]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
locale routine update
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-31 21:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:433
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/Captcha.php:32
26 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
27 msgstr ""
28
29 #: ../lib/Captcha.php:68
30 msgid "Type word above:"
31 msgstr ""
32
33 #: ../lib/DbSession.php:50
34 #, php-format
35 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
36 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
37
38 #: ../lib/DbSession.php:51
39 #, php-format
40 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
41 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
42
43 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
44 #, php-format
45 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
46 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
47
48 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
49 #, php-format
50 msgid "Supported handlers are: %s"
51 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
52
53 #: ../lib/EditToolbar.php:42
54 msgid "Undo"
55 msgstr "Annuler l'action"
56
57 #: ../lib/EditToolbar.php:48
58 msgid "Undo disabled"
59 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
60
61 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:258
62 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
63 msgid "Search & Replace"
64 msgstr "Recherche & Remplace"
65
66 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
67 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
68 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
69 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
70 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
71 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
72 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
73 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
74 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
75 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:11
76 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:12
77 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:22
78 msgid "Search"
79 msgstr "Chercher"
80
81 #: ../lib/EditToolbar.php:61
82 msgid "Replace with"
83 msgstr "Remplacer par"
84
85 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
86 #: ../lib/upgrade.php:186 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:418
87 #: ../lib/upgrade.php:427 ../lib/upgrade.php:448 ../lib/upgrade.php:476
88 #: ../lib/upgrade.php:526 ../lib/upgrade.php:529 ../lib/upgrade.php:561
89 #: ../lib/upgrade.php:563 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:650
90 #: ../lib/upgrade.php:796 ../lib/upgrade.php:799 ../lib/upgrade.php:845
91 #: ../lib/upgrade.php:868 ../lib/upgrade.php:927 ../lib/upgrade.php:937
92 msgid "OK"
93 msgstr "OK"
94
95 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:317
96 #: ../lib/EditToolbar.php:363 ../lib/EditToolbar.php:392
97 #: ../lib/EditToolbar.php:423
98 msgid "Close"
99 msgstr "Fermer"
100
101 #: ../lib/EditToolbar.php:80
102 #, php-format
103 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with \"%s\"?"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/EditToolbar.php:82
107 #, php-format
108 msgid "String \"%s\" not found."
109 msgstr "\"%s\" non trouvée."
110
111 #: ../lib/EditToolbar.php:105
112 msgid "Operation undone"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/EditToolbar.php:172 ../lib/EditToolbar.php:173
116 msgid "Bold text"
117 msgstr "Texte en gras"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/EditToolbar.php:178
120 msgid "Italic text"
121 msgstr "Texte en italique"
122
123 #: ../lib/EditToolbar.php:182
124 msgid "optional label | PageName"
125 msgstr "en option | PageName"
126
127 #: ../lib/EditToolbar.php:183
128 msgid "Link to page"
129 msgstr "Lien vers la page"
130
131 #: ../lib/EditToolbar.php:187
132 msgid "optional label | http://www.example.com"
133 msgstr "en option | http://www.example.com"
134
135 #: ../lib/EditToolbar.php:188
136 msgid "External link (remember http:// prefix)"
137 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
138
139 #: ../lib/EditToolbar.php:192
140 msgid "Headline text"
141 msgstr "Texte de début de ligne"
142
143 #: ../lib/EditToolbar.php:193
144 msgid "Level 1 headline"
145 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
146
147 #: ../lib/EditToolbar.php:197
148 msgid "Example.jpg"
149 msgstr "Example.jpg"
150
151 #: ../lib/EditToolbar.php:198
152 msgid "Embedded image"
153 msgstr "Image embarquée"
154
155 #: ../lib/EditToolbar.php:202
156 msgid "Insert non-formatted text here"
157 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
158
159 #: ../lib/EditToolbar.php:203
160 msgid "Ignore wiki formatting"
161 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
162
163 # lib/pageinfo.php:64
164 #: ../lib/EditToolbar.php:208
165 msgid "Your signature"
166 msgstr "Votre signature"
167
168 #: ../lib/EditToolbar.php:213
169 msgid "Horizontal line"
170 msgstr "Ligne horizontale"
171
172 #: ../lib/EditToolbar.php:215 ../lib/EditToolbar.php:217
173 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:85 ../lib/editpage.php:600
174 msgid "Save"
175 msgstr "Enregistrer"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:219 ../lib/EditToolbar.php:221
178 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:84 ../lib/editpage.php:594
179 msgid "Preview"
180 msgstr "Prévisualiser"
181
182 #: ../lib/EditToolbar.php:237
183 msgid "Click a button to get an example text"
184 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
185
186 #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251
187 msgid "Undo Search & Replace"
188 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
189
190 # lib/diff.php:997
191 #: ../lib/EditToolbar.php:311 ../lib/EditToolbar.php:312
192 msgid "AddCategory"
193 msgstr "AjoutezCatégorie"
194
195 #: ../lib/EditToolbar.php:314
196 msgid "Insert Categories (double-click)"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:362
200 #: ../lib/EditToolbar.php:391 ../lib/EditToolbar.php:422
201 msgid "Insert"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/EditToolbar.php:357 ../lib/EditToolbar.php:358
205 msgid "AddPlugin"
206 msgstr "AjoutezPlugin"
207
208 #: ../lib/EditToolbar.php:360
209 msgid "Insert Plugin (double-click)"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/EditToolbar.php:386 ../lib/EditToolbar.php:387
213 msgid "AddPageLink"
214 msgstr "AjouterDesPagesLien"
215
216 #: ../lib/EditToolbar.php:389
217 msgid "Insert PageLink (double-click)"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/EditToolbar.php:417 ../lib/EditToolbar.php:418
221 msgid "AddTemplate"
222 msgstr ""
223
224 #: ../lib/EditToolbar.php:420
225 msgid "Insert Template (double-click)"
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/ErrorManager.php:210
229 #, php-format
230 msgid "%s: error while handling error:"
231 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
232
233 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1016
234 #, php-format
235 msgid "%s: file not found"
236 msgstr "%s : fichier non trouvé"
237
238 # lib/diff.php:997
239 #: ../lib/IniConfig.php:777
240 msgid "CategoryGroup"
241 msgstr "CatégorieGroupes"
242
243 #: ../lib/IniConfig.php:779
244 msgid "An unnamed PhpWiki"
245 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
246
247 #: ../lib/IniConfig.php:781 ../lib/upgrade.php:162
248 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
250 msgid "HomePage"
251 msgstr "PageAccueil"
252
253 #: ../lib/InlineParser.php:340
254 msgid "Invalid [] syntax ignored"
255 msgstr "[] non valables, ignoré"
256
257 #: ../lib/InlineParser.php:691
258 #, php-format
259 msgid "unknown color %s ignored"
260 msgstr "%s color non valable ignoré"
261
262 #: ../lib/MailNotify.php:121
263 #, fuzzy, php-format
264 msgid "PageChange Notification of %s"
265 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
266
267 #: ../lib/MailNotify.php:131
268 #, fuzzy, php-format
269 msgid "sent to %s"
270 msgstr "Retour à la %s"
271
272 #: ../lib/MailNotify.php:137
273 #, fuzzy, php-format
274 msgid "Error: Couldn't send to %s"
275 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
276
277 #: ../lib/MailNotify.php:159
278 msgid "Page change"
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/MailNotify.php:188 ../lib/loadsave.php:831
282 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
283 msgid "New page"
284 msgstr "Nouvelle page"
285
286 #: ../lib/MailNotify.php:190 ../lib/MailNotify.php:208 ../lib/loadsave.php:93
287 #, php-format
288 msgid "Edited by: %s"
289 msgstr "Édité par : %s"
290
291 #: ../lib/MailNotify.php:209
292 #, php-format
293 msgid "Page rename %s to %s"
294 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
295
296 #: ../lib/MailNotify.php:253
297 #, php-format
298 msgid "Removed by: %s"
299 msgstr "Enlevé près : %s"
300
301 #: ../lib/MailNotify.php:255
302 #, php-format
303 msgid "Page removed %s"
304 msgstr "Page enlevée %s"
305
306 #: ../lib/MailNotify.php:301
307 #, fuzzy
308 msgid "E-Mail Confirmation"
309 msgstr "Verrification de l'email"
310
311 #: ../lib/MailNotify.php:302
312 #, php-format
313 msgid "Please activate your %s account by clicking this URL:"
314 msgstr ""
315
316 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
317 #: ../lib/PageList.php:104
318 #, php-format
319 msgid "Sort by %s"
320 msgstr "Trié par %s"
321
322 #: ../lib/PageList.php:149
323 msgid "Click to reverse sort order"
324 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
325
326 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
327 #: ../lib/PageList.php:157
328 #, php-format
329 msgid "Click to sort by %s"
330 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
331
332 #: ../lib/PageList.php:298
333 msgid "Click to de-/select all pages"
334 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
335
336 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:132
337 #, php-format
338 msgid " ... first %d bytes"
339 msgstr "... premiers %d octets"
340
341 #: ../lib/PageList.php:372
342 #, php-format
343 msgid " ... around %s"
344 msgstr "... autour de %s"
345
346 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
347 #: ../lib/upgrade.php:896
348 #, php-format
349 msgid "%s not found"
350 msgstr "%s non trouvé"
351
352 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
353 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
354 msgid "Page Name"
355 msgstr "Nom de la page"
356
357 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:112
358 msgid "<no matches>"
359 msgstr "<aucun résultat>"
360
361 #: ../lib/PageList.php:944 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
362 msgid "Content"
363 msgstr "Contenu"
364
365 #: ../lib/PageList.php:960
366 msgid "Select"
367 msgstr "Sélectionner"
368
369 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
370 #: ../lib/PageList.php:964 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
371 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
372 msgid "Last Modified"
373 msgstr "Dernière Modification"
374
375 #: ../lib/PageList.php:966
376 msgid "Hits"
377 msgstr "Visites"
378
379 #: ../lib/PageList.php:968 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
380 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
382 msgid "Size"
383 msgstr "Taille"
384
385 #: ../lib/PageList.php:971 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
386 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
387 msgid "Last Summary"
388 msgstr "Dernier résumé"
389
390 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
391 #: ../lib/PageList.php:973 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
392 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
393 msgid "Version"
394 msgstr "Version"
395
396 #: ../lib/PageList.php:976 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
397 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
398 msgid "Last Author"
399 msgstr "Dernier auteur"
400
401 #: ../lib/PageList.php:978 ../lib/WikiGroup.php:36
402 msgid "Owner"
403 msgstr "Propriétaire"
404
405 #: ../lib/PageList.php:980 ../lib/WikiGroup.php:37
406 msgid "Creator"
407 msgstr "Créateur"
408
409 #: ../lib/PageList.php:986 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
410 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
411 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
412 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
413 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
414 msgid "Locked"
415 msgstr "Verrouillée"
416
417 #: ../lib/PageList.php:987
418 msgid "locked"
419 msgstr "verrouillée"
420
421 #: ../lib/PageList.php:990
422 msgid "Minor Edit"
423 msgstr "Édition Mineure"
424
425 #: ../lib/PageList.php:990
426 msgid "minor"
427 msgstr "mineure"
428
429 #: ../lib/PageList.php:992
430 msgid "Markup"
431 msgstr "Marquage"
432
433 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
434 #, php-format
435 msgid "Columns: %s."
436 msgstr "Colonnes : %s."
437
438 #: ../lib/PagePerm.php:292
439 msgid "List this page and all subpages"
440 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
441
442 #: ../lib/PagePerm.php:293
443 msgid "View this page and all subpages"
444 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
445
446 #: ../lib/PagePerm.php:294
447 msgid "Edit this page and all subpages"
448 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
449
450 #: ../lib/PagePerm.php:295
451 msgid "Create a new (sub)page"
452 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
453
454 #: ../lib/PagePerm.php:296
455 msgid "Download the page contents"
456 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
457
458 #: ../lib/PagePerm.php:297
459 msgid "Change page attributes"
460 msgstr "Changer les attributs de cette page"
461
462 #: ../lib/PagePerm.php:298
463 msgid "Remove this page"
464 msgstr "Supprimer la page"
465
466 #: ../lib/PagePerm.php:347
467 #, php-format
468 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
469 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
470
471 #: ../lib/PagePerm.php:558
472 msgid "Access"
473 msgstr "Accès"
474
475 #: ../lib/PagePerm.php:560
476 msgid "Group/User"
477 msgstr "Groupe/Utilisateur"
478
479 #: ../lib/PagePerm.php:561
480 msgid "Grant"
481 msgstr "Accorder"
482
483 #: ../lib/PagePerm.php:562
484 msgid "Del/+"
485 msgstr "Effacer/+"
486
487 #: ../lib/PagePerm.php:563 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
488 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
489 msgid "Description"
490 msgstr "Description"
491
492 #: ../lib/PagePerm.php:584
493 msgid "Add this ACL"
494 msgstr "Ajouer cette ACL"
495
496 #: ../lib/PagePerm.php:608
497 msgid "Allow / Deny"
498 msgstr "Autoriser / Refuser"
499
500 #: ../lib/PagePerm.php:620
501 msgid "Delete this ACL"
502 msgstr "Effacer cette ACL"
503
504 #: ../lib/PagePerm.php:646
505 msgid "add "
506 msgstr "ajouter"
507
508 #: ../lib/PagePerm.php:650
509 msgid "Check to add this ACL"
510 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
511
512 #: ../lib/PageType.php:134 ../lib/loadsave.php:766
513 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
514 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
519 msgid "InterWikiMap"
520 msgstr "CarteInterWiki"
521
522 #: ../lib/PageType.php:140
523 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
524 msgstr ""
525
526 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
527 #: ../lib/PageType.php:232 ../lib/PageType.php:235 ../lib/stdlib.php:670
528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
531 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
532 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:27
533 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:29
534 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
536 msgid "Discussion"
537 msgstr "Entretien"
538
539 #: ../lib/PageType.php:278 ../lib/loadsave.php:1028
540 #, php-format
541 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
542 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
543
544 #: ../lib/PageType.php:376
545 msgid "Moniker"
546 msgstr "Nom"
547
548 #: ../lib/PageType.php:377
549 msgid "InterWiki Address"
550 msgstr "Adresse InterWiki"
551
552 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
553 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/loadsave.php:1433
554 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:272 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:390 ../lib/plugin/RecentChanges.php:467
556 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:603 ../lib/plugin/RecentChanges.php:737
557 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
558 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
559 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
560 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
561 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
562 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
563 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
564 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
565 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:19
566 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
567 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
568 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
569 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
570 msgid "RecentChanges"
571 msgstr "DernièresModifs"
572
573 #: ../lib/Request.php:703 ../lib/Request.php:706
574 msgid "Upload error: file too big"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/Request.php:709
578 msgid "Upload error: file only partially recieved"
579 msgstr ""
580
581 #: ../lib/Request.php:712
582 msgid "Upload error: no file selected"
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/Request.php:715
586 msgid "Upload error: unknown error #"
587 msgstr ""
588
589 #: ../lib/Request.php:822 ../lib/main.php:1176 ../lib/main.php:1189
590 #, php-format
591 msgid "%s is not writable."
