1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:33+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/DbSession.php:50
23 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
24 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
26 #: ../lib/DbSession.php:51
28 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
29 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
31 #: ../lib/DbSession/dba.php:43 ../lib/DbSession/dba.php:45
32 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:22 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:24
34 msgid "%s: Can't open dba database"
35 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
37 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
39 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
40 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
42 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
44 msgid "Supported handlers are: %s"
45 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
47 #: ../lib/EditToolbar.php:42
49 msgstr "Annuler l'action"
51 #: ../lib/EditToolbar.php:48
53 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
55 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:228
56 #: ../lib/EditToolbar.php:229 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
57 msgid "Search & Replace"
58 msgstr "Recherche & Remplace"
60 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
61 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
62 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:588 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
63 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
64 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
65 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
66 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
67 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
68 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
69 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:12
70 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:13
71 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:19
75 #: ../lib/EditToolbar.php:61
77 msgstr "Remplacer par"
79 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/upgrade.php:373 ../lib/upgrade.php:382
80 #: ../lib/upgrade.php:391 ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:436
81 #: ../lib/upgrade.php:478 ../lib/upgrade.php:481 ../lib/upgrade.php:511
82 #: ../lib/upgrade.php:513 ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:589
83 #: ../lib/upgrade.php:701 ../lib/upgrade.php:704 ../lib/upgrade.php:755
84 #: ../lib/upgrade.php:811 ../lib/upgrade.php:819
88 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:278
89 #: ../lib/EditToolbar.php:311 ../lib/EditToolbar.php:336
93 #: ../lib/EditToolbar.php:80
95 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with with \"%s\"?"
98 #: ../lib/EditToolbar.php:82
100 msgid "String \"%s\" not found."
101 msgstr "\"%s\" non trouvée."
103 #: ../lib/EditToolbar.php:105
104 msgid "Operation undone"
107 #: ../lib/EditToolbar.php:144 ../lib/EditToolbar.php:145
109 msgstr "Texte en gras"
111 #: ../lib/EditToolbar.php:149 ../lib/EditToolbar.php:150
113 msgstr "Texte en italique"
115 #: ../lib/EditToolbar.php:154
116 msgid "optional label | PageName"
117 msgstr "en option | PageName"
119 #: ../lib/EditToolbar.php:155
121 msgstr "Lien vers la page"
123 #: ../lib/EditToolbar.php:159
124 msgid "optional label | http://www.example.com"
125 msgstr "en option | http://www.example.com"
127 #: ../lib/EditToolbar.php:160
128 msgid "External link (remember http:// prefix)"
129 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
131 #: ../lib/EditToolbar.php:164
132 msgid "Headline text"
133 msgstr "Texte de début de ligne"
135 #: ../lib/EditToolbar.php:165
136 msgid "Level 1 headline"
137 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
139 #: ../lib/EditToolbar.php:169
143 #: ../lib/EditToolbar.php:170
144 msgid "Embedded image"
145 msgstr "Image embarquée"
147 #: ../lib/EditToolbar.php:174
148 msgid "Insert non-formatted text here"
149 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
151 #: ../lib/EditToolbar.php:175
152 msgid "Ignore wiki formatting"
153 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
155 # lib/pageinfo.php:64
156 #: ../lib/EditToolbar.php:180
157 msgid "Your signature"
158 msgstr "Votre signature"
160 #: ../lib/EditToolbar.php:185
161 msgid "Horizontal line"
162 msgstr "Ligne horizontale"
164 #: ../lib/EditToolbar.php:187 ../lib/EditToolbar.php:189
165 #: ../lib/editpage.php:518
169 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/EditToolbar.php:193
170 #: ../lib/editpage.php:514
172 msgstr "Prévisualiser"
174 #: ../lib/EditToolbar.php:209
175 msgid "Click a button to get an example text"
176 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
178 #: ../lib/EditToolbar.php:220 ../lib/EditToolbar.php:221
179 msgid "Undo Search & Replace"
180 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
183 #: ../lib/EditToolbar.php:264
187 #: ../lib/EditToolbar.php:265
192 #: ../lib/EditToolbar.php:273
194 msgstr "AjoutezCatégorie"
196 #: ../lib/EditToolbar.php:275
197 msgid "Insert Categories (double-click)"
200 #: ../lib/EditToolbar.php:277 ../lib/EditToolbar.php:310
201 #: ../lib/EditToolbar.php:335
205 #: ../lib/EditToolbar.php:306
207 msgstr "AjoutezPlugin"
209 #: ../lib/EditToolbar.php:308
210 msgid "Insert Plugin (double-click)"
213 #: ../lib/EditToolbar.php:331
215 msgstr "AjouterDesPagesLien"
217 #: ../lib/EditToolbar.php:333
218 msgid "Insert PageLink (double-click)"
221 #: ../lib/ErrorManager.php:211
223 msgid "%s: error while handling error:"
224 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
226 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:914
228 msgid "%s: file not found"
229 msgstr "%s : fichier non trouvé"
232 #: ../lib/IniConfig.php:658
233 msgid "CategoryGroup"
234 msgstr "CatégorieGroupes"
236 #: ../lib/IniConfig.php:660
237 msgid "An unnamed PhpWiki"
238 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
240 #: ../lib/IniConfig.php:662 ../lib/upgrade.php:149
241 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
246 #: ../lib/InlineParser.php:339
247 msgid "Invalid [] syntax ignored"
248 msgstr "[] non valables, ignoré"
250 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
251 #: ../lib/PageList.php:104
256 #: ../lib/PageList.php:149
257 msgid "Click to reverse sort order"
258 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
260 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
261 #: ../lib/PageList.php:157
263 msgid "Click to sort by %s"
264 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
266 #: ../lib/PageList.php:298
267 msgid "Click to de-/select all pages"
268 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
270 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:122
272 msgid " ... first %d bytes"
273 msgstr "... premiers %d octets"
275 #: ../lib/PageList.php:372
277 msgid " ... around %s"
278 msgstr "... autour de %s"
280 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
281 #: ../lib/upgrade.php:783
284 msgstr "%s non trouvé"
286 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
287 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
289 msgstr "Nom de la page"
291 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:107
293 msgstr "<aucun résultat>"
295 #: ../lib/PageList.php:917 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
299 #: ../lib/PageList.php:933
301 msgstr "Sélectionner"
303 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
304 #: ../lib/PageList.php:937 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
305 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
306 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:70
307 msgid "Last Modified"
308 msgstr "Dernière Modification"
310 #: ../lib/PageList.php:939
314 #: ../lib/PageList.php:941 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
315 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
316 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
320 #: ../lib/PageList.php:944 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
321 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
322 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:72
324 msgstr "Dernier résumé"
326 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
327 #: ../lib/PageList.php:946 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
328 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
332 #: ../lib/PageList.php:949 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
333 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
334 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:71
336 msgstr "Dernier auteur"
338 #: ../lib/PageList.php:951 ../lib/WikiGroup.php:36
340 msgstr "Propriétaire"
342 #: ../lib/PageList.php:953 ../lib/WikiGroup.php:37
346 #: ../lib/PageList.php:959 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:67
347 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:133
348 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:67
349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
350 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:132
354 #: ../lib/PageList.php:960
358 #: ../lib/PageList.php:963
360 msgstr "Édition Mineure"
362 #: ../lib/PageList.php:963
366 #: ../lib/PageList.php:965
370 #: ../lib/PageList.php:1222 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
373 msgstr "Colonnes : %s."
375 #: ../lib/PagePerm.php:291
376 msgid "List this page and all subpages"
377 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
379 #: ../lib/PagePerm.php:292
380 msgid "View this page and all subpages"
381 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
383 #: ../lib/PagePerm.php:293
384 msgid "Edit this page and all subpages"
385 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
387 #: ../lib/PagePerm.php:294
388 msgid "Create a new (sub)page"
389 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
391 #: ../lib/PagePerm.php:295
392 msgid "Download the page contents"
393 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
395 #: ../lib/PagePerm.php:296
396 msgid "Change page attributes"
397 msgstr "Changer les attributs de cette page"
399 #: ../lib/PagePerm.php:297
400 msgid "Remove this page"
401 msgstr "Supprimer la page"
403 #: ../lib/PagePerm.php:346
405 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
406 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
408 #: ../lib/PagePerm.php:557
412 #: ../lib/PagePerm.php:559
414 msgstr "Groupe/Utilisateur"
416 #: ../lib/PagePerm.php:560
420 #: ../lib/PagePerm.php:561
424 #: ../lib/PagePerm.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
425 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
429 #: ../lib/PagePerm.php:583
431 msgstr "Ajouer cette ACL"
433 #: ../lib/PagePerm.php:607
435 msgstr "Autoriser / Refuser"
437 #: ../lib/PagePerm.php:619
438 msgid "Delete this ACL"
439 msgstr "Effacer cette ACL"
441 #: ../lib/PagePerm.php:645
445 #: ../lib/PagePerm.php:649
446 msgid "Check to add this Acl"
447 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
449 #: ../lib/PageType.php:132 ../lib/loadsave.php:721
450 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
451 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
453 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:151
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
455 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
456 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:149
457 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:150
459 msgstr "CarteInterWiki"
461 #: ../lib/PageType.php:138
462 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
465 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
466 #: ../lib/PageType.php:218 ../lib/PageType.php:221 ../lib/stdlib.php:601
467 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
468 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:26
469 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
470 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
471 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
475 #: ../lib/PageType.php:246 ../lib/loadsave.php:926
477 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
478 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
480 #: ../lib/PageType.php:343
484 #: ../lib/PageType.php:344
485 msgid "InterWiki Address"
486 msgstr "Adresse InterWiki"
488 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
489 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:1300
490 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
491 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
492 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:600 ../lib/plugin/RecentChanges.php:734
493 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
494 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
495 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
496 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
497 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
498 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
499 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
500 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
501 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
502 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
503 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
505 msgid "RecentChanges"
506 msgstr "DernièresModifs"
508 #: ../lib/Request.php:673 ../lib/Request.php:676
509 msgid "Upload error: file too big"
512 #: ../lib/Request.php:679
513 msgid "Upload error: file only partially recieved"
516 #: ../lib/Request.php:682
517 msgid "Upload error: no file selected"
520 #: ../lib/Request.php:685
521 msgid "Upload error: unknown error #"
524 #: ../lib/Request.php:793 ../lib/main.php:1126 ../lib/main.php:1139
526 msgid "%s is not writable."
527 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
529 #: ../lib/Request.php:793
530 msgid "The PhpWiki access log file"
531 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
533 #: ../lib/Request.php:795 ../lib/main.php:1129
535 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
537 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
538 "dans config/config.ini."
540 #: ../lib/Request.php:796
542 msgid "the file '%s'"
543 msgstr "le fichier %s"
545 #: ../lib/Template.php:170
550 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79
552 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
555 #: ../lib/Theme.php:382
557 msgstr "Jamais éditée"
559 #: ../lib/Theme.php:389
564 #: ../lib/Theme.php:393
566 msgid "Version %s, saved %s"
567 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
569 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
570 #: ../lib/Theme.php:395
572 msgid "Last edited %s"
573 msgstr "Dernière modification %s"
575 #: ../lib/Theme.php:404
577 msgid "Version %s, saved on %s"
578 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
580 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
581 #: ../lib/Theme.php:406
583 msgid "Last edited on %s"
584 msgstr "Dernière modification le %s"
586 #: ../lib/Theme.php:422
590 #: ../lib/Theme.php:428
594 #: ../lib/Theme.php:449 ../lib/Theme.php:451
597 msgstr "Propriétaire: %s"
599 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
600 #: ../lib/Theme.php:463 ../lib/Theme.php:465 ../lib/diff.php:262
601 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
606 #: ../lib/Theme.php:557
608 msgid "Empty link to: %s"
609 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
611 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
614 msgstr "Enregistrée : %s"
616 #: ../lib/Theme.php:587
621 #: ../lib/Theme.php:612
623 msgid "'%s': Bad page name"
624 msgstr "%s : Nom de page invalide"
626 #: ../lib/Theme.php:917 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:6
628 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
629 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
630 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
631 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
632 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:6
636 #: ../lib/Theme.php:918 ../lib/plugin/Diff.php:36
637 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
641 #: ../lib/Theme.php:919 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
642 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:31
643 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
644 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:30
645 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
646 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:30
647 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:18
648 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:34
649 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
650 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
651 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:15
652 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:28
653 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
654 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
658 #: ../lib/Theme.php:920 ../lib/WikiUser.php:220 ../lib/WikiUserNew.php:473
659 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:59
660 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
664 #: ../lib/Theme.php:921 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
666 msgstr "Vérrouiller la page"
668 #: ../lib/Theme.php:922 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
670 msgstr "Déverrouiller la page"
672 #: ../lib/Theme.php:923 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
674 msgstr "Supprimer la page"
676 # lib/fullsearch.php:48
677 #: ../lib/Theme.php:1170 ../lib/main.php:986
678 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
679 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
680 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
681 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:23
683 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
684 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
685 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
686 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
687 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
688 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
689 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
690 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
691 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:7
692 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:24
693 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
694 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
695 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
698 msgstr "RechercheParTitre"
700 #: ../lib/Theme.php:1328
702 msgid "Plugin %s: undefined"
703 msgstr "Plugin %s: non défini"
705 #: ../lib/Theme.php:1351
706 msgid "Related Links"
707 msgstr "Liens correspondants"
709 #: ../lib/Theme.php:1371
710 msgid "External Links"
711 msgstr "Liens exterieurs"
713 #: ../lib/WikiDB.php:248
715 msgid "Removed by: %s"
716 msgstr "Enlevé près : %s"
718 #: ../lib/WikiDB.php:250
720 msgid "Page removed %s"
721 msgstr "Page enlevée %s"
723 #: ../lib/WikiDB.php:255 ../lib/WikiDB.php:1056 ../lib/WikiDB.php:1081
724 #: ../lib/loadsave.php:99
726 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
727 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
729 #: ../lib/WikiDB.php:258 ../lib/WikiDB.php:1059 ../lib/WikiDB.php:1084
730 #: ../lib/loadsave.php:102
732 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
734 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
737 #: ../lib/WikiDB.php:482
739 msgid "renamed from %s"
740 msgstr "renommée à partir de %s"
742 #: ../lib/WikiDB.php:490
743 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
744 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
746 #: ../lib/WikiDB.php:854
748 msgid "%s: Date of new revision is %s"
749 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
751 #: ../lib/WikiDB.php:915 ../lib/main.php:93
752 msgid "Optimizing database"
753 msgstr "Optimisation de database"
755 #: ../lib/WikiDB.php:1019
759 #: ../lib/WikiDB.php:1047 ../lib/loadsave.php:775
760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
762 msgstr "Nouvelle page"
764 #: ../lib/WikiDB.php:1049 ../lib/WikiDB.php:1072 ../lib/loadsave.php:93
766 msgid "Edited by: %s"
767 msgstr "Édité par : %s"
769 #: ../lib/WikiDB.php:1074
771 msgid "Page rename %s to %s"
772 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
774 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
775 #: ../lib/WikiDB.php:1622 ../lib/WikiDB.php:1626
776 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
778 msgid "Describe %s here."
