #, php-format
2541 msgid "See %s"
2542 msgstr "Voir %s"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:43
2545 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2546 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2547
2548 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:105
2549 #, php-format
2550 msgid "only %d pages displayed"
2551 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2552
2553 # lib/fullsearch.php:48
2554 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:111
2555 #, php-format
2556 msgid "Full text search results for '%s'"
2557 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2558
2559 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2560 msgid "FuzzyPages"
2561 msgstr "PagesFloues"
2562
2563 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2564 #, php-format
2565 msgid "Search for page titles similar to %s."
2566 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2567
2568 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2569 #, php-format
2570 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2571 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2574 msgid "Name"
2575 msgstr "Nom"
2576
2577 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2578 msgid "Score"
2579 msgstr "Point"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2582 msgid "Spelling Score"
2583 msgstr "Score d'épellation"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2586 msgid "Sound Score"
2587 msgstr "Score de son"
2588
2589 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2590 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2591 msgid "GoTo"
2592 msgstr "AllerVers"
2593
2594 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2595 msgid "Go to or create page."
2596 msgstr "Aller à ou créer page."
2597
2598 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2599 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2601 msgid "Go"
2602 msgstr "OK"
2603
2604 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2605 msgid "GooglePlugin"
2606 msgstr "PluginGoogle"
2607
2608 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2609 msgid "Make use of the Google API"
2610 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2611
2612 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2613 msgid "Nothing found"
2614 msgstr "Aucun résultat"
2615
2616 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2617 msgid "GraphViz"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2621 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:243 ../lib/plugin/Ploticus.php:249
2625 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
2626 msgid "empty source"
2627 msgstr "source vide"
2628
2629 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:269 ../lib/plugin/Ploticus.php:239
2630 #, php-format
2631 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2635 msgid "HelloWorld"
2636 msgstr "BonjourLeMonde"
2637
2638 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2639 msgid "Simple Sample Plugin"
2640 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2641
2642 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2643 msgid "IncludePage"
2644 msgstr "InclureUnePage"
2645
2646 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2647 msgid "Include text from another wiki page."
2648 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2649
2650 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2651 #, php-format
2652 msgid "%s(%d): no such revision"
2653 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2654
2655 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2656 #, php-format
2657 msgid "Included from %s"
2658 msgstr "Inséré de %s"
2659
2660 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2661 msgid "IncludePages"
2662 msgstr "InclurePages"
2663
2664 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2665 msgid "Include multiple pages."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2669 msgid "IncludeSiteMap"
2670 msgstr "CarteDuSite"
2671
2672 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2673 #, php-format
2674 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2675 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2676
2677 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2678 msgid "InterWikiSearch"
2679 msgstr "RechercheInterWiki"
2680
2681 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2682 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2683 msgstr ""
2684 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2685 "InterWiki."
2686
2687 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2688 msgid "Wiki Name"
2689 msgstr "Nom Wiki"
2690
2691 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2692 msgid "JabberPresence"
2693 msgstr "JabberPresence"
2694
2695 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2696 msgid "Simple jabber presence plugin"
2697 msgstr ""
2698
2699 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2700 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2701 msgid "LdapSearch"
2702 msgstr "LdapChercher"
2703
2704 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2705 msgid "Search an LDAP directory"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2709 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2713 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
2714 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
2716 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2718 msgid "LikePages"
2719 msgstr "PagesSemblables"
2720
2721 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2722 #, php-format
2723 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2724 msgstr ""
2725 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2726 "titre avec %s."
2727
2728 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2729 #, php-format
2730 msgid "Page names with prefix '%s'"
2731 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2732
2733 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
2734 #, php-format
2735 msgid "Page names with suffix '%s'"
2736 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2737
2738 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
2739 #, php-format
2740 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2741 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2742
2743 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
2744 msgid "LinkDatabase"
2745 msgstr "LiensDatabase"
2746
2747 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
2748 msgid ""
2749 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2750 "tools"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
2754 #, php-format
2755 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2756 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2757
2758 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
2759 msgid "Links"
2760 msgstr "Liens"
2761
2762 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "Unsupported format argument %s"
2765 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2766
2767 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2768 msgid "ListPages"
2769 msgstr "ListeDePages"
2770
2771 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2772 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2773 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2774
2775 #: ../lib/plugin/ListPages.php:93
2776 msgid "You must be logged in to view ratings."
2777 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
2778
2779 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2780 msgid "ListSubpages"
2781 msgstr "ListeDesSousPages"
2782
2783 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2784 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2785 msgstr ""
2786 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2787
2788 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:82
2789 msgid "The current page has no subpages defined."
2790 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2791
2792 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2793 #, php-format
2794 msgid "SubPages of %s:"
2795 msgstr "SousPages de %s :"
2796
2797 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:94
2798 #, php-format
2799 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2800 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2801
2802 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
2803 msgid "Support moderated pages"
2804 msgstr "Supportés pages moderée"
2805
2806 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
2807 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
2808 #, fuzzy
2809 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
2810 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
2811
2812 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
2813 #, php-format
2814 msgid ""
2815 "ModeratedPage status update:\n"
2816 "  Moderators: '%s'\n"
2817 "  require_access: '%s'"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
2821 #, php-format
2822 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
2826 #, php-format
2827 msgid ""
2828 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
2829 "  Moderators: '%s'\n"
2830 "  require_access: '%s'"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:232
2834 #, php-format
2835 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
2839 #, fuzzy
2840 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
2841 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
2842
2843 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:287
2844 msgid "Please approve or reject this request:"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:298
2848 msgid "Approve"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:300
2852 msgid "Reject"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:325 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
2856 #, php-format
2857 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2861 #, php-format
2862 msgid "%s is not locked!"
2863 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
2864
2865 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
2866 msgid "MostPopular"
2867 msgstr "LesPlusVisitées"
2868
2869 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
2870 msgid "List the most popular pages."
2871 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
2872
2873 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
2874 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2875 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
2876
2877 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
2878 #, php-format
2879 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2880 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2881
2882 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
2883 #, php-format
2884 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2885 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
2886
2887 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
2888 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2889 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
2890
2891 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
2892 msgid "NoCache"
2893 msgstr "PasDeCache"
2894
2895 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
2896 msgid "Don't cache this page."
2897 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
2898
2899 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
2900 msgid "OldStyleTable"
2901 msgstr "TableauAncienStyle"
2902
2903 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
2904 msgid "Layout tables using the old markup style."
2905 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
2906
2907 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:109
2908 msgid "Line does not begin with a '|'."
2909 msgstr "La ligne ne commence pas par un '|'."
2910
2911 # lib/display.php:14
2912 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
2913 msgid "OrphanedPages"
2914 msgstr "PagesOrphelines"
2915
2916 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
2917 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2918 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
2919
2920 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
2921 #, php-format
2922 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2923 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
2924
2925 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
2926 msgid "View a single page dump online."
2927 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
2928
2929 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
2930 #, php-format
2931 msgid "Page %s not found."
2932 msgstr "Page %s non trouvée."
2933
2934 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
2935 msgid "Download for CVS"
2936 msgstr "Télécharger pour CVS"
2937
2938 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
2939 msgid "Download for backup"
2940 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
2941
2942 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Download all revisions for backup"
2945 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
2946
2947 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
2948 #, php-format
2949 msgid "Preview: Page dump of %s"
2950 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
2951
2952 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
2953 #, fuzzy
2954 msgid ""
2955 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2956 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
2957
2958 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Preview as normal format"
2961 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
2962
2963 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
2964 msgid "Preview as backup format"
2965 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
2966
2967 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
2968 #, fuzzy
2969 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2970 msgstr "(format de sauvegarde)"
2971
2972 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
2973 msgid "Preview as developer format"
2974 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
2975
2976 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
2977 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
2981 msgid ""
2982 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2983 "from the above preview."
2984 msgstr ""
2985 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
2986 "à partir de la prévisualisation."
2987
2988 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
2989 msgid ""
2990 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2991 "into consideration!"
2992 msgstr ""
2993 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
2994 "des listes indentées !"
2995
2996 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
2997 msgid ""
2998 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2999 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3000 msgstr ""
3001 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3002 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3003
3004 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3005 msgid "Warning:"
3006 msgstr "Attention:"
3007
3008 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3009 msgid "PageGroup"
3010 msgstr "GroupeDePages"
3011
3012 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3013 #, php-format
3014 msgid "PageGroup for %s"
3015 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3016
3017 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3018 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3019 msgid "Contents"
3020 msgstr "Contenu"
3021
3022 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1868
3023 #, php-format
3024 msgid "<%s: no such section>"
3025 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3026
3027 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:162
3028 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:178
3029 #, php-format
3030 msgid "A required argument '%s' is missing."
3031 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
3032
3033 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3034 msgid "Next"
3035 msgstr "Suivant"
3036
3037 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3038 msgid "Previous"
3039 msgstr "Précédent"
3040
3041 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3042 msgid "First"
3043 msgstr "Première"
3044
3045 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3046 msgid "Last"
3047 msgstr "Dernière"
3048
3049 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3050 #, php-format
3051 msgid "PageHistory for %s"
3052 msgstr "Historique de %s"
3053
3054 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3055 msgid "No revisions found"
3056 msgstr "Révision Non Trouvée"
3057
3058 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3059 msgid "compare revisions"
3060 msgstr "comparer les révisions"
3061
3062 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3063 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3064 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3065
3066 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3067 #, php-format
3068 msgid "Check any two boxes then %s."
3069 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3070
3071 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3072 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3073 #, php-format
3074 msgid "Version %d"
3075 msgstr "Version %d"
3076
3077 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3080 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3081 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3082 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3083 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3084 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3085 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:19
3086 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:23
3087 msgid "minor edit"
3088 msgstr "édition mineure"
3089
3090 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3091 msgid "History of changes."
3092 msgstr "Historique des changements."
3093
3094 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3095 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
3097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
3098 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
3099 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3100 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3101 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:28
3102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3103 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3104 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:166
3105 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3106 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3107 msgid "PageHistory"
3108 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3109
3110 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3111 #, php-format
3112 msgid "List PageHistory for %s"
3113 msgstr "Historique de %s"
3114
3115 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3116 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3117 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
3118 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3119 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3120 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3121 msgid "PageInfo"
3122 msgstr "InfosSurLaPage"
3123
3124 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3125 #, php-format
3126 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3127 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3128
3129 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3130 msgid "PageTrail"
3131 msgstr "TracePage"
3132
3133 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3134 msgid "PageTrail Plugin"
3135 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3136
3137 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:69
3138 msgid "PhotoAlbum"
3139 msgstr "AlbumPhotos"
3140
3141 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:73
3142 msgid ""
3143 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3144 msgstr ""
3145 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3146 "descriptions facultatives."