592 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
593
594 #: ../lib/Request.php:822
595 msgid "The PhpWiki access log file"
596 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
597
598 #: ../lib/Request.php:824 ../lib/main.php:1179
599 #, php-format
600 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
601 msgstr ""
602 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
603 "dans config/config.ini."
604
605 #: ../lib/Request.php:825
606 #, php-format
607 msgid "the file '%s'"
608 msgstr "le fichier %s"
609
610 #: ../lib/Template.php:178
611 #, php-format
612 msgid "%4d  %s\n"
613 msgstr "%4d  %s\n"
614
615 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79 ../lib/plugin/FileInfo.php:100
616 #, php-format
617 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
618 msgstr ""
619
620 #: ../lib/TextSearchQuery.php:89
621 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
622 msgstr ""
623
624 #: ../lib/Theme.php:391
625 msgid "Never edited"
626 msgstr "Jamais éditée"
627
628 #: ../lib/Theme.php:398
629 #, php-format
630 msgid "%s at %s"
631 msgstr "%s à %s"
632
633 #: ../lib/Theme.php:402
634 #, php-format
635 msgid "Version %s, saved %s"
636 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
637
638 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
639 #: ../lib/Theme.php:404
640 #, php-format
641 msgid "Last edited %s"
642 msgstr "Dernière modification %s"
643
644 #: ../lib/Theme.php:413
645 #, php-format
646 msgid "Version %s, saved on %s"
647 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
648
649 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
650 #: ../lib/Theme.php:415
651 #, php-format
652 msgid "Last edited on %s"
653 msgstr "Dernière modification le %s"
654
655 #: ../lib/Theme.php:431
656 msgid "today"
657 msgstr "aujourd'hui"
658
659 #: ../lib/Theme.php:438
660 msgid "yesterday"
661 msgstr "hier"
662
663 #: ../lib/Theme.php:459 ../lib/Theme.php:461
664 #, php-format
665 msgid "Owner: %s"
666 msgstr "Propriétaire: %s"
667
668 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
669 #: ../lib/Theme.php:474 ../lib/Theme.php:476 ../lib/diff.php:261
670 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
671 #, php-format
672 msgid "by %s"
673 msgstr "par %s"
674
675 #: ../lib/Theme.php:568
676 #, php-format
677 msgid "Empty link to: %s"
678 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
679
680 #: ../lib/Theme.php:583 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
681 #, php-format
682 msgid "Create: %s"
683 msgstr "Enregistrée : %s"
684
685 #: ../lib/Theme.php:602
686 #, php-format
687 msgid "Google:%s"
688 msgstr "Google: %s"
689
690 #: ../lib/Theme.php:627
691 #, php-format
692 msgid "'%s': Bad page name"
693 msgstr "%s : Nom de page invalide"
694
695 #: ../lib/Theme.php:938 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
696 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
698 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
700 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
701 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
702 msgid "Edit"
703 msgstr "Éditer"
704
705 #: ../lib/Theme.php:939 ../lib/plugin/Diff.php:37
706 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
707 msgid "Diff"
708 msgstr "Diff"
709
710 #: ../lib/Theme.php:940 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
711 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
712 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
713 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
714 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
715 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
716 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
717 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
718 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
719 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
720 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
721 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
722 msgid "Sign Out"
723 msgstr "Déconnexion"
724
725 #: ../lib/Theme.php:941 ../lib/WikiUser.php:221 ../lib/WikiUserNew.php:483
726 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
727 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
728 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
729 msgid "Sign In"
730 msgstr "Connexion"
731
732 #: ../lib/Theme.php:942 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
733 msgid "Lock Page"
734 msgstr "Vérrouiller la page"
735
736 #: ../lib/Theme.php:943 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
737 msgid "Unlock Page"
738 msgstr "Déverrouiller la page"
739
740 #: ../lib/Theme.php:944 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
741 msgid "Remove Page"
742 msgstr "Supprimer la page"
743
744 # lib/fullsearch.php:48
745 #: ../lib/Theme.php:1193 ../lib/main.php:1025
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:594 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
747 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
748 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
749 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
753 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
754 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
755 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
758 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
759 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
760 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:28
761 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
762 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
763 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
764 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
765 msgid "TitleSearch"
766 msgstr "RechercheParTitre"
767
768 #: ../lib/Theme.php:1389
769 #, php-format
770 msgid "Plugin %s: undefined"
771 msgstr "Plugin %s: non défini"
772
773 #: ../lib/Theme.php:1412
774 msgid "Related Links"
775 msgstr "Liens correspondants"
776
777 #: ../lib/Theme.php:1433
778 msgid "External Links"
779 msgstr "Liens exterieurs"
780
781 #: ../lib/WikiDB.php:472
782 #, php-format
783 msgid "renamed from %s"
784 msgstr "renommée à partir de %s"
785
786 #: ../lib/WikiDB.php:481
787 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
788 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
789
790 #: ../lib/WikiDB.php:854
791 #, php-format
792 msgid "%s: Date of new revision is %s"
793 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
794
795 #: ../lib/WikiDB.php:918 ../lib/main.php:98
796 msgid "Optimizing database"
797 msgstr "Optimisation de database"
798
799 #: ../lib/WikiDB.php:1298 ../lib/WikiDB.php:1306 ../lib/WikiUserNew.php:410
800 #: ../lib/loadsave.php:842 ../lib/loadsave.php:1372 ../lib/loadsave.php:1375
801 msgid "The PhpWiki programming team"
802 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
803
804 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
805 #: ../lib/WikiDB.php:1528 ../lib/WikiDB.php:1532
806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
807 #, php-format
808 msgid "Describe %s here."
809 msgstr "Décrire %s ici."
810
811 #: ../lib/WikiDB.php:1567
812 #, php-format
813 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
814 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
815
816 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
817 #, php-format
818 msgid "%s: Can't open dba database"
819 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
820
821 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:76
822 #, php-format
823 msgid "'%s': corrupt file"
824 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
825
826 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
827 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
831 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
832 msgstr ""
833 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
834 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
835 "de perdre toutes vos pages !"
836
837 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
838 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
839 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
840
841 #: ../lib/WikiGroup.php:29
842 msgid "Every"
843 msgstr "Toutes"
844
845 #: ../lib/WikiGroup.php:30
846 msgid "Anonymous Users"
847 msgstr "Utilisateur anonyme"
848
849 #: ../lib/WikiGroup.php:31
850 msgid "Bogo Users"
851 msgstr "Utilisateurs Bogo"
852
853 #: ../lib/WikiGroup.php:32
854 msgid "HasHomePage"
855 msgstr "APageAccueil"
856
857 #: ../lib/WikiGroup.php:33
858 msgid "Signed Users"
859 msgstr "Utilisateurs signés"
860
861 #: ../lib/WikiGroup.php:34
862 msgid "Authenticated Users"
863 msgstr "Utilisateurs connectés"
864
865 #: ../lib/WikiGroup.php:35
866 msgid "Administrators"
867 msgstr "Administrateures"
868
869 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
870 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
871 #, php-format
872 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
873 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
874
875 #: ../lib/WikiGroup.php:217
876 #, php-format
877 msgid "Undefined method %s for special group %s"
878 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
879
880 #: ../lib/WikiGroup.php:358
881 #, php-format
882 msgid "Unknown special group '%s'"
883 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
884
885 #: ../lib/WikiGroup.php:517
886 #, php-format
887 msgid "Group page '%s' does not exist"
888 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
889
890 #: ../lib/WikiGroup.php:576
891 #, php-format
892 msgid "Group %s does not exist"
893 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
894
895 #: ../lib/WikiGroup.php:616
896 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
897 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
898
899 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1011
900 #, php-format
901 msgid "%s: not defined"
902 msgstr "%s : non défini"
903
904 #: ../lib/WikiGroup.php:843
905 #, php-format
906 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
907 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
908
909 #: ../lib/WikiGroup.php:951
910 #, php-format
911 msgid "%s not defined"
912 msgstr "%s : non défini"
913
914 #: ../lib/WikiGroup.php:961
915 msgid "No LDAP in this PHP version"
916 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
917
918 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
919 #, php-format
920 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
921 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
922
923 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
924 msgid "n/a"
925 msgstr "n/c"
926
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:426
928 #: ../lib/loadsave.php:892 ../lib/loadsave.php:898 ../lib/loadsave.php:906
929 #: ../lib/main.php:978 ../lib/main.php:1082
930 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
931 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
932 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
933 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
934 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
935 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
936 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
937 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
938 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
939 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
940 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
941 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
942 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
943 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
944 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
945 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
946 msgid "PhpWikiAdministration"
947 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
948
949 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
950 #, php-format
951 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
952 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
953
954 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
955 #, php-format
956 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
957 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
958
959 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
960 #, php-format
961 msgid "Plugin %s failed."
962 msgstr "Plugin %s a échoué."
963
964 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
965 #, php-format
966 msgid "Plugin %s disabled."
967 msgstr "Plugin %s désactivé."
968
969 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
970 #: ../lib/WikiPlugin.php:520
971 #, php-format
972 msgid "Include of '%s' failed."
973 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
974
975 #: ../lib/WikiPlugin.php:522
976 #, php-format
977 msgid "%s: no such class"
978 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
979
980 #: ../lib/WikiPlugin.php:528
981 #, php-format
982 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
983 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
984
985 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
989 "referring page."
990 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
991
992 #: ../lib/WikiPluginCached.php:845
993 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
994 msgstr ""
995
996 #: ../lib/WikiUser.php:188 ../lib/WikiUser.php:268
997 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:186
998 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/EMailConfim.php:60
999 #: ../lib/WikiUser/File.php:58 ../lib/WikiUser/IMAP.php:18
1000 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:58 ../lib/WikiUser/POP3.php:17
1001 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:28 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:103
1002 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:26 ../lib/WikiUser/PearDb.php:116
1003 #: ../lib/WikiUserNew.php:569
1004 msgid "Invalid username."
1005 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1006
1007 #: ../lib/WikiUser.php:192 ../lib/WikiUserNew.php:576
1008 msgid "Invalid password or userid."
1009 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1010
1011 #: ../lib/WikiUser.php:194 ../lib/WikiUserNew.php:592
1012 msgid "Insufficient permissions."
1013 msgstr "Permissions insuffisantes."
1014
1015 #: ../lib/WikiUser.php:248
1016 msgid ""
1017 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1018 "ini"
1019 msgstr ""
1020 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1021 "config/config.ini"
1022
1023 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1024 #: ../lib/WikiUser.php:371
1025 msgid ""
1026 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1027 "saved."
1028 msgstr ""
1029 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1030 "pas pu être enregistrée."
1031
1032 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1033 #: ../lib/WikiUser.php:388
1034 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1035 msgstr ""
1036 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1037 "pas pu être enregistrée."
1038
1039 #: ../lib/WikiUser.php:389
1040 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1041 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1042
1043 # lib/diff.php:997
1044 #: ../lib/WikiUser.php:443 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1045 msgid "CategoryHomepage"
1046 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1047
1048 #: ../lib/WikiUser.php:465 ../lib/WikiUser.php:475
1049 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:59
1051 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
1052 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1053 msgid "Preferences"
1054 msgstr "Préférences"
1055
1056 #: ../lib/WikiUser.php:499
1057 #, php-format
1058 msgid ""
1059 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1060 "password in your UserPreferences."
1061 msgstr ""
1062 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1063 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1064
1065 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:145 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:134
1066 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:136
1067 #, php-format
1068 msgid "%s is missing"
1069 msgstr "%s est manquant"
1070
1071 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:201 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:258
1072 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:190 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:255
1073 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:179 ../lib/WikiUser/PearDb.php:223
1074 #, php-format
1075 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1076 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1077
1078 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1079 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1080 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1081
1082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:35
1083 #, php-format
1084 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1085 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1086
1087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:65 ../lib/WikiUser/LDAP.php:108
1088 #, php-format
1089 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1090 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1091
1092 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1093 #, php-format
1094 msgid "Couldn't connect to %s"
1095 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1096
1097 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1098 #, php-format
1099 msgid "PersonalPage login method:"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1103 #, php-format
1104 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1105 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1106
1107 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1108 #, php-format
1109 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1110 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1111
1112 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1113 #, php-format
1114 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1115 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1116
1117 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1118 #, php-format
1119 msgid "Given password ignored."
1120 msgstr "Mot de passe ignoré."
1121
1122 #: ../lib/WikiUserNew.php:574
1123 msgid "Invalid password."
1124 msgstr "Mauvais mot de passe."
1125
1126 #: ../lib/WikiUserNew.php:638
1127 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1128 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1129
1130 #: ../lib/WikiUserNew.php:642
1131 msgid "Default preferences will be used."
1132 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1133
1134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1207
1135 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1233
1139 msgid ""
1140 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1141 "Sorry, you cannot login.\n"
1142 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1143 msgstr ""
1144 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1145 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1146
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1248
1148 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1149 msgstr ""
1150 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1151
1152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1249
1153 msgid ""
1154 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1155 "change ADMIN_PASSWD."
1156 msgstr ""
1157 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1158 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1159
1160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1262
1161 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1162 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1163
1164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1674 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1165 msgid "Email Verification"
1166 msgstr "Verrification de l'email"
1167
1168 #: ../lib/WikiUserNew.php:1675
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "Welcome to %s!\n"
1172 "Your email account is verified and\n"
1173 "will be used to send page change notifications.\n"
1174 "See %s"
1175 msgstr ""
1176 "Bienvenue sur %s!\n"
1177 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1178 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1179 "Voir %s"
1180
1181 #: ../lib/WikiUserNew.php:1734
1182 #, php-format
1183 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1184 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1185
1186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1738
1187 #, php-format
1188 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1189 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1190
1191 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Apply changes"
1194 msgstr "Aucun changement."
