1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-04 01:30+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:537
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:570
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:578
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:633
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbSession.php:50
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
57 #: ../lib/DbSession.php:51
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
72 #: ../lib/EditToolbar.php:48
74 msgstr "Annuler l'action"
76 #: ../lib/EditToolbar.php:50
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
80 #: ../lib/EditToolbar.php:51
81 msgid "Operation undone"
84 #: ../lib/EditToolbar.php:52
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
88 #: ../lib/EditToolbar.php:53
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
93 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:258
94 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:55
103 #: ../lib/EditToolbar.php:56
105 msgstr "Remplacer par"
107 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
119 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:325
120 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
121 #: ../lib/EditToolbar.php:436 ../lib/EditToolbar.php:471
125 #: ../lib/EditToolbar.php:127
127 msgstr "Texte en gras"
129 #: ../lib/EditToolbar.php:128
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
133 #: ../lib/EditToolbar.php:132
135 msgstr "Texte en italique"
137 #: ../lib/EditToolbar.php:133
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
141 #: ../lib/EditToolbar.php:137
142 msgid "Strike-through text"
145 #: ../lib/EditToolbar.php:138
149 #: ../lib/EditToolbar.php:142
151 msgstr "Texte en couleur"
153 #: ../lib/EditToolbar.php:143
157 #: ../lib/EditToolbar.php:147
158 msgid "PageName|optional label"
161 #: ../lib/EditToolbar.php:148
163 msgstr "Lien vers la page"
165 #: ../lib/EditToolbar.php:152
166 msgid "http://www.example.com|optional label"
169 #: ../lib/EditToolbar.php:153
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
173 #: ../lib/EditToolbar.php:157
174 msgid "Headline text"
177 #: ../lib/EditToolbar.php:158
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
181 #: ../lib/EditToolbar.php:162
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
185 #: ../lib/EditToolbar.php:163
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:168
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
194 #: ../lib/EditToolbar.php:173
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
198 #: ../lib/EditToolbar.php:178
200 msgstr "Exemple de table"
202 #: ../lib/EditToolbar.php:183
206 #: ../lib/EditToolbar.php:188
210 #: ../lib/EditToolbar.php:193 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:446
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
215 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../lib/PageList.php:511
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:162 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
218 msgstr "Nom de la page"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:198 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
225 #: ../lib/EditToolbar.php:202
226 msgid "Template Name"
227 msgstr "nom du modèle"
229 #: ../lib/EditToolbar.php:203 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:62
234 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/EditToolbar.php:207
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:711
239 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/EditToolbar.php:214
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:704
242 msgstr "Prévisualiser"
244 #: ../lib/EditToolbar.php:236
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
248 #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
253 #: ../lib/EditToolbar.php:319
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
257 #: ../lib/EditToolbar.php:322
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
261 #: ../lib/EditToolbar.php:324 ../lib/EditToolbar.php:371
262 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:435
263 #: ../lib/EditToolbar.php:470
267 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
269 msgstr "AjoutezPlugin"
271 #: ../lib/EditToolbar.php:369
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
275 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
279 #: ../lib/EditToolbar.php:399
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
283 #: ../lib/EditToolbar.php:430 ../lib/EditToolbar.php:431
285 msgstr "Ajouter l'image"
287 #: ../lib/EditToolbar.php:433
288 msgid "Insert Image (double-click)"
291 #: ../lib/EditToolbar.php:465 ../lib/EditToolbar.php:466
295 #: ../lib/EditToolbar.php:468
296 msgid "Insert Template (double-click)"
299 #: ../lib/ErrorManager.php:220
301 msgid "%s: error while handling error:"
302 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
304 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1150
306 msgid "%s: file not found"
307 msgstr "%s : fichier non trouvé"
310 #: ../lib/IniConfig.php:860
311 msgid "CategoryGroup"
312 msgstr "CatégorieGroupes"
314 #: ../lib/IniConfig.php:862
315 msgid "An unnamed PhpWiki"
316 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
318 #: ../lib/IniConfig.php:864 ../lib/upgrade.php:70
319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
320 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
322 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
326 #: ../lib/InlineParser.php:345
327 msgid "Invalid [] syntax ignored"
328 msgstr "[] non valables, ignoré"
330 #: ../lib/InlineParser.php:891
332 msgid "unknown color %s ignored"
333 msgstr "%s color non valable ignoré"
335 #: ../lib/MailNotify.php:194
337 msgid "PageChange Notification of %s"
338 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
340 #: ../lib/MailNotify.php:227
345 #: ../lib/MailNotify.php:233
347 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
348 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
350 #: ../lib/MailNotify.php:255
352 msgstr "Modification de page"
354 #: ../lib/MailNotify.php:282 ../lib/loadsave.php:966
355 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
357 msgstr "Nouvelle page"
359 #: ../lib/MailNotify.php:286 ../lib/MailNotify.php:304 ../lib/loadsave.php:96
361 msgid "Edited by: %s"
362 msgstr "Édité par : %s"
364 #: ../lib/MailNotify.php:305
366 msgid "Page rename %s to %s"
367 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
369 #: ../lib/MailNotify.php:342
371 msgid "Removed by: %s"
372 msgstr "Enlevé près : %s"
374 #: ../lib/MailNotify.php:344
376 msgid "Page removed %s"
377 msgstr "Page enlevée %s"
379 #: ../lib/MailNotify.php:393
380 msgid "e-mail address confirmation"
381 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
383 #: ../lib/MailNotify.php:396
386 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
387 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
389 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
390 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
394 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
398 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
399 #: ../lib/PageList.php:129
404 #: ../lib/PageList.php:157
407 msgstr "Réinitialiser"
409 #: ../lib/PageList.php:169
410 msgid "Click to reverse sort order"
411 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
413 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
414 #: ../lib/PageList.php:176
416 msgid "Click to sort by %s"
417 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
419 #: ../lib/PageList.php:313
420 msgid "Click to de-/select all pages"
421 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
423 #: ../lib/PageList.php:385 ../lib/plugin/IncludePage.php:178
425 msgid " ... first %d bytes"
426 msgstr "... %d premiers octets"
428 #: ../lib/PageList.php:392
430 msgid " ... around %s"
431 msgstr "... autour de %s"
433 #: ../lib/PageList.php:434 ../lib/plugin/AppendText.php:60
436 msgstr "%s non trouvé"
438 #: ../lib/PageList.php:649 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
440 msgstr "<aucun résultat>"
442 #: ../lib/PageList.php:1145 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
443 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:188
447 #: ../lib/PageList.php:1161
451 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
452 #: ../lib/PageList.php:1165 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
453 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
454 msgid "Last Modified"
455 msgstr "Dernière modification"
457 #: ../lib/PageList.php:1167
461 #: ../lib/PageList.php:1169 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
463 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
464 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
468 #: ../lib/PageList.php:1172 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
469 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
471 msgstr "Dernier résumé"
473 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
474 #: ../lib/PageList.php:1174 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:121
475 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:164 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
479 #: ../lib/PageList.php:1177 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
482 msgstr "Dernier auteur"
484 #: ../lib/PageList.php:1179 ../lib/WikiGroup.php:36
486 msgstr "Propriétaire"
488 #: ../lib/PageList.php:1181 ../lib/WikiGroup.php:37
492 #: ../lib/PageList.php:1187 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
494 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
495 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
497 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:66
501 #: ../lib/PageList.php:1188
505 #: ../lib/PageList.php:1190 ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:71
509 #: ../lib/PageList.php:1191
513 #: ../lib/PageList.php:1194
515 msgstr "Modification mineure"
517 #: ../lib/PageList.php:1194
521 #: ../lib/PageList.php:1196
525 #: ../lib/PageList.php:1476 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
528 msgstr "Colonnes : %s."
530 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85
531 #: ../lib/loadsave.php:459 ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1033
532 #: ../lib/loadsave.php:1041 ../lib/main.php:1052 ../lib/main.php:1164
533 #: ../lib/main.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:222 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
535 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
536 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
537 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
538 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
539 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
540 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
541 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
542 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
543 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
544 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
545 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
546 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
547 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:21
548 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
549 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
550 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
551 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
552 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
553 msgid "PhpWikiAdministration"
554 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
556 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1075
557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:265
558 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
562 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:243
566 #: ../lib/PagePerm.php:313
567 msgid "List this page and all subpages"
568 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
570 #: ../lib/PagePerm.php:314
571 msgid "View this page and all subpages"
572 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
574 #: ../lib/PagePerm.php:315
575 msgid "Edit this page and all subpages"
576 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
578 #: ../lib/PagePerm.php:316
579 msgid "Create a new (sub)page"
580 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
582 #: ../lib/PagePerm.php:317
583 msgid "Download page contents"
584 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
586 #: ../lib/PagePerm.php:318
587 msgid "Change page attributes"
588 msgstr "Changer les attributs de cette page"
590 #: ../lib/PagePerm.php:319
591 msgid "Remove this page"
592 msgstr "Supprimer la page"
594 #: ../lib/PagePerm.php:320
595 msgid "Purge this page"
596 msgstr "Purger cette page"
598 #: ../lib/PagePerm.php:369
600 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
601 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
603 #: ../lib/PagePerm.php:597
607 #: ../lib/PagePerm.php:599
609 msgstr "Groupe/Utilisateur"
611 #: ../lib/PagePerm.php:600
615 #: ../lib/PagePerm.php:601
619 #: ../lib/PagePerm.php:602 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
624 #: ../lib/PagePerm.php:623
626 msgstr "Ajouer cette ACL"
628 #: ../lib/PagePerm.php:647
630 msgstr "Autoriser / Refuser"
632 #: ../lib/PagePerm.php:659
633 msgid "Delete this ACL"
634 msgstr "Effacer cette ACL"
636 #: ../lib/PagePerm.php:685
640 #: ../lib/PagePerm.php:689
641 msgid "Check to add this ACL"
642 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
644 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:902 ../lib/loadsave.php:1553
645 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
646 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
647 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
649 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
650 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160
652 msgstr "CarteInterWiki"
654 #: ../lib/PageType.php:142
655 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
658 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
659 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:784
660 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
663 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
664 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
665 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
666 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
667 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
668 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
669 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
673 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1162
675 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
676 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
678 #: ../lib/PageType.php:396
682 #: ../lib/PageType.php:397
683 msgid "InterWiki Address"
684 msgstr "Adresse InterWiki"
686 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
687 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:145 ../lib/display.php:375
688 #: ../lib/loadsave.php:1572 ../lib/plugin/RecentChanges.php:62
689 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:210 ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentChanges.php:668
691 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1147 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
692 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
694 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
696 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
697 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
698 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
702 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
703 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
704 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
705 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
706 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
707 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
708 msgid "RecentChanges"
709 msgstr "DernièresModifs"
711 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
712 msgid "Upload error: file too big"
715 #: ../lib/Request.php:722
716 msgid "Upload error: file only partially received"
719 #: ../lib/Request.php:725
720 msgid "Upload error: no file selected"
723 #: ../lib/Request.php:728
724 msgid "Upload error: unknown error #"
727 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1287 ../lib/main.php:1300
729 msgid "%s is not writable."
730 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
732 #: ../lib/Request.php:837
733 msgid "The PhpWiki access log file"
734 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
736 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1290
738 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
740 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
741 "dans config/config.ini."
743 #: ../lib/Request.php:840
745 msgid "the file '%s'"
746 msgstr "le fichier %s"
748 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
752 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330
753 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
757 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406
761 #: ../lib/Template.php:179
766 #: ../lib/TextSearchQuery.php:115 ../lib/display.php:182
767 #: ../lib/display.php:413 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
769 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
772 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
773 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
776 #: ../lib/WikiDB.php:560
778 msgid "renamed from %s"
779 msgstr "renommée à partir de %s"
781 #: ../lib/WikiDB.php:569
782 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
783 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
785 #: ../lib/WikiDB.php:942
787 msgid "%s: Date of new revision is %s"
788 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
790 #: ../lib/WikiDB.php:1014 ../lib/main.php:98
791 msgid "Optimizing database"
792 msgstr "Optimisation de database"
794 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
795 #: ../lib/WikiDB.php:1654 ../lib/WikiDB.php:1658
796 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
798 msgid "Describe %s here."
799 msgstr "Décrire %s ici."
801 #: ../lib/WikiDB.php:1693
803 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
804 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
806 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
808 msgid "%s: Can't open dba database"
809 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
811 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
813 msgid "'%s': corrupt file"
814 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
816 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
817 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
820 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
821 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
823 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
824 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
825 "de perdre toutes vos pages !"
827 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
828 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
829 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
831 #: ../lib/WikiGroup.php:29
835 #: ../lib/WikiGroup.php:30
836 msgid "Anonymous Users"
837 msgstr "Utilisateur anonyme"
839 #: ../lib/WikiGroup.php:31
841 msgstr "Utilisateurs Bogo"
843 #: ../lib/WikiGroup.php:32
845 msgstr "APageAccueil"
847 #: ../lib/WikiGroup.php:33
849 msgstr "Utilisateurs signés"
851 #: ../lib/WikiGroup.php:34
852 msgid "Authenticated Users"
853 msgstr "Utilisateurs connectés"
855 #: ../lib/WikiGroup.php:35
856 msgid "Administrators"
857 msgstr "Administrateures"
859 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
860 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
862 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
863 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
865 #: ../lib/WikiGroup.php:217
867 msgid "Undefined method %s for special group %s"
868 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
870 #: ../lib/WikiGroup.php:358
872 msgid "Unknown special group '%s'"
873 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
875 #: ../lib/WikiGroup.php:517
877 msgid "Group page '%s' does not exist"
878 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
880 #: ../lib/WikiGroup.php:576
882 msgid "Group %s does not exist"
883 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
885 #: ../lib/WikiGroup.php:616
886 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
887 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
889 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1145
891 msgid "%s: not defined"
892 msgstr "%s : non défini"
894 #: ../lib/WikiGroup.php:843
896 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
897 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
899 #: ../lib/WikiGroup.php:951
901 msgid "%s not defined"
902 msgstr "%s : non défini"
904 #: ../lib/WikiGroup.php:961
905 msgid "No LDAP in this PHP version"
906 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
908 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
910 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
911 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
913 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
919 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
920 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
924 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
925 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
929 msgid "Plugin %s failed."
930 msgstr "Plugin %s a échoué."
932 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
934 msgid "Plugin %s disabled."
935 msgstr "Plugin %s désactivé."
937 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
940 msgid "Include of '%s' failed."
