]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-04 01:30+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:537
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:570
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:578
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:633
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbSession.php:50
53 #, php-format
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
56
57 #: ../lib/DbSession.php:51
58 #, php-format
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
61
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
63 #, php-format
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
66
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
68 #, php-format
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
71
72 #: ../lib/EditToolbar.php:48
73 msgid "Undo"
74 msgstr "Annuler l'action"
75
76 #: ../lib/EditToolbar.php:50
77 msgid "Undo disabled"
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
79
80 #: ../lib/EditToolbar.php:51
81 msgid "Operation undone"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/EditToolbar.php:52
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:53
89 #, php-format
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:258
94 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
97
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:55
100 msgid "Search for"
101 msgstr "Chercher"
102
103 #: ../lib/EditToolbar.php:56
104 msgid "Replace with"
105 msgstr "Remplacer par"
106
107 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:325
120 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
121 #: ../lib/EditToolbar.php:436 ../lib/EditToolbar.php:471
122 msgid "Close"
123 msgstr "Fermer"
124
125 #: ../lib/EditToolbar.php:127
126 msgid "Bold text"
127 msgstr "Texte en gras"
128
129 #: ../lib/EditToolbar.php:128
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
132
133 #: ../lib/EditToolbar.php:132
134 msgid "Italic text"
135 msgstr "Texte en italique"
136
137 #: ../lib/EditToolbar.php:133
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
140
141 #: ../lib/EditToolbar.php:137
142 msgid "Strike-through text"
143 msgstr "Texte rayé"
144
145 #: ../lib/EditToolbar.php:138
146 msgid "Strike"
147 msgstr "Rayer"
148
149 #: ../lib/EditToolbar.php:142
150 msgid "Color text"
151 msgstr "Texte en couleur"
152
153 #: ../lib/EditToolbar.php:143
154 msgid "Color"
155 msgstr "Couleur"
156
157 #: ../lib/EditToolbar.php:147
158 msgid "PageName|optional label"
159 msgstr ""
160
161 #: ../lib/EditToolbar.php:148
162 msgid "Link to page"
163 msgstr "Lien vers la page"
164
165 #: ../lib/EditToolbar.php:152
166 msgid "http://www.example.com|optional label"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:153
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
172
173 #: ../lib/EditToolbar.php:157
174 msgid "Headline text"
175 msgstr "Titre"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:158
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
180
181 #: ../lib/EditToolbar.php:162
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
184
185 #: ../lib/EditToolbar.php:163
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
188
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:168
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
193
194 #: ../lib/EditToolbar.php:173
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
197
198 #: ../lib/EditToolbar.php:178
199 msgid "Sample table"
200 msgstr "Exemple de table"
201
202 #: ../lib/EditToolbar.php:183
203 msgid "Enumeration"
204 msgstr "Énumération"
205
206 #: ../lib/EditToolbar.php:188
207 msgid "List"
208 msgstr "Liste"
209
210 #: ../lib/EditToolbar.php:193 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:446
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
214
215 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../lib/PageList.php:511
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:162 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
217 msgid "Page Name"
218 msgstr "Nom de la page"
219
220 #: ../lib/EditToolbar.php:198 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
222 msgid "Redirect"
223 msgstr "Redirection"
224
225 #: ../lib/EditToolbar.php:202
226 msgid "Template Name"
227 msgstr "nom du modèle"
228
229 #: ../lib/EditToolbar.php:203 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:62
231 msgid "Template"
232 msgstr "Modèle"
233
234 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/EditToolbar.php:207
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:711
236 msgid "Save"
237 msgstr "Enregistrer"
238
239 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/EditToolbar.php:214
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:704
241 msgid "Preview"
242 msgstr "Prévisualiser"
243
244 #: ../lib/EditToolbar.php:236
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
247
248 #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
251
252 # lib/diff.php:997
253 #: ../lib/EditToolbar.php:319
254 msgid "AddCategory"
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
256
257 #: ../lib/EditToolbar.php:322
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
259 msgstr ""
260
261 #: ../lib/EditToolbar.php:324 ../lib/EditToolbar.php:371
262 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:435
263 #: ../lib/EditToolbar.php:470
264 msgid "Insert"
265 msgstr "Insérer"
266
267 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
268 msgid "AddPlugin"
269 msgstr "AjoutezPlugin"
270
271 #: ../lib/EditToolbar.php:369
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
276 msgid "AddPageLink"
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
278
279 #: ../lib/EditToolbar.php:399
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/EditToolbar.php:430 ../lib/EditToolbar.php:431
284 msgid "AddImage"
285 msgstr "Ajouter l'image"
286
287 #: ../lib/EditToolbar.php:433
288 msgid "Insert Image (double-click)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/EditToolbar.php:465 ../lib/EditToolbar.php:466
292 msgid "AddTemplate"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/EditToolbar.php:468
296 msgid "Insert Template (double-click)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/ErrorManager.php:220
300 #, php-format
301 msgid "%s: error while handling error:"
302 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
303
304 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1150
305 #, php-format
306 msgid "%s: file not found"
307 msgstr "%s : fichier non trouvé"
308
309 # lib/diff.php:997
310 #: ../lib/IniConfig.php:860
311 msgid "CategoryGroup"
312 msgstr "CatégorieGroupes"
313
314 #: ../lib/IniConfig.php:862
315 msgid "An unnamed PhpWiki"
316 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
317
318 #: ../lib/IniConfig.php:864 ../lib/upgrade.php:70
319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
320 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
322 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
323 msgid "HomePage"
324 msgstr "PageAccueil"
325
326 #: ../lib/InlineParser.php:345
327 msgid "Invalid [] syntax ignored"
328 msgstr "[] non valables, ignoré"
329
330 #: ../lib/InlineParser.php:891
331 #, php-format
332 msgid "unknown color %s ignored"
333 msgstr "%s color non valable ignoré"
334
335 #: ../lib/MailNotify.php:194
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "PageChange Notification of %s"
338 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
339
340 #: ../lib/MailNotify.php:227
341 #, php-format
342 msgid "sent to %s"
343 msgstr "envoyé à %s"
344
345 #: ../lib/MailNotify.php:233
346 #, php-format
347 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
348 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
349
350 #: ../lib/MailNotify.php:255
351 msgid "Page change"
352 msgstr "Modification de page"
353
354 #: ../lib/MailNotify.php:282 ../lib/loadsave.php:966
355 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
356 msgid "New page"
357 msgstr "Nouvelle page"
358
359 #: ../lib/MailNotify.php:286 ../lib/MailNotify.php:304 ../lib/loadsave.php:96
360 #, php-format
361 msgid "Edited by: %s"
362 msgstr "Édité par : %s"
363
364 #: ../lib/MailNotify.php:305
365 #, php-format
366 msgid "Page rename %s to %s"
367 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
368
369 #: ../lib/MailNotify.php:342
370 #, php-format
371 msgid "Removed by: %s"
372 msgstr "Enlevé près : %s"
373
374 #: ../lib/MailNotify.php:344
375 #, php-format
376 msgid "Page removed %s"
377 msgstr "Page enlevée %s"
378
379 #: ../lib/MailNotify.php:393
380 msgid "e-mail address confirmation"
381 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
382
383 #: ../lib/MailNotify.php:396
384 #, php-format
385 msgid ""
386 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
387 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
388 "\n"
389 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
390 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
391 "\n"
392 "%s\n"
393 "\n"
394 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
395 "will expire at %s."
396 msgstr ""
397
398 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
399 #: ../lib/PageList.php:129
400 #, php-format
401 msgid "Sort by %s"
402 msgstr "Trié par %s"
403
404 #: ../lib/PageList.php:157
405 #, fuzzy
406 msgid "reverse"
407 msgstr "Réinitialiser"
408
409 #: ../lib/PageList.php:169
410 msgid "Click to reverse sort order"
411 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
412
413 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
414 #: ../lib/PageList.php:176
415 #, php-format
416 msgid "Click to sort by %s"
417 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
418
419 #: ../lib/PageList.php:313
420 msgid "Click to de-/select all pages"
421 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
422
423 #: ../lib/PageList.php:385 ../lib/plugin/IncludePage.php:178
424 #, php-format
425 msgid " ... first %d bytes"
426 msgstr "... %d premiers octets"
427
428 #: ../lib/PageList.php:392
429 #, php-format
430 msgid " ... around %s"
431 msgstr "... autour de %s"
432
433 #: ../lib/PageList.php:434 ../lib/plugin/AppendText.php:60
434 #, php-format
435 msgid "%s not found"
436 msgstr "%s non trouvé"
437
438 #: ../lib/PageList.php:649 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
439 msgid "<no matches>"
440 msgstr "<aucun résultat>"
441
442 #: ../lib/PageList.php:1145 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
443 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:188
444 msgid "Content"
445 msgstr "Contenu"
446
447 #: ../lib/PageList.php:1161
448 msgid "All"
449 msgstr ""
450
451 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
452 #: ../lib/PageList.php:1165 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
453 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
454 msgid "Last Modified"
455 msgstr "Dernière modification"
456
457 #: ../lib/PageList.php:1167
458 msgid "Hits"
459 msgstr "Visites"
460
461 #: ../lib/PageList.php:1169 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
463 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
464 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
465 msgid "Size"
466 msgstr "Taille"
467
468 #: ../lib/PageList.php:1172 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
469 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
470 msgid "Last Summary"
471 msgstr "Dernier résumé"
472
473 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
474 #: ../lib/PageList.php:1174 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:121
475 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:164 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
476 msgid "Version"
477 msgstr "Version"
478
479 #: ../lib/PageList.php:1177 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
481 msgid "Last Author"
482 msgstr "Dernier auteur"
483
484 #: ../lib/PageList.php:1179 ../lib/WikiGroup.php:36
485 msgid "Owner"
486 msgstr "Propriétaire"
487
488 #: ../lib/PageList.php:1181 ../lib/WikiGroup.php:37
489 msgid "Creator"
490 msgstr "Créateur"
491
492 #: ../lib/PageList.php:1187 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
494 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
495 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
497 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:66
498 msgid "Locked"
499 msgstr "Verrouillée"
500
501 #: ../lib/PageList.php:1188
502 msgid "locked"
503 msgstr "verrouillée"
504
505 #: ../lib/PageList.php:1190 ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:71
506 msgid "External"
507 msgstr "Externe"
508
509 #: ../lib/PageList.php:1191
510 msgid "external"
511 msgstr "externe"
512
513 #: ../lib/PageList.php:1194
514 msgid "Minor Edit"
515 msgstr "Modification mineure"
516
517 #: ../lib/PageList.php:1194
518 msgid "minor"
519 msgstr "mineure"
520
521 #: ../lib/PageList.php:1196
522 msgid "Markup"
523 msgstr "Marquage"
524
525 #: ../lib/PageList.php:1476 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
526 #, php-format
527 msgid "Columns: %s."
528 msgstr "Colonnes : %s."
529
530 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85
531 #: ../lib/loadsave.php:459 ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1033
532 #: ../lib/loadsave.php:1041 ../lib/main.php:1052 ../lib/main.php:1164
533 #: ../lib/main.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:222 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
535 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
536 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
537 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
538 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
539 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
540 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
541 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
542 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
543 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
544 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
545 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
546 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
547 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:21
548 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
549 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
550 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
551 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
552 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
553 msgid "PhpWikiAdministration"
554 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
555
556 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1075
557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:265
558 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
559 msgid "Rename"
560 msgstr "Renommer"
561
562 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:243
563 msgid "Replace"
564 msgstr "Remplacer: "
565
566 #: ../lib/PagePerm.php:313
567 msgid "List this page and all subpages"
568 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
569
570 #: ../lib/PagePerm.php:314
571 msgid "View this page and all subpages"
572 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
573
574 #: ../lib/PagePerm.php:315
575 msgid "Edit this page and all subpages"
576 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
577
578 #: ../lib/PagePerm.php:316
579 msgid "Create a new (sub)page"
580 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
581
582 #: ../lib/PagePerm.php:317
583 msgid "Download page contents"
584 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
585
586 #: ../lib/PagePerm.php:318
587 msgid "Change page attributes"
588 msgstr "Changer les attributs de cette page"
589
590 #: ../lib/PagePerm.php:319
591 msgid "Remove this page"
592 msgstr "Supprimer la page"
593
594 #: ../lib/PagePerm.php:320
595 msgid "Purge this page"
596 msgstr "Purger cette page"
597
598 #: ../lib/PagePerm.php:369
599 #, php-format
600 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
601 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
602
603 #: ../lib/PagePerm.php:597
604 msgid "Access"
605 msgstr "Accès"
606
607 #: ../lib/PagePerm.php:599
608 msgid "Group/User"
609 msgstr "Groupe/Utilisateur"
610
611 #: ../lib/PagePerm.php:600
612 msgid "Grant"
613 msgstr "Accorder"
614
615 #: ../lib/PagePerm.php:601
616 msgid "Del/+"
617 msgstr "Effacer/+"
618
619 #: ../lib/PagePerm.php:602 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
621 msgid "Description"
622 msgstr "Description"
623
624 #: ../lib/PagePerm.php:623
625 msgid "Add this ACL"
626 msgstr "Ajouer cette ACL"
627
628 #: ../lib/PagePerm.php:647
629 msgid "Allow / Deny"
630 msgstr "Autoriser / Refuser"
631
632 #: ../lib/PagePerm.php:659
633 msgid "Delete this ACL"
634 msgstr "Effacer cette ACL"
635
636 #: ../lib/PagePerm.php:685
637 msgid "add "
638 msgstr "ajouter"
639
640 #: ../lib/PagePerm.php:689
641 msgid "Check to add this ACL"
642 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
643
644 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:902 ../lib/loadsave.php:1553
645 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
646 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
647 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
649 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
650 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160
651 msgid "InterWikiMap"
652 msgstr "CarteInterWiki"
653
654 #: ../lib/PageType.php:142
655 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
656 msgstr ""
657
658 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
659 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:784
660 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
663 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
664 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
665 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
666 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
667 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
668 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
669 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
670 msgid "Discussion"
671 msgstr "Discussion"
672
673 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1162
674 #, php-format
675 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
676 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
677
678 #: ../lib/PageType.php:396
679 msgid "Moniker"
680 msgstr "Nom"
681
682 #: ../lib/PageType.php:397
683 msgid "InterWiki Address"
684 msgstr "Adresse InterWiki"
685
686 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
687 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:145 ../lib/display.php:375
688 #: ../lib/loadsave.php:1572 ../lib/plugin/RecentChanges.php:62
689 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:210 ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentChanges.php:668
691 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1147 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
692 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
694 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
696 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
697 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
698 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
702 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
703 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
704 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
705 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
706 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
707 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
708 msgid "RecentChanges"
709 msgstr "DernièresModifs"
710
711 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
712 msgid "Upload error: file too big"
713 msgstr ""
714
715 #: ../lib/Request.php:722
716 msgid "Upload error: file only partially received"
717 msgstr ""
718
719 #: ../lib/Request.php:725
720 msgid "Upload error: no file selected"
721 msgstr ""
722
723 #: ../lib/Request.php:728
724 msgid "Upload error: unknown error #"
725 msgstr ""
726
727 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1287 ../lib/main.php:1300
728 #, php-format
729 msgid "%s is not writable."
730 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
731
732 #: ../lib/Request.php:837
733 msgid "The PhpWiki access log file"
734 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
735
736 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1290
737 #, php-format
738 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
739 msgstr ""
740 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
741 "dans config/config.ini."
742
743 #: ../lib/Request.php:840
744 #, php-format
745 msgid "the file '%s'"
746 msgstr "le fichier %s"
747
748 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
749 msgid "UriResolver"
750 msgstr ""
751
752 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330
753 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
754 msgid "Relation"
755 msgstr "Relation"
756
757 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406
758 msgid "Attribute"
759 msgstr "Attribut"
760
761 #: ../lib/Template.php:179
762 #, php-format
763 msgid "%4d  %s\n"
764 msgstr "%4d  %s\n"
765
766 #: ../lib/TextSearchQuery.php:115 ../lib/display.php:182
767 #: ../lib/display.php:413 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
768 #, php-format
769 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
770 msgstr ""
771
772 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
773 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
774 msgstr ""
775
776 #: ../lib/WikiDB.php:560
777 #, php-format
778 msgid "renamed from %s"
779 msgstr "renommée à partir de %s"
780
781 #: ../lib/WikiDB.php:569
782 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
783 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
784
785 #: ../lib/WikiDB.php:942
786 #, php-format
787 msgid "%s: Date of new revision is %s"
788 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
789
790 #: ../lib/WikiDB.php:1014 ../lib/main.php:98
791 msgid "Optimizing database"
792 msgstr "Optimisation de database"
793
794 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
795 #: ../lib/WikiDB.php:1654 ../lib/WikiDB.php:1658
796 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
797 #, php-format
798 msgid "Describe %s here."
799 msgstr "Décrire %s ici."
800
801 #: ../lib/WikiDB.php:1693
802 #, php-format
803 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
804 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
805
806 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
807 #, php-format
808 msgid "%s: Can't open dba database"
809 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
810
811 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
812 #, php-format
813 msgid "'%s': corrupt file"
814 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
815
816 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
817 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
821 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
822 msgstr ""
823 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
824 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
825 "de perdre toutes vos pages !"
826
827 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
828 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
829 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
830
831 #: ../lib/WikiGroup.php:29
832 msgid "Every"
833 msgstr "Toutes"
834
835 #: ../lib/WikiGroup.php:30
836 msgid "Anonymous Users"
837 msgstr "Utilisateur anonyme"
838
839 #: ../lib/WikiGroup.php:31
840 msgid "Bogo Users"
841 msgstr "Utilisateurs Bogo"
842
843 #: ../lib/WikiGroup.php:32
844 msgid "HasHomePage"
845 msgstr "APageAccueil"
846
847 #: ../lib/WikiGroup.php:33
848 msgid "Signed Users"
849 msgstr "Utilisateurs signés"
850
851 #: ../lib/WikiGroup.php:34
852 msgid "Authenticated Users"
853 msgstr "Utilisateurs connectés"
854
855 #: ../lib/WikiGroup.php:35
856 msgid "Administrators"
857 msgstr "Administrateures"
858
859 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
860 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
861 #, php-format
862 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
863 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
864
865 #: ../lib/WikiGroup.php:217
866 #, php-format
867 msgid "Undefined method %s for special group %s"
868 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
869
870 #: ../lib/WikiGroup.php:358
871 #, php-format
872 msgid "Unknown special group '%s'"
873 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
874
875 #: ../lib/WikiGroup.php:517
876 #, php-format
877 msgid "Group page '%s' does not exist"
878 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
879
880 #: ../lib/WikiGroup.php:576
881 #, php-format
882 msgid "Group %s does not exist"
883 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
884
885 #: ../lib/WikiGroup.php:616
886 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
887 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
888
889 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1145
890 #, php-format
891 msgid "%s: not defined"
892 msgstr "%s : non défini"
893
894 #: ../lib/WikiGroup.php:843
895 #, php-format
896 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
897 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
898
899 #: ../lib/WikiGroup.php:951
900 #, php-format
901 msgid "%s not defined"
902 msgstr "%s : non défini"
903
904 #: ../lib/WikiGroup.php:961
905 msgid "No LDAP in this PHP version"
906 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
907
908 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
909 #, php-format
910 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
911 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
912
913 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
914 msgid "n/a"
915 msgstr "n/c"
916
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
918 #, php-format
919 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
920 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
921
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
923 #, php-format
924 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
925 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
926
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
928 #, php-format
929 msgid "Plugin %s failed."
930 msgstr "Plugin %s a échoué."
931
932 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
933 #, php-format
934 msgid "Plugin %s disabled."
935 msgstr "Plugin %s désactivé."
936
937 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
939 #, php-format
940 msgid "Include of '%s' failed."
941 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
942
943 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
944 #, php-format
945 msgid "%s: no such class"
946 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
947
948 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
949 #, php-format
950 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
951 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
952
953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
954 #, php-format
955 msgid ""
956 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
957 "referring page."
