]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Minor grammar fix in english. Fuzzy cleanup for the easy translations.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-29 09:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-24 00:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>\n"
11 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
16 "From:  <pascal@phpfrance.com>\n"
17
18 #: ../lib/config.php:297
19 msgid "An unnamed PhpWiki"
20 msgstr "Un PhpWiki sans le titre"
21
22 #: ../lib/config.php:300
23 msgid "HomePage"
24 msgstr "Accueil"
25
26 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
27 #: ../lib/diff.php:240
28 #, c-format
29 msgid "version %s"
30 msgstr "version %s"
31
32 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
33 #: ../lib/diff.php:241
34 #, c-format
35 msgid "last modified on %s"
36 msgstr "dernière modification le %s"
37
38 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
39 #: ../lib/diff.php:243
40 #, c-format
41 msgid "by %s"
42 msgstr "par %s"
43
44 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
45 #: ../lib/diff.php:245
46 msgid "None"
47 msgstr "Aucune"
48
49 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
50 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
51 #, c-format
52 msgid "version %d"
53 msgstr "version %d"
54
55 # lib/pageinfo.php:64
56 #: ../lib/diff.php:271
57 msgid "current version"
58 msgstr "Version actuelle"
59
60 #: ../lib/diff.php:288
61 msgid "previous major revision"
62 msgstr "précédente révision principale"
63
64 #: ../lib/diff.php:297
65 msgid "revision by previous author"
66 msgstr "révision par auteur précédent"
67
68 #: ../lib/diff.php:304
69 msgid "previous revision"
70 msgstr "révision précédente"
71
72 #: ../lib/diff.php:316
73 #, c-format
74 msgid "Differences between %s and %s of %s."
75 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
76
77 #: ../lib/diff.php:319
78 msgid "Other diffs:"
79 msgstr "D'autres comparaisons :"
80
81 #: ../lib/diff.php:320
82 msgid "Previous Major Revision"
83 msgstr "Précédente Révision Principale"
84
85 #: ../lib/diff.php:321
86 msgid "Previous Revision"
87 msgstr "Révision Précédente"
88
89 #: ../lib/diff.php:322
90 msgid "Previous Author"
91 msgstr "Auteur Précédent"
92
93 # admin.php:57 admin.php:65
94 #: ../lib/diff.php:341
95 msgid "Newer page:"
96 msgstr "La page plus nouvelle :"
97
98 #: ../lib/diff.php:342
99 msgid "Older page:"
100 msgstr "La page plus ancienne :"
101
102 # lib/diff.php:1037
103 #: ../lib/diff.php:349
104 msgid "Versions are identical"
105 msgstr "Les versions sont identiques"
106
107 # lib/diff.php:1045
108 #: ../lib/diff.php:362
109 #, c-format
110 msgid "Diff: %s"
111 msgstr "Diff : %s"
112
113 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
114 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
115 msgid "BackLinks"
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/display.php:88
119 #, c-format
120 msgid "BackLinks for %s"
121 msgstr ""
122
123 #: ../lib/editpage.php:29
124 #, c-format
125 msgid "View Source: %s"
126 msgstr "Afficher la Source : %s"
127
128 #: ../lib/editpage.php:34
129 #, c-format
130 msgid "Edit: %s"
131 msgstr "Editer : %s"
132
133 #: ../lib/ErrorManager.php:167
134 #, c-format
135 msgid "%s: error while handling error:"
136 msgstr "%s : erreur pendant la manipulation de l'erreur :"
137
138 #: ../lib/FileFinder.php:82
139 #, c-format
140 msgid "%s: file not found"
141 msgstr "%s : fichier non trouvé"
142
143 #: ../lib/loadsave.php:21
144 msgid "Complete."
145 msgstr "Complet."