941 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
943 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
945 msgid "%s: no such class"
946 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
948 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
950 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
951 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
956 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
958 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
960 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
961 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
964 #: ../lib/WikiTheme.php:438
966 msgstr "Jamais éditée"
968 #: ../lib/WikiTheme.php:445
973 #: ../lib/WikiTheme.php:449
975 msgid "Version %s, saved %s"
976 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
978 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
979 #: ../lib/WikiTheme.php:451
981 msgid "Last edited %s"
982 msgstr "Dernière modification %s"
984 #: ../lib/WikiTheme.php:460
986 msgid "Version %s, saved on %s"
987 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
989 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
990 #: ../lib/WikiTheme.php:462
992 msgid "Last edited on %s"
993 msgstr "Dernière modification le %s"
995 #: ../lib/WikiTheme.php:478
999 #: ../lib/WikiTheme.php:485
1003 #: ../lib/WikiTheme.php:506 ../lib/WikiTheme.php:508
1006 msgstr "Propriétaire : %s"
1008 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1009 #: ../lib/WikiTheme.php:521 ../lib/WikiTheme.php:523 ../lib/diff.php:261
1010 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1015 #: ../lib/WikiTheme.php:615
1017 msgid "Empty link to: %s"
1018 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1020 #: ../lib/WikiTheme.php:630 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1023 msgstr "Enregistrée : %s"
1025 #: ../lib/WikiTheme.php:649
1030 #: ../lib/WikiTheme.php:674
1032 msgid "'%s': Bad page name"
1033 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1035 #: ../lib/WikiTheme.php:1024 ../lib/plugin/WatchPage.php:93
1036 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1037 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1038 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1039 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1040 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
1041 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
1042 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1043 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1044 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1048 #: ../lib/WikiTheme.php:1025 ../lib/plugin/Diff.php:37
1049 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1053 #: ../lib/WikiTheme.php:1026 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1054 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1055 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1056 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1057 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1059 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1060 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1061 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1062 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1064 msgstr "Déconnexion"
1066 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../lib/WikiUser.php:228
1067 #: ../lib/WikiUserNew.php:503 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1069 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1073 #: ../lib/WikiTheme.php:1028
1075 msgstr "Renommer la page"
1077 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1079 msgstr "Verrouiller la page"
1081 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1083 msgstr "Déverrouiller la page"
1085 #: ../lib/WikiTheme.php:1031 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1087 msgstr "Supprimer la page"
1089 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
1091 msgstr "Purger la page"
1093 #: ../lib/WikiTheme.php:1197
1095 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1098 #: ../lib/WikiTheme.php:1279 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1099 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:132
1100 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1101 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1102 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1106 #: ../lib/WikiTheme.php:1280 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1107 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:133 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1108 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1109 msgid "Top & bottom toolbars"
1110 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1112 #: ../lib/WikiTheme.php:1281 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1113 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:134 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1114 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1115 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1119 # lib/fullsearch.php:48
1120 #: ../lib/WikiTheme.php:1446 ../lib/main.php:1110
1121 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:795 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1123 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1124 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1125 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1126 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1127 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1128 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1129 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1130 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1131 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1133 msgstr "RechercheParTitre"
1135 #: ../lib/WikiTheme.php:1498 ../lib/WikiUser.php:478
1136 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1137 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1138 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1139 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1140 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1141 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1142 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1143 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1144 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1145 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1146 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1150 #: ../lib/WikiTheme.php:1777
1152 msgid "Plugin %s: undefined"
1153 msgstr "Plugin %s: non défini"
1155 #: ../lib/WikiTheme.php:1800
1156 msgid "Related Links"
1157 msgstr "Liens correspondants"
1159 #: ../lib/WikiTheme.php:1821
1160 msgid "External Links"
1161 msgstr "Liens externes"
1163 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1164 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1165 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1166 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1167 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1168 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1169 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:613
1170 msgid "Invalid username."
1171 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1173 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:654
1174 msgid "Invalid password or userid."
1175 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1177 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:670
1178 msgid "Insufficient permissions."
1179 msgstr "Permissions insuffisantes."
1181 #: ../lib/WikiUser.php:255
1183 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1186 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1189 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1190 #: ../lib/WikiUser.php:380
1192 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1195 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1196 "pas pu être enregistrée."
1198 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1199 #: ../lib/WikiUser.php:397
1200 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1202 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1203 "pas pu être enregistrée."
1205 #: ../lib/WikiUser.php:398
1206 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1207 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1210 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1211 msgid "CategoryHomepage"
1212 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1214 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1215 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1216 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1218 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1219 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1221 msgstr "Préférences"
1223 #: ../lib/WikiUser.php:512
1226 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1227 "password in your UserPreferences."
1229 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1230 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1232 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1233 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1235 msgid "%s is missing"
1236 msgstr "%s est manquant"
1238 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1239 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1240 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1242 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1243 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:22 ../lib/WikiUser/Facebook.php:56
1246 msgid "The PECL openssl extension cannot be loaded. Facebook AUTH ignored."
1249 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:33
1251 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
1254 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39
1256 msgid "Facebook login failed with %d %s"
1259 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1260 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1261 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1263 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1265 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1266 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1268 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1269 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1272 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1273 msgid "Could not search in LDAP"
1276 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1277 msgid "User not found in LDAP"
1278 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
1280 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1281 msgid "Wrong password: "
1282 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1284 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1286 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1287 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
1289 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1291 msgid "Couldn't connect to %s"
1292 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1296 msgid "PersonalPage login method:"
1299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1301 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1302 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1306 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1307 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1309 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1311 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1312 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1314 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1316 msgid "Given password ignored."
1317 msgstr "Mot de passe ignoré."
1319 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1321 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1324 #: ../lib/WikiUserNew.php:652
1325 msgid "Invalid password."
1326 msgstr "Mauvais mot de passe."
1328 #: ../lib/WikiUserNew.php:716
1329 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1330 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1332 #: ../lib/WikiUserNew.php:720
1333 msgid "Default preferences will be used."
1334 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1336 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
1337 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1340 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
1342 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1343 "Sorry, you cannot login.\n"
1344 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1346 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1347 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1349 #: ../lib/WikiUserNew.php:1363
1350 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1352 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1354 #: ../lib/WikiUserNew.php:1364
1356 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1357 "change ADMIN_PASSWD."
1359 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1360 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1362 #: ../lib/WikiUserNew.php:1377
1363 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1364 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1366 #: ../lib/WikiUserNew.php:1790 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
1367 msgid "Email Verification"
1368 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1370 #: ../lib/WikiUserNew.php:1791
1374 "Your email account is verified and\n"
1375 "will be used to send page change notifications.\n"
1378 "Bienvenue sur %s!\n"
1379 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1380 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1383 #: ../lib/WikiUserNew.php:1851
1385 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1386 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1388 #: ../lib/WikiUserNew.php:1855
1390 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1391 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1394 msgid "Apply changes"
1395 msgstr "Appliquer les changements."
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1398 msgid "Exit toolbar"
1401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1413 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1417 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1418 msgid "Table of content"
1419 msgstr "Table des matières"
1421 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1422 msgid "Insert Wikitext section"
1425 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1429 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1433 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1434 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1437 #: ../lib/XmlElement.php:490 ../lib/stdlib.php:1473
1439 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1440 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1442 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1443 msgid "xml-rpc change"
1446 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1447 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1452 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1453 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1454 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1458 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:100
1459 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1461 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1462 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1465 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:398
1470 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1471 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:108
1472 #: ../lib/plugin/Diff.php:118
1477 # lib/pageinfo.php:64
1478 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:112
1479 msgid "current version"
1480 msgstr "version actuelle"
1482 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:129
1483 msgid "revision by previous author"
1484 msgstr "révision par auteur précédent"
1486 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:135
1487 msgid "previous revision"
1488 msgstr "révision précédente"
1490 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:145
1491 msgid "predecessor to the previous major change"
1492 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1494 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:155
1496 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1497 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1499 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:158
1500 msgid "Other diffs:"
1501 msgstr "Autres comparaisons :"
1503 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:159
1504 msgid "Previous Major Revision"
1505 msgstr "Précédente Révision Principale"
1507 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:160
1508 msgid "Previous Revision"
1509 msgstr "Révision Précédente"
1511 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:161
1512 msgid "Previous Author"
1513 msgstr "Auteur Précédent"
1515 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:178
1517 msgstr "Page récente :"
1519 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:180
1521 msgstr "Ancienne page :"
1523 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1524 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:188
1526 msgid "Content of versions "
1527 msgstr "revenir à la version %d"
1529 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1534 #: ../lib/diff.php:379 ../lib/plugin/Diff.php:189
1535 msgid " is identical."
1536 msgstr " est identique."
1538 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1539 #: ../lib/diff.php:384 ../lib/plugin/Diff.php:194
1543 #: ../lib/diff.php:385 ../lib/plugin/Diff.php:195
1544 msgid " was created because: "
1545 msgstr " a été créé car : "
1547 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:310
1548 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164
1549 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191
1550 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238
1551 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1553 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1554 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1555 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1556 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1557 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1558 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1559 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1560 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1561 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1566 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:181 ../lib/display.php:412
1567 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1568 msgid "LinkDatabase"
1569 msgstr "LiensDatabase"
1571 #: ../lib/display.php:247 ../lib/display.php:254
1572 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1573 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1574 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1575 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1576 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1577 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1581 #: ../lib/display.php:250 ../lib/display.php:257
1583 msgid "BackLinks for %s"
1584 msgstr "RétroLiens pour %s"
1586 #: ../lib/display.php:265
1588 msgid "(Redirected from %s)"
1589 msgstr "(Redirigé de %s)"
1591 #: ../lib/display.php:339 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1592 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1593 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1594 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1595 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1596 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1597 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1598 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1602 # lib/pageinfo.php:64
1603 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
1604 msgid "Your version"
1605 msgstr "Votre version"
1607 # lib/pageinfo.php:70
1608 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:586
1609 msgid "Other version"
1610 msgstr "L'autre version"
1612 #: ../lib/editpage.php:174
1613 msgid "Some internal editing error"
1616 #: ../lib/editpage.php:175
1618 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1619 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1621 #: ../lib/editpage.php:176
1622 msgid "&version=-1 might help."
1625 #: ../lib/editpage.php:195
1628 msgstr "Modifier : %s"
1630 #: ../lib/editpage.php:233
1632 msgid "View Source: %s"
1633 msgstr "Afficher la source : %s"
1635 #: ../lib/editpage.php:251
1636 msgid "Page now locked."
1637 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1639 #: ../lib/editpage.php:252
1640 msgid "Page now unlocked."
1641 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1643 #: ../lib/editpage.php:259
1644 msgid "Page now public."
1645 msgstr "La page est maintenant publique."
1647 #: ../lib/editpage.php:260
1648 msgid "Page now not-public."
1649 msgstr "La page n'est maintenant plus publique."
1651 #: ../lib/editpage.php:269
1652 msgid "Page now external."
1653 msgstr "La page est maintenant externe."
1655 #: ../lib/editpage.php:270
1656 msgid "Page now not-external."
1657 msgstr "La page n'est maintenant plus externe."
1659 #: ../lib/editpage.php:379
1662 msgstr "Enregistrée : %s"
1664 #: ../lib/editpage.php:432
1665 msgid "Too many external links."
1666 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1668 #: ../lib/editpage.php:445
1669 msgid "SpamAssassin reports: "
1672 #: ../lib/editpage.php:472
1673 msgid "External links contain blocked domains:"
1676 #: ../lib/editpage.php:473
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgid "%s is listed at %s with %s"
1679 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1681 #: ../lib/editpage.php:497
1682 msgid "Spam Prevention"
1685 #: ../lib/editpage.php:498
1686 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1689 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1690 #: ../lib/editpage.php:500 ../lib/editpage.php:561
1691 msgid "Sorry for the inconvenience."
1692 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1695 #: ../lib/editpage.php:525
1696 msgid "Versions are identical"
1697 msgstr "Les versions sont identiques"
1699 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1701 msgstr "Page verrouillée"
1703 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1704 #: ../lib/editpage.php:559
1706 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1709 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1710 "pas pu être enregistrée."
1712 # lib/savepage.php:24
1713 #: ../lib/editpage.php:560
1715 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1716 "save your text in a text editor.)"
1718 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1719 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1721 # lib/display.php:14
1722 #: ../lib/editpage.php:569 ../lib/editpage.php:570 ../lib/main.php:783
1723 #: ../lib/main.php:1146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
1724 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220
1725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
1726 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267
1727 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355
1728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
1729 msgid "ModeratedPage"
1730 msgstr "PageModérée"
1732 #: ../lib/editpage.php:570
1735 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1736 "moderators at the definition in %s"
1739 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
1740 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:128
1741 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1742 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1745 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1746 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1747 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1748 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1749 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1750 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1751 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1752 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:24
1753 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1754 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1755 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1756 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1757 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1758 msgid "UserPreferences"
1759 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1761 #: ../lib/editpage.php:571
1764 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1765 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1768 #: ../lib/editpage.php:584 ../lib/editpage.php:951
1771 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1772 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1773 "those sections by hand before you click Save."
1775 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1776 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1777 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1779 #: ../lib/editpage.php:588 ../lib/editpage.php:954
1780 msgid "Please check it through before saving."
1781 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1783 #: ../lib/editpage.php:599
1784 msgid "Conflicting Edits!"
1785 msgstr "Conflit d'éditions !"
1787 #: ../lib/editpage.php:600
1789 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1790 "new version of it."
1792 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1793 "enregistré une nouvelle version."
1795 #: ../lib/editpage.php:601
1797 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1798 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1799 "have been combined. The result is shown below."
1801 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1802 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1803 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1805 #: ../lib/editpage.php:675 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1809 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1810 #: ../lib/editpage.php:715
1813 msgstr "DernièresModifs"
1815 #: ../lib/editpage.php:719 ../lib/plugin/UpLoad.php:163
1816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:168 ../lib/plugin/WikiForm.php:107
1820 #: ../lib/editpage.php:722
1824 #: ../lib/editpage.php:745 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1825 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1827 msgid "Author will be logged as %s."
1828 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1830 #: ../lib/editpage.php:906
1834 #: ../lib/editpage.php:909
1835 msgid "Overwrite with new"
1838 #: ../lib/editpage.php:919
1840 msgid "Merge and Edit: %s"
1841 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1843 #: ../lib/loadsave.php:73
1844 msgid "ZIP files of database"
1847 #: ../lib/loadsave.php:74
1848 msgid "Dump to directory"
1849 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1851 #: ../lib/loadsave.php:75
1853 msgstr "Déposer un fichier"
1855 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:74
1857 msgstr "Charger le fichier"
1859 #: ../lib/loadsave.php:77
1861 msgstr "Mettre à jour"
1863 #: ../lib/loadsave.php:79
1864 msgid "Dump pages as XHTML"
1865 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1867 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1870 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1872 #: ../lib/loadsave.php:102
1874 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1875 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1877 #: ../lib/loadsave.php:105
1879 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1881 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1884 #: ../lib/loadsave.php:113
1888 #: ../lib/loadsave.php:114
1890 msgid "Return to %s"
1891 msgstr "Retour à la %s"
1893 #: ../lib/loadsave.php:223
1895 msgstr "SauvegardeTotale"
1897 #: ../lib/loadsave.php:227
1898 msgid "LatestSnapshot"
1899 msgstr "DernierInstantané"
1901 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:433
1902 msgid "You must specify a directory to dump to"
1903 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1905 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:438
1907 msgid "Cannot create directory '%s'"
1908 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1910 #: ../lib/loadsave.php:309 ../lib/loadsave.php:440
1912 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1913 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1915 #: ../lib/loadsave.php:312 ../lib/loadsave.php:443
1917 msgid "Using directory '%s'"
1918 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1920 #: ../lib/loadsave.php:315 ../lib/loadsave.php:445
1921 msgid "Dumping Pages"
1922 msgstr "Récupération des pages"
1924 #: ../lib/loadsave.php:351 ../lib/loadsave.php:614 ../lib/stdlib.php:970
1928 #: ../lib/loadsave.php:359
1931 msgstr "enregistrée sous %s"
1933 #: ../lib/loadsave.php:369 ../lib/loadsave.php:684
1934 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1936 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1937 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1939 #: ../lib/loadsave.php:375 ../lib/loadsave.php:694
1941 msgid "%s bytes written"
1942 msgstr "%s octets enregistrés"
1944 # lib/editpage.php:19
1945 #: ../lib/loadsave.php:668 ../lib/loadsave.php:747 ../lib/loadsave.php:782
1946 #: ../lib/loadsave.php:812
1948 msgid "... copied to %s"
1949 msgstr "... copié à %s"
1951 # lib/editpage.php:19
1952 #: ../lib/loadsave.php:671 ../lib/loadsave.php:749 ../lib/loadsave.php:784
1953 #: ../lib/loadsave.php:814
1955 msgid "... not copied to %s"
1956 msgstr "... non copié à %s"
1958 #: ../lib/loadsave.php:692
1960 msgstr "enregistrée sous "
1962 #: ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792 ../lib/loadsave.php:823
1963 msgid "... not found"
1964 msgstr "... non trouvé"
1966 # lib/pageinfo.php:9
1967 #: ../lib/loadsave.php:886
1968 msgid "Empty pagename!"