958 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
959
960 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
961 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
962 msgstr ""
963
964 #: ../lib/WikiTheme.php:438
965 msgid "Never edited"
966 msgstr "Jamais éditée"
967
968 #: ../lib/WikiTheme.php:445
969 #, php-format
970 msgid "%s at %s"
971 msgstr "%s à %s"
972
973 #: ../lib/WikiTheme.php:449
974 #, php-format
975 msgid "Version %s, saved %s"
976 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
977
978 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
979 #: ../lib/WikiTheme.php:451
980 #, php-format
981 msgid "Last edited %s"
982 msgstr "Dernière modification %s"
983
984 #: ../lib/WikiTheme.php:460
985 #, php-format
986 msgid "Version %s, saved on %s"
987 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
988
989 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
990 #: ../lib/WikiTheme.php:462
991 #, php-format
992 msgid "Last edited on %s"
993 msgstr "Dernière modification le %s"
994
995 #: ../lib/WikiTheme.php:478
996 msgid "today"
997 msgstr "aujourd'hui"
998
999 #: ../lib/WikiTheme.php:485
1000 msgid "yesterday"
1001 msgstr "hier"
1002
1003 #: ../lib/WikiTheme.php:506 ../lib/WikiTheme.php:508
1004 #, php-format
1005 msgid "Owner: %s"
1006 msgstr "Propriétaire : %s"
1007
1008 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1009 #: ../lib/WikiTheme.php:521 ../lib/WikiTheme.php:523 ../lib/diff.php:261
1010 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1011 #, php-format
1012 msgid "by %s"
1013 msgstr "par %s"
1014
1015 #: ../lib/WikiTheme.php:615
1016 #, php-format
1017 msgid "Empty link to: %s"
1018 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1019
1020 #: ../lib/WikiTheme.php:630 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1021 #, php-format
1022 msgid "Create: %s"
1023 msgstr "Enregistrée : %s"
1024
1025 #: ../lib/WikiTheme.php:649
1026 #, php-format
1027 msgid "Google:%s"
1028 msgstr "Google: %s"
1029
1030 #: ../lib/WikiTheme.php:674
1031 #, php-format
1032 msgid "'%s': Bad page name"
1033 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1034
1035 #: ../lib/WikiTheme.php:1024 ../lib/plugin/WatchPage.php:93
1036 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1037 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1038 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1039 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1040 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
1041 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
1042 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1043 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1044 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1045 msgid "Edit"
1046 msgstr "Modifier"
1047
1048 #: ../lib/WikiTheme.php:1025 ../lib/plugin/Diff.php:37
1049 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1050 msgid "Diff"
1051 msgstr "Diff"
1052
1053 #: ../lib/WikiTheme.php:1026 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1054 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1055 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1056 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1057 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1059 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1060 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1061 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1062 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1063 msgid "Sign Out"
1064 msgstr "Déconnexion"
1065
1066 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../lib/WikiUser.php:228
1067 #: ../lib/WikiUserNew.php:503 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1069 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1070 msgid "Sign In"
1071 msgstr "Connexion"
1072
1073 #: ../lib/WikiTheme.php:1028
1074 msgid "Rename Page"
1075 msgstr "Renommer la page"
1076
1077 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1078 msgid "Lock Page"
1079 msgstr "Verrouiller la page"
1080
1081 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1082 msgid "Unlock Page"
1083 msgstr "Déverrouiller la page"
1084
1085 #: ../lib/WikiTheme.php:1031 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1086 msgid "Remove Page"
1087 msgstr "Supprimer la page"
1088
1089 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
1090 msgid "Purge Page"
1091 msgstr "Purger la page"
1092
1093 #: ../lib/WikiTheme.php:1197
1094 msgid ""
1095 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/WikiTheme.php:1279 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1099 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:132
1100 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1101 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1102 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1103 msgid "Printer"
1104 msgstr "Imprimante"
1105
1106 #: ../lib/WikiTheme.php:1280 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1107 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:133 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1108 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1109 msgid "Top & bottom toolbars"
1110 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1111
1112 #: ../lib/WikiTheme.php:1281 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1113 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:134 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1114 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1115 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1116 msgid "Modern"
1117 msgstr "Moderne"
1118
1119 # lib/fullsearch.php:48
1120 #: ../lib/WikiTheme.php:1446 ../lib/main.php:1110
1121 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:795 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1123 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1124 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1125 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1126 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1127 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1128 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1129 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1130 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1131 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1132 msgid "TitleSearch"
1133 msgstr "RechercheParTitre"
1134
1135 #: ../lib/WikiTheme.php:1498 ../lib/WikiUser.php:478
1136 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1137 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1138 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1139 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1140 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1141 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1142 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1143 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1144 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1145 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1146 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1147 msgid "Calendar"
1148 msgstr "Calendrier"
1149
1150 #: ../lib/WikiTheme.php:1777
1151 #, php-format
1152 msgid "Plugin %s: undefined"
1153 msgstr "Plugin %s: non défini"
1154
1155 #: ../lib/WikiTheme.php:1800
1156 msgid "Related Links"
1157 msgstr "Liens correspondants"
1158
1159 #: ../lib/WikiTheme.php:1821
1160 msgid "External Links"
1161 msgstr "Liens externes"
1162
1163 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1164 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1165 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1166 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1167 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1168 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1169 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:613
1170 msgid "Invalid username."
1171 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1172
1173 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:654
1174 msgid "Invalid password or userid."
1175 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1176
1177 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:670
1178 msgid "Insufficient permissions."
1179 msgstr "Permissions insuffisantes."
1180
1181 #: ../lib/WikiUser.php:255
1182 msgid ""
1183 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1184 "ini"
1185 msgstr ""
1186 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1187 "config/config.ini"
1188
1189 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1190 #: ../lib/WikiUser.php:380
1191 msgid ""
1192 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1193 "saved."
1194 msgstr ""
1195 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1196 "pas pu être enregistrée."
1197
1198 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1199 #: ../lib/WikiUser.php:397
1200 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1201 msgstr ""
1202 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1203 "pas pu être enregistrée."
1204
1205 #: ../lib/WikiUser.php:398
1206 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1207 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1208
1209 # lib/diff.php:997
1210 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1211 msgid "CategoryHomepage"
1212 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1213
1214 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1215 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1216 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1218 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1219 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1220 msgid "Preferences"
1221 msgstr "Préférences"
1222
1223 #: ../lib/WikiUser.php:512
1224 #, php-format
1225 msgid ""
1226 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1227 "password in your UserPreferences."
1228 msgstr ""
1229 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1230 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1231
1232 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1233 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1234 #, php-format
1235 msgid "%s is missing"
1236 msgstr "%s est manquant"
1237
1238 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1239 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1240 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1241 #, php-format
1242 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1243 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1244
1245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:22 ../lib/WikiUser/Facebook.php:56
1246 msgid "The PECL openssl extension cannot be loaded. Facebook AUTH ignored."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:33
1250 #, php-format
1251 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39
1255 #, php-format
1256 msgid "Facebook login failed with %d %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1260 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1261 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1262
1263 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1264 #, php-format
1265 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1266 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1267
1268 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1269 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1273 msgid "Could not search in LDAP"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1277 msgid "User not found in LDAP"
1278 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
1279
1280 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1281 msgid "Wrong password: "
1282 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1283
1284 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1285 #, php-format
1286 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1287 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
1288
1289 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1290 #, php-format
1291 msgid "Couldn't connect to %s"
1292 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1293
1294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1295 #, php-format
1296 msgid "PersonalPage login method:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1300 #, php-format
1301 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1302 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1303
1304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1305 #, php-format
1306 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1307 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1308
1309 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1310 #, php-format
1311 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1312 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1313
1314 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1315 #, php-format
1316 msgid "Given password ignored."
1317 msgstr "Mot de passe ignoré."
1318
1319 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1320 msgid ""
1321 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../lib/WikiUserNew.php:652
1325 msgid "Invalid password."
1326 msgstr "Mauvais mot de passe."
1327
1328 #: ../lib/WikiUserNew.php:716
1329 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1330 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1331
1332 #: ../lib/WikiUserNew.php:720
1333 msgid "Default preferences will be used."
1334 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1335
1336 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
1337 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
1341 msgid ""
1342 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1343 "Sorry, you cannot login.\n"
1344 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1345 msgstr ""
1346 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1347 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1348
1349 #: ../lib/WikiUserNew.php:1363
1350 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1351 msgstr ""
1352 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1353
1354 #: ../lib/WikiUserNew.php:1364
1355 msgid ""
1356 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1357 "change ADMIN_PASSWD."
1358 msgstr ""
1359 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1360 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1361
1362 #: ../lib/WikiUserNew.php:1377
1363 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1364 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1365
1366 #: ../lib/WikiUserNew.php:1790 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
1367 msgid "Email Verification"
1368 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1369
1370 #: ../lib/WikiUserNew.php:1791
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "Welcome to %s!\n"
1374 "Your email account is verified and\n"
1375 "will be used to send page change notifications.\n"
1376 "See %s"
1377 msgstr ""
1378 "Bienvenue sur %s!\n"
1379 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1380 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1381 "Voir %s"
1382
1383 #: ../lib/WikiUserNew.php:1851
1384 #, php-format
1385 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1386 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1387
1388 #: ../lib/WikiUserNew.php:1855
1389 #, php-format
1390 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1391 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1392
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1394 msgid "Apply changes"
1395 msgstr "Appliquer les changements."
1396
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1398 msgid "Exit toolbar"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1402 msgid "Title 1"
1403 msgstr "Titre 1"
1404
1405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1406 msgid "Title 2"
1407 msgstr "Titre 2"
1408
1409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1410 msgid "Title 3"
1411 msgstr "Titre 3"
1412
1413 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1414 msgid "Verbatim"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1418 msgid "Table of content"
1419 msgstr "Table des matières"
1420
1421 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1422 msgid "Insert Wikitext section"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1426 msgid "Sup"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1430 msgid "Sub"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1434 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../lib/XmlElement.php:490 ../lib/stdlib.php:1473
1438 #, php-format
1439 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1440 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1441
1442 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1443 msgid "xml-rpc change"
1444 msgstr ""
1445
1446 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1447 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1448 #, php-format
1449 msgid "version %s"
1450 msgstr "version %s"
1451
1452 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1453 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1454 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1455 msgid "None"
1456 msgstr "Aucune"
1457
1458 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:100
1459 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1460 #, php-format
1461 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1462 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1463
1464 # lib/diff.php:1045
1465 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:398
1466 #, php-format
1467 msgid "Diff: %s"
1468 msgstr "Diff : %s"
1469
1470 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1471 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:108
1472 #: ../lib/plugin/Diff.php:118
1473 #, php-format
1474 msgid "version %d"
1475 msgstr "version %d"
1476
1477 # lib/pageinfo.php:64
1478 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:112
1479 msgid "current version"
1480 msgstr "version actuelle"
1481
1482 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:129
1483 msgid "revision by previous author"
1484 msgstr "révision par auteur précédent"
1485
1486 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:135
1487 msgid "previous revision"
1488 msgstr "révision précédente"
1489
1490 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:145
1491 msgid "predecessor to the previous major change"
1492 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1493
1494 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:155
1495 #, php-format
1496 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1497 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1498
1499 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:158
1500 msgid "Other diffs:"
1501 msgstr "Autres comparaisons :"
1502
1503 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:159
1504 msgid "Previous Major Revision"
1505 msgstr "Précédente Révision Principale"
1506
1507 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:160
1508 msgid "Previous Revision"
1509 msgstr "Révision Précédente"
1510
1511 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:161
1512 msgid "Previous Author"
1513 msgstr "Auteur Précédent"
1514
1515 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:178
1516 msgid "Newer page:"
1517 msgstr "Page récente :"
1518
1519 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:180
1520 msgid "Older page:"
1521 msgstr "Ancienne page :"
1522
1523 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1524 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:188
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Content of versions "
1527 msgstr "revenir à la version %d"
1528
1529 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1530 msgid " and "
1531 msgstr " et "
1532
1533 # lib/diff.php:1037
1534 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1535 msgid " is identical."
1536 msgstr " est identique."
1537
1538 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1539 #: ../lib/diff.php:384 ../lib/plugin/Diff.php:194
1540 msgid "Version "
1541 msgstr "Version"
1542
1543 #: ../lib/diff.php:385 ../lib/plugin/Diff.php:195
1544 msgid " was created because: "
1545 msgstr " a été créé car : "
1546
1547 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:310
1548 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164
1549 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191
1550 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238
1551 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1553 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1554 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1555 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1556 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1557 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1558 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1559 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1560 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1561 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1562 #, php-format
1563 msgid "%s: %s"
1564 msgstr "%s : %s"
1565
1566 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:181 ../lib/display.php:412
1567 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1568 msgid "LinkDatabase"
1569 msgstr "LiensDatabase"
1570
1571 #: ../lib/display.php:247 ../lib/display.php:254
1572 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1573 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1574 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1575 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1576 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1577 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1578 msgid "BackLinks"
1579 msgstr "RétroLiens"
1580
1581 #: ../lib/display.php:250 ../lib/display.php:257
1582 #, php-format
1583 msgid "BackLinks for %s"
1584 msgstr "RétroLiens pour %s"
1585
1586 #: ../lib/display.php:265
1587 #, php-format
1588 msgid "(Redirected from %s)"
1589 msgstr "(Redirigé de %s)"
1590
1591 #: ../lib/display.php:339 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1592 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1593 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1594 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1595 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1596 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1597 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1598 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1599 msgid "SandBox"
1600 msgstr "BacÀSable"
1601
1602 # lib/pageinfo.php:64
1603 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
1604 msgid "Your version"
1605 msgstr "Votre version"
1606
1607 # lib/pageinfo.php:70
1608 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:586
1609 msgid "Other version"
1610 msgstr "L'autre version"
1611
1612 #: ../lib/editpage.php:174
1613 msgid "Some internal editing error"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../lib/editpage.php:175
1617 msgid ""
1618 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1619 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1620
1621 #: ../lib/editpage.php:176
1622 msgid "&version=-1 might help."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../lib/editpage.php:195
1626 #, php-format
1627 msgid "Edit: %s"
1628 msgstr "Modifier : %s"
1629
1630 #: ../lib/editpage.php:233
1631 #, php-format
1632 msgid "View Source: %s"
1633 msgstr "Afficher la source : %s"
1634
1635 #: ../lib/editpage.php:251
1636 msgid "Page now locked."
1637 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1638
1639 #: ../lib/editpage.php:252
1640 msgid "Page now unlocked."
1641 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1642
1643 #: ../lib/editpage.php:259
1644 msgid "Page now public."
1645 msgstr "La page est maintenant publique."
1646
1647 #: ../lib/editpage.php:260
1648 msgid "Page now not-public."
1649 msgstr "La page n'est maintenant plus publique."
1650
1651 #: ../lib/editpage.php:269
1652 msgid "Page now external."
1653 msgstr "La page est maintenant externe."
1654
1655 #: ../lib/editpage.php:270
1656 msgid "Page now not-external."
1657 msgstr "La page n'est maintenant plus externe."
1658
1659 #: ../lib/editpage.php:379
1660 #, php-format
1661 msgid "Saved: %s"
1662 msgstr "Enregistrée : %s"
1663
1664 #: ../lib/editpage.php:432
1665 msgid "Too many external links."
1666 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1667
1668 #: ../lib/editpage.php:445
1669 msgid "SpamAssassin reports: "
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../lib/editpage.php:472
1673 msgid "External links contain blocked domains:"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../lib/editpage.php:473
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgid "%s is listed at %s with %s"
1679 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1680
1681 #: ../lib/editpage.php:497
1682 msgid "Spam Prevention"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../lib/editpage.php:498
1686 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1687 msgstr ""
1688
1689 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1690 #: ../lib/editpage.php:500 ../lib/editpage.php:561
1691 msgid "Sorry for the inconvenience."
1692 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1693
1694 # lib/diff.php:1037
1695 #: ../lib/editpage.php:525
1696 msgid "Versions are identical"
1697 msgstr "Les versions sont identiques"
1698
1699 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1700 msgid "Page Locked"
1701 msgstr "Page verrouillée"
1702
1703 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1704 #: ../lib/editpage.php:559
1705 msgid ""
1706 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1707 "saved."
1708 msgstr ""
1709 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1710 "pas pu être enregistrée."
1711
1712 # lib/savepage.php:24
1713 #: ../lib/editpage.php:560
1714 msgid ""
1715 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1716 "save your text in a text editor.)"
1717 msgstr ""
1718 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1719 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1720
1721 # lib/display.php:14
1722 #: ../lib/editpage.php:569 ../lib/editpage.php:570 ../lib/main.php:783
1723 #: ../lib/main.php:1146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
1724 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220
1725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
1726 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267
1727 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355
1728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
1729 msgid "ModeratedPage"
1730 msgstr "PageModérée"
1731
1732 #: ../lib/editpage.php:570
1733 #, php-format
1734 msgid ""
1735 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1736 "moderators at the definition in %s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
1740 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:128
1741 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1742 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1745 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1746 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1747 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1748 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1749 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1750 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1751 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1752 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:24
1753 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1754 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1755 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1756 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1757 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1758 msgid "UserPreferences"
1759 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1760
1761 #: ../lib/editpage.php:571
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1765 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../lib/editpage.php:584 ../lib/editpage.php:951
1769 #, php-format
1770 msgid ""
1771 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1772 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1773 "those sections by hand before you click Save."
1774 msgstr ""
1775 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1776 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1777 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1778
1779 #: ../lib/editpage.php:588 ../lib/editpage.php:954
1780 msgid "Please check it through before saving."
1781 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1782
1783 #: ../lib/editpage.php:599
1784 msgid "Conflicting Edits!"
1785 msgstr "Conflit d'éditions !"
1786
1787 #: ../lib/editpage.php:600
1788 msgid ""
1789 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1790 "new version of it."
1791 msgstr ""
1792 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1793 "enregistré une nouvelle version."
1794
1795 #: ../lib/editpage.php:601
1796 msgid ""
1797 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1798 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1799 "have been combined. The result is shown below."
1800 msgstr ""
1801 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1802 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1803 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1804
1805 #: ../lib/editpage.php:675 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1806 msgid "Convert"
1807 msgstr "Converti"
1808
1809 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1810 #: ../lib/editpage.php:715
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Changes"
1813 msgstr "DernièresModifs"
1814
1815 #: ../lib/editpage.php:719 ../lib/plugin/UpLoad.php:163
1816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:168 ../lib/plugin/WikiForm.php:107
1817 msgid "Upload"
1818 msgstr "Déposer"
1819
1820 #: ../lib/editpage.php:722
1821 msgid "Spell Check"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../lib/editpage.php:745 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1825 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1826 #, php-format
1827 msgid "Author will be logged as %s."
1828 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1829
1830 #: ../lib/editpage.php:906
1831 msgid "Keep old"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/editpage.php:909
1835 msgid "Overwrite with new"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../lib/editpage.php:919
1839 #, php-format
1840 msgid "Merge and Edit: %s"
1841 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1842
1843 #: ../lib/loadsave.php:73
1844 msgid "ZIP files of database"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/loadsave.php:74
1848 msgid "Dump to directory"
1849 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1850
1851 #: ../lib/loadsave.php:75
1852 msgid "Upload File"
1853 msgstr "Déposer un fichier"
1854
1855 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:74
1856 msgid "Load File"
1857 msgstr "Charger le fichier"
1858
1859 #: ../lib/loadsave.php:77
1860 msgid "Upgrade"
1861 msgstr "Mettre à jour"
1862
1863 #: ../lib/loadsave.php:79
1864 msgid "Dump pages as XHTML"
1865 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1866
1867 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1868 #, fuzzy
1869 msgid "LoadDump"
1870 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1871
1872 #: ../lib/loadsave.php:102
1873 #, php-format
1874 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1875 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1876
1877 #: ../lib/loadsave.php:105
1878 #, php-format
1879 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1880 msgstr ""
1881 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1882 "s à %s"
1883
1884 #: ../lib/loadsave.php:113
1885 msgid "Complete."
1886 msgstr "Terminé."
1887
1888 #: ../lib/loadsave.php:114
1889 #, php-format
1890 msgid "Return to %s"
1891 msgstr "Retour à la %s"
1892
1893 #: ../lib/loadsave.php:223
1894 msgid "FullDump"
1895 msgstr "SauvegardeTotale"
1896
1897 #: ../lib/loadsave.php:227
1898 msgid "LatestSnapshot"
1899 msgstr "DernierInstantané"
1900
1901 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:433
1902 msgid "You must specify a directory to dump to"
1903 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1904
1905 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:438
1906 #, php-format
1907 msgid "Cannot create directory '%s'"
1908 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1909
1910 #: ../lib/loadsave.php:309 ../lib/loadsave.php:440
1911 #, php-format
1912 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1913 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1914
1915 #: ../lib/loadsave.php:312 ../lib/loadsave.php:443
1916 #, php-format
1917 msgid "Using directory '%s'"
1918 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1919
1920 #: ../lib/loadsave.php:315 ../lib/loadsave.php:445
1921 msgid "Dumping Pages"
1922 msgstr "Récupération des pages"
1923
1924 #: ../lib/loadsave.php:351 ../lib/loadsave.php:614 ../lib/stdlib.php:970
1925 msgid "Skipped."
1926 msgstr "Ignoré."
1927
1928 #: ../lib/loadsave.php:359
1929 #, php-format
1930 msgid "saved as %s"
1931 msgstr "enregistrée sous %s"
1932
1933 #: ../lib/loadsave.php:369 ../lib/loadsave.php:684
1934 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1935 #, php-format
1936 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1937 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1938
1939 #: ../lib/loadsave.php:375 ../lib/loadsave.php:694
1940 #, php-format
1941 msgid "%s bytes written"
1942 msgstr "%s octets enregistrés"
1943
1944 # lib/editpage.php:19
1945 #: ../lib/loadsave.php:668 ../lib/loadsave.php:747 ../lib/loadsave.php:782
1946 #: ../lib/loadsave.php:812
1947 #, php-format
1948 msgid "... copied to %s"
1949 msgstr "... copié à %s"
1950
1951 # lib/editpage.php:19
1952 #: ../lib/loadsave.php:671 ../lib/loadsave.php:749 ../lib/loadsave.php:784
1953 #: ../lib/loadsave.php:814
1954 #, php-format
1955 msgid "... not copied to %s"
1956 msgstr "... non copié à %s"
1957
1958 #: ../lib/loadsave.php:692
1959 msgid "saved as "
1960 msgstr "enregistrée sous "
1961
1962 #: ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792 ../lib/loadsave.php:823
1963 msgid "... not found"
1964 msgstr "... non trouvé"
1965
1966 # lib/pageinfo.php:9
1967 #: ../lib/loadsave.php:886
1968 msgid "Empty pagename!"
1969 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1970
1971 #: ../lib/loadsave.php:896
1972 msgid "Invalid pagename!"