146
147 #: ../lib/loadsave.php:22
148 #, c-format
149 msgid "Return to %s"
150 msgstr "Retour à la %s"
151
152 #: ../lib/loadsave.php:150
153 msgid "You must specify a directory to dump to"
154 msgstr ""
155
156 #: ../lib/loadsave.php:155
157 #, c-format
158 msgid "Cannot create directory '%s'"
159 msgstr ""
160
161 #: ../lib/loadsave.php:157
162 #, c-format
163 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
164 msgstr ""
165
166 #: ../lib/loadsave.php:160
167 #, c-format
168 msgid "Using directory '%s'"
169 msgstr ""
170
171 #: ../lib/loadsave.php:163
172 msgid "Dumping Pages"
173 msgstr ""
174
175 #: ../lib/loadsave.php:175
176 #, c-format
177 msgid "saved as %s"
178 msgstr "enregistré à %s"
179
180 #: ../lib/loadsave.php:185 ../lib/plugin/text2png.php:154
181 #, c-format
182 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
183 msgstr ""
184
185 #: ../lib/loadsave.php:191
186 #, c-format
187 msgid "%s bytes written"
188 msgstr "%s octets enregistrés"
189
190 # lib/pageinfo.php:9
191 #: ../lib/loadsave.php:214
192 msgid "Empty pagename!"
193 msgstr "La page n'a aucun titre!"
194
195 #: ../lib/loadsave.php:235
196 #, c-format
197 msgid "from %s"
198 msgstr "de %s"
199
200 # admin.php:57 admin.php:65
201 #: ../lib/loadsave.php:240
202 msgid "new page"
203 msgstr "nouvelle page"
204
205 #: ../lib/loadsave.php:247
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "is identical to current version %d - skipped"
208 msgstr "est identique à la version en cours %d - "
209
210 #: ../lib/loadsave.php:259
211 #, c-format
212 msgid "- saved to database as version %d"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/loadsave.php:350
216 #, c-format
217 msgid "MIME file %s"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/loadsave.php:355
221 #, c-format
222 msgid "Serialized file %s"
223 msgstr ""
224
225 #: ../lib/loadsave.php:369
226 #, c-format
227 msgid "plain file %s"
228 msgstr ""
229
230 #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:396
231 msgid "Skipping"
232 msgstr ""
233
234 #: ../lib/loadsave.php:494
235 #, c-format
236 msgid "Bad file type: %s"
237 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
238
239 #: ../lib/loadsave.php:508
240 #, c-format
241 msgid "Loading '%s'"
242 msgstr "chargement ' %s '"
243
244 #: ../lib/loadsave.php:529
245 msgid "The PhpWiki programming team"
246 msgstr "L'équipe de programmeurs de PhpWiki"
247
248 #: ../lib/loadsave.php:532
249 msgid "Loading up virgin wiki"
250 msgstr ""
251
252 #: ../lib/loadsave.php:549
253 msgid "No uploaded file to upload?"
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/loadsave.php:553
257 #, c-format
258 msgid "Uploading %s"
259 msgstr "Télécharger %s"
260
261 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
262 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:558
263 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
264 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:364
265 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:38
266 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
267 msgid "RecentChanges"
268 msgstr "DernièresModifs"
269
270 #: ../lib/main.php:226
271 #, c-format
272 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/main.php:229
276 #, c-format
277 msgid "You must sign in to %s this wiki"
278 msgstr ""
279
280 #: ../lib/main.php:231
281 #, c-format
282 msgid "You must log in to %s this wiki"
283 msgstr ""
284
285 #: ../lib/main.php:233
286 #, c-format
287 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/main.php:300
291 #, c-format
292 msgid "%s: Bad action"
293 msgstr ""
294
295 # lib/stdlib.php:36
296 #: ../lib/main.php:323
297 msgid "Fatal PhpWiki Error"
298 msgstr "Erreur Fatale De PhpWiki"
299
300 # lib/fullsearch.php:48
301 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
302 msgid "FullTextSearch"
303 msgstr "RechercheDeTexte"
304
305 # lib/fullsearch.php:48
306 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
307 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
308 msgid "TitleSearch"
309 msgstr "RechercheParTitre"
310
311 #: ../lib/PageList.php:125
312 msgid "Page Name"
313 msgstr "Nom de Page"
314
315 #: ../lib/PageList.php:140 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
316 msgid "<no matches>"
317 msgstr "< aucun d'résultat >"
318
319 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
320 #: ../lib/PageList.php:243
321 msgid "Last Modified"
322 msgstr "Dernière Modification le"
323
324 #: ../lib/PageList.php:245
325 msgid "Hits"
326 msgstr "Visité"
327
328 #: ../lib/PageList.php:247
329 msgid "Last Summary"
330 msgstr ""
331
332 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
333 #: ../lib/PageList.php:249
334 msgid "Version"
335 msgstr "Version"
336
337 #: ../lib/PageList.php:251
338 msgid "Last Author"
339 msgstr "Auteur Précédent"
340
341 #: ../lib/PageList.php:253
342 msgid "Locked"
343 msgstr "Verrouillée"
344
345 #: ../lib/PageList.php:253
346 msgid "locked"
347 msgstr "verrouillée"
348
349 #: ../lib/PageList.php:256
350 msgid "Minor Edit"
351 msgstr "Petite Modif"
352
353 #: ../lib/PageList.php:256
354 msgid "minor"
355 msgstr "petite"
356
357 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
358 msgid "AllPages"
359 msgstr "ToutesLesPages"
360
361 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
362 msgid "All Pages"
363 msgstr "Toutes les Pages"
364
365 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
366 #, c-format
367 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
371 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:16
372 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
373 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
374 msgid "DebugInfo"
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
378 #, c-format
379 msgid "Get debugging information for %s."