1969 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1971 #: ../lib/loadsave.php:896
1972 msgid "Invalid pagename!"
1973 msgstr "Nom de page invalide."
1975 #: ../lib/loadsave.php:959
1980 #: ../lib/loadsave.php:974
1981 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1982 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1984 #: ../lib/loadsave.php:983
1988 #: ../lib/loadsave.php:985
1989 msgid "has edit conflicts - skipped"
1990 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1992 #: ../lib/loadsave.php:997
1994 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1995 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1997 #: ../lib/loadsave.php:1011
1999 msgid "- saved to database as version %d"
2000 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
2002 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1290
2004 msgid "MIME file %s"
2005 msgstr "fichier MIME %s"
2007 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1301
2009 msgid "Serialized file %s"
2010 msgstr "Fichier sérialisé %s"
2012 #: ../lib/loadsave.php:1019 ../lib/loadsave.php:1323
2014 msgid "plain file %s"
2015 msgstr "fichier simple %s"
2017 #: ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
2019 msgstr "Fusionner l'édition"
2021 #: ../lib/loadsave.php:1032
2022 msgid "Restore Anyway"
2023 msgstr "Restaurer quand même"
2025 #: ../lib/loadsave.php:1040
2026 msgid "Overwrite All"
2029 #: ../lib/loadsave.php:1047
2030 msgid " Sorry, cannot merge."
2031 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
2033 #: ../lib/loadsave.php:1067 ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1084
2034 #: ../lib/loadsave.php:1091 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
2035 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
2036 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
2037 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:47
2038 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
2039 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
2040 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2042 msgstr "Réinitialiser"
2044 #: ../lib/loadsave.php:1068
2045 msgid "missing required version argument"
2046 msgstr "argument de version requis manquant"
2048 #: ../lib/loadsave.php:1076
2049 msgid "no page content"
2050 msgstr "pas de sommaire de page"
2052 #: ../lib/loadsave.php:1083
2053 msgid "same version page"
2054 msgstr "même version de page"
2056 #: ../lib/loadsave.php:1090
2060 #: ../lib/loadsave.php:1097
2061 msgid "Are you sure?"
2062 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
2064 #: ../lib/loadsave.php:1102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107
2065 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:150 ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
2066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2067 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
2068 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
2069 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
2070 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
2071 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:205
2072 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
2076 #: ../lib/loadsave.php:1104 ../lib/plugin/PasswordReset.php:110
2077 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2078 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
2079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2080 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
2081 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:224
2082 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
2083 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:211
2084 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:218
2085 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:135
2086 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2087 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2088 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2089 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
2090 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:369
2094 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2095 #: ../lib/loadsave.php:1120
2097 msgid "revert to version %d"
2098 msgstr "revenir à la version %d"
2100 #: ../lib/loadsave.php:1126
2101 #, fuzzy, php-format
2103 msgstr "Réinitialiser"
2105 #: ../lib/loadsave.php:1127
2107 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2108 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2110 #: ../lib/loadsave.php:1155
2111 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2112 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2114 #: ../lib/loadsave.php:1338 ../lib/loadsave.php:1351
2118 #: ../lib/loadsave.php:1452
2120 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2123 #: ../lib/loadsave.php:1459
2125 msgid "Bad file type: %s"
2126 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2128 #: ../lib/loadsave.php:1476
2130 msgid "Loading '%s'"
2131 msgstr "Chargement ' %s '"
2133 #: ../lib/loadsave.php:1511
2134 msgid "Loading up virgin wiki"
2135 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2137 #: ../lib/loadsave.php:1565
2138 msgid "No uploaded file to upload?"
2139 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2141 #: ../lib/loadsave.php:1568
2143 msgid "Uploading %s"
2144 msgstr "Dépôt de %s"
2146 #: ../lib/main.php:467
2150 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2154 #: ../lib/main.php:469
2158 #: ../lib/main.php:470
2160 msgstr "UTILISATEUR"
2162 #: ../lib/main.php:471
2166 #: ../lib/main.php:472
2167 msgid "UNOBTAINABLE"
2168 msgstr "INACCESSIBLE"
2170 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2175 #: ../lib/main.php:508
2176 msgid "authenticated"
2177 msgstr "authentifié"
2179 #: ../lib/main.php:508
2180 msgid "not authenticated"
2181 msgstr "non authentifié"
2183 #: ../lib/main.php:510
2184 msgid "Missing PagePermission:"
2185 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2187 #: ../lib/main.php:509
2189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2193 #: ../lib/main.php:527
2195 msgid "You must sign in to %s."
2196 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2198 #: ../lib/main.php:537
2200 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2201 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2203 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2205 msgid "You must be an administrator to %s."
2206 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2208 #: ../lib/main.php:553
2209 msgid "view this page"
2210 msgstr "voir cette page"
2212 #: ../lib/main.php:554
2213 msgid "diff this page"
2214 msgstr "diff de cette page"
2216 #: ../lib/main.php:555
2217 msgid "dump html pages"
2218 msgstr "récupération des pages HTML"
2220 #: ../lib/main.php:556
2221 msgid "dump serial pages"
2222 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2224 #: ../lib/main.php:557
2225 msgid "edit this page"
2226 msgstr "éditer cette page"
2228 #: ../lib/main.php:558
2229 msgid "rename this page"
2230 msgstr "renommer cette page"
2232 #: ../lib/main.php:559
2233 msgid "revert to a previous version of this page"
2234 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2236 #: ../lib/main.php:560
2237 msgid "create this page"
2238 msgstr "créer cette page"
2240 #: ../lib/main.php:561
2241 msgid "load files into this wiki"
2242 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2244 #: ../lib/main.php:562
2245 msgid "lock this page"
2246 msgstr "verrouiller cette page"
2248 #: ../lib/main.php:563
2249 msgid "purge this page"
2250 msgstr "purger cette page"
2252 #: ../lib/main.php:564
2253 msgid "remove this page"
2254 msgstr "supprimer cette page"
2256 #: ../lib/main.php:565
2257 msgid "unlock this page"
2258 msgstr "déverrouiller la page"
2260 #: ../lib/main.php:566
2261 msgid "upload a zip dump"
2262 msgstr "déposer un fichier zip"
2264 # lib/pageinfo.php:64
2265 #: ../lib/main.php:567
2266 msgid "verify the current action"
2267 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2269 #: ../lib/main.php:568
2270 msgid "view the source of this page"
2271 msgstr "voir la source de cette page"
2273 #: ../lib/main.php:569
2274 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2275 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2277 #: ../lib/main.php:570
2278 msgid "access this wiki via SOAP"
2279 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2281 #: ../lib/main.php:571
2282 msgid "download a zip dump from this wiki"
2283 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2285 #: ../lib/main.php:572
2286 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2287 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2289 #: ../lib/main.php:578
2292 msgstr "utilisateurs"
2294 #: ../lib/main.php:596
2295 msgid "Browsing pages"
2296 msgstr "Navigation en cours"
2298 #: ../lib/main.php:597
2299 msgid "Diffing pages"
2300 msgstr "Comparaison des pages"
2302 #: ../lib/main.php:598
2303 msgid "Dumping html pages"
2304 msgstr "Récupération des pages HTML"
2306 #: ../lib/main.php:599
2307 msgid "Dumping serial pages"
2308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2310 #: ../lib/main.php:600
2311 msgid "Editing pages"
2312 msgstr "Éditions des pages"
2314 #: ../lib/main.php:601
2315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2318 #: ../lib/main.php:602
2319 msgid "Creating pages"
2320 msgstr "Création des pages"
2322 #: ../lib/main.php:603
2323 msgid "Loading files"
2324 msgstr "Chargement des fichiers"
2326 #: ../lib/main.php:604
2327 msgid "Locking pages"
2328 msgstr "Verrouillage des pages"
2330 #: ../lib/main.php:605
2331 msgid "Purging pages"
2332 msgstr "Purge des pages"
2334 #: ../lib/main.php:606
2335 msgid "Removing pages"
2336 msgstr "Suppression des pages"
2338 #: ../lib/main.php:607
2339 msgid "Unlocking pages"
2340 msgstr "Déverrouillage des pages"
2342 #: ../lib/main.php:608
2343 msgid "Uploading zip dumps"
2344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2346 # lib/pageinfo.php:64
2347 #: ../lib/main.php:609
2348 msgid "Verify the current action"
2349 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2351 #: ../lib/main.php:610
2352 msgid "Viewing the source of pages"
2353 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2355 #: ../lib/main.php:611
2356 msgid "XML-RPC access"
2357 msgstr "Accès XML-RPC"
2359 #: ../lib/main.php:612
2363 #: ../lib/main.php:613
2364 msgid "Downloading zip dumps"
2365 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2367 #: ../lib/main.php:614
2368 msgid "Downloading html zip dumps"
2369 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2371 #: ../lib/main.php:770
2373 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2376 #: ../lib/main.php:773
2377 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2380 #: ../lib/main.php:778
2381 msgid "You must wait for moderator approval."
2384 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312
2386 msgid "%s: Bad action"
2387 msgstr "%s : Mauvaise action"
2390 #: ../lib/main.php:816
2391 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2392 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2394 #: ../lib/main.php:1067
2398 #: ../lib/main.php:1071
2402 #: ../lib/main.php:1079 ../lib/main.php:1084 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2403 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
2405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2406 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2407 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:60
2408 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2409 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2410 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2411 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2413 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2415 # lib/fullsearch.php:48
2416 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
2417 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2418 msgid "FullTextSearch"
2419 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2421 #: ../lib/main.php:1288
2422 msgid "The session.save_path directory"
2423 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2425 #: ../lib/main.php:1291
2427 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2430 #: ../lib/main.php:1295
2432 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2435 #: ../lib/main.php:1302
2436 msgid "Users will not be able to sign in."
2437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2439 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2441 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2443 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2445 msgid "Show and add comments for %s"
2446 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2448 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2449 msgid "No pagename specified"
2450 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2452 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2453 msgid "Click to hide the comments"
2456 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2457 msgid "Click to display all comments"
2458 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2460 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:444
2461 msgid "Click to display"
2462 msgstr "Cliquez pour afficher"
2464 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2466 msgstr "Commentaires"
2468 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
2469 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
2471 msgstr "ToutesLesPages"
2473 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2474 msgid "List all pages in this wiki."
2475 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2477 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
2478 msgid "All pages in this wiki ({total} total):"
2479 msgstr "Toutes les pages dans ce wiki ({total} au total) :"
2481 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
2482 msgid "List of user-created pages ({total} total):"
2483 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs ({total} au total) :"
2485 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84
2487 msgid "List of pages owned by [%s] ({total} total):"
2488 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] ({total} au total) :"
2490 #: ../lib/plugin/AllPages.php:95
2492 msgid "List of pages last edited by [%s] ({total} total):"
2493 msgstr "Liste des pages modifiées par [%s] ({total} au total) :"
2495 #: ../lib/plugin/AllPages.php:106
2497 msgid "List of pages created by [%s] ({total} total):"
2498 msgstr "Liste des pages créées par [%s] ({total} au total) :"
2500 #: ../lib/plugin/AllPages.php:137 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2502 msgid "Elapsed time: %s s"
2503 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2505 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2507 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2509 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2510 msgid "List all once authenticated users."
2511 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2513 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2515 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2516 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2518 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2519 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2520 msgid "0 - last minute"
2523 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2524 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2525 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2528 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2530 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2533 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2535 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2538 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2540 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2543 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2544 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2545 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2548 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2549 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2550 msgid "6 - more than 1 year"
2553 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2554 msgid "referring_urls"
2557 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2558 msgid "external_referers"
2561 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2562 msgid "referring_domains"
2565 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2566 msgid "remote_hosts"
2569 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2571 msgstr "utilisateurs"
2573 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2577 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2581 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2582 msgid "search_bots_hits"
2585 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2589 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2593 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2597 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2601 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2602 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2605 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2606 msgid "Show summary information from the access log table."
2607 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2609 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2610 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2613 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2614 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2617 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2619 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2622 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2623 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:62
2624 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2628 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2630 msgstr "ApposezLeTexte"
2632 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2633 msgid "Append text to any page in this wiki."
2634 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2636 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2637 msgid "Appending at the end."
2640 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2642 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2645 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2647 msgid "AppendText to %s"
2650 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2651 msgid "Page successfully updated."
2652 msgstr "Page changé avec succès."
2654 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2659 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2663 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2664 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2667 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2671 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2672 msgid "Render inline ASCII SVG"
2675 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2676 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2679 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2680 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:56
2681 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2682 msgid "AuthorHistory"
2683 msgstr "HistoriqueAuteur"
2685 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2688 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2689 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2691 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2692 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2694 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:122 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:165
2698 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
2699 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2700 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
2701 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2705 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:166
2706 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2707 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2708 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2709 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2711 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2712 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:46
2716 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2717 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:167
2719 msgstr "Dernière modification"
2721 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
2723 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2725 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2727 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:201
2729 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2731 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2734 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2736 msgid "List all pages which link to %s."
2737 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2739 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2740 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2744 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2746 msgid "No other page links to %s yet."
2747 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2749 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2751 msgid "One page would link to %s:"
2752 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2754 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2756 msgid "%s pages would link to %s:"
2757 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2759 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131
2760 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
2764 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2766 msgid "No page links to %s."
2767 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2769 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2771 msgid "One page links to %s:"
2772 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2774 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2779 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2781 msgid "%s pages link to %s:"
2782 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2784 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2788 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2789 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2793 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2794 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2797 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2799 msgid "Blog Entries for %s:"
2802 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2803 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2804 msgid "BlogArchives"
2807 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2808 msgid "Blog Archives:"
2811 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2815 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2816 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2819 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2822 msgstr "Nouveau commentaire."
2824 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2825 msgid "No Blog Entries"
2828 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2829 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2832 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2833 msgid "Previous Month"
2834 msgstr "Mois précédent"
2836 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2838 msgstr "Mois suivant"
2840 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2845 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2850 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2851 msgid "CalendarList"
2852 msgstr "ListeDuCalendrier"
2855 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2856 msgid "CategoryPage"
2857 msgstr "CatégoriePages"
2859 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2860 msgid "Create a Wiki page."
2861 msgstr "Créer cette page."
2863 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2867 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2868 msgid "Render SVG charts"
2871 #: ../lib/plugin/Comment.php:45
2873 msgstr "Commentaire"
2875 #: ../lib/plugin/Comment.php:49
2876 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2877 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2879 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2882 msgstr "CréerUneTdm"
2884 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2885 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2888 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2889 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:215
2890 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2891 msgid "no page specified"
2892 msgstr "aucune page indiquée"
2894 # lib/display.php:14
2895 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2897 msgstr "CréerUnePage"
2899 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2900 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2901 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2903 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:71
2905 msgid "Cannot create page with empty name!"