1195
1196 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1197 msgid "Exit toolbar"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Title 1"
1203 msgstr "Titre"
1204
1205 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Title 2"
1208 msgstr "Titre"
1209
1210 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Title 3"
1213 msgstr "Titre"
1214
1215 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
1216 msgid "Verbatim"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Table of content"
1222 msgstr "Table des matières"
1223
1224 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
1225 msgid "Insert Wikitext section"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Sup"
1231 msgstr "Sous-page"
1232
1233 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Sub"
1236 msgstr "Valider"
1237
1238 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:107
1239 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1345
1243 #, php-format
1244 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1245 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1246
1247 #: ../lib/XmlRpcServer.php:491
1248 msgid "xml-rpc change"
1249 msgstr ""
1250
1251 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1252 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1253 #, php-format
1254 msgid "version %s"
1255 msgstr "version %s"
1256
1257 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1258 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1259 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1260 msgid "None"
1261 msgstr "Aucune"
1262
1263 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1265 #, php-format
1266 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1267 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1268
1269 # lib/diff.php:1045
1270 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1271 #, php-format
1272 msgid "Diff: %s"
1273 msgstr "Diff : %s"
1274
1275 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1276 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1277 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1278 #, php-format
1279 msgid "version %d"
1280 msgstr "version %d"
1281
1282 # lib/pageinfo.php:64
1283 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1284 msgid "current version"
1285 msgstr "version actuelle"
1286
1287 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1288 msgid "revision by previous author"
1289 msgstr "révision par auteur précédent"
1290
1291 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1292 msgid "previous revision"
1293 msgstr "révision précédente"
1294
1295 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1296 msgid "predecessor to the previous major change"
1297 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1298
1299 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1300 #, php-format
1301 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1302 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1303
1304 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1305 msgid "Other diffs:"
1306 msgstr "Autres comparaisons :"
1307
1308 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1309 msgid "Previous Major Revision"
1310 msgstr "Précédente Révision Principale"
1311
1312 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1313 msgid "Previous Revision"
1314 msgstr "Révision Précédente"
1315
1316 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1317 msgid "Previous Author"
1318 msgstr "Auteur Précédent"
1319
1320 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1321 msgid "Newer page:"
1322 msgstr "Page récente :"
1323
1324 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1325 msgid "Older page:"
1326 msgstr "Ancienne page :"
1327
1328 # lib/diff.php:1037
1329 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:183
1330 msgid "Versions are identical"
1331 msgstr "Les versions sont identiques"
1332
1333 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1336 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1337 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1338 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1339 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1340 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1341 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1342 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1343 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1344 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1345 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1346 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1347 #, php-format
1348 msgid "%s: %s"
1349 msgstr "%s : %s"
1350
1351 #: ../lib/display.php:119 ../lib/display.php:126
1352 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1353 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1354 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:35
1355 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1356 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
1357 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1358 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1359 msgid "BackLinks"
1360 msgstr "RétroLiens"
1361
1362 #: ../lib/display.php:122 ../lib/display.php:129
1363 #, php-format
1364 msgid "BackLinks for %s"
1365 msgstr "RétroLiens pour %s"
1366
1367 #: ../lib/display.php:137
1368 #, php-format
1369 msgid "(Redirected from %s)"
1370 msgstr "(Redirigé de %s)"
1371
1372 #: ../lib/display.php:177
1373 msgid "You searched for: "
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/display.php:218 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1377 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1378 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
1379 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
1380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1382 msgid "SandBox"
1383 msgstr "BacÀSable"
1384
1385 # lib/pageinfo.php:64
1386 #: ../lib/editpage.php:151 ../lib/editpage.php:496
1387 msgid "Your version"
1388 msgstr "Votre version"
1389
1390 # lib/pageinfo.php:70
1391 #: ../lib/editpage.php:151 ../lib/editpage.php:497
1392 msgid "Other version"
1393 msgstr "L'autre version"
1394
1395 #: ../lib/editpage.php:162
1396 msgid "Some internal editing error"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../lib/editpage.php:163
1400 msgid ""
1401 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1402 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1403
1404 #: ../lib/editpage.php:164
1405 msgid "&version=-1 might help."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../lib/editpage.php:181
1409 #, php-format
1410 msgid "Edit: %s"
1411 msgstr "Éditer : %s"
1412
1413 #: ../lib/editpage.php:216
1414 #, php-format
1415 msgid "View Source: %s"
1416 msgstr "Afficher la Source : %s"
1417
1418 #: ../lib/editpage.php:230
1419 msgid "Page now locked."
1420 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1421
1422 #: ../lib/editpage.php:230
1423 msgid "Page now unlocked."
1424 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1425
1426 #: ../lib/editpage.php:334
1427 #, php-format
1428 msgid "Saved: %s"
1429 msgstr "Enregistrée : %s"
1430
1431 #: ../lib/editpage.php:386
1432 msgid "Too many external links."
1433 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1434
1435 #: ../lib/editpage.php:399
1436 msgid "SpamAssassin reports: "
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../lib/editpage.php:416
1440 msgid "External links contain blocked domains:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../lib/editpage.php:417
1444 #, php-format
1445 msgid "%s is listed at %s"
1446 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1447
1448 #: ../lib/editpage.php:438
1449 msgid "Spam Prevention"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../lib/editpage.php:439
1453 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1454 msgstr ""
1455
1456 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1457 #: ../lib/editpage.php:441 ../lib/editpage.php:482
1458 msgid "Sorry for the inconvenience."
1459 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1460
1461 #: ../lib/editpage.php:479 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1462 msgid "Page Locked"
1463 msgstr "Page Verrouillée"
1464
1465 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1466 #: ../lib/editpage.php:480
1467 msgid ""
1468 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1469 "saved."
1470 msgstr ""
1471 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1472 "pas pu être enregistrée."
1473
1474 # lib/savepage.php:24
1475 #: ../lib/editpage.php:481
1476 msgid ""
1477 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1478 "save your text in a text editor.)"
1479 msgstr ""
1480 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1481 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1482
1483 #: ../lib/editpage.php:495 ../lib/editpage.php:825
1484 #, php-format
1485 msgid ""
1486 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1487 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1488 "those sections by hand before you click Save."
1489 msgstr ""
1490 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1491 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1492 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1493
1494 #: ../lib/editpage.php:499 ../lib/editpage.php:828
1495 msgid "Please check it through before saving."
1496 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1497
1498 #: ../lib/editpage.php:510
1499 msgid "Conflicting Edits!"
1500 msgstr "Conflit d'éditions !"
1501
1502 #: ../lib/editpage.php:511
1503 msgid ""
1504 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1505 "new version of it."
1506 msgstr ""
1507 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1508 "enregistré une nouvelle version."
1509
1510 #: ../lib/editpage.php:512
1511 msgid ""
1512 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1513 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1514 "have been combined. The result is shown below."
1515 msgstr ""
1516 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1517 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1518 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1519
1520 #: ../lib/editpage.php:586
1521 msgid "Convert"
1522 msgstr "Converti"
1523
1524 #: ../lib/editpage.php:623 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
1525 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1526 #, php-format
1527 msgid "Author will be logged as %s."
1528 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1529
1530 #: ../lib/editpage.php:780
1531 msgid "Keep old"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../lib/editpage.php:783
1535 msgid "Overwrite with new"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../lib/editpage.php:793
1539 #, php-format
1540 msgid "Merge and Edit: %s"
1541 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1542
1543 #: ../lib/loadsave.php:70
1544 msgid "ZIP files of database"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../lib/loadsave.php:71
1548 msgid "Dump to directory"
1549 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1550
1551 #: ../lib/loadsave.php:72
1552 msgid "Upload File"
1553 msgstr "Déposer le fichier"
1554
1555 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1556 msgid "Load File"
1557 msgstr "Charger le fichier"
1558
1559 #: ../lib/loadsave.php:74
1560 msgid "Upgrade"
1561 msgstr "Mettre à jour"
1562
1563 #: ../lib/loadsave.php:76
1564 msgid "Dump pages as XHTML"
1565 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1566
1567 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1568 #, fuzzy
1569 msgid "LoadDump"
1570 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1571
1572 #: ../lib/loadsave.php:99
1573 #, php-format
1574 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1575 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1576
1577 #: ../lib/loadsave.php:102
1578 #, php-format
1579 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1580 msgstr ""
1581 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1582 "s à %s"
1583
1584 #: ../lib/loadsave.php:110
1585 msgid "Complete."
1586 msgstr "Terminé."
1587
1588 #: ../lib/loadsave.php:111
1589 #, php-format
1590 msgid "Return to %s"
1591 msgstr "Retour à la %s"
1592
1593 #: ../lib/loadsave.php:198
1594 msgid "FullDump"
1595 msgstr "SauvegardeTotale"
1596
1597 #: ../lib/loadsave.php:202
1598 msgid "LatestSnapshot"
1599 msgstr "DernierInstantané"
1600
1601 #: ../lib/loadsave.php:274 ../lib/loadsave.php:399
1602 msgid "You must specify a directory to dump to"
1603 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1604
1605 #: ../lib/loadsave.php:279 ../lib/loadsave.php:404
1606 #, php-format
1607 msgid "Cannot create directory '%s'"
1608 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1609
1610 #: ../lib/loadsave.php:281 ../lib/loadsave.php:406
1611 #, php-format
1612 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1613 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1614
1615 #: ../lib/loadsave.php:284 ../lib/loadsave.php:409
1616 #, php-format
1617 msgid "Using directory '%s'"
1618 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1619
1620 #: ../lib/loadsave.php:287 ../lib/loadsave.php:412
1621 msgid "Dumping Pages"
1622 msgstr "Récupération des pages"
1623
1624 #: ../lib/loadsave.php:319 ../lib/loadsave.php:469 ../lib/stdlib.php:845
1625 msgid "Skipped."
1626 msgstr "Ignoré."
1627
1628 #: ../lib/loadsave.php:327
1629 #, php-format
1630 msgid "saved as %s"
1631 msgstr "enregistrée sous %s"
1632
1633 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:501
1634 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1635 #, php-format
1636 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1637 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1638
1639 #: ../lib/loadsave.php:343 ../lib/loadsave.php:511
1640 #, php-format
1641 msgid "%s bytes written"
1642 msgstr "%s octets enregistrés"
1643
1644 #: ../lib/loadsave.php:509
1645 msgid "saved as "
1646 msgstr "enregistrée sous "
1647
1648 # lib/editpage.php:19
1649 #: ../lib/loadsave.php:547 ../lib/loadsave.php:566 ../lib/loadsave.php:583
1650 #, php-format
1651 msgid "... copied to %s"
1652 msgstr "... copié à %s"
1653
1654 # lib/editpage.php:19
1655 #: ../lib/loadsave.php:549 ../lib/loadsave.php:568 ../lib/loadsave.php:585
1656 #, php-format
1657 msgid "... not copied to %s"
1658 msgstr "... non copié à %s"
1659
1660 #: ../lib/loadsave.php:552 ../lib/loadsave.php:571 ../lib/loadsave.php:588
1661 msgid "... not found"
1662 msgstr "... non trouvé"
1663
1664 # lib/pageinfo.php:9
1665 #: ../lib/loadsave.php:756
1666 msgid "Empty pagename!"
1667 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1668
1669 #: ../lib/loadsave.php:823
1670 #, php-format
1671 msgid "from %s"
1672 msgstr "du %s"
1673
1674 #: ../lib/loadsave.php:839
1675 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1676 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1677
1678 #: ../lib/loadsave.php:848
1679 msgid "keep old"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../lib/loadsave.php:850
1683 msgid "has edit conflicts - skipped"
1684 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1685
1686 #: ../lib/loadsave.php:862
1687 #, php-format
1688 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1689 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1690
1691 #: ../lib/loadsave.php:876
1692 #, php-format
1693 msgid "- saved to database as version %d"
1694 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1695
1696 #: ../lib/loadsave.php:882 ../lib/loadsave.php:1153
1697 #, php-format
1698 msgid "MIME file %s"
1699 msgstr "fichier MIME %s"
1700
1701 #: ../lib/loadsave.php:883 ../lib/loadsave.php:1164
1702 #, php-format
1703 msgid "Serialized file %s"
1704 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1705
1706 #: ../lib/loadsave.php:884 ../lib/loadsave.php:1187
1707 #, php-format
1708 msgid "plain file %s"
1709 msgstr "fichier simple %s"
1710
1711 #: ../lib/loadsave.php:891
1712 msgid "Merge Edit"
1713 msgstr "Fusionner l'édition"
1714
1715 #: ../lib/loadsave.php:897
1716 msgid "Restore Anyway"
1717 msgstr "Restaurer quand même"
1718
1719 #: ../lib/loadsave.php:905
1720 msgid "Overwrite All"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../lib/loadsave.php:912
1724 msgid " Sorry, cannot merge."
1725 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1726
1727 #: ../lib/loadsave.php:932 ../lib/loadsave.php:942 ../lib/loadsave.php:949
1728 #: ../lib/loadsave.php:956 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:58
1729 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1730 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
1731 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1732 msgid "Revert"
1733 msgstr "Réinitialiser"
1734
1735 #: ../lib/loadsave.php:933
1736 msgid "missing required version argument"
1737 msgstr "argument de version requis manquant"
1738
1739 #: ../lib/loadsave.php:941
1740 msgid "no page content"
1741 msgstr "pas de sommaire de page"
1742
1743 #: ../lib/loadsave.php:948
1744 msgid "same version page"
1745 msgstr "même version de page"
1746
1747 #: ../lib/loadsave.php:955
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Cancelled"
1750 msgstr "Annuler"
1751
1752 #: ../lib/loadsave.php:963
1753 msgid "Are you sure?"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../lib/loadsave.php:969 ../lib/plugin/PasswordReset.php:104
1757 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:144 ../lib/plugin/UserPreferences.php:114
1758 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
1759 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
1760 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:165
1761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
1762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
1763 msgid "Yes"
1764 msgstr "Oui"
1765
1766 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107
1767 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:147 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
1768 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
1769 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
1770 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1771 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
1772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
1774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
1775 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/removepage.php:24
1776 #: ../lib/upgrade.php:751 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
1777 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
1778 msgid "Cancel"
1779 msgstr "Annuler"
1780
1781 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1782 #: ../lib/loadsave.php:987
1783 #, php-format
1784 msgid "revert to version %d"
1785 msgstr "revenir à la version %d"
1786
1787 #: ../lib/loadsave.php:992
1788 #, fuzzy, php-format
1789 msgid "Revert: %s"
1790 msgstr "Réinitialiser"
1791
1792 #: ../lib/loadsave.php:993
1793 #, php-format
1794 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1795 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1796
1797 #: ../lib/loadsave.php:1021
1798 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1799 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1800
1801 #: ../lib/loadsave.php:1202 ../lib/loadsave.php:1215
1802 msgid "Skipping"
1803 msgstr "Ignoré"
1804
1805 #: ../lib/loadsave.php:1316
1806 #, php-format
1807 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../lib/loadsave.php:1323
1811 #, php-format
1812 msgid "Bad file type: %s"
1813 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1814
1815 #: ../lib/loadsave.php:1340
1816 #, php-format
1817 msgid "Loading '%s'"
1818 msgstr "Chargement ' %s '"
1819
1820 #: ../lib/loadsave.php:1378
1821 msgid "Loading up virgin wiki"
1822 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1823
1824 #: ../lib/loadsave.php:1424
1825 msgid "No uploaded file to upload?"
1826 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1827
1828 #: ../lib/loadsave.php:1428
1829 #, php-format
1830 msgid "Uploading %s"
1831 msgstr "Dépôt de %s"
1832
1833 #: ../lib/main.php:417
1834 msgid "FORBIDDEN"
1835 msgstr "INTERDIT"
1836
1837 #: ../lib/main.php:418 ../lib/main.php:428
1838 msgid "ANON"
1839 msgstr "ANONYME"
1840
1841 #: ../lib/main.php:419
1842 msgid "BOGO"
1843 msgstr "BOGO"
1844
1845 #: ../lib/main.php:420
1846 msgid "USER"
1847 msgstr "UTILISATEUR"
1848
1849 #: ../lib/main.php:421
1850 msgid "ADMIN"
1851 msgstr "ADMIN"
1852
1853 #: ../lib/main.php:422
1854 msgid "UNOBTAINABLE"
1855 msgstr "INACCESSIBLE"
1856
1857 #: ../lib/main.php:450 ../lib/main.php:469
1858 #, php-format
1859 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1860 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1861
1862 #: ../lib/main.php:458
1863 msgid "authenticated"
1864 msgstr "authentifié"
1865
1866 #: ../lib/main.php:458
1867 msgid "not authenticated"
1868 msgstr "non authentifié"
1869
1870 #: ../lib/main.php:459
1871 #, php-format
1872 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1873 msgstr ""
1874 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1875
1876 #: ../lib/main.php:460
1877 msgid "Missing PagePermission:"
1878 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1879
1880 #: ../lib/main.php:477
1881 #, php-format
1882 msgid "You must sign in to %s."