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
383 #, c-format
384 msgid "Querying backend directly for '%s'"
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
388 #, c-format
389 msgid "No pagedata for %s"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
393 #, c-format
394 msgid "Get BackLinks for %s"
395 msgstr ""
396
397 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59
398 #, c-format
399 msgid "No pages link to %s."
400 msgstr "Aucun lien de pages à %s."
401
402 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61
403 #, c-format
404 msgid "%d pages link to %s:"
405 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
406
407 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
408 msgid "Calendar"
409 msgstr "Calendrier"
410
411 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
412 msgid "Previous Month"
413 msgstr "Mois Précédent"
414
415 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
416 msgid "Next Month"
417 msgstr "Mois Ensuite"
418
419 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
420 #, c-format
421 msgid "Edit %s"
422 msgstr "Editer %s"
423
424 # lib/fullsearch.php:48
425 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
426 msgid "Full Text Search"
427 msgstr "Recherche de Texte"
428
429 # lib/fullsearch.php:48
430 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
431 #, c-format
432 msgid "Full text search results for '%s'"
433 msgstr "Résultats de la recherche de texte ' %s '"
434
435 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
436 msgid "HelloWorld"
437 msgstr "BonjourAuMonde"
438
439 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
440 msgid "Simple Sample Plugin"
441 msgstr "Exemple Plugin Facile"
442
443 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
444 msgid "IncludePage"
445 msgstr "InsérezLaPage"
446
447 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71
448 #, c-format
449 msgid "<%s: no such section>"
450 msgstr "< %s : aucune une telle section >"
451
452 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
453 msgid "no page specified"
454 msgstr "aucune page indiquée"
455
456 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
457 #, c-format
458 msgid "recursive inclusion of page %s"
459 msgstr "récursif insérez de page %s"
460
461 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122
462 #, c-format
463 msgid "%s(%d): no such revision"
464 msgstr "%s(%d) : aucune une telle révision"
465
466 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:122
467 #, c-format
468 msgid "Included from %s"
469 msgstr "Inséré de la %s"
470
471 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19
472 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
473 msgid "LikePages"
474 msgstr ""
475
476 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
477 #, c-format
478 msgid "List LikePages for %s"
479 msgstr ""
480
481 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
482 #, c-format
483 msgid "Page names with prefix '%s'"
484 msgstr "Noms de page avec le préfixe ' %s '"
485
486 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
487 #, c-format
488 msgid "Page names with suffix '%s'"
489 msgstr "Noms de page avec le suffixe ' %s '"
490
491 #: ../lib/plugin/LikePages.php:55
492 #, c-format
493 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
494 msgstr "Ces pages partagent un premier ou final mot de titre avec ' %s '"
495
496 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
497 msgid "MostPopular"
498 msgstr "LePlusVisité"
499
500 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
501 msgid "List the most popular pages"
502 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
503
504 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49
505 #, c-format
506 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
507 msgstr "Les %s des pages les plus populaires de ce wiki :"
508
509 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
510 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
511 msgstr ""
512
513 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72
514 #, c-format
515 msgid "PageHistory for %s"
516 msgstr ""
517
518 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87
519 msgid "compare revisions"
520 msgstr "comparez les révisions"
521
522 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
523 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
527 #, c-format
528 msgid "Check any two boxes then %s."
529 msgstr ""
530
531 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
532 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:204
533 #, c-format
534 msgid "Version %d"
535 msgstr "version %d"
536
537 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:152 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
538 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
539 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
540 msgid "minor edit"
541 msgstr "petite modif"
542
543 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:196
544 msgid "History of changes."