1973 msgstr "Nom de page invalide."
1974
1975 #: ../lib/loadsave.php:959
1976 #, php-format
1977 msgid "from %s"
1978 msgstr "du %s"
1979
1980 #: ../lib/loadsave.php:974
1981 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1982 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1983
1984 #: ../lib/loadsave.php:983
1985 msgid "keep old"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../lib/loadsave.php:985
1989 msgid "has edit conflicts - skipped"
1990 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1991
1992 #: ../lib/loadsave.php:997
1993 #, php-format
1994 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1995 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1996
1997 #: ../lib/loadsave.php:1011
1998 #, php-format
1999 msgid "- saved to database as version %d"
2000 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
2001
2002 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1290
2003 #, php-format
2004 msgid "MIME file %s"
2005 msgstr "fichier MIME %s"
2006
2007 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1301
2008 #, php-format
2009 msgid "Serialized file %s"
2010 msgstr "Fichier sérialisé %s"
2011
2012 #: ../lib/loadsave.php:1019 ../lib/loadsave.php:1323
2013 #, php-format
2014 msgid "plain file %s"
2015 msgstr "fichier simple %s"
2016
2017 #: ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
2018 msgid "Merge Edit"
2019 msgstr "Fusionner l'édition"
2020
2021 #: ../lib/loadsave.php:1032
2022 msgid "Restore Anyway"
2023 msgstr "Restaurer quand même"
2024
2025 #: ../lib/loadsave.php:1040
2026 msgid "Overwrite All"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../lib/loadsave.php:1047
2030 msgid " Sorry, cannot merge."
2031 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
2032
2033 #: ../lib/loadsave.php:1067 ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1084
2034 #: ../lib/loadsave.php:1091 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
2035 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
2036 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
2037 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:47
2038 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
2039 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
2040 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2041 msgid "Revert"
2042 msgstr "Réinitialiser"
2043
2044 #: ../lib/loadsave.php:1068
2045 msgid "missing required version argument"
2046 msgstr "argument de version requis manquant"
2047
2048 #: ../lib/loadsave.php:1076
2049 msgid "no page content"
2050 msgstr "pas de sommaire de page"
2051
2052 #: ../lib/loadsave.php:1083
2053 msgid "same version page"
2054 msgstr "même version de page"
2055
2056 #: ../lib/loadsave.php:1090
2057 msgid "Cancelled"
2058 msgstr "Annulé"
2059
2060 #: ../lib/loadsave.php:1097
2061 msgid "Are you sure?"
2062 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
2063
2064 #: ../lib/loadsave.php:1102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107
2065 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:150 ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
2066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2067 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
2068 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
2069 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
2070 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
2071 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:205
2072 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
2073 msgid "Yes"
2074 msgstr "Oui"
2075
2076 #: ../lib/loadsave.php:1104 ../lib/plugin/PasswordReset.php:110
2077 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2078 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
2079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2080 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
2081 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:224
2082 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
2083 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:211
2084 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:218
2085 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:135
2086 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2087 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2088 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2089 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
2090 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:369
2091 msgid "Cancel"
2092 msgstr "Annuler"
2093
2094 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2095 #: ../lib/loadsave.php:1120
2096 #, php-format
2097 msgid "revert to version %d"
2098 msgstr "revenir à la version %d"
2099
2100 #: ../lib/loadsave.php:1126
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid "Revert: %s"
2103 msgstr "Réinitialiser"
2104
2105 #: ../lib/loadsave.php:1127
2106 #, php-format
2107 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2108 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2109
2110 #: ../lib/loadsave.php:1155
2111 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2112 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2113
2114 #: ../lib/loadsave.php:1338 ../lib/loadsave.php:1351
2115 msgid "Skipping"
2116 msgstr "Ignoré"
2117
2118 #: ../lib/loadsave.php:1452
2119 #, php-format
2120 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../lib/loadsave.php:1459
2124 #, php-format
2125 msgid "Bad file type: %s"
2126 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2127
2128 #: ../lib/loadsave.php:1476
2129 #, php-format
2130 msgid "Loading '%s'"
2131 msgstr "Chargement ' %s '"
2132
2133 #: ../lib/loadsave.php:1511
2134 msgid "Loading up virgin wiki"
2135 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2136
2137 #: ../lib/loadsave.php:1565
2138 msgid "No uploaded file to upload?"
2139 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2140
2141 #: ../lib/loadsave.php:1568
2142 #, php-format
2143 msgid "Uploading %s"
2144 msgstr "Dépôt de %s"
2145
2146 #: ../lib/main.php:467
2147 msgid "FORBIDDEN"
2148 msgstr "INTERDIT"
2149
2150 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2151 msgid "ANON"
2152 msgstr "ANONYME"
2153
2154 #: ../lib/main.php:469
2155 msgid "BOGO"
2156 msgstr "BOGO"
2157
2158 #: ../lib/main.php:470
2159 msgid "USER"
2160 msgstr "UTILISATEUR"
2161
2162 #: ../lib/main.php:471
2163 msgid "ADMIN"
2164 msgstr "ADMIN"
2165
2166 #: ../lib/main.php:472
2167 msgid "UNOBTAINABLE"
2168 msgstr "INACCESSIBLE"
2169
2170 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2171 #, php-format
2172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2174
2175 #: ../lib/main.php:508
2176 msgid "authenticated"
2177 msgstr "authentifié"
2178
2179 #: ../lib/main.php:508
2180 msgid "not authenticated"
2181 msgstr "non authentifié"
2182
2183 #: ../lib/main.php:510
2184 msgid "Missing PagePermission:"
2185 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2186
2187 #: ../lib/main.php:509
2188 #, php-format
2189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2190 msgstr ""
2191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2192
2193 #: ../lib/main.php:527
2194 #, php-format
2195 msgid "You must sign in to %s."
2196 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2197
2198 #: ../lib/main.php:537
2199 #, php-format
2200 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2201 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2202
2203 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2204 #, php-format
2205 msgid "You must be an administrator to %s."
2206 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2207
2208 #: ../lib/main.php:553
2209 msgid "view this page"
2210 msgstr "voir cette page"
2211
2212 #: ../lib/main.php:554
2213 msgid "diff this page"
2214 msgstr "diff de cette page"
2215
2216 #: ../lib/main.php:555
2217 msgid "dump html pages"
2218 msgstr "récupération des pages HTML"
2219
2220 #: ../lib/main.php:556
2221 msgid "dump serial pages"
2222 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2223
2224 #: ../lib/main.php:557
2225 msgid "edit this page"
2226 msgstr "éditer cette page"
2227
2228 #: ../lib/main.php:558
2229 msgid "rename this page"
2230 msgstr "renommer cette page"
2231
2232 #: ../lib/main.php:559
2233 msgid "revert to a previous version of this page"
2234 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2235
2236 #: ../lib/main.php:560
2237 msgid "create this page"
2238 msgstr "créer cette page"
2239
2240 #: ../lib/main.php:561
2241 msgid "load files into this wiki"
2242 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2243
2244 #: ../lib/main.php:562
2245 msgid "lock this page"
2246 msgstr "verrouiller cette page"
2247
2248 #: ../lib/main.php:563
2249 msgid "purge this page"
2250 msgstr "purger cette page"
2251
2252 #: ../lib/main.php:564
2253 msgid "remove this page"
2254 msgstr "supprimer cette page"
2255
2256 #: ../lib/main.php:565
2257 msgid "unlock this page"
2258 msgstr "déverrouiller la page"
2259
2260 #: ../lib/main.php:566
2261 msgid "upload a zip dump"
2262 msgstr "déposer un fichier zip"
2263
2264 # lib/pageinfo.php:64
2265 #: ../lib/main.php:567
2266 msgid "verify the current action"
2267 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2268
2269 #: ../lib/main.php:568
2270 msgid "view the source of this page"
2271 msgstr "voir la source de cette page"
2272
2273 #: ../lib/main.php:569
2274 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2275 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2276
2277 #: ../lib/main.php:570
2278 msgid "access this wiki via SOAP"
2279 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2280
2281 #: ../lib/main.php:571
2282 msgid "download a zip dump from this wiki"
2283 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2284
2285 #: ../lib/main.php:572
2286 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2287 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2288
2289 #: ../lib/main.php:578
2290 #, fuzzy
2291 msgid "use"
2292 msgstr "utilisateurs"
2293
2294 #: ../lib/main.php:596
2295 msgid "Browsing pages"
2296 msgstr "Navigation en cours"
2297
2298 #: ../lib/main.php:597
2299 msgid "Diffing pages"
2300 msgstr "Comparaison des pages"
2301
2302 #: ../lib/main.php:598
2303 msgid "Dumping html pages"
2304 msgstr "Récupération des pages HTML"
2305
2306 #: ../lib/main.php:599
2307 msgid "Dumping serial pages"
2308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2309
2310 #: ../lib/main.php:600
2311 msgid "Editing pages"
2312 msgstr "Éditions des pages"
2313
2314 #: ../lib/main.php:601
2315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/main.php:602
2319 msgid "Creating pages"
2320 msgstr "Création des pages"
2321
2322 #: ../lib/main.php:603
2323 msgid "Loading files"
2324 msgstr "Chargement des fichiers"
2325
2326 #: ../lib/main.php:604
2327 msgid "Locking pages"
2328 msgstr "Verrouillage des pages"
2329
2330 #: ../lib/main.php:605
2331 msgid "Purging pages"
2332 msgstr "Purge des pages"
2333
2334 #: ../lib/main.php:606
2335 msgid "Removing pages"
2336 msgstr "Suppression des pages"
2337
2338 #: ../lib/main.php:607
2339 msgid "Unlocking pages"
2340 msgstr "Déverrouillage des pages"
2341
2342 #: ../lib/main.php:608
2343 msgid "Uploading zip dumps"
2344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2345
2346 # lib/pageinfo.php:64
2347 #: ../lib/main.php:609
2348 msgid "Verify the current action"
2349 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2350
2351 #: ../lib/main.php:610
2352 msgid "Viewing the source of pages"
2353 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2354
2355 #: ../lib/main.php:611
2356 msgid "XML-RPC access"
2357 msgstr "Accès XML-RPC"
2358
2359 #: ../lib/main.php:612
2360 msgid "SOAP access"
2361 msgstr "Accès SOAP"
2362
2363 #: ../lib/main.php:613
2364 msgid "Downloading zip dumps"
2365 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2366
2367 #: ../lib/main.php:614
2368 msgid "Downloading html zip dumps"
2369 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2370
2371 #: ../lib/main.php:770
2372 #, php-format
2373 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../lib/main.php:773
2377 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/main.php:778
2381 msgid "You must wait for moderator approval."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312
2385 #, php-format
2386 msgid "%s: Bad action"
2387 msgstr "%s : Mauvaise action"
2388
2389 # lib/stdlib.php:36
2390 #: ../lib/main.php:816
2391 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2392 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2393
2394 #: ../lib/main.php:1067
2395 msgid "Chown"
2396 msgstr "Chown"
2397
2398 #: ../lib/main.php:1071
2399 msgid "SetAcl"
2400 msgstr "DéfinirAcl"
2401
2402 #: ../lib/main.php:1079 ../lib/main.php:1084 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2403 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
2405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2406 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2407 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:60
2408 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2409 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2410 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2411 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2412 msgid "PageDump"
2413 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2414
2415 # lib/fullsearch.php:48
2416 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
2417 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2418 msgid "FullTextSearch"
2419 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2420
2421 #: ../lib/main.php:1288
2422 msgid "The session.save_path directory"
2423 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2424
2425 #: ../lib/main.php:1291
2426 #, php-format
2427 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2429
2430 #: ../lib/main.php:1295
2431 #, php-format
2432 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2434
2435 #: ../lib/main.php:1302
2436 msgid "Users will not be able to sign in."
2437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2438
2439 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2440 msgid "AddComment"
2441 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2442
2443 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2444 #, php-format
2445 msgid "Show and add comments for %s"
2446 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2447
2448 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2449 msgid "No pagename specified"
2450 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2451
2452 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2453 msgid "Click to hide the comments"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2457 msgid "Click to display all comments"
2458 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2459
2460 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:444
2461 msgid "Click to display"
2462 msgstr "Cliquez pour afficher"
2463
2464 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2465 msgid "Comments"
2466 msgstr "Commentaires"
2467
2468 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
2469 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
2470 msgid "AllPages"
2471 msgstr "ToutesLesPages"
2472
2473 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2474 msgid "List all pages in this wiki."
2475 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2476
2477 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
2478 msgid "All pages in this wiki ({total} total):"
2479 msgstr "Toutes les pages dans ce wiki ({total} au total) :"
2480
2481 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
2482 msgid "List of user-created pages ({total} total):"
2483 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs ({total} au total) :"
2484
2485 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84
2486 #, php-format
2487 msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):"
2488 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] ({total} au total) :"
2489
2490 #: ../lib/plugin/AllPages.php:95
2491 #, php-format
2492 msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):"
2493 msgstr "Liste des pages modifiées par [%s] ({total} au total) :"
2494
2495 #: ../lib/plugin/AllPages.php:106
2496 #, php-format
2497 msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):"
2498 msgstr "Liste des pages créées par [%s] ({total} au total) :"
2499
2500 #: ../lib/plugin/AllPages.php:137 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2501 #, php-format
2502 msgid "Elapsed time: %s s"
2503 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2504
2505 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2506 msgid "AllUsers"
2507 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2508
2509 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2510 msgid "List all once authenticated users."
2511 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2512
2513 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2514 #, php-format
2515 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2516 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2517
2518 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2519 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2520 msgid "0 - last minute"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2524 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2525 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2530 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2535 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2540 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2544 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2545 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2549 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2550 msgid "6 - more than 1 year"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2554 msgid "referring_urls"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2558 msgid "external_referers"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2562 msgid "referring_domains"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2566 msgid "remote_hosts"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2570 msgid "users"
2571 msgstr "utilisateurs"
2572
2573 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2574 msgid "host_users"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2578 msgid "search_bots"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2582 msgid "search_bots_hits"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2586 msgid "minutes"
2587 msgstr "minutes"
2588
2589 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2590 msgid "hours"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2594 msgid "days"
2595 msgstr "jours"
2596
2597 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2598 msgid "weeks"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2602 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2606 msgid "Show summary information from the access log table."
2607 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2608
2609 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2610 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2614 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2618 #, php-format
2619 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2623 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:62
2624 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2625 msgid "<empty>"
2626 msgstr "<vide>"
2627
2628 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2629 msgid "AppendText"
2630 msgstr "ApposezLeTexte"
2631
2632 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2633 msgid "Append text to any page in this wiki."
2634 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2635
2636 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2637 msgid "Appending at the end."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2641 #, php-format
2642 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2646 #, php-format
2647 msgid "AppendText to %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2651 msgid "Page successfully updated."
2652 msgstr "Page changé avec succès."
2653
2654 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2655 #, php-format
2656 msgid "Go to %s."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2660 msgid "AsciiMath"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2664 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2668 msgid "AsciiSVG"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2672 msgid "Render inline ASCII SVG"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2676 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2679 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2680 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:56
2681 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2682 msgid "AuthorHistory"
2683 msgstr "HistoriqueAuteur"
2684
2685 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2686 #, php-format
2687 msgid ""
2688 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2689 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2690 msgstr ""
2691 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2692 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2693
2694 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:122 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:165
2695 msgid "Minor"
2696 msgstr "Mineure"
2697
2698 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
2699 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2700 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
2701 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2702 msgid "Author"
2703 msgstr "Auteur"
2704
2705 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:166
2706 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2707 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2708 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2709 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2711 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2712 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:46
2713 msgid "Summary"
2714 msgstr "Résumé"
2715
2716 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2717 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:167
2718 msgid "Modified"
2719 msgstr "Dernière modification"
2720
2721 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
2722 #, php-format
2723 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2724 msgstr ""
2725 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2726
2727 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:201
2728 #, php-format
2729 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2730 msgstr ""
2731 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2732 "éditée par %s."
2733
2734 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2735 #, php-format
2736 msgid "List all pages which link to %s."
2737 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2738
2739 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2740 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2741 msgid "#"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2745 #, php-format
2746 msgid "No other page links to %s yet."
2747 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2748
2749 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2750 #, php-format
2751 msgid "One page would link to %s:"
2752 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2753
2754 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2755 #, php-format
2756 msgid "%s pages would link to %s:"
2757 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2758
2759 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131
2760 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
2761 msgid "AND"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2765 #, php-format
2766 msgid "No page links to %s."
2767 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2768
2769 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2770 #, php-format
2771 msgid "One page links to %s:"
2772 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2773
2774 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Those"
2777 msgstr "Fermer"
2778
2779 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2780 #, php-format
2781 msgid "%s pages link to %s:"
2782 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2783
2784 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2785 msgid "More..."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2789 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2790 msgid "Archives"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2794 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2798 #, php-format
2799 msgid "Blog Entries for %s:"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2803 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2804 msgid "BlogArchives"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2808 msgid "Blog Archives:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2812 msgid "BlogJournal"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2816 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2820 #, fuzzy
2821 msgid "New entry"
2822 msgstr "Nouveau commentaire."
2823
2824 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2825 msgid "No Blog Entries"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2829 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2833 msgid "Previous Month"
2834 msgstr "Mois précédent"
2835
2836 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2837 msgid "Next Month"
2838 msgstr "Mois suivant"
2839
2840 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Wk"
2843 msgstr "L"
2844
2845 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2846 #, php-format
2847 msgid "Edit %s"
2848 msgstr "Éditer %s"
2849
2850 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2851 msgid "CalendarList"
2852 msgstr "ListeDuCalendrier"
2853
2854 # lib/diff.php:997
2855 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2856 msgid "CategoryPage"
2857 msgstr "CatégoriePages"
2858
2859 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2860 msgid "Create a Wiki page."
2861 msgstr "Créer cette page."
2862
2863 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2864 msgid "Chart"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2868 msgid "Render SVG charts"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/Comment.php:45
2872 msgid "Comment"
2873 msgstr "Commentaire"
2874
2875 #: ../lib/plugin/Comment.php:49
2876 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2877 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2878
2879 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2880 #, fuzzy
2881 msgid "CreateBib"
2882 msgstr "CréerUneTdm"
2883
2884 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2885 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2889 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:215
2890 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2891 msgid "no page specified"
2892 msgstr "aucune page indiquée"
2893
2894 # lib/display.php:14
2895 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2896 msgid "CreatePage"
2897 msgstr "CréerUnePage"
2898
2899 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2900 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2901 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2902
2903 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:71
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Cannot create page with empty name!"
2906 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2907
2908 # lib/display.php:14
2909 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:75
2910 #, fuzzy
2911 msgid "CreatePage failed"
2912 msgstr "CréerUnePage"
2913
2914 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:77 ../lib/plugin/CreatePage.php:79
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2917 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
2918
2919 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84 ../lib/plugin/CreatePage.php:88
2920 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:85
2924 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2928 msgid ""
2929 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2933 #, php-format
2934 msgid "%s already exists"
2935 msgstr "%s existe déjà"
2936
2937 # lib/display.php:14
2938 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2939 msgid "Created by CreatePage"
2940 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2941
2942 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2943 msgid "CreateToc"
2944 msgstr "CréerUneTdm"
2945
2946 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2947 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367 ../lib/plugin/Diff.php:92
2951 #: ../lib/plugin/PageDump.php:70
2952 #, php-format
2953 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376
2957 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:436
2961 msgid "Click to display to TOC"
2962 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2963
2964 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2965 msgid "CurrentTime"
2966 msgstr "Heure actuelle"
2967
2968 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2969 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2970 msgstr ""
2971
2972 # lib/display.php:14
2973 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2974 msgid "DeadEndPages"
2975 msgstr "PagesSansLien"
2976
2977 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2978 msgid "Display differences between revisions"
2979 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2980
2981 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2982 #, fuzzy
2983 msgid "DynamicIncludePage"
2984 msgstr "InclureUnePage"
2985
2986 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Dynamicly include text from another wiki page."
2989 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2990
2991 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:64
2992 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:88
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid " %s :"
2995 msgstr "%s b"
2996
2997 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:83
2998 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:84
2999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1354 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1355
3000 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45
3001 msgid "Click to hide/show"
3002 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
3003
3004 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
3005 msgid "EditMetaData"
3006 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
3007
3008 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
3009 #, php-format
3010 msgid "Edit metadata for %s"
3011 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
3012
3013 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
3014 #, php-format
3015 msgid "No metadata for %s"
3016 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
3017
3018 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
3019 msgid ""
3020 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
3021 "remove a key by leaving the value-box empty."
3022 msgstr ""
3023 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
3024 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
3025
3026 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
3027 msgid "Submit"
3028 msgstr "Valider"
3029
3030 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
3031 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
3032 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
3033
3034 # lib/fullsearch.php:48
3035 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
3036 msgid "ExternalSearch"
3037 msgstr "RechercheExterne"
3038
3039 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
3040 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
3041 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483
3044 #, php-format
3045 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3046 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3047
3048 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
3049 #, fuzzy
3050 msgid "FileInfo"
3051 msgstr "Info"
3052
3053 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
3054 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
3058 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
3059 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
3060 #, php-format
3061 msgid "A required argument '%s' is missing."
3062 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
3063
3064 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "File '%s' not found."