779 msgstr "Décrire %s ici."
781 #: ../lib/WikiDB.php:1661
783 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
784 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
786 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111
788 msgid "'%s': corrupt file"
789 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
791 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
794 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
795 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
797 "Les fichiers DBA sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier "
798 "INSTALL et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous "
799 "risquez de perdre toutes vos pages !"
801 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
802 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
803 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
805 #: ../lib/WikiGroup.php:29
809 #: ../lib/WikiGroup.php:30
810 msgid "Anonymous Users"
811 msgstr "Utilisateur anonyme"
813 #: ../lib/WikiGroup.php:31
815 msgstr "Utilisateurs Bogo"
817 #: ../lib/WikiGroup.php:32
819 msgstr "APageAccueil"
821 #: ../lib/WikiGroup.php:33
823 msgstr "Utilisateurs signés"
825 #: ../lib/WikiGroup.php:34
826 msgid "Authenticated Users"
827 msgstr "Utilisateurs connectés"
829 #: ../lib/WikiGroup.php:35
830 msgid "Administrators"
831 msgstr "Administrateures"
833 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
834 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
836 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
837 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
839 #: ../lib/WikiGroup.php:217
841 msgid "Undefined method %s for special group %s"
842 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
844 #: ../lib/WikiGroup.php:358
846 msgid "Unknown special group '%s'"
847 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
849 #: ../lib/WikiGroup.php:517
851 msgid "Group page '%s' does not exist"
852 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
854 #: ../lib/WikiGroup.php:576
856 msgid "Group %s does not exist"
857 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
859 #: ../lib/WikiGroup.php:616
860 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
861 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
863 #: ../lib/WikiGroup.php:838
864 msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
865 msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
867 #: ../lib/WikiGroup.php:842
869 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
870 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
872 #: ../lib/WikiGroup.php:950
873 msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
874 msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
876 #: ../lib/WikiGroup.php:959
877 msgid "No LDAP in this PHP version"
878 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
880 #: ../lib/WikiGroup.php:1048
882 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
883 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
885 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
889 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:832
890 #: ../lib/loadsave.php:838 ../lib/loadsave.php:846 ../lib/main.php:939
891 #: ../lib/main.php:1043 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192
892 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
893 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
894 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:46
895 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
896 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
897 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
898 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
899 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
900 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
901 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:50
902 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
903 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
904 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
905 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
906 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
907 msgid "PhpWikiAdministration"
908 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
910 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
912 msgid "argument '%s' not declared by plugin."
913 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
915 #: ../lib/WikiPlugin.php:235
917 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
918 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
920 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
922 msgid "Plugin %s failed."
923 msgstr "Plugin %s a échoué."
925 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
927 msgid "Plugin %s disabled."
928 msgstr "Plugin %s désactivé."
930 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:501
933 msgid "Include of '%s' failed."
934 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
936 #: ../lib/WikiPlugin.php:503
938 msgid "%s: no such class"
939 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
941 #: ../lib/WikiPlugin.php:509
943 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
944 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
946 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
949 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
951 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:841
954 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
957 #: ../lib/WikiUser.php:187 ../lib/WikiUser.php:267
958 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:165
959 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
960 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:17 ../lib/WikiUser/LDAP.php:57
961 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:15 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
962 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:101 ../lib/WikiUserNew.php:556
963 msgid "Invalid username."
964 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
966 #: ../lib/WikiUser.php:191 ../lib/WikiUserNew.php:563
967 msgid "Invalid password or userid."
968 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
970 #: ../lib/WikiUser.php:193 ../lib/WikiUserNew.php:579
971 msgid "Insufficient permissions."
972 msgstr "Permissions insuffisantes."
974 #: ../lib/WikiUser.php:247
976 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
979 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
982 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
983 #: ../lib/WikiUser.php:370
985 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
988 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
989 "pas pu être enregistrée."
991 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
992 #: ../lib/WikiUser.php:387
993 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
995 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
996 "pas pu être enregistrée."
998 #: ../lib/WikiUser.php:388
999 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1000 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1003 #: ../lib/WikiUser.php:442 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1004 msgid "CategoryHomepage"
1005 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1007 #: ../lib/WikiUser.php:464 ../lib/WikiUser.php:474
1008 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1009 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
1010 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1012 msgstr "Préférences"
1014 #: ../lib/WikiUser.php:498
1017 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1018 "password in your UserPreferences."
1020 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1021 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1023 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:111 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:180
1024 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:233 ../lib/WikiUser/PearDb.php:111
1025 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:162 ../lib/WikiUser/PearDb.php:206
1027 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1028 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:126 ../lib/WikiUser/PearDb.php:122
1032 msgid "%s is missing"
1033 msgstr "%s est manquant"
1035 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:32
1036 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1037 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1039 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:64 ../lib/WikiUser/LDAP.php:107
1041 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1042 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1044 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:57
1046 msgid "Couldn't connect to %s"
1047 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1049 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:30 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39
1051 msgid "PersonalPage login method:"
1054 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:31 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40
1056 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1057 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1059 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:32
1061 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1062 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1064 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:33 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42
1066 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1067 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1069 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1071 msgid "Given password ignored."
1072 msgstr "Mot de passe ignoré."
1074 #: ../lib/WikiUserNew.php:561
1075 msgid "Invalid password."
1076 msgstr "Mauvais mot de passe."
1078 #: ../lib/WikiUserNew.php:625
1079 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1080 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1082 #: ../lib/WikiUserNew.php:629
1083 msgid "Default preferences will be used."
1084 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1086 #: ../lib/WikiUserNew.php:1159
1087 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1090 #: ../lib/WikiUserNew.php:1185
1092 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1093 "Sorry, you cannot login.\n"
1094 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1096 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1097 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1099 #: ../lib/WikiUserNew.php:1200
1100 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1102 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1104 #: ../lib/WikiUserNew.php:1201
1106 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1107 "change ADMIN_PASSWD."
1109 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1110 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1214
1113 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1114 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1116 #: ../lib/WikiUserNew.php:1620
1117 msgid "Email Verification"
1118 msgstr "Verrification de l'email"
1120 #: ../lib/WikiUserNew.php:1621
1124 "Your email account is verified and\n"
1125 "will be used to send page change notifications.\n"
1128 "Bienvenue sur %s!\n"
1129 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1130 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1133 #: ../lib/WikiUserNew.php:1644
1135 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1136 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1648
1140 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1141 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1143 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1271
1145 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1146 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1148 #: ../lib/XmlRpcServer.php:562
1149 msgid "xml-rpc change"
1152 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1153 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:72
1158 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1159 #: ../lib/diff.php:266 ../lib/plugin/Diff.php:77
1160 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1164 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:94
1165 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1167 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1168 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1171 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/diff.php:394
1176 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1177 #: ../lib/diff.php:299 ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:102
1178 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1183 # lib/pageinfo.php:64
1184 #: ../lib/diff.php:303 ../lib/plugin/Diff.php:106
1185 msgid "current version"
1186 msgstr "version actuelle"
1188 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:123
1189 msgid "revision by previous author"
1190 msgstr "révision par auteur précédent"
1192 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:129
1193 msgid "previous revision"
1194 msgstr "révision précédente"
1196 #: ../lib/diff.php:336 ../lib/plugin/Diff.php:139
1197 msgid "predecessor to the previous major change"
1198 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1200 #: ../lib/diff.php:347 ../lib/plugin/Diff.php:149
1202 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1203 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1205 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:152
1206 msgid "Other diffs:"
1207 msgstr "Autres comparaisons :"
1209 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:153
1210 msgid "Previous Major Revision"
1211 msgstr "Précédente Révision Principale"
1213 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:154
1214 msgid "Previous Revision"
1215 msgstr "Révision Précédente"
1217 #: ../lib/diff.php:353 ../lib/plugin/Diff.php:155
1218 msgid "Previous Author"
1219 msgstr "Auteur Précédent"
1221 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:172
1223 msgstr "Page récente :"
1225 #: ../lib/diff.php:372 ../lib/plugin/Diff.php:174
1227 msgstr "Ancienne page :"
1230 #: ../lib/diff.php:380 ../lib/plugin/Diff.php:182
1231 msgid "Versions are identical"
1232 msgstr "Les versions sont identiques"
1234 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1235 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1237 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1238 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1239 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1240 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1241 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1242 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1243 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:52
1245 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1246 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1247 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1252 #: ../lib/display.php:113 ../lib/display.php:120
1253 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1254 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1255 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
1256 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1257 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
1258 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1259 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1263 #: ../lib/display.php:116 ../lib/display.php:123
1265 msgid "BackLinks for %s"
1266 msgstr "RétroLiens pour %s"
1268 #: ../lib/display.php:131
1270 msgid "(Redirected from %s)"
1271 msgstr "(Redirigé de %s)"
1273 #: ../lib/display.php:171
1274 msgid "You searched for: "
1277 # lib/pageinfo.php:64
1278 #: ../lib/editpage.php:115 ../lib/editpage.php:421
1279 msgid "Your version"
1280 msgstr "Votre version"
1282 # lib/pageinfo.php:70
1283 #: ../lib/editpage.php:115 ../lib/editpage.php:422
1284 msgid "Other version"
1285 msgstr "L'autre version"
1287 #: ../lib/editpage.php:125
1288 msgid "Some internal editing error"
1291 #: ../lib/editpage.php:126
1294 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1295 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1297 #: ../lib/editpage.php:127
1298 msgid "&version=-1 might help."
1301 #: ../lib/editpage.php:144
1304 msgstr "Éditer : %s"
1306 #: ../lib/editpage.php:178
1308 msgid "View Source: %s"
1309 msgstr "Afficher la Source : %s"
1311 #: ../lib/editpage.php:192
1312 msgid "Page now locked."
1313 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1315 #: ../lib/editpage.php:192
1316 msgid "Page now unlocked."
1317 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1319 #: ../lib/editpage.php:289
1322 msgstr "Enregistrée : %s"
1324 #: ../lib/editpage.php:338
1325 msgid "Too many external links."
1326 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1328 #: ../lib/editpage.php:352
1329 msgid "SpamAssassin reports: "
1332 #: ../lib/editpage.php:370
1333 msgid "Spam Prevention"
1336 #: ../lib/editpage.php:371
1337 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1340 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1341 #: ../lib/editpage.php:373 ../lib/editpage.php:407
1342 msgid "Sorry for the inconvenience."
1343 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1345 #: ../lib/editpage.php:404 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1347 msgstr "Page Verrouillée"
1349 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1350 #: ../lib/editpage.php:405
1352 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1355 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1356 "pas pu être enregistrée."
1358 # lib/savepage.php:24
1359 #: ../lib/editpage.php:406
1361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1362 "save your text in a text editor.)"
1364 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1365 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1367 #: ../lib/editpage.php:420 ../lib/editpage.php:703
1370 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1371 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1372 "those sections by hand before you click Save."