3147
3148 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:328
3149 #, php-format
3150 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3151 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3152
3153 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:380 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:397
3154 #: ../lib/plugin/Transclude.php:85
3155 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3156 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3157
3158 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:430
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Unable to read src='%s'"
3161 msgstr "Impossible de lire %s"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3164 msgid "PhpHighlight"
3165 msgstr "ColorationPhp"
3166
3167 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3168 msgid "PHP syntax highlighting"
3169 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3172 #, php-format
3173 msgid "Invalid color: %s"
3174 msgstr "Couleur non valable : %s"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3177 msgid "PhpWeather"
3178 msgstr "MétéoPhp"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3181 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3182 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3183
3184 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3185 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3186 msgstr ""
3187 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3188 "ini)"
3189
3190 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3191 #, php-format
3192 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3193 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3194
3195 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3196 #, php-format
3197 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3198 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3199
3200 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3201 msgid "Submit country"
3202 msgstr "Valider le pays"
3203
3204 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3205 msgid "Change country"
3206 msgstr "Changer le pays"
3207
3208 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3209 msgid "Submit location"
3210 msgstr "Valider la localisation"
3211
3212 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3213 msgid "Ploticus"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3217 msgid "Ploticus image creation"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3221 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3225 msgid "PluginManager"
3226 msgstr "GestionsDesPlugins"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3229 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3230 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3231
3232 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3233 msgid "Plugins"
3234 msgstr "Plugins"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3237 msgid "use this plugin"
3238 msgstr "utiliser ce plugin"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3241 msgid "Plugin"
3242 msgstr "Plugin"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3245 msgid "Arguments"
3246 msgstr "Arguments"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3249 #, php-format
3250 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3251 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3252
3253 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3254 msgid "PopUp"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3258 msgid "Used to create a clickable popup link."
3259 msgstr ""
3260
3261 # lib/stdlib.php:74
3262 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3263 msgid "PopularNearby"
3264 msgstr "PopulairesAlentour"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3267 msgid "List the most popular pages nearby."
3268 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3269
3270 # lib/stdlib.php:53
3271 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3272 #, php-format
3273 msgid "%d best incoming links: "
3274 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3275
3276 # lib/stdlib.php:63
3277 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3278 #, php-format
3279 msgid "%d best outgoing links: "
3280 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3281
3282 # lib/stdlib.php:74
3283 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3284 #, php-format
3285 msgid "%d most popular nearby: "
3286 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3287
3288 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3289 msgid "PrevNext"
3290 msgstr "PrécédentSuivant"
3291
3292 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3293 #, php-format
3294 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3295 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3296
3297 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3298 msgid "Up"
3299 msgstr "Haut"
3300
3301 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3302 msgid "Index"
3303 msgstr "Index"
3304
3305 # lib/display.php:14
3306 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3308 msgid "RandomPage"
3309 msgstr "PageAléatoire"
3310
3311 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3312 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3313 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3314
3315 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3316 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3317 #: ../lib/upgrade.php:385
3318 msgid "RateIt"
3319 msgstr "ClassezLa"
3320
3321 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3322 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3323 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3324
3325 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Your rating "
3328 msgstr "Votre note "
3329
3330 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3331 #, php-format
3332 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3333 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3334
3335 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3336 #, php-format
3337 msgid "Your rating was %.1f"
3338 msgstr "Votre note est %.1f"
3339
3340 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3341 #, php-format
3342 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3343 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3344
3345 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3346 #, php-format
3347 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3348 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3349
3350 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3351 msgid "Rate It"
3352 msgstr "Classez la"
3353
3354 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3355 msgid "Rate the topic of this page"
3356 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3357
3358 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3359 msgid "Cancel rating"
3360 msgstr "Annuler la notation"
3361
3362 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3363 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3364 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3365
3366 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3367 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3368 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3369
3370 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3371 #, php-format
3372 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3373 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3374
3375 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3376 msgid "Raw HTML"
3377 msgstr "HTML Pur"
3378
3379 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3380 msgid "Deleted"
3381 msgstr "Supprimé"
3382
3383 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3384 msgid "(diff)"
3385 msgstr "(diff)"
3386
3387 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
3388 msgid "(hist)"
3389 msgstr "(hist)"
3390
3391 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
3392 msgid "edits"
3393 msgstr "éditions"
3394
3395 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3396 msgid "major edits"
3397 msgstr "éditions majeures"
3398
3399 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3400 msgid "minor edits"
3401 msgstr "éditions mineures"
3402
3403 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
3404 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3405 msgid "Recent Comments"
3406 msgstr "Commentaires récents"
3407
3408 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3409 msgid "comments"
3410 msgstr "commentaires"
3411
3412 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:227
3413 #, php-format
3414 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3415 msgstr ""
3416 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3417
3418 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
3419 #, php-format
3420 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3421 msgstr ""
3422 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3423 "dessous."
3424
3425 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3426 #, php-format
3427 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3428 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3429
3430 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
3431 #, php-format
3432 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3433 msgstr ""
3434 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3435
3436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
3437 #, php-format
3438 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3439 msgstr ""
3440 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3441 "dessous."
3442
3443 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:245
3444 #, php-format
3445 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3446 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3447
3448 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:252
3449 #, php-format
3450 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3451 msgstr ""
3452 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3453
3454 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:255
3455 #, php-format
3456 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3457 msgstr ""
3458 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3459 "dessous."
3460
3461 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:258
3462 #, php-format
3463 msgid "All %s are listed below."
3464 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3465
3466 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
3467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
3468 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3469 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3470 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
3471 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:75
3472 msgid "RecentEdits"
3473 msgstr "ÉditionsRécentes"
3474
3475 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3476 msgid "No comments found"
3477 msgstr "Aucune différence trouvée"
3478
3479 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3480 msgid "No changes found"
3481 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3482
3483 # lib/fullsearch.php:48
3484 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:589
3485 msgid "Title Search"
3486 msgstr "Recherche par titre"
3487
3488 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:889
3489 msgid "Show minor edits for:"
3490 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3491
3492 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:891
3493 msgid "Show all changes for:"
3494 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3495
3496 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:893
3497 msgid "Show changes for:"
3498 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3499
3500 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:913
3501 msgid "1 day"
3502 msgstr "1 jour"
3503
3504 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:917
3505 #, php-format
3506 msgid "%s days"
3507 msgstr "%s jours"
3508
3509 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3510 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3511 msgid "RecentComments"
3512 msgstr "CommentairesRécents"
3513
3514 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3515 msgid "latest comment by "
3516 msgstr "dernier commentaire by "
3517
3518 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3519 msgid "Recent Edits"
3520 msgstr "Éditions Récentes"
3521
3522 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3523 msgid "RecentReferrers"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3527 msgid "RedirectTo"
3528 msgstr "RedirigerVers"
3529
3530 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3531 msgid "Redirects to another url or page."
3532 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3533
3534 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3535 msgid "Redirect to an external url"
3536 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3537
3538 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3539 #, php-format
3540 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3541 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3542
3543 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3544 msgid "Double redirect not allowed."
3545 msgstr "La double redirection interdit."
3546
3547 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3548 msgid "Viewing redirecting page."
3549 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3550
3551 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3552 #, php-format
3553 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3554 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3555
3556 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3557 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3558 msgid "Related Changes"
3559 msgstr "Changements liés"
3560
3561 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3562 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3563 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:43
3564 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
3565 msgid "RelatedChanges"
3566 msgstr "ChangementsLiés"
3567
3568 #: ../lib/plugin/RichTable.php:32
3569 msgid "RichTable"
3570 msgstr "BeauTableau"
3571
3572 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3573 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3574 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3575
3576 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:111
3577 msgid "RssFeed"
3578 msgstr "RessourcesRss"
3579
3580 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3581 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3582 msgstr "Importer des ressources RSS"
3583
3584 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:101
3585 msgid "no RSS items"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3589 msgid "SearchHighlight"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3593 msgid "Hilight referred search terms."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3597 msgid "SiteMap"
3598 msgstr "CarteDuSite"
3599
3600 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
3601 msgid "Recursively get BackLinks or links"
3602 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
3603
3604 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:168
3605 #, php-format
3606 msgid "(max. recursion level: %d)"
3607 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
3608
3609 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
3610 msgid "SqlResult"
3611 msgstr "RésultatSql"
3612
3613 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
3614 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
3615 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
3616
3617 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
3618 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3619 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
3620
3621 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
3622 #, php-format
3623 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3624 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
3625
3626 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
3627 msgid "SyntaxHighlighter"
3628 msgstr "ColorationSyntaxique"
3629
3630 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
3631 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
3635 msgid "Syntax language not specified."
3636 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
3637
3638 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
3639 #, php-format
3640 msgid "invalid %s ignored"
3641 msgstr "%s non valable ignoré"
3642
3643 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3644 #, php-format
3645 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3646 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3647
3648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
3649 msgid "SystemInfo"
3650 msgstr "InfosSystème"
3651
3652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
3653 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
3654 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
3655
3656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
3657 msgid "db type:"
3658 msgstr "type de bd :"
3659
3660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
3661 msgid "db backend:"
3662 msgstr "db backend:"
3663
3664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
3665 msgid "dba handler:"
3666 msgstr "gestionnaire dba:"
3667
3668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
3669 msgid "timeout:"
3670 msgstr "temps mort :"
3671
3672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
3673 msgid "no cache used"
3674 msgstr "pas de cache utilisé"
3675
3676 # lib/diff.php:1015
3677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
3678 msgid "cached pagedata:"
3679 msgstr "page bufferisée :"
3680
3681 # lib/pageinfo.php:70
3682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
3683 msgid "cached versiondata:"
3684 msgstr "version bufferisée :"
3685
3686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
3687 #, php-format
3688 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3689 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
3690
3691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
3692 #, php-format
3693 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3694 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
3695
3696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
3697 #, php-format
3698 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3699 msgstr ""
3700 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
3701
3702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
3703 #, php-format
3704 msgid ""
3705 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3706 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3707 "more than %d unique author revisions."