545 msgstr "Histoire des changements."
546
547 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:222 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
548 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:13
549 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
550 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21
551 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
552 msgid "PageHistory"
553 msgstr ""
554
555 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:226
556 #, c-format
557 msgid "List PageHistory for %s"
558 msgstr ""
559
560 # lib/display.php:14
561 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
562 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:41
563 msgid "RandomPage"
564 msgstr ""
565
566 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
567 msgid "Deleted."
568 msgstr "Effacé."
569
570 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
571 msgid "New page."
572 msgstr "Nouvelle page."
573
574 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
575 msgid "(diff)"
576 msgstr "(diff)"
577
578 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:153
579 msgid "edits"
580 msgstr "modifications"
581
582 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
583 msgid "major edits"
584 msgstr "principales modifications"
585
586 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
587 msgid "minor edits"
588 msgstr "petites modifications"
589
590 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
591 #, c-format
592 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
593 msgstr "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées ci-dessous."
594
595 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
596 #, c-format
597 msgid "The %d most recent %s are listed below."
598 msgstr "Les %d %s les plus récents sont énumérés ci-dessous"
599
600 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:169
601 #, c-format
602 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
603 msgstr "Les %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées ci-dessous."
604
605 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
606 #, c-format
607 msgid "All %s are listed below."
608 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
609
610 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180
611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:95
612 msgid "RecentEdits"
613 msgstr "PetitesModifs"
614
615 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
616 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
617 msgid "Search"
618 msgstr "Chercher"
619
620 # lib/fullsearch.php:48
621 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
622 msgid "Title Search"
623 msgstr "Recherche par titre"
624
625 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:468
626 msgid "Show changes for:"
627 msgstr "Indiquez les changements dans les :"
628
629 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:471
630 msgid "Show all changes for:"
631 msgstr "Indiquez toutes les changements dans les :"
632
633 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:473
634 msgid "Show minor edits for:"
635 msgstr "Indiquez les petits modifs dans les :"
636
637 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:483
638 msgid "1 day"
639 msgstr "1 jour"
640
641 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:487
642 #, c-format
643 msgid "%s days"
644 msgstr "%s jours"
645
646 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
647 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
648 msgstr "Désolée, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image de png."
649
650 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
651 #, c-format
652 msgid "See %s"
653 msgstr "Voir %s"
654
655 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
656 msgid ""
657 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
658 "php' for details."
659 msgstr ""
660
661 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
662 #, c-format
663 msgid "Image saved to cache file: %s"
664 msgstr ""
665
666 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
667 #, c-format
668 msgid "Image loaded from cache file: %s"
669 msgstr ""
670
671 # lib/fullsearch.php:48
672 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54
673 #, c-format
674 msgid "Title search results for '%s'"
675 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour ' %s '"
676
677 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
678 msgid "UserPreferences"
679 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
680
681 #: ../lib/plugin/walkabout.php:33
682 msgid "walkabout"
683 msgstr ""
684
685 #: ../lib/plugin/walkabout.php:37
686 #, c-format
687 msgid "walkabout for %s"
688 msgstr ""
689
690 #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92
691 msgid "Contents"
692 msgstr "Table des Matières"
693
694 #: ../lib/plugin/walkabout.php:83
695 #, c-format
696 msgid "A required argument '%s' is missing."
697 msgstr ""
698
699 #: ../lib/plugin/walkabout.php:90
700 msgid "Next"
701 msgstr "Suivant"
702
703 #: ../lib/plugin/walkabout.php:91
704 msgid "Previous"
705 msgstr "Précédent"
706
707 #: ../lib/plugin/walkabout.php:93
708 msgid "First"
709 msgstr "Première"
710
711 #: ../lib/plugin/walkabout.php:94
712 msgid "Last"
713 msgstr "Finale"
714
715 #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159
716 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177
717 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183
718 #, c-format
719 msgid "%s: %s"
720 msgstr "%s : %s"
721
722 #: ../lib/removepage.php:18
723 msgid "Request Cancelled!"
724 msgstr ""
725
726 #: ../lib/removepage.php:19
727 #, c-format
728 msgid "Return to %s."
729 msgstr "Retour à la %s."