1374 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1375 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1376 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1378 #: ../lib/editpage.php:424 ../lib/editpage.php:706
1379 msgid "Please check it through before saving."
1380 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1382 #: ../lib/editpage.php:435
1383 msgid "Conflicting Edits!"
1384 msgstr "Conflit d'éditions !"
1386 #: ../lib/editpage.php:436
1388 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1389 "new version of it."
1391 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1392 "enregistré une nouvelle version."
1394 #: ../lib/editpage.php:437
1396 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1397 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1398 "have been combined. The result is shown below."
1400 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1401 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1402 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1404 #: ../lib/editpage.php:506
1408 #: ../lib/editpage.php:539 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:71
1411 msgid "Author will be logged as %s."
1412 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1414 #: ../lib/editpage.php:678
1416 msgid "Merge and Edit: %s"
1417 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1419 #: ../lib/loadsave.php:70
1420 msgid "ZIP files of database"
1423 #: ../lib/loadsave.php:71
1424 msgid "Dump to directory"
1425 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1427 #: ../lib/loadsave.php:72
1429 msgstr "Déposer le fichier"
1431 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1433 msgstr "Charger le fichier"
1435 #: ../lib/loadsave.php:74
1437 msgstr "Mettre à jour"
1439 #: ../lib/loadsave.php:76
1440 msgid "Dump pages as XHTML"
1441 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1443 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1446 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1448 #: ../lib/loadsave.php:110
1452 #: ../lib/loadsave.php:111
1454 msgid "Return to %s"
1455 msgstr "Retour à la %s"
1457 #: ../lib/loadsave.php:197
1459 msgstr "SauvegardeTotale"
1461 #: ../lib/loadsave.php:201
1462 msgid "LatestSnapshot"
1463 msgstr "DernierInstantané"
1465 #: ../lib/loadsave.php:273 ../lib/loadsave.php:381
1466 msgid "You must specify a directory to dump to"
1467 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1469 #: ../lib/loadsave.php:278 ../lib/loadsave.php:386
1471 msgid "Cannot create directory '%s'"
1472 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1474 #: ../lib/loadsave.php:280 ../lib/loadsave.php:388
1476 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1477 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1479 #: ../lib/loadsave.php:283 ../lib/loadsave.php:391
1481 msgid "Using directory '%s'"
1482 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1484 #: ../lib/loadsave.php:286 ../lib/loadsave.php:394
1485 msgid "Dumping Pages"
1486 msgstr "Récupération des pages"
1488 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:448 ../lib/stdlib.php:772
1492 #: ../lib/loadsave.php:326
1495 msgstr "enregistrée sous %s"
1497 #: ../lib/loadsave.php:336 ../lib/loadsave.php:466
1498 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1500 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1501 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1503 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:475
1505 msgid "%s bytes written"
1506 msgstr "%s octets enregistrés"
1508 #: ../lib/loadsave.php:473
1510 msgstr "enregistrée sous "
1512 # lib/editpage.php:19
1513 #: ../lib/loadsave.php:508 ../lib/loadsave.php:524 ../lib/loadsave.php:538
1515 msgid "... copied to %s"
1516 msgstr "... copié à %s"
1518 # lib/editpage.php:19
1519 #: ../lib/loadsave.php:510 ../lib/loadsave.php:526 ../lib/loadsave.php:540
1521 msgid "... not copied to %s"
1522 msgstr "... non copié à %s"
1524 #: ../lib/loadsave.php:513 ../lib/loadsave.php:529 ../lib/loadsave.php:543
1525 msgid "... not found"
1526 msgstr "... non trouvé"
1528 # lib/pageinfo.php:9
1529 #: ../lib/loadsave.php:711
1530 msgid "Empty pagename!"
1531 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1533 #: ../lib/loadsave.php:767
1538 #: ../lib/loadsave.php:783
1539 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1540 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1542 #: ../lib/loadsave.php:786 ../lib/loadsave.php:1239 ../lib/loadsave.php:1242
1543 msgid "The PhpWiki programming team"
1544 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
1546 #: ../lib/loadsave.php:791
1547 msgid "has edit conflicts - skipped"
1548 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1550 #: ../lib/loadsave.php:802
1552 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1553 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1555 #: ../lib/loadsave.php:816
1557 msgid "- saved to database as version %d"
1558 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1560 #: ../lib/loadsave.php:822 ../lib/loadsave.php:1035
1562 msgid "MIME file %s"
1563 msgstr "fichier MIME %s"
1565 #: ../lib/loadsave.php:823 ../lib/loadsave.php:1040
1567 msgid "Serialized file %s"
1568 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1570 #: ../lib/loadsave.php:824 ../lib/loadsave.php:1054
1572 msgid "plain file %s"
1573 msgstr "fichier simple %s"
1575 #: ../lib/loadsave.php:831
1577 msgstr "Fusionner l'édition"
1579 #: ../lib/loadsave.php:837
1580 msgid "Restore Anyway"
1581 msgstr "Restaurer quand même"
1583 #: ../lib/loadsave.php:845
1584 msgid "Overwrite All"
1587 #: ../lib/loadsave.php:852
1588 msgid " Sorry, cannot merge."
1589 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1591 #: ../lib/loadsave.php:872 ../lib/loadsave.php:881 ../lib/loadsave.php:897
1593 msgstr "Réinitialiser"
1595 #: ../lib/loadsave.php:873
1596 msgid "missing required version argument"
1597 msgstr "argument de version requis manquant"
1599 #: ../lib/loadsave.php:880
1600 msgid "no page content"
1601 msgstr "pas de sommaire de page"
1603 #: ../lib/loadsave.php:886
1604 msgid "same version page"
1605 msgstr "même version de page"
1607 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1608 #: ../lib/loadsave.php:892
1610 msgid "revert to version %d"
1611 msgstr "revenir à la version %d"
1613 #: ../lib/loadsave.php:895
1615 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1616 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1618 #: ../lib/loadsave.php:909
1620 msgid "%s: not defined"
1621 msgstr "%s : non défini"
1623 #: ../lib/loadsave.php:919
1624 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1625 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1627 #: ../lib/loadsave.php:1069 ../lib/loadsave.php:1082
1631 #: ../lib/loadsave.php:1183
1633 msgid "Unable to load: %s"
1634 msgstr "Impossible de charger : %s"
1636 #: ../lib/loadsave.php:1190
1638 msgid "Bad file type: %s"
1639 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1641 #: ../lib/loadsave.php:1207
1643 msgid "Loading '%s'"
1644 msgstr "Chargement ' %s '"
1646 #: ../lib/loadsave.php:1245
1647 msgid "Loading up virgin wiki"
1648 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1650 #: ../lib/loadsave.php:1291
1651 msgid "No uploaded file to upload?"
1652 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1654 #: ../lib/loadsave.php:1295
1656 msgid "Uploading %s"
1657 msgstr "Dépôt de %s"
1659 #: ../lib/main.php:399
1663 #: ../lib/main.php:400 ../lib/main.php:410
1667 #: ../lib/main.php:401
1671 #: ../lib/main.php:402
1673 msgstr "UTILISATEUR"
1675 #: ../lib/main.php:403
1679 #: ../lib/main.php:404
1680 msgid "UNOBTAINABLE"
1681 msgstr "INACCESSIBLE"
1683 #: ../lib/main.php:432 ../lib/main.php:451
1685 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1686 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1688 #: ../lib/main.php:440
1689 msgid "authenticated"
1690 msgstr "authentifié"
1692 #: ../lib/main.php:440
1693 msgid "not authenticated"
1694 msgstr "non authentifié"
1696 #: ../lib/main.php:441
1698 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1700 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1702 #: ../lib/main.php:442
1703 msgid "Missing PagePermission:"
1704 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1706 #: ../lib/main.php:459
1708 msgid "You must sign in to %s."
1709 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1711 #: ../lib/main.php:461
1713 msgid "You must log in to %s."
1714 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1716 #: ../lib/main.php:463
1718 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1719 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1721 #: ../lib/main.php:465 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1723 msgid "You must be an administrator to %s."
1724 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1726 #: ../lib/main.php:477
1727 msgid "view this page"
1728 msgstr "voir cette page"
1730 #: ../lib/main.php:478
1731 msgid "diff this page"
1732 msgstr "diff de cette page"
1734 #: ../lib/main.php:479
1735 msgid "dump html pages"
1736 msgstr "récupération des pages HTML"
1738 #: ../lib/main.php:480
1739 msgid "dump serial pages"
1740 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1742 #: ../lib/main.php:481
1743 msgid "edit this page"
1744 msgstr "éditer cette page"
1746 #: ../lib/main.php:482
1747 msgid "revert to a previous version of this page"
1748 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1750 #: ../lib/main.php:483
1751 msgid "create this page"
1752 msgstr "créer cette page"
1754 #: ../lib/main.php:484
1755 msgid "load files into this wiki"
1756 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1758 #: ../lib/main.php:485
1759 msgid "lock this page"
1760 msgstr "verrouiller cette page"
1762 #: ../lib/main.php:486
1763 msgid "remove this page"
1764 msgstr "supprimer cette page"
1766 #: ../lib/main.php:487
1767 msgid "unlock this page"
1768 msgstr "déverrouiller la Page"
1770 #: ../lib/main.php:488
1771 msgid "upload a zip dump"
1772 msgstr "déposer un fichier zip"
1774 # lib/pageinfo.php:64
1775 #: ../lib/main.php:489
1776 msgid "verify the current action"
1777 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1779 #: ../lib/main.php:490
1780 msgid "view the source of this page"
1781 msgstr "voir la source de cette page"
1783 #: ../lib/main.php:491
1784 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1785 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1787 #: ../lib/main.php:492
1788 msgid "access this wiki via SOAP"
1789 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1791 #: ../lib/main.php:493
1792 msgid "download a zip dump from this wiki"
1793 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1795 #: ../lib/main.php:494
1796 msgid "download an html zip dump from this wiki"
1797 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1799 #: ../lib/main.php:518
1800 msgid "Browsing pages"
1801 msgstr "Navigation en cours"
1803 #: ../lib/main.php:519
1804 msgid "Diffing pages"
1805 msgstr "Comparaison des pages"
1807 #: ../lib/main.php:520
1808 msgid "Dumping html pages"
1809 msgstr "Récupération des pages HTML"
1811 #: ../lib/main.php:521
1812 msgid "Dumping serial pages"
1813 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1815 #: ../lib/main.php:522
1816 msgid "Editing pages"
1817 msgstr "Éditions des pages"
1819 #: ../lib/main.php:523
1820 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1823 #: ../lib/main.php:524
1824 msgid "Creating pages"
1825 msgstr "Création des pages"
1827 #: ../lib/main.php:525
1828 msgid "Loading files"
1829 msgstr "Chargement des fichiers"
1831 #: ../lib/main.php:526
1832 msgid "Locking pages"
1833 msgstr "Verrouillage des pages"
1835 #: ../lib/main.php:527
1836 msgid "Removing pages"
1837 msgstr "Suppression des pages"
1839 #: ../lib/main.php:528
1840 msgid "Unlocking pages"
1841 msgstr "Déverrouiller les pages"
1843 #: ../lib/main.php:529
1844 msgid "Uploading zip dumps"
1845 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1847 # lib/pageinfo.php:64
1848 #: ../lib/main.php:530
1849 msgid "Verify the current action"
1850 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1852 #: ../lib/main.php:531
1853 msgid "Viewing the source of pages"
1854 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1856 #: ../lib/main.php:532
1857 msgid "XML-RPC access"
1858 msgstr "Accès XML-RPC"
1860 #: ../lib/main.php:533
1864 #: ../lib/main.php:534
1865 msgid "Downloading zip dumps"
1866 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1868 #: ../lib/main.php:535
1869 msgid "Downloading html zip dumps"
1870 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1872 #: ../lib/main.php:666
1874 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1877 #: ../lib/main.php:670 ../lib/main.php:675
1878 msgid "You must wait for moderator approval."
1881 # lib/display.php:14
1882 #: ../lib/main.php:680 ../lib/main.php:1023 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1883 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
1884 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:238 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241
1885 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:243 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:245
1886 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:324
1887 msgid "ModeratedPage"
1888 msgstr "PageModérée"
1890 #: ../lib/main.php:696
1892 msgid "%s: Bad action"
1893 msgstr "%s : Mauvaise action"
1896 #: ../lib/main.php:713
1897 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1898 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1900 #: ../lib/main.php:952 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
1904 #: ../lib/main.php:956 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
1908 #: ../lib/main.php:960 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
1912 #: ../lib/main.php:964 ../lib/main.php:969 ../lib/plugin/PageDump.php:36
1913 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
1914 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:36
1915 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1916 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
1917 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:168
1918 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1920 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1922 # lib/fullsearch.php:48
1923 #: ../lib/main.php:983 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:39
1924 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
1925 msgid "FullTextSearch"
1926 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1928 #: ../lib/main.php:1127
1929 msgid "The session.save_path directory"
1930 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1932 #: ../lib/main.php:1130
1934 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1935 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1937 #: ../lib/main.php:1134
1939 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1940 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1942 #: ../lib/main.php:1141
1943 msgid "Users will not be able to sign in."