1883 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1884
1885 #: ../lib/main.php:479
1886 #, php-format
1887 msgid "You must log in to %s."
1888 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1889
1890 #: ../lib/main.php:481
1891 #, php-format
1892 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1893 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1894
1895 #: ../lib/main.php:483 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1896 #, php-format
1897 msgid "You must be an administrator to %s."
1898 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1899
1900 #: ../lib/main.php:495
1901 msgid "view this page"
1902 msgstr "voir cette page"
1903
1904 #: ../lib/main.php:496
1905 msgid "diff this page"
1906 msgstr "diff de cette page"
1907
1908 #: ../lib/main.php:497
1909 msgid "dump html pages"
1910 msgstr "récupération des pages HTML"
1911
1912 #: ../lib/main.php:498
1913 msgid "dump serial pages"
1914 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1915
1916 #: ../lib/main.php:499
1917 msgid "edit this page"
1918 msgstr "éditer cette page"
1919
1920 #: ../lib/main.php:500
1921 msgid "revert to a previous version of this page"
1922 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1923
1924 #: ../lib/main.php:501
1925 msgid "create this page"
1926 msgstr "créer cette page"
1927
1928 #: ../lib/main.php:502
1929 msgid "load files into this wiki"
1930 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1931
1932 #: ../lib/main.php:503
1933 msgid "lock this page"
1934 msgstr "verrouiller cette page"
1935
1936 #: ../lib/main.php:504
1937 msgid "remove this page"
1938 msgstr "supprimer cette page"
1939
1940 #: ../lib/main.php:505
1941 msgid "unlock this page"
1942 msgstr "déverrouiller la Page"
1943
1944 #: ../lib/main.php:506
1945 msgid "upload a zip dump"
1946 msgstr "déposer un fichier zip"
1947
1948 # lib/pageinfo.php:64
1949 #: ../lib/main.php:507
1950 msgid "verify the current action"
1951 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1952
1953 #: ../lib/main.php:508
1954 msgid "view the source of this page"
1955 msgstr "voir la source de cette page"
1956
1957 #: ../lib/main.php:509
1958 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1959 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1960
1961 #: ../lib/main.php:510
1962 msgid "access this wiki via SOAP"
1963 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1964
1965 #: ../lib/main.php:511
1966 msgid "download a zip dump from this wiki"
1967 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1968
1969 #: ../lib/main.php:512
1970 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1971 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1972
1973 #: ../lib/main.php:536
1974 msgid "Browsing pages"
1975 msgstr "Navigation en cours"
1976
1977 #: ../lib/main.php:537
1978 msgid "Diffing pages"
1979 msgstr "Comparaison des pages"
1980
1981 #: ../lib/main.php:538
1982 msgid "Dumping html pages"
1983 msgstr "Récupération des pages HTML"
1984
1985 #: ../lib/main.php:539
1986 msgid "Dumping serial pages"
1987 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1988
1989 #: ../lib/main.php:540
1990 msgid "Editing pages"
1991 msgstr "Éditions des pages"
1992
1993 #: ../lib/main.php:541
1994 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/main.php:542
1998 msgid "Creating pages"
1999 msgstr "Création des pages"
2000
2001 #: ../lib/main.php:543
2002 msgid "Loading files"
2003 msgstr "Chargement des fichiers"
2004
2005 #: ../lib/main.php:544
2006 msgid "Locking pages"
2007 msgstr "Verrouillage des pages"
2008
2009 #: ../lib/main.php:545
2010 msgid "Removing pages"
2011 msgstr "Suppression des pages"
2012
2013 #: ../lib/main.php:546
2014 msgid "Unlocking pages"
2015 msgstr "Déverrouiller les pages"
2016
2017 #: ../lib/main.php:547
2018 msgid "Uploading zip dumps"
2019 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2020
2021 # lib/pageinfo.php:64
2022 #: ../lib/main.php:548
2023 msgid "Verify the current action"
2024 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2025
2026 #: ../lib/main.php:549
2027 msgid "Viewing the source of pages"
2028 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2029
2030 #: ../lib/main.php:550
2031 msgid "XML-RPC access"
2032 msgstr "Accès XML-RPC"
2033
2034 #: ../lib/main.php:551
2035 msgid "SOAP access"
2036 msgstr "Accès SOAP"
2037
2038 #: ../lib/main.php:552
2039 msgid "Downloading zip dumps"
2040 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2041
2042 #: ../lib/main.php:553
2043 msgid "Downloading html zip dumps"
2044 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2045
2046 #: ../lib/main.php:692
2047 #, php-format
2048 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../lib/main.php:695
2052 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../lib/main.php:700
2056 msgid "You must wait for moderator approval."
2057 msgstr ""
2058
2059 # lib/display.php:14
2060 #: ../lib/main.php:705 ../lib/main.php:1062 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
2061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
2062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:244
2063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:246 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
2064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2065 msgid "ModeratedPage"
2066 msgstr "PageModérée"
2067
2068 #: ../lib/main.php:721
2069 #, php-format
2070 msgid "%s: Bad action"
2071 msgstr "%s : Mauvaise action"
2072
2073 # lib/stdlib.php:36
2074 #: ../lib/main.php:738
2075 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2076 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
2077
2078 #: ../lib/main.php:991 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2079 msgid "Chown"
2080 msgstr "Chown"
2081
2082 #: ../lib/main.php:995 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
2083 msgid "SetAcl"
2084 msgstr "DéfinirAcl"
2085
2086 #: ../lib/main.php:999 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
2087 msgid "Rename"
2088 msgstr "Renommer"
2089
2090 #: ../lib/main.php:1003 ../lib/main.php:1008 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:67
2093 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2094 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
2095 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2096 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2097 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2098 msgid "PageDump"
2099 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2100
2101 # lib/fullsearch.php:48
2102 #: ../lib/main.php:1022 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2103 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2104 msgid "FullTextSearch"
2105 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2106
2107 #: ../lib/main.php:1177
2108 msgid "The session.save_path directory"
2109 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2110
2111 #: ../lib/main.php:1180
2112 #, php-format
2113 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2114 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2115
2116 #: ../lib/main.php:1184
2117 #, php-format
2118 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2119 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2120
2121 #: ../lib/main.php:1191
2122 msgid "Users will not be able to sign in."
2123 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2124
2125 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2126 msgid "AddComment"
2127 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2128
2129 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2130 #, php-format
2131 msgid "Show and add comments for %s"
2132 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2133
2134 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2135 msgid "No pagename specified"
2136 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2137
2138 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2139 msgid "Click to hide the comments"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2143 msgid "Click to display all comments"
2144 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2145
2146 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:374
2147 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:379
2148 msgid "Click to display"
2149 msgstr "Cliquez pour afficher"
2150
2151 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2152 msgid "Comments"
2153 msgstr "Commentaires"
2154
2155 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:97
2156 msgid "AllPages"
2157 msgstr "ToutesLesPages"
2158
2159 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2160 msgid "List all pages in this wiki."
2161 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2162
2163 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2164 #, php-format
2165 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2166 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2167
2168 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
2169 #, php-format
2170 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2171 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2172
2173 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
2174 #, php-format
2175 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2176 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2177
2178 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2179 #, php-format
2180 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2181 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2182
2183 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2184 #, php-format
2185 msgid "Elapsed time: %s s"
2186 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2187
2188 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2189 msgid "AllUsers"
2190 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2191
2192 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2193 msgid "List all once authenticated users."
2194 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2195
2196 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2197 #, php-format
2198 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2199 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2200
2201 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2202 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2203 msgid "0 - last minute"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2207 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2208 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2212 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2213 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2217 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2218 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2222 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2223 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2227 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2228 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2232 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2233 msgid "6 - more than 1 year"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2237 msgid "referring_urls"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2241 msgid "external_referers"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2245 msgid "referring_domains"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2249 msgid "remote_hosts"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2253 msgid "users"
2254 msgstr "utilisateurs"
2255
2256 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2257 msgid "host_users"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2261 msgid "search_bots"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2265 msgid "search_bots_hits"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2269 msgid "minutes"
2270 msgstr "minutes"
2271
2272 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2273 msgid "hours"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:502
2277 msgid "days"
2278 msgstr "jours"
2279
2280 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2281 msgid "weeks"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2285 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2289 msgid "Show summary information from the access log table."
2290 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2291
2292 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2293 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2297 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2301 #, php-format
2302 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273
2306 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:110
2307 msgid "<empty>"
2308 msgstr "<vide>"
2309
2310 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2311 msgid "mode"
2312 msgstr "mode"
2313
2314 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2315 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2316 msgid "period"
2317 msgstr "period"
2318
2319 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2320 msgid "AppendText"
2321 msgstr "ApposezLeTexte"
2322
2323 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2324 msgid "Append text to any page in this wiki."
2325 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2326
2327 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2328 msgid "Appending at the end."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2332 #, php-format
2333 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2337 #, php-format
2338 msgid "AppendText to %s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2342 msgid "Page successfully updated."
2343 msgstr "Page changé avec succès."
2344
2345 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2346 #, php-format
2347 msgid "Go to %s."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2351 msgid "AsciiMath"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2355 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
2360 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2361 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2363 msgid "AuthorHistory"
2364 msgstr "HistoriqueAuteur"
2365
2366 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2367 #, php-format
2368 msgid ""
2369 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2370 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2371 msgstr ""
2372 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2373 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2374
2375 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2376 msgid "Minor"
2377 msgstr "Mineure"
2378
2379 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2380 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2381 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2382 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2383 msgid "Author"
2384 msgstr "Auteur"
2385
2386 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2387 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
2391 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2395 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2396 msgid "Summary"
2397 msgstr "Résumé"
2398
2399 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2400 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2401 msgid "Modified"
2402 msgstr "Dernière modification"
2403
2404 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2405 #, php-format
2406 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2407 msgstr ""
2408 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2409
2410 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2411 #, php-format
2412 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2413 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2414
2415 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2416 #, php-format
2417 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2418 msgstr ""
2419 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2420 "éditée par %s."
2421
2422 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2423 #, php-format
2424 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2425 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2426
2427 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2428 #, php-format
2429 msgid "List all pages which link to %s."
2430 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2431
2432 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2433 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2434 msgid "#"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2438 #, php-format
2439 msgid "No other page links to %s yet."
2440 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2441
2442 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2443 #, php-format
2444 msgid "One page would link to %s:"
2445 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2446
2447 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:133
2448 #, php-format
2449 msgid "%s pages would link to %s:"
2450 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2451
2452 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:142
2453 msgid "AND"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:148
2457 #, php-format
2458 msgid "No page links to %s."
2459 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2460
2461 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2462 #, php-format
2463 msgid "One page links to %s:"
2464 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2465
2466 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2467 #, php-format
2468 msgid "%s pages link to %s:"
2469 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2470
2471 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:163
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Those"
2474 msgstr "Fermer"
2475
2476 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:171
2477 msgid "More..."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2481 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2482 msgid "Archives"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2486 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:85
2490 #, php-format
2491 msgid "Blog Entries for %s:"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2495 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2496 msgid "BlogArchives"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2500 msgid "Blog Archives:"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2504 msgid "BlogJournal"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2508 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:81 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2512 msgid "WikiBlog"
2513 msgstr "WikiBlog"
2514
2515 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:83
2516 msgid "No Blog Entries"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2520 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2524 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2525 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2526 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2527 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:44
2528 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
2529 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2530 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:96
2531 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2532 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:45
2533 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2534 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2535 msgid "Calendar"
2536 msgstr "Calendrier"
2537
2538 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2539 msgid "Previous Month"
2540 msgstr "Mois précédent"
2541
2542 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2543 msgid "Next Month"
2544 msgstr "Mois suivant"
2545
2546 #: ../lib/plugin/Calendar.php:169 ../lib/plugin/CalendarList.php:135
2547 #, php-format
2548 msgid "Edit %s"
2549 msgstr "Éditer %s"
2550
2551 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:51 ../lib/plugin/CalendarList.php:55
2552 msgid "CalendarList"
2553 msgstr "ListeDuCalendrier"
2554
2555 # lib/diff.php:997
2556 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2557 msgid "CategoryPage"
2558 msgstr "CatégoriePages"
2559
2560 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2561 msgid "Create a Wiki page."
2562 msgstr "Créer cette page."
2563
2564 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2565 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2566 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2567 msgid "Comment"
2568 msgstr "Commentaire"
2569
2570 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2571 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2572 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2573
2574 # lib/display.php:14
2575 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2576 msgid "CreatePage"
2577 msgstr "CréerUnePage"
2578
2579 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2580 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2581 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2582
2583 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2584 #, php-format
2585 msgid "%s already exists"
2586 msgstr "%s existe déjà"
2587
2588 # lib/display.php:14
2589 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2590 msgid "Created by CreatePage"
2591 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2592
2593 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2594 msgid "CreateToc"
2595 msgstr "CréerUneTdm"
2596
2597 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2598 msgid "Automatically link headers at the top"
2599 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2600
2601 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:304 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2602 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208 ../lib/plugin/Template.php:102
2603 msgid "no page specified"
2604 msgstr "aucune page indiquée"
2605
2606 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:315
2607 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:371
2611 msgid "Click to hide the TOC"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:381 ../lib/plugin/CreateToc.php:384
2615 msgid "Table Of Contents"
2616 msgstr "Table des matières"
2617
2618 # lib/display.php:14
2619 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2620 msgid "DeadEndPages"
2621 msgstr "PagesSansLien"
2622
2623 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2624 msgid "Display differences between revisions"
2625 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2626
2627 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2628 msgid "World"
2629 msgstr "Monde"
2630
2631 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2632 msgid "EditMetaData"
2633 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2634
2635 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2636 #, php-format
2637 msgid "Edit metadata for %s"
2638 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2639
2640 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:108
2641 #, php-format
2642 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2643 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2644
2645 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:145
2646 msgid ""
2647 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2648 "remove a key by leaving the value-box empty."
2649 msgstr ""
2650 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2651 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2652
2653 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:148 ../lib/upgrade.php:749
2654 msgid "Submit"
2655 msgstr "Valider"
2656
2657 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:160
2658 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2659 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2660
2661 # lib/fullsearch.php:48
2662 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2663 msgid "ExternalSearch"
2664 msgstr "RechercheExterne"
2665
2666 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2667 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2668 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2669
2670 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
2671 #, php-format
2672 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2673 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2674
2675 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2676 #, fuzzy
2677 msgid "FileInfo"
2678 msgstr "Info"
2679
2680 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2681 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:63 ../lib/plugin/FileInfo.php:65
2685 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177
2686 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2687 #, php-format
2688 msgid "A required argument '%s' is missing."