3708 msgstr ""
3709 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
3710 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
3711 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
3712
3713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
3714 #, php-format
3715 msgid "%d pages"
3716 msgstr "%d pages"
3717
3718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
3719 #, php-format
3720 msgid "%d not-empty pages"
3721 msgstr "%d pages non vides"
3722
3723 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154 ../lib/plugin/SystemInfo.php:184
3724 msgid "not yet"
3725 msgstr "pas encore"
3726
3727 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:171
3728 #, php-format
3729 msgid "%d homepages"
3730 msgstr "%d pages d'accueil"
3731
3732 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:219
3733 #, php-format
3734 msgid "total hits: %d"
3735 msgstr "%d visites totales"
3736
3737 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:220
3738 #, php-format
3739 msgid "max: %d"
3740 msgstr "maximum : %d"
3741
3742 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:221
3743 #, php-format
3744 msgid "mean: %2.3f"
3745 msgstr "moyenne : %2.3f"
3746
3747 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:222
3748 #, php-format
3749 msgid "median: %d"
3750 msgstr "médiane : %d"
3751
3752 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:223
3753 #, php-format
3754 msgid "stddev: %2.3f"
3755 msgstr "écart-type : %2.3f"
3756
3757 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:235
3758 #, php-format
3759 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3760 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
3761
3762 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:237
3763 #, php-format
3764 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3765 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
3766
3767 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:279
3768 #, php-format
3769 msgid "Application size: %d Kb"
3770 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
3771
3772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
3773 #, php-format
3774 msgid "Pagedata size: %d Kb"
3775 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
3776
3777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:299
3778 #, php-format
3779 msgid "Total %d plugins: "
3780 msgstr "%d plugins au total : "
3781
3782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:308
3783 #, php-format
3784 msgid "Total of %d languages: "
3785 msgstr "%d langages au total : "
3786
3787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:311
3788 #, php-format
3789 msgid "Current language: '%s'"
3790 msgstr "Langage actuel : %s"
3791
3792 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:313
3793 #, php-format
3794 msgid "Default language: '%s'"
3795 msgstr "Langage par défaut : %s"
3796
3797 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:321
3798 #, php-format
3799 msgid "Total of %d themes: "
3800 msgstr "%d thèmes au total: "
3801
3802 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:323
3803 #, php-format
3804 msgid "Current theme: '%s'"
3805 msgstr "Thème actuel : '%s'"
3806
3807 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:325
3808 #, php-format
3809 msgid "Default theme: '%s'"
3810 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
3811
3812 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:338
3813 #, php-format
3814 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
3815 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
3816
3817 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
3818 msgid "Application name"
3819 msgstr "Nom de l'application"
3820
3821 # lib/pageinfo.php:64
3822 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:362
3823 msgid "PhpWiki engine version"
3824 msgstr "Version de PhpWiki"
3825
3826 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:363
3827 msgid "Database"
3828 msgstr "Base de données"
3829
3830 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:364
3831 msgid "Cache statistics"
3832 msgstr "Statistiques de cache"
3833
3834 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:365
3835 msgid "Page statistics"
3836 msgstr "Statistiques de page"
3837
3838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:368
3839 msgid "User statistics"
3840 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3841
3842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:370
3843 msgid "Hit statistics"
3844 msgstr "Statistiques de visites"
3845
3846 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:372
3847 msgid "Expiry parameters"
3848 msgstr "Expiration des paramètres"
3849
3850 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
3851 msgid "Wikiname regexp"
3852 msgstr "regexp du WikiNom"
3853
3854 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:374
3855 msgid "Allowed protocols"
3856 msgstr "Protocoles autorisés"
3857
3858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:375
3859 msgid "Inline images"
3860 msgstr "Images intégrées"
3861
3862 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:376
3863 msgid "Available plugins"
3864 msgstr "Plugins disponibles"
3865
3866 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:377
3867 msgid "Supported languages"
3868 msgstr "Langages supportés"
3869
3870 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:378
3871 msgid "Supported themes"
3872 msgstr "Thèmes supportés"
3873
3874 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
3875 msgid "TeX2png"
3876 msgstr "TeX2png"
3877
3878 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
3879 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
3880 msgstr ""
3881 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
3882 "mis en cache."
3883
3884 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
3885 msgid " This is for small text"
3886 msgstr "C'est pour des petits textes"
3887
3888 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
3889 msgid " (syntax error for latex) "
3890 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
3891
3892 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
3893 msgid "TeX directory not writable."
3894 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
3895
3896 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
3897 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3898 msgstr ""
3899 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3900
3901 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
3902 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3903 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
3904
3905 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
3906 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3907 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
3908
3909 # lib/fullsearch.php:48
3910 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:103
3911 #, php-format
3912 msgid "Title search results for '%s'"
3913 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
3914
3915 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
3916 msgid "Transclude"
3917 msgstr "Insérer"
3918
3919 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
3920 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3921 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
3922
3923 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3924 #, php-format
3925 msgid "%s parameter missing"
3926 msgstr "%s paramètre manquant"
3927
3928 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
3929 msgid "Transcluded page"
3930 msgstr "Page insérées"
3931
3932 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
3933 #, php-format
3934 msgid "See: %s"
3935 msgstr "Voir : %s"
3936
3937 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
3938 #, php-format
3939 msgid "Transcluded from %s"
3940 msgstr "Inséré de %s"
3941
3942 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
3943 msgid "TranslateText"
3944 msgstr "TraduireUnTexte"
3945
3946 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
3947 msgid "Define a translation for a specified text"
3948 msgstr "Traduire du texte"
3949
3950 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
3951 msgid "This internal action page cannot viewed."
3952 msgstr "Cette page ne peut être vue."
3953
3954 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
3955 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3956 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
3957
3958 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
3959 msgid "Translation Error!"
3960 msgstr "Erreur de traduction !"
3961
3962 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
3963 msgid ""
3964 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3965 "Please try again."
3966 msgstr ""
3967 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
3968 "veuillez réessayer."
3969
3970 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
3971 msgid "ContributedTranslations"
3972 msgstr "TraductionsContribuées"
3973
3974 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
3975 #, php-format
3976 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
3977 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
3978
3979 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
3980 #, php-format
3981 msgid "Translate %s to %s in %s"
3982 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
3983
3984 # lib/savepage.php:76
3985 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
3986 msgid "Thanks for adding this translation!"
3987 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
3988
3989 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
3990 #, php-format
3991 msgid ""
3992 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3993 "will pick it up and add to the installation."
3994 msgstr ""
3995 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
3996 "l'ajoutera à l'installation."
3997
3998 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
3999 #, php-format
4000 msgid "Your translation is stored in %s"
4001 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4002
4003 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4004 #, php-format
4005 msgid "From english to %s: "
4006 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4007
4008 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4009 msgid "Translate"
4010 msgstr "Traduire"
4011
4012 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
4013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
4014 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:193
4015 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
4016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
4017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:263
4018 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:286 ../lib/removepage.php:24
4019 #: ../lib/upgrade.php:662 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
4020 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
4021 msgid "Cancel"
4022 msgstr "Annuler"
4023
4024 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4025 msgid "UnfoldSubpages"
4026 msgstr "ListeDesSousPages"
4027
4028 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4029 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4030 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4031
4032 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
4033 #, php-format
4034 msgid " ... first %d lines"
4035 msgstr "... %d premières lignes"
4036
4037 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:141
4038 #, php-format
4039 msgid "Included from %s:"
4040 msgstr "Inséré de %s :"
4041
4042 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4043 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4044 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4045
4046 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:115 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
4047 msgid "Upload"
4048 msgstr "Déposer"
4049
4050 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:131
4051 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4052 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4053
4054 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:143 ../lib/plugin/UpLoad.php:149
4055 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:154 ../lib/plugin/UpLoad.php:159
4056 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4057 #, php-format
4058 msgid "ERROR uploading '%s': "
4059 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4060
4061 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:144
4062 #, php-format
4063 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4064 msgstr "%s: extension interdit."
4065
4066 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:150
4067 msgid ""
4068 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4069 "dash."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:155
4073 #, php-format
4074 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4075 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4076
4077 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:160
4078 msgid "Sorry but this file is too big."
4079 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4080
4081 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:168
4082 msgid "File successfully uploaded."
4083 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4084
4085 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4086 #, php-format
4087 msgid "uploaded %s"
4088 msgstr "dépôt de %s"
4089
4090 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:192
4091 msgid "Uploading failed."
4092 msgstr "Échec du dépôt."
4093
4094 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
4095 msgid "Error: the upload log is not writable."
4096 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4097
4098 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:214
4099 msgid "Error: can't open the upload logfile."
4100 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4101
4102 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
4103 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
4104 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
4105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
4106 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
4107 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
4108 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
4109 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
4110 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
4111 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
4112 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
4113 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
4114 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
4115 msgid "UserPreferences"
4116 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
4117
4118 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:82
4119 msgid ""
4120 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4121 "cannot be saved."
4122 msgstr ""
4123 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4124 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4125
4126 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4127 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4128 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
4129 msgid "Message"
4130 msgstr "Message"
4131
4132 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4133 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4134 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4135
4136 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:114
4137 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4138 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4139
4140 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
4141 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188
4142 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:180
4143 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
4144 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
4145 msgid "Yes"
4146 msgstr "Oui"
4147
4148 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122
4149 msgid "Wrong password. Try again."
4150 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4151
4152 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:141
4153 msgid "Password updated."
4154 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4155
4156 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:143
4157 msgid "Password was not changed."
4158 msgstr "Mot de passe inchangé."
4159
4160 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4161 msgid "Password cannot be changed."
4162 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4163
4164 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:150
4165 msgid "No changes."
4166 msgstr "Aucun changement."
4167
4168 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4169 #, php-format
4170 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4171 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4172
4173 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4174 msgid "UserRatings"
4175 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4176
4177 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4178 #, fuzzy
4179 msgid "List the user's ratings."
4180 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4181
4182 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4183 #, php-format
4184 msgid "Displaying %d ratings:"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4188 #, php-format
4189 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4193 #, php-format
4194 msgid "'s %d page ratings:"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4198 #, php-format
4199 msgid "Here are your %d page ratings:"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4203 msgid "Pred"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4207 msgid "Rate"
4208 msgstr "Note"
4209
4210 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4211 msgid ""
4212 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4213 "from graphviz."
4214 msgstr ""
4215 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4216 "graphviz."
4217
4218 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:487
4219 msgid "Legend"
4220 msgstr "Légende"
4221
4222 # lib/display.php:14
4223 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4224 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4225 msgid "WantedPages"
4226 msgstr "PagesRecherchées"
4227
4228 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4229 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4230 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4231
4232 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4234 msgid "PgsrcTranslation"
4235 msgstr "TraductionPgsrc"
4236
4237 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4238 msgid "Wanted From"
4239 msgstr "Recherchées par"
4240
4241 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4242 #, php-format
4243 msgid "Wanted Pages for %s:"
4244 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4245
4246 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4247 #, php-format
4248 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4249 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4250
4251 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4252 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4253 msgid "<none>"
4254 msgstr "<aucune>"
4255
4256 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4257 #, php-format
4258 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4259 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
4260
4261 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4262 #, php-format
4263 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4264 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4265
4266 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4267 msgid "Count"
4268 msgstr "Compte"
4269
4270 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4271 msgid "WhoIsOnline"
4272 msgstr "QuiEstEnLigne"
4273
4274 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4275 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4276 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4277
4278 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4279 msgid "Who is online"
4280 msgstr "Qui est en ligne"
4281
4282 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4283 #, php-format
4284 msgid "%d online users"
4285 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4286
4287 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4288 msgid "Guest"
4289 msgstr "Invité"
4290
4291 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4292 msgid "<unknown>"
4293 msgstr "<inconnue>"
4294
4295 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4296 #, php-format
4297 msgid "%d minutes"
4298 msgstr "%d minutes"
4299
4300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4301 msgid "WikiAdminChmod"
4302 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4303
4304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4305 msgid "Set individual page permissions."