730
731 # admin.php:57 admin.php:65
732 #: ../lib/removepage.php:26
733 msgid "Remove the page now"
734 msgstr "Supprimer la page maintenant"
735
736 #: ../lib/removepage.php:27 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
737 msgid "Cancel"
738 msgstr ""
739
740 # admin.php:47
741 #: ../lib/removepage.php:29
742 #, c-format
743 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
744 msgstr "Tu es sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente!"
745
746 # lib/editpage.php:23
747 #: ../lib/removepage.php:44
748 #, fuzzy
749 msgid "Someone has edited the page!"
750 msgstr "Aucun nom de page n'a été passé à editpage !"
751
752 #: ../lib/removepage.php:45
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
756 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
757 "from the database."
758 msgstr ""
759
760 # admin.php:63
761 #: ../lib/removepage.php:51
762 #, c-format
763 msgid "Removed page '%s' succesfully."
764 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
765
766 # admin.php:57 admin.php:65
767 #: ../lib/removepage.php:54
768 msgid "Remove page"
769 msgstr "Supprimer la page"
770
771 # lib/savepage.php:22
772 #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:55
773 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
774 msgstr "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la page d'édition."
775
776 # lib/savepage.php:24
777 #: ../lib/savepage.php:28
778 msgid ""
779 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
780 "editor)."
781 msgstr "Copie tes modifications dans un endroit temporaire (un éditeur de texte par exemple)."
782
783 # lib/savepage.php:26
784 #: ../lib/savepage.php:29
785 msgid ""
786 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
787 "page. Your changes are no longer there."
788 msgstr ""
789 "<b>Recharge</b> la page. Tu devrais alors voir la version actuelle de la "
790 "page. Tes modifications n'y sont pas."
791
792 # lib/savepage.php:28
793 #: ../lib/savepage.php:30
794 msgid ""
795 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
796 "text editor)."
797 msgstr "Ré-applique tes modifications, colle les ajouts depuis la fenêtre où tu les as placés."
798
799 # lib/savepage.php:30
800 #: ../lib/savepage.php:31
801 msgid "Press <b>Save</b> again."
802 msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
803
804 # lib/savepage.php:18
805 #: ../lib/savepage.php:35
806 msgid ""
807 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
808 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
809 "changes from the previous author would be lost."
810 msgstr "PhpWiki n'a pu enregistrer tes modifications, parce qu'un autre utilisateur a édité et sauvegardé la page pendant que tu faisais de même. Si j'avais continué, j'aurais perdu les modifications dues à l'auteur précédent."
811
812 # lib/savepage.php:20
813 #: ../lib/savepage.php:36
814 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
815 msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suis ces étapes :"
816
817 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
818 #: ../lib/savepage.php:45 ../lib/savepage.php:58
819 msgid "Sorry for the inconvenience."
820 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
821
822 # lib/savepage.php:36
823 #: ../lib/savepage.php:49
824 #, c-format
825 msgid "Problem while updating %s"
826 msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
827
828 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
829 #: ../lib/savepage.php:54
830 msgid ""
831 "This page has been locked by the administrator so your changes could not be "
832 "saved."
833 msgstr "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont pas pu être sauvegardés."
834
835 # lib/savepage.php:24
836 #: ../lib/savepage.php:57
837 #, fuzzy
838 msgid ""
839 "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
840 "save your text in a text editor."
841 msgstr "Copier et coller vos modifications temporairement dans un autre endroit (par exemple dans un éditeur de texte)."
842
843 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
844 #: ../lib/savepage.php:62
845 #, c-format
846 msgid "Problem while editing %s"
847 msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
848
849 #: ../lib/savepage.php:67
850 msgid "Bad form submission"
851 msgstr ""
852
853 #: ../lib/savepage.php:68
854 msgid "Required form variables are missing."
855 msgstr ""
856
857 #: ../lib/savepage.php:72
858 #, c-format
859 msgid "Edit aborted: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: ../lib/savepage.php:168
863 #, c-format
864 msgid "Saved: %s"
865 msgstr "Enregistrée : %s"
866
867 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:116
868 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
869 msgstr ""
870
871 #: ../lib/stdlib.php:219
872 msgid "BAD phpwiki: URL"
873 msgstr ""
874
875 #: ../lib/stdlib.php:256
876 msgid "Lock page to enable link"
877 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
878
879 #: ../lib/stdlib.php:393
880 msgid "Revision Not Found"
881 msgstr ""
882
883 #: ../lib/stdlib.php:394
884 #, c-format
885 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
886 msgstr "I'm sorry.  Version %d of %s n'est pas dans la base de données."