3067 msgstr "%s non trouvé"
3068
3069 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
3070 msgid ""
3071 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
3075 msgid "page not locked"
3076 msgstr "page déverrouillée"
3077
3078 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
3079 msgid "FoafViewer"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
3083 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
3087 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
3091 msgid "FOAF File URI"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
3095 msgid "Pretty HTML"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
3099 msgid "Original URL (Redirect)"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
3103 msgid "Parse FOAF"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3107 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3111 msgid "Title"
3112 msgstr "Titre"
3113
3114 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3115 msgid "FrameInclude"
3116 msgstr "InclureUnCadre"
3117
3118 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3119 msgid ""
3120 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3121 msgstr ""
3122 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3123
3124 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:128
3125 #, php-format
3126 msgid "recursive inclusion of page %s"
3127 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3128
3129 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3130 #, php-format
3131 msgid "%s or %s parameter missing"
3132 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3133
3134 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3135 #, php-format
3136 msgid "recursive inclusion of url %s"
3137 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3138
3139 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
3140 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3141 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3142 #, php-format
3143 msgid "See %s"
3144 msgstr "Voir %s"
3145
3146 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
3147 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3148 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3149
3150 # lib/fullsearch.php:48
3151 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
3152 #, php-format
3153 msgid "Full text search results for '%s'"
3154 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3155
3156 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
3157 #, php-format
3158 msgid "only %d pages displayed"
3159 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3160
3161 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
3162 #, php-format
3163 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:167 ../lib/plugin/WantedPages.php:175
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "(%d Links)"
3169 msgstr "Liens"
3170
3171 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3172 msgid "FuzzyPages"
3173 msgstr "PagesFloues"
3174
3175 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3176 #, php-format
3177 msgid "Search for page titles similar to %s."
3178 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3179
3180 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3181 #, php-format
3182 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3183 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3184
3185 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3186 msgid "Name"
3187 msgstr "Nom"
3188
3189 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3190 msgid "Score"
3191 msgstr "Point"
3192
3193 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3194 msgid "Spelling Score"
3195 msgstr "Score d'épellation"
3196
3197 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3198 msgid "Sound Score"
3199 msgstr "Score de son"
3200
3201 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3202 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3203 msgid "GoTo"
3204 msgstr "AllerVers"
3205
3206 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3207 msgid "Go to or create page."
3208 msgstr "Aller à ou créer page."
3209
3210 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3211 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3213 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3214 msgid "Go"
3215 msgstr "OK"
3216
3217 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3218 msgid "GoogleMaps"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3222 msgid ""
3223 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3227 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3228 #, php-format
3229 msgid "%s parameter missing"
3230 msgstr "%s paramètre manquant"
3231
3232 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3233 #, php-format
3234 msgid "invalid argument %s"
3235 msgstr "Argument non valable : %s"
3236
3237 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3238 msgid "new&nbsp;window"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3242 msgid "GooglePlugin"
3243 msgstr "PluginGoogle"
3244
3245 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3246 msgid "Make use of the Google API"
3247 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3248
3249 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3250 msgid "Nothing found"
3251 msgstr "Aucun résultat"
3252
3253 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3254 msgid "GraphViz"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3258 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3262 #, php-format
3263 msgid "%s is empty"
3264 msgstr "%s est vide."
3265
3266 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3267 msgid "No dot graph given"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3272 #, php-format
3273 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3274 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3275
3276 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3277 #, php-format
3278 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3282 msgid "HelloWorld"
3283 msgstr "BonjourLeMonde"
3284
3285 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3286 msgid "Simple Sample Plugin"
3287 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3288
3289 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3290 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3294 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3298 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3302 msgid "Imdb"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
3306 msgid "Query a local imdb database"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3310 msgid "IncludePage"
3311 msgstr "InclureUnePage"
3312
3313 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3314 msgid "Include text from another wiki page."
3315 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3316
3317 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:115
3318 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3319 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
3320 #, php-format
3321 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3322 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3323
3324 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/Template.php:134
3325 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:114 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
3328 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3329
3330 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:101 ../lib/plugin/PageGroup.php:129
3331 #: ../lib/plugin/Template.php:142
3332 #, php-format
3333 msgid "%s(%d): no such revision"
3334 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3335
3336 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:144
3337 #, php-format
3338 msgid "Included from %s"
3339 msgstr "Inséré de %s"
3340
3341 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:169
3342 #, php-format
3343 msgid " ... first %d lines"
3344 msgstr "... %d premières lignes"
3345
3346 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3347 msgid "IncludePages"
3348 msgstr "InclurePages"
3349
3350 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3351 msgid "Include multiple pages."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3355 msgid "IncludeSiteMap"
3356 msgstr "CarteDuSite"
3357
3358 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3359 #, php-format
3360 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3361 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3362
3363 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
3364 #, fuzzy
3365 msgid "IncludeTree"
3366 msgstr "InclureUnePage"
3367
3368 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Dynamic Category Tree"
3371 msgstr "Catégories populaires"
3372
3373 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3374 msgid "InterWikiSearch"
3375 msgstr "RechercheInterWiki"
3376
3377 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3378 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3379 msgstr ""
3380 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3381 "InterWiki."
3382
3383 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3384 msgid "Wiki Name"
3385 msgstr "Nom Wiki"
3386
3387 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3388 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:792
3389 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3390 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3391 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3392 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3393 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3394 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:32
3395 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
3396 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
3397 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
3398 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3401 msgid "Search"
3402 msgstr "Recherche"
3403
3404 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3405 msgid "JabberPresence"
3406 msgstr "JabberPresence"
3407
3408 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3409 msgid "Simple jabber presence plugin"
3410 msgstr ""
3411
3412 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3413 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3414 msgid "LdapSearch"
3415 msgstr "LdapChercher"
3416
3417 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3418 msgid "Search an LDAP directory"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Missing ldap extension"
3424 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3425
3426 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3429 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3430
3431 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3432 msgid "Failed to bind LDAP host"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3436 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3437 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3438 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3439 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3440 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3441 msgid "LikePages"
3442 msgstr "PagesSemblables"
3443
3444 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3445 #, php-format
3446 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3447 msgstr ""
3448 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3449 "titre avec %s."
3450
3451 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3452 #, php-format
3453 msgid "Page names with prefix '%s'"
3454 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3455
3456 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3457 #, php-format
3458 msgid "Page names with suffix '%s'"
3459 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3460
3461 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3462 #, php-format
3463 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3464 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3465
3466 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3467 msgid ""
3468 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3469 "tools"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3473 #, php-format
3474 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3475 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3476
3477 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
3478 #, php-format
3479 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
3480 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
3481
3482 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
3483 #, php-format
3484 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
3485 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
3486
3487 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
3488 #, php-format
3489 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
3490 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
3491
3492 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3493 msgid "Links"
3494 msgstr "Liens"
3495
3496 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid "Unsupported format argument %s"
3499 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3500
3501 # lib/fullsearch.php:48
3502 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3503 #, fuzzy
3504 msgid "LinkSearch"
3505 msgstr "RechercheLive"
3506
3507 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3508 msgid "Search page and link names"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96
3512 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3513 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119
3517 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3521 #, fuzzy
3522 msgid "outgoing"
3523 msgstr "Identifiant"
3524
3525 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3526 msgid "incoming"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3530 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333
3534 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Link"
3537 msgstr "Liens"
3538
3539 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3540 #, php-format
3541 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3545 msgid "ListPages"
3546 msgstr "ListeDePages"
3547
3548 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3549 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3550 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3551
3552 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3553 msgid "You must be logged in to view ratings."
3554 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3555
3556 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3557 #, fuzzy
3558 msgid "ListRelations"
3559 msgstr "Annuler la notation"
3560
3561 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3562 msgid ""
3563 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3564 "entire wiki"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3568 msgid "ListSubpages"
3569 msgstr "ListeDesSousPages"
3570
3571 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3572 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3573 msgstr ""
3574 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3575
3576 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3577 msgid "The current page has no subpages defined."
3578 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3579
3580 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3581 #, php-format
3582 msgid "SubPages of %s:"
3583 msgstr "SousPages de %s :"
3584
3585 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3586 msgid "MediawikiTable"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3592 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3593
3594 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3595 msgid "Support moderated pages"
3596 msgstr "Supportés pages moderée"
3597
3598 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179
3599 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225
3600 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3601 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3602
3603 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160
3604 #, php-format
3605 msgid ""
3606 "ModeratedPage status update:\n"
3607 "  Moderators: '%s'\n"
3608 "  require_access: '%s'"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3612 #, php-format
3613 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185
3617 #, php-format
3618 msgid ""
3619 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3620 "  Moderators: '%s'\n"
3621 "  require_access: '%s'"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
3625 #, php-format
3626 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278
3630 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3631 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3632
3633 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357
3634 #, php-format
3635 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369
3639 msgid "Please approve or reject this request:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3643 msgid "Reason: "
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406
3647 msgid "Approve"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408
3651 msgid "Reject"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
3655 #, php-format
3656 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3660 #, php-format
3661 msgid "%s is not locked!"
3662 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3663
3664 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3665 msgid "MostPopular"
3666 msgstr "LesPlusVisitées"
3667
3668 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3669 msgid "List the most popular pages."
3670 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3671
3672 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:65
3673 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3674 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3675
3676 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:94
3677 #, php-format
3678 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3679 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3680
3681 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:96
3682 #, php-format
3683 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3684 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3685
3686 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:98
3687 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3688 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3689
3690 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3691 #, fuzzy
3692 msgid "NewPagesPerUser"
3693 msgstr "Nouvelle page."
3694
3695 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3696 #, fuzzy
3697 msgid "List all new pages per month per user"
3698 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3699
3700 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3701 msgid "NoCache"
3702 msgstr "PasDeCache"
3703
3704 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3705 msgid "Don't cache this page."
3706 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3707
3708 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3709 msgid "OldStyleTable"
3710 msgstr "TableauAncienStyle"
3711
3712 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3713 msgid "Layout tables using the old markup style."
3714 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3715
3716 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3717 #, php-format
3718 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3719 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3720
3721 # lib/display.php:14
3722 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3723 msgid "OrphanedPages"
3724 msgstr "PagesOrphelines"
3725
3726 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3727 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3728 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3729
3730 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3731 #, php-format
3732 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3733 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3734
3735 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3736 msgid "View a single page dump online."
3737 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3738
3739 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3740 #, php-format
3741 msgid "Page %s not found."
3742 msgstr "Page %s non trouvée."
3743
3744 #: ../lib/plugin/PageDump.php:134
3745 msgid "Download for CVS"
3746 msgstr "Télécharger pour CVS"
3747
3748 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3749 msgid "Download for backup"
3750 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3751
3752 #: ../lib/plugin/PageDump.php:145
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Download all revisions for backup"
3755 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3756
3757 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3758 #, php-format
3759 msgid "Preview: Page dump of %s"
3760 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3761
3762 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3763 #, fuzzy
3764 msgid ""
3765 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3766 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3767
3768 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Preview as normal format"
3771 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3772
3773 #: ../lib/plugin/PageDump.php:164 ../lib/plugin/PageDump.php:191
3774 msgid "Preview as backup format"
3775 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3776
3777 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3778 #, fuzzy
3779 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3780 msgstr "(format de sauvegarde)"
3781
3782 #: ../lib/plugin/PageDump.php:172 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3783 msgid "Preview as developer format"
3784 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3785
3786 #: ../lib/plugin/PageDump.php:181
3787 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../lib/plugin/PageDump.php:195
3791 msgid ""
3792 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3793 "from the above preview."
3794 msgstr ""
3795 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3796 "à partir de la prévisualisation."
3797
3798 #: ../lib/plugin/PageDump.php:197
3799 msgid ""
3800 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3801 "into consideration!"
3802 msgstr ""
3803 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3804 "des listes indentées !"
3805
3806 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3807 msgid ""
3808 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3809 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3810 msgstr ""
3811 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3812 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3813
3814 #: ../lib/plugin/PageDump.php:208 ../lib/plugin/PasswordReset.php:135
3815 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288
3816 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3817 msgid "Warning:"
3818 msgstr "Attention:"
3819
3820 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3821 msgid "PageGroup"
3822 msgstr "GroupeDePages"
3823
3824 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3825 #, php-format
3826 msgid "PageGroup for %s"
3827 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3828
3829 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108
3830 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3831 msgid "Contents"
3832 msgstr "Contenu"
3833
3834 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2120
3835 #, php-format
3836 msgid "<%s: no such section>"
3837 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3838
3839 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3840 msgid "Next"
3841 msgstr "Suivant"
3842
3843 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3844 msgid "Previous"
3845 msgstr "Précédent"
3846
3847 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3848 msgid "First"
3849 msgstr "Première"
3850
3851 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3852 msgid "Last"
3853 msgstr "Dernière"
3854
3855 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3856 #, php-format
3857 msgid "PageHistory for %s"
3858 msgstr "Historique de %s"
3859
3860 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3861 msgid "No revisions found"
3862 msgstr "Révision non trouvée"
3863
3864 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3865 msgid "compare revisions"
3866 msgstr "comparer les révisions"
3867
3868 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3869 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3870 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3871
3872 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3873 #, php-format
3874 msgid "Check any two boxes then %s."
3875 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3876
3877 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3878 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3879 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3880 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
3881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
3882 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3883 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3884 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3885 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3887 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3888 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
3889 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:57
3890 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3891 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3892 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3893 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3894 msgid "PageHistory"
3895 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3896
3897 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3898 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3899 #, php-format
3900 msgid "Version %d"
3901 msgstr "Version %d"
3902
3903 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3906 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3907 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3908 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3911 msgid "minor edit"
3912 msgstr "édition mineure"
3913
3914 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3915 msgid "History of changes."
3916 msgstr "Historique des changements."
3917
3918 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3919 #, php-format
3920 msgid "List PageHistory for %s"
3921 msgstr "Historique de %s"
3922
3923 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3924 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3925 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:76
3926 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3927 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3928 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3929 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:55
3930 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3931 msgid "PageInfo"
3932 msgstr "InfosSurLaPage"
3933
3934 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3935 #, php-format
3936 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3937 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3938
3939 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3940 msgid "PageTrail"
3941 msgstr "TracePage"
3942
3943 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3944 msgid "PageTrail Plugin"
3945 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3946
3947 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3948 #, fuzzy
3949 msgid "PasswordReset"
3950 msgstr "Mot de passe :"
3951
3952 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3953 msgid ""
3954 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3955 "by e-mail."
3956 msgstr ""
3957
3958 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3959 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65 ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3960 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3961 msgid "Message"
3962 msgstr "Message"
3963
3964 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:66
3965 #, php-format
3966 msgid "The password for user %s has been deleted."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68 ../lib/plugin/PasswordReset.php:89
3970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:167
3971 msgid "Error"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:69
3975 #, php-format
3976 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3980 #, php-format
3981 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Error sending email with password for user %s."
3987 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3988
3989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:97
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Reset password of user: "
3992 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3993
3994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:150
3995 msgid "Send email"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:136
3999 msgid "You need to specify the userid!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:158
4003 msgid "Already logged in"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
4007 msgid "Changing passwords is done at "
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:168
4011 #, php-format
4012 msgid "No email stored for user %s."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
4016 #, fuzzy
4017 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
4018 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4019
4020 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:182
4021 #, php-format
4022 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
4023 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
4024
4025 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:183
4026 msgid "An email will be sent."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
4030 msgid "PhotoAlbum"
4031 msgstr "AlbumPhotos"
4032
4033 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
4034 msgid ""
4035 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
4036 msgstr ""
4037 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
4038 "descriptions facultatives."
4039
4040 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569
4041 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
4042 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
4043 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
4044
4045 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566
4046 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620
4050 #, php-format
4051 msgid "Unable to find src='%s'"
4052 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4053
4054 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632
4055 #, php-format
4056 msgid "Unable to read src='%s'"
4057 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4058
4059 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62
4060 msgid "PhpHighlight"
4061 msgstr "ColorationPhp"
4062
4063 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
4064 msgid "PHP syntax highlighting"
4065 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
4066
4067 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
4068 #, php-format
4069 msgid "Invalid color: %s"
4070 msgstr "Couleur non valable : %s"
4071
4072 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
4073 msgid "PhpWeather"
4074 msgstr "MétéoPhp"
4075
4076 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
4077 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
4078 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
4079
4080 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
4081 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
4082 msgstr ""
4083 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
4084 "ini)"
4085
4086 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
4087 #, php-format
4088 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
4089 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
4090
4091 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
4092 #, php-format
4093 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
4094 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
4095
4096 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4097 msgid "Submit country"
4098 msgstr "Valider le pays"
4099
4100 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4101 msgid "Change country"
4102 msgstr "Changer le pays"
4103
4104 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
4105 msgid "Submit location"
4106 msgstr "Valider la localisation"
4107
4108 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
4109 msgid "Ploticus"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
4113 msgid "Ploticus image creation"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
4117 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
4121 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
4122 msgid "empty source"
4123 msgstr "source vide"
4124
4125 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
4126 msgid "PluginManager"
4127 msgstr "GestionsDesPlugins"
4128
4129 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
4130 #, fuzzy
4131 msgid "List of plugins on this wiki"
4132 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4133
4134 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4135 msgid "Plugins"
4136 msgstr "Plugins"
4137
4138 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4139 msgid "use this plugin"
4140 msgstr "utiliser ce plugin"
4141
4142 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4143 msgid "Plugin"
4144 msgstr "Plugin"
4145
4146 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4147 msgid "Arguments"
4148 msgstr "Arguments"
4149
4150 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:114
4151 #, php-format
4152 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4153 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
4154
4155 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
4156 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4157 msgid "Help"
4158 msgstr "Aide"
4159
4160 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4161 msgid "PopUp"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4165 msgid "Used to create a clickable popup link."
4166 msgstr ""
4167
4168 # lib/stdlib.php:74
4169 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4170 msgid "PopularNearby"
4171 msgstr "PopulairesAlentour"
4172
4173 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4174 msgid "List the most popular pages nearby."
4175 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4176
4177 # lib/stdlib.php:53
4178 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4179 #, php-format
4180 msgid "%d best incoming links: "
4181 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4182
4183 # lib/stdlib.php:63
4184 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4185 #, php-format
4186 msgid "%d best outgoing links: "
4187 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4188
4189 # lib/stdlib.php:74
4190 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4191 #, php-format
4192 msgid "%d most popular nearby: "
4193 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4194
4195 # lib/stdlib.php:74
4196 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4197 #, fuzzy
4198 msgid "PopularTags"
4199 msgstr "PopulairesAlentour"
4200
4201 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4202 #, fuzzy
4203 msgid "List the most popular tags."
4204 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4205
4206 # lib/diff.php:997
4207 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4208 msgid "CategoryCategory"
4209 msgstr "CatégorieCatégorie"
4210
4211 # lib/diff.php:997
4212 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4213 msgid "Category"
4214 msgstr "Catégorie"
4215
4216 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4217 msgid "Topic"
4218 msgstr "Sujet"
4219
4220 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4221 #, fuzzy
4222 msgid "PreferenceApp"
4223 msgstr "Préférences"
4224
4225 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4226 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:111
4230 #, php-format
4231 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:184
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Total Units"
4237 msgstr "%d visites totales"
4238
4239 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:187
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Total Voters"
4242 msgstr "%d thèmes au total: "
4243
4244 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:258
4245 msgid "Total Budget"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4249 msgid "PrevNext"
4250 msgstr "PrécédentSuivant"
4251
4252 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4253 #, php-format
4254 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4255 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4256
4257 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4258 msgid "Up"
4259 msgstr "Haut"
4260
4261 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4262 msgid "Index"
4263 msgstr "Index"
4264
4265 # lib/display.php:14
4266 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4267 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4268 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:14
4269 msgid "RandomPage"
4270 msgstr "PageAléatoire"
4271
4272 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4273 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4274 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4275
4276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:296
4277 #: ../lib/upgrade.php:445
4278 msgid "RateIt"
4279 msgstr "ClassezLa"
4280
4281 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4282 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4283 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4284
4285 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148 ../lib/plugin/RateIt.php:246
4286 #, php-format
4287 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Your current rating: "
4293 msgstr "Votre note "
4294
4295 # lib/pageinfo.php:64
4296 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Your current prediction: "
4299 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4300
4301 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Change your rating from "
4304 msgstr "Votre note "
4305
4306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
4307 #, fuzzy
4308 msgid " to "
4309 msgstr "à"
4310
4311 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Add your rating: "
4314 msgstr "Votre note "
4315
4316 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
4317 msgid "Thanks!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
4321 msgid "Rating deleted!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/plugin/RateIt.php:262 ../lib/plugin/RateIt.php:266
4325 #, php-format
4326 msgid "Your rating was %.1f"
4327 msgstr "Votre note est %.1f"
4328
4329 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Prediction: %s"
4332 msgstr "Éditer : %s"
4333
4334 #: ../lib/plugin/RateIt.php:276
4335 #, php-format
4336 msgid "Prediction: %.1f"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/RateIt.php:296
4340 msgid "Rate It"
4341 msgstr "Classez la"
4342
4343 #: ../lib/plugin/RateIt.php:392
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Cancel your rating"
4346 msgstr "Annuler la notation"
4347
4348 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4349 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4350 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4351
4352 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4353 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4354 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4355
4356 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4357 msgid "Raw HTML"
4358 msgstr "HTML Pur"
4359
4360 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4361 #, php-format
4362 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4363 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4364
4365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
4366 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:518
4367 #, fuzzy
4368 msgid "UserContribs"
4369 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4370
4371 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4372 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4373 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4374 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
4375 #, fuzzy
4376 msgid "RecentNewPages"
4377 msgstr "DernièresModifs"
4378
4379 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
4380 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:668 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4381 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:40 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4384 msgid "RecentEdits"
4385 msgstr "ÉditionsRécentes"
4386
4387 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
4388 msgid "Deleted"
4389 msgstr "Supprimé"
4390
4391 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
4392 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4393 msgid "diff"
4394 msgstr "diff"
4395
4396 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
4397 #, fuzzy
4398 msgid "hist"
4399 msgstr "(hist)"
4400
4401 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
4402 #, fuzzy
4403 msgid "contribs"
4404 msgstr "commentaires"
4405
4406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
4407 #, fuzzy
4408 msgid "new pages"
4409 msgstr "nouvelle page"
4410
4411 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:271
4412 msgid "edits"
4413 msgstr "éditions"
4414
4415 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4416 msgid "major edits"
4417 msgstr "éditions majeures"
4418
4419 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4420 msgid "minor edits"
4421 msgstr "éditions mineures"
4422
4423 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
4424 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4425 msgid "Recent Comments"
4426 msgstr "Derniers commentaires"
4427
4428 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4429 msgid "comments"
4430 msgstr "commentaires"
4431
4432 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4433 #, fuzzy
4434 msgid "created new pages"
4435 msgstr "créer cette page"
4436
4437 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4438 #, fuzzy, php-format
4439 msgid " for pages changed by %s"
4440 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
4441
4442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:291
4443 #, php-format
4444 msgid " for pages owned by %s"
4445 msgstr " pour les pages possédées par %s"
4446
4447 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:294
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid " for all pages linking to %s"
4450 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4451
4452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:297
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid " for all pages matching '%s'"
4455 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4456
4457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:322
4458 #, php-format
4459 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4460 msgstr ""
4461 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4462
4463 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4464 #, php-format
4465 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4466 msgstr ""
4467 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4468 "dessous."