1944 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1946 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1948 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1950 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1952 msgid "Show and add comments for %s"
1953 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1955 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
1956 msgid "No pagename specified"
1957 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
1959 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1960 msgid "Click to hide the comments"
1963 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1964 msgid "Click to display all comments"
1965 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
1967 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:260
1968 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:265
1969 msgid "Click to display"
1970 msgstr "Cliquez pour afficher"
1972 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1974 msgstr "Commentaires"
1976 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
1978 msgstr "ToutesLesPages"
1980 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1981 msgid "List all pages in this wiki."
1982 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
1984 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
1986 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1987 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
1989 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
1991 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1992 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
1994 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
1996 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1997 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
1999 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2001 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2002 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2004 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2006 msgid "Elapsed time: %s s"
2007 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2009 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2011 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2013 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2014 msgid "List all once authenticated users."
2015 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2017 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2019 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2020 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2022 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2023 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2024 msgid "0 - last minute"
2027 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2028 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2029 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2032 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2033 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2034 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2037 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2038 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2039 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2042 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2043 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2044 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2047 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2048 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2049 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2052 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2053 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2054 msgid "6 - more than 1 year"
2057 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2058 msgid "referring_urls"
2061 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2062 msgid "external_referers"
2065 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2066 msgid "referring_domains"
2069 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2070 msgid "remote_hosts"
2073 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2075 msgstr "utilisateurs"
2077 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2081 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2085 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2086 msgid "search_bots_hits"
2089 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2093 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2097 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:493
2101 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2105 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2106 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2109 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2110 msgid "Show summary information from the access log table."
2111 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2113 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2114 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2117 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2118 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2121 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2123 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2126 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
2130 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2135 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2136 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2141 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2143 msgstr "ApposezLeTexte"
2145 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2146 msgid "Append text to any page in this wiki."
2147 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2149 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2150 msgid "Appending at the end."
2153 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2155 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2158 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2160 msgid "AppendText to %s"
2163 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2164 msgid "Page successfully updated."
2165 msgstr "Page changé avec succès."
2167 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2172 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2176 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2177 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2180 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2181 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
2182 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2183 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:167
2184 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2185 msgid "AuthorHistory"
2186 msgstr "HistoriqueAuteur"
2188 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2191 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2192 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2194 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2195 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2197 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2201 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2202 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2203 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2204 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2205 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:76
2209 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2210 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2211 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2212 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2213 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:69
2215 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2216 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2217 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2218 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2219 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:77
2223 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2224 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2226 msgstr "Dernière modification"
2228 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2230 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2232 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2234 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2236 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2237 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2239 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2241 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2243 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2246 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2248 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2249 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2251 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2253 msgid "List all pages which link to %s."
2254 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2256 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:70 ../lib/plugin/ListPages.php:116
2257 #: ../lib/plugin/ListPages.php:119 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2261 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:96
2263 msgid "No other page links to %s yet."
2264 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2266 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:99
2268 msgid "One page would link to %s:"
2269 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2271 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:108
2273 msgid "%s pages would link to %s:"
2274 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2276 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:116
2278 msgid "No page links to %s."
2279 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2281 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2283 msgid "One page links to %s:"
2284 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2286 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2288 msgid "%s pages link to %s:"
2289 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2291 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:159
2292 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2296 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2297 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2300 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:113 ../lib/plugin/BlogJournal.php:110
2302 msgid "Blog Entries for %s:"
2305 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:121
2306 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2307 msgid "BlogArchives"
2310 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:147
2311 msgid "Blog Archives:"
2314 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2318 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2319 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2322 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:106 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2326 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:108
2327 msgid "No Blog Entries"
2330 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2331 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2332 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2333 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2334 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:57
2335 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2336 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2337 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
2338 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2339 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
2340 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2341 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2345 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2346 msgid "Previous Month"
2347 msgstr "Mois précédent"
2349 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2351 msgstr "Mois suivant"
2353 #: ../lib/plugin/Calendar.php:168 ../lib/plugin/CalendarList.php:84
2358 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26
2359 msgid "CalendarList"
2360 msgstr "ListeDuCalendrier"
2363 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2364 msgid "CategoryPage"
2365 msgstr "CatégoriePages"
2367 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2368 msgid "Create a Wiki page."
2369 msgstr "Créer cette page."
2371 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2373 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2375 msgstr "Commentaire"
2377 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2378 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2379 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2381 # lib/display.php:14
2382 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2384 msgstr "CréerUnePage"
2386 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2387 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2388 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2390 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2392 msgid "%s already exists"
2393 msgstr "%s existe déjà"
2395 # lib/display.php:14
2396 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2397 msgid "Created by CreatePage"
2398 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2402 msgstr "CréerUneTdm"
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2405 msgid "Automatically link headers at the top"
2406 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2408 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:193 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2409 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208
2410 msgid "no page specified"
2411 msgstr "aucune page indiquée"
2413 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:204
2414 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2417 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:257
2418 msgid "Click to hide the TOC"
2421 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:267 ../lib/plugin/CreateToc.php:270
2422 msgid "Table Of Contents"
2423 msgstr "Table des matières"
2425 # lib/display.php:14
2426 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2427 msgid "DeadEndPages"
2428 msgstr "PagesSansLien"
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2431 msgid "Display differences between revisions"
2432 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2439 msgid "EditMetaData"
2440 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2444 msgid "Edit metadata for %s"
2445 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:109
2449 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2450 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2454 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2455 "remove a key by leaving the value-box empty."
2457 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2458 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:660
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2465 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2466 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2468 # lib/fullsearch.php:48
2469 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:38
2470 msgid "ExternalSearch"
2471 msgstr "RechercheExterne"
2473 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:42
2474 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2475 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2477 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2481 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2482 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2485 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2486 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2489 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2490 msgid "FOAF File URI"
2493 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2497 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2498 msgid "Original URL (Redirect)"
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2506 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2513 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2514 msgid "FrameInclude"
2515 msgstr "InclureUnCadre"
2517 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2519 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2521 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2523 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2525 msgid "recursive inclusion of page %s"
2526 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2528 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2530 msgid "%s or %s parameter missing"
2531 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2533 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
2535 msgid "recursive inclusion of url %s"
2536 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2538 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2539 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2544 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:43
2545 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2546 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2548 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:105
2550 msgid "only %d pages displayed"
2551 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2553 # lib/fullsearch.php:48
2554 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:111
2556 msgid "Full text search results for '%s'"
2557 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2559 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2561 msgstr "PagesFloues"
2563 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2565 msgid "Search for page titles similar to %s."
2566 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2568 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2570 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2571 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2573 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2577 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2581 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2582 msgid "Spelling Score"
2583 msgstr "Score d'épellation"
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2587 msgstr "Score de son"
2589 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2590 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2594 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2595 msgid "Go to or create page."
2596 msgstr "Aller à ou créer page."
2598 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2599 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2604 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2605 msgid "GooglePlugin"
2606 msgstr "PluginGoogle"
2608 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2609 msgid "Make use of the Google API"
2610 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2612 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2613 msgid "Nothing found"
2614 msgstr "Aucun résultat"
2616 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2620 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2621 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2624 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:243 ../lib/plugin/Ploticus.php:249
2625 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
2626 msgid "empty source"
2627 msgstr "source vide"
2629 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:269 ../lib/plugin/Ploticus.php:239
2631 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2634 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2636 msgstr "BonjourLeMonde"
2638 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2639 msgid "Simple Sample Plugin"
2640 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2642 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2644 msgstr "InclureUnePage"
2646 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2647 msgid "Include text from another wiki page."
2648 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2650 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2652 msgid "%s(%d): no such revision"
2653 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2655 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2657 msgid "Included from %s"
2658 msgstr "Inséré de %s"
2660 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2661 msgid "IncludePages"
2662 msgstr "InclurePages"
2664 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2665 msgid "Include multiple pages."
2668 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2669 msgid "IncludeSiteMap"
2670 msgstr "CarteDuSite"
2672 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2674 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2675 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2677 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2678 msgid "InterWikiSearch"
2679 msgstr "RechercheInterWiki"
2681 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2682 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2684 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2687 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2691 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2692 msgid "JabberPresence"
2693 msgstr "JabberPresence"
2695 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2696 msgid "Simple jabber presence plugin"
2699 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2700 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2702 msgstr "LdapChercher"
2704 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2705 msgid "Search an LDAP directory"
2708 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2709 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2712 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2713 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
2714 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
2716 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2719 msgstr "PagesSemblables"
2721 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2723 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2725 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2728 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2730 msgid "Page names with prefix '%s'"
2731 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2733 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
2735 msgid "Page names with suffix '%s'"
2736 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2738 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
2740 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2741 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2743 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
2744 msgid "LinkDatabase"
2745 msgstr "LiensDatabase"
2747 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
2749 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2753 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
2755 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2756 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2758 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
2762 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "Unsupported format argument %s"
2765 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2767 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2769 msgstr "ListeDePages"
2771 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2772 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2773 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2775 #: ../lib/plugin/ListPages.php:93
2776 msgid "You must be logged in to view ratings."
2777 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
2779 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2780 msgid "ListSubpages"
2781 msgstr "ListeDesSousPages"
2783 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2784 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2786 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2788 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:82
2789 msgid "The current page has no subpages defined."
2790 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2792 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2794 msgid "SubPages of %s:"
2795 msgstr "SousPages de %s :"
2797 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:94
2799 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2800 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2802 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
2803 msgid "Support moderated pages"
2804 msgstr "Supportés pages moderée"
2806 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
2807 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
2809 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
2810 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
2812 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
2815 "ModeratedPage status update:\n"
2816 " Moderators: '%s'\n"
2817 " require_access: '%s'"
2820 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
2822 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
2825 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
2828 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
2829 " Moderators: '%s'\n"
2830 " require_access: '%s'"
2833 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:232
2835 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2838 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
2840 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
2841 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
2843 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:287
2844 msgid "Please approve or reject this request:"
2847 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:298
2851 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:300
2855 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:325 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
2857 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
2860 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2862 msgid "%s is not locked!"
2863 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
2865 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
2867 msgstr "LesPlusVisitées"
2869 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
2870 msgid "List the most popular pages."
2871 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
2873 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
2874 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2875 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
2877 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
2879 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2880 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2882 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
2884 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2885 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
2887 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
2888 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2889 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
2891 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
2895 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
2896 msgid "Don't cache this page."
2897 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
2899 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
2900 msgid "OldStyleTable"
2901 msgstr "TableauAncienStyle"
2903 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
2904 msgid "Layout tables using the old markup style."
2905 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
2907 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:109
2908 msgid "Line does not begin with a '|'."
2909 msgstr "La ligne ne commence pas par un '|'."
2911 # lib/display.php:14
2912 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
2913 msgid "OrphanedPages"
2914 msgstr "PagesOrphelines"
2916 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
2917 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2918 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
2920 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
2922 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2923 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
2925 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
2926 msgid "View a single page dump online."
2927 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
2929 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
2931 msgid "Page %s not found."
2932 msgstr "Page %s non trouvée."
2934 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
2935 msgid "Download for CVS"
2936 msgstr "Télécharger pour CVS"
2938 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
2939 msgid "Download for backup"
2940 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
2942 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
2944 msgid "Download all revisions for backup"
2945 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
2947 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
2949 msgid "Preview: Page dump of %s"
2950 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
2952 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
2955 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2956 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
2958 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
2960 msgid "Preview as normal format"
2961 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
2963 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
2964 msgid "Preview as backup format"
2965 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
2967 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
2969 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2970 msgstr "(format de sauvegarde)"
2972 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
2973 msgid "Preview as developer format"
2974 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
2976 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
2977 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2980 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
2982 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2983 "from the above preview."
2985 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
2986 "à partir de la prévisualisation."
2988 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
2990 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2991 "into consideration!"
2993 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
2994 "des listes indentées !"
2996 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
2998 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2999 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3001 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3002 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3004 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3008 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3010 msgstr "GroupeDePages"
3012 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3014 msgid "PageGroup for %s"
3015 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3017 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3018 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3022 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1868
3024 msgid "<%s: no such section>"
3025 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3027 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:162
3028 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:178
3030 msgid "A required argument '%s' is missing."
3031 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
3033 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3037 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3041 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3045 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3049 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3051 msgid "PageHistory for %s"
3052 msgstr "Historique de %s"
3054 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3055 msgid "No revisions found"
3056 msgstr "Révision Non Trouvée"
3058 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3059 msgid "compare revisions"
3060 msgstr "comparer les révisions"
3062 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3063 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3064 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3066 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3068 msgid "Check any two boxes then %s."
3069 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3071 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3072 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3077 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3080 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3081 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3082 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3083 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3084 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3085 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:19
3086 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:23
3088 msgstr "édition mineure"
3090 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3091 msgid "History of changes."
3092 msgstr "Historique des changements."