4306 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4307
4308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4309 #, php-format
4310 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4311 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4312
4313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4314 #, php-format
4315 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4316 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4317
4318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4319 msgid "Invalid chmod string"
4320 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4321
4322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4323 #, php-format
4324 msgid "%s pages have been changed."
4325 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4326
4327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4329 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4330 msgid "No pages changed."
4331 msgstr "Aucune page changée."
4332
4333 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4335 msgid "Permission"
4336 msgstr "Permission"
4337
4338 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4339 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4340 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4341
4342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4343 msgid "Chmod"
4344 msgstr "Chmod"
4345
4346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4347 msgid "Select the pages to change:"
4348 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4349
4350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4351 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4352 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4353
4354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4355 msgid "Chmod to permission:"
4356 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4357
4358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4359 msgid "(ugo : rwx)"
4360 msgstr "(ugo : rwx)"
4361
4362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4363 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4364 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4365
4366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4367 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4368 msgstr ""
4369 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4370
4371 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4372 msgid "WikiAdminChown"
4373 msgstr "WikiAdminChown"
4374
4375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4376 msgid "Chown selected pages."
4377 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4378
4379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:99
4380 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4381 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4382 #, php-format
4383 msgid "Access denied to change page '%s'."
4384 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4385
4386 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4387 #, php-format
4388 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4389 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4390
4391 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4392 #, php-format
4393 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4394 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4395
4396 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
4397 #, php-format
4398 msgid "%s pages have been permanently changed."
4399 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4400
4401 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4402 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4403 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4404
4405 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4406 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4407 msgstr ""
4408 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4409 "sélectionnées ?"
4410
4411 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4412 msgid "Chown selected pages"
4413 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4414
4415 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4416 msgid "Select the pages to change the owner:"
4417 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4418
4419 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
4420 msgid "to"
4421 msgstr "à"
4422
4423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4424 msgid "WikiAdminRemove"
4425 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4426
4427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4428 msgid "Permanently remove all selected pages."
4429 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4430
4431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4432 #, php-format
4433 msgid "Removed page '%s' successfully."
4434 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4435
4436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4437 #, php-format
4438 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4439 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4440
4441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4442 #, php-format
4443 msgid "%d pages have been permanently removed."
4444 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4445
4446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4447 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4448 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4449
4450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4451 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4452 msgid "Remove"
4453 msgstr "Supprimer"
4454
4455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4456 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4457 msgstr ""
4458 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4459 "sélectionnés ?"
4460
4461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4462 msgid "Remove selected pages"
4463 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4464
4465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4466 msgid "Permanently remove the selected files:"
4467 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4468
4469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4470 #, php-format
4471 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4472 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4473
4474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4475 msgid "List all pages."
4476 msgstr "Liste de toutes les pages."
4477
4478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4479 #, php-format
4480 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4481 msgstr ""
4482 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4483 "vérifiées.)"
4484
4485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
4486 msgid "WikiAdminRename"
4487 msgstr "WikiAdminRenommer"
4488
4489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:46 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:187
4490 msgid "Rename selected pages"
4491 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4492
4493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4494 #, php-format
4495 msgid "Replaced link in %s."
4496 msgstr "Lien remplacé dans %s."
4497
4498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4499 #, php-format
4500 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4501 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4502
4503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103
4504 #, php-format
4505 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4506 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4507
4508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
4509 #, php-format
4510 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4511 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4512
4513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117
4514 #, php-format
4515 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4516 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4517
4518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:120
4519 msgid "No pages renamed."
4520 msgstr "Aucune page renommée."
4521
4522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4523 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4524 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4525
4526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:174
4527 msgid "Rename to"
4528 msgstr "Renommer en"
4529
4530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:183
4531 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4532 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4533
4534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:188
4535 msgid "Select the pages to rename:"
4536 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4537
4538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
4539 msgid "from"
4540 msgstr "de"
4541
4542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
4543 msgid "Regex?"
4544 msgstr "expression régulière ?"
4545
4546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:230
4547 msgid "Case sensitive?"
4548 msgstr "Sensible à la casse ?"
4549
4550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
4551 msgid "(no regex, case-sensitive)"
4552 msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
4553
4554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:235 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4555 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4556 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4557
4558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
4559 msgid "This page already exists"
4560 msgstr "Cette page existe déjà"
4561
4562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4563 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4564 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4565
4566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
4567 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4568 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
4569
4570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
4571 #, php-format
4572 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
4573 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
4574
4575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
4576 msgid "Error: Empty search string."
4577 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
4578
4579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
4580 #, php-format
4581 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
4582 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
4583
4584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
4585 #, php-format
4586 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
4587 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
4588
4589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
4590 #, php-format
4591 msgid "%s pages changed."
4592 msgstr "%s pages modifiées."
4593
4594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
4595 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4596 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
4597
4598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
4599 msgid ""
4600 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
4601 "files?"
4602 msgstr ""
4603 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
4604 "sélectionnées ?"
4605
4606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
4607 msgid "Select the pages to search:"
4608 msgstr ""
4609 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
4610 "effectuée :"
4611
4612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
4613 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
4617 msgid "Replace: "
4618 msgstr "Remplacer: "
4619
4620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
4621 msgid "by"
4622 msgstr "par"
4623
4624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
4625 msgid "case-exact"
4626 msgstr "respect de la casse"
4627
4628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
4629 msgid "regex"
4630 msgstr "expression régulière"
4631
4632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
4633 msgid "WikiAdminSelect"
4634 msgstr "WikiAdminSelect"
4635
4636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
4637 msgid ""
4638 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4639 "plugins."
4640 msgstr ""
4641 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
4642 "WikiAdmin."
4643
4644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
4645 msgid "Select: "
4646 msgstr "Sélectionner : "
4647
4648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
4649 #, php-format
4650 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
4651 msgstr "%s passée à %s."
4652
4653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
4654 msgid "Select pages"
4655 msgstr "Sélectionner les pages"
4656
4657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
4658 msgid "WikiAdminSetAcl"
4659 msgstr "WikiAdminSetAcl"
4660
4661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
4662 #, php-format
4663 msgid "ACL not changed for page '%s'."
4664 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
4665
4666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
4667 #, php-format
4668 msgid "ACL changed for page '%s'."
4669 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4670
4671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
4672 msgid "Invalid ACL"
4673 msgstr "Acl invalide"
4674
4675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
4676 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4677 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
4678
4679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
4680 msgid "ACL"
4681 msgstr "ACL"
4682
4683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
4684 msgid ""
4685 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
4686 msgstr ""
4687 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4688 "sélectionnés ?"
4689
4690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
4691 msgid "Selected Pages: "
4692 msgstr "Pages sélectionnées : "
4693
4694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
4695 #, php-format
4696 msgid "page permission inherited from %s"
4697 msgstr "permissions héritées de %s"
4698
4699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
4700 msgid "invidual page permission"
4701 msgstr "Permission de page individuelle"
4702
4703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
4704 msgid "default page permission"
4705 msgstr "Permission de page par défaut"
4706
4707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
4708 msgid "Type"
4709 msgstr "Type"
4710
4711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
4712 msgid "getfacl"
4713 msgstr "getfacl"
4714
4715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
4716 msgid ""
4717 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4718 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
4719
4720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
4721 msgid "To ignore delete the line."
4722 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
4723
4724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
4725 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4726 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
4727
4728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
4729 msgid "(Currently not working)"
4730 msgstr "(Non recommandé !)"
4731
4732 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:36
4733 msgid "WikiAdminUtils"
4734 msgstr "WikiAdminUtils"
4735
4736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
4737 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4738 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
4739
4740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:72
4741 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4742 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4743
4744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
4745 msgid "WikiAdminUtils says:"
4746 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
4747
4748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103 ../lib/stdlib.php:1653
4749 msgid "Okay"
4750 msgstr "OK"
4751
4752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
4753 msgid "Purge Markup Cache"
4754 msgstr "Purger le cache"
4755
4756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
4757 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4758 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
4759
4760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
4761 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
4765 msgid "Markup cache purged!"
4766 msgstr "Cache de marques purgé !"
4767
4768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:140
4769 msgid "No pages with bad names were found."
4770 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4771
4772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:142
4773 #, php-format
4774 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
4775 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
4776
4777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:160
4778 msgid "[purged]"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:162
4782 msgid "[not purgable]"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
4786 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4787 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4788
4789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
4790 #, php-format
4791 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
4795 #, php-format
4796 msgid ""
4797 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4798 "edit them."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:190
4802 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:192
4806 #, php-format
4807 msgid "Converted successfully %d pages"
4808 msgstr "%d pages converties avec succès"
4809
4810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
4811 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4812 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
4813
4814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:209
4815 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
4816 msgid "E-Mail"
4817 msgstr "E-mail"
4818
4819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
4820 msgid "Verification Status"
4821 msgstr "Vérification du statut"
4822
4823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:260
4824 msgid "Change Verification Status"
4825 msgstr "Changer la vérification du statut"
4826
4827 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
4828 #, php-format
4829 msgid "Show and add blogs for %s"
4830 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
4831
4832 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
4833 msgid "New comment."
4834 msgstr "Nouveau commentaire."
4835
4836 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
4837 #, php-format
4838 msgid "%s on %s:"
4839 msgstr "%s on %s :"
4840
4841 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
4842 msgid "WikiForm"
4843 msgstr "WikiForm"
4844
4845 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
4846 msgid "Login"
4847 msgstr "Identifiant"
4848
4849 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
4850 msgid "Dump Pages"
4851 msgstr "Récupérer les pages"
4852
4853 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
4854 msgid "Dump Pages as XHTML"
4855 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
4856
4857 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
4858 #, php-format
4859 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
4860 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
4861
4862 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:91
4863 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:180
4867 msgid "name"
4868 msgstr "nom"
4869
4870 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
4871 msgid "WikiForum"
4872 msgstr "WikiForum"
4873
4874 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
4875 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
4876 msgstr ""
4877 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
4878 "entrée de formulaire"
4879
4880 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
4881 msgid "WikiPoll"
4882 msgstr "WikiPoll"
4883
4884 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
4885 msgid "Enable configurable polls"
4886 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
4887
4888 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
4889 #, php-format
4890 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
4891 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
4892
4893 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
4894 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
4895 msgstr ""
4896 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
4897
4898 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
4899 msgid "Not enough questions answered!"