4469
4470 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4471 #, php-format
4472 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4473 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4474
4475 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:334
4476 #, php-format
4477 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4478 msgstr ""
4479 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4480
4481 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
4482 #, php-format
4483 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4484 msgstr ""
4485 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4486 "dessous."
4487
4488 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
4489 #, php-format
4490 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4491 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4492
4493 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4494 #, php-format
4495 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4496 msgstr ""
4497 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4498
4499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
4500 #, php-format
4501 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4502 msgstr ""
4503 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4504 "dessous."
4505
4506 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:353
4507 #, php-format
4508 msgid "All %s are listed below."
4509 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4510
4511 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:379 ../lib/plugin/RecentComments.php:72
4512 msgid "No comments found"
4513 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4514
4515 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
4516 msgid "No changes found"
4517 msgstr "Aucune modification trouvée"
4518
4519 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
4520 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4521 msgstr ""
4522
4523 # lib/fullsearch.php:48
4524 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:793
4525 msgid "Title Search"
4526 msgstr "Recherche par titre"
4527
4528 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1151
4529 #, fuzzy
4530 msgid "List all recent changes in this wiki."
4531 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4532
4533 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362
4534 msgid "Show changes for:"
4535 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4536
4537 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1408
4538 msgid "1 day"
4539 msgstr "1 jour"
4540
4541 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1410
4542 msgid "All time"
4543 msgstr "Depuis le début"
4544
4545 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1412
4546 #, php-format
4547 msgid "%s days"
4548 msgstr "%s jours"
4549
4550 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1424
4551 msgid "All users"
4552 msgstr "Tous les utilisateurs"
4553
4554 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1427
4555 msgid "My modifications only"
4556 msgstr "Mes modifications uniquement"
4557
4558 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1444
4559 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
4560 msgid "All pages"
4561 msgstr "Toutes les pages"
4562
4563 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1447
4564 msgid "My pages only"
4565 msgstr "Mes pages uniquement"
4566
4567 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1464
4568 msgid "Major modifications only"
4569 msgstr "Modifications majeures uniquement"
4570
4571 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1464
4572 msgid "All modifications"
4573 msgstr "Toutes les modifications"
4574
4575 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1475
4576 msgid "Page once only"
4577 msgstr "Une seule fois la page"
4578
4579 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4580 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1475
4581 msgid "Full changes"
4582 msgstr "Plusieurs fois la page"
4583
4584 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4585 msgid "Old and new pages"
4586 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4587
4588 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4589 msgid "New pages only"
4590 msgstr "Nouvelles pages uniquement"
4591
4592 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:43
4593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4594 msgid "RecentComments"
4595 msgstr "CommentairesRécents"
4596
4597 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:21
4598 msgid "List basepages with recently added comments."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:98
4602 msgid "latest comment by "
4603 msgstr "dernier commentaire par "
4604
4605 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:14
4606 msgid "List all recent edits in this wiki."
4607 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4608
4609 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:40
4610 msgid "Recent Edits"
4611 msgstr "Éditions récentes"
4612
4613 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4614 msgid "RecentReferrers"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:18
4618 msgid "Analyse access log."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4622 msgid "RedirectTo"
4623 msgstr "RedirigerVers"
4624
4625 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4626 msgid "Redirects to another url or page."
4627 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4628
4629 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4630 msgid "Redirect to an external url"
4631 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4632
4633 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4634 #, php-format
4635 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4636 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4637
4638 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4639 msgid "Double redirect not allowed."
4640 msgstr "La double redirection interdit."
4641
4642 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4643 msgid "Viewing redirecting page."
4644 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4645
4646 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4647 #, php-format
4648 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4649 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4650
4651 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:31
4652 #, fuzzy
4653 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4654 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
4655
4656 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4657 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:48 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:77
4658 msgid "Related Changes"
4659 msgstr "Changements liés"
4660
4661 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4662 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:77 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4664 msgid "RelatedChanges"
4665 msgstr "ChangementsLiés"
4666
4667 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4668 msgid "RichTable"
4669 msgstr "BeauTableau"
4670
4671 #: ../lib/plugin/RichTable.php:39
4672 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4673 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4674
4675 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4676 msgid "RssFeed"
4677 msgstr "RessourcesRss"
4678
4679 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4680 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4681 msgstr "Importer des ressources RSS"
4682
4683 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4684 msgid "no RSS items"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4688 msgid "SearchHighlight"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4692 msgid "Hilight referred search terms."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4696 #, php-format
4697 msgid "%s: Found %s through %s"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4701 #, fuzzy
4702 msgid "SemanticRelations"
4703 msgstr "Annuler la notation"
4704
4705 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4708 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4709
4710 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4711 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4712 #, fuzzy
4713 msgid "SemanticSearch"
4714 msgstr "RechercheInterWiki"
4715
4716 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4717 #, fuzzy, php-format
4718 msgid "Semantic relations for %s"
4719 msgstr "Il manque %s pour %s"
4720
4721 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4722 #, php-format
4723 msgid "Attributes of %s"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4727 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4728 msgid "Help/SemanticRelations"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4732 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Search relations and attributes"
4738 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4739
4740 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108
4741 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Relations"
4747 msgstr "Liens correspondants"
4748
4749 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4750 msgid "Add an AND query"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214
4754 msgid "OR"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4758 msgid "Add an OR query"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141
4762 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179
4766 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191
4770 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202
4774 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4778 msgid "Attributes"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221
4782 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4786 msgid "Advanced..."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4790 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4791 #, fuzzy
4792 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4793 msgstr "RechercheInterWiki"
4794
4795 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289
4796 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Help:SemanticRelations"
4802 msgstr "Annuler la notation"
4803
4804 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339
4805 #, php-format
4806 msgid "Illegal operator: %s"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387
4810 #, php-format
4811 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
4815 msgid "Value"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426
4819 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4820 #, php-format
4821 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4825 msgid "Parse and execute a full query expression"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4829 msgid "Enter a valid query expression"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4833 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Pagename(s): "
4839 msgstr "Nom de la page"
4840
4841 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4842 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4846 msgid "SiteMap"
4847 msgstr "CarteDuSite"
4848
4849 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4850 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4851 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4852
4853 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:171
4854 #, php-format
4855 msgid "(max. recursion level: %d)"
4856 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4857
4858 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4859 msgid "Spell Checker"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4863 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4867 #, fuzzy
4868 msgid "SpellCheck"
4869 msgstr "Sélectionner"
4870
4871 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4872 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4876 msgid "SpellCheck result"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4880 msgid "SqlResult"
4881 msgstr "RésultatSql"
4882
4883 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4884 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4885 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4886
4887 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4888 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4889 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4890
4891 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4892 #, php-format
4893 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4894 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4895
4896 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4897 msgid "SyncWiki"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4901 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Syncing this PhpWiki"
4907 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4908
4909 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4910 msgid "Download all externally changed sources."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4914 #, php-format
4915 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4919 msgid "<unknown>"
4920 msgstr "<inconnue>"
4921
4922 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4923 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4924 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4925 msgid " skipped"
4926 msgstr " ignoré"
4927
4928 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4929 msgid "same date"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4933 msgid "Now upload all locally newer pages."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4937 #, php-format
4938 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4944 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4945
4946 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4947 #, php-format
4948 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4952 #, fuzzy, php-format
4953 msgid "%s force"
4954 msgstr "%s mots"
4955
4956 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "Postponed %s for %s."
4959 msgstr "Il manque %s pour %s"
4960
4961 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4962 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4963 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4964 #, fuzzy
4965 msgid "skipped"
4966 msgstr " ignoré"
4967
4968 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4969 #, fuzzy
4970 msgid "same content"
4971 msgstr "pas de sommaire de page"
4972
4973 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4974 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4975 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4976 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4977 msgid "FAILED"
4978 msgstr "ÉCHOUÉ"
4979
4980 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4981 msgid "SyntaxHighlighter"
4982 msgstr "ColorationSyntaxique"
4983
4984 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4985 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4989 msgid "Syntax language not specified."
4990 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4991
4992 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4993 #, php-format
4994 msgid "invalid %s ignored"
4995 msgstr "%s non valable ignoré"
4996
4997 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4998 msgid "SystemInfo"
4999 msgstr "InfosSystème"
5000
5001 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
5002 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
5003 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
5004
5005 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124
5006 msgid "no cache used"
5007 msgstr "pas de cache utilisé"
5008
5009 # lib/diff.php:1015
5010 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
5011 msgid "cached pagedata:"
5012 msgstr "page bufferisée :"
5013
5014 # lib/pageinfo.php:70
5015 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
5016 msgid "cached versiondata:"
5017 msgstr "version bufferisée :"
5018
5019 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137
5020 #, php-format
5021 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
5022 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
5023
5024 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
5025 #, php-format
5026 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
5027 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
5028
5029 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
5030 #, php-format
5031 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
5032 msgstr ""
5033 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
5034
5035 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145
5036 #, php-format
5037 msgid ""
5038 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
5039 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
5040 "more than %d unique author revisions."
5041 msgstr ""
5042 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
5043 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
5044 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
5045
5046 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
5047 #, php-format
5048 msgid "%d pages"
5049 msgstr "%d pages"
5050
5051 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
5052 #, php-format
5053 msgid "%d not-empty pages"
5054 msgstr "%d pages non vides"
5055
5056 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196
5057 msgid "not yet"
5058 msgstr "pas encore"
5059
5060 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183
5061 #, php-format
5062 msgid "%d homepages"
5063 msgstr "%d pages d'accueil"
5064
5065 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
5066 #, php-format
5067 msgid "total hits: %d"
5068 msgstr "%d visites totales"
5069
5070 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
5071 #, php-format
5072 msgid "max: %d"
5073 msgstr "maximum : %d"
5074
5075 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
5076 #, php-format
5077 msgid "mean: %2.3f"
5078 msgstr "moyenne : %2.3f"
5079
5080 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
5081 #, php-format
5082 msgid "median: %d"
5083 msgstr "médiane : %d"
5084
5085 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
5086 #, php-format
5087 msgid "stddev: %2.3f"
5088 msgstr "écart-type : %2.3f"
5089
5090 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265
5091 #, php-format
5092 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
5093 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
5094
5095 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267
5096 #, php-format
5097 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
5098 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
5099
5100 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
5101 #, php-format
5102 msgid "Application size: %d Kb"
5103 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
5104
5105 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
5106 #, php-format
5107 msgid "Pagedata size: %d Kb"
5108 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
5109
5110 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425
5111 #, php-format
5112 msgid "Total %d plugins: "
5113 msgstr "%d plugins au total : "
5114
5115 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
5116 #, php-format
5117 msgid "Total of %d languages: "
5118 msgstr "%d langages au total : "
5119
5120 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437
5121 #, php-format
5122 msgid "Current language: '%s'"
5123 msgstr "Langage actuel : %s"
5124
5125 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439
5126 #, php-format
5127 msgid "Default language: '%s'"
5128 msgstr "Langage par défaut : %s"
5129
5130 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447
5131 #, php-format
5132 msgid "Total of %d themes: "
5133 msgstr "%d thèmes au total: "
5134
5135 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
5136 #, php-format
5137 msgid "Current theme: '%s'"
5138 msgstr "Thème actuel : '%s'"
5139
5140 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451
5141 #, php-format
5142 msgid "Default theme: '%s'"
5143 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
5144
5145 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464
5146 #, php-format
5147 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
5148 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
5149
5150 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
5151 msgid "Application name"
5152 msgstr "Nom de l'application"
5153
5154 # lib/pageinfo.php:64
5155 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
5156 msgid "PhpWiki engine version"
5157 msgstr "Version de PhpWiki"
5158
5159 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
5160 msgid "Database"
5161 msgstr "Base de données"
5162
5163 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
5164 msgid "Cache statistics"
5165 msgstr "Statistiques de cache"
5166
5167 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
5168 msgid "Page statistics"
5169 msgstr "Statistiques de page"
5170
5171 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
5172 msgid "User statistics"
5173 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5174
5175 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5176 msgid "Hit statistics"
5177 msgstr "Statistiques de visites"
5178
5179 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5180 msgid "Harddisc usage"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5184 msgid "Expiry parameters"
5185 msgstr "Expiration des paramètres"
5186
5187 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5188 msgid "Wikiname regexp"
5189 msgstr "regexp du WikiNom"
5190
5191 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5192 msgid "Allowed protocols"
5193 msgstr "Protocoles autorisés"
5194
5195 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5196 msgid "Inline images"
5197 msgstr "Images intégrées"
5198
5199 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5200 msgid "Available plugins"
5201 msgstr "Plugins disponibles"
5202
5203 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5204 msgid "Supported languages"
5205 msgstr "Langages supportés"
5206
5207 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505
5208 msgid "Supported themes"
5209 msgstr "Thèmes supportés"
5210
5211 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
5212 msgid "TeX2png"
5213 msgstr "TeX2png"
5214
5215 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
5216 #, fuzzy
5217 msgid ""
5218 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5219 "text"
5220 msgstr ""
5221 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5222 "mis en cache."
5223
5224 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5225 msgid " (syntax error for latex) "
5226 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5227
5228 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5229 #, fuzzy
5230 msgid "TeX imagepath not writable."
5231 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5232
5233 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5234 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5235 msgstr ""
5236 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5237
5238 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5239 msgid "Parametrized page inclusion."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5243 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5244 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5245
5246 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5247 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5248 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5249
5250 # lib/fullsearch.php:48
5251 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5254 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5255
5256 # lib/fullsearch.php:48
5257 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:110
5258 #, php-format
5259 msgid "Title search results for '%s'"
5260 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5261
5262 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5263 msgid "Transclude"
5264 msgstr "Insérer"
5265
5266 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5267 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5268 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5269
5270 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5271 msgid "Transcluded page"
5272 msgstr "Page insérées"
5273
5274 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5275 #, php-format
5276 msgid "See: %s"
5277 msgstr "Voir : %s"
5278
5279 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5280 #, php-format
5281 msgid "Transcluded from %s"
5282 msgstr "Inséré de %s"
5283
5284 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5285 msgid "TranslateText"
5286 msgstr "TraduireUnTexte"
5287
5288 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5289 msgid "Define a translation for a specified text"
5290 msgstr "Traduire du texte"
5291
5292 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5293 msgid "This internal action page cannot viewed."
5294 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5295
5296 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5297 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5298 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5299
5300 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5301 msgid "Translation Error!"
5302 msgstr "Erreur de traduction !"
5303
5304 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5305 msgid ""
5306 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5307 "Please try again."
5308 msgstr ""
5309 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5310 "veuillez réessayer."
5311
5312 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5313 msgid "ContributedTranslations"
5314 msgstr "TraductionsContribuées"
5315
5316 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5317 #, php-format
5318 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5319 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5320
5321 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5322 #, php-format
5323 msgid "Translate %s to %s in %s"
5324 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5325
5326 # lib/savepage.php:76
5327 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5328 msgid "Thanks for adding this translation!"
5329 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5330
5331 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5335 "will pick it up and add to the installation."
5336 msgstr ""
5337 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5338 "l'ajoutera à l'installation."
5339
5340 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5341 #, php-format
5342 msgid "Your translation is stored in %s"
5343 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5344
5345 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5346 #, php-format
5347 msgid "From english to %s: "
5348 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5349
5350 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5351 msgid "Translate"
5352 msgstr "Traduire"
5353
5354 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5355 msgid "UnfoldSubpages"
5356 msgstr "ListeDesSousPages"
5357
5358 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5359 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5360 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5361
5362 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
5363 #, php-format
5364 msgid "Included from %s:"
5365 msgstr "Inséré de %s :"
5366
5367 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
5368 #, php-format
5369 msgid "%s has no subpages defined."
5370 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5371
5372 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5373 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5374 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5375
5376 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
5377 #, fuzzy
5378 msgid "You cannot upload files."
5379 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5380
5381 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:183
5382 msgid "Check you are logged in."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
5386 msgid "Check you are in the right project."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5390 msgid "Check you are a member of the current project."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:190
5394 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5395 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5396
5397 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "ERROR uploading '%s'"
5400 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5401
5402 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
5403 #, php-format
5404 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5405 msgstr "%s: extension interdit."
5406
5407 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:228
5408 #, fuzzy, php-format
5409 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5410 msgstr "%s: extension interdit."
5411
5412 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
5413 msgid ""
5414 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5415 "dot, underscore, space or dash."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5419 #, php-format
5420 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5421 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5422
5423 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:243
5424 msgid "Sorry but this file is too big."
5425 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5426
5427 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:252
5428 msgid "File successfully uploaded."
5429 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5430
5431 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:269
5432 #, php-format
5433 msgid "uploaded %s"
5434 msgstr "dépôt de %s"
5435
5436 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:275
5437 msgid "Uploading failed."
5438 msgstr "Échec du dépôt."
5439
5440 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:279
5441 msgid "No file selected. Please select one."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5445 #, fuzzy
5446 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5447 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5448
5449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:296
5450 msgid "Can't open the upload logfile."
5451 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5452
5453 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5454 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:42
5458 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5462 msgid ""
5463 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5464 "cannot be saved."
5465 msgstr ""
5466 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5467 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5468
5469 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:108
5470 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5471 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5472
5473 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
5474 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5475 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5476
5477 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:124
5478 msgid "Wrong password. Try again."
5479 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5480
5481 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:143
5482 msgid "Password updated."
5483 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5484
5485 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5486 msgid "Password was not changed."
5487 msgstr "Mot de passe inchangé."
5488
5489 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:148
5490 msgid "Password cannot be changed."
5491 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5492
5493 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:152
5494 msgid "No changes."
5495 msgstr "Aucun changement."
5496
5497 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:157
5498 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5499 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5500
5501 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:159
5502 #, php-format
5503 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5504 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5505
5506 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5507 msgid "UserRatings"
5508 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5509
5510 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5511 #, fuzzy
5512 msgid "List the user's ratings."
5513 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5514
5515 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5516 #, php-format
5517 msgid "Displaying %d ratings:"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5521 #, php-format
5522 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5526 #, php-format
5527 msgid "'s %d page ratings:"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5531 #, php-format
5532 msgid "Here are your %d page ratings:"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5536 msgid "Pred"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5540 msgid "Rate"
5541 msgstr "Note"
5542
5543 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5544 msgid ""
5545 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5546 "from graphviz."
5547 msgstr ""
5548 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5549 "graphviz."
5550
5551 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5552 msgid "Legend"
5553 msgstr "Légende"
5554
5555 # lib/display.php:14
5556 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5557 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5558 msgid "WantedPages"
5559 msgstr "PagesRecherchées"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5562 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5563 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5564
5565 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5566 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5567 msgid "PgsrcTranslation"
5568 msgstr "TraductionPgsrc"
5569
5570 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5571 msgid "Wanted From"
5572 msgstr "Recherchées par"
5573
5574 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:131
5575 #, php-format
5576 msgid "Wanted Pages for %s:"
5577 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5578
5579 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5580 #, php-format
5581 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5582 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5583
5584 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5585 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5586 msgid "<none>"
5587 msgstr "<aucune>"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5590 #, php-format
5591 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5592 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5593
5594 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5595 #, php-format
5596 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5597 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5598
5599 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5600 msgid "Count"
5601 msgstr "Compte"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5604 msgid "WatchPage"
5605 msgstr "Suivre"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5608 msgid "Manage notifications emails per page."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5612 msgid "Your current watchlist: "
5613 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5614
5615 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5616 msgid "New watchlist: "
5617 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5618
5619 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5620 #, php-format
5621 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5622 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5625 msgid "really"
5626 msgstr "vraiment"
5627
5628 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5629 #, fuzzy, php-format
5630 msgid "The page %s is already watched!"