2689 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2690
2691 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2692 msgid "FoafViewer"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2696 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2700 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2704 msgid "FOAF File URI"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2708 msgid "Pretty HTML"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2712 msgid "Original URL (Redirect)"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2716 msgid "Parse FOAF"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2720 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2724 msgid "Title"
2725 msgstr "Titre"
2726
2727 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2728 msgid "FrameInclude"
2729 msgstr "InclureUnCadre"
2730
2731 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2732 msgid ""
2733 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2734 msgstr ""
2735 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2736
2737 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2738 #: ../lib/plugin/Template.php:108
2739 #, php-format
2740 msgid "recursive inclusion of page %s"
2741 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2742
2743 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2744 #, php-format
2745 msgid "%s or %s parameter missing"
2746 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2747
2748 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2749 #, php-format
2750 msgid "recursive inclusion of url %s"
2751 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2752
2753 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2754 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2755 #, php-format
2756 msgid "See %s"
2757 msgstr "Voir %s"
2758
2759 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
2760 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2761 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2762
2763 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:110
2764 #, php-format
2765 msgid "only %d pages displayed"
2766 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2767
2768 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
2769 #, php-format
2770 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2771 msgstr ""
2772
2773 # lib/fullsearch.php:48
2774 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
2775 #, php-format
2776 msgid "Full text search results for '%s'"
2777 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2778
2779 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2780 msgid "FuzzyPages"
2781 msgstr "PagesFloues"
2782
2783 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2784 #, php-format
2785 msgid "Search for page titles similar to %s."
2786 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2787
2788 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2789 #, php-format
2790 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2791 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2792
2793 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2794 msgid "Name"
2795 msgstr "Nom"
2796
2797 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2798 msgid "Score"
2799 msgstr "Point"
2800
2801 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2802 msgid "Spelling Score"
2803 msgstr "Score d'épellation"
2804
2805 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2806 msgid "Sound Score"
2807 msgstr "Score de son"
2808
2809 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2810 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2811 msgid "GoTo"
2812 msgstr "AllerVers"
2813
2814 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2815 msgid "Go to or create page."
2816 msgstr "Aller à ou créer page."
2817
2818 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2819 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
2822 msgid "Go"
2823 msgstr "OK"
2824
2825 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2826 msgid "GoogleMaps"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2830 msgid ""
2831 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
2835 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2836 #, php-format
2837 msgid "%s parameter missing"
2838 msgstr "%s paramètre manquant"
2839
2840 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
2841 #, php-format
2842 msgid "invalid argument %s"
2843 msgstr "Argument non valable : %s"
2844
2845 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
2846 msgid "new&nbsp;window"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2850 msgid "GooglePlugin"
2851 msgstr "PluginGoogle"
2852
2853 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2854 msgid "Make use of the Google API"
2855 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2856
2857 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2858 msgid "Nothing found"
2859 msgstr "Aucun résultat"
2860
2861 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2862 msgid "GraphViz"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2866 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:272
2870 msgid "No dot graph given"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:283 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
2874 #, php-format
2875 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2876 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2877
2878 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:286 ../lib/plugin/Ploticus.php:241
2879 #, php-format
2880 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2884 msgid "HelloWorld"
2885 msgstr "BonjourLeMonde"
2886
2887 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2888 msgid "Simple Sample Plugin"
2889 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2890
2891 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2892 msgid "Convert HTML markup into wiki markup. (Version 0.5)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66 ../lib/plugin/UpLoad.php:113
2896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:103
2897 msgid "Upload"
2898 msgstr "Déposer"
2899
2900 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2901 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2905 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2909 msgid "IncludePage"
2910 msgstr "InclureUnePage"
2911
2912 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2913 msgid "Include text from another wiki page."
2914 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2915
2916 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2917 #: ../lib/plugin/Template.php:116
2918 #, php-format
2919 msgid "%s(%d): no such revision"
2920 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2921
2922 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2923 #, php-format
2924 msgid "Included from %s"
2925 msgstr "Inséré de %s"
2926
2927 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2928 msgid "IncludePages"
2929 msgstr "InclurePages"
2930
2931 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2932 msgid "Include multiple pages."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2936 msgid "IncludeSiteMap"
2937 msgstr "CarteDuSite"
2938
2939 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2940 #, php-format
2941 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2942 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2943
2944 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2945 msgid "InterWikiSearch"
2946 msgstr "RechercheInterWiki"
2947
2948 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2949 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2950 msgstr ""
2951 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2952 "InterWiki."
2953
2954 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2955 msgid "Wiki Name"
2956 msgstr "Nom Wiki"
2957
2958 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2959 msgid "JabberPresence"
2960 msgstr "JabberPresence"
2961
2962 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2963 msgid "Simple jabber presence plugin"
2964 msgstr ""
2965
2966 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2967 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2968 msgid "LdapSearch"
2969 msgstr "LdapChercher"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2972 msgid "Search an LDAP directory"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2976 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2980 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
2981 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
2982 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2983 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2984 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2985 msgid "LikePages"
2986 msgstr "PagesSemblables"
2987
2988 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2989 #, php-format
2990 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2991 msgstr ""
2992 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2993 "titre avec %s."
2994
2995 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2996 #, php-format
2997 msgid "Page names with prefix '%s'"
2998 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2999
3000 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3001 #, php-format
3002 msgid "Page names with suffix '%s'"
3003 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3004
3005 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3006 #, php-format
3007 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3008 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3009
3010 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
3011 msgid "LinkDatabase"
3012 msgstr "LiensDatabase"
3013
3014 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
3015 msgid ""
3016 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3017 "tools"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
3021 #, php-format
3022 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3023 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3024
3025 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
3026 msgid "Links"
3027 msgstr "Liens"
3028
3029 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "Unsupported format argument %s"
3032 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3033
3034 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3035 msgid "ListPages"
3036 msgstr "ListeDePages"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3039 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3040 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3041
3042 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3043 msgid "You must be logged in to view ratings."
3044 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3045
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListeDesSousPages"
3049
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3052 msgstr ""
3053 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3054
3055 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3056 msgid "The current page has no subpages defined."
3057 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3058
3059 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3060 #, php-format
3061 msgid "SubPages of %s:"
3062 msgstr "SousPages de %s :"
3063
3064 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:101
3065 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
3066 #, php-format
3067 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3068 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3071 msgid "Support moderated pages"
3072 msgstr "Supportés pages moderée"
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
3076 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3077 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
3080 #, php-format
3081 msgid ""
3082 "ModeratedPage status update:\n"
3083 "  Moderators: '%s'\n"
3084 "  require_access: '%s'"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
3088 #, php-format
3089 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3096 "  Moderators: '%s'\n"
3097 "  require_access: '%s'"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:235
3101 #, php-format
3102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:255
3106 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3107 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3108
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:290
3110 msgid "Please approve or reject this request:"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:301
3114 msgid "Approve"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:303
3118 msgid "Reject"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:329 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:336
3122 #, php-format
3123 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
3127 #, php-format
3128 msgid "%s is not locked!"
3129 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3130
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3132 msgid "MostPopular"
3133 msgstr "LesPlusVisitées"
3134
3135 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3136 msgid "List the most popular pages."
3137 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3138
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3140 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3141 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3142
3143 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3144 #, php-format
3145 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3146 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3147
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3149 #, php-format
3150 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3151 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3152
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3154 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3155 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3156
3157 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3158 msgid "NoCache"
3159 msgstr "PasDeCache"
3160
3161 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3162 msgid "Don't cache this page."
3163 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3164
3165 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3166 msgid "OldStyleTable"
3167 msgstr "TableauAncienStyle"
3168
3169 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3170 msgid "Layout tables using the old markup style."
3171 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3172
3173 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3174 #, php-format
3175 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3176 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3177
3178 # lib/display.php:14
3179 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3180 msgid "OrphanedPages"
3181 msgstr "PagesOrphelines"
3182
3183 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3184 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3185 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3186
3187 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3188 #, php-format
3189 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3190 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3191
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3193 msgid "View a single page dump online."
3194 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3195
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3197 #, php-format
3198 msgid "Page %s not found."
3199 msgstr "Page %s non trouvée."
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
3202 msgid "Download for CVS"
3203 msgstr "Télécharger pour CVS"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
3206 msgid "Download for backup"
3207 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Download all revisions for backup"
3212 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
3215 #, php-format
3216 msgid "Preview: Page dump of %s"
3217 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3220 #, fuzzy
3221 msgid ""
3222 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3223 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Preview as normal format"
3228 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3229
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
3231 msgid "Preview as backup format"
3232 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
3235 #, fuzzy
3236 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3237 msgstr "(format de sauvegarde)"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3240 msgid "Preview as developer format"
3241 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
3244 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3248 msgid ""
3249 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3250 "from the above preview."
3251 msgstr ""
3252 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3253 "à partir de la prévisualisation."
3254
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
3256 msgid ""
3257 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3258 "into consideration!"
3259 msgstr ""
3260 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3261 "des listes indentées !"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
3264 msgid ""
3265 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3266 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3267 msgstr ""
3268 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3269 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3272 msgid "Warning:"
3273 msgstr "Attention:"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3276 msgid "PageGroup"
3277 msgstr "GroupeDePages"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3280 #, php-format
3281 msgid "PageGroup for %s"
3282 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3285 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3286 msgid "Contents"
3287 msgstr "Contenu"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1988
3290 #, php-format
3291 msgid "<%s: no such section>"
3292 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3295 msgid "Next"
3296 msgstr "Suivant"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3299 msgid "Previous"
3300 msgstr "Précédent"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3303 msgid "First"
3304 msgstr "Première"
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3307 msgid "Last"
3308 msgstr "Dernière"
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3311 #, php-format
3312 msgid "PageHistory for %s"
3313 msgstr "Historique de %s"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3316 msgid "No revisions found"
3317 msgstr "Révision Non Trouvée"
3318
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3320 msgid "compare revisions"
3321 msgstr "comparer les révisions"
3322
3323 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3324 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3325 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3328 #, php-format
3329 msgid "Check any two boxes then %s."
3330 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3331
3332 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3334 #, php-format
3335 msgid "Version %d"
3336 msgstr "Version %d"
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3341 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3342 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3343 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3345 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3346 msgid "minor edit"
3347 msgstr "édition mineure"
3348
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3350 msgid "History of changes."
3351 msgstr "Historique des changements."
3352
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3354 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3357 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3359 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3360 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3361 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:30
3362 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3363 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3364 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3365 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3366 msgid "PageHistory"
3367 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3370 #, php-format
3371 msgid "List PageHistory for %s"
3372 msgstr "Historique de %s"
3373
3374 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3375 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:62
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3378 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3380 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3381 msgid "PageInfo"
3382 msgstr "InfosSurLaPage"
3383
3384 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3385 #, php-format
3386 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3387 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3388
3389 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3390 msgid "PageTrail"
3391 msgstr "TracePage"
3392
3393 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3394 msgid "PageTrail Plugin"
3395 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3398 #, fuzzy
3399 msgid "PasswordReset"
3400 msgstr "Mot de passe :"
3401
3402 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3404 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:104 ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3405 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3406 msgid "Message"
3407 msgstr "Message"
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3410 #, php-format
3411 msgid "The password for user %s has been deleted."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3416 msgid "Error"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3420 #, php-format
3421 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3425 #, php-format
3426 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid "Error sending email with password for user %s."
3432 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:94
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Reset password of user: "
3437 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:104 ../lib/plugin/PasswordReset.php:144
3440 msgid "Send email"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3444 msgid "You need to specify the userid!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:152
3448 msgid "Already logged in"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3452 msgid "Changing passwords is done at "
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:38
3456 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:115 ../lib/plugin/WatchPage.php:133
3457 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
3458 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
3459 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:59
3460 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
3461 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
3462 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:93
3463 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
3464 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
3465 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
3466 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
3467 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
3468 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
3469 msgid "UserPreferences"
3470 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3473 #, php-format
3474 msgid "No email stored for user %s."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3478 #, fuzzy
3479 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3480 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3481
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:176
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3485 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3488 msgid "An email will be sent."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:94
3492 msgid "PhotoAlbum"
3493 msgstr "AlbumPhotos"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98
3496 msgid ""
3497 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3498 msgstr ""
3499 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3500 "descriptions facultatives."
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:536 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:557
3503 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3504 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3505 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:554
3508 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:605
3512 #, php-format
3513 msgid "Unable to find src='%s'"
3514 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3515
3516 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:617
3517 #, php-format
3518 msgid "Unable to read src='%s'"
3519 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3520
3521 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3522 msgid "PhpHighlight"
3523 msgstr "ColorationPhp"
3524
3525 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3526 msgid "PHP syntax highlighting"
3527 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3528
3529 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3530 #, php-format
3531 msgid "Invalid color: %s"
3532 msgstr "Couleur non valable : %s"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3535 msgid "PhpWeather"
3536 msgstr "MétéoPhp"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3539 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3540 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3541
3542 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3543 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3544 msgstr ""
3545 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3546 "ini)"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3549 #, php-format
3550 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3551 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3552
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3554 #, php-format
3555 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3556 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3557
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3559 msgid "Submit country"
3560 msgstr "Valider le pays"
3561
3562 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3563 msgid "Change country"
3564 msgstr "Changer le pays"
3565
3566 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3567 msgid "Submit location"
3568 msgstr "Valider la localisation"
3569
3570 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3571 msgid "Ploticus"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3575 msgid "Ploticus image creation"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3579 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:251 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
3583 msgid "empty source"
3584 msgstr "source vide"
3585
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3587 msgid "PluginManager"
3588 msgstr "GestionsDesPlugins"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3591 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3592 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3593
3594 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3595 msgid "Plugins"
3596 msgstr "Plugins"
3597
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3599 msgid "use this plugin"
3600 msgstr "utiliser ce plugin"
3601
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3603 msgid "Plugin"
3604 msgstr "Plugin"
3605
3606 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3607 msgid "Arguments"
3608 msgstr "Arguments"
3609
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3611 #, php-format
3612 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3613 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3614
3615 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3616 msgid "PopUp"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3620 msgid "Used to create a clickable popup link."
3621 msgstr ""
3622
3623 # lib/stdlib.php:74
3624 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3625 msgid "PopularNearby"
3626 msgstr "PopulairesAlentour"
3627
3628 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3629 msgid "List the most popular pages nearby."