887
888 #: ../lib/stdlib.php:397
889 msgid "Bad Version"
890 msgstr ""
891
892 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:550
893 #, c-format
894 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
895 msgstr ""
896
897 #: ../lib/stdlib.php:559
898 #, c-format
899 msgid "%s: argument index out of range"
900 msgstr ""
901
902 #: ../lib/stdlib.php:593 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
903 #, c-format
904 msgid "%s is empty."
905 msgstr ""
906
907 #: ../lib/stdlib.php:600
908 #, c-format
909 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
910 msgstr ""
911
912 #: ../lib/Template.php:144
913 #, c-format
914 msgid "%4d  %s\n"
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/Theme.php:390 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
918 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
919 msgid "Edit"
920 msgstr "Editer"
921
922 #: ../lib/Theme.php:391
923 msgid "Diff"
924 msgstr "Diff"
925
926 #: ../lib/Theme.php:392 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:60
927 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
928 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
929 msgid "Sign Out"
930 msgstr ""
931
932 #: ../lib/Theme.php:393 ../lib/WikiUser.php:132
933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
934 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
935 msgid "Sign In"
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/Theme.php:394 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
939 msgid "Lock Page"
940 msgstr "Verrouiller la Page"
941
942 #: ../lib/Theme.php:395 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
943 msgid "Unlock Page"
944 msgstr "Déverrouiller la Page"
945
946 # admin.php:57 admin.php:65
947 #: ../lib/Theme.php:396
948 msgid "Remove Page"
949 msgstr "Supprimer la Page"
950
951 # lib/stdlib.php:330
952 #: ../lib/transform.php:107
953 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
954 msgstr "Limites de la piles ont été dépassées dans SetHTMLOutputMode"
955
956 #: ../lib/WikiDB.php:516
957 #, c-format
958 msgid "%s: Date of new revision is %s"
959 msgstr ""
960
961 #: ../lib/WikiDB.php:543
962 #, c-format
963 msgid "Optimizing %s"
964 msgstr "Optimalisant %s"
965
966 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
967 #: ../lib/WikiDB.php:889
968 #, c-format
969 msgid "Describe %s here."
970 msgstr "Décrivez %s ici."
971
972 #: ../lib/WikiDB.php:924
973 #, c-format
974 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
975 msgstr ""
976
977 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
978 #, c-format
979 msgid "%s: Can't open dba database"
980 msgstr ""
981
982 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
986 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
987 msgstr ""
988
989 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
990 #, c-format
991 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
995 #, c-format
996 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
997 msgstr ""
998
999 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1000 #: ../lib/WikiPlugin.php:279
1001 #, c-format
1002 msgid "Include of '%s' failed"
1003 msgstr "L'insertion de ' %s ' a provoqué une erreur"
1004
1005 #: ../lib/WikiUser.php:109
1006 msgid "Invalid password or userid."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../lib/WikiUser.php:111
1010 msgid "Insufficient permissions."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../lib/ziplib.php:185
1014 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../lib/ziplib.php:368
1018 #, c-format
1019 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../lib/ziplib.php:375
1023 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../lib/ziplib.php:668
1027 #, c-format
1028 msgid "[%d] See [%s]"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../lib/ziplib.php:676
1032 msgid "References"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1036 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1037 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1038 msgid "Edit Old Revision"
1039 msgstr "Éditer la Version Archivée"
1040
1041 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1042 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1043 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1044 msgid "View Source"
1045 msgstr "Afficher la Source"
1046
1047 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1048 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1049 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1050 #, c-format
1051 msgid "Last edited on %s."
1052 msgstr "Dernière modification le %s."
1053
1054 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1055 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1056 #, c-format
1057 msgid "Version %s, saved on %s."
1058 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1059
1060 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1061 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1062 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
1063 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1064 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1065 msgid "Note:"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1069 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1070 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1071 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1072 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1073 msgstr ""
1074
1075 # lib/pageinfo.php:64
1076 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12
1077 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
1078 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1079 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1080 msgid "View the current version"
1081 msgstr "Visualisez le version actuelle"
1082
1083 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17
1084 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:14
1085 msgid "Preview"
1086 msgstr "Prévision"
1087
1088 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
1089 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:15
1090 msgid "Save"
1091 msgstr "Enregistrer"
1092
1093 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:35
1094 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1095 msgid "Adjust"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1099 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:32
1100 msgid "GoodStyle"
1101 msgstr "StyleCorrect"
1102
1103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:72
1104 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:44
1105 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68
1109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:49
1110 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1111 msgstr "Avertissement : Tu editer une version archivée."