5631 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144
5634 msgid ""
5635 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5636 "preferences."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5640 msgid "WhoIsOnline"
5641 msgstr "QuiEstEnLigne"
5642
5643 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5644 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5645 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5646
5647 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5648 msgid "Who is online"
5649 msgstr "Qui est en ligne"
5650
5651 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5652 #, php-format
5653 msgid "%d online users"
5654 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5655
5656 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5657 msgid "Guest"
5658 msgstr "Invité"
5659
5660 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5661 #, php-format
5662 msgid "%d minutes"
5663 msgstr "%d minutes"
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5666 msgid "WikiAdminChmod"
5667 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:48
5670 msgid "Set individual page permissions."
5671 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5674 #, php-format
5675 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5676 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5679 #, php-format
5680 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5681 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5684 msgid "Invalid chmod string"
5685 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5688 #, php-format
5689 msgid "%s pages have been changed."
5690 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:142
5693 msgid "No pages changed."
5694 msgstr "Aucune page changée."
5695
5696 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:199
5698 msgid "Permission"
5699 msgstr "Permission"
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5702 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5703 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5706 msgid "Chmod"
5707 msgstr "Chmod"
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5710 msgid "Select the pages to change:"
5711 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5714 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5715 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5718 msgid "Chmod to permission:"
5719 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5722 msgid "(ugo : rwx)"
5723 msgstr "(ugo : rwx)"
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5726 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5727 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:283
5730 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5731 msgstr ""
5732 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5735 msgid "WikiAdminChown"
5736 msgstr "WikiAdminChown"
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Change owner of selected pages."
5741 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:72 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:72
5747 #, php-format
5748 msgid "Access denied to change page '%s'."
5749 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:85
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5754 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5759 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:101 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:104
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:120
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5764 #, fuzzy, php-format
5765 msgid "%s pages have been permanently changed:"
5766 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:114 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5769 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5770 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5773 #, fuzzy
5774 msgid ""
5775 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5776 msgstr ""
5777 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5778 "sélectionnés ?"
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Change owner of selected pages"
5783 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Select the pages to change the owner"
5788 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:206
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Change owner"
5793 msgstr "Changer le proprietaire"
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:207 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:269
5797 msgid "to"
5798 msgstr "à"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5801 msgid "WikiAdminMarkup"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Change the markup type of selected pages."
5807 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:81
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "Change markup type from %s to %s"
5812 msgstr "Changer le pays"
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5817 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:92
5820 #, fuzzy, php-format
5821 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5822 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:117
5825 #, fuzzy
5826 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5827 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5830 #, fuzzy
5831 msgid ""
5832 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5833 "files?"
5834 msgstr ""
5835 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5836 "sélectionnés ?"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Change markup type"
5841 msgstr "Changer le pays"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Select the pages to change the markup type"
5846 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:198
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Change markup"
5851 msgstr "Changer le Mot de passe"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5854 #, fuzzy
5855 msgid "WikiAdminPurge"
5856 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Permanently purge all selected pages."
5861 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:81 ../lib/purgepage.php:56
5864 #, fuzzy, php-format
5865 msgid "Purged page '%s' successfully."
5866 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5869 #, fuzzy, php-format
5870 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5871 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93
5874 #, fuzzy, php-format
5875 msgid "%s pages have been permanently purged:"
5876 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:106
5879 #, fuzzy
5880 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5881 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:158
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5886 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Permanently purge selected pages"
5891 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:162
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Select the files to purge"
5896 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5899 msgid "WikiAdminRemove"
5900 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5903 msgid "Permanently remove all selected pages."
5904 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:118 ../lib/removepage.php:56
5907 #, php-format
5908 msgid "Removed page '%s' successfully."
5909 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5914 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "%s pages have been permanently removed:"
5919 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5922 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5923 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:242
5926 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5927 msgid "Remove"
5928 msgstr "Supprimer"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5931 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5932 msgstr ""
5933 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5934 "sélectionnés ?"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5937 msgid "Remove selected pages"
5938 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:208
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Select the files to remove"
5943 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5946 #, php-format
5947 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5948 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:218
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5953 msgstr ""
5954 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5955 "vérifiées.)"
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
5958 msgid "WikiAdminRename"
5959 msgstr "WikiAdminRenommer"
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5962 msgid "Rename selected pages"
5963 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5966 #, fuzzy, php-format
5967 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5968 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:87
5971 #, fuzzy, php-format
5972 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5973 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5974
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5976 #, fuzzy, php-format
5977 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5978 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5979
5980 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:104
5981 #, fuzzy, php-format
5982 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5983 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:109
5986 #, php-format
5987 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5988 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5989
5990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117
5991 #, php-format
5992 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5993 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5996 #, fuzzy, php-format
5997 msgid "%s pages have been permanently renamed:"
5998 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5999
6000 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
6001 #, fuzzy
6002 msgid "No pages renamed."
6003 msgstr "Aucune page renommée."
6004
6005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
6006 msgid "Rename to"
6007 msgstr "Renommer en"
6008
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
6012 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
6013
6014 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Rename page"
6017 msgstr "Supprimer la page"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
6020 msgid "Select the pages to rename:"
6021 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:265
6024 msgid "from"
6025 msgstr "de"
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:274
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:252
6029 msgid "Regex?"
6030 msgstr "expression régulière ?"
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:275
6033 msgid "Case insensitive?"
6034 msgstr "Sensible à la casse ?"
6035
6036 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:279
6037 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
6038 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
6039
6040 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:281
6041 msgid "Create redirect from old to new name?"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
6045 msgid "WikiAdminSearchReplace"
6046 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
6047
6048 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
6049 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
6050 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
6051
6052 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:83
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Replace '%s' by '%s'"
6055 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6056
6057 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:94
6058 msgid "Error: Empty search string."
6059 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
6060
6061 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
6062 #, php-format
6063 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
6064 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
6065
6066 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
6067 #, php-format
6068 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
6069 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
6070
6071 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
6072 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
6073 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
6074
6075 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
6076 msgid ""
6077 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
6078 "files?"
6079 msgstr ""
6080 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
6081 "sélectionnées ?"
6082
6083 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Select the pages to search and replace"
6086 msgstr ""
6087 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6088 "effectuée :"
6089
6090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
6091 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:247
6095 msgid "by"
6096 msgstr "par"
6097
6098 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Case exact?"
6101 msgstr "respect de la casse"
6102
6103 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
6104 msgid "WikiAdminSelect"
6105 msgstr "WikiAdminSelect"
6106
6107 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
6108 msgid ""
6109 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
6110 "plugins."
6111 msgstr ""
6112 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
6113 "WikiAdmin."
6114
6115 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
6116 msgid "Select: "
6117 msgstr "Sélectionner : "
6118
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
6120 msgid "Select pages"
6121 msgstr "Sélectionner les pages"
6122
6123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:209
6124 #, php-format
6125 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
6126 msgstr "%s passée à %s."
6127
6128 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:44
6129 msgid "WikiAdminSetAcl"
6130 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6131
6132 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
6133 #, php-format
6134 msgid "ACL not changed for page '%s'."
6135 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
6136
6137 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "ACL changed for page '%s'"
6140 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6141
6142 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:106
6143 #, fuzzy, php-format
6144 msgid "from '%s'"
6145 msgstr "du %s"
6146
6147 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
6148 #, fuzzy, php-format
6149 msgid "to '%s'."
6150 msgstr "Chargement ' %s '"
6151
6152 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
6155 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6156
6157 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:132
6158 msgid "Invalid ACL"
6159 msgstr "Acl invalide"
6160
6161 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:151 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
6162 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
6163 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6164
6165 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
6166 msgid "ACL"
6167 msgstr "ACL"
6168
6169 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:209
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
6173 "files?"
6174 msgstr ""
6175 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
6176 "sélectionnés ?"
6177
6178 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Change Access Rights"
6181 msgstr "Droits d'acces"
6182
6183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:214
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Select the pages where to change access rights"
6186 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
6187
6188 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
6189 msgid "Selected Pages: "
6190 msgstr "Pages sélectionnées : "
6191
6192 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:298
6193 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
6194 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
6195 #, php-format
6196 msgid "page permission inherited from %s"
6197 msgstr "permissions héritées de %s"
6198
6199 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:300
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
6201 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6202 #, fuzzy
6203 msgid "individual page permission"
6204 msgstr "Permission de page individuelle"
6205
6206 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:302
6207 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
6208 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
6209 msgid "default page permission"
6210 msgstr "Permission de page par défaut"
6211
6212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
6213 msgid "Type"
6214 msgstr "Type"
6215
6216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
6217 msgid ""
6218 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
6219 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6220
6221 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
6222 msgid "To ignore delete the line."
6223 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
6224
6225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:261
6226 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6227 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
6228
6229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:284
6230 msgid "(Currently not working)"
6231 msgstr "(Non recommandé !)"
6232
6233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
6234 #, fuzzy
6235 msgid "WikiAdminSetExternal"
6236 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6237
6238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Mark selected pages as external."
6241 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6242
6243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:77
6244 #, fuzzy, php-format
6245 msgid "change page '%s' to external."
6246 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
6247
6248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
6249 #, fuzzy
6250 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
6251 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6252
6253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Set pages to external"
6256 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6257
6258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:132
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Select the pages to set as external"
6261 msgstr ""
6262 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6263 "effectuée :"
6264
6265 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
6266 msgid "WikiAdminUtils"
6267 msgstr "WikiAdminUtils"
6268
6269 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
6270 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6271 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
6272
6273 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
6274 #, php-format
6275 msgid "Bad action requested: %s"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76
6279 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6280 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
6281
6282 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6283 #, fuzzy, php-format
6284 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6285 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
6286
6287 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Back"
6290 msgstr "RétroLiens"
6291
6292 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6293 msgid "Purge Markup Cache"
6294 msgstr "Purger le cache"
6295
6296 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6297 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6298 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
6299
6300 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
6301 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6305 msgid "Access Restrictions"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6309 msgid "Convert cached_html"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
6313 msgid "DB Check"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
6317 msgid "Db Rebuild"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
6321 msgid "Markup cache purged!"
6322 msgstr "Cache de marques purgé !"
6323
6324 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6325 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6326 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
6327
6328 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152
6329 #, php-format
6330 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6331 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
6332
6333 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6334 msgid "[purged]"
6335 msgstr "[purgé]"
6336
6337 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
6338 msgid "[not purgable]"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6342 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6343 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
6344
6345 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6346 #, php-format
6347 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188
6351 #, php-format
6352 msgid ""
6353 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6354 "edit them."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6358 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205
6362 #, php-format
6363 msgid "Converted successfully %d pages"
6364 msgstr "%d pages converties avec succès"
6365
6366 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227
6367 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6368 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6369
6370 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6372 msgid "E-Mail"
6373 msgstr "Adresse électronique"
6374
6375 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237
6376 msgid "Verification Status"
6377 msgstr "Vérification du statut"
6378
6379 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Username"
6382 msgstr "Renommer"
6383
6384 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
6385 msgid "Change Verification Status"
6386 msgstr "Changer la vérification du statut"
6387
6388 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6389 msgid "WikiBlog"
6390 msgstr "WikiBlog"
6391
6392 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6393 #, php-format
6394 msgid "Show and add blogs for %s"
6395 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6396
6397 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:222
6398 msgid "New comment."
6399 msgstr "Nouveau commentaire."
6400
6401 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:328
6402 #, php-format
6403 msgid "%s on %s:"
6404 msgstr "%s on %s :"
6405
6406 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6407 msgid "WikiForm"
6408 msgstr "WikiForm"
6409
6410 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6411 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6415 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
6416 msgid "Login"
6417 msgstr "S'identifier"
6418
6419 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:88
6420 msgid "Dump Pages"
6421 msgstr "Récupérer les pages"
6422
6423 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:96
6424 msgid "Dump Pages as XHTML"
6425 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6426
6427 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:111
6428 #, php-format
6429 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6430 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6431
6432 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6433 msgid "WikiForum"
6434 msgstr "WikiForum"
6435
6436 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6437 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6438 msgstr ""
6439 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6440 "entrée de formulaire"
6441
6442 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6443 msgid "WikiPoll"
6444 msgstr "WikiPoll"
6445
6446 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6447 msgid "Enable configurable polls"
6448 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6449
6450 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6451 #, php-format
6452 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6453 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6454
6455 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6456 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6457 msgstr ""
6458 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6459
6460 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6461 msgid "Not enough questions answered!"
6462 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6463
6464 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6465 #, php-format
6466 msgid "Missing %s for %s"
6467 msgstr "Il manque %s pour %s"
6468
6469 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6470 msgid "Reset"
6471 msgstr "Réinitialiser"
6472
6473 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6474 #, php-format
6475 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6476 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6477
6478 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6479 msgid "The result of this poll so far:"
6480 msgstr "Le résultat du sondage :"
6481
6482 # lib/savepage.php:76
6483 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6484 msgid "Thanks for participating!"
6485 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6486
6487 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6488 #, fuzzy
6489 msgid "WikicreoleTable"
6490 msgstr "WikiPoll"
6491
6492 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6495 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6496
6497 #: ../lib/plugin/YouTube.php:25
6498 msgid "YouTube"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/plugin/YouTube.php:29
6502 msgid "Embed YouTube videos"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/plugin/YouTube.php:55
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Required argument %s missing"
6508 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6509
6510 #: ../lib/plugin/YouTube.php:92 ../lib/plugin/YouTube.php:94
6511 #: ../lib/plugin/YouTube.php:96 ../lib/plugin/YouTube.php:98
6512 #: ../lib/plugin/YouTube.php:122 ../lib/plugin/YouTube.php:124
6513 #, fuzzy, php-format
6514 msgid "Invalid argument %s"
6515 msgstr "Argument non valable : %s"
6516
6517 # InfosAuthentification
6518 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6519 msgid "AuthInfo"
6520 msgstr "InfosAuth"
6521
6522 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6523 msgid "Display general and user specific auth information."
6524 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6525
6526 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6527 msgid "General Auth Settings"
6528 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6529
6530 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6531 #, php-format
6532 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6533 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6534
6535 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6536 msgid "No userid"
6537 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6538
6539 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6540 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
6542 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6543 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6544 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6545 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6546 msgid "DebugInfo"
6547 msgstr "InfosDeDéboguage"
6548
6549 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6550 #, php-format
6551 msgid "Get debugging information for %s."
6552 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6553
6554 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6555 #, php-format
6556 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6557 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6558
6559 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6560 #, php-format
6561 msgid "No pagedata for %s"
6562 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6563
6564 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6565 msgid "<not displayed>"
6566 msgstr "<non affiché>"
6567
6568 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6569 msgid "DebugGroupInfo"
6570 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6571
6572 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6573 #, php-format
6574 msgid "Show Group Information"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6578 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6579 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6580 msgid "PreferencesInfo"
6581 msgstr "PréférencesInfo"
6582
6583 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6584 #, php-format
6585 msgid "Get preferences information for current user %s."
6586 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6587
6588 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6589 msgid "Retransform CachedMarkup"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6593 #, php-format
6594 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6598 #, fuzzy, php-format
6599 msgid "Retransform page '%s'"
6600 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6601
6602 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6603 msgid "AddCommentPlugin"
6604 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6605
6606 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6607 msgid "AddingPages"
6608 msgstr "AjouterDesPages"
6609
6610 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6611 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6615 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6619 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6620 msgstr "ToutesMesPages"
6621
6622 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6623 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6624 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6625
6626 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6627 msgid "CalendarListPlugin"
6628 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6629
6630 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6631 msgid "CalendarPlugin"
6632 msgstr "PluginCalendrier"
6633
6634 # lib/diff.php:997
6635 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6636 msgid "CategoryHomePages"
6637 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6638
6639 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6640 msgid "CommentPlugin"
6641 msgstr "PluginCommenter"
6642
6643 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6644 msgid "CreateTocPlugin"
6645 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6646
6647 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6648 msgid "EditMetaDataPlugin"
6649 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6650
6651 # lib/fullsearch.php:48
6652 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6653 msgid "ExternalSearchPlugin"
6654 msgstr "PluginRechercheExterne"
6655
6656 # lib/display.php:14
6657 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6658 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6659 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6662 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6663 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6664 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6665 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6666 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6667 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6668 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6669 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:12
6670 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6671 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6672 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6673 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6674 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6675 msgid "FindPage"
6676 msgstr "ChercherUnePage"
6677
6678 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6679 msgid "FoafViewerPlugin"
6680 msgstr "PluginFoafViewer"
6681
6682 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6683 msgid "FrameIncludePlugin"
6684 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6685
6686 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6687 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6688 msgid "FullRecentChanges"
6689 msgstr "DernièresModifs"
6690
6691 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6692 msgid "HelloWorldPlugin"
6693 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6694
6695 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6696 msgid "HomePageAlias"
6697 msgstr "AliasAccueil"
6698
6699 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6700 msgid "IncludePagePlugin"
6701 msgstr "PluginInclureUnePage"
6702
6703 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6704 msgid "InterWiki"
6705 msgstr "InterWiki"
6706
6707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6708 msgid "LinkIcons"
6709 msgstr "IcônesLiens"
6710
6711 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6712 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6713 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6714
6715 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6716 msgid "MoreAboutMechanics"
6717 msgstr "DétailsTechniques"
6718
6719 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6720 msgid "NewMarkupTestPage"
6721 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6722
6723 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6724 msgid "OldMarkupTestPage"
6725 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6726
6727 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6728 msgid "OldStyleTablePlugin"
6729 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6730
6731 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6732 msgid "PageGroupTest"
6733 msgstr "TestGroupeDePages"
6734
6735 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6736 msgid "PageGroupTest/Four"
6737 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6738
6739 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6740 msgid "PageGroupTest/One"
6741 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6742
6743 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6744 msgid "PageGroupTest/Three"
6745 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6746
6747 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6748 msgid "PageGroupTest/Two"
6749 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6750
6751 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6752 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6753 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6754
6755 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6756 msgid "PhpHighlightPlugin"
6757 msgstr "PluginColorationPhp"
6758
6759 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6760 msgid "PhpWeatherPlugin"
6761 msgstr "PluginMétéoPhp"
6762
6763 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6764 msgid "PhpWiki"
6765 msgstr "PhpWiki"
6766
6767 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6768 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6769 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6770
6771 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6772 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6773 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6774
6775 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6776 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6777 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6778
6779 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6781 msgid "PhpWikiDocumentation"
6782 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6783
6784 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6785 msgid "PhpWikiPoll"
6786 msgstr "SondagePhpWiki"
6787
6788 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6789 msgid "PloticusPlugin"
6790 msgstr "PluginPloticus"
6791
6792 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6793 msgid "PgsrcTranslation/de"
6794 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6795
6796 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6797 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6798 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6799
6800 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6801 msgid "PgsrcTranslation/it"
6802 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6803
6804 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6805 msgid "PgsrcTranslation/es"
6806 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6807
6808 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6809 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6810 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6811
6812 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6813 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6814 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6815
6816 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6817 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6818 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6819
6820 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6821 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6822 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6823
6824 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6825 msgid "RawHtmlPlugin"
6826 msgstr "PluginHtmlPur"
6827
6828 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6829 msgid "RecentVisitors"
6830 msgstr "VisiteursRécents"
6831
6832 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6833 msgid "RedirectToPlugin"
6834 msgstr "PluginRedirection"
6835
6836 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6837 msgid "ReleaseNotes"
6838 msgstr "NotesDeVersion"
6839
6840 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6841 msgid "RichTablePlugin"
6842 msgstr "PluginBeauTableau"
6843
6844 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6845 msgid "SteveWainstead"
6846 msgstr "SteveWainstead"
6847
6848 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6849 msgid "SystemInfoPlugin"
6850 msgstr "PluginInfosSystème"
6851
6852 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6853 msgid "TranscludePlugin"
6854 msgstr "PluginInsérer"
6855
6856 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6857 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6858 msgstr "PluginListeSousPages"
6859
6860 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
6863 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:19
6864 msgid "UpLoad"
6865 msgstr "DéposerUnFichier"
6866
6867 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6868 msgid "UpLoadPlugin"
6869 msgstr "PluginDéposer"
6870
6871 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6872 msgid "WabiSabi"
6873 msgstr "WabiSabi"
6874
6875 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6876 msgid "WikiBlogPlugin"
6877 msgstr "PluginWikiBlog"
6878
6879 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6880 msgid "WikiPlugin"
6881 msgstr "PluginWiki"
6882
6883 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6884 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6885 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6886 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6887 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6888 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6889 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6890 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6891 msgid "WikiWikiWeb"
6892 msgstr "WikiWikiWeb"
6893
6894 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6895 msgid "_WikiTranslation"
6896 msgstr "_WikiTranslation"
6897
6898 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6899 msgid "Show translations of various words or pages"
6900 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6901
6902 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6903 #, php-format
6904 msgid ""
6905 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6906 "service for %s to language %s"
6907 msgstr ""
6908 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6909 "un service pour traduire %s en %s"
6910
6911 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6912 #, php-format
6913 msgid "Define the translation for %s in %s"
6914 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6915
6916 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6917 msgid "Convert text into a png image using GD."
6918 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6919
6920 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6921 msgid ""
6922 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6923 "php' for details."
6924 msgstr ""
6925 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6926 "php' pour plus de détails."
6927
6928 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6929 #, php-format
6930 msgid "Image saved to cache file: %s"
6931 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6932
6933 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6934 #, php-format
6935 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6936 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6937
6938 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6939 msgid " produced by "
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Sorry, this page does not exist."