2906 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2908 # lib/display.php:14
2909 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:75
2911 msgid "CreatePage failed"
2912 msgstr "CréerUnePage"
2914 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:77 ../lib/plugin/CreatePage.php:79
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2917 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
2919 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84 ../lib/plugin/CreatePage.php:88
2920 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2923 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:85
2924 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2927 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2929 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2932 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2934 msgid "%s already exists"
2935 msgstr "%s existe déjà"
2937 # lib/display.php:14
2938 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2939 msgid "Created by CreatePage"
2940 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2942 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2944 msgstr "CréerUneTdm"
2946 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2947 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2950 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367 ../lib/plugin/Diff.php:92
2951 #: ../lib/plugin/PageDump.php:70
2953 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2956 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376
2957 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2960 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:436
2961 msgid "Click to display to TOC"
2962 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2964 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2966 msgstr "Heure actuelle"
2968 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2969 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2972 # lib/display.php:14
2973 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2974 msgid "DeadEndPages"
2975 msgstr "PagesSansLien"
2977 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2978 msgid "Display differences between revisions"
2979 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2981 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2983 msgid "DynamicIncludePage"
2984 msgstr "InclureUnePage"
2986 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2988 msgid "Dynamicly include text from another wiki page."
2989 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2991 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:64
2992 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:88
2993 #, fuzzy, php-format
2997 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:83
2998 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:84
2999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1354 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1355
3000 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45
3001 msgid "Click to hide/show"
3002 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
3004 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
3005 msgid "EditMetaData"
3006 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
3008 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
3010 msgid "Edit metadata for %s"
3011 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
3013 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
3015 msgid "No metadata for %s"
3016 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
3018 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
3020 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
3021 "remove a key by leaving the value-box empty."
3023 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
3024 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
3026 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
3030 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
3031 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
3032 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
3034 # lib/fullsearch.php:48
3035 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
3036 msgid "ExternalSearch"
3037 msgstr "RechercheExterne"
3039 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
3040 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
3041 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
3043 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483
3045 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3046 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3048 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
3053 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
3054 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
3057 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
3058 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
3059 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
3061 msgid "A required argument '%s' is missing."
3062 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
3064 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "File '%s' not found."
3067 msgstr "%s non trouvé"
3069 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
3071 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
3074 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
3075 msgid "page not locked"
3076 msgstr "page déverrouillée"
3078 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
3082 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
3083 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
3086 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
3087 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
3090 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
3091 msgid "FOAF File URI"
3094 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
3098 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
3099 msgid "Original URL (Redirect)"
3102 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
3106 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3107 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3110 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3114 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3115 msgid "FrameInclude"
3116 msgstr "InclureUnCadre"
3118 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3120 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3122 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3124 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:128
3126 msgid "recursive inclusion of page %s"
3127 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3129 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3131 msgid "%s or %s parameter missing"
3132 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3134 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3136 msgid "recursive inclusion of url %s"
3137 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3139 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
3140 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3141 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3146 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
3147 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3148 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3150 # lib/fullsearch.php:48
3151 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
3153 msgid "Full text search results for '%s'"
3154 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3156 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
3158 msgid "only %d pages displayed"
3159 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3161 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
3163 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3166 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:167 ../lib/plugin/WantedPages.php:175
3167 #, fuzzy, php-format
3171 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3173 msgstr "PagesFloues"
3175 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3177 msgid "Search for page titles similar to %s."
3178 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3180 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3182 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3183 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3185 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3189 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3193 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3194 msgid "Spelling Score"
3195 msgstr "Score d'épellation"
3197 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3199 msgstr "Score de son"
3201 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3202 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3206 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3207 msgid "Go to or create page."
3208 msgstr "Aller à ou créer page."
3210 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3211 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3213 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3217 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3221 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3223 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3226 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3227 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3229 msgid "%s parameter missing"
3230 msgstr "%s paramètre manquant"
3232 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3234 msgid "invalid argument %s"
3235 msgstr "Argument non valable : %s"
3237 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3238 msgid "new window"
3241 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3242 msgid "GooglePlugin"
3243 msgstr "PluginGoogle"
3245 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3246 msgid "Make use of the Google API"
3247 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3249 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3250 msgid "Nothing found"
3251 msgstr "Aucun résultat"
3253 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3257 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3258 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3261 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3264 msgstr "%s est vide."
3266 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3267 msgid "No dot graph given"
3270 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3273 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3274 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3276 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3278 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3281 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3283 msgstr "BonjourLeMonde"
3285 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3286 msgid "Simple Sample Plugin"
3287 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3289 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3290 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3293 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3294 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3297 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3298 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3301 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3305 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
3306 msgid "Query a local imdb database"
3309 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3311 msgstr "InclureUnePage"
3313 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3314 msgid "Include text from another wiki page."
3315 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3317 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:115
3318 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3319 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
3321 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3322 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3324 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/Template.php:134
3325 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:114 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
3328 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3330 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:101 ../lib/plugin/PageGroup.php:129
3331 #: ../lib/plugin/Template.php:142
3333 msgid "%s(%d): no such revision"
3334 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3336 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:144
3338 msgid "Included from %s"
3339 msgstr "Inséré de %s"
3341 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:169
3343 msgid " ... first %d lines"
3344 msgstr "... %d premières lignes"
3346 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3347 msgid "IncludePages"
3348 msgstr "InclurePages"
3350 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3351 msgid "Include multiple pages."
3354 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3355 msgid "IncludeSiteMap"
3356 msgstr "CarteDuSite"
3358 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3360 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3361 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3363 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
3366 msgstr "InclureUnePage"
3368 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
3370 msgid "Dynamic Category Tree"
3371 msgstr "Catégories populaires"
3373 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3374 msgid "InterWikiSearch"
3375 msgstr "RechercheInterWiki"
3377 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3378 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3380 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3383 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3387 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3388 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:792
3389 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3390 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3391 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3392 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3393 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3394 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:32
3395 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
3396 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
3397 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
3398 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3404 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3405 msgid "JabberPresence"
3406 msgstr "JabberPresence"
3408 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3409 msgid "Simple jabber presence plugin"
3412 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3413 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3415 msgstr "LdapChercher"
3417 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3418 msgid "Search an LDAP directory"
3421 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3423 msgid "Missing ldap extension"
3424 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3426 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3428 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3429 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3431 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3432 msgid "Failed to bind LDAP host"
3435 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3436 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3437 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3438 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3439 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3440 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3442 msgstr "PagesSemblables"
3444 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3446 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3448 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3451 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3453 msgid "Page names with prefix '%s'"
3454 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3456 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3458 msgid "Page names with suffix '%s'"
3459 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3461 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3463 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3464 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3466 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3468 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3472 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3474 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3475 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3477 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
3479 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
3480 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
3482 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
3484 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
3485 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
3487 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
3489 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
3490 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
3492 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3496 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid "Unsupported format argument %s"
3499 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3501 # lib/fullsearch.php:48
3502 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3505 msgstr "RechercheLive"
3507 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3508 msgid "Search page and link names"
3511 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96
3512 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3513 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3516 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119
3517 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3520 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3523 msgstr "Identifiant"
3525 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3529 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3530 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3533 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333
3534 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3539 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3541 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3544 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3546 msgstr "ListeDePages"
3548 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3549 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3550 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3552 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3553 msgid "You must be logged in to view ratings."
3554 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3556 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3558 msgid "ListRelations"
3559 msgstr "Annuler la notation"
3561 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3563 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3567 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3568 msgid "ListSubpages"
3569 msgstr "ListeDesSousPages"
3571 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3572 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3574 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3576 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3577 msgid "The current page has no subpages defined."
3578 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3580 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3582 msgid "SubPages of %s:"
3583 msgstr "SousPages de %s :"
3585 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3586 msgid "MediawikiTable"
3589 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3591 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3592 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3594 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3595 msgid "Support moderated pages"
3596 msgstr "Supportés pages moderée"
3598 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179
3599 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225
3600 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3601 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3603 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160
3606 "ModeratedPage status update:\n"
3607 " Moderators: '%s'\n"
3608 " require_access: '%s'"
3611 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3613 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3616 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185
3619 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3620 " Moderators: '%s'\n"
3621 " require_access: '%s'"
3624 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
3626 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3629 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278
3630 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3631 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3633 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357
3635 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3638 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369
3639 msgid "Please approve or reject this request:"
3642 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3646 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406
3650 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408
3654 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
3656 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3659 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3661 msgid "%s is not locked!"
3662 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3664 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3666 msgstr "LesPlusVisitées"
3668 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3669 msgid "List the most popular pages."
3670 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3672 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:65
3673 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3674 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3676 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:94
3678 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3679 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3681 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:96
3683 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3684 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3686 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:98
3687 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3688 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3690 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3692 msgid "NewPagesPerUser"
3693 msgstr "Nouvelle page."
3695 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3697 msgid "List all new pages per month per user"
3698 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3700 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3704 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3705 msgid "Don't cache this page."
3706 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3708 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3709 msgid "OldStyleTable"
3710 msgstr "TableauAncienStyle"
3712 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3713 msgid "Layout tables using the old markup style."
3714 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3716 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3718 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3719 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3721 # lib/display.php:14
3722 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3723 msgid "OrphanedPages"
3724 msgstr "PagesOrphelines"
3726 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3727 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3728 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3730 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3732 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3733 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3735 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3736 msgid "View a single page dump online."
3737 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3739 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3741 msgid "Page %s not found."
3742 msgstr "Page %s non trouvée."
3744 #: ../lib/plugin/PageDump.php:134
3745 msgid "Download for CVS"
3746 msgstr "Télécharger pour CVS"
3748 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3749 msgid "Download for backup"
3750 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3752 #: ../lib/plugin/PageDump.php:145
3754 msgid "Download all revisions for backup"
3755 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3757 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3759 msgid "Preview: Page dump of %s"
3760 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3762 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3765 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3766 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3768 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3770 msgid "Preview as normal format"
3771 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3773 #: ../lib/plugin/PageDump.php:164 ../lib/plugin/PageDump.php:191
3774 msgid "Preview as backup format"
3775 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3777 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3779 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3780 msgstr "(format de sauvegarde)"
3782 #: ../lib/plugin/PageDump.php:172 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3783 msgid "Preview as developer format"
3784 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3786 #: ../lib/plugin/PageDump.php:181
3787 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3790 #: ../lib/plugin/PageDump.php:195
3792 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3793 "from the above preview."
3795 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3796 "à partir de la prévisualisation."
3798 #: ../lib/plugin/PageDump.php:197
3800 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3801 "into consideration!"
3803 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3804 "des listes indentées !"
3806 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3808 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3809 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3811 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3812 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3814 #: ../lib/plugin/PageDump.php:208 ../lib/plugin/PasswordReset.php:135
3815 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288
3816 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3820 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3822 msgstr "GroupeDePages"
3824 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3826 msgid "PageGroup for %s"
3827 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3829 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108
3830 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3834 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2120
3836 msgid "<%s: no such section>"
3837 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3839 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3843 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3847 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3851 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3855 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3857 msgid "PageHistory for %s"
3858 msgstr "Historique de %s"
3860 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3861 msgid "No revisions found"
3862 msgstr "Révision non trouvée"
3864 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3865 msgid "compare revisions"
3866 msgstr "comparer les révisions"
3868 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3869 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3870 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3872 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3874 msgid "Check any two boxes then %s."
3875 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3877 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3878 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3879 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3880 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
3881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
3882 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3883 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3884 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3885 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3887 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3888 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
3889 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:57
3890 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3891 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3892 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3893 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3895 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3897 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3898 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3903 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3906 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3907 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3908 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3912 msgstr "édition mineure"
3914 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3915 msgid "History of changes."
3916 msgstr "Historique des changements."
3918 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3920 msgid "List PageHistory for %s"
3921 msgstr "Historique de %s"
3923 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3924 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3925 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:76
3926 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3927 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3928 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3929 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:55
3930 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3932 msgstr "InfosSurLaPage"
3934 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3936 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3937 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3939 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3943 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3944 msgid "PageTrail Plugin"
3945 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3947 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3949 msgid "PasswordReset"
3950 msgstr "Mot de passe :"
3952 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3954 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3958 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3959 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65 ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3960 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3964 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:66
3966 msgid "The password for user %s has been deleted."
3969 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68 ../lib/plugin/PasswordReset.php:89
3970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:167
3974 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:69
3976 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3979 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3981 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3984 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Error sending email with password for user %s."
3987 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:97
3991 msgid "Reset password of user: "
3992 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:150
3998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:136
3999 msgid "You need to specify the userid!"
4002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:158
4003 msgid "Already logged in"
4006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:159
4007 msgid "Changing passwords is done at "
4010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:168
4012 msgid "No email stored for user %s."
4015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
4017 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
4018 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4020 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:182
4022 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
4023 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
4025 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:183
4026 msgid "An email will be sent."
4029 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
4031 msgstr "AlbumPhotos"
4033 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
4035 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
4037 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
4038 "descriptions facultatives."
4040 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569
4041 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
4042 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
4043 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
4045 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566
4046 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
4049 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620
4051 msgid "Unable to find src='%s'"
4052 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4054 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632
4056 msgid "Unable to read src='%s'"
4057 msgstr "Impossible de lire src=%s"
4059 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62
4060 msgid "PhpHighlight"
4061 msgstr "ColorationPhp"
4063 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
4064 msgid "PHP syntax highlighting"
4065 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
4067 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
4069 msgid "Invalid color: %s"
4070 msgstr "Couleur non valable : %s"
4072 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
4076 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
4077 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
4078 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
4080 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
4081 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
4083 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
4086 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
4088 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
4089 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
4091 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
4093 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
4094 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
4096 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4097 msgid "Submit country"
4098 msgstr "Valider le pays"
4100 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
4101 msgid "Change country"
4102 msgstr "Changer le pays"
4104 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
4105 msgid "Submit location"
4106 msgstr "Valider la localisation"
4108 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
4112 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
4113 msgid "Ploticus image creation"
4116 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
4117 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
4120 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
4121 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
4122 msgid "empty source"
4123 msgstr "source vide"
4125 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
4126 msgid "PluginManager"
4127 msgstr "GestionsDesPlugins"
4129 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
4131 msgid "List of plugins on this wiki"
4132 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4134 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4138 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4139 msgid "use this plugin"
4140 msgstr "utiliser ce plugin"
4142 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4146 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4150 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:114
4152 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4153 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
4155 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
4156 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4160 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4164 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4165 msgid "Used to create a clickable popup link."
4169 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4170 msgid "PopularNearby"
4171 msgstr "PopulairesAlentour"
4173 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4174 msgid "List the most popular pages nearby."
4175 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4178 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4180 msgid "%d best incoming links: "
4181 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4184 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4186 msgid "%d best outgoing links: "
4187 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4190 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4192 msgid "%d most popular nearby: "
4193 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4196 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4199 msgstr "PopulairesAlentour"
4201 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4203 msgid "List the most popular tags."
4204 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4207 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4208 msgid "CategoryCategory"
4209 msgstr "CatégorieCatégorie"
4212 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4216 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4220 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4222 msgid "PreferenceApp"
4223 msgstr "Préférences"
4225 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4226 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4229 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:111
4231 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4234 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:184
4237 msgstr "%d visites totales"
4239 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:187
4241 msgid "Total Voters"
4242 msgstr "%d thèmes au total: "
4244 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:258
4245 msgid "Total Budget"
4248 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4250 msgstr "PrécédentSuivant"
4252 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4254 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4255 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4257 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4261 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4265 # lib/display.php:14
4266 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4267 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4268 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:14
4270 msgstr "PageAléatoire"
4272 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4273 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4274 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:296
4277 #: ../lib/upgrade.php:445
4281 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4282 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4283 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4285 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148 ../lib/plugin/RateIt.php:246
4287 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4290 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
4292 msgid "Your current rating: "
4293 msgstr "Votre note "
4295 # lib/pageinfo.php:64
4296 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
4298 msgid "Your current prediction: "
4299 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4301 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
4303 msgid "Change your rating from "
4304 msgstr "Votre note "
4306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
4311 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
4313 msgid "Add your rating: "
4314 msgstr "Votre note "
4316 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
4320 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
4321 msgid "Rating deleted!"