4900 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
4901
4902 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
4903 #, php-format
4904 msgid "Missing %s for %s"
4905 msgstr "Il manque %s pour %s"
4906
4907 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
4908 msgid "Ok"
4909 msgstr "Ok"
4910
4911 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
4912 msgid "Reset"
4913 msgstr "Réinitialiser"
4914
4915 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
4916 #, php-format
4917 msgid "  %d%% (%d/%d)"
4918 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
4919
4920 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
4921 msgid "The result of this poll so far:"
4922 msgstr "Le résultat du sondage :"
4923
4924 # lib/savepage.php:76
4925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
4926 msgid "Thanks for participating!"
4927 msgstr "Merci d'avoir participé !"
4928
4929 # InfosAuthentification
4930 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
4931 msgid "AuthInfo"
4932 msgstr "InfosAuth"
4933
4934 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
4935 msgid "Display general and user specific auth information."
4936 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
4937
4938 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
4939 msgid "General Auth Settings"
4940 msgstr "Préférences générales d'auteur"
4941
4942 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
4943 #, php-format
4944 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
4945 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
4946
4947 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
4948 msgid "No userid"
4949 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
4950
4951 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
4952 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
4953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:175
4954 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
4955 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
4956 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
4957 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:174
4958 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
4959 msgid "DebugInfo"
4960 msgstr "InfosDeDéboguage"
4961
4962 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
4963 #, php-format
4964 msgid "Get debugging information for %s."
4965 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
4966
4967 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
4968 #, php-format
4969 msgid "Querying backend directly for '%s'"
4970 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
4971
4972 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
4973 #, php-format
4974 msgid "No pagedata for %s"
4975 msgstr "Pas de données de page pour %s"
4976
4977 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
4978 msgid "<not displayed>"
4979 msgstr "<non affiché>"
4980
4981 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
4982 msgid "DebugGroupInfo"
4983 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
4984
4985 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
4986 #, php-format
4987 msgid "Show Group Information"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
4991 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
4992 msgid "PreferencesInfo"
4993 msgstr "PréférencesInfo"
4994
4995 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
4996 #, php-format
4997 msgid "Get preferences information for current user %s."
4998 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
4999
5000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5001 msgid "AddCommentPlugin"
5002 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5003
5004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5005 msgid "AddingPages"
5006 msgstr "AjouterDesPages"
5007
5008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5009 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5013 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5017 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5018 msgstr "ToutesMesPages"
5019
5020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5021 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5022 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5023
5024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5025 msgid "CalendarListPlugin"
5026 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5027
5028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5029 msgid "CalendarPlugin"
5030 msgstr "PluginCalendrier"
5031
5032 # lib/diff.php:997
5033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5034 msgid "CategoryCategory"
5035 msgstr "CatégorieCatégorie"
5036
5037 # lib/diff.php:997
5038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5039 msgid "CategoryHomePages"
5040 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5041
5042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5043 msgid "CommentPlugin"
5044 msgstr "PluginCommenter"
5045
5046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5047 msgid "CreateTocPlugin"
5048 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5049
5050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5051 msgid "EditMetaDataPlugin"
5052 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5053
5054 # lib/fullsearch.php:48
5055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5056 msgid "ExternalSearchPlugin"
5057 msgstr "PluginRechercheExterne"
5058
5059 # lib/display.php:14
5060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5061 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5062 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5063 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:25
5064 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
5065 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5066 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:41
5067 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5068 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:14
5069 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5070 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5071 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5072 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5073 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5074 msgid "FindPage"
5075 msgstr "ChercherUnePage"
5076
5077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5078 msgid "FoafViewerPlugin"
5079 msgstr "PluginFoafViewer"
5080
5081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5082 msgid "FrameIncludePlugin"
5083 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5084
5085 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5087 msgid "FullRecentChanges"
5088 msgstr "DernièresModifs"
5089
5090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5091 msgid "HelloWorldPlugin"
5092 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5093
5094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5095 msgid "HomePageAlias"
5096 msgstr "AliasAccueil"
5097
5098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5099 msgid "IncludePagePlugin"
5100 msgstr "PluginInclureUnePage"
5101
5102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5103 msgid "InterWiki"
5104 msgstr "InterWiki"
5105
5106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5107 msgid "LinkIcons"
5108 msgstr "IcônesLiens"
5109
5110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5111 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5112 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5113
5114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5115 msgid "MoreAboutMechanics"
5116 msgstr "DétailsTechniques"
5117
5118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5119 msgid "NewMarkupTestPage"
5120 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5121
5122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5123 msgid "OldMarkupTestPage"
5124 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5125
5126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5127 msgid "OldStyleTablePlugin"
5128 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5129
5130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5131 msgid "PageGroupTest"
5132 msgstr "TestGroupeDePages"
5133
5134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5135 msgid "PageGroupTest/Four"
5136 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5137
5138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5139 msgid "PageGroupTest/One"
5140 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5141
5142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5143 msgid "PageGroupTest/Three"
5144 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5145
5146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5147 msgid "PageGroupTest/Two"
5148 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5149
5150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5151 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5152 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5153
5154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5155 msgid "PhpHighlightPlugin"
5156 msgstr "PluginColorationPhp"
5157
5158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5159 msgid "PhpWeatherPlugin"
5160 msgstr "PluginMétéoPhp"
5161
5162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5163 msgid "PhpWiki"
5164 msgstr "PhpWiki"
5165
5166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5167 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5169
5170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5171 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5172 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5173
5174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5175 msgid "PhpWikiDocumentation"
5176 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5177
5178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5179 msgid "PhpWikiPoll"
5180 msgstr "SondagePhpWiki"
5181
5182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5183 msgid "PloticusPlugin"
5184 msgstr "PluginPloticus"
5185
5186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5187 msgid "PgsrcTranslation/de"
5188 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5189
5190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5191 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5192 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5193
5194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5195 msgid "PgsrcTranslation/it"
5196 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5197
5198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5199 msgid "PgsrcTranslation/es"
5200 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5201
5202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5203 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5204 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5205
5206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5207 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5208 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5209
5210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5211 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5212 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5213
5214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5215 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5216 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5217
5218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5219 msgid "RawHtmlPlugin"
5220 msgstr "PluginHtmlPur"
5221
5222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5223 msgid "RecentVisitors"
5224 msgstr "VisiteursRécents"
5225
5226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5227 msgid "RedirectToPlugin"
5228 msgstr "PluginRedirection"
5229
5230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5231 msgid "ReleaseNotes"
5232 msgstr "NotesDeVersion"
5233
5234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5235 msgid "RichTablePlugin"
5236 msgstr "PluginBeauTableau"
5237
5238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5239 msgid "SteveWainstead"
5240 msgstr "SteveWainstead"
5241
5242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5243 msgid "SystemInfoPlugin"
5244 msgstr "PluginInfosSystème"
5245
5246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5247 msgid "TranscludePlugin"
5248 msgstr "PluginInsérer"
5249
5250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5251 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5252 msgstr "PluginListeSousPages"
5253
5254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5255 msgid "UpLoad"
5256 msgstr "DéposerUnFichier"
5257
5258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5259 msgid "UpLoadPlugin"
5260 msgstr "PluginDéposer"
5261
5262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5263 msgid "WabiSabi"
5264 msgstr "WabiSabi"
5265
5266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5267 msgid "WikiBlogPlugin"
5268 msgstr "PluginWikiBlog"
5269
5270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5271 msgid "WikiPlugin"
5272 msgstr "PluginWiki"
5273
5274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5275 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5276 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
5277 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5278 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5279 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5280 msgid "WikiWikiWeb"
5281 msgstr "WikiWikiWeb"
5282
5283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5284 msgid "_WikiTranslation"
5285 msgstr "_WikiTranslation"
5286
5287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5288 msgid "Show translations of various words or pages"
5289 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5290
5291 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5292 #, php-format
5293 msgid ""
5294 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5295 "service for %s to language %s"
5296 msgstr ""
5297 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5298 "un service pour traduire %s en %s"
5299
5300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5301 #, php-format
5302 msgid "%s is empty"
5303 msgstr "%s est vide."
5304
5305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5306 #, php-format
5307 msgid "Define the translation for %s in %s"
5308 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5309
5310 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5311 msgid "Convert text into a png image using GD."
5312 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5313
5314 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5315 msgid ""
5316 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5317 "php' for details."
5318 msgstr ""
5319 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5320 "php' pour plus de détails."
5321
5322 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5323 #, php-format
5324 msgid "Image saved to cache file: %s"
5325 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5326
5327 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5328 #, php-format
5329 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5330 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5331
5332 #: ../lib/removepage.php:18
5333 msgid "Already deleted"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/removepage.php:19
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5339 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5340
5341 #: ../lib/removepage.php:26
5342 #, php-format
5343 msgid "You are about to remove '%s'!"
5344 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5345
5346 # lib/editpage.php:23
5347 #: ../lib/removepage.php:48
5348 msgid "Someone has edited the page!"
5349 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5350
5351 #: ../lib/removepage.php:49
5352 #, php-format
5353 msgid ""
5354 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5355 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5356 "from the database."
5357 msgstr ""
5358 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5359 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5360 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5361
5362 #: ../lib/removepage.php:58
5363 msgid "Back to the previous page."
5364 msgstr "Retournez à la page précédente."
5365
5366 #: ../lib/stdlib.php:351 ../lib/stdlib.php:373
5367 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5368 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5369
5370 #: ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:428
5371 msgid "Invalid image size"
5372 msgstr "Taille d'image non valables"
5373
5374 #: ../lib/stdlib.php:491
5375 msgid "BAD phpwiki: URL"
5376 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5377
5378 #: ../lib/stdlib.php:529
5379 msgid "Lock page to enable link"
5380 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5381
5382 #: ../lib/stdlib.php:654
5383 #, php-format
5384 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5385 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5386
5387 #: ../lib/stdlib.php:691
5388 msgid "White space converted to single space"
5389 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5390
5391 #: ../lib/stdlib.php:697
5392 msgid "Control characters not allowed"
5393 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5394
5395 #: ../lib/stdlib.php:707
5396 #, php-format
5397 msgid "Leading %s not allowed"
5398 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5399
5400 #: ../lib/stdlib.php:718
5401 msgid "too long"
5402 msgstr "trop long"
5403
5404 #: ../lib/stdlib.php:724
5405 #, php-format
5406 msgid "Illegal chars %s removed"
5407 msgstr "Illégal %s supprimées"
5408
5409 #: ../lib/stdlib.php:770
5410 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../lib/stdlib.php:771
5414 msgid ""
5415 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5416 "markup. "
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../lib/stdlib.php:1032
5420 msgid "Revision Not Found"
5421 msgstr "Révision Non Trouvée"
5422
5423 #: ../lib/stdlib.php:1033
5424 #, php-format
5425 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
5426 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5427
5428 #: ../lib/stdlib.php:1036
5429 msgid "Bad Version"
5430 msgstr "Mauvaise Version"
5431
5432 #: ../lib/stdlib.php:1172
5433 msgid "-???"