6945 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6946
6947 #: ../lib/purgepage.php:25
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "You are about to purge '%s'!"
6950 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6951
6952 # lib/editpage.php:23
6953 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6954 msgid "Someone has edited the page!"
6955 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6956
6957 #: ../lib/purgepage.php:48
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgid ""
6960 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6961 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6962 "the database."
6963 msgstr ""
6964 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6965 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6966 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6967
6968 #: ../lib/removepage.php:25
6969 #, php-format
6970 msgid "You are about to remove '%s'!"
6971 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6972
6973 #: ../lib/removepage.php:48
6974 #, php-format
6975 msgid ""
6976 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6977 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6978 "from the database."
6979 msgstr ""
6980 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6981 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6982 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6983
6984 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:431
6985 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6986 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6987
6988 #: ../lib/stdlib.php:488 ../lib/stdlib.php:528
6989 msgid "Invalid image size"
6990 msgstr "Taille d'image non valables"
6991
6992 #: ../lib/stdlib.php:673
6993 msgid "BAD phpwiki: URL"
6994 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6995
6996 #: ../lib/stdlib.php:711
6997 msgid "Lock page to enable link"
6998 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6999
7000 #: ../lib/stdlib.php:841
7001 #, php-format
7002 msgid "'%s': Bad page name: %s"
7003 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
7004
7005 #: ../lib/stdlib.php:871 ../lib/stdlib.php:902
7006 #, php-format
7007 msgid "Leading %s not allowed"
7008 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
7009
7010 #: ../lib/stdlib.php:886
7011 msgid "White space converted to single space"
7012 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
7013
7014 #: ../lib/stdlib.php:892
7015 msgid "Control characters not allowed"
7016 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
7017
7018 #: ../lib/stdlib.php:913
7019 msgid "too long"
7020 msgstr "trop long"
7021
7022 #: ../lib/stdlib.php:922
7023 #, php-format
7024 msgid "Illegal chars %s removed"
7025 msgstr "Illégal %s supprimées"
7026
7027 #: ../lib/stdlib.php:968
7028 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../lib/stdlib.php:969
7032 msgid ""
7033 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
7034 "markup. "
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../lib/stdlib.php:1234
7038 msgid "Revision Not Found"
7039 msgstr "Révision Non Trouvée"
7040
7041 #: ../lib/stdlib.php:1235
7042 #, php-format
7043 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
7044 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
7045
7046 #: ../lib/stdlib.php:1238
7047 msgid "Bad Version"
7048 msgstr "Mauvaise Version"
7049
7050 #: ../lib/stdlib.php:1374
7051 msgid "-???"
7052 msgstr "-???"
7053
7054 #: ../lib/stdlib.php:1377
7055 #, php-format
7056 msgid "%s b"
7057 msgstr "%s b"
7058
7059 #: ../lib/stdlib.php:1379 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
7060 #, php-format
7061 msgid "%s bytes"
7062 msgstr "%s octets"
7063
7064 #: ../lib/stdlib.php:1384
7065 #, php-format
7066 msgid "%s k"
7067 msgstr "%s k"
7068
7069 #: ../lib/stdlib.php:1386 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
7070 #, php-format
7071 msgid "%s Kb (%s bytes)"
7072 msgstr "%s Ko (%s octets)"
7073
7074 #: ../lib/stdlib.php:1482
7075 #, php-format
7076 msgid "%s: argument index out of range"
7077 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
7078
7079 #: ../lib/stdlib.php:1561 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
7080 #, php-format
7081 msgid "%s is empty."
7082 msgstr "%s est vide."
7083
7084 #: ../lib/stdlib.php:1568
7085 #, php-format
7086 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
7087 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
7088
7089 #: ../lib/stdlib.php:1900
7090 msgid "Okay"
7091 msgstr "OK"
7092
7093 #: ../lib/stdlib.php:2077 ../lib/stdlib.php:2090
7094 #, php-format
7095 msgid "... (first %s words)"
7096 msgstr "... (%s premiers mots)"
7097
7098 #: ../lib/upgrade.php:72
7099 msgid "always skip the HomePage."
7100 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
7101
7102 #: ../lib/upgrade.php:98
7103 msgid "newer than the existing page."
7104 msgstr "plus récent que la page existante."
7105
7106 #: ../lib/upgrade.php:99
7107 msgid " replace "
7108 msgstr " remplace "
7109
7110 #: ../lib/upgrade.php:103
7111 msgid "older than the existing page."
7112 msgstr "plus vieux que la page existante."
7113
7114 #: ../lib/upgrade.php:111
7115 #, php-format
7116 msgid "%s does not exist"
7117 msgstr "%s n'existe pas"
7118
7119 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
7120 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
7121 #, fuzzy, php-format
7122 msgid "check for necessary %s updates"
7123 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7124
7125 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7126 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7127 msgid "ActionPage"
7128 msgstr "Page d'action"
7129
7130 # InfosAuthentification
7131 #: ../lib/upgrade.php:132
7132 #, fuzzy
7133 msgid "_AuthInfo"
7134 msgstr "InfosAuth"
7135
7136 #: ../lib/upgrade.php:132
7137 #, fuzzy
7138 msgid "DebugAuthInfo"
7139 msgstr "InfosDeDéboguage"
7140
7141 #: ../lib/upgrade.php:135
7142 #, fuzzy
7143 msgid "_GroupInfo"
7144 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
7145
7146 # InfosAuthentification
7147 #: ../lib/upgrade.php:135
7148 #, fuzzy
7149 msgid "GroupAuthInfo"
7150 msgstr "InfosAuth"
7151
7152 #: ../lib/upgrade.php:163
7153 #, fuzzy
7154 msgid "rename to Help: pages"
7155 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
7156
7157 #: ../lib/upgrade.php:189
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "check for additional theme %s updates"
7160 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7161
7162 #: ../lib/upgrade.php:202
7163 #, fuzzy, php-format
7164 msgid "rename %s to %s"
7165 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
7166
7167 #: ../lib/upgrade.php:229
7168 msgid "MISSING"
7169 msgstr "MANQUANT"
7170
7171 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
7172 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
7173 msgid "CREATED"
7174 msgstr "CRÉÉ"
7175
7176 #: ../lib/upgrade.php:395
7177 msgid "database"
7178 msgstr "Base de données"
7179
7180 #: ../lib/upgrade.php:401
7181 msgid "CANCEL"
7182 msgstr "ANNULE"
7183
7184 #: ../lib/upgrade.php:414
7185 msgid "Backend type: "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
7189 #, php-format
7190 msgid "check for table %s"
7191 msgstr "vérifie la table %s"
7192
7193 #: ../lib/upgrade.php:462
7194 msgid "check for new session.sess_ip column"
7195 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7196
7197 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
7198 #: ../lib/upgrade.php:893
7199 msgid "SKIP"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
7203 #: ../lib/upgrade.php:895
7204 msgid "ADDING"
7205 msgstr "AJOUT"
7206
7207 #: ../lib/upgrade.php:481
7208 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
7209 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7210
7211 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7212 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
7213 #: ../lib/upgrade.php:546
7214 msgid "fixed"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../lib/upgrade.php:514
7218 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/upgrade.php:560
7222 #, php-format
7223 msgid "version <em>%s</em> not affected"
7224 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
7225
7226 #: ../lib/upgrade.php:569
7227 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
7228 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
7229
7230 #: ../lib/upgrade.php:606
7231 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
7232 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
7233
7234 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
7235 #, php-format
7236 msgid "version <em>%s</em>"
7237 msgstr "version <em>%s</em>"
7238
7239 #: ../lib/upgrade.php:610
7240 msgid "not affected"
7241 msgstr "non affectée"
7242
7243 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
7244 #: ../lib/upgrade.php:1112
7245 msgid "FIXED"
7246 msgstr "CORRIGÉ"
7247
7248 #: ../lib/upgrade.php:657
7249 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../lib/upgrade.php:680
7253 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../lib/upgrade.php:688
7257 #, fuzzy
7258 msgid "FIXING"
7259 msgstr "MANQUANT"
7260
7261 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7262 #, fuzzy
7263 msgid "FAIL"
7264 msgstr "ÉCHOUÉ"
7265
7266 #: ../lib/upgrade.php:780
7267 msgid ""
7268 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7269 "database."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/upgrade.php:782
7273 msgid ""
7274 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7275 "UPDATE mysql"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../lib/upgrade.php:787
7279 msgid "DB admin user:"
7280 msgstr "DB admin nom de user :"
7281
7282 #: ../lib/upgrade.php:793
7283 msgid "DB admin password:"
7284 msgstr "DB admin mot de passe :"
7285
7286 #: ../lib/upgrade.php:825
7287 msgid "check for extra page.cached_html column"
7288 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
7289
7290 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7291 msgid "CONVERTING"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/upgrade.php:888
7295 msgid "check for relation field in link table"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/upgrade.php:904
7299 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/upgrade.php:923
7303 #, fuzzy
7304 msgid "plugin argument"
7305 msgstr "Argument non valable : %s"
7306
7307 #: ../lib/upgrade.php:967
7308 #, fuzzy, php-format
7309 msgid "file %s not found"
7310 msgstr "%s non trouvé"
7311
7312 #: ../lib/upgrade.php:994
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid "%s not found in %s"
7315 msgstr "%s non trouvé"
7316
7317 #: ../lib/upgrade.php:1001
7318 #, php-format
7319 msgid "couldn't move %s to %s"
7320 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
7321
7322 #: ../lib/upgrade.php:1005
7323 #, fuzzy, php-format
7324 msgid "file %s is not writable"
7325 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
7326
7327 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgid "check for %s"
7330 msgstr "vérifie la table %s"
7331
7332 #: ../lib/upgrade.php:1017
7333 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../lib/upgrade.php:1027
7337 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../lib/upgrade.php:1037
7341 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../lib/upgrade.php:1137
7345 msgid "fixed with"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: ../lib/upgrade.php:1263
7349 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7350 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7351
7352 #: ../lib/upgrade.php:1268
7353 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7354 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7355
7356 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7357 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7358 msgid "Buddies:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7362 msgid "# things"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Rating"
7368 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7369
7370 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7371 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7372 msgid "Go?"
7373 msgstr "Allons-y ?"
7374
7375 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7376 msgid "MinMisery"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7380 msgid "Avg. Rating"
7381 msgstr "Cote moyenne"
7382
7383 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7384 msgid "Top Recommendations"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7388 msgid "Members:"
7389 msgstr "Membres :"
7390
7391 #: ../lib/ziplib.php:206
7392 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7393 msgstr ""
7394 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7395 "validé dans ce PHP"
7396
7397 #: ../lib/ziplib.php:411
7398 #, php-format
7399 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7400 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7401
7402 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7403 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7404 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7405
7406 #: ../lib/ziplib.php:749
7407 #, php-format
7408 msgid "[%d] See [%s]"
7409 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7410
7411 #: ../lib/ziplib.php:756
7412 msgid "References"
7413 msgstr "Références"
7414
7415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7417 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
7420 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
7421 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7422 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7423 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7424 msgid "Edit Old Revision"
7425 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7426
7427 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7428 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7430 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:184
7431 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7432 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7435 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7436 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
7437 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7438 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7439 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7440 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7441 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7442 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7443 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7444 msgid "View Source"
7445 msgstr "Afficher la source"
7446
7447 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:195
7449 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7450 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:63
7451 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7452 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7453 msgid "PurgeHtmlCache"
7454 msgstr "PurgerLeCache"
7455
7456 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7460 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:64
7461 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7462 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7463 msgid ""
7464 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7465 "accessed."
7466 msgstr ""
7467 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7468 "prochain accès."
7469
7470 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7471 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7475 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7476 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7478 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7479 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7480 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7481 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7482 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7483 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:9
7484 msgid "Note:"
7485 msgstr "Note :"
7486
7487 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7490 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7492 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7493 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7494 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7495 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7496 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7497 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7498 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7499 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:10
7500 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7501 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7502
7503 # lib/pageinfo.php:64
7504 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7506 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7507 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7508 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7509 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7510 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7511 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7512 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7513 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7514 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7515 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7516 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:11
7517 msgid "View the current version"
7518 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7519
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7521 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7524 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7525 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7526 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7527
7528 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7529 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7530 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7531 msgid "edit area"
7532 msgstr "Zone d'édition"
7533
7534 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7535 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7536 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7537 #, php-format
7538 msgid ""
7539 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7540 msgstr ""
7541 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7542
7543 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7546 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7547 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7548 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7549 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7550
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7552 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7554 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7555 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7556 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7557 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7558
7559 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7560 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7563 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7564 msgid "H"
7565 msgstr "H"
7566
7567 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7568 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7571 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7572 msgid "W"
7573 msgstr "L"
7574
7575 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7576 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7579 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7580 msgid "Adjust"
7581 msgstr "Ajuster"
7582
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7584 msgid "Page Content: "
7585 msgstr "Contenu de la page : "
7586
7587 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7588 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7589 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:52
7590 msgid "This is a minor change."
7591 msgstr "Modification mineure."
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7597 msgid "Use old markup"
7598 msgstr "Anciennes règles"
7599
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7606 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7607 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Help/GoodStyle"
7612 msgstr "StyleCorrect"
7613
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7617 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7618 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7620 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7621 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7624 #, php-format
7625 msgid "See %s tips for editing."
7626 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7627
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7634 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7635
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7642 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7643 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7646 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:82
7647 msgid "Synopsis"
7648 msgstr "Vue d'ensemble"
7649
7650 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7653 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7654 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Help/TextFormattingRules"
7658 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7659
7660 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7661 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7663 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7664 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7665 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7666 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7667 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7668 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7669 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7670 msgid "HowToUseWiki"
7671 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7672
7673 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7674 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7675 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7676 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7677 msgid "Today"
7678 msgstr "Aujourd'hui"
7679
7680 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7681 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7682 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7683 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7684 msgid "Admin"
7685 msgstr "Administrateur"
7686
7687 # lib/fullsearch.php:48
7688 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7690 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7691 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7692 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7693 msgid "LiveSearch"
7694 msgstr "RechercheLive"
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7697 #, php-format
7698 msgid "You are signed in as %s"
7699 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7700
7701 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7702 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7703 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7704 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7705 msgid "Enter your UserId to sign in"
7706 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7707
7708 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7709 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7710 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7711 #, php-format
7712 msgid "Comment modified on %s by %s"
7713 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7714
7715 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7716 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7717 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7718 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7719 #, php-format
7720 msgid "Comments on %s by %s."
7721 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7722
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7725 msgid "Views"
7726 msgstr "Vues"
7727
7728 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7729 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7730 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7731 msgid "/Discussion"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7738 msgid "Article"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7742 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7743 msgid "TemplateTalk"
7744 msgstr ""
7745
7746 # lib/display.php:14
7747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7748 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7749 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7750 msgid "Create Page"
7751 msgstr "Créer une page"
7752
7753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7754 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7755 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7756 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7757 msgid "History"
7758 msgstr "Historique"
7759
7760 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:56
7761 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7762 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7763 msgid "Watch"
7764 msgstr "Suivre"
7765
7766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:62
7767 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7768 msgid "Special Actions"
7769 msgstr "Actions spéciales"
7770
7771 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
7772 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:76
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Page info"
7775 msgstr "InfosSurLaPage"
7776
7777 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
7778 msgid "Author history"
7779 msgstr "Historique de l'auteur"
7780
7781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
7782 msgid "Page dump"
7783 msgstr "Cliché de la page"
7784
7785 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:82
7786 msgid "Purge HTML cache"
7787 msgstr "Vider le cache HTML"
7788
7789 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7790 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7791 msgid "Copyrights"
7792 msgstr "Copyrights"
7793
7794 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7795 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7796 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7797 msgid "About"
7798 msgstr "À propos de"
7799
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7801 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7802 msgid "GeneralDisclaimer"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7806 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7807 msgid "1 word"
7808 msgstr "1 mot"
7809
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7812 #, php-format
7813 msgid "%s words"
7814 msgstr "%s mots"
7815
7816 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7819 #, php-format
7820 msgid "Version %s"
7821 msgstr "Version %s"
7822
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7825 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7826 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7827
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7830 msgid "Saved on:"
7831 msgstr "Enregistrée le :"
7832
7833 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
7835 #, php-format
7836 msgid "Statistics about %s."
7837 msgstr "Statistiques sur %s."
7838
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:101
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:86
7841 msgid "Supplanted on:"
7842 msgstr "Remplacée le :"
7843
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:118
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7846 msgid "Page Version:"
7847 msgstr "Version de la page :"
7848
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:122
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7851 msgid "Markup:"
7852 msgstr "Balises :"
7853
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:126
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7856 msgid "Size:"
7857 msgstr "Taille :"
7858
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:131
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
7861 msgid "Hits:"
7862 msgstr "Visites :"
7863
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
7866 msgid "home page"
7867 msgstr "Page d'accueil"
7868
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:151
7871 msgid "User page"
7872 msgstr "Page de l'utilisateur"
7873
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:154
7876 msgid "Action page"
7877 msgstr "Page d'action"
7878
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:157
7881 msgid "Blog page"
7882 msgstr "Page de blog"
7883
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7886 msgid "Subpage"
7887 msgstr "Sous-page"
7888
7889 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:176
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:168
7891 msgid "Page Type:"
7892 msgstr "Type de Page :"
7893
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:188
7895 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7896 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7897 msgid "Diff previous Revision"
7898 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7899
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7901 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7902 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7903 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7904 msgid "Diff previous Author"
7905 msgstr "Auteur précédent"
7906
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7908 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7909 msgid "Navigation"
7910 msgstr "Navigation"
7911
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7913 msgid "Home page"
7914 msgstr "Page d'accueil"
7915
7916 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7918 msgid "Recent changes"
7919 msgstr "Dernières modifications"
7920
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7922 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
7923 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7924 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7925
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7927 msgid "Recent comments"
7928 msgstr "Commentaires récents"
7929
7930 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7932 msgid "Recent new pages"
7933 msgstr "Dernières pages créées"
7934
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7936 msgid "Like pages"
7937 msgstr "Pages semblables"
7938
7939 # lib/display.php:14
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7941 msgid "Random page"
7942 msgstr "Une page au hasard"
7943
7944 # lib/display.php:14
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7946 msgid "Find page"
7947 msgstr "Rechercher"
7948
7949 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7951 msgid "Search:"
7952 msgstr "Chercher :"
7953
7954 # lib/fullsearch.php:48
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7957 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
7958 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7959 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7960 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7961 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7962 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7963 msgid "Quick Search"
7964 msgstr "Recherche rapide"
7965
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7967 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:41
7968 msgid "Toolbox"
7969 msgstr "Boîte à outils"
7970
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7972 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:47
7973 msgid "What links here"
7974 msgstr "Pages liées"
7975
7976 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7978 msgid "Related changes"
7979 msgstr "Changements liés"
7980
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7982 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
7983 msgid "Administration"
7984 msgstr "Administration"
7985
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7987 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7988 msgid "Upload file"
7989 msgstr "Déposer un fichier"
7990
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7992 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7993 msgid "Upload images or media files"
7994 msgstr ""
7995
7996 # lib/pageinfo.php:64
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:63
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:68
7999 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:54
8000 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:59
8001 msgid "Printable version"
8002 msgstr "Version imprimable"
8003
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:73
8005 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:64
8006 msgid "Display as Pdf"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8010 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:9
8011 msgid "Logout"
8012 msgstr "Déconnexion"
8013
8014 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8015 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8016 msgid "Favorite Categories"
8017 msgstr "Catégories populaires"
8018
8019 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
8021 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
8022 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
8023 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
8024 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
8025 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
8026 msgstr ""
8027 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
8028 "modifiée."
8029
8030 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
8031 msgid "EditText"
8032 msgstr "ÉditerLeContenu"
8033
8034 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
8035 #, php-format
8036 msgid "%s of this page"
8037 msgstr "%s de cette page"
8038
8039 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
8040 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
8041 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
8042 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
8043 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
8044 #, php-format
8045 msgid "Page Execution took %s seconds"
8046 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
8047
8048 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
8049 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8050 #, php-format
8051 msgid ""
8052 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8053 msgstr ""
8054 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8055 "habituels vers %s."
8056
8057 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
8058 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8059 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8060 msgid "Edit Area Size"
8061 msgstr "Éditez la taille de la zone"
8062
8063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8064 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8065 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:14
8066 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
8067 #, fuzzy
8068 msgid "View Page"
8069 msgstr "Pages semblables"
8070
8071 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8072 #, fuzzy
8073 msgid "View the page"
8074 msgstr "voir cette page"
8075
8076 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8077 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8081 msgid "Wysiwyg Editor"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Past versions of this page."