1112
1113 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1114 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
1115 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1116 msgstr "Enregistrant cette page recouvrira la version actuelle."
1117
1118 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1119 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1120 msgid "Edit Area Size:"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1124 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1125 msgid "H"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:100
1129 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1130 msgid "W"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:89
1134 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1135 msgid "Summary:"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1139 msgid "This is a minor change."
1140 msgstr "C'est une modification minuscule."
1141
1142 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
1143 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1144 msgid "Use new markup"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:91
1148 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:101
1149 #, c-format
1150 msgid "Author will be logged as %s."
1151 msgstr "L'auteur sera enregistré comme %s."
1152
1153 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:107
1154 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:111
1155 #, c-format
1156 msgid "See %s tips for editing."
1157 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
1158
1159 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1160 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1161 msgid "TextFormattingRules"
1162 msgstr "RéglesDeFormatageDesTextes"
1163
1164 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1165 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1166 msgid "Synopsis"
1167 msgstr "Vue d'ensemble"
1168
1169 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1170 msgid "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1174 msgid "UserId"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1178 msgid "Password"
1179 msgstr ""
1180
1181 # lib/display.php:14
1182 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
1183 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1184 msgid "FindPage"
1185 msgstr "ChercherPage"
1186
1187 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40
1188 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1189 msgid "PhpWikiAdministration"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1193 msgid "Edit aborted."
1194 msgstr "Éditer annulé."
1195
1196 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1197 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1198 msgstr ""
1199
1200 # lib/savepage.php:76
1201 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1202 #, c-format
1203 msgid "Thank you for editing %s."
1204 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
1205
1206 # lib/savepage.php:106
1207 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11
1208 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1209 msgstr "Ton souci particulière apporté à la rédaction est très apprécié."
1210
1211 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15
1212 msgid "Warning!"
1213 msgstr "Avertissement!"
1214
1215 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:56
1216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24
1217 #, c-format
1218 msgid "You are signed in as %s"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44
1222 msgid "Enter your UserId to sign in"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1226 msgid "Height"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1230 msgid "Width"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Update Preferences"
1236 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1237
1238 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1239 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4
1240 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1241 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1242 msgstr "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être modifiée."
1243
1244 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1245 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1246 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1247 msgid "Printer"
1248 msgstr "Imprimante"
1249
1250 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1251 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1252 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1253 msgid "Modern"
1254 msgstr "Moderne"
1255
1256 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
1257 msgid "Page Locked"
1258 msgstr "Page Verrouillée"
1259
1260 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1261 #, fuzzy
1262 msgid "EditText"
1263 msgstr "Editer"
1264
1265 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1266 #, c-format
1267 msgid "%s of this page"
1268 msgstr ""
1269
1270 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1271 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1272 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24
1273 #, c-format
1274 msgid "(last edited %s)"
1275 msgstr "(dernière modification le %s)"
1276
1277 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1278 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
1279 #, c-format
1280 msgid "(version %s, saved on %s)"
1281 msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
1282
1283 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:94
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1290 msgid "diff"
1291 msgstr "diff"
1292
1293 # lib/display.php:14
1294 #, fuzzy
1295 #~ msgid "WantedPages"
1296 #~ msgstr "ChercherPage"
1297
1298 #, fuzzy
1299 #~ msgid "These links have no pages:"
1300 #~ msgstr "C'est une modification minuscule."