5434 msgstr "-???"
5435
5436 #: ../lib/stdlib.php:1175
5437 #, php-format
5438 msgid "%s b"
5439 msgstr "%s b"
5440
5441 #: ../lib/stdlib.php:1177 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5442 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:29
5443 #, php-format
5444 msgid "%s bytes"
5445 msgstr "%s octets"
5446
5447 #: ../lib/stdlib.php:1182
5448 #, php-format
5449 msgid "%s k"
5450 msgstr "%s k"
5451
5452 #: ../lib/stdlib.php:1184 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5453 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:32
5454 #, php-format
5455 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5456 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5457
5458 #: ../lib/stdlib.php:1280
5459 #, php-format
5460 msgid "%s: argument index out of range"
5461 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5462
5463 #: ../lib/stdlib.php:1353 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5464 #, php-format
5465 msgid "%s is empty."
5466 msgstr "%s est vide."
5467
5468 #: ../lib/stdlib.php:1360
5469 #, php-format
5470 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5471 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5472
5473 #: ../lib/stdlib.php:1825 ../lib/stdlib.php:1838
5474 #, php-format
5475 msgid "... (first %s words)"
5476 msgstr "... (%s premiers mots)"
5477
5478 #: ../lib/upgrade.php:76
5479 msgid "newer than the existing page."
5480 msgstr "plus récent que la page existante."
5481
5482 #: ../lib/upgrade.php:77
5483 msgid " replace "
5484 msgstr " remplace "
5485
5486 #: ../lib/upgrade.php:81
5487 msgid "older than the existing page."
5488 msgstr "plus vieux que la page existante."
5489
5490 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:153
5491 msgid " skipped"
5492 msgstr " ignoré"
5493
5494 #: ../lib/upgrade.php:89
5495 #, php-format
5496 msgid "%s does not exist"
5497 msgstr "%s n'existe pas"
5498
5499 #: ../lib/upgrade.php:112
5500 msgid "check for necessary ActionPage updates"
5501 msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
5502
5503 #: ../lib/upgrade.php:136
5504 msgid "check for necessary pgsrc updates"
5505 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5506
5507 #: ../lib/upgrade.php:152
5508 msgid "always skip the HomePage."
5509 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5510
5511 #: ../lib/upgrade.php:172
5512 msgid "MISSING"
5513 msgstr "MANQUANT"
5514
5515 #: ../lib/upgrade.php:207 ../lib/upgrade.php:226 ../lib/upgrade.php:245
5516 #: ../lib/upgrade.php:266 ../lib/upgrade.php:293 ../lib/upgrade.php:339
5517 msgid "CREATED"
5518 msgstr "CRÉÉ"
5519
5520 #: ../lib/upgrade.php:354
5521 msgid "check for necessary database updates"
5522 msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
5523
5524 #: ../lib/upgrade.php:360
5525 msgid "CANCEL"
5526 msgstr "ANNULE"
5527
5528 #: ../lib/upgrade.php:366
5529 msgid "Backend type: "
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/upgrade.php:369 ../lib/upgrade.php:378 ../lib/upgrade.php:387
5533 #, php-format
5534 msgid "check for table %s"
5535 msgstr "vérifie la table %s"
5536
5537 #: ../lib/upgrade.php:399
5538 msgid "check for new session.sess_ip column"
5539 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5540
5541 #: ../lib/upgrade.php:406 ../lib/upgrade.php:503 ../lib/upgrade.php:691
5542 msgid "ADDING"
5543 msgstr "AJOUT"
5544
5545 #: ../lib/upgrade.php:416
5546 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
5547 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5548
5549 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:464
5550 #: ../lib/upgrade.php:472 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:566
5551 #: ../lib/upgrade.php:587 ../lib/upgrade.php:789
5552 msgid "FIXED"
5553 msgstr "CORRIGÉ"
5554
5555 #: ../lib/upgrade.php:442
5556 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../lib/upgrade.php:474 ../lib/upgrade.php:509 ../lib/upgrade.php:757
5560 #: ../lib/upgrade.php:782 ../lib/upgrade.php:791 ../lib/upgrade.php:798
5561 msgid "FAILED"
5562 msgstr "ÉCHOUÉ"
5563
5564 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:531 ../lib/upgrade.php:546
5565 #: ../lib/upgrade.php:565
5566 #, php-format
5567 msgid "version <em>%s</em>"
5568 msgstr "version <em>%s</em>"
5569
5570 #: ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:532
5571 msgid "not affected"
5572 msgstr "non affectée"
5573
5574 #: ../lib/upgrade.php:493
5575 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
5576 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
5577
5578 #: ../lib/upgrade.php:528
5579 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
5580 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
5581
5582 #: ../lib/upgrade.php:576
5583 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../lib/upgrade.php:642
5587 msgid ""
5588 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
5589 "database."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/upgrade.php:644
5593 msgid ""
5594 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
5595 "UPDATE mysql"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/upgrade.php:648
5599 msgid "DB admin user:"
5600 msgstr "DB admin nom de user :"
5601
5602 #: ../lib/upgrade.php:654
5603 msgid "DB admin password:"
5604 msgstr "DB admin mot de passe :"
5605
5606 #: ../lib/upgrade.php:685
5607 msgid "check for extra page.cached_html column"
5608 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
5609
5610 #: ../lib/upgrade.php:698
5611 msgid "CONVERTING"
5612 msgstr ""
5613
5614 # ??
5615 #: ../lib/upgrade.php:739
5616 msgid "check for necessary plugin argument updates"
5617 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
5618
5619 #: ../lib/upgrade.php:740
5620 msgid "change RandomPage pages => numpages"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../lib/upgrade.php:792
5624 #, php-format
5625 msgid "couldn't move %s to %s"
5626 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
5627
5628 #: ../lib/upgrade.php:799
5629 #, php-format
5630 msgid "%s is not writable"
5631 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
5632
5633 #: ../lib/upgrade.php:805
5634 msgid "check for necessary config updates"
5635 msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
5636
5637 #: ../lib/upgrade.php:806
5638 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../lib/upgrade.php:808
5642 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../lib/upgrade.php:814
5646 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/upgrade.php:816
5650 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../lib/upgrade.php:852
5654 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
5655 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
5656
5657 #: ../lib/upgrade.php:856
5658 msgid "Upgrading this PhpWiki"
5659 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
5660
5661 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
5662 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
5663 msgid "Buddies:"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
5667 msgid "# things"
5668 msgstr ""
5669
5670 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
5671 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
5672 msgid "Go?"
5673 msgstr "Allons-y ?"
5674
5675 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
5676 msgid "MinMisery"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
5680 msgid "Avg. Rating"
5681 msgstr "Cote moyenne"
5682
5683 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5684 msgid "Top Recommendations"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
5688 msgid "Members:"
5689 msgstr "Membres :"
5690
5691 #: ../lib/ziplib.php:211
5692 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5693 msgstr ""
5694 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
5695 "validé dans ce PHP"
5696
5697 #: ../lib/ziplib.php:397
5698 #, php-format
5699 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
5700 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
5701
5702 #: ../lib/ziplib.php:404
5703 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5704 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
5705
5706 #: ../lib/ziplib.php:703
5707 #, php-format
5708 msgid "[%d] See [%s]"
5709 msgstr "[%d] Voir [%s]"
5710
5711 #: ../lib/ziplib.php:710
5712 msgid "References"
5713 msgstr "Références"
5714
5715 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:6
5717 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
5718 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
5719 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
5720 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
5721 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:6
5722 msgid "Edit Old Revision"
5723 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
5724
5725 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
5726 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
5727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:8
5728 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
5729 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
5730 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
5731 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
5732 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
5733 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:52
5734 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:165
5735 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:8
5736 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
5737 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
5738 msgid "View Source"
5739 msgstr "Afficher la Source"
5740
5741 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
5742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
5743 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
5744 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
5745 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:177
5746 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:42
5747 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:15
5748 msgid "PurgeHtmlCache"
5749 msgstr "PurgerLeCache"
5750
5751 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
5752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
5753 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
5754 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
5755 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:178
5756 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:43
5757 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
5758 msgid ""
5759 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5760 "accessed."
5761 msgstr ""
5762 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
5763 "prochain accès."
5764
5765 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
5766 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
5767 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
5768 msgid "Add a Comment"
5769 msgstr "Ajouter un commentaire"
5770
5771 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
5772 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
5773 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
5774 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
5775 msgid "Add Comment"
5776 msgstr "Ajouter un commentaire"
5777
5778 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
5779 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
5780 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
5781 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
5782 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
5783 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
5784 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
5785 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
5786 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
5787 msgid "Note:"
5788 msgstr "Note :"
5789
5790 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
5791 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
5792 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
5793 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
5794 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:12
5795 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
5796 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
5797 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
5798 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5799 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
5800
5801 # lib/pageinfo.php:64
5802 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
5803 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
5804 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
5805 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
5806 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:13
5807 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
5808 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
5809 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
5810 msgid "View the current version"
5811 msgstr "Visualiser la version actuelle"
5812
5813 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
5814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
5815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:80
5816 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
5817 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5818 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
5819
5820 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
5821 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
5822 #, php-format
5823 msgid ""
5824 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5825 msgstr ""
5826 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
5827
5828 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
5829 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
5830 msgid "edit area"
5831 msgstr "Zone d'édition"
5832
5833 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
5834 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
5835 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:44
5836 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
5837 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5838 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
5839
5840 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
5841 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
5842 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:45
5843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
5844 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5845 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
5846
5847 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
5848 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
5849 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
5850 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
5851 msgid "H"
5852 msgstr "H"
5853
5854 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
5855 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
5856 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
5857 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
5858 msgid "W"
5859 msgstr "L"
5860
5861 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
5862 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
5863 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
5864 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
5865 msgid "Adjust"
5866 msgstr "Ajuster"
5867
5868 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
5869 msgid "Page Content: "
5870 msgstr "Contenu de la page : "
5871
5872 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:52
5873 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:53
5874 msgid "This is a minor change."
5875 msgstr "Modification mineure."
5876
5877 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:53
5878 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
5879 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:65
5880 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:54
5881 msgid "Use old markup"
5882 msgstr "Anciennes règles"
5883
5884 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
5885 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
5886 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
5887 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
5888 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:103
5889 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:108
5890 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:107
5891 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
5892 #, php-format
5893 msgid "See %s tips for editing."