8087 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
8088
8089 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8090 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
8094 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
8095 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
8096 #, php-format
8097 msgid ", Memory: %s"
8098 msgstr ", RAM: %s"
8099
8100 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:22
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Main Categories"
8103 msgstr "Catégories populaires"
8104
8105 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8106 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Search term(s)"
8109 msgstr "Chercher"
8110
8111 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
8112 msgid "Login required..."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
8116 msgid "Edit this page"
8117 msgstr "Éditer cette page"
8118
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
8120 msgid "Edit old revision"
8121 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
8122
8123 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8124 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8125 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8126 #, php-format
8127 msgid "Authenticated as %s"
8128 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8129
8130 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8131 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8132 #, php-format
8133 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8134 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8135
8136 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8137 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8138 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8139 #, php-format
8140 msgid "Click to authenticate as %s"
8141 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
8142
8143 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8144 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8145 msgid "Sign in as:"
8146 msgstr "Se connecter en tant que :"
8147
8148 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
8149 msgid "Home"
8150 msgstr "Accueil"
8151
8152 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
8153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
8154 #, fuzzy
8155 msgid "HowTo"
8156 msgstr "AllerVers"
8157
8158 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
8159 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
8160 msgid "Info"
8161 msgstr "Info"
8162
8163 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
8164 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Headline"
8167 msgstr "Texte de début de ligne"
8168
8169 # lib/diff.php:997
8170 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
8171 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Add Entry"
8174 msgstr "AjoutezCatégorie"
8175
8176 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
8177 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
8178 msgid "Blog"
8179 msgstr "Blog"
8180
8181 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
8182 msgid "Page Trail"
8183 msgstr "Trace Page"
8184
8185 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
8186 msgid "SignOut"
8187 msgstr "Déconnexion"
8188
8189 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
8190 msgid "SignIn"
8191 msgstr "Connexion"
8192
8193 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
8194 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
8195 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:267
8196 msgid "Lock"
8197 msgstr "Verrouillée"
8198
8199 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
8200 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
8201 msgid "Unlock"
8202 msgstr "Déverrouiller"
8203
8204 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
8205 msgid "blog"
8206 msgstr "blog"
8207
8208 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
8209 msgid "(diff)"
8210 msgstr "(diff)"
8211
8212 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
8213 msgid "Add Comment"
8214 msgstr "Ajouter un commentaire"
8215
8216 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
8217 msgid "Remove Comment"
8218 msgstr "Supprimer le commentaire"
8219
8220 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8221 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
8222 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
8223 #, php-format
8224 msgid "Modified on %s by %s"
8225 msgstr "Modifié le %s par %s"
8226
8227 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8228 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
8229 #, php-format
8230 msgid "%s by %s"
8231 msgstr "%s par %s"
8232
8233 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
8234 msgid "Dialog"
8235 msgstr "Dialogue"
8236
8237 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
8238 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:66
8239 msgid "Make the page read-only?"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
8243 msgid "Export to a seperate public area?"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
8247 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:68
8248 msgid "Public"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
8252 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8253 msgid "Post new"
8254 msgstr "Poster un nouveau"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
8257 msgid "Title:"
8258 msgstr "Titre :"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8261 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8262 msgid "Reply"
8263 msgstr "Répondre"
8264
8265 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8266 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8267 msgid "Add Message"
8268 msgstr "Ajouter un message"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8271 #, php-format
8272 msgid "You can personalize various settings in %s."
8273 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
8274
8275 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8276 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8277 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
8278
8279 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8280 #, php-format
8281 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8282 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
8283
8284 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
8285 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
8286 #, fuzzy
8287 msgid "No"
8288 msgstr "Aucune"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
8291 #, php-format
8292 msgid ""
8293 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8294 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8295 "in RecentChanges to your home page."
8296 msgstr ""
8297 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8298 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8299 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8300
8301 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
8302 msgid ""
8303 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8304 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8305 msgstr ""
8306 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8307 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8308
8309 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
8310 msgid "New users may use an empty password."
8311 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8312
8313 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
8314 msgid "UserId:"
8315 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8316
8317 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8318 msgid "or"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8322 msgid "OpenID"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
8326 msgid "Password:"
8327 msgstr "Mot de passe :"
8328
8329 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
8330 msgid "Edit aborted."
8331 msgstr "Édition annulée."
8332
8333 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8334 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8335 msgstr ""
8336 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8337 "enregistrée."
8338
8339 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
8340 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8341 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8342 msgid "Who Is Online"
8343 msgstr "Qui est en ligne"
8344
8345 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8346 msgid "Switch to detailed list"
8347 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8348
8349 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8350 #, php-format
8351 msgid "Our users created a total of %d pages."
8352 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8353
8354 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8355 #, php-format
8356 msgid "We have a total of %d registered users."
8357 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8358
8359 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8360 #, php-format
8361 msgid "The newest registered user is %s."
8362 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8363
8364 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8365 #, php-format
8366 msgid ""
8367 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8368 "Guests"
8369 msgstr ""
8370 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8371
8372 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
8373 #, php-format
8374 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8375 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8376
8377 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8378 msgid "Registered Users Online: "
8379 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8380
8381 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
8382 msgid "Admin is also online."
8383 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8384
8385 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
8386 #, php-format
8387 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8388 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8389
8390 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
8391 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8392 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8393
8394 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8395 msgid "Switch to summary"
8396 msgstr "Passer au Sommaire"
8397
8398 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
8399 msgid "Registered Users"
8400 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8401
8402 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
8403 msgid "Guests"
8404 msgstr "Invités"
8405
8406 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
8407 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
8408 msgid "|<<"
8409 msgstr "|<<"
8410
8411 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8412 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8413 msgid "<< Prev"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8417 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8418 msgid "<<"
8419 msgstr "<<"
8420
8421 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8422 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8423 #, php-format
8424 msgid " - %d / %d - "
8425 msgstr " - %d / %d - "
8426
8427 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8428 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8429 msgid "Next >>"
8430 msgstr "Suivant >>"
8431
8432 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8433 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8434 msgid ">>"
8435 msgstr ">>"
8436
8437 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8438 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8439 msgid ">>|"
8440 msgstr ">>|"
8441
8442 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8443 #, php-format
8444 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8445 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8446
8447 # lib/savepage.php:76
8448 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8449 #, php-format
8450 msgid "Thank you for editing %s."
8451 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8452
8453 # lib/savepage.php:106
8454 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8455 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8456 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8457
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
8460 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:135
8461 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:137
8462 msgid "<system theme>"
8463 msgstr "<thème système>"
8464
8465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8467 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8468 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:172
8469 msgid "Personal theme:"
8470 msgstr "Thème personnel :"
8471
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
8474 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:152
8475 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:154
8476 msgid "<system language>"
8477 msgstr "< langue du système >"
8478
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
8480 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8481 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:163
8482 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:173
8483 msgid "Personal language:"
8484 msgstr "Langue personnelle :"
8485
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8487 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:183
8488 #, fuzzy, php-format
8489 msgid "User preferences for user %s"
8490 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8491
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8493 msgid "UserId"
8494 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8495
8496 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8497 msgid "Auth Level"
8498 msgstr "Niveau de l'authentification"
8499
8500 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8501 msgid "Auth Method"
8502 msgstr "Méthode d'authentification"
8503
8504 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8505 msgid "Theme"
8506 msgstr "Thème"
8507
8508 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8509 msgid "Current Theme"
8510 msgstr "Thème courant"
8511
8512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8513 msgid "Language"
8514 msgstr "Langue"
8515
8516 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8517 msgid "Current Language"
8518 msgstr "Langage courant"
8519
8520 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8521 msgid "Change Password"
8522 msgstr "Changer le mot de passe"
8523
8524 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8525 msgid "Set Password"
8526 msgstr "Mot de passe"
8527
8528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8529 msgid "New password"
8530 msgstr "Nouveau mot de passe"
8531
8532 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8533 msgid "Type it again"
8534 msgstr "Verification"
8535
8536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8537 msgid "E-mail"
8538 msgstr "Adresse électronique"
8539
8540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8541 msgid "Your E-Mail:"
8542 msgstr "Votre adresse électronique :"
8543
8544 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8545 msgid "Status:"
8546 msgstr "Statut :"
8547
8548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8549 msgid "Email verified."
8550 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8551
8552 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8553 msgid "Email not yet verified."
8554 msgstr "Email pas encore vérifié."
8555
8556 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8557 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8558 msgstr ""
8559 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8560 "seront désactivés."
8561
8562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8563 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:197
8564 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8565 msgstr ""
8566 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8567 "suivantes :"
8568
8569 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8570 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:202
8571 msgid ""
8572 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8573 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8574
8575 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8576 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:220
8577 msgid "Do not send my own modifications:"
8578 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8579
8580 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8581 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:226
8582 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8583 msgstr ""
8584 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8585
8586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8587 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:232
8588 msgid "Do not send minor modifications:"
8589 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8590
8591 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8592 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:238
8593 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8594 msgstr ""
8595 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8596
8597 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8598 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8599 msgid "Appearance"
8600 msgstr "Apparence"
8601
8602 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8603 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8604 msgid "Here you can override site-specific default values."
8605 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8606
8607 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8608 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8609 msgid "System default:"
8610 msgstr "Système par défaut :"
8611
8612 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8613 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:313
8614 #, php-format
8615 msgid "Hide %s:"
8616 msgstr "Cacher %s :"
8617
8618 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8619 msgid ""
8620 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8621 "only browsers or slow connections."
8622 msgstr ""
8623 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8624 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8625 "connexion bas débit."
8626
8627 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8628 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:316
8629 #, php-format
8630 msgid "Add %s:"
8631 msgstr "Ajouter %s :"
8632
8633 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8634 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8638 "behind the pagename instead. See %s."
8639 msgstr ""
8640 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8641 "l'action de création. voir %s."
8642
8643 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8644 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8648 #, php-format
8649 msgid ""
8650 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8651 "See %s."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8655 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
8656 msgid "Height"
8657 msgstr "Hauteur"
8658
8659 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8660 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:330
8661 msgid "Width"
8662 msgstr "Largeur"
8663
8664 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8665 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:339
8666 msgid ""
8667 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8668 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8669 "preference will be ignored."
8670 msgstr ""
8671 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8672 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8673 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8674
8675 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8676 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8677 msgid "Time Zone"
8678 msgstr "Fuseau horaire"
8679
8680 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8681 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8682 #, php-format
8683 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8684 msgstr ""
8685 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8686
8687 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8688 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:349
8689 #, php-format
8690 msgid "The current time at the server is %s."
8691 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8692
8693 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8694 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:351
8695 #, php-format
8696 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8697 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8698
8699 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8700 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:356
8701 msgid "Date Format"
8702 msgstr "Format de date"
8703
8704 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8705 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8706 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8707 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8708
8709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8710 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:367
8711 msgid "Update Preferences"
8712 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8713
8714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8715 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:368
8716 msgid "Reset Preferences"
8717 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8718
8719 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8720 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8721 #, fuzzy, php-format
8722 msgid "Entry on %s by %s."
8723 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8724
8725 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8726 msgid "New Topic"
8727 msgstr "Nouveau sujet"
8728
8729 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8730 #, php-format
8731 msgid "Posted: %s"
8732 msgstr "Posté le %s"
8733
8734 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8735 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8736 msgid "Action Page"
8737 msgstr "Page d'action"
8738
8739 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8740 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8741 msgid "Page"
8742 msgstr "Page"
8743
8744 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8745 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:250
8746 msgid "Last Difference"
8747 msgstr "Dernie¨re difference"
8748
8749 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8750 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8751 msgid "Page Info"
8752 msgstr "InfosSurLaPage"
8753
8754 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8755 msgid "Back Links"
8756 msgstr "Pages liees"
8757
8758 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8759 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Change Owner"
8762 msgstr "Changer le proprietaire"
8763
8764 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8765 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8766 msgid "Access Rights"
8767 msgstr "Droits d'acces"
8768
8769 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8770 msgid "Purge"
8771 msgstr "Purger"
8772
8773 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:126
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Watch Page"
8776 msgstr "Suivre"
8777
8778 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:68
8779 msgid "Make the page public?"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:71
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Make the page external?"
8785 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
8786
8787 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:82
8788 msgid "TextFormattingRules"
8789 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8790
8791 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8792 msgid "SpecialPages"
8793 msgstr "Pages spéciales"
8794
8795 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8796 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
8797 msgid "Like Pages"
8798 msgstr "Pages semblables"
8799
8800 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:194
8801 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:216
8802 msgid "E-mail Notification"
8803 msgstr "Courriel de notification"
8804
8805 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:242
8806 msgid "Menus"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:261
8810 msgid "PDF"
8811 msgstr ""
8812
8813 # lib/display.php:14
8814 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:290
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Random Page"
8817 msgstr "PageAléatoire"
8818
8819 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Check menu items to display."
8822 msgstr "Cliquez pour afficher"
8823
8824 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Show Page Trail"
8827 msgstr "Trace Page"
8828
8829 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8830 msgid "Show Page Trail at top of page."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8834 msgid "Hide or show LinkIcons."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8838 msgid "TermsOfUse"
8839 msgstr ""
8840
8841 #~ msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
8842 #~ msgstr ""
8843 #~ "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
8844
8845 #, fuzzy
8846 #~ msgid "Change page owner from %s to %s"
8847 #~ msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
8848
8849 #~ msgid "%s pages have been permanently changed."
8850 #~ msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
8851
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid "Purge selected pages"
8854 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "Permanently purge the selected files:"
8858 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8859
8860 #~ msgid "Permanently remove the selected files:"
8861 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8862
8863 #~ msgid "List all pages."
8864 #~ msgstr "Liste de toutes les pages."
8865
8866 #~ msgid "%s pages changed."
8867 #~ msgstr "%s pages modifiées."
8868
8869 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
8870 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8871
8872 #, fuzzy
8873 #~ msgid "%s: "
8874 #~ msgstr "%s : %s"
8875
8876 #~ msgid "Page history"
8877 #~ msgstr "Historique de la page"
8878
8879 #~ msgid "User preferences for user '%s':"
8880 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8881
8882 #~ msgid "Currently not recommended!"
8883 #~ msgstr "Non recommandé !"
8884
8885 #~ msgid "getfacl"
8886 #~ msgstr "getfacl"
8887
8888 #~ msgid "optional label | PageName"
8889 #~ msgstr "en option | PageName"
8890
8891 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
8892 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
8893
8894 #~ msgid "World"
8895 #~ msgstr "Monde"
8896
8897 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8898 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
8899
8900 #~ msgid "Show minor edits for:"
8901 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
8902
8903 #~ msgid "Show all changes for:"
8904 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
8905
8906 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
8907 #~ msgstr ""
8908 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
8909 #~ "sélectionnées ?"
8910
8911 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
8912 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
8913
8914 #~ msgid "This page already exists"
8915 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
8916
8917 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
8918 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
8919
8920 # lib/fullsearch.php:48
8921 #~ msgid "Full Search"
8922 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
8923
8924 #~ msgid "User: %s"
8925 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
8926
8927 #~ msgid "(User: %s)"
8928 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
8929
8930 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8931 #~ msgid "Sidebar"
8932 #~ msgstr "Barre verticale"
8933
8934 #~ msgid "Example.jpg"
8935 #~ msgstr "Example.jpg"
8936
8937 #~ msgid "Embedded image"
8938 #~ msgstr "Image embarquée"
8939
8940 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8941 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8942
8943 #~ msgid "You must log in to %s."
8944 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8945
8946 #~ msgid "mode"
8947 #~ msgstr "mode"
8948
8949 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8950 #~ msgid "period"
8951 #~ msgstr "period"
8952
8953 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8954 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8955
8956 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8957 #~ msgstr ""
8958 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8959
8960 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8961 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8962
8963 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8964 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8965
8966 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8967 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8968
8969 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8970 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8971
8972 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8973 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8974
8975 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8976 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8977
8978 #~ msgid " This is for small text"
8979 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8980
8981 #~ msgid "WatchList"
8982 #~ msgstr "Liste de suivi"
8983
8984 #~ msgid "regex"
8985 #~ msgstr "expression régulière"
8986
8987 #~ msgid "name"
8988 #~ msgstr "nom"
8989
8990 #~ msgid "Back to the previous page."
8991 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8992
8993 #~ msgid "Add a Comment"
8994 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8995
8996 #~ msgid "Photos"
8997 #~ msgstr "Photos"
8998
8999 #~ msgid "GoodStyle"
9000 #~ msgstr "StyleCorrect"
9001
9002 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
9003 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
9004
9005 #, fuzzy
9006 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
9007 #~ msgstr ""
9008 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
9009 #~ "d'envoyer %s à %s"
9010
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "GridTable"
9013 #~ msgstr "BeauTableau"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
9017 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
9018
9019 #, fuzzy
9020 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
9021 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
9022
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
9025 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
9026
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "%d pages have been reverted."
9029 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
9030
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
9033 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid ""
9037 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
9038 #~ "version?"
9039 #~ msgstr ""
9040 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
9041
9042 #, fuzzy
9043 #~ msgid "Revert selected pages"
9044 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9045
9046 #~ msgid "Ok"
9047 #~ msgstr "Ok"
9048
9049 #, fuzzy
9050 #~ msgid "WikiUserAdministration"
9051 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
9052
9053 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
9054 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
9055
9056 #~ msgid "check for necessary database updates"
9057 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
9058
9059 # ??
9060 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
9061 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
9062
9063 #~ msgid "check for necessary config updates"
9064 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
9065
9066 #~ msgid "Warning!"
9067 #~ msgstr "Attention !"
9068
9069 #~ msgid "Signed as %s"
9070 #~ msgstr "Connecté comme %s"
9071
9072 #~ msgid "Unable to load: %s"
9073 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
9074
9075 #~ msgid "Sign in:"
9076 #~ msgstr "S'enregistrer :"
9077
9078 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
9079 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
9080
9081 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
9082 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
9083
9084 #~ msgid "db type:"
9085 #~ msgstr "type de bd :"
9086
9087 #~ msgid "db backend:"
9088 #~ msgstr "db backend:"
9089
9090 #~ msgid "dba handler:"
9091 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
9092
9093 #~ msgid "timeout:"
9094 #~ msgstr "temps mort :"
9095
9096 #, fuzzy
9097 #~ msgid "Replaced link in %s."
9098 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
9099
9100 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
9101 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
9102
9103 #~ msgid "Rename selected pages."
9104 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
9105
9106 #~ msgid "ACL: "
9107 #~ msgstr "ACL: "
9108
9109 #~ msgid "Description: "
9110 #~ msgstr "Description: "
9111
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
9114 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
9115
9116 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
9117 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
9118
9119 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
9120 #~ msgid "Last Modified:"
9121 #~ msgstr "Dernière modification :"
9122
9123 #~ msgid "Last Author:"
9124 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
9125
9126 #~ msgid "Author:"
9127 #~ msgstr "Auteur :"
9128
9129 #, fuzzy
9130 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
9131 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9132
9133 #, fuzzy
9134 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
9135 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
9136
9137 # lib/editpage.php:19
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "Welcome to %s"
9140 #~ msgstr "... copié à %s"
9141
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
9144 #~ msgstr ""
9145 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
9146 #~ "sélectionnés ?"
9147
9148 #, fuzzy
9149 #~ msgid "Continue"
9150 #~ msgstr "Continuer"
9151
9152 #, fuzzy
9153 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
9154 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
9155
9156 #, fuzzy
9157 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
9158 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
9159
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgid "Selected Pages: %s"
9162 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
9163
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid ""
9166 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
9167 #~ "checkboxes deny access."
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
9170
9171 #, fuzzy
9172 #~ msgid "Update Settings"
9173 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
9174
9175 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
9176 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
9177
9178 #~ msgid ""
9179 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
9180 #~ msgstr ""
9181 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
9182 #~ "votre config/config.ini"
9183
9184 #~ msgid ""
9185 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
9186 #~ msgstr ""
9187 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
9188 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
9189
9190 #~ msgid "%s: has no box method"
9191 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
9192
9193 #~ msgid "the directory '%s'"
9194 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
9195
9196 #~ msgid ""
9197 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
9198 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
9199 #~ "1.3.4 on)."
9200 #~ msgstr ""
9201 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
9202 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
9203 #~ "les utilisateurs enregistrés."
9204
9205 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
9206 #~ msgstr ""
9207 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
9208 #~ "spécifier le paramère src."
9209
9210 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
9211 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
9212
9213 #~ msgid "You must sign in"
9214 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
9215
9216 #~ msgid "No pagename specified for %s"
9217 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
9218
9219 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
9220 #~ msgid "Messages"
9221 #~ msgstr "Messages"
9222
9223 #~ msgid "Remove page"
9224 #~ msgstr "Supprimer la page"
9225
9226 #~ msgid "No opinion"
9227 #~ msgstr "Pas d'opinion"
9228
9229 #~ msgid "_PreferencesInfo"
9230 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
9231
9232 #~ msgid ""
9233 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
9234 #~ "API."
9235 #~ msgstr ""
9236 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
9237 #~ "Google"
9238
9239 #~ msgid "It's free however."
9240 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
9241
9242 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
9243 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
9244
9245 #~ msgid "CacheTest"
9246 #~ msgstr "TestDeCache"
9247
9248 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
9249 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
9250
9251 #~ msgid "Calendar List"
9252 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
9253
9254 #~ msgid "You have to configure it before use."
9255 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
9256
9257 #~ msgid "Pages: %s"
9258 #~ msgstr "Pages : %s"
9259
9260 #~ msgid "Wiki Form"
9261 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
9262
9263 #~ msgid "CreatePagePlugin"
9264 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
9265
9266 #~ msgid ": unknown format, skipped"
9267 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
9268
9269 #~ msgid "Summary:"
9270 #~ msgstr "Résumé :"
9271
9272 #~ msgid "Comment:"
9273 #~ msgstr "Commentaire :"
9274
9275 #~ msgid "Edit Area Size:"
9276 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
9277
9278 #~ msgid "Last Summary:"
9279 #~ msgstr "Dernier résumé :"
9280
9281 #~ msgid "PhpWiki News"
9282 #~ msgstr "News PhpWiki"
9283
9284 #~ msgid "?"
9285 #~ msgstr "?"