3630 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3631
3632 # lib/stdlib.php:53
3633 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3634 #, php-format
3635 msgid "%d best incoming links: "
3636 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3637
3638 # lib/stdlib.php:63
3639 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3640 #, php-format
3641 msgid "%d best outgoing links: "
3642 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3643
3644 # lib/stdlib.php:74
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3646 #, php-format
3647 msgid "%d most popular nearby: "
3648 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3649
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3651 msgid "PrevNext"
3652 msgstr "PrécédentSuivant"
3653
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3655 #, php-format
3656 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3657 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3658
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3660 msgid "Up"
3661 msgstr "Haut"
3662
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3664 msgid "Index"
3665 msgstr "Index"
3666
3667 # lib/display.php:14
3668 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3670 msgid "RandomPage"
3671 msgstr "PageAléatoire"
3672
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3674 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3675 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3676
3677 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3678 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3679 #: ../lib/upgrade.php:421
3680 msgid "RateIt"
3681 msgstr "ClassezLa"
3682
3683 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3684 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3685 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3686
3687 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3688 msgid "Your rating "
3689 msgstr "Votre note "
3690
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3692 #, php-format
3693 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3694 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3695
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3697 #, php-format
3698 msgid "Your rating was %.1f"
3699 msgstr "Votre note est %.1f"
3700
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3702 #, php-format
3703 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3704 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3705
3706 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3707 #, php-format
3708 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3709 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3710
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3712 msgid "Rate It"
3713 msgstr "Classez la"
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3716 msgid "Rate the topic of this page"
3717 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3720 msgid "Cancel rating"
3721 msgstr "Annuler la notation"
3722
3723 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3724 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3725 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3726
3727 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3728 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3729 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3730
3731 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3732 #, php-format
3733 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3734 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3735
3736 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3737 msgid "Raw HTML"
3738 msgstr "HTML Pur"
3739
3740 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3741 msgid "Deleted"
3742 msgstr "Supprimé"
3743
3744 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3745 msgid "(diff)"
3746 msgstr "(diff)"
3747
3748 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3749 msgid "(hist)"
3750 msgstr "(hist)"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3753 msgid "edits"
3754 msgstr "éditions"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3757 msgid "major edits"
3758 msgstr "éditions majeures"
3759
3760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3761 msgid "minor edits"
3762 msgstr "éditions mineures"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:203 ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
3765 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3766 msgid "Recent Comments"
3767 msgstr "Commentaires récents"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
3770 msgid "comments"
3771 msgstr "commentaires"
3772
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
3774 #, php-format
3775 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3776 msgstr ""
3777 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3778
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:232
3780 #, php-format
3781 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3782 msgstr ""
3783 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3784 "dessous."
3785
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:235
3787 #, php-format
3788 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3789 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3790
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3792 #, php-format
3793 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3794 msgstr ""
3795 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:244
3798 #, php-format
3799 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3800 msgstr ""
3801 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3802 "dessous."
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:247
3805 #, php-format
3806 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3807 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:254
3810 #, php-format
3811 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3812 msgstr ""
3813 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3814
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
3816 #, php-format
3817 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3818 msgstr ""
3819 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3820 "dessous."
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:260
3823 #, php-format
3824 msgid "All %s are listed below."
3825 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:272 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:390 ../lib/plugin/RecentChanges.php:467
3829 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3830 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
3832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3833 msgid "RecentEdits"
3834 msgstr "ÉditionsRécentes"
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3837 msgid "No comments found"
3838 msgstr "Aucune différence trouvée"
3839
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3841 msgid "No changes found"
3842 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3843
3844 # lib/fullsearch.php:48
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:592
3846 msgid "Title Search"
3847 msgstr "Recherche par titre"
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:893
3850 msgid "Show minor edits for:"
3851 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3852
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
3854 msgid "Show all changes for:"
3855 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
3858 msgid "Show changes for:"
3859 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:917
3862 msgid "1 day"
3863 msgstr "1 jour"
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:921
3866 #, php-format
3867 msgid "%s days"
3868 msgstr "%s jours"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3872 msgid "RecentComments"
3873 msgstr "CommentairesRécents"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3876 msgid "latest comment by "
3877 msgstr "dernier commentaire by "
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3880 msgid "Recent Edits"
3881 msgstr "Éditions Récentes"
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3884 msgid "RecentReferrers"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3888 msgid "RedirectTo"
3889 msgstr "RedirigerVers"
3890
3891 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3892 msgid "Redirects to another url or page."
3893 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3896 msgid "Redirect to an external url"
3897 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3898
3899 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3900 #, php-format
3901 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3902 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3905 msgid "Double redirect not allowed."
3906 msgstr "La double redirection interdit."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3909 msgid "Viewing redirecting page."
3910 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3911
3912 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3913 #, php-format
3914 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3915 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3916
3917 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3918 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3919 msgid "Related Changes"
3920 msgstr "Changements liés"
3921
3922 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3923 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3924 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
3925 msgid "RelatedChanges"
3926 msgstr "ChangementsLiés"
3927
3928 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3929 msgid "RichTable"
3930 msgstr "BeauTableau"
3931
3932 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
3933 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3934 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3935
3936 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
3937 msgid "RssFeed"
3938 msgstr "RessourcesRss"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3941 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3942 msgstr "Importer des ressources RSS"
3943
3944 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
3945 msgid "no RSS items"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3949 msgid "SearchHighlight"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3953 msgid "Hilight referred search terms."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:34
3957 #, fuzzy
3958 msgid "SemanticRelations"
3959 msgstr "Annuler la notation"
3960
3961 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:37
3962 msgid "Display the list of relations and attributes"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:77 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:30
3966 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:74
3967 #, fuzzy
3968 msgid "SemanticSearch"
3969 msgstr "RechercheInterWiki"
3970
3971 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:83 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:80
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Semantic relations for %s"
3974 msgstr "Il manque %s pour %s"
3975
3976 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:96 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:93
3977 #, php-format
3978 msgid "Attributes of %s"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:105
3982 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:106
3983 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:102 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:103
3984 msgid "Help/SemanticRelations"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108
3988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:105
3989 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:33
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Search relations and attributes"
3995 msgstr "Changer les attributs de cette page"
3996
3997 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3998 msgid "SiteMap"
3999 msgstr "CarteDuSite"
4000
4001 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4002 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4003 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4004
4005 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4006 #, php-format
4007 msgid "(max. recursion level: %d)"
4008 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4009
4010 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4011 msgid "SqlResult"
4012 msgstr "RésultatSql"
4013
4014 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4015 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4016 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4017
4018 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4019 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4020 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4021
4022 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4023 #, php-format
4024 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4025 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4026
4027 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4028 msgid "SyntaxHighlighter"
4029 msgstr "ColorationSyntaxique"
4030
4031 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4032 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4036 msgid "Syntax language not specified."
4037 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4038
4039 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4040 #, php-format
4041 msgid "invalid %s ignored"
4042 msgstr "%s non valable ignoré"
4043
4044 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4045 msgid "SystemInfo"
4046 msgstr "InfosSystème"
4047
4048 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4049 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4050 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4051
4052 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4053 msgid "no cache used"
4054 msgstr "pas de cache utilisé"
4055
4056 # lib/diff.php:1015
4057 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4058 msgid "cached pagedata:"
4059 msgstr "page bufferisée :"
4060
4061 # lib/pageinfo.php:70
4062 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4063 msgid "cached versiondata:"
4064 msgstr "version bufferisée :"
4065
4066 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4067 #, php-format
4068 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4069 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4070
4071 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4072 #, php-format
4073 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4074 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4075
4076 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4077 #, php-format
4078 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4079 msgstr ""
4080 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4081
4082 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4083 #, php-format
4084 msgid ""
4085 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4086 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4087 "more than %d unique author revisions."
4088 msgstr ""
4089 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4090 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4091 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4092
4093 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4094 #, php-format
4095 msgid "%d pages"
4096 msgstr "%d pages"
4097
4098 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4099 #, php-format
4100 msgid "%d not-empty pages"
4101 msgstr "%d pages non vides"
4102
4103 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4104 msgid "not yet"
4105 msgstr "pas encore"
4106
4107 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4108 #, php-format
4109 msgid "%d homepages"
4110 msgstr "%d pages d'accueil"
4111
4112 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4113 #, php-format
4114 msgid "total hits: %d"
4115 msgstr "%d visites totales"
4116
4117 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4118 #, php-format
4119 msgid "max: %d"
4120 msgstr "maximum : %d"
4121
4122 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4123 #, php-format
4124 msgid "mean: %2.3f"
4125 msgstr "moyenne : %2.3f"
4126
4127 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4128 #, php-format
4129 msgid "median: %d"
4130 msgstr "médiane : %d"
4131
4132 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4133 #, php-format
4134 msgid "stddev: %2.3f"
4135 msgstr "écart-type : %2.3f"
4136
4137 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4138 #, php-format
4139 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4140 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4141
4142 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4143 #, php-format
4144 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4145 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4146
4147 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4148 #, php-format
4149 msgid "Application size: %d Kb"
4150 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4151
4152 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4153 #, php-format
4154 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4155 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4156
4157 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4158 #, php-format
4159 msgid "Total %d plugins: "
4160 msgstr "%d plugins au total : "
4161
4162 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4163 #, php-format
4164 msgid "Total of %d languages: "
4165 msgstr "%d langages au total : "
4166
4167 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4168 #, php-format
4169 msgid "Current language: '%s'"
4170 msgstr "Langage actuel : %s"
4171
4172 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4173 #, php-format
4174 msgid "Default language: '%s'"
4175 msgstr "Langage par défaut : %s"
4176
4177 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4178 #, php-format
4179 msgid "Total of %d themes: "
4180 msgstr "%d thèmes au total: "
4181
4182 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4183 #, php-format
4184 msgid "Current theme: '%s'"
4185 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4186
4187 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4188 #, php-format
4189 msgid "Default theme: '%s'"
4190 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4191
4192 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4193 #, php-format
4194 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4195 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4196
4197 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4198 msgid "Application name"
4199 msgstr "Nom de l'application"
4200
4201 # lib/pageinfo.php:64
4202 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4203 msgid "PhpWiki engine version"
4204 msgstr "Version de PhpWiki"
4205
4206 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4207 msgid "Database"
4208 msgstr "Base de données"
4209
4210 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4211 msgid "Cache statistics"
4212 msgstr "Statistiques de cache"
4213
4214 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4215 msgid "Page statistics"
4216 msgstr "Statistiques de page"
4217
4218 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4219 msgid "User statistics"
4220 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4221
4222 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4223 msgid "Hit statistics"
4224 msgstr "Statistiques de visites"
4225
4226 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4227 msgid "Harddisc usage"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4231 msgid "Expiry parameters"
4232 msgstr "Expiration des paramètres"
4233
4234 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4235 msgid "Wikiname regexp"
4236 msgstr "regexp du WikiNom"
4237
4238 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4239 msgid "Allowed protocols"
4240 msgstr "Protocoles autorisés"
4241
4242 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4243 msgid "Inline images"
4244 msgstr "Images intégrées"
4245
4246 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4247 msgid "Available plugins"
4248 msgstr "Plugins disponibles"
4249
4250 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4251 msgid "Supported languages"
4252 msgstr "Langages supportés"
4253
4254 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4255 msgid "Supported themes"
4256 msgstr "Thèmes supportés"
4257
4258 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4259 msgid "TeX2png"
4260 msgstr "TeX2png"
4261
4262 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4263 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
4264 msgstr ""
4265 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4266 "mis en cache."
4267
4268 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
4269 msgid " This is for small text"
4270 msgstr "C'est pour des petits textes"
4271
4272 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
4273 msgid " (syntax error for latex) "
4274 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4275
4276 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
4277 msgid "TeX directory not writable."
4278 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4279
4280 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
4281 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4282 msgstr ""
4283 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4284
4285 #: ../lib/plugin/Template.php:61
4286 msgid "Template"
4287 msgstr "Thème"
4288
4289 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4290 msgid "Parametrized page inclusion."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
4294 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4295 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4296
4297 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
4298 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4299 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4300
4301 # lib/fullsearch.php:48
4302 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
4303 #, php-format
4304 msgid "Title search results for '%s'"
4305 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4306
4307 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4308 msgid "Transclude"
4309 msgstr "Insérer"
4310
4311 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4312 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4313 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4314
4315 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
4316 msgid "Transcluded page"
4317 msgstr "Page insérées"
4318
4319 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4320 #, php-format
4321 msgid "See: %s"
4322 msgstr "Voir : %s"
4323
4324 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4325 #, php-format
4326 msgid "Transcluded from %s"
4327 msgstr "Inséré de %s"
4328
4329 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4330 msgid "TranslateText"
4331 msgstr "TraduireUnTexte"
4332
4333 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4334 msgid "Define a translation for a specified text"
4335 msgstr "Traduire du texte"
4336
4337 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4338 msgid "This internal action page cannot viewed."
4339 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4340
4341 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
4342 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4343 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4344
4345 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4346 msgid "Translation Error!"
4347 msgstr "Erreur de traduction !"
4348
4349 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4350 msgid ""
4351 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4352 "Please try again."
4353 msgstr ""
4354 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4355 "veuillez réessayer."
4356
4357 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
4358 msgid "ContributedTranslations"
4359 msgstr "TraductionsContribuées"
4360
4361 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
4362 #, php-format
4363 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4364 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4365
4366 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4367 #, php-format
4368 msgid "Translate %s to %s in %s"
4369 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4370
4371 # lib/savepage.php:76
4372 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4373 msgid "Thanks for adding this translation!"
4374 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4375
4376 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
4377 #, php-format
4378 msgid ""
4379 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4380 "will pick it up and add to the installation."
4381 msgstr ""
4382 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4383 "l'ajoutera à l'installation."
4384
4385 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4386 #, php-format
4387 msgid "Your translation is stored in %s"
4388 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4389
4390 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4391 #, php-format
4392 msgid "From english to %s: "
4393 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4394
4395 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4396 msgid "Translate"
4397 msgstr "Traduire"
4398
4399 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4400 msgid "UnfoldSubpages"
4401 msgstr "ListeDesSousPages"
4402
4403 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4404 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4405 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4406
4407 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:126
4408 #, php-format
4409 msgid " ... first %d lines"
4410 msgstr "... %d premières lignes"
4411
4412 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
4413 #, php-format
4414 msgid "Included from %s:"
4415 msgstr "Inséré de %s :"
4416
4417 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
4418 #, php-format
4419 msgid "%s has no subpages defined."
4420 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4421
4422 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4423 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4424 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4425
4426 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:122
4427 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4428 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4429
4430 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:145
4431 #, php-format
4432 msgid "ERROR uploading '%s': "
4433 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4434
4435 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:150
4436 #, php-format
4437 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4438 msgstr "%s: extension interdit."
4439
4440 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:156
4441 msgid ""
4442 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4443 "dash."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:161
4447 #, php-format
4448 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4449 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4450
4451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166
4452 msgid "Sorry but this file is too big."
4453 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4454
4455 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:174
4456 msgid "File successfully uploaded."
4457 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4458
4459 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4460 #, php-format
4461 msgid "uploaded %s"
4462 msgstr "dépôt de %s"
4463
4464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:198
4465 msgid "Uploading failed."
4466 msgstr "Échec du dépôt."
4467
4468 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4469 msgid "The upload logfile is not writable."
4470 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4471
4472 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:219
4473 msgid "Can't open the upload logfile."
4474 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4475
4476 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
4477 msgid ""
4478 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4479 "cannot be saved."
4480 msgstr ""
4481 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4482 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4483
4484 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4485 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4486 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4487
4488 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:113
4489 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4490 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4491
4492 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:121
4493 msgid "Wrong password. Try again."
4494 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4495
4496 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4497 msgid "Password updated."
4498 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4499
4500 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4501 msgid "Password was not changed."
4502 msgstr "Mot de passe inchangé."
4503
4504 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4505 msgid "Password cannot be changed."
4506 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4507
4508 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4509 msgid "No changes."
4510 msgstr "Aucun changement."
4511
4512 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4513 #, php-format
4514 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4515 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4516
4517 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4518 msgid "UserRatings"
4519 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4520
4521 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4522 #, fuzzy
4523 msgid "List the user's ratings."