4324 #: ../lib/plugin/RateIt.php:262 ../lib/plugin/RateIt.php:266
4326 msgid "Your rating was %.1f"
4327 msgstr "Votre note est %.1f"
4329 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Prediction: %s"
4332 msgstr "Éditer : %s"
4334 #: ../lib/plugin/RateIt.php:276
4336 msgid "Prediction: %.1f"
4339 #: ../lib/plugin/RateIt.php:296
4343 #: ../lib/plugin/RateIt.php:392
4345 msgid "Cancel your rating"
4346 msgstr "Annuler la notation"
4348 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4349 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4350 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4352 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4353 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4354 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4356 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4360 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4362 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4363 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
4366 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:518
4368 msgid "UserContribs"
4369 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4371 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4372 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4373 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4374 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
4376 msgid "RecentNewPages"
4377 msgstr "DernièresModifs"
4379 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
4380 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:668 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4381 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:40 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4385 msgstr "ÉditionsRécentes"
4387 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
4391 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
4392 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4396 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
4401 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
4404 msgstr "commentaires"
4406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
4409 msgstr "nouvelle page"
4411 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:271
4415 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4417 msgstr "éditions majeures"
4419 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4421 msgstr "éditions mineures"
4423 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
4424 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4425 msgid "Recent Comments"
4426 msgstr "Derniers commentaires"
4428 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4430 msgstr "commentaires"
4432 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4434 msgid "created new pages"
4435 msgstr "créer cette page"
4437 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4438 #, fuzzy, php-format
4439 msgid " for pages changed by %s"
4440 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
4442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:291
4444 msgid " for pages owned by %s"
4445 msgstr " pour les pages possédées par %s"
4447 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:294
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid " for all pages linking to %s"
4450 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:297
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid " for all pages matching '%s'"
4455 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:322
4459 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4461 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4463 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4465 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4467 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4470 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4472 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4473 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4475 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:334
4477 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4479 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4481 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
4483 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4485 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4488 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
4490 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4491 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4493 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4495 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4497 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
4501 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4503 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4506 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:353
4508 msgid "All %s are listed below."
4509 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4511 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:379 ../lib/plugin/RecentComments.php:72
4512 msgid "No comments found"
4513 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4515 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
4516 msgid "No changes found"
4517 msgstr "Aucune modification trouvée"
4519 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
4520 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4523 # lib/fullsearch.php:48
4524 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:793
4525 msgid "Title Search"
4526 msgstr "Recherche par titre"
4528 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1151
4530 msgid "List all recent changes in this wiki."
4531 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4533 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362
4534 msgid "Show changes for:"
4535 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4537 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1408
4541 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1410
4543 msgstr "Depuis le début"
4545 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1412
4550 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1424
4552 msgstr "Tous les utilisateurs"
4554 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1427
4555 msgid "My modifications only"
4556 msgstr "Mes modifications uniquement"
4558 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1444
4559 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
4561 msgstr "Toutes les pages"
4563 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1447
4564 msgid "My pages only"
4565 msgstr "Mes pages uniquement"
4567 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1464
4568 msgid "Major modifications only"
4569 msgstr "Modifications majeures uniquement"
4571 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1464
4572 msgid "All modifications"
4573 msgstr "Toutes les modifications"
4575 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1475
4576 msgid "Page once only"
4577 msgstr "Une seule fois la page"
4579 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4580 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1475
4581 msgid "Full changes"
4582 msgstr "Plusieurs fois la page"
4584 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4585 msgid "Old and new pages"
4586 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4588 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4589 msgid "New pages only"
4590 msgstr "Nouvelles pages uniquement"
4592 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:43
4593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4594 msgid "RecentComments"
4595 msgstr "CommentairesRécents"
4597 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:21
4598 msgid "List basepages with recently added comments."
4601 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:98
4602 msgid "latest comment by "
4603 msgstr "dernier commentaire par "
4605 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:14
4606 msgid "List all recent edits in this wiki."
4607 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4609 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:40
4610 msgid "Recent Edits"
4611 msgstr "Éditions récentes"
4613 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4614 msgid "RecentReferrers"
4617 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:18
4618 msgid "Analyse access log."
4621 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4623 msgstr "RedirigerVers"
4625 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4626 msgid "Redirects to another url or page."
4627 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4629 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4630 msgid "Redirect to an external url"
4631 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4633 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4635 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4636 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4638 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4639 msgid "Double redirect not allowed."
4640 msgstr "La double redirection interdit."
4642 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4643 msgid "Viewing redirecting page."
4644 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4646 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4648 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4649 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4651 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:31
4653 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4654 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
4656 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4657 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:48 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:77
4658 msgid "Related Changes"
4659 msgstr "Changements liés"
4661 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4662 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:77 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4664 msgid "RelatedChanges"
4665 msgstr "ChangementsLiés"
4667 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4669 msgstr "BeauTableau"
4671 #: ../lib/plugin/RichTable.php:39
4672 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4673 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4675 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4677 msgstr "RessourcesRss"
4679 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4680 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4681 msgstr "Importer des ressources RSS"
4683 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4684 msgid "no RSS items"
4687 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4688 msgid "SearchHighlight"
4691 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4692 msgid "Hilight referred search terms."
4695 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4697 msgid "%s: Found %s through %s"
4700 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4702 msgid "SemanticRelations"
4703 msgstr "Annuler la notation"
4705 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4707 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4708 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4710 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4711 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4713 msgid "SemanticSearch"
4714 msgstr "RechercheInterWiki"
4716 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4717 #, fuzzy, php-format
4718 msgid "Semantic relations for %s"
4719 msgstr "Il manque %s pour %s"
4721 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4723 msgid "Attributes of %s"
4726 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4727 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4728 msgid "Help/SemanticRelations"
4731 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4732 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4735 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4737 msgid "Search relations and attributes"
4738 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4740 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108
4741 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4744 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126
4747 msgstr "Liens correspondants"
4749 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4750 msgid "Add an AND query"
4753 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214
4757 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4758 msgid "Add an OR query"
4761 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141
4762 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4765 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179
4766 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4769 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191
4770 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4773 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202
4774 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4777 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4781 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221
4782 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4785 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4789 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4790 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4792 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4793 msgstr "RechercheInterWiki"
4795 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289
4796 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4799 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
4801 msgid "Help:SemanticRelations"
4802 msgstr "Annuler la notation"
4804 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339
4806 msgid "Illegal operator: %s"
4809 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387
4811 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4814 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
4818 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426
4819 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4821 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4824 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4825 msgid "Parse and execute a full query expression"
4828 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4829 msgid "Enter a valid query expression"
4832 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4833 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4836 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4838 msgid "Pagename(s): "
4839 msgstr "Nom de la page"
4841 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4842 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4845 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4847 msgstr "CarteDuSite"
4849 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4850 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4851 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4853 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:171
4855 msgid "(max. recursion level: %d)"
4856 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4858 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4859 msgid "Spell Checker"
4862 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4863 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4866 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4869 msgstr "Sélectionner"
4871 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4872 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4875 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4876 msgid "SpellCheck result"
4879 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4881 msgstr "RésultatSql"
4883 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4884 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4885 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4887 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4888 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4889 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4891 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4893 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4894 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4896 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4900 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4901 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4904 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4906 msgid "Syncing this PhpWiki"
4907 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4909 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4910 msgid "Download all externally changed sources."
4913 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4915 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4918 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4922 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4923 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4924 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4928 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4932 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4933 msgid "Now upload all locally newer pages."
4936 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4938 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4941 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4943 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4944 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4946 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4948 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4951 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4952 #, fuzzy, php-format
4956 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "Postponed %s for %s."
4959 msgstr "Il manque %s pour %s"
4961 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4962 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4963 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4968 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4970 msgid "same content"
4971 msgstr "pas de sommaire de page"
4973 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4974 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4975 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4976 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4980 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4981 msgid "SyntaxHighlighter"
4982 msgstr "ColorationSyntaxique"
4984 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4985 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4988 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4989 msgid "Syntax language not specified."
4990 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4992 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4994 msgid "invalid %s ignored"
4995 msgstr "%s non valable ignoré"
4997 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4999 msgstr "InfosSystème"
5001 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
5002 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
5003 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
5005 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124
5006 msgid "no cache used"
5007 msgstr "pas de cache utilisé"
5010 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
5011 msgid "cached pagedata:"
5012 msgstr "page bufferisée :"
5014 # lib/pageinfo.php:70
5015 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
5016 msgid "cached versiondata:"
5017 msgstr "version bufferisée :"
5019 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137
5021 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
5022 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
5024 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
5026 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
5027 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
5029 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
5031 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
5033 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
5035 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145
5038 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
5039 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
5040 "more than %d unique author revisions."
5042 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
5043 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
5044 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
5046 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
5051 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
5053 msgid "%d not-empty pages"
5054 msgstr "%d pages non vides"
5056 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196
5060 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183
5062 msgid "%d homepages"
5063 msgstr "%d pages d'accueil"
5065 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
5067 msgid "total hits: %d"
5068 msgstr "%d visites totales"
5070 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
5073 msgstr "maximum : %d"
5075 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
5078 msgstr "moyenne : %2.3f"
5080 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
5083 msgstr "médiane : %d"
5085 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
5087 msgid "stddev: %2.3f"
5088 msgstr "écart-type : %2.3f"
5090 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265
5092 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
5093 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
5095 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267
5097 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
5098 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
5100 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
5102 msgid "Application size: %d Kb"
5103 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
5105 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
5107 msgid "Pagedata size: %d Kb"
5108 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
5110 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425
5112 msgid "Total %d plugins: "
5113 msgstr "%d plugins au total : "
5115 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
5117 msgid "Total of %d languages: "
5118 msgstr "%d langages au total : "
5120 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437
5122 msgid "Current language: '%s'"
5123 msgstr "Langage actuel : %s"
5125 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439
5127 msgid "Default language: '%s'"
5128 msgstr "Langage par défaut : %s"
5130 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447
5132 msgid "Total of %d themes: "
5133 msgstr "%d thèmes au total: "
5135 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
5137 msgid "Current theme: '%s'"
5138 msgstr "Thème actuel : '%s'"
5140 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451
5142 msgid "Default theme: '%s'"
5143 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
5145 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464
5147 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
5148 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
5150 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
5151 msgid "Application name"
5152 msgstr "Nom de l'application"
5154 # lib/pageinfo.php:64
5155 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
5156 msgid "PhpWiki engine version"
5157 msgstr "Version de PhpWiki"
5159 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
5161 msgstr "Base de données"
5163 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
5164 msgid "Cache statistics"
5165 msgstr "Statistiques de cache"
5167 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
5168 msgid "Page statistics"
5169 msgstr "Statistiques de page"
5171 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
5172 msgid "User statistics"
5173 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5175 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5176 msgid "Hit statistics"
5177 msgstr "Statistiques de visites"
5179 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5180 msgid "Harddisc usage"
5183 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5184 msgid "Expiry parameters"
5185 msgstr "Expiration des paramètres"
5187 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5188 msgid "Wikiname regexp"
5189 msgstr "regexp du WikiNom"
5191 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5192 msgid "Allowed protocols"
5193 msgstr "Protocoles autorisés"
5195 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5196 msgid "Inline images"
5197 msgstr "Images intégrées"
5199 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5200 msgid "Available plugins"
5201 msgstr "Plugins disponibles"
5203 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5204 msgid "Supported languages"
5205 msgstr "Langages supportés"
5207 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505
5208 msgid "Supported themes"
5209 msgstr "Thèmes supportés"
5211 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
5215 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
5218 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5221 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5224 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5225 msgid " (syntax error for latex) "
5226 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5228 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5230 msgid "TeX imagepath not writable."
5231 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5233 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5234 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5236 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5238 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5239 msgid "Parametrized page inclusion."
5242 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5243 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5244 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5246 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5247 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5248 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5250 # lib/fullsearch.php:48
5251 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5254 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5256 # lib/fullsearch.php:48
5257 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:110
5259 msgid "Title search results for '%s'"
5260 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5262 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5266 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5267 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5268 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5270 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5271 msgid "Transcluded page"
5272 msgstr "Page insérées"
5274 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5279 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5281 msgid "Transcluded from %s"
5282 msgstr "Inséré de %s"
5284 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5285 msgid "TranslateText"
5286 msgstr "TraduireUnTexte"
5288 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5289 msgid "Define a translation for a specified text"
5290 msgstr "Traduire du texte"
5292 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5293 msgid "This internal action page cannot viewed."
5294 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5296 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5297 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5298 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5300 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5301 msgid "Translation Error!"
5302 msgstr "Erreur de traduction !"
5304 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5306 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5309 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5310 "veuillez réessayer."
5312 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5313 msgid "ContributedTranslations"
5314 msgstr "TraductionsContribuées"
5316 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5318 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5319 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5321 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5323 msgid "Translate %s to %s in %s"
5324 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5326 # lib/savepage.php:76
5327 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5328 msgid "Thanks for adding this translation!"
5329 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5331 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5334 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5335 "will pick it up and add to the installation."
5337 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5338 "l'ajoutera à l'installation."
5340 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5342 msgid "Your translation is stored in %s"
5343 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5345 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5347 msgid "From english to %s: "
5348 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5350 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5354 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5355 msgid "UnfoldSubpages"
5356 msgstr "ListeDesSousPages"
5358 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5359 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5360 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5362 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
5364 msgid "Included from %s:"
5365 msgstr "Inséré de %s :"
5367 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
5369 msgid "%s has no subpages defined."
5370 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5372 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5373 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5374 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5376 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
5378 msgid "You cannot upload files."
5379 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5381 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:183
5382 msgid "Check you are logged in."
5385 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
5386 msgid "Check you are in the right project."
5389 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5390 msgid "Check you are a member of the current project."
5393 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:190
5394 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5395 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5397 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "ERROR uploading '%s'"
5400 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5402 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
5404 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5405 msgstr "%s: extension interdit."
5407 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:228
5408 #, fuzzy, php-format
5409 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5410 msgstr "%s: extension interdit."
5412 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
5414 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5415 "dot, underscore, space or dash."
5418 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5420 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5421 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5423 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:243
5424 msgid "Sorry but this file is too big."
5425 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5427 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:252
5428 msgid "File successfully uploaded."
5429 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5431 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:269
5434 msgstr "dépôt de %s"
5436 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:275
5437 msgid "Uploading failed."
5438 msgstr "Échec du dépôt."
5440 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:279
5441 msgid "No file selected. Please select one."
5444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5446 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5447 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:296
5450 msgid "Can't open the upload logfile."
5451 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5453 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5454 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5457 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:42
5458 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5461 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5463 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5466 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5467 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5469 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:108
5470 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5471 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5473 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
5474 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5475 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5477 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:124
5478 msgid "Wrong password. Try again."
5479 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5481 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:143
5482 msgid "Password updated."
5483 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5485 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5486 msgid "Password was not changed."
5487 msgstr "Mot de passe inchangé."
5489 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:148
5490 msgid "Password cannot be changed."
5491 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5493 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:152
5495 msgstr "Aucun changement."
5497 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:157
5498 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5499 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5501 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:159
5503 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5504 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5506 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5508 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5510 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5512 msgid "List the user's ratings."