5894 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
5895
5896 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
5897 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
5898 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
5899 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
5900 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:103
5901 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:108
5902 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:107
5903 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
5904 msgid "GoodStyle"
5905 msgstr "StyleCorrect"
5906
5907 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
5908 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
5909 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:104
5910 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:108
5911 msgid "OldTextFormattingRules"
5912 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
5913
5914 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
5915 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
5916 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
5917 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
5918 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:104
5919 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:109
5920 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:108
5921 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
5922 msgid "Synopsis"
5923 msgstr "Vue d'ensemble"
5924
5925 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
5926 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
5927 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:109
5928 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
5929 msgid "TextFormattingRules"
5930 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
5931
5932 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
5933 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
5934 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5935 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
5936 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
5937 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
5938 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
5939 msgid "HowToUseWiki"
5940 msgstr "CommentUtiliserWiki"
5941
5942 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
5943 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
5944 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
5945 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
5946 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
5947 msgid "SandBox"
5948 msgstr "BacÀSable"
5949
5950 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
5951 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
5952 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:46
5953 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
5954 msgid "Today"
5955 msgstr "Aujourd'hui"
5956
5957 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
5958 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
5959 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
5960 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:50
5961 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
5962 msgid "Admin"
5963 msgstr "Administrateur"
5964
5965 # lib/fullsearch.php:48
5966 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
5967 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
5968 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
5969 msgid "LiveSearch"
5970 msgstr "RechercheLive"
5971
5972 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:18
5973 #, php-format
5974 msgid "You are signed in as %s"
5975 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
5976
5977 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:39
5978 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:38
5979 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:38
5980 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:42
5981 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
5982 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
5983 msgid "Enter your UserId to sign in"
5984 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
5985
5986 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:54
5987 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5988 msgid "Sign in:"
5989 msgstr "S'enregistrer :"
5990
5991 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
5992 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
5993 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
5994 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
5995 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
5996 #, php-format
5997 msgid "Comment modified on %s by %s"
5998 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
5999
6000 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6001 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6002 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6003 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
6004 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6005 #, php-format
6006 msgid "Comments on %s by %s."
6007 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6008
6009 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6010 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:70 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6011 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:132 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6012 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6013 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:52
6014 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6015 msgid "Printer"
6016 msgstr "Imprimante"
6017
6018 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:72
6019 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:133
6020 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6021 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6022 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6023 msgid "Modern"
6024 msgstr "Moderne"
6025
6026 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:71
6027 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6028 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6029 msgid "Top & bottom toolbars"
6030 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6031
6032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6033 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6034 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
6035 msgid "Info"
6036 msgstr "Info"
6037
6038 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6039 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6040 msgid "Copyrights"
6041 msgstr "Copyrights"
6042
6043 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6044 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6045 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6046 msgid "About"
6047 msgstr "À propos de"
6048
6049 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6050 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6051 msgid "GeneralDisclaimer"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6056 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:37
6057 msgid "1 word"
6058 msgstr "1 mot"
6059
6060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6062 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:39
6063 #, php-format
6064 msgid "%s words"
6065 msgstr "%s mots"
6066
6067 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6069 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6070 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:43
6071 #, php-format
6072 msgid "Version %s"
6073 msgstr "Version %s"
6074
6075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6077 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:44
6078 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6079 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6080
6081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
6083 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:75
6084 msgid "Saved on:"
6085 msgstr "Enregistrée le :"
6086
6087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6088 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6089 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:80
6090 #, php-format
6091 msgid "Statistics about %s."
6092 msgstr "Statistiques sur %s."
6093
6094 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:92
6095 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
6096 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:91
6097 msgid "Supplanted on:"
6098 msgstr "Remplacée le :"
6099
6100 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:109
6101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
6102 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:108
6103 msgid "Page Version:"
6104 msgstr "Version de la Page :"
6105
6106 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:113
6107 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
6108 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:112
6109 msgid "Markup:"
6110 msgstr "Balises :"
6111
6112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:117
6113 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
6114 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:116
6115 msgid "Size:"
6116 msgstr "Taille :"
6117
6118 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:122
6119 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
6120 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:121
6121 msgid "Hits:"
6122 msgstr "Visites :"
6123
6124 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
6125 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
6126 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:138
6127 msgid "home page"
6128 msgstr "Page d'accueil"
6129
6130 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
6131 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
6132 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:141
6133 msgid "User page"
6134 msgstr "Page Utilisateur"
6135
6136 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:145
6137 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
6138 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:144
6139 msgid "Action page"
6140 msgstr "Page d'action"
6141
6142 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:148
6143 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
6144 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:147
6145 msgid "Blog page"
6146 msgstr "Page de Blog"
6147
6148 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:154
6149 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
6150 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:153
6151 msgid "Subpage"
6152 msgstr "Sous-page"
6153
6154 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
6155 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
6156 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:158
6157 msgid "Page Type:"
6158 msgstr "Type de Page :"
6159
6160 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6161 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6162 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:170
6163 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
6164 msgid "Diff previous Revision"
6165 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6166
6167 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
6168 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6169 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:171
6170 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6171 msgid "Diff previous Author"
6172 msgstr "Auteur Précédent"
6173
6174 # lib/fullsearch.php:48
6175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:28
6176 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6177 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6178 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6179 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
6180 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:25
6181 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
6182 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6183 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6184 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6185 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6186 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6187 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6188 msgid "Quick Search"
6189 msgstr "Recherche Rapide"
6190
6191 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
6192 msgid "Like Pages"
6193 msgstr "PagesSemblables"
6194
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
6196 msgid "What links here"
6197 msgstr "Quels liens ici"
6198
6199 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:18
6200 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:21
6201 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6202 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:25
6203 #, php-format
6204 msgid "Authenticated as %s"
6205 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6206
6207 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:41
6208 #, php-format
6209 msgid "Signed as %s"
6210 msgstr "Connecté comme %s"
6211
6212 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6213 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:44
6214 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:44
6215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:48
6216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6217 #, php-format
6218 msgid "Click to authenticate as %s"
6219 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6220
6221 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:65
6222 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:64
6223 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:68
6224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6225 msgid "Sign in as:"
6226 msgstr "Se connecter en tant que :"
6227
6228 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6229 msgid "EditText"
6230 msgstr "ÉditerLeContenu"
6231
6232 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
6233 #, php-format
6234 msgid "%s of this page"
6235 msgstr "%s de cette page"
6236
6237 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6238 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6239 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6240 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6241 #, php-format
6242 msgid "Page Execution took %s seconds"
6243 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6244
6245 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
6246 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:74
6247 #, php-format
6248 msgid ""
6249 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6250 msgstr ""
6251 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6252 "habituels vers %s."
6253
6254 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
6255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
6256 msgid "Edit Area Size"
6257 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6258
6259 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6260 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6261 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:8
6262 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6263 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6264 msgstr ""
6265 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6266 "modifiée."
6267
6268 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6269 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6270 msgid "Navigation"
6271 msgstr ""
6272
6273 # lib/fullsearch.php:48
6274 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6275 msgid "Full Search"
6276 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6277
6278 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
6279 #, php-format
6280 msgid "User: %s"
6281 msgstr "Utilisateur : %s"
6282
6283 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:41
6284 #, php-format
6285 msgid "(User: %s)"
6286 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6287
6288 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6289 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:129
6290 msgid "Sidebar"
6291 msgstr "Barre verticale"
6292
6293 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6294 msgid "diff"
6295 msgstr "diff"
6296
6297 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
6298 msgid "Edit this page"
6299 msgstr "Éditer cette page"
6300
6301 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
6302 msgid "Edit old revision"
6303 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6304
6305 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:45
6306 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6307 #, php-format
6308 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6309 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6310
6311 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6312 msgid "Home"
6313 msgstr "Accueil"
6314
6315 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6316 msgid "Photos"
6317 msgstr "Photos"
6318
6319 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6320 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6321 #, fuzzy
6322 msgid "HowTo"
6323 msgstr "AllerVers"
6324
6325 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6326 msgid "Page Trail"
6327 msgstr "Trace Page"
6328
6329 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6330 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6331 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6332 msgid "Blogs"
6333 msgstr "Blogs"
6334
6335 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6336 msgid "SignOut"
6337 msgstr "Déconnexion"
6338
6339 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6340 msgid "SignIn"
6341 msgstr "Connexion"
6342
6343 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6344 msgid "Lock"
6345 msgstr "Verrouillée"
6346
6347 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6348 msgid "Unlock"
6349 msgstr "Déverrouiller"
6350
6351 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6352 msgid "blog"
6353 msgstr "blog"
6354
6355 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6356 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
6357 #, php-format
6358 msgid "%s by %s"
6359 msgstr "%s par %s"
6360
6361 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:21
6362 #, php-format
6363 msgid ", Memory: %s"
6364 msgstr ", RAM: %s"
6365
6366 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6367 msgid "Dialog"
6368 msgstr "Dialogue"
6369
6370 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6371 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6372 msgid "Post new"
6373 msgstr "Poster un nouveau"
6374
6375 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6376 msgid "Title:"
6377 msgstr "Titre :"
6378
6379 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6381 msgid "Reply"
6382 msgstr "Répondre"
6383
6384 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6385 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6386 msgid "Add Message"
6387 msgstr "Ajouter un message"
6388
6389 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6390 #, php-format
6391 msgid "You can personalize various settings in %s."
6392 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6393
6394 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6395 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6396 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6397
6398 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6399 #, php-format
6400 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6401 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6402
6403 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6404 #, php-format
6405 msgid ""
6406 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6407 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6408 "in RecentChanges to your home page."
6409 msgstr ""
6410 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6411 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6412 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6413
6414 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6415 msgid ""
6416 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6417 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6418 msgstr ""
6419 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6420 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6421
6422 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6423 msgid "New users may use an empty password."
6424 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6425
6426 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6427 msgid "UserId:"
6428 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6429
6430 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6431 msgid "Password:"
6432 msgstr "Mot de passe :"
6433
6434 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6435 msgid "Edit aborted."
6436 msgstr "Édition annulée."
6437
6438 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6439 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6440 msgstr ""
6441 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6442 "enregistrée."
6443
6444 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6445 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6446 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6447 msgid "Who Is Online"
6448 msgstr "Qui est en ligne"
6449
6450 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6451 msgid "Switch to detailed list"
6452 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6453
6454 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6455 #, php-format
6456 msgid "Our users created a total of %d pages."
6457 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6458
6459 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6460 #, php-format
6461 msgid "We have a total of %d registered users."
6462 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6463
6464 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6465 #, php-format
6466 msgid "The newest registered user is %s."
6467 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6468
6469 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6470 #, php-format
6471 msgid ""
6472 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
6473 "Guests"
6474 msgstr ""
6475 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
6476
6477 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
6478 #, php-format
6479 msgid "Most users ever online was %d at %s."
6480 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
6481
6482 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
6483 msgid "Registered Users Online: "
6484 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
6485
6486 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
6487 msgid "Admin is also online."
6488 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
6489
6490 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
6491 #, php-format
6492 msgid "This data is based on users active over the past %s."