3094 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3095 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
3097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
3098 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
3099 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3100 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3101 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:28
3102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3103 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3104 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:166
3105 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3106 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3108 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3110 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3112 msgid "List PageHistory for %s"
3113 msgstr "Historique de %s"
3115 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3116 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3117 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
3118 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3119 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3120 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3122 msgstr "InfosSurLaPage"
3124 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3126 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3127 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3129 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3133 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3134 msgid "PageTrail Plugin"
3135 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3137 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:69
3139 msgstr "AlbumPhotos"
3141 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:73
3143 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3145 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3146 "descriptions facultatives."
3148 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:328
3150 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3151 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3153 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:380 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:397
3154 #: ../lib/plugin/Transclude.php:85
3155 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3156 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3158 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:430
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Unable to read src='%s'"
3161 msgstr "Impossible de lire %s"
3163 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3164 msgid "PhpHighlight"
3165 msgstr "ColorationPhp"
3167 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3168 msgid "PHP syntax highlighting"
3169 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3171 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3173 msgid "Invalid color: %s"
3174 msgstr "Couleur non valable : %s"
3176 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3180 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3181 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3182 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3184 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3185 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3187 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3190 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3192 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3193 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3195 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3197 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3198 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3200 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3201 msgid "Submit country"
3202 msgstr "Valider le pays"
3204 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3205 msgid "Change country"
3206 msgstr "Changer le pays"
3208 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3209 msgid "Submit location"
3210 msgstr "Valider la localisation"
3212 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3216 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3217 msgid "Ploticus image creation"
3220 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3221 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3224 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3225 msgid "PluginManager"
3226 msgstr "GestionsDesPlugins"
3228 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3229 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3230 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3232 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3236 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3237 msgid "use this plugin"
3238 msgstr "utiliser ce plugin"
3240 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3244 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3248 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3250 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3251 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3253 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3257 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3258 msgid "Used to create a clickable popup link."
3262 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3263 msgid "PopularNearby"
3264 msgstr "PopulairesAlentour"
3266 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3267 msgid "List the most popular pages nearby."
3268 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3271 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3273 msgid "%d best incoming links: "
3274 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3277 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3279 msgid "%d best outgoing links: "
3280 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3283 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3285 msgid "%d most popular nearby: "
3286 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3288 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3290 msgstr "PrécédentSuivant"
3292 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3294 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3295 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3297 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3301 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3305 # lib/display.php:14
3306 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3309 msgstr "PageAléatoire"
3311 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3312 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3313 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3315 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3316 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3317 #: ../lib/upgrade.php:385
3321 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3322 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3323 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3325 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3327 msgid "Your rating "
3328 msgstr "Votre note "
3330 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3332 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3333 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3335 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3337 msgid "Your rating was %.1f"
3338 msgstr "Votre note est %.1f"
3340 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3342 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3343 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3345 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3347 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3348 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3350 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3354 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3355 msgid "Rate the topic of this page"
3356 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3358 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3359 msgid "Cancel rating"
3360 msgstr "Annuler la notation"
3362 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3363 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3364 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3366 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3367 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3368 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3370 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3372 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3373 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3375 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3379 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3383 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3387 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
3391 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
3395 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3397 msgstr "éditions majeures"
3399 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3401 msgstr "éditions mineures"
3403 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
3404 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3405 msgid "Recent Comments"
3406 msgstr "Commentaires récents"
3408 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3410 msgstr "commentaires"
3412 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:227
3414 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3416 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3418 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
3420 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3422 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3425 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3427 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3428 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3430 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
3432 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3434 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
3438 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3440 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3443 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:245
3445 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3446 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3448 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:252
3450 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3452 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3454 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:255
3456 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3458 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3461 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:258
3463 msgid "All %s are listed below."
3464 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3466 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
3467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
3468 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3469 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3470 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
3471 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:75
3473 msgstr "ÉditionsRécentes"
3475 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3476 msgid "No comments found"
3477 msgstr "Aucune différence trouvée"
3479 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3480 msgid "No changes found"
3481 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3483 # lib/fullsearch.php:48
3484 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:589
3485 msgid "Title Search"
3486 msgstr "Recherche par titre"
3488 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:889
3489 msgid "Show minor edits for:"
3490 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3492 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:891
3493 msgid "Show all changes for:"
3494 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3496 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:893
3497 msgid "Show changes for:"
3498 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3500 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:913
3504 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:917
3509 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3510 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3511 msgid "RecentComments"
3512 msgstr "CommentairesRécents"
3514 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3515 msgid "latest comment by "
3516 msgstr "dernier commentaire by "
3518 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3519 msgid "Recent Edits"
3520 msgstr "Éditions Récentes"
3522 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3523 msgid "RecentReferrers"
3526 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3528 msgstr "RedirigerVers"
3530 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3531 msgid "Redirects to another url or page."
3532 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3534 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3535 msgid "Redirect to an external url"
3536 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3538 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3540 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3541 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3543 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3544 msgid "Double redirect not allowed."
3545 msgstr "La double redirection interdit."
3547 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3548 msgid "Viewing redirecting page."
3549 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3551 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3553 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3554 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3556 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3557 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3558 msgid "Related Changes"
3559 msgstr "Changements liés"
3561 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3562 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3563 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:43
3564 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
3565 msgid "RelatedChanges"
3566 msgstr "ChangementsLiés"
3568 #: ../lib/plugin/RichTable.php:32
3570 msgstr "BeauTableau"
3572 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3573 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3574 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3576 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:111
3578 msgstr "RessourcesRss"
3580 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3581 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3582 msgstr "Importer des ressources RSS"
3584 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:101
3585 msgid "no RSS items"
3588 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3589 msgid "SearchHighlight"
3592 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3593 msgid "Hilight referred search terms."
3596 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3598 msgstr "CarteDuSite"
3600 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
3601 msgid "Recursively get BackLinks or links"
3602 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
3604 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:168
3606 msgid "(max. recursion level: %d)"
3607 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
3609 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
3611 msgstr "RésultatSql"
3613 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
3614 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
3615 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
3617 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
3618 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3619 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
3621 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
3623 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3624 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
3626 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
3627 msgid "SyntaxHighlighter"
3628 msgstr "ColorationSyntaxique"
3630 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
3631 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
3634 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
3635 msgid "Syntax language not specified."
3636 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
3638 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
3640 msgid "invalid %s ignored"
3641 msgstr "%s non valable ignoré"
3643 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3645 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3646 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
3650 msgstr "InfosSystème"
3652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
3653 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
3654 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
3656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
3658 msgstr "type de bd :"
3660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
3662 msgstr "db backend:"
3664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
3665 msgid "dba handler:"
3666 msgstr "gestionnaire dba:"
3668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
3670 msgstr "temps mort :"
3672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
3673 msgid "no cache used"
3674 msgstr "pas de cache utilisé"
3677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
3678 msgid "cached pagedata:"
3679 msgstr "page bufferisée :"
3681 # lib/pageinfo.php:70
3682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
3683 msgid "cached versiondata:"
3684 msgstr "version bufferisée :"
3686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
3688 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3689 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
3691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
3693 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3694 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
3696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
3698 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3700 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
3702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
3705 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3706 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3707 "more than %d unique author revisions."
3709 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
3710 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
3711 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
3713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
3718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
3720 msgid "%d not-empty pages"
3721 msgstr "%d pages non vides"
3723 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154 ../lib/plugin/SystemInfo.php:184
3727 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:171
3729 msgid "%d homepages"
3730 msgstr "%d pages d'accueil"
3732 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:219
3734 msgid "total hits: %d"
3735 msgstr "%d visites totales"
3737 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:220
3740 msgstr "maximum : %d"
3742 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:221
3745 msgstr "moyenne : %2.3f"
3747 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:222
3750 msgstr "médiane : %d"
3752 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:223
3754 msgid "stddev: %2.3f"
3755 msgstr "écart-type : %2.3f"
3757 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:235
3759 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3760 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
3762 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:237
3764 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3765 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
3767 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:279
3769 msgid "Application size: %d Kb"
3770 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
3772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
3774 msgid "Pagedata size: %d Kb"
3775 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
3777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:299
3779 msgid "Total %d plugins: "
3780 msgstr "%d plugins au total : "
3782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:308
3784 msgid "Total of %d languages: "
3785 msgstr "%d langages au total : "
3787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:311
3789 msgid "Current language: '%s'"
3790 msgstr "Langage actuel : %s"
3792 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:313
3794 msgid "Default language: '%s'"
3795 msgstr "Langage par défaut : %s"
3797 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:321
3799 msgid "Total of %d themes: "
3800 msgstr "%d thèmes au total: "
3802 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:323
3804 msgid "Current theme: '%s'"
3805 msgstr "Thème actuel : '%s'"
3807 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:325
3809 msgid "Default theme: '%s'"
3810 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
3812 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:338
3814 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
3815 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
3817 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
3818 msgid "Application name"
3819 msgstr "Nom de l'application"
3821 # lib/pageinfo.php:64
3822 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:362
3823 msgid "PhpWiki engine version"
3824 msgstr "Version de PhpWiki"
3826 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:363
3828 msgstr "Base de données"
3830 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:364
3831 msgid "Cache statistics"
3832 msgstr "Statistiques de cache"
3834 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:365
3835 msgid "Page statistics"
3836 msgstr "Statistiques de page"
3838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:368
3839 msgid "User statistics"
3840 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:370
3843 msgid "Hit statistics"
3844 msgstr "Statistiques de visites"
3846 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:372
3847 msgid "Expiry parameters"
3848 msgstr "Expiration des paramètres"
3850 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
3851 msgid "Wikiname regexp"
3852 msgstr "regexp du WikiNom"
3854 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:374
3855 msgid "Allowed protocols"
3856 msgstr "Protocoles autorisés"
3858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:375
3859 msgid "Inline images"
3860 msgstr "Images intégrées"
3862 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:376
3863 msgid "Available plugins"
3864 msgstr "Plugins disponibles"
3866 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:377
3867 msgid "Supported languages"
3868 msgstr "Langages supportés"
3870 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:378
3871 msgid "Supported themes"
3872 msgstr "Thèmes supportés"
3874 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
3878 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
3879 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
3881 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
3884 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
3885 msgid " This is for small text"
3886 msgstr "C'est pour des petits textes"
3888 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
3889 msgid " (syntax error for latex) "
3890 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
3892 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
3893 msgid "TeX directory not writable."
3894 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
3896 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
3897 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3899 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3901 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
3902 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3903 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
3905 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
3906 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3907 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
3909 # lib/fullsearch.php:48
3910 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:103
3912 msgid "Title search results for '%s'"
3913 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
3915 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
3919 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
3920 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3921 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
3923 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3925 msgid "%s parameter missing"
3926 msgstr "%s paramètre manquant"
3928 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
3929 msgid "Transcluded page"
3930 msgstr "Page insérées"
3932 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
3937 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
3939 msgid "Transcluded from %s"
3940 msgstr "Inséré de %s"
3942 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
3943 msgid "TranslateText"
3944 msgstr "TraduireUnTexte"
3946 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
3947 msgid "Define a translation for a specified text"
3948 msgstr "Traduire du texte"
3950 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
3951 msgid "This internal action page cannot viewed."
3952 msgstr "Cette page ne peut être vue."
3954 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
3955 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3956 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
3958 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
3959 msgid "Translation Error!"
3960 msgstr "Erreur de traduction !"
3962 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
3964 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3967 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
3968 "veuillez réessayer."
3970 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
3971 msgid "ContributedTranslations"
3972 msgstr "TraductionsContribuées"
3974 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
3976 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
3977 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
3979 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
3981 msgid "Translate %s to %s in %s"
3982 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
3984 # lib/savepage.php:76
3985 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
3986 msgid "Thanks for adding this translation!"
3987 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
3989 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
3992 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3993 "will pick it up and add to the installation."
3995 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
3996 "l'ajoutera à l'installation."
3998 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4000 msgid "Your translation is stored in %s"
4001 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4003 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4005 msgid "From english to %s: "
4006 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4008 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4012 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
4013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
4014 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:193
4015 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
4016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
4017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:263
4018 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:286 ../lib/removepage.php:24
4019 #: ../lib/upgrade.php:662 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
4020 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
4024 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4025 msgid "UnfoldSubpages"
4026 msgstr "ListeDesSousPages"
4028 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4029 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4030 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4032 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
4034 msgid " ... first %d lines"
4035 msgstr "... %d premières lignes"
4037 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:141
4039 msgid "Included from %s:"
4040 msgstr "Inséré de %s :"
4042 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4043 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4044 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4046 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:115 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
4050 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:131
4051 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4052 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4054 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:143 ../lib/plugin/UpLoad.php:149
4055 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:154 ../lib/plugin/UpLoad.php:159
4056 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4058 msgid "ERROR uploading '%s': "
4059 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4061 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:144
4063 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4064 msgstr "%s: extension interdit."
4066 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:150
4068 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4072 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:155
4074 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4075 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4077 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:160
4078 msgid "Sorry but this file is too big."
4079 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4081 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:168
4082 msgid "File successfully uploaded."
4083 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4085 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4088 msgstr "dépôt de %s"
4090 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:192
4091 msgid "Uploading failed."