5513 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5515 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5517 msgid "Displaying %d ratings:"
5520 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5522 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5525 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5527 msgid "'s %d page ratings:"
5530 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5532 msgid "Here are your %d page ratings:"
5535 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5539 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5543 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5545 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5548 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5551 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5555 # lib/display.php:14
5556 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5557 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5559 msgstr "PagesRecherchées"
5561 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5562 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5563 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5565 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5566 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5567 msgid "PgsrcTranslation"
5568 msgstr "TraductionPgsrc"
5570 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5572 msgstr "Recherchées par"
5574 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:131
5576 msgid "Wanted Pages for %s:"
5577 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5579 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5581 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5582 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5584 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5585 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5589 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5591 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5592 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5594 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5596 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5597 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5599 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5603 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5607 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5608 msgid "Manage notifications emails per page."
5611 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5612 msgid "Your current watchlist: "
5613 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5615 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5616 msgid "New watchlist: "
5617 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5619 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5621 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5622 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5624 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5628 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5629 #, fuzzy, php-format
5630 msgid "The page %s is already watched!"
5631 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5633 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144
5635 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5639 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5641 msgstr "QuiEstEnLigne"
5643 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5644 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5645 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5647 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5648 msgid "Who is online"
5649 msgstr "Qui est en ligne"
5651 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5653 msgid "%d online users"
5654 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5656 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5660 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5666 msgid "WikiAdminChmod"
5667 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:48
5670 msgid "Set individual page permissions."
5671 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5675 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5676 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5680 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5681 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5684 msgid "Invalid chmod string"
5685 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5689 msgid "%s pages have been changed."
5690 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:142
5693 msgid "No pages changed."
5694 msgstr "Aucune page changée."
5696 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:199
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5702 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5703 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5710 msgid "Select the pages to change:"
5711 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5714 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5715 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5718 msgid "Chmod to permission:"
5719 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5723 msgstr "(ugo : rwx)"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5726 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5727 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:283
5730 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5732 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5735 msgid "WikiAdminChown"
5736 msgstr "WikiAdminChown"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5740 msgid "Change owner of selected pages."
5741 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:72 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:72
5748 msgid "Access denied to change page '%s'."
5749 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:85
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5754 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5759 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:101 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:104
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:120
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5764 #, fuzzy, php-format
5765 msgid "%s pages have been permanently changed:"
5766 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:114 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5769 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5770 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5775 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5777 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
5782 msgid "Change owner of selected pages"
5783 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5787 msgid "Select the pages to change the owner"
5788 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:206
5792 msgid "Change owner"
5793 msgstr "Changer le proprietaire"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:207 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:269
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5801 msgid "WikiAdminMarkup"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5806 msgid "Change the markup type of selected pages."
5807 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:81
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "Change markup type from %s to %s"
5812 msgstr "Changer le pays"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5817 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:92
5820 #, fuzzy, php-format
5821 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5822 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:117
5826 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5827 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5832 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5835 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5840 msgid "Change markup type"
5841 msgstr "Changer le pays"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5845 msgid "Select the pages to change the markup type"
5846 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:198
5850 msgid "Change markup"
5851 msgstr "Changer le Mot de passe"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5855 msgid "WikiAdminPurge"
5856 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5860 msgid "Permanently purge all selected pages."
5861 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:81 ../lib/purgepage.php:56
5864 #, fuzzy, php-format
5865 msgid "Purged page '%s' successfully."
5866 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5869 #, fuzzy, php-format
5870 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5871 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93
5874 #, fuzzy, php-format
5875 msgid "%s pages have been permanently purged:"
5876 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:106
5880 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5881 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:158
5885 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5886 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161
5890 msgid "Permanently purge selected pages"
5891 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:162
5895 msgid "Select the files to purge"
5896 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5899 msgid "WikiAdminRemove"
5900 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5903 msgid "Permanently remove all selected pages."
5904 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:118 ../lib/removepage.php:56
5908 msgid "Removed page '%s' successfully."
5909 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5914 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "%s pages have been permanently removed:"
5919 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5922 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5923 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:242
5926 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5931 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5933 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5937 msgid "Remove selected pages"
5938 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:208
5942 msgid "Select the files to remove"
5943 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5947 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5948 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:218
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5954 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
5958 msgid "WikiAdminRename"
5959 msgstr "WikiAdminRenommer"
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5962 msgid "Rename selected pages"
5963 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5966 #, fuzzy, php-format
5967 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5968 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5970 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:87
5971 #, fuzzy, php-format
5972 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5973 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5976 #, fuzzy, php-format
5977 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5978 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5980 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:104
5981 #, fuzzy, php-format
5982 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5983 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5985 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:109
5987 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5988 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117
5992 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5993 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5995 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5996 #, fuzzy, php-format
5997 msgid "%s pages have been permanently renamed:"
5998 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
6000 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
6002 msgid "No pages renamed."
6003 msgstr "Aucune page renommée."
6005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
6007 msgstr "Renommer en"
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
6011 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
6012 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
6014 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
6017 msgstr "Supprimer la page"
6019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
6020 msgid "Select the pages to rename:"
6021 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6023 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:265
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:274
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:252
6030 msgstr "expression régulière ?"
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:275
6033 msgid "Case insensitive?"
6034 msgstr "Sensible à la casse ?"
6036 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:279
6037 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
6038 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
6040 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:281
6041 msgid "Create redirect from old to new name?"
6044 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
6045 msgid "WikiAdminSearchReplace"
6046 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
6048 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
6049 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
6050 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
6052 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:83
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Replace '%s' by '%s'"
6055 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
6057 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:94
6058 msgid "Error: Empty search string."
6059 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
6061 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
6063 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
6064 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
6066 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
6068 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
6069 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
6071 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
6072 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
6073 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
6075 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
6077 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
6080 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
6083 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
6085 msgid "Select the pages to search and replace"
6087 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
6091 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
6094 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:247
6098 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
6101 msgstr "respect de la casse"
6103 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
6104 msgid "WikiAdminSelect"
6105 msgstr "WikiAdminSelect"
6107 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
6109 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
6112 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
6115 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
6117 msgstr "Sélectionner : "
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
6120 msgid "Select pages"
6121 msgstr "Sélectionner les pages"
6123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:209
6125 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
6126 msgstr "%s passée à %s."
6128 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:44
6129 msgid "WikiAdminSetAcl"
6130 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6132 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
6134 msgid "ACL not changed for page '%s'."
6135 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
6137 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "ACL changed for page '%s'"
6140 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6142 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:106
6143 #, fuzzy, php-format
6147 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
6148 #, fuzzy, php-format
6150 msgstr "Chargement ' %s '"
6152 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
6155 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6157 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:132
6159 msgstr "Acl invalide"
6161 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:151 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
6162 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
6163 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6165 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
6169 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:209
6172 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
6175 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
6178 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
6180 msgid "Change Access Rights"
6181 msgstr "Droits d'acces"
6183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:214
6185 msgid "Select the pages where to change access rights"
6186 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
6188 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
6189 msgid "Selected Pages: "
6190 msgstr "Pages sélectionnées : "
6192 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:298
6193 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
6194 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
6196 msgid "page permission inherited from %s"
6197 msgstr "permissions héritées de %s"
6199 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:300
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
6201 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6203 msgid "individual page permission"
6204 msgstr "Permission de page individuelle"
6206 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:302
6207 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
6208 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
6209 msgid "default page permission"
6210 msgstr "Permission de page par défaut"
6212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
6216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
6218 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
6219 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6221 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
6222 msgid "To ignore delete the line."
6223 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
6225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:261
6226 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6227 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
6229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:284
6230 msgid "(Currently not working)"
6231 msgstr "(Non recommandé !)"
6233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
6235 msgid "WikiAdminSetExternal"
6236 msgstr "WikiAdminSetAcl"
6238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
6240 msgid "Mark selected pages as external."
6241 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:77
6244 #, fuzzy, php-format
6245 msgid "change page '%s' to external."
6246 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
6248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
6250 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
6251 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
6253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
6255 msgid "Set pages to external"
6256 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
6258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:132
6260 msgid "Select the pages to set as external"
6262 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
6265 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
6266 msgid "WikiAdminUtils"
6267 msgstr "WikiAdminUtils"
6269 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
6270 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6271 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
6273 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
6275 msgid "Bad action requested: %s"
6278 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76
6279 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6280 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
6282 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6283 #, fuzzy, php-format
6284 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6285 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
6287 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
6292 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6293 msgid "Purge Markup Cache"
6294 msgstr "Purger le cache"
6296 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6297 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6298 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
6300 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
6301 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6304 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6305 msgid "Access Restrictions"
6308 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6309 msgid "Convert cached_html"
6312 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
6316 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
6320 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
6321 msgid "Markup cache purged!"
6322 msgstr "Cache de marques purgé !"
6324 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6325 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6326 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
6328 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152
6330 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6331 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
6333 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6337 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
6338 msgid "[not purgable]"
6341 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6342 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6343 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
6345 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6347 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6350 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188
6353 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6357 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6358 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6361 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205
6363 msgid "Converted successfully %d pages"
6364 msgstr "%d pages converties avec succès"
6366 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227
6367 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6368 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6370 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6373 msgstr "Adresse électronique"
6375 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237
6376 msgid "Verification Status"
6377 msgstr "Vérification du statut"
6379 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6384 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
6385 msgid "Change Verification Status"
6386 msgstr "Changer la vérification du statut"
6388 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6392 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6394 msgid "Show and add blogs for %s"
6395 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6397 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:222
6398 msgid "New comment."
6399 msgstr "Nouveau commentaire."
6401 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:328
6406 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6410 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6411 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6414 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6415 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
6417 msgstr "S'identifier"
6419 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:88
6421 msgstr "Récupérer les pages"
6423 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:96
6424 msgid "Dump Pages as XHTML"
6425 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6427 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:111
6429 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6430 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6432 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6436 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6437 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6439 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6440 "entrée de formulaire"
6442 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6446 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6447 msgid "Enable configurable polls"
6448 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6450 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6452 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6453 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6455 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6456 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6458 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6460 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6461 msgid "Not enough questions answered!"
6462 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6464 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6466 msgid "Missing %s for %s"
6467 msgstr "Il manque %s pour %s"
6469 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6471 msgstr "Réinitialiser"
6473 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6475 msgid " %d%% (%d/%d)"
6476 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6478 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6479 msgid "The result of this poll so far:"
6480 msgstr "Le résultat du sondage :"
6482 # lib/savepage.php:76
6483 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6484 msgid "Thanks for participating!"
6485 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6487 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6489 msgid "WikicreoleTable"
6492 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6494 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6495 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6497 #: ../lib/plugin/YouTube.php:25
6501 #: ../lib/plugin/YouTube.php:29
6502 msgid "Embed YouTube videos"
6505 #: ../lib/plugin/YouTube.php:55
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Required argument %s missing"
6508 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6510 #: ../lib/plugin/YouTube.php:92 ../lib/plugin/YouTube.php:94
6511 #: ../lib/plugin/YouTube.php:96 ../lib/plugin/YouTube.php:98
6512 #: ../lib/plugin/YouTube.php:122 ../lib/plugin/YouTube.php:124
6513 #, fuzzy, php-format
6514 msgid "Invalid argument %s"
6515 msgstr "Argument non valable : %s"
6517 # InfosAuthentification
6518 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6522 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6523 msgid "Display general and user specific auth information."
6524 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6526 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6527 msgid "General Auth Settings"
6528 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6530 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6532 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6533 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6535 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6537 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6539 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6540 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
6542 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6543 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6544 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6545 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6547 msgstr "InfosDeDéboguage"
6549 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6551 msgid "Get debugging information for %s."
6552 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6554 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6556 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6557 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6559 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6561 msgid "No pagedata for %s"
6562 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6564 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6565 msgid "<not displayed>"
6566 msgstr "<non affiché>"
6568 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6569 msgid "DebugGroupInfo"
6570 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6572 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6574 msgid "Show Group Information"
6577 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6578 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6579 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6580 msgid "PreferencesInfo"
6581 msgstr "PréférencesInfo"
6583 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6585 msgid "Get preferences information for current user %s."
6586 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6588 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6589 msgid "Retransform CachedMarkup"
6592 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6594 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6597 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6598 #, fuzzy, php-format
6599 msgid "Retransform page '%s'"
6600 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6602 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6603 msgid "AddCommentPlugin"
6604 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6606 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6608 msgstr "AjouterDesPages"
6610 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6611 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6614 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6615 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6618 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6619 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6620 msgstr "ToutesMesPages"
6622 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6623 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6624 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6626 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6627 msgid "CalendarListPlugin"
6628 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6630 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6631 msgid "CalendarPlugin"
6632 msgstr "PluginCalendrier"
6635 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6636 msgid "CategoryHomePages"
6637 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6639 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6640 msgid "CommentPlugin"
6641 msgstr "PluginCommenter"
6643 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6644 msgid "CreateTocPlugin"
6645 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6647 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6648 msgid "EditMetaDataPlugin"
6649 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6651 # lib/fullsearch.php:48
6652 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6653 msgid "ExternalSearchPlugin"
6654 msgstr "PluginRechercheExterne"
6656 # lib/display.php:14
6657 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6658 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6659 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6662 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6663 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6664 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6665 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6666 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6667 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6668 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6669 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:12
6670 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6671 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6672 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6673 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6674 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6676 msgstr "ChercherUnePage"
6678 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6679 msgid "FoafViewerPlugin"
6680 msgstr "PluginFoafViewer"
6682 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6683 msgid "FrameIncludePlugin"
6684 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6686 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6687 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6688 msgid "FullRecentChanges"
6689 msgstr "DernièresModifs"
6691 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6692 msgid "HelloWorldPlugin"
6693 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6695 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6696 msgid "HomePageAlias"
6697 msgstr "AliasAccueil"
6699 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6700 msgid "IncludePagePlugin"
6701 msgstr "PluginInclureUnePage"
6703 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6709 msgstr "IcônesLiens"
6711 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6712 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6713 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6715 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6716 msgid "MoreAboutMechanics"
6717 msgstr "DétailsTechniques"
6719 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6720 msgid "NewMarkupTestPage"
6721 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6723 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6724 msgid "OldMarkupTestPage"
6725 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6727 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6728 msgid "OldStyleTablePlugin"
6729 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6731 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6732 msgid "PageGroupTest"
6733 msgstr "TestGroupeDePages"
6735 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6736 msgid "PageGroupTest/Four"
6737 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6739 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6740 msgid "PageGroupTest/One"
6741 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6743 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6744 msgid "PageGroupTest/Three"
6745 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6747 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6748 msgid "PageGroupTest/Two"
6749 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6751 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6752 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6753 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6755 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6756 msgid "PhpHighlightPlugin"
6757 msgstr "PluginColorationPhp"
6759 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6760 msgid "PhpWeatherPlugin"
6761 msgstr "PluginMétéoPhp"
6763 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6767 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6768 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6769 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6771 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6772 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6773 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6775 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6776 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6777 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6779 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6781 msgid "PhpWikiDocumentation"
6782 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6784 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6786 msgstr "SondagePhpWiki"
6788 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6789 msgid "PloticusPlugin"
6790 msgstr "PluginPloticus"
6792 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6793 msgid "PgsrcTranslation/de"
6794 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6796 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6797 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6798 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6800 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6801 msgid "PgsrcTranslation/it"
6802 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6804 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6805 msgid "PgsrcTranslation/es"
6806 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6808 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6809 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6810 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6812 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6813 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6814 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6816 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6817 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6818 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6820 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6821 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6822 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6824 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6825 msgid "RawHtmlPlugin"
6826 msgstr "PluginHtmlPur"
6828 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6829 msgid "RecentVisitors"
6830 msgstr "VisiteursRécents"
6832 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6833 msgid "RedirectToPlugin"
6834 msgstr "PluginRedirection"
6836 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6837 msgid "ReleaseNotes"
6838 msgstr "NotesDeVersion"
6840 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6841 msgid "RichTablePlugin"
6842 msgstr "PluginBeauTableau"
6844 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6845 msgid "SteveWainstead"
6846 msgstr "SteveWainstead"
6848 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6849 msgid "SystemInfoPlugin"
6850 msgstr "PluginInfosSystème"
6852 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6853 msgid "TranscludePlugin"
6854 msgstr "PluginInsérer"
6856 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6857 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6858 msgstr "PluginListeSousPages"
6860 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
6863 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:19
6865 msgstr "DéposerUnFichier"
6867 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6868 msgid "UpLoadPlugin"
6869 msgstr "PluginDéposer"
6871 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6875 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6876 msgid "WikiBlogPlugin"
6877 msgstr "PluginWikiBlog"
6879 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6883 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6884 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6885 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6886 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6887 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6888 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6889 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6890 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6892 msgstr "WikiWikiWeb"
6894 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6895 msgid "_WikiTranslation"
6896 msgstr "_WikiTranslation"
6898 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6899 msgid "Show translations of various words or pages"
6900 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6902 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6905 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6906 "service for %s to language %s"
6908 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6909 "un service pour traduire %s en %s"
6911 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6913 msgid "Define the translation for %s in %s"
6914 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6916 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6917 msgid "Convert text into a png image using GD."