4524 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4525
4526 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4527 #, php-format
4528 msgid "Displaying %d ratings:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4532 #, php-format
4533 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4537 #, php-format
4538 msgid "'s %d page ratings:"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4542 #, php-format
4543 msgid "Here are your %d page ratings:"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4547 msgid "Pred"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4551 msgid "Rate"
4552 msgstr "Note"
4553
4554 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4555 msgid ""
4556 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4557 "from graphviz."
4558 msgstr ""
4559 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4560 "graphviz."
4561
4562 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:496
4563 msgid "Legend"
4564 msgstr "Légende"
4565
4566 # lib/display.php:14
4567 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4568 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4569 msgid "WantedPages"
4570 msgstr "PagesRecherchées"
4571
4572 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4573 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4574 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4575
4576 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4577 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4578 msgid "PgsrcTranslation"
4579 msgstr "TraductionPgsrc"
4580
4581 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4582 msgid "Wanted From"
4583 msgstr "Recherchées par"
4584
4585 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4586 #, php-format
4587 msgid "Wanted Pages for %s:"
4588 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4589
4590 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4591 #, php-format
4592 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4593 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4594
4595 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4596 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4597 msgid "<none>"
4598 msgstr "<aucune>"
4599
4600 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4601 #, php-format
4602 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4603 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
4604
4605 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4606 #, php-format
4607 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4608 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4609
4610 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4611 msgid "Count"
4612 msgstr "Compte"
4613
4614 #: ../lib/plugin/WatchList.php:35
4615 #, fuzzy
4616 msgid "WatchList"
4617 msgstr "Largeur"
4618
4619 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
4620 #, fuzzy
4621 msgid "WatchPage"
4622 msgstr "Largeur"
4623
4624 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
4625 msgid "Your current watchlist: "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
4629 msgid "New watchlist: "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
4633 #, php-format
4634 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
4638 msgid "really"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
4642 #, fuzzy, php-format
4643 msgid "The page %s is already watched!"
4644 msgstr "Cette page existe déjà"
4645
4646 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
4647 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
4651 msgid ""
4652 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
4653 "preferences."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4657 msgid "WhoIsOnline"
4658 msgstr "QuiEstEnLigne"
4659
4660 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4661 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4662 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4663
4664 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4665 msgid "Who is online"
4666 msgstr "Qui est en ligne"
4667
4668 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4669 #, php-format
4670 msgid "%d online users"
4671 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4672
4673 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4674 msgid "Guest"
4675 msgstr "Invité"
4676
4677 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4678 msgid "<unknown>"
4679 msgstr "<inconnue>"
4680
4681 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4682 #, php-format
4683 msgid "%d minutes"
4684 msgstr "%d minutes"
4685
4686 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4687 msgid "WikiAdminChmod"
4688 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4689
4690 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4691 msgid "Set individual page permissions."
4692 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4693
4694 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4695 #, php-format
4696 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4697 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4698
4699 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4700 #, php-format
4701 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4702 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4703
4704 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4705 msgid "Invalid chmod string"
4706 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4707
4708 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4709 #, php-format
4710 msgid "%s pages have been changed."
4711 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4712
4713 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4714 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
4715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4717 msgid "No pages changed."
4718 msgstr "Aucune page changée."
4719
4720 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4721 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4722 msgid "Permission"
4723 msgstr "Permission"
4724
4725 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4726 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4727 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4728
4729 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4730 msgid "Chmod"
4731 msgstr "Chmod"
4732
4733 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4734 msgid "Select the pages to change:"
4735 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4736
4737 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4738 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4739 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4740
4741 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4742 msgid "Chmod to permission:"
4743 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4744
4745 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4746 msgid "(ugo : rwx)"
4747 msgstr "(ugo : rwx)"
4748
4749 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4750 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4751 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4752
4753 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4754 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4755 msgstr ""
4756 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4757
4758 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4759 msgid "WikiAdminChown"
4760 msgstr "WikiAdminChown"
4761
4762 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4763 msgid "Chown selected pages."
4764 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4765
4766 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
4767 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
4768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4770 #, php-format
4771 msgid "Access denied to change page '%s'."
4772 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4773
4774 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4775 #, php-format
4776 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4777 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4778
4779 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4780 #, php-format
4781 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4782 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4783
4784 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
4785 #, php-format
4786 msgid "%s pages have been permanently changed."
4787 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4788
4789 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4790 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4791 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4792
4793 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4794 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4795 msgstr ""
4796 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4797 "sélectionnées ?"
4798
4799 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4800 msgid "Chown selected pages"
4801 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4802
4803 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4804 msgid "Select the pages to change the owner:"
4805 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4806
4807 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
4808 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
4809 msgid "to"
4810 msgstr "à"
4811
4812 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
4813 msgid "WikiAdminMarkup"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Change the markup type of selected pages."
4819 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4820
4821 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
4822 #, php-format
4823 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
4824 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
4825
4826 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
4829 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4830
4831 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
4834 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4835
4836 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
4837 #, fuzzy
4838 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
4839 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
4840
4841 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
4842 #, fuzzy
4843 msgid ""
4844 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
4845 "files?"
4846 msgstr ""
4847 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4848 "sélectionnés ?"
4849
4850 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Change markup type"
4853 msgstr "Changer le pays"
4854
4855 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Select the pages to change the markup type:"
4858 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4859
4860 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Change markup"
4863 msgstr "Changer le Mot de passe"
4864
4865 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4866 msgid "WikiAdminRemove"
4867 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4868
4869 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4870 msgid "Permanently remove all selected pages."
4871 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4872
4873 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4874 #, php-format
4875 msgid "Removed page '%s' successfully."
4876 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4877
4878 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4879 #, php-format
4880 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4881 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4882
4883 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4884 #, php-format
4885 msgid "%d pages have been permanently removed."
4886 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4887
4888 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4889 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4890 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4891
4892 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4893 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4894 msgid "Remove"
4895 msgstr "Supprimer"
4896
4897 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4898 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4899 msgstr ""
4900 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4901 "sélectionnés ?"
4902
4903 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4904 msgid "Remove selected pages"
4905 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4906
4907 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4908 msgid "Permanently remove the selected files:"
4909 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4910
4911 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4912 #, php-format
4913 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4914 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4915
4916 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4917 msgid "List all pages."
4918 msgstr "Liste de toutes les pages."
4919
4920 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4921 #, php-format
4922 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4923 msgstr ""
4924 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4925 "vérifiées.)"
4926
4927 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
4928 msgid "WikiAdminRename"
4929 msgstr "WikiAdminRenommer"
4930
4931 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:172
4932 msgid "Rename selected pages"
4933 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4934
4935 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
4936 #, php-format
4937 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4938 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4939
4940 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4941 #, php-format
4942 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4943 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4944
4945 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4946 #, php-format
4947 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4948 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4949
4950 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
4951 #, php-format
4952 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4953 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4954
4955 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
4956 msgid "No pages renamed."
4957 msgstr "Aucune page renommée."
4958
4959 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4960 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4961 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4962
4963 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:159
4964 msgid "Rename to"
4965 msgstr "Renommer en"
4966
4967 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:168
4968 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4969 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4970
4971 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
4972 msgid "Select the pages to rename:"
4973 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4974
4975 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
4976 msgid "from"
4977 msgstr "de"
4978
4979 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:214
4980 msgid "Regex?"
4981 msgstr "expression régulière ?"
4982
4983 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
4984 msgid "Case insensitive?"
4985 msgstr "Sensible à la casse ?"
4986
4987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
4988 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4989 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4990
4991 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4992 msgid "This page already exists"
4993 msgstr "Cette page existe déjà"
4994
4995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4996 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4997 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4998
4999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5000 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5001 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5002
5003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5004 #, php-format
5005 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5006 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5007
5008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5009 msgid "Error: Empty search string."
5010 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5011
5012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5013 #, php-format
5014 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5015 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5016
5017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
5018 #, php-format
5019 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5020 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5021
5022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
5023 #, php-format
5024 msgid "%s pages changed."
5025 msgstr "%s pages modifiées."
5026
5027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
5028 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5029 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5030
5031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
5032 msgid ""
5033 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5034 "files?"
5035 msgstr ""
5036 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5037 "sélectionnées ?"
5038
5039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5040 msgid "Select the pages to search:"
5041 msgstr ""
5042 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5043 "effectuée :"
5044
5045 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
5046 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
5050 msgid "Replace: "
5051 msgstr "Remplacer: "
5052
5053 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
5054 msgid "by"
5055 msgstr "par"
5056
5057 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
5058 msgid "case-exact"
5059 msgstr "respect de la casse"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
5062 msgid "regex"
5063 msgstr "expression régulière"
5064
5065 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5066 msgid "WikiAdminSelect"
5067 msgstr "WikiAdminSelect"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5070 msgid ""
5071 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5072 "plugins."
5073 msgstr ""
5074 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5075 "WikiAdmin."
5076
5077 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5078 msgid "Select: "
5079 msgstr "Sélectionner : "
5080
5081 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5082 #, php-format
5083 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5084 msgstr "%s passée à %s."
5085
5086 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5087 msgid "Select pages"
5088 msgstr "Sélectionner les pages"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
5091 msgid "WikiAdminSetAcl"
5092 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5093
5094 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
5095 #, php-format
5096 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5097 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5098
5099 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5100 #, php-format
5101 msgid "ACL changed for page '%s'."
5102 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5103
5104 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5105 msgid "Invalid ACL"
5106 msgstr "Acl invalide"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5109 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5110 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
5113 msgid "ACL"
5114 msgstr "ACL"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
5117 msgid ""
5118 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5119 msgstr ""
5120 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5121 "sélectionnés ?"
5122
5123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
5124 msgid "Selected Pages: "
5125 msgstr "Pages sélectionnées : "
5126
5127 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
5128 #, php-format
5129 msgid "page permission inherited from %s"
5130 msgstr "permissions héritées de %s"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
5133 msgid "invidual page permission"
5134 msgstr "Permission de page individuelle"
5135
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5137 msgid "default page permission"
5138 msgstr "Permission de page par défaut"
5139
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
5141 msgid "Type"
5142 msgstr "Type"
5143
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5145 msgid "getfacl"
5146 msgstr "getfacl"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5149 msgid ""
5150 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5151 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5152
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5154 msgid "To ignore delete the line."
5155 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5156
5157 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5158 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5159 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5160
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
5162 msgid "(Currently not working)"
5163 msgstr "(Non recommandé !)"
5164
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5166 msgid "WikiAdminUtils"
5167 msgstr "WikiAdminUtils"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5170 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5171 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5174 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5175 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5176
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5178 #, fuzzy, php-format
5179 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5180 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Back"
5185 msgstr "RétroLiens"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5188 msgid "Purge Markup Cache"
5189 msgstr "Purger le cache"
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5192 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5193 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5196 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5200 msgid "Access Restrictions"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5204 msgid "Convert cached_html"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5208 msgid "DB Check"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5212 msgid "Db Rebuild"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5216 msgid "Markup cache purged!"
5217 msgstr "Cache de marques purgé !"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5220 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5221 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5224 #, php-format
5225 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5226 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5229 msgid "[purged]"
5230 msgstr "[purgé]"
5231
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5233 msgid "[not purgable]"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5237 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5238 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5241 #, php-format
5242 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5249 "edit them."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5253 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
5257 #, php-format
5258 msgid "Converted successfully %d pages"
5259 msgstr "%d pages converties avec succès"
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
5262 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5263 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
5267 msgid "E-Mail"
5268 msgstr "E-mail"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5271 msgid "Verification Status"
5272 msgstr "Vérification du statut"
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5275 msgid "Change Verification Status"
5276 msgstr "Changer la vérification du statut"
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
5279 #, php-format
5280 msgid "Show and add blogs for %s"
5281 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
5284 msgid "New comment."
5285 msgstr "Nouveau commentaire."
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
5288 #, php-format
5289 msgid "%s on %s:"
5290 msgstr "%s on %s :"
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5293 msgid "WikiForm"
5294 msgstr "WikiForm"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
5297 msgid "Login"
5298 msgstr "Identifiant"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
5301 msgid "Dump Pages"
5302 msgstr "Récupérer les pages"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
5305 msgid "Dump Pages as XHTML"
5306 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
5309 #, php-format
5310 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5311 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5314 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:195
5318 msgid "name"
5319 msgstr "nom"
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5322 msgid "WikiForum"
5323 msgstr "WikiForum"
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5326 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5327 msgstr ""
5328 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5329 "entrée de formulaire"
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
5332 msgid "WikiPoll"
5333 msgstr "WikiPoll"
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
5336 msgid "Enable configurable polls"
5337 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
5340 #, php-format
5341 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5342 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
5345 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5346 msgstr ""
5347 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
5350 msgid "Not enough questions answered!"
5351 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
5354 #, php-format
5355 msgid "Missing %s for %s"
5356 msgstr "Il manque %s pour %s"
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5359 msgid "Reset"
5360 msgstr "Réinitialiser"
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
5363 #, php-format
5364 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5365 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
5368 msgid "The result of this poll so far:"
5369 msgstr "Le résultat du sondage :"
5370
5371 # lib/savepage.php:76
5372 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
5373 msgid "Thanks for participating!"
5374 msgstr "Merci d'avoir participé !"
5375
5376 # InfosAuthentification
5377 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
5378 msgid "AuthInfo"
5379 msgstr "InfosAuth"
5380
5381 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
5382 msgid "Display general and user specific auth information."
5383 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
5384
5385 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
5386 msgid "General Auth Settings"
5387 msgstr "Préférences générales d'auteur"
5388
5389 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
5390 #, php-format
5391 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
5392 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
5393
5394 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
5395 msgid "No userid"
5396 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
5397
5398 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5399 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
5400 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
5401 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
5402 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
5403 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
5404 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
5405 msgid "DebugInfo"
5406 msgstr "InfosDeDéboguage"
5407
5408 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
5409 #, php-format
5410 msgid "Get debugging information for %s."
5411 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
5412
5413 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
5414 #, php-format
5415 msgid "Querying backend directly for '%s'"
5416 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
5417
5418 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
5419 #, php-format
5420 msgid "No pagedata for %s"
5421 msgstr "Pas de données de page pour %s"
5422
5423 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:110
5424 msgid "<not displayed>"
5425 msgstr "<non affiché>"
5426
5427 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
5428 msgid "DebugGroupInfo"
5429 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5430
5431 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
5432 #, php-format
5433 msgid "Show Group Information"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
5437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
5438 msgid "PreferencesInfo"
5439 msgstr "PréférencesInfo"
5440
5441 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
5442 #, php-format
5443 msgid "Get preferences information for current user %s."