4092 msgstr "Échec du dépôt."
4094 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
4095 msgid "Error: the upload log is not writable."
4096 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4098 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:214
4099 msgid "Error: can't open the upload logfile."
4100 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4102 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
4103 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
4104 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
4105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
4106 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
4107 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
4108 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
4109 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
4110 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
4111 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
4112 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
4113 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
4114 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
4115 msgid "UserPreferences"
4116 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
4118 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:82
4120 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4123 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4124 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4126 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4127 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4128 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
4132 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4133 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4134 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4136 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:114
4137 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4138 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4140 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
4141 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188
4142 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:180
4143 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
4144 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
4148 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122
4149 msgid "Wrong password. Try again."
4150 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4152 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:141
4153 msgid "Password updated."
4154 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4156 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:143
4157 msgid "Password was not changed."
4158 msgstr "Mot de passe inchangé."
4160 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4161 msgid "Password cannot be changed."
4162 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4164 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:150
4166 msgstr "Aucun changement."
4168 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4170 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4171 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4173 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4175 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4177 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4179 msgid "List the user's ratings."
4180 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4182 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4184 msgid "Displaying %d ratings:"
4187 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4189 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4192 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4194 msgid "'s %d page ratings:"
4197 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4199 msgid "Here are your %d page ratings:"
4202 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4206 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4210 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4212 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4215 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4218 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:487
4222 # lib/display.php:14
4223 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4224 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4226 msgstr "PagesRecherchées"
4228 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4229 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4230 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4232 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4234 msgid "PgsrcTranslation"
4235 msgstr "TraductionPgsrc"
4237 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4239 msgstr "Recherchées par"
4241 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4243 msgid "Wanted Pages for %s:"
4244 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4246 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4248 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4249 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4251 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4252 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4256 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4258 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4259 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
4261 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4263 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4264 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4266 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4270 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4272 msgstr "QuiEstEnLigne"
4274 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4275 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4276 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4278 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4279 msgid "Who is online"
4280 msgstr "Qui est en ligne"
4282 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4284 msgid "%d online users"
4285 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4287 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4291 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4295 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4301 msgid "WikiAdminChmod"
4302 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4305 msgid "Set individual page permissions."
4306 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4310 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4311 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4315 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4316 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4319 msgid "Invalid chmod string"
4320 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4324 msgid "%s pages have been changed."
4325 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4329 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4330 msgid "No pages changed."
4331 msgstr "Aucune page changée."
4333 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4338 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4339 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4340 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4347 msgid "Select the pages to change:"
4348 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4351 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4352 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4355 msgid "Chmod to permission:"
4356 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4360 msgstr "(ugo : rwx)"
4362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4363 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4364 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4367 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4369 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4371 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4372 msgid "WikiAdminChown"
4373 msgstr "WikiAdminChown"
4375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4376 msgid "Chown selected pages."
4377 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:99
4380 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4381 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4383 msgid "Access denied to change page '%s'."
4384 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4386 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4388 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4389 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4391 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4393 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4394 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4396 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
4398 msgid "%s pages have been permanently changed."
4399 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4401 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4402 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4403 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4405 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4406 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4408 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4411 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4412 msgid "Chown selected pages"
4413 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4415 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4416 msgid "Select the pages to change the owner:"
4417 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4419 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
4423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4424 msgid "WikiAdminRemove"
4425 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4428 msgid "Permanently remove all selected pages."
4429 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4433 msgid "Removed page '%s' successfully."
4434 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4438 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4439 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4443 msgid "%d pages have been permanently removed."
4444 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4447 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4448 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4451 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4456 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4458 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4462 msgid "Remove selected pages"
4463 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4466 msgid "Permanently remove the selected files:"
4467 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4471 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4472 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4475 msgid "List all pages."
4476 msgstr "Liste de toutes les pages."
4478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4480 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4482 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
4486 msgid "WikiAdminRename"
4487 msgstr "WikiAdminRenommer"
4489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:46 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:187
4490 msgid "Rename selected pages"
4491 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4495 msgid "Replaced link in %s."
4496 msgstr "Lien remplacé dans %s."
4498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4500 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4501 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103
4505 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4506 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
4510 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4511 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117
4515 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4516 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:120
4519 msgid "No pages renamed."
4520 msgstr "Aucune page renommée."
4522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4523 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4524 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:174
4528 msgstr "Renommer en"
4530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:183
4531 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4532 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:188
4535 msgid "Select the pages to rename:"
4536 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
4542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
4544 msgstr "expression régulière ?"
4546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:230
4547 msgid "Case sensitive?"
4548 msgstr "Sensible à la casse ?"
4550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
4551 msgid "(no regex, case-sensitive)"
4552 msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
4554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:235 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4555 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4556 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
4559 msgid "This page already exists"
4560 msgstr "Cette page existe déjà"
4562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4563 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4564 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
4567 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4568 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
4570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
4572 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
4573 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
4575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
4576 msgid "Error: Empty search string."
4577 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
4579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
4581 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
4582 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
4584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
4586 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
4587 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
4589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
4591 msgid "%s pages changed."
4592 msgstr "%s pages modifiées."
4594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
4595 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4596 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
4598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
4600 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
4603 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
4606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
4607 msgid "Select the pages to search:"
4609 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
4612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
4613 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
4618 msgstr "Remplacer: "
4620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
4624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
4626 msgstr "respect de la casse"
4628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
4630 msgstr "expression régulière"
4632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
4633 msgid "WikiAdminSelect"
4634 msgstr "WikiAdminSelect"
4636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
4638 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4641 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
4644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
4646 msgstr "Sélectionner : "
4648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
4650 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
4651 msgstr "%s passée à %s."
4653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
4654 msgid "Select pages"
4655 msgstr "Sélectionner les pages"
4657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
4658 msgid "WikiAdminSetAcl"
4659 msgstr "WikiAdminSetAcl"
4661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
4663 msgid "ACL not changed for page '%s'."
4664 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
4666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
4668 msgid "ACL changed for page '%s'."
4669 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
4673 msgstr "Acl invalide"
4675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
4676 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4677 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
4679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
4683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
4685 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
4687 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
4691 msgid "Selected Pages: "
4692 msgstr "Pages sélectionnées : "
4694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
4696 msgid "page permission inherited from %s"
4697 msgstr "permissions héritées de %s"
4699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
4700 msgid "invidual page permission"
4701 msgstr "Permission de page individuelle"
4703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
4704 msgid "default page permission"
4705 msgstr "Permission de page par défaut"
4707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
4711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
4715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
4717 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4718 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
4720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
4721 msgid "To ignore delete the line."
4722 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
4724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
4725 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4726 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
4728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
4729 msgid "(Currently not working)"
4730 msgstr "(Non recommandé !)"
4732 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:36
4733 msgid "WikiAdminUtils"
4734 msgstr "WikiAdminUtils"
4736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
4737 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4738 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
4740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:72
4741 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4742 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
4745 msgid "WikiAdminUtils says:"
4746 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
4748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103 ../lib/stdlib.php:1653
4752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
4753 msgid "Purge Markup Cache"
4754 msgstr "Purger le cache"
4756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
4757 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4758 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
4760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
4761 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
4765 msgid "Markup cache purged!"
4766 msgstr "Cache de marques purgé !"
4768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:140
4769 msgid "No pages with bad names were found."
4770 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:142
4774 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
4775 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
4777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:160
4781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:162
4782 msgid "[not purgable]"
4785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
4786 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4787 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
4791 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
4794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
4797 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:190
4802 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:192
4807 msgid "Converted successfully %d pages"
4808 msgstr "%d pages converties avec succès"
4810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
4811 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4812 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
4814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:209
4815 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
4819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
4820 msgid "Verification Status"
4821 msgstr "Vérification du statut"
4823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:260
4824 msgid "Change Verification Status"
4825 msgstr "Changer la vérification du statut"
4827 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
4829 msgid "Show and add blogs for %s"
4830 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
4832 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
4833 msgid "New comment."
4834 msgstr "Nouveau commentaire."
4836 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
4841 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
4845 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
4847 msgstr "Identifiant"
4849 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
4851 msgstr "Récupérer les pages"
4853 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
4854 msgid "Dump Pages as XHTML"
4855 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
4857 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
4859 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
4860 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
4862 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:91
4863 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
4866 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:180
4870 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
4874 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
4875 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
4877 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
4878 "entrée de formulaire"
4880 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
4884 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
4885 msgid "Enable configurable polls"
4886 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
4888 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
4890 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
4891 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
4893 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
4894 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
4896 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
4898 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
4899 msgid "Not enough questions answered!"
4900 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
4902 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
4904 msgid "Missing %s for %s"
4905 msgstr "Il manque %s pour %s"
4907 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
4911 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
4913 msgstr "Réinitialiser"
4915 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
4917 msgid " %d%% (%d/%d)"
4918 msgstr " %d%% (%d/%d)"
4920 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
4921 msgid "The result of this poll so far:"
4922 msgstr "Le résultat du sondage :"
4924 # lib/savepage.php:76
4925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
4926 msgid "Thanks for participating!"
4927 msgstr "Merci d'avoir participé !"
4929 # InfosAuthentification
4930 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
4934 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
4935 msgid "Display general and user specific auth information."
4936 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
4938 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
4939 msgid "General Auth Settings"
4940 msgstr "Préférences générales d'auteur"
4942 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
4944 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
4945 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
4947 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
4949 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
4951 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
4952 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
4953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:175
4954 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
4955 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
4956 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
4957 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:174
4958 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
4960 msgstr "InfosDeDéboguage"
4962 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
4964 msgid "Get debugging information for %s."
4965 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
4967 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
4969 msgid "Querying backend directly for '%s'"
4970 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
4972 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
4974 msgid "No pagedata for %s"
4975 msgstr "Pas de données de page pour %s"
4977 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
4978 msgid "<not displayed>"
4979 msgstr "<non affiché>"
4981 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
4982 msgid "DebugGroupInfo"
4983 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
4985 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
4987 msgid "Show Group Information"
4990 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
4991 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
4992 msgid "PreferencesInfo"
4993 msgstr "PréférencesInfo"
4995 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
4997 msgid "Get preferences information for current user %s."
4998 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5001 msgid "AddCommentPlugin"
5002 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5006 msgstr "AjouterDesPages"
5008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5009 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5013 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5017 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5018 msgstr "ToutesMesPages"
5020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5021 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5022 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5025 msgid "CalendarListPlugin"
5026 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5029 msgid "CalendarPlugin"
5030 msgstr "PluginCalendrier"
5033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5034 msgid "CategoryCategory"
5035 msgstr "CatégorieCatégorie"
5038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5039 msgid "CategoryHomePages"
5040 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5043 msgid "CommentPlugin"
5044 msgstr "PluginCommenter"
5046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5047 msgid "CreateTocPlugin"
5048 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5051 msgid "EditMetaDataPlugin"
5052 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5054 # lib/fullsearch.php:48
5055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5056 msgid "ExternalSearchPlugin"
5057 msgstr "PluginRechercheExterne"
5059 # lib/display.php:14
5060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5061 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5062 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5063 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:25
5064 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
5065 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5066 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:41
5067 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5068 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:14
5069 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5070 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5071 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5072 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5073 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5075 msgstr "ChercherUnePage"
5077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5078 msgid "FoafViewerPlugin"
5079 msgstr "PluginFoafViewer"
5081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5082 msgid "FrameIncludePlugin"
5083 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5085 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5087 msgid "FullRecentChanges"
5088 msgstr "DernièresModifs"
5090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5091 msgid "HelloWorldPlugin"
5092 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5095 msgid "HomePageAlias"
5096 msgstr "AliasAccueil"
5098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5099 msgid "IncludePagePlugin"
5100 msgstr "PluginInclureUnePage"
5102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5108 msgstr "IcônesLiens"
5110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5111 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5112 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5115 msgid "MoreAboutMechanics"
5116 msgstr "DétailsTechniques"
5118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5119 msgid "NewMarkupTestPage"
5120 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5123 msgid "OldMarkupTestPage"
5124 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5127 msgid "OldStyleTablePlugin"
5128 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5131 msgid "PageGroupTest"
5132 msgstr "TestGroupeDePages"
5134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5135 msgid "PageGroupTest/Four"
5136 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5139 msgid "PageGroupTest/One"
5140 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5143 msgid "PageGroupTest/Three"
5144 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5147 msgid "PageGroupTest/Two"
5148 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5151 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5152 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5155 msgid "PhpHighlightPlugin"
5156 msgstr "PluginColorationPhp"
5158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5159 msgid "PhpWeatherPlugin"
5160 msgstr "PluginMétéoPhp"
5162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5167 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5171 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5172 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5175 msgid "PhpWikiDocumentation"
5176 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5180 msgstr "SondagePhpWiki"
5182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5183 msgid "PloticusPlugin"
5184 msgstr "PluginPloticus"
5186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5187 msgid "PgsrcTranslation/de"
5188 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5191 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5192 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5195 msgid "PgsrcTranslation/it"
5196 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5199 msgid "PgsrcTranslation/es"
5200 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5203 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5204 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5207 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5208 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5211 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5212 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5215 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5216 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5219 msgid "RawHtmlPlugin"
5220 msgstr "PluginHtmlPur"
5222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5223 msgid "RecentVisitors"
5224 msgstr "VisiteursRécents"
5226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5227 msgid "RedirectToPlugin"
5228 msgstr "PluginRedirection"
5230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5231 msgid "ReleaseNotes"
5232 msgstr "NotesDeVersion"
5234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5235 msgid "RichTablePlugin"
5236 msgstr "PluginBeauTableau"
5238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5239 msgid "SteveWainstead"
5240 msgstr "SteveWainstead"
5242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5243 msgid "SystemInfoPlugin"
5244 msgstr "PluginInfosSystème"
5246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5247 msgid "TranscludePlugin"
5248 msgstr "PluginInsérer"
5250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5251 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5252 msgstr "PluginListeSousPages"
5254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5256 msgstr "DéposerUnFichier"
5258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5259 msgid "UpLoadPlugin"
5260 msgstr "PluginDéposer"
5262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5267 msgid "WikiBlogPlugin"
5268 msgstr "PluginWikiBlog"
5270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5275 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5276 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
5277 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5278 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5279 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5281 msgstr "WikiWikiWeb"
5283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5284 msgid "_WikiTranslation"
5285 msgstr "_WikiTranslation"
5287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5288 msgid "Show translations of various words or pages"
5289 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5291 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5294 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5295 "service for %s to language %s"
5297 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5298 "un service pour traduire %s en %s"
5300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5303 msgstr "%s est vide."