6918 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6920 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6922 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6925 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6926 "php' pour plus de détails."
6928 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6930 msgid "Image saved to cache file: %s"
6931 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6933 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6935 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6936 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6938 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6939 msgid " produced by "
6942 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6944 msgid "Sorry, this page does not exist."
6945 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6947 #: ../lib/purgepage.php:25
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "You are about to purge '%s'!"
6950 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6952 # lib/editpage.php:23
6953 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6954 msgid "Someone has edited the page!"
6955 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6957 #: ../lib/purgepage.php:48
6958 #, fuzzy, php-format
6960 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6961 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6964 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6965 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6966 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6968 #: ../lib/removepage.php:25
6970 msgid "You are about to remove '%s'!"
6971 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6973 #: ../lib/removepage.php:48
6976 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6977 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6978 "from the database."
6980 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6981 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6982 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6984 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:431
6985 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6986 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6988 #: ../lib/stdlib.php:488 ../lib/stdlib.php:528
6989 msgid "Invalid image size"
6990 msgstr "Taille d'image non valables"
6992 #: ../lib/stdlib.php:673
6993 msgid "BAD phpwiki: URL"
6994 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6996 #: ../lib/stdlib.php:711
6997 msgid "Lock page to enable link"
6998 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
7000 #: ../lib/stdlib.php:841
7002 msgid "'%s': Bad page name: %s"
7003 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
7005 #: ../lib/stdlib.php:871 ../lib/stdlib.php:902
7007 msgid "Leading %s not allowed"
7008 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
7010 #: ../lib/stdlib.php:886
7011 msgid "White space converted to single space"
7012 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
7014 #: ../lib/stdlib.php:892
7015 msgid "Control characters not allowed"
7016 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
7018 #: ../lib/stdlib.php:913
7022 #: ../lib/stdlib.php:922
7024 msgid "Illegal chars %s removed"
7025 msgstr "Illégal %s supprimées"
7027 #: ../lib/stdlib.php:968
7028 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
7031 #: ../lib/stdlib.php:969
7033 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
7037 #: ../lib/stdlib.php:1234
7038 msgid "Revision Not Found"
7039 msgstr "Révision Non Trouvée"
7041 #: ../lib/stdlib.php:1235
7043 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
7044 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
7046 #: ../lib/stdlib.php:1238
7048 msgstr "Mauvaise Version"
7050 #: ../lib/stdlib.php:1374
7054 #: ../lib/stdlib.php:1377
7059 #: ../lib/stdlib.php:1379 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
7064 #: ../lib/stdlib.php:1384
7069 #: ../lib/stdlib.php:1386 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
7071 msgid "%s Kb (%s bytes)"
7072 msgstr "%s Ko (%s octets)"
7074 #: ../lib/stdlib.php:1482
7076 msgid "%s: argument index out of range"
7077 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
7079 #: ../lib/stdlib.php:1561 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
7081 msgid "%s is empty."
7082 msgstr "%s est vide."
7084 #: ../lib/stdlib.php:1568
7086 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
7087 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
7089 #: ../lib/stdlib.php:1900
7093 #: ../lib/stdlib.php:2077 ../lib/stdlib.php:2090
7095 msgid "... (first %s words)"
7096 msgstr "... (%s premiers mots)"
7098 #: ../lib/upgrade.php:72
7099 msgid "always skip the HomePage."
7100 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
7102 #: ../lib/upgrade.php:98
7103 msgid "newer than the existing page."
7104 msgstr "plus récent que la page existante."
7106 #: ../lib/upgrade.php:99
7110 #: ../lib/upgrade.php:103
7111 msgid "older than the existing page."
7112 msgstr "plus vieux que la page existante."
7114 #: ../lib/upgrade.php:111
7116 msgid "%s does not exist"
7117 msgstr "%s n'existe pas"
7119 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
7120 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
7121 #, fuzzy, php-format
7122 msgid "check for necessary %s updates"
7123 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7125 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7126 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7128 msgstr "Page d'action"
7130 # InfosAuthentification
7131 #: ../lib/upgrade.php:132
7136 #: ../lib/upgrade.php:132
7138 msgid "DebugAuthInfo"
7139 msgstr "InfosDeDéboguage"
7141 #: ../lib/upgrade.php:135
7144 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
7146 # InfosAuthentification
7147 #: ../lib/upgrade.php:135
7149 msgid "GroupAuthInfo"
7152 #: ../lib/upgrade.php:163
7154 msgid "rename to Help: pages"
7155 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
7157 #: ../lib/upgrade.php:189
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "check for additional theme %s updates"
7160 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
7162 #: ../lib/upgrade.php:202
7163 #, fuzzy, php-format
7164 msgid "rename %s to %s"
7165 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
7167 #: ../lib/upgrade.php:229
7171 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
7172 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
7176 #: ../lib/upgrade.php:395
7178 msgstr "Base de données"
7180 #: ../lib/upgrade.php:401
7184 #: ../lib/upgrade.php:414
7185 msgid "Backend type: "
7188 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
7190 msgid "check for table %s"
7191 msgstr "vérifie la table %s"
7193 #: ../lib/upgrade.php:462
7194 msgid "check for new session.sess_ip column"
7195 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7197 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
7198 #: ../lib/upgrade.php:893
7202 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
7203 #: ../lib/upgrade.php:895
7207 #: ../lib/upgrade.php:481
7208 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
7209 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
7211 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7212 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
7213 #: ../lib/upgrade.php:546
7217 #: ../lib/upgrade.php:514
7218 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
7221 #: ../lib/upgrade.php:560
7223 msgid "version <em>%s</em> not affected"
7224 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
7226 #: ../lib/upgrade.php:569
7227 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
7228 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
7230 #: ../lib/upgrade.php:606
7231 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
7232 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
7234 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
7236 msgid "version <em>%s</em>"
7237 msgstr "version <em>%s</em>"
7239 #: ../lib/upgrade.php:610
7240 msgid "not affected"
7241 msgstr "non affectée"
7243 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
7244 #: ../lib/upgrade.php:1112
7248 #: ../lib/upgrade.php:657
7249 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7252 #: ../lib/upgrade.php:680
7253 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7256 #: ../lib/upgrade.php:688
7261 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7266 #: ../lib/upgrade.php:780
7268 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7272 #: ../lib/upgrade.php:782
7274 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7278 #: ../lib/upgrade.php:787
7279 msgid "DB admin user:"
7280 msgstr "DB admin nom de user :"
7282 #: ../lib/upgrade.php:793
7283 msgid "DB admin password:"
7284 msgstr "DB admin mot de passe :"
7286 #: ../lib/upgrade.php:825
7287 msgid "check for extra page.cached_html column"
7288 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
7290 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7294 #: ../lib/upgrade.php:888
7295 msgid "check for relation field in link table"
7298 #: ../lib/upgrade.php:904
7299 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7302 #: ../lib/upgrade.php:923
7304 msgid "plugin argument"
7305 msgstr "Argument non valable : %s"
7307 #: ../lib/upgrade.php:967
7308 #, fuzzy, php-format
7309 msgid "file %s not found"
7310 msgstr "%s non trouvé"
7312 #: ../lib/upgrade.php:994
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid "%s not found in %s"
7315 msgstr "%s non trouvé"
7317 #: ../lib/upgrade.php:1001
7319 msgid "couldn't move %s to %s"
7320 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
7322 #: ../lib/upgrade.php:1005
7323 #, fuzzy, php-format
7324 msgid "file %s is not writable"
7325 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
7327 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgid "check for %s"
7330 msgstr "vérifie la table %s"
7332 #: ../lib/upgrade.php:1017
7333 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7336 #: ../lib/upgrade.php:1027
7337 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7340 #: ../lib/upgrade.php:1037
7341 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7344 #: ../lib/upgrade.php:1137
7348 #: ../lib/upgrade.php:1263
7349 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7350 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7352 #: ../lib/upgrade.php:1268
7353 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7354 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7356 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7357 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7361 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7365 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7368 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7370 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7371 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7375 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7379 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7381 msgstr "Cote moyenne"
7383 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7384 msgid "Top Recommendations"
7387 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7391 #: ../lib/ziplib.php:206
7392 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7394 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7395 "validé dans ce PHP"
7397 #: ../lib/ziplib.php:411
7399 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7400 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7402 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7403 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7404 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7406 #: ../lib/ziplib.php:749
7408 msgid "[%d] See [%s]"
7409 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7411 #: ../lib/ziplib.php:756
7415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7417 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
7420 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
7421 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7422 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7423 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7424 msgid "Edit Old Revision"
7425 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7427 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7428 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7430 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:184
7431 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7432 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7435 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7436 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
7437 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7438 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7439 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7440 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7441 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7442 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7443 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7445 msgstr "Afficher la source"
7447 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:195
7449 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7450 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:63
7451 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7452 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7453 msgid "PurgeHtmlCache"
7454 msgstr "PurgerLeCache"
7456 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7460 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:64
7461 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7462 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7464 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7467 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7470 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7471 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7475 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7476 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7478 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7479 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7480 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7481 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7482 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7483 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:9
7487 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7490 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7492 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7493 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7494 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7495 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7496 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7497 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7498 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7499 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:10
7500 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7501 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7503 # lib/pageinfo.php:64
7504 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7506 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7507 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7508 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7509 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7510 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7511 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7512 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7513 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7514 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7515 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7516 #: ../themes/gforge/templates/browse.tmpl:11
7517 msgid "View the current version"
7518 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7521 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7524 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7525 msgid "Preview only! Changes not saved."
7526 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7528 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7529 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7530 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7532 msgstr "Zone d'édition"
7534 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7535 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7536 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7539 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7541 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7543 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7546 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7547 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7548 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7549 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7552 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7554 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7555 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7556 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7557 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7559 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7560 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7563 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7567 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7568 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7571 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7575 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7576 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7579 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7584 msgid "Page Content: "
7585 msgstr "Contenu de la page : "
7587 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7588 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7589 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:52
7590 msgid "This is a minor change."
7591 msgstr "Modification mineure."
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7597 msgid "Use old markup"
7598 msgstr "Anciennes règles"
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7606 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7607 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7611 msgid "Help/GoodStyle"
7612 msgstr "StyleCorrect"
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7617 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7618 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7620 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7621 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7625 msgid "See %s tips for editing."
7626 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7633 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7634 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7642 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7643 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7646 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:82
7648 msgstr "Vue d'ensemble"
7650 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7653 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7654 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7657 msgid "Help/TextFormattingRules"
7658 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7660 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7661 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7663 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7664 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7665 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7666 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7667 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7668 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7669 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7670 msgid "HowToUseWiki"
7671 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7673 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7674 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7675 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7676 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7678 msgstr "Aujourd'hui"
7680 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7681 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7682 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7683 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7685 msgstr "Administrateur"
7687 # lib/fullsearch.php:48
7688 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7690 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7691 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7692 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7694 msgstr "RechercheLive"
7696 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7698 msgid "You are signed in as %s"
7699 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7701 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7702 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7703 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7704 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7705 msgid "Enter your UserId to sign in"
7706 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7708 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7709 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7710 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7712 msgid "Comment modified on %s by %s"
7713 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7715 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7716 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7717 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7718 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7720 msgid "Comments on %s by %s."
7721 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7728 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7729 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7730 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7742 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7743 msgid "TemplateTalk"
7746 # lib/display.php:14
7747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7748 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7749 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7751 msgstr "Créer une page"
7753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7754 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7755 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7756 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7760 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:56
7761 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7762 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:62
7767 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7768 msgid "Special Actions"
7769 msgstr "Actions spéciales"
7771 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
7772 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:76
7775 msgstr "InfosSurLaPage"
7777 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
7778 msgid "Author history"
7779 msgstr "Historique de l'auteur"
7781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
7783 msgstr "Cliché de la page"
7785 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:82
7786 msgid "Purge HTML cache"
7787 msgstr "Vider le cache HTML"
7789 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7790 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7794 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7795 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7796 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7798 msgstr "À propos de"
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7801 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7802 msgid "GeneralDisclaimer"
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7806 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7816 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7825 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7826 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7831 msgstr "Enregistrée le :"
7833 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
7836 msgid "Statistics about %s."
7837 msgstr "Statistiques sur %s."
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:101
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:86
7841 msgid "Supplanted on:"
7842 msgstr "Remplacée le :"
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:118
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7846 msgid "Page Version:"
7847 msgstr "Version de la page :"
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:122
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:126
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:131
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
7867 msgstr "Page d'accueil"
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:151
7872 msgstr "Page de l'utilisateur"
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:154
7877 msgstr "Page d'action"
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:157
7882 msgstr "Page de blog"
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7889 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:176
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:168
7892 msgstr "Type de Page :"
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:188
7895 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7896 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7897 msgid "Diff previous Revision"
7898 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7901 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7902 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7903 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7904 msgid "Diff previous Author"
7905 msgstr "Auteur précédent"
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7908 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7914 msgstr "Page d'accueil"
7916 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7918 msgid "Recent changes"
7919 msgstr "Dernières modifications"
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7922 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
7923 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7924 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7927 msgid "Recent comments"
7928 msgstr "Commentaires récents"
7930 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7932 msgid "Recent new pages"
7933 msgstr "Dernières pages créées"
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7937 msgstr "Pages semblables"
7939 # lib/display.php:14
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7942 msgstr "Une page au hasard"
7944 # lib/display.php:14
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7949 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7954 # lib/fullsearch.php:48
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7957 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
7958 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7959 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7960 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7961 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7962 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7963 msgid "Quick Search"
7964 msgstr "Recherche rapide"
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7967 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:41
7969 msgstr "Boîte à outils"
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7972 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:47
7973 msgid "What links here"
7974 msgstr "Pages liées"
7976 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7978 msgid "Related changes"
7979 msgstr "Changements liés"
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7982 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
7983 msgid "Administration"
7984 msgstr "Administration"
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7987 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7989 msgstr "Déposer un fichier"
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7992 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7993 msgid "Upload images or media files"
7996 # lib/pageinfo.php:64
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:63
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:68
7999 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:54
8000 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:59
8001 msgid "Printable version"
8002 msgstr "Version imprimable"
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:73
8005 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:64
8006 msgid "Display as Pdf"
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8010 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:9
8012 msgstr "Déconnexion"
8014 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8015 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8016 msgid "Favorite Categories"
8017 msgstr "Catégories populaires"
8019 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
8021 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
8022 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
8023 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
8024 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
8025 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
8027 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
8030 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
8032 msgstr "ÉditerLeContenu"
8034 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
8036 msgid "%s of this page"
8037 msgstr "%s de cette page"
8039 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
8040 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
8041 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
8042 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
8043 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
8045 msgid "Page Execution took %s seconds"
8046 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
8048 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
8049 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8052 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8054 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8055 "habituels vers %s."