6493 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
6494
6495 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
6496 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
6497 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
6498
6499 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6500 msgid "Switch to summary"
6501 msgstr "Passer au Sommaire"
6502
6503 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
6504 msgid "Registered Users"
6505 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
6506
6507 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
6508 msgid "Guests"
6509 msgstr "Invités"
6510
6511 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
6512 msgid "|<<"
6513 msgstr "|<<"
6514
6515 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
6516 msgid "<<"
6517 msgstr "<<"
6518
6519 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
6520 #, php-format
6521 msgid " - %d / %d - "
6522 msgstr " - %d / %d - "
6523
6524 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
6525 msgid ">>"
6526 msgstr ">>"
6527
6528 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
6529 msgid ">>|"
6530 msgstr ">>|"
6531
6532 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
6533 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
6534 msgid "Redirect"
6535 msgstr "Redirection"
6536
6537 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
6538 #, php-format
6539 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
6540 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
6541
6542 # lib/savepage.php:76
6543 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
6544 #, php-format
6545 msgid "Thank you for editing %s."
6546 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
6547
6548 # lib/savepage.php:106
6549 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
6550 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
6551 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
6552
6553 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
6554 msgid "Warning!"
6555 msgstr "Attention !"
6556
6557 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:58
6558 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:60
6559 msgid "<system theme>"
6560 msgstr "<thème système>"
6561
6562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
6563 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:95
6564 msgid "Personal theme:"
6565 msgstr "Thème personnel :"
6566
6567 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:75
6568 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:77
6569 msgid "<system language>"
6570 msgstr "< langage du système >"
6571
6572 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
6573 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:96
6574 msgid "Personal language:"
6575 msgstr "Langage personnel :"
6576
6577 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:105
6578 #, php-format
6579 msgid "User preferences for user '%s':"
6580 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
6581
6582 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:114
6583 msgid "UserId"
6584 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
6585
6586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6587 msgid "Auth Level"
6588 msgstr "Niveau de l'authentification"
6589
6590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6591 msgid "Auth Method"
6592 msgstr "Méthode d'authentification"
6593
6594 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6595 msgid "Theme"
6596 msgstr "Thème"
6597
6598 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6599 msgid "Current Theme"
6600 msgstr "Thème courant"
6601
6602 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
6603 msgid "Language"
6604 msgstr "Langage"
6605
6606 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
6607 msgid "Current Language"
6608 msgstr "Langage courant"
6609
6610 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6611 msgid "Change Password"
6612 msgstr "Changer le Mot de passe"
6613
6614 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6615 msgid "Set Password"
6616 msgstr "Mot de passe"
6617
6618 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
6619 msgid "New password"
6620 msgstr "Nouveau mot de passe"
6621
6622 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
6623 msgid "Type it again"
6624 msgstr "Verrification"
6625
6626 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
6627 msgid "E-mail"
6628 msgstr "E-mail"
6629
6630 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
6631 msgid "Your E-Mail:"
6632 msgstr "Votre E-Mail :"
6633
6634 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6635 msgid "Status:"
6636 msgstr "Statut :"
6637
6638 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:152
6639 msgid "Email verified."
6640 msgstr "Email vérifié."
6641
6642 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
6643 msgid "Email not yet verified."
6644 msgstr "Email pas encore vérifié."
6645
6646 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
6647 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
6648 msgstr ""
6649 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
6650 "seront désactivés."
6651
6652 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
6653 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
6654 msgstr ""
6655 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
6656
6657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:162
6658 msgid ""
6659 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
6660 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
6661
6662 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
6663 msgid "Appearance"
6664 msgstr "Apparence"
6665
6666 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
6667 msgid "Here you can override site-specific default values."
6668 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
6669
6670 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
6671 msgid "Currently not recommended!"
6672 msgstr "Non recommandé !"
6673
6674 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
6675 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
6676 msgid "System default:"
6677 msgstr "Système par défaut :"
6678
6679 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
6680 #, php-format
6681 msgid "Hide %s:"
6682 msgstr "Cacher %s :"
6683
6684 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:182
6685 msgid ""
6686 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
6687 "only browsers or slow connections."
6688 msgstr ""
6689 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
6690 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
6691 "connexion bas débit."
6692
6693 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
6694 #, php-format
6695 msgid "Add %s:"
6696 msgstr "Ajouter %s :"
6697
6698 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
6699 #, php-format
6700 msgid ""
6701 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
6702 "behind the pagename instead. See %s."
6703 msgstr ""
6704 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
6705 "l'action de création. voir %s."
6706
6707 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
6708 msgid "Height"
6709 msgstr "Hauteur"
6710
6711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
6712 msgid "Width"
6713 msgstr "Largeur"
6714
6715 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:207
6716 msgid ""
6717 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
6718 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
6719 "preference will be ignored."
6720 msgstr ""
6721 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
6722 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
6723 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
6724
6725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
6726 msgid "Time Zone"
6727 msgstr "Fuseau Horaire"
6728
6729 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
6730 #, php-format
6731 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
6732 msgstr ""
6733 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
6734
6735 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
6736 #, php-format
6737 msgid "The current time at the server is %s."
6738 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
6739
6740 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
6741 #, php-format
6742 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
6743 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
6744
6745 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
6746 msgid "Date Format"
6747 msgstr "Format de Date"
6748
6749 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
6750 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
6751 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
6752
6753 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
6754 msgid "Update Preferences"
6755 msgstr "Mettre à jour les préférences"
6756
6757 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
6758 msgid "Remove Preferences"
6759 msgstr "Effacer les préférences"
6760
6761 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6762 msgid "New Topic"
6763 msgstr "Nouveau sujet"
6764
6765 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
6766 #, php-format
6767 msgid "Posted: %s"
6768 msgstr "Posté le %s"
6769
6770 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
6771 msgid "TermsOfUse"
6772 msgstr ""
6773
6774 #~ msgid "version <em>%s</em> not affected"
6775 #~ msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6776
6777 #~ msgid "Rename selected pages."
6778 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
6779
6780 #~ msgid "ACL: "
6781 #~ msgstr "ACL: "
6782
6783 #~ msgid "Description: "
6784 #~ msgstr "Description: "
6785
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
6788 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
6789
6790 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "fixed"
6793 #~ msgstr "Dernière modification"
6794
6795 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
6796 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
6797
6798 #, fuzzy
6799 #~ msgid "BlockQuote"
6800 #~ msgstr "verrouillée"
6801
6802 #, fuzzy
6803 #~ msgid "PreferenceApp"
6804 #~ msgstr "Préférences"
6805
6806 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6807 #~ msgid "Last Modified:"
6808 #~ msgstr "Dernière Modification :"
6809
6810 #~ msgid "Last Author:"
6811 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
6812
6813 #~ msgid "Author:"
6814 #~ msgstr "Auteur :"
6815
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
6818 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
6819
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
6822 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
6823
6824 #~ msgid "Back Links"
6825 #~ msgstr "Rétro Liens"
6826
6827 #~ msgid "new page"
6828 #~ msgstr "nouvelle page"
6829
6830 #~ msgid "New Page"
6831 #~ msgstr "Nouvelle page."
6832
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "Invalid username"
6835 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
6836
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "PageChange Notification sent to %s"
6839 #~ msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
6840
6841 #, fuzzy
6842 #~ msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send to %s"
6843 #~ msgstr ""
6844 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
6845 #~ "d'envoyer %s à %s"
6846
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "CreateBib"
6849 #~ msgstr "CréerUneTdm"
6850
6851 # lib/editpage.php:19
6852 #, fuzzy
6853 #~ msgid "Welcome to %s"
6854 #~ msgstr "... copié à %s"
6855
6856 #, fuzzy
6857 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
6858 #~ msgstr ""
6859 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
6860 #~ "sélectionnés ?"
6861
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Continue"
6864 #~ msgstr "Contenu"
6865
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
6868 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
6872 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6873
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Selected Pages: %s"
6876 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
6877
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid ""
6880 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
6881 #~ "checkboxes deny access."
6882 #~ msgstr ""
6883 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6884
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Existing settings for %s:"
6887 #~ msgstr "Il manque %s pour %s"
6888
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Update Settings"
6891 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
6892
6893 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
6894 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
6895
6896 #~ msgid ""
6897 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
6898 #~ msgstr ""
6899 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
6900 #~ "votre config/config.ini"
6901
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
6904 #~ msgstr ""
6905 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
6906 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
6907
6908 #~ msgid "%s: has no box method"
6909 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
6910
6911 #~ msgid "the directory '%s'"
6912 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
6913
6914 #~ msgid ""
6915 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
6916 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
6917 #~ "1.3.4 on)."
6918 #~ msgstr ""
6919 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
6920 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
6921 #~ "les utilisateurs enregistrés."
6922
6923 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
6924 #~ msgstr ""
6925 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
6926 #~ "spécifier le paramère src."
6927
6928 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
6929 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
6930
6931 #~ msgid "You must sign in"
6932 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
6933
6934 #~ msgid "No pagename specified for %s"
6935 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
6936
6937 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6938 #~ msgid "Messages"
6939 #~ msgstr "Messages"
6940
6941 #~ msgid "Remove page"
6942 #~ msgstr "Supprimer la page"
6943
6944 #~ msgid "No opinion"
6945 #~ msgstr "Pas d'opinion"
6946
6947 #~ msgid "Unable to bind LDAP server %s"
6948 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
6949
6950 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
6951 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
6952
6953 #~ msgid "_PreferencesInfo"
6954 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
6955
6956 #~ msgid "View source"
6957 #~ msgstr "Afficher la Source"
6958
6959 #~ msgid ""
6960 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
6961 #~ "API."
6962 #~ msgstr ""
6963 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
6964 #~ "Google"
6965
6966 #~ msgid "It's free however."
6967 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
6968
6969 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
6970 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
6971
6972 #~ msgid "CacheTest"
6973 #~ msgstr "TestDeCache"
6974
6975 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
6976 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
6977
6978 #~ msgid "Calendar List"
6979 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
6980
6981 #~ msgid "You have to configure it before use."
6982 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
6983
6984 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6985 #~ msgid "Recent Changes"
6986 #~ msgstr "Dernières Modifications"
6987
6988 #~ msgid "Pages: %s"
6989 #~ msgstr "Pages : %s"
6990
6991 #~ msgid "Wiki Form"
6992 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
6993
6994 #~ msgid "CreatePagePlugin"
6995 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
6996
6997 #~ msgid ": unknown format, skipped"
6998 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
6999
7000 #~ msgid "Summary:"
7001 #~ msgstr "Résumé :"
7002
7003 #~ msgid "Comment:"
7004 #~ msgstr "Commentaire :"
7005
7006 #~ msgid "Edit Area Size:"
7007 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7008
7009 #~ msgid "Last Summary:"
7010 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7011
7012 #~ msgid "PhpWiki News"
7013 #~ msgstr "News PhpWiki"
7014
7015 #~ msgid "?"
7016 #~ msgstr "?"