5305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5307 msgid "Define the translation for %s in %s"
5308 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5310 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5311 msgid "Convert text into a png image using GD."
5312 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5314 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5316 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5319 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5320 "php' pour plus de détails."
5322 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5324 msgid "Image saved to cache file: %s"
5325 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5327 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5329 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5330 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5332 #: ../lib/removepage.php:18
5333 msgid "Already deleted"
5336 #: ../lib/removepage.php:19
5338 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5339 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5341 #: ../lib/removepage.php:26
5343 msgid "You are about to remove '%s'!"
5344 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5346 # lib/editpage.php:23
5347 #: ../lib/removepage.php:48
5348 msgid "Someone has edited the page!"
5349 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5351 #: ../lib/removepage.php:49
5354 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5355 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5356 "from the database."
5358 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5359 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5360 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5362 #: ../lib/removepage.php:58
5363 msgid "Back to the previous page."
5364 msgstr "Retournez à la page précédente."
5366 #: ../lib/stdlib.php:351 ../lib/stdlib.php:373
5367 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5368 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5370 #: ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:428
5371 msgid "Invalid image size"
5372 msgstr "Taille d'image non valables"
5374 #: ../lib/stdlib.php:491
5375 msgid "BAD phpwiki: URL"
5376 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5378 #: ../lib/stdlib.php:529
5379 msgid "Lock page to enable link"
5380 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5382 #: ../lib/stdlib.php:654
5384 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5385 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5387 #: ../lib/stdlib.php:691
5388 msgid "White space converted to single space"
5389 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5391 #: ../lib/stdlib.php:697
5392 msgid "Control characters not allowed"
5393 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5395 #: ../lib/stdlib.php:707
5397 msgid "Leading %s not allowed"
5398 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5400 #: ../lib/stdlib.php:718
5404 #: ../lib/stdlib.php:724
5406 msgid "Illegal chars %s removed"
5407 msgstr "Illégal %s supprimées"
5409 #: ../lib/stdlib.php:770
5410 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5413 #: ../lib/stdlib.php:771
5415 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5419 #: ../lib/stdlib.php:1032
5420 msgid "Revision Not Found"
5421 msgstr "Révision Non Trouvée"
5423 #: ../lib/stdlib.php:1033
5425 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
5426 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5428 #: ../lib/stdlib.php:1036
5430 msgstr "Mauvaise Version"
5432 #: ../lib/stdlib.php:1172
5436 #: ../lib/stdlib.php:1175
5441 #: ../lib/stdlib.php:1177 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5442 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:29
5447 #: ../lib/stdlib.php:1182
5452 #: ../lib/stdlib.php:1184 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5453 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:32
5455 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5456 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5458 #: ../lib/stdlib.php:1280
5460 msgid "%s: argument index out of range"
5461 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5463 #: ../lib/stdlib.php:1353 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5465 msgid "%s is empty."
5466 msgstr "%s est vide."
5468 #: ../lib/stdlib.php:1360
5470 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5471 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5473 #: ../lib/stdlib.php:1825 ../lib/stdlib.php:1838
5475 msgid "... (first %s words)"
5476 msgstr "... (%s premiers mots)"
5478 #: ../lib/upgrade.php:76
5479 msgid "newer than the existing page."
5480 msgstr "plus récent que la page existante."
5482 #: ../lib/upgrade.php:77
5486 #: ../lib/upgrade.php:81
5487 msgid "older than the existing page."
5488 msgstr "plus vieux que la page existante."
5490 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:153
5494 #: ../lib/upgrade.php:89
5496 msgid "%s does not exist"
5497 msgstr "%s n'existe pas"
5499 #: ../lib/upgrade.php:112
5500 msgid "check for necessary ActionPage updates"
5501 msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
5503 #: ../lib/upgrade.php:136
5504 msgid "check for necessary pgsrc updates"
5505 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5507 #: ../lib/upgrade.php:152
5508 msgid "always skip the HomePage."
5509 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5511 #: ../lib/upgrade.php:172
5515 #: ../lib/upgrade.php:207 ../lib/upgrade.php:226 ../lib/upgrade.php:245
5516 #: ../lib/upgrade.php:266 ../lib/upgrade.php:293 ../lib/upgrade.php:339
5520 #: ../lib/upgrade.php:354
5521 msgid "check for necessary database updates"
5522 msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
5524 #: ../lib/upgrade.php:360
5528 #: ../lib/upgrade.php:366
5529 msgid "Backend type: "
5532 #: ../lib/upgrade.php:369 ../lib/upgrade.php:378 ../lib/upgrade.php:387
5534 msgid "check for table %s"
5535 msgstr "vérifie la table %s"
5537 #: ../lib/upgrade.php:399
5538 msgid "check for new session.sess_ip column"
5539 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5541 #: ../lib/upgrade.php:406 ../lib/upgrade.php:503 ../lib/upgrade.php:691
5545 #: ../lib/upgrade.php:416
5546 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
5547 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5549 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:464
5550 #: ../lib/upgrade.php:472 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:566
5551 #: ../lib/upgrade.php:587 ../lib/upgrade.php:789
5555 #: ../lib/upgrade.php:442
5556 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
5559 #: ../lib/upgrade.php:474 ../lib/upgrade.php:509 ../lib/upgrade.php:757
5560 #: ../lib/upgrade.php:782 ../lib/upgrade.php:791 ../lib/upgrade.php:798
5564 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:531 ../lib/upgrade.php:546
5565 #: ../lib/upgrade.php:565
5567 msgid "version <em>%s</em>"
5568 msgstr "version <em>%s</em>"
5570 #: ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:532
5571 msgid "not affected"
5572 msgstr "non affectée"
5574 #: ../lib/upgrade.php:493
5575 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
5576 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
5578 #: ../lib/upgrade.php:528
5579 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
5580 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
5582 #: ../lib/upgrade.php:576
5583 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
5586 #: ../lib/upgrade.php:642
5588 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
5592 #: ../lib/upgrade.php:644
5594 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
5598 #: ../lib/upgrade.php:648
5599 msgid "DB admin user:"
5600 msgstr "DB admin nom de user :"
5602 #: ../lib/upgrade.php:654
5603 msgid "DB admin password:"
5604 msgstr "DB admin mot de passe :"
5606 #: ../lib/upgrade.php:685
5607 msgid "check for extra page.cached_html column"
5608 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
5610 #: ../lib/upgrade.php:698
5615 #: ../lib/upgrade.php:739
5616 msgid "check for necessary plugin argument updates"
5617 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
5619 #: ../lib/upgrade.php:740
5620 msgid "change RandomPage pages => numpages"
5623 #: ../lib/upgrade.php:792
5625 msgid "couldn't move %s to %s"
5626 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
5628 #: ../lib/upgrade.php:799
5630 msgid "%s is not writable"
5631 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
5633 #: ../lib/upgrade.php:805
5634 msgid "check for necessary config updates"
5635 msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
5637 #: ../lib/upgrade.php:806
5638 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
5641 #: ../lib/upgrade.php:808
5642 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
5645 #: ../lib/upgrade.php:814
5646 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
5649 #: ../lib/upgrade.php:816
5650 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
5653 #: ../lib/upgrade.php:852
5654 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
5655 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
5657 #: ../lib/upgrade.php:856
5658 msgid "Upgrading this PhpWiki"
5659 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
5661 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
5662 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
5666 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
5670 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
5671 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
5675 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
5679 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
5681 msgstr "Cote moyenne"
5683 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5684 msgid "Top Recommendations"
5687 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
5691 #: ../lib/ziplib.php:211
5692 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5694 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
5695 "validé dans ce PHP"
5697 #: ../lib/ziplib.php:397
5699 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
5700 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
5702 #: ../lib/ziplib.php:404
5703 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5704 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
5706 #: ../lib/ziplib.php:703
5708 msgid "[%d] See [%s]"
5709 msgstr "[%d] Voir [%s]"
5711 #: ../lib/ziplib.php:710
5715 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:6
5717 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
5718 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
5719 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
5720 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
5721 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:6
5722 msgid "Edit Old Revision"
5723 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
5725 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
5726 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
5727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:8
5728 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
5729 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
5730 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
5731 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
5732 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
5733 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:52
5734 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:165
5735 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:8
5736 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
5737 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
5739 msgstr "Afficher la Source"
5741 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
5742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
5743 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
5744 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
5745 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:177
5746 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:42
5747 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:15
5748 msgid "PurgeHtmlCache"
5749 msgstr "PurgerLeCache"
5751 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
5752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
5753 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
5754 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
5755 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:178
5756 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:43
5757 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
5759 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5762 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
5765 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
5766 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
5767 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
5768 msgid "Add a Comment"
5769 msgstr "Ajouter un commentaire"
5771 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
5772 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
5773 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
5774 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
5776 msgstr "Ajouter un commentaire"
5778 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
5779 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
5780 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
5781 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
5782 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
5783 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
5784 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
5785 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
5786 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
5790 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
5791 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
5792 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
5793 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
5794 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:12
5795 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
5796 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
5797 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
5798 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5799 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
5801 # lib/pageinfo.php:64
5802 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
5803 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
5804 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
5805 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
5806 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:13
5807 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
5808 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
5809 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
5810 msgid "View the current version"
5811 msgstr "Visualiser la version actuelle"
5813 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
5814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
5815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:80
5816 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
5817 msgid "Preview only! Changes not saved."
5818 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
5820 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
5821 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
5824 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5826 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
5828 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
5829 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
5831 msgstr "Zone d'édition"
5833 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
5834 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
5835 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:44
5836 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
5837 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5838 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
5840 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
5841 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
5842 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:45
5843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
5844 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5845 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
5847 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
5848 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
5849 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
5850 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
5854 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
5855 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
5856 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
5857 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
5861 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
5862 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
5863 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
5864 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
5868 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
5869 msgid "Page Content: "
5870 msgstr "Contenu de la page : "
5872 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:52
5873 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:53
5874 msgid "This is a minor change."
5875 msgstr "Modification mineure."
5877 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:53
5878 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
5879 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:65
5880 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:54
5881 msgid "Use old markup"
5882 msgstr "Anciennes règles"
5884 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
5885 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
5886 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
5887 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
5888 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:103
5889 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:108
5890 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:107
5891 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
5893 msgid "See %s tips for editing."
5894 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
5896 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
5897 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
5898 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
5899 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
5900 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:103
5901 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:108
5902 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:107
5903 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
5905 msgstr "StyleCorrect"
5907 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
5908 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
5909 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:104
5910 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:108
5911 msgid "OldTextFormattingRules"
5912 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
5914 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
5915 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
5916 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
5917 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
5918 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:104
5919 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:109
5920 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:108
5921 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
5923 msgstr "Vue d'ensemble"
5925 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
5926 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
5927 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:109
5928 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
5929 msgid "TextFormattingRules"
5930 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
5932 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
5933 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
5934 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5935 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
5936 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
5937 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
5938 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
5939 msgid "HowToUseWiki"
5940 msgstr "CommentUtiliserWiki"
5942 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
5943 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
5944 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
5945 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
5946 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
5950 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
5951 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
5952 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:46
5953 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
5955 msgstr "Aujourd'hui"
5957 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
5958 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
5959 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
5960 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:50
5961 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
5963 msgstr "Administrateur"
5965 # lib/fullsearch.php:48
5966 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
5967 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
5968 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
5970 msgstr "RechercheLive"
5972 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:18
5974 msgid "You are signed in as %s"
5975 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
5977 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:39
5978 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:38
5979 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:38
5980 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:42
5981 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
5982 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
5983 msgid "Enter your UserId to sign in"
5984 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
5986 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:54
5987 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5989 msgstr "S'enregistrer :"
5991 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
5992 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
5993 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
5994 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
5995 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
5997 msgid "Comment modified on %s by %s"
5998 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6000 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6001 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6002 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6003 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
6004 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6006 msgid "Comments on %s by %s."