8057 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
8058 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8059 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8060 msgid "Edit Area Size"
8061 msgstr "Éditez la taille de la zone"
8063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8064 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8065 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:14
8066 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
8069 msgstr "Pages semblables"
8071 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8073 msgid "View the page"
8074 msgstr "voir cette page"
8076 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8077 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8080 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8081 msgid "Wysiwyg Editor"
8084 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8086 msgid "Past versions of this page."
8087 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
8089 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8090 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8093 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
8094 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
8095 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
8097 msgid ", Memory: %s"
8100 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:22
8102 msgid "Main Categories"
8103 msgstr "Catégories populaires"
8105 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8106 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8108 msgid "Search term(s)"
8111 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
8112 msgid "Login required..."
8115 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
8116 msgid "Edit this page"
8117 msgstr "Éditer cette page"
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
8120 msgid "Edit old revision"
8121 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
8123 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8124 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8125 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8127 msgid "Authenticated as %s"
8128 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8130 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8131 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8133 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8134 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8136 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8137 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8138 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8140 msgid "Click to authenticate as %s"
8141 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
8143 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8144 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8146 msgstr "Se connecter en tant que :"
8148 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
8152 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
8153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
8158 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
8159 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
8163 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
8164 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
8167 msgstr "Texte de début de ligne"
8170 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
8171 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
8174 msgstr "AjoutezCatégorie"
8176 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
8177 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
8181 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
8185 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
8187 msgstr "Déconnexion"
8189 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
8193 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
8194 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
8195 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:267
8197 msgstr "Verrouillée"
8199 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
8200 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
8202 msgstr "Déverrouiller"
8204 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
8208 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
8212 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
8214 msgstr "Ajouter un commentaire"
8216 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
8217 msgid "Remove Comment"
8218 msgstr "Supprimer le commentaire"
8220 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8221 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
8222 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
8224 msgid "Modified on %s by %s"
8225 msgstr "Modifié le %s par %s"
8227 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
8228 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
8233 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
8237 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
8238 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:66
8239 msgid "Make the page read-only?"
8242 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
8243 msgid "Export to a seperate public area?"
8246 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
8247 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:68
8251 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
8252 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8254 msgstr "Poster un nouveau"
8256 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
8260 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8261 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8265 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8266 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8268 msgstr "Ajouter un message"
8270 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8272 msgid "You can personalize various settings in %s."
8273 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
8275 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8276 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8277 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
8279 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8281 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8282 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
8284 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
8285 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
8290 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
8293 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8294 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8295 "in RecentChanges to your home page."
8297 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8298 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8299 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8301 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
8303 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8304 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8306 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8307 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8309 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
8310 msgid "New users may use an empty password."
8311 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8313 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
8315 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8317 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8321 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8325 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
8327 msgstr "Mot de passe :"
8329 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
8330 msgid "Edit aborted."
8331 msgstr "Édition annulée."
8333 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8334 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8336 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8339 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
8340 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8341 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8342 msgid "Who Is Online"
8343 msgstr "Qui est en ligne"
8345 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8346 msgid "Switch to detailed list"
8347 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8349 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8351 msgid "Our users created a total of %d pages."
8352 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8354 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8356 msgid "We have a total of %d registered users."
8357 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8359 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8361 msgid "The newest registered user is %s."
8362 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8364 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8367 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8370 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8372 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
8374 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8375 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8377 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8378 msgid "Registered Users Online: "
8379 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8381 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
8382 msgid "Admin is also online."
8383 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8385 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
8387 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8388 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8390 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
8391 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8392 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8394 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8395 msgid "Switch to summary"
8396 msgstr "Passer au Sommaire"
8398 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
8399 msgid "Registered Users"
8400 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8402 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
8406 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
8407 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
8411 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8412 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8416 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8417 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8421 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8422 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8424 msgid " - %d / %d - "
8425 msgstr " - %d / %d - "
8427 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8428 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8432 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8433 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8437 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8438 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8442 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8444 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8445 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8447 # lib/savepage.php:76
8448 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8450 msgid "Thank you for editing %s."
8451 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8453 # lib/savepage.php:106
8454 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8455 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8456 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
8460 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:135
8461 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:137
8462 msgid "<system theme>"
8463 msgstr "<thème système>"
8465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8467 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8468 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:172
8469 msgid "Personal theme:"
8470 msgstr "Thème personnel :"
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
8474 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:152
8475 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:154
8476 msgid "<system language>"
8477 msgstr "< langue du système >"
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
8480 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8481 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:163
8482 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:173
8483 msgid "Personal language:"
8484 msgstr "Langue personnelle :"
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8487 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:183
8488 #, fuzzy, php-format
8489 msgid "User preferences for user %s"
8490 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8494 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8496 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8498 msgstr "Niveau de l'authentification"
8500 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8502 msgstr "Méthode d'authentification"
8504 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8508 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8509 msgid "Current Theme"
8510 msgstr "Thème courant"
8512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8516 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8517 msgid "Current Language"
8518 msgstr "Langage courant"
8520 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8521 msgid "Change Password"
8522 msgstr "Changer le mot de passe"
8524 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8525 msgid "Set Password"
8526 msgstr "Mot de passe"
8528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8529 msgid "New password"
8530 msgstr "Nouveau mot de passe"
8532 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8533 msgid "Type it again"
8534 msgstr "Verification"
8536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8538 msgstr "Adresse électronique"
8540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8541 msgid "Your E-Mail:"
8542 msgstr "Votre adresse électronique :"
8544 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8549 msgid "Email verified."
8550 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8552 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8553 msgid "Email not yet verified."
8554 msgstr "Email pas encore vérifié."
8556 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8557 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8559 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8560 "seront désactivés."
8562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8563 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:197
8564 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8566 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8569 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8570 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:202
8572 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8573 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8575 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8576 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:220
8577 msgid "Do not send my own modifications:"
8578 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8580 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8581 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:226
8582 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8584 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8587 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:232
8588 msgid "Do not send minor modifications:"
8589 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8591 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8592 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:238
8593 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8595 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8597 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8598 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8602 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8603 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8604 msgid "Here you can override site-specific default values."
8605 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8607 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8608 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8609 msgid "System default:"
8610 msgstr "Système par défaut :"
8612 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8613 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:313
8616 msgstr "Cacher %s :"
8618 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8620 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8621 "only browsers or slow connections."
8623 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8624 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8625 "connexion bas débit."
8627 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8628 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:316
8631 msgstr "Ajouter %s :"
8633 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8634 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8637 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8638 "behind the pagename instead. See %s."
8640 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8641 "l'action de création. voir %s."
8643 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8644 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8647 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8650 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8654 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8655 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
8659 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8660 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:330
8664 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8665 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:339
8667 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8668 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8669 "preference will be ignored."
8671 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8672 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8673 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8675 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8676 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8678 msgstr "Fuseau horaire"
8680 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8681 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8683 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8685 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8687 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8688 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:349
8690 msgid "The current time at the server is %s."
8691 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8693 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8694 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:351
8696 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8697 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8699 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8700 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:356
8702 msgstr "Format de date"
8704 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8705 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8706 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8707 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8710 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:367
8711 msgid "Update Preferences"
8712 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8715 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:368
8716 msgid "Reset Preferences"
8717 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8719 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8720 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8721 #, fuzzy, php-format
8722 msgid "Entry on %s by %s."
8723 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8725 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8727 msgstr "Nouveau sujet"
8729 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8732 msgstr "Posté le %s"
8734 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8735 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8737 msgstr "Page d'action"
8739 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8740 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8744 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8745 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:250
8746 msgid "Last Difference"
8747 msgstr "Dernie¨re difference"
8749 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8750 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8752 msgstr "InfosSurLaPage"
8754 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8756 msgstr "Pages liees"
8758 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8759 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
8761 msgid "Change Owner"
8762 msgstr "Changer le proprietaire"
8764 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8765 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8766 msgid "Access Rights"
8767 msgstr "Droits d'acces"
8769 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8773 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:126
8778 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:68
8779 msgid "Make the page public?"
8782 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:71
8784 msgid "Make the page external?"
8785 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
8787 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:82
8788 msgid "TextFormattingRules"
8789 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8791 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8792 msgid "SpecialPages"
8793 msgstr "Pages spéciales"
8795 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8796 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
8798 msgstr "Pages semblables"
8800 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:194
8801 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:216
8802 msgid "E-mail Notification"
8803 msgstr "Courriel de notification"
8805 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:242
8809 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:261
8813 # lib/display.php:14
8814 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:290
8817 msgstr "PageAléatoire"
8819 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8821 msgid "Check menu items to display."
8822 msgstr "Cliquez pour afficher"
8824 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8826 msgid "Show Page Trail"
8829 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8830 msgid "Show Page Trail at top of page."
8833 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8834 msgid "Hide or show LinkIcons."
8837 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8841 #~ msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
8843 #~ "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
8846 #~ msgid "Change page owner from %s to %s"
8847 #~ msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
8849 #~ msgid "%s pages have been permanently changed."
8850 #~ msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
8853 #~ msgid "Purge selected pages"
8854 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8857 #~ msgid "Permanently purge the selected files:"
8858 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8860 #~ msgid "Permanently remove the selected files:"
8861 #~ msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
8863 #~ msgid "List all pages."
8864 #~ msgstr "Liste de toutes les pages."
8866 #~ msgid "%s pages changed."
8867 #~ msgstr "%s pages modifiées."
8869 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
8870 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8876 #~ msgid "Page history"
8877 #~ msgstr "Historique de la page"
8879 #~ msgid "User preferences for user '%s':"
8880 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8882 #~ msgid "Currently not recommended!"
8883 #~ msgstr "Non recommandé !"
8888 #~ msgid "optional label | PageName"
8889 #~ msgstr "en option | PageName"
8891 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
8892 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
8897 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8898 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
8900 #~ msgid "Show minor edits for:"
8901 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
8903 #~ msgid "Show all changes for:"
8904 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
8906 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
8908 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
8909 #~ "sélectionnées ?"
8911 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
8912 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
8914 #~ msgid "This page already exists"
8915 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
8917 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
8918 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
8920 # lib/fullsearch.php:48
8921 #~ msgid "Full Search"
8922 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
8925 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
8927 #~ msgid "(User: %s)"
8928 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
8930 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8932 #~ msgstr "Barre verticale"
8934 #~ msgid "Example.jpg"
8935 #~ msgstr "Example.jpg"
8937 #~ msgid "Embedded image"
8938 #~ msgstr "Image embarquée"
8940 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8941 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8943 #~ msgid "You must log in to %s."
8944 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8949 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8953 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8954 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8956 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8958 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8960 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8961 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8963 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8964 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8966 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8967 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8969 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8970 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8972 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8973 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8975 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8976 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8978 #~ msgid " This is for small text"
8979 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8981 #~ msgid "WatchList"
8982 #~ msgstr "Liste de suivi"
8985 #~ msgstr "expression régulière"
8990 #~ msgid "Back to the previous page."
8991 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8993 #~ msgid "Add a Comment"
8994 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8999 #~ msgid "GoodStyle"
9000 #~ msgstr "StyleCorrect"
9002 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
9003 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
9006 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
9008 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
9009 #~ "d'envoyer %s à %s"
9012 #~ msgid "GridTable"
9013 #~ msgstr "BeauTableau"
9016 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
9017 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
9020 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
9021 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
9024 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
9025 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
9028 #~ msgid "%d pages have been reverted."
9029 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
9032 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
9033 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
9037 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
9040 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
9043 #~ msgid "Revert selected pages"
9044 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
9050 #~ msgid "WikiUserAdministration"
9051 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
9053 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
9054 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
9056 #~ msgid "check for necessary database updates"
9057 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
9060 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
9061 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
9063 #~ msgid "check for necessary config updates"
9064 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
9067 #~ msgstr "Attention !"
9069 #~ msgid "Signed as %s"
9070 #~ msgstr "Connecté comme %s"
9072 #~ msgid "Unable to load: %s"
9073 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
9076 #~ msgstr "S'enregistrer :"
9078 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
9079 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
9081 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
9082 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
9085 #~ msgstr "type de bd :"
9087 #~ msgid "db backend:"
9088 #~ msgstr "db backend:"
9090 #~ msgid "dba handler:"
9091 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
9094 #~ msgstr "temps mort :"
9097 #~ msgid "Replaced link in %s."
9098 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
9100 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
9101 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
9103 #~ msgid "Rename selected pages."
9104 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
9109 #~ msgid "Description: "
9110 #~ msgstr "Description: "
9113 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
9114 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
9116 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
9117 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
9119 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
9120 #~ msgid "Last Modified:"
9121 #~ msgstr "Dernière modification :"
9123 #~ msgid "Last Author:"
9124 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
9127 #~ msgstr "Auteur :"
9130 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
9131 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
9134 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
9135 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
9137 # lib/editpage.php:19
9139 #~ msgid "Welcome to %s"
9140 #~ msgstr "... copié à %s"
9143 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
9145 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
9150 #~ msgstr "Continuer"
9153 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
9154 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
9157 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
9158 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
9161 #~ msgid "Selected Pages: %s"
9162 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
9166 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
9167 #~ "checkboxes deny access."
9169 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
9172 #~ msgid "Update Settings"
9173 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
9175 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
9176 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
9179 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
9181 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
9182 #~ "votre config/config.ini"
9185 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
9187 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
9188 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
9190 #~ msgid "%s: has no box method"
9191 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
9193 #~ msgid "the directory '%s'"
9194 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
9197 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
9198 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
9201 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
9202 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
9203 #~ "les utilisateurs enregistrés."
9205 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
9207 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
9208 #~ "spécifier le paramère src."
9210 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
9211 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
9213 #~ msgid "You must sign in"
9214 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
9216 #~ msgid "No pagename specified for %s"
9217 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
9219 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
9221 #~ msgstr "Messages"
9223 #~ msgid "Remove page"
9224 #~ msgstr "Supprimer la page"
9226 #~ msgid "No opinion"
9227 #~ msgstr "Pas d'opinion"
9229 #~ msgid "_PreferencesInfo"
9230 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
9233 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
9236 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
9239 #~ msgid "It's free however."
9240 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
9242 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
9243 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
9245 #~ msgid "CacheTest"
9246 #~ msgstr "TestDeCache"
9248 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
9249 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
9251 #~ msgid "Calendar List"
9252 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
9254 #~ msgid "You have to configure it before use."
9255 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
9257 #~ msgid "Pages: %s"
9258 #~ msgstr "Pages : %s"
9260 #~ msgid "Wiki Form"
9261 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
9263 #~ msgid "CreatePagePlugin"
9264 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
9266 #~ msgid ": unknown format, skipped"
9267 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
9270 #~ msgstr "Résumé :"
9273 #~ msgstr "Commentaire :"
9275 #~ msgid "Edit Area Size:"
9276 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
9278 #~ msgid "Last Summary:"
9279 #~ msgstr "Dernier résumé :"
9281 #~ msgid "PhpWiki News"
9282 #~ msgstr "News PhpWiki"