1301
1302 #~ msgid "%s failed"
1303 #~ msgstr "%s a provoqué une erreur"
1304
1305 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1306 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1307 #~ msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1308
1309 #~ msgid "FAILED for [%s]"
1310 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
1311
1312 #~ msgid "Not Implemented"
1313 #~ msgstr "Non encore implémentée"
1314
1315 #~ msgid "is initial release"
1316 #~ msgstr "est la première version"
1317
1318 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1319 #~ msgid "no message"
1320 #~ msgstr "aucun message"
1321
1322 # lib/editpage.php:19
1323 #~ msgid "Copied to [%s]"
1324 #~ msgstr "Copie de [%s]"
1325
1326 #~ msgid "Bad %s"
1327 #~ msgstr "Mauvais %s"
1328
1329 #~ msgid "Page source for %s"
1330 #~ msgstr "Afficher la source de page %s"
1331
1332 #~ msgid "Unknown %s"
1333 #~ msgstr "Inconnu %s"
1334
1335 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1336 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
1337
1338 #~ msgid "These pages link to %s:"
1339 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
1340
1341 #~ msgid "<none>"
1342 #~ msgstr "< acune >"
1343
1344 #~ msgid "ViewSource"
1345 #~ msgstr "AfficherLaSource"
1346
1347 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1348 #~ msgid "version %d of %s"
1349 #~ msgstr "version %d de la %s"
1350
1351 # admin.php:50
1352 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1353 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
1354
1355 # admin.php:53
1356 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1357 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
1358
1359 # lib/stdlib.php:53
1360 #~ msgid "%d best incoming links:"
1361 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
1362
1363 # lib/stdlib.php:63
1364 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1365 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
1366
1367 # lib/stdlib.php:74
1368 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1369 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
1370
1371 #~ msgid "lock or unlock pages"
1372 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
1373
1374 #~ msgid ""
1375 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1376 #~ msgstr "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant que vous puissiez ouvrir une session."
1377
1378 # admin.php:26
1379 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1380 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
1381
1382 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "Quick Search"
1385 #~ msgstr "Chercher"
1386
1387 # admin.php:55
1388 #~ msgid "Function not yet implemented."
1389 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
1390
1391 #~ msgid "Pages which link to %s"
1392 #~ msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1393
1394 # lib/config.php:162
1395 #~ msgid "templates/browse.html"
1396 #~ msgstr "locale/fr/templates/browse.html"
1397
1398 # lib/config.php:163
1399 #~ msgid "templates/editpage.html"
1400 #~ msgstr "locale/fr/templates/editpage.html"
1401
1402 # lib/config.php:164
1403 #~ msgid "templates/editlinks.html"
1404 #~ msgstr "locale/fr/templates/editlinks.html"
1405
1406 # lib/config.php:165
1407 #~ msgid "templates/message.html"
1408 #~ msgstr "locale/fr/templates/message.html"
1409
1410 # lib/config.php:181
1411 #~ msgid "./pgsrc"
1412 #~ msgstr "locale/fr/pgsrc"
1413
1414 #~ msgid "'%s': corrupt file"
1415 #~ msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
1416
1417 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
1418 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
1419
1420 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
1421 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
1422
1423 # lib/diff.php:682
1424 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1425 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
1426
1427 # lib/diff.php:742
1428 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1429 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
1430
1431 # lib/diff.php:752
1432 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1433 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
1434
1435 # lib/diff.php:756
1436 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1437 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
1438
1439 # lib/diff.php:997
1440 #~ msgid "Current page:"
1441 #~ msgstr "Page actuelle :"
1442
1443 # lib/diff.php:1015
1444 #~ msgid "Archived page:"
1445 #~ msgstr "Page archivée :"
1446
1447 # lib/fullsearch.php:15
1448 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1449 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
1450
1451 # lib/fullsearch.php:45
1452 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1453 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
1454
1455 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1456 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1457 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
1458
1459 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1460 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1461 #~ msgstr "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
1462
1463 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1464 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1465 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
1466
1467 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1468 #~ msgid "MySQL error: %s"
1469 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
1470
1471 # lib/mysql.php:116
1472 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1473 #~ msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1474
1475 # lib/mysql.php:156
1476 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1477 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
1478
1479 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1480 #~ msgid "Go"
1481 #~ msgstr "OK"
1482
1483 # lib/pageinfo.php:21
1484 #~ msgid "Show the page source and references"
1485 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
1486
1487 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1488 #~ msgid "PageInfo"
1489 #~ msgstr "InfosDeLaPage"
1490
1491 # lib/pageinfo.php:36
1492 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1493 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
1494
1495 # lib/pageinfo.php:70
1496 #~ msgid "Archived version"
1497 #~ msgstr "Version archivée"
1498
1499 #~ msgid "%d pages match your query."
1500 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
1501
1502 # lib/setupwiki.php:21
1503 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1504 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"