6007 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6009 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6010 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:70 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6011 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:132 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6012 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6013 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:52
6014 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6018 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:72
6019 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:133
6020 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6021 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6022 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6026 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:71
6027 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6028 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6029 msgid "Top & bottom toolbars"
6030 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6033 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6034 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
6038 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6039 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6043 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6044 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6045 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6047 msgstr "À propos de"
6049 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6050 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6051 msgid "GeneralDisclaimer"
6054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6056 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:37
6060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6062 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:39
6067 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6069 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6070 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:43
6075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6077 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:44
6078 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6079 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
6083 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:75
6085 msgstr "Enregistrée le :"
6087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6088 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6089 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:80
6091 msgid "Statistics about %s."
6092 msgstr "Statistiques sur %s."
6094 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:92
6095 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
6096 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:91
6097 msgid "Supplanted on:"
6098 msgstr "Remplacée le :"
6100 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:109
6101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
6102 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:108
6103 msgid "Page Version:"
6104 msgstr "Version de la Page :"
6106 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:113
6107 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
6108 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:112
6112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:117
6113 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
6114 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:116
6118 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:122
6119 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
6120 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:121
6124 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
6125 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
6126 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:138
6128 msgstr "Page d'accueil"
6130 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
6131 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
6132 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:141
6134 msgstr "Page Utilisateur"
6136 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:145
6137 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
6138 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:144
6140 msgstr "Page d'action"
6142 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:148
6143 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
6144 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:147
6146 msgstr "Page de Blog"
6148 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:154
6149 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
6150 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:153
6154 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
6155 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
6156 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:158
6158 msgstr "Type de Page :"
6160 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6161 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6162 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:170
6163 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
6164 msgid "Diff previous Revision"
6165 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6167 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
6168 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6169 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:171
6170 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6171 msgid "Diff previous Author"
6172 msgstr "Auteur Précédent"
6174 # lib/fullsearch.php:48
6175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:28
6176 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6177 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6178 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6179 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
6180 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:25
6181 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
6182 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6183 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6184 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6185 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6186 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6187 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6188 msgid "Quick Search"
6189 msgstr "Recherche Rapide"
6191 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
6193 msgstr "PagesSemblables"
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
6196 msgid "What links here"
6197 msgstr "Quels liens ici"
6199 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:18
6200 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:21
6201 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6202 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:25
6204 msgid "Authenticated as %s"
6205 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6207 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:41
6209 msgid "Signed as %s"
6210 msgstr "Connecté comme %s"
6212 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6213 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:44
6214 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:44
6215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:48
6216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6218 msgid "Click to authenticate as %s"
6219 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6221 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:65
6222 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:64
6223 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:68
6224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6226 msgstr "Se connecter en tant que :"
6228 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6230 msgstr "ÉditerLeContenu"
6232 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
6234 msgid "%s of this page"
6235 msgstr "%s de cette page"
6237 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6238 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6239 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6240 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6242 msgid "Page Execution took %s seconds"
6243 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6245 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
6246 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:74
6249 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6251 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6252 "habituels vers %s."
6254 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
6255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
6256 msgid "Edit Area Size"
6257 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6259 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6260 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6261 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:8
6262 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6263 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6265 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6268 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6269 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6273 # lib/fullsearch.php:48
6274 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6276 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6278 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
6281 msgstr "Utilisateur : %s"
6283 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:41
6286 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6288 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6289 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:129
6291 msgstr "Barre verticale"
6293 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6297 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
6298 msgid "Edit this page"
6299 msgstr "Éditer cette page"
6301 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
6302 msgid "Edit old revision"
6303 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6305 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:45
6306 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6308 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6309 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6311 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6315 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6319 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6320 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6325 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6329 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6330 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6331 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6335 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6337 msgstr "Déconnexion"
6339 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6343 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6345 msgstr "Verrouillée"
6347 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6349 msgstr "Déverrouiller"
6351 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6355 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6356 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
6361 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:21
6363 msgid ", Memory: %s"
6366 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6370 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6371 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6373 msgstr "Poster un nouveau"
6375 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6379 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6384 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6385 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6387 msgstr "Ajouter un message"
6389 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6391 msgid "You can personalize various settings in %s."
6392 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6394 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6395 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6396 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6398 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6400 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6401 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6403 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6406 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6407 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6408 "in RecentChanges to your home page."
6410 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6411 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6412 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6414 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6416 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6417 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6419 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6420 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6422 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6423 msgid "New users may use an empty password."
6424 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6426 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6428 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6430 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6432 msgstr "Mot de passe :"
6434 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6435 msgid "Edit aborted."
6436 msgstr "Édition annulée."
6438 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6439 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6441 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6444 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6445 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6446 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6447 msgid "Who Is Online"
6448 msgstr "Qui est en ligne"
6450 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6451 msgid "Switch to detailed list"
6452 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6454 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6456 msgid "Our users created a total of %d pages."
6457 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6459 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6461 msgid "We have a total of %d registered users."
6462 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6464 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6466 msgid "The newest registered user is %s."
6467 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6469 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6472 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
6475 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
6477 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
6479 msgid "Most users ever online was %d at %s."
6480 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
6482 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
6483 msgid "Registered Users Online: "
6484 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
6486 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
6487 msgid "Admin is also online."
6488 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
6490 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
6492 msgid "This data is based on users active over the past %s."
6493 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
6495 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
6496 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
6497 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
6499 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6500 msgid "Switch to summary"
6501 msgstr "Passer au Sommaire"
6503 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
6504 msgid "Registered Users"
6505 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
6507 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
6511 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
6515 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
6519 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
6521 msgid " - %d / %d - "
6522 msgstr " - %d / %d - "
6524 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
6528 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
6532 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
6533 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
6535 msgstr "Redirection"
6537 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
6539 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
6540 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
6542 # lib/savepage.php:76
6543 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
6545 msgid "Thank you for editing %s."
6546 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
6548 # lib/savepage.php:106
6549 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
6550 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
6551 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
6553 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
6555 msgstr "Attention !"
6557 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:58
6558 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:60
6559 msgid "<system theme>"
6560 msgstr "<thème système>"
6562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
6563 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:95
6564 msgid "Personal theme:"
6565 msgstr "Thème personnel :"
6567 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:75
6568 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:77
6569 msgid "<system language>"
6570 msgstr "< langage du système >"
6572 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
6573 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:96
6574 msgid "Personal language:"
6575 msgstr "Langage personnel :"
6577 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:105
6579 msgid "User preferences for user '%s':"
6580 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
6582 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:114
6584 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
6586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6588 msgstr "Niveau de l'authentification"
6590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6592 msgstr "Méthode d'authentification"
6594 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6598 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6599 msgid "Current Theme"
6600 msgstr "Thème courant"
6602 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
6606 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
6607 msgid "Current Language"
6608 msgstr "Langage courant"
6610 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6611 msgid "Change Password"
6612 msgstr "Changer le Mot de passe"
6614 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6615 msgid "Set Password"
6616 msgstr "Mot de passe"
6618 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
6619 msgid "New password"
6620 msgstr "Nouveau mot de passe"
6622 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
6623 msgid "Type it again"
6624 msgstr "Verrification"
6626 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
6630 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
6631 msgid "Your E-Mail:"
6632 msgstr "Votre E-Mail :"
6634 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6638 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:152
6639 msgid "Email verified."
6640 msgstr "Email vérifié."
6642 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
6643 msgid "Email not yet verified."
6644 msgstr "Email pas encore vérifié."
6646 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
6647 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
6649 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
6650 "seront désactivés."
6652 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
6653 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
6655 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
6657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:162
6659 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
6660 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
6662 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
6666 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
6667 msgid "Here you can override site-specific default values."
6668 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
6670 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
6671 msgid "Currently not recommended!"
6672 msgstr "Non recommandé !"
6674 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
6675 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
6676 msgid "System default:"
6677 msgstr "Système par défaut :"
6679 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
6682 msgstr "Cacher %s :"
6684 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:182
6686 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
6687 "only browsers or slow connections."
6689 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
6690 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
6691 "connexion bas débit."
6693 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
6696 msgstr "Ajouter %s :"
6698 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
6701 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
6702 "behind the pagename instead. See %s."
6704 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
6705 "l'action de création. voir %s."
6707 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
6711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
6715 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:207
6717 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
6718 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
6719 "preference will be ignored."
6721 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
6722 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
6723 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
6725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
6727 msgstr "Fuseau Horaire"
6729 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
6731 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
6733 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
6735 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
6737 msgid "The current time at the server is %s."
6738 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
6740 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
6742 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
6743 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
6745 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
6747 msgstr "Format de Date"
6749 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
6750 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
6751 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
6753 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
6754 msgid "Update Preferences"
6755 msgstr "Mettre à jour les préférences"
6757 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
6758 msgid "Remove Preferences"
6759 msgstr "Effacer les préférences"
6761 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6763 msgstr "Nouveau sujet"
6765 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
6768 msgstr "Posté le %s"
6770 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
6774 #~ msgid "version <em>%s</em> not affected"
6775 #~ msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6777 #~ msgid "Rename selected pages."
6778 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
6783 #~ msgid "Description: "
6784 #~ msgstr "Description: "
6787 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
6788 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
6790 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6793 #~ msgstr "Dernière modification"
6795 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
6796 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
6799 #~ msgid "BlockQuote"
6800 #~ msgstr "verrouillée"
6803 #~ msgid "PreferenceApp"
6804 #~ msgstr "Préférences"
6806 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6807 #~ msgid "Last Modified:"
6808 #~ msgstr "Dernière Modification :"
6810 #~ msgid "Last Author:"
6811 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
6814 #~ msgstr "Auteur :"
6817 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
6818 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
6821 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
6822 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
6824 #~ msgid "Back Links"
6825 #~ msgstr "Rétro Liens"
6828 #~ msgstr "nouvelle page"
6831 #~ msgstr "Nouvelle page."
6834 #~ msgid "Invalid username"
6835 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
6838 #~ msgid "PageChange Notification sent to %s"
6839 #~ msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
6842 #~ msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send to %s"
6844 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
6845 #~ "d'envoyer %s à %s"
6848 #~ msgid "CreateBib"
6849 #~ msgstr "CréerUneTdm"
6851 # lib/editpage.php:19
6853 #~ msgid "Welcome to %s"
6854 #~ msgstr "... copié à %s"
6857 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
6859 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
6867 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
6868 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
6871 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
6872 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6875 #~ msgid "Selected Pages: %s"
6876 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
6880 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
6881 #~ "checkboxes deny access."
6883 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6886 #~ msgid "Existing settings for %s:"
6887 #~ msgstr "Il manque %s pour %s"
6890 #~ msgid "Update Settings"
6891 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
6893 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
6894 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
6897 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
6899 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
6900 #~ "votre config/config.ini"
6903 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
6905 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
6906 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
6908 #~ msgid "%s: has no box method"
6909 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
6911 #~ msgid "the directory '%s'"
6912 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
6915 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
6916 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
6919 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
6920 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
6921 #~ "les utilisateurs enregistrés."
6923 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
6925 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
6926 #~ "spécifier le paramère src."
6928 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
6929 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
6931 #~ msgid "You must sign in"
6932 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
6934 #~ msgid "No pagename specified for %s"
6935 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
6937 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6939 #~ msgstr "Messages"
6941 #~ msgid "Remove page"
6942 #~ msgstr "Supprimer la page"
6944 #~ msgid "No opinion"
6945 #~ msgstr "Pas d'opinion"
6947 #~ msgid "Unable to bind LDAP server %s"
6948 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
6950 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
6951 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
6953 #~ msgid "_PreferencesInfo"
6954 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
6956 #~ msgid "View source"
6957 #~ msgstr "Afficher la Source"
6960 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
6963 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
6966 #~ msgid "It's free however."
6967 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
6969 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
6970 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
6972 #~ msgid "CacheTest"
6973 #~ msgstr "TestDeCache"
6975 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
6976 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
6978 #~ msgid "Calendar List"
6979 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
6981 #~ msgid "You have to configure it before use."
6982 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
6984 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6985 #~ msgid "Recent Changes"
6986 #~ msgstr "Dernières Modifications"
6988 #~ msgid "Pages: %s"
6989 #~ msgstr "Pages : %s"
6991 #~ msgid "Wiki Form"
6992 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
6994 #~ msgid "CreatePagePlugin"
6995 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
6997 #~ msgid ": unknown format, skipped"
6998 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7001 #~ msgstr "Résumé :"
7004 #~ msgstr "Commentaire :"
7006 #~ msgid "Edit Area Size:"
7007 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7009 #~ msgid "Last Summary:"
7010 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7012 #~ msgid "PhpWiki News"
7013 #~ msgstr "News PhpWiki"