5444 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5445
5446 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5447 msgid "AddCommentPlugin"
5448 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5449
5450 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5451 msgid "AddingPages"
5452 msgstr "AjouterDesPages"
5453
5454 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5455 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5459 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5463 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5464 msgstr "ToutesMesPages"
5465
5466 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5467 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5468 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5469
5470 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5471 msgid "CalendarListPlugin"
5472 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5473
5474 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5475 msgid "CalendarPlugin"
5476 msgstr "PluginCalendrier"
5477
5478 # lib/diff.php:997
5479 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5480 msgid "CategoryCategory"
5481 msgstr "CatégorieCatégorie"
5482
5483 # lib/diff.php:997
5484 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5485 msgid "CategoryHomePages"
5486 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5487
5488 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5489 msgid "CommentPlugin"
5490 msgstr "PluginCommenter"
5491
5492 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5493 msgid "CreateTocPlugin"
5494 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5495
5496 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5497 msgid "EditMetaDataPlugin"
5498 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5499
5500 # lib/fullsearch.php:48
5501 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5502 msgid "ExternalSearchPlugin"
5503 msgstr "PluginRechercheExterne"
5504
5505 # lib/display.php:14
5506 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5507 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5508 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5509 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5510 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
5511 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
5512 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5513 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5514 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
5515 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
5516 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5517 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5518 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5519 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5520 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5521 msgid "FindPage"
5522 msgstr "ChercherUnePage"
5523
5524 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5525 msgid "FoafViewerPlugin"
5526 msgstr "PluginFoafViewer"
5527
5528 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5529 msgid "FrameIncludePlugin"
5530 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5531
5532 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5533 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5534 msgid "FullRecentChanges"
5535 msgstr "DernièresModifs"
5536
5537 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5538 msgid "HelloWorldPlugin"
5539 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5540
5541 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5542 msgid "HomePageAlias"
5543 msgstr "AliasAccueil"
5544
5545 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5546 msgid "IncludePagePlugin"
5547 msgstr "PluginInclureUnePage"
5548
5549 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5550 msgid "InterWiki"
5551 msgstr "InterWiki"
5552
5553 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5554 msgid "LinkIcons"
5555 msgstr "IcônesLiens"
5556
5557 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5558 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5559 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5560
5561 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5562 msgid "MoreAboutMechanics"
5563 msgstr "DétailsTechniques"
5564
5565 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5566 msgid "NewMarkupTestPage"
5567 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5568
5569 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5570 msgid "OldMarkupTestPage"
5571 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5572
5573 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5574 msgid "OldStyleTablePlugin"
5575 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5576
5577 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5578 msgid "PageGroupTest"
5579 msgstr "TestGroupeDePages"
5580
5581 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5582 msgid "PageGroupTest/Four"
5583 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5584
5585 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5586 msgid "PageGroupTest/One"
5587 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5588
5589 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5590 msgid "PageGroupTest/Three"
5591 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5592
5593 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5594 msgid "PageGroupTest/Two"
5595 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5596
5597 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5598 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5599 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5600
5601 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5602 msgid "PhpHighlightPlugin"
5603 msgstr "PluginColorationPhp"
5604
5605 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5606 msgid "PhpWeatherPlugin"
5607 msgstr "PluginMétéoPhp"
5608
5609 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5610 msgid "PhpWiki"
5611 msgstr "PhpWiki"
5612
5613 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5614 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5615 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5616
5617 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5618 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5619 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5620
5621 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
5623 msgid "PhpWikiDocumentation"
5624 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5625
5626 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5627 msgid "PhpWikiPoll"
5628 msgstr "SondagePhpWiki"
5629
5630 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5631 msgid "PloticusPlugin"
5632 msgstr "PluginPloticus"
5633
5634 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5635 msgid "PgsrcTranslation/de"
5636 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5637
5638 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5639 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5640 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5641
5642 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5643 msgid "PgsrcTranslation/it"
5644 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5645
5646 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5647 msgid "PgsrcTranslation/es"
5648 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5649
5650 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5651 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5652 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5653
5654 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5655 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5656 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5657
5658 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5659 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5660 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5661
5662 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5663 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5664 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5665
5666 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5667 msgid "RawHtmlPlugin"
5668 msgstr "PluginHtmlPur"
5669
5670 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5671 msgid "RecentVisitors"
5672 msgstr "VisiteursRécents"
5673
5674 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5675 msgid "RedirectToPlugin"
5676 msgstr "PluginRedirection"
5677
5678 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5679 msgid "ReleaseNotes"
5680 msgstr "NotesDeVersion"
5681
5682 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5683 msgid "RichTablePlugin"
5684 msgstr "PluginBeauTableau"
5685
5686 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5687 msgid "SteveWainstead"
5688 msgstr "SteveWainstead"
5689
5690 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5691 msgid "SystemInfoPlugin"
5692 msgstr "PluginInfosSystème"
5693
5694 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5695 msgid "TranscludePlugin"
5696 msgstr "PluginInsérer"
5697
5698 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5699 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5700 msgstr "PluginListeSousPages"
5701
5702 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
5704 msgid "UpLoad"
5705 msgstr "DéposerUnFichier"
5706
5707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5708 msgid "UpLoadPlugin"
5709 msgstr "PluginDéposer"
5710
5711 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5712 msgid "WabiSabi"
5713 msgstr "WabiSabi"
5714
5715 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5716 msgid "WikiBlogPlugin"
5717 msgstr "PluginWikiBlog"
5718
5719 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5720 msgid "WikiPlugin"
5721 msgstr "PluginWiki"
5722
5723 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5724 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5725 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5726 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
5727 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5728 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5729 msgid "WikiWikiWeb"
5730 msgstr "WikiWikiWeb"
5731
5732 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5733 msgid "_WikiTranslation"
5734 msgstr "_WikiTranslation"
5735
5736 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5737 msgid "Show translations of various words or pages"
5738 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5739
5740 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5741 #, php-format
5742 msgid ""
5743 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5744 "service for %s to language %s"
5745 msgstr ""
5746 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5747 "un service pour traduire %s en %s"
5748
5749 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5750 #, php-format
5751 msgid "%s is empty"
5752 msgstr "%s est vide."
5753
5754 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5755 #, php-format
5756 msgid "Define the translation for %s in %s"
5757 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5758
5759 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5760 msgid "Convert text into a png image using GD."
5761 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5762
5763 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5764 msgid ""
5765 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5766 "php' for details."
5767 msgstr ""
5768 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5769 "php' pour plus de détails."
5770
5771 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5772 #, php-format
5773 msgid "Image saved to cache file: %s"
5774 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5775
5776 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5777 #, php-format
5778 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5779 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5780
5781 #: ../lib/removepage.php:18
5782 msgid "Already deleted"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/removepage.php:19
5786 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5787 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5788
5789 #: ../lib/removepage.php:26
5790 #, php-format
5791 msgid "You are about to remove '%s'!"
5792 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5793
5794 # lib/editpage.php:23
5795 #: ../lib/removepage.php:48
5796 msgid "Someone has edited the page!"
5797 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5798
5799 #: ../lib/removepage.php:49
5800 #, php-format
5801 msgid ""
5802 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5803 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5804 "from the database."
5805 msgstr ""
5806 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5807 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5808 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5809
5810 #: ../lib/removepage.php:58
5811 msgid "Back to the previous page."
5812 msgstr "Retournez à la page précédente."
5813
5814 #: ../lib/stdlib.php:364 ../lib/stdlib.php:393
5815 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5816 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5817
5818 #: ../lib/stdlib.php:433 ../lib/stdlib.php:450
5819 msgid "Invalid image size"
5820 msgstr "Taille d'image non valables"
5821
5822 #: ../lib/stdlib.php:560
5823 msgid "BAD phpwiki: URL"
5824 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5825
5826 #: ../lib/stdlib.php:598
5827 msgid "Lock page to enable link"
5828 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5829
5830 #: ../lib/stdlib.php:725
5831 #, php-format
5832 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5833 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5834
5835 #: ../lib/stdlib.php:755 ../lib/stdlib.php:780
5836 #, php-format
5837 msgid "Leading %s not allowed"
5838 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5839
5840 #: ../lib/stdlib.php:764
5841 msgid "White space converted to single space"
5842 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5843
5844 #: ../lib/stdlib.php:770
5845 msgid "Control characters not allowed"
5846 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5847
5848 #: ../lib/stdlib.php:791
5849 msgid "too long"
5850 msgstr "trop long"
5851
5852 #: ../lib/stdlib.php:797
5853 #, php-format
5854 msgid "Illegal chars %s removed"
5855 msgstr "Illégal %s supprimées"
5856
5857 #: ../lib/stdlib.php:843
5858 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/stdlib.php:844
5862 msgid ""
5863 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5864 "markup. "
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/stdlib.php:1106
5868 msgid "Revision Not Found"
5869 msgstr "Révision Non Trouvée"
5870
5871 #: ../lib/stdlib.php:1107
5872 #, php-format
5873 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
5874 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5875
5876 #: ../lib/stdlib.php:1110
5877 msgid "Bad Version"
5878 msgstr "Mauvaise Version"
5879
5880 #: ../lib/stdlib.php:1246
5881 msgid "-???"
5882 msgstr "-???"
5883
5884 #: ../lib/stdlib.php:1249
5885 #, php-format
5886 msgid "%s b"
5887 msgstr "%s b"
5888
5889 #: ../lib/stdlib.php:1251 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5890 #, php-format
5891 msgid "%s bytes"
5892 msgstr "%s octets"
5893
5894 #: ../lib/stdlib.php:1256
5895 #, php-format
5896 msgid "%s k"
5897 msgstr "%s k"
5898
5899 #: ../lib/stdlib.php:1258 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5900 #, php-format
5901 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5902 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5903
5904 #: ../lib/stdlib.php:1354
5905 #, php-format
5906 msgid "%s: argument index out of range"
5907 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5908
5909 #: ../lib/stdlib.php:1432 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5910 #, php-format
5911 msgid "%s is empty."
5912 msgstr "%s est vide."
5913
5914 #: ../lib/stdlib.php:1439
5915 #, php-format
5916 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5917 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5918
5919 #: ../lib/stdlib.php:1760
5920 msgid "Okay"
5921 msgstr "OK"
5922
5923 #: ../lib/stdlib.php:1945 ../lib/stdlib.php:1958
5924 #, php-format
5925 msgid "... (first %s words)"
5926 msgstr "... (%s premiers mots)"
5927
5928 #: ../lib/upgrade.php:76
5929 msgid "newer than the existing page."
5930 msgstr "plus récent que la page existante."
5931
5932 #: ../lib/upgrade.php:77
5933 msgid " replace "
5934 msgstr " remplace "
5935
5936 #: ../lib/upgrade.php:81
5937 msgid "older than the existing page."
5938 msgstr "plus vieux que la page existante."
5939
5940 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:166
5941 #: ../lib/upgrade.php:191
5942 msgid " skipped"
5943 msgstr " ignoré"
5944
5945 #: ../lib/upgrade.php:89
5946 #, php-format
5947 msgid "%s does not exist"
5948 msgstr "%s n'existe pas"
5949
5950 #: ../lib/upgrade.php:112 ../lib/upgrade.php:144 ../lib/upgrade.php:376
5951 #: ../lib/upgrade.php:850 ../lib/upgrade.php:918
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "check for necessary %s updates"
5954 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5955
5956 #: ../lib/upgrade.php:113 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
5957 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
5958 #, fuzzy
5959 msgid "ActionPage"
5960 msgstr "Page d'action"
5961
5962 # InfosAuthentification
5963 #: ../lib/upgrade.php:116
5964 #, fuzzy
5965 msgid "_AuthInfo"
5966 msgstr "InfosAuth"
5967
5968 #: ../lib/upgrade.php:116
5969 #, fuzzy
5970 msgid "DebugAuthInfo"
5971 msgstr "InfosDeDéboguage"
5972
5973 #: ../lib/upgrade.php:119
5974 #, fuzzy
5975 msgid "_GroupInfo"
5976 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5977
5978 # InfosAuthentification
5979 #: ../lib/upgrade.php:119
5980 #, fuzzy
5981 msgid "GroupAuthInfo"
5982 msgstr "InfosAuth"
5983
5984 #: ../lib/upgrade.php:148
5985 #, fuzzy
5986 msgid "rename to Help: pages"
5987 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5988
5989 #: ../lib/upgrade.php:165
5990 msgid "always skip the HomePage."
5991 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5992
5993 #: ../lib/upgrade.php:183
5994 #, fuzzy, php-format
5995 msgid "rename %s to %s"
5996 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
5997
5998 #: ../lib/upgrade.php:188 ../lib/upgrade.php:521 ../lib/upgrade.php:559
5999 #: ../lib/upgrade.php:870 ../lib/upgrade.php:895 ../lib/upgrade.php:904
6000 #: ../lib/upgrade.php:911
6001 msgid "FAILED"
6002 msgstr "ÉCHOUÉ"
6003
6004 #: ../lib/upgrade.php:196 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6005 msgid "Help"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../lib/upgrade.php:210
6009 msgid "MISSING"
6010 msgstr "MANQUANT"
6011
6012 #: ../lib/upgrade.php:246 ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:286
6013 #: ../lib/upgrade.php:314 ../lib/upgrade.php:360
6014 msgid "CREATED"
6015 msgstr "CRÉÉ"
6016
6017 #: ../lib/upgrade.php:377
6018 #, fuzzy
6019 msgid "database"
6020 msgstr "Base de données"
6021
6022 #: ../lib/upgrade.php:383
6023 msgid "CANCEL"
6024 msgstr "ANNULE"
6025
6026 #: ../lib/upgrade.php:390
6027 msgid "Backend type: "
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/upgrade.php:394 ../lib/upgrade.php:414 ../lib/upgrade.php:423
6031 #, php-format
6032 msgid "check for table %s"
6033 msgstr "vérifie la table %s"
6034
6035 #: ../lib/upgrade.php:435
6036 msgid "check for new session.sess_ip column"
6037 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6038
6039 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:781
6040 msgid "SKIP"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:552 ../lib/upgrade.php:786
6044 msgid "ADDING"
6045 msgstr "AJOUT"
6046
6047 #: ../lib/upgrade.php:454
6048 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6049 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6050
6051 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6052 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:473 ../lib/upgrade.php:510
6053 #: ../lib/upgrade.php:519
6054 msgid "fixed"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/upgrade.php:487
6058 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/upgrade.php:533
6062 #, php-format
6063 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6064 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6065
6066 #: ../lib/upgrade.php:542
6067 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6068 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6069
6070 #: ../lib/upgrade.php:579
6071 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6072 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6073
6074 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:598 ../lib/upgrade.php:619
6075 #, php-format
6076 msgid "version <em>%s</em>"
6077 msgstr "version <em>%s</em>"
6078
6079 #: ../lib/upgrade.php:583
6080 msgid "not affected"
6081 msgstr "non affectée"
6082
6083 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:648
6084 #: ../lib/upgrade.php:902
6085 msgid "FIXED"
6086 msgstr "CORRIGÉ"
6087
6088 #: ../lib/upgrade.php:630
6089 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/upgrade.php:653
6093 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/upgrade.php:661
6097 #, fuzzy
6098 msgid "FIXING"
6099 msgstr "MANQUANT"
6100
6101 #: ../lib/upgrade.php:664
6102 #, fuzzy
6103 msgid "FAIL"
6104 msgstr "ÉCHOUÉ"
6105
6106 #: ../lib/upgrade.php:730
6107 msgid ""
6108 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6109 "database."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/upgrade.php:732
6113 msgid ""
6114 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6115 "UPDATE mysql"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/upgrade.php:737
6119 msgid "DB admin user:"
6120 msgstr "DB admin nom de user :"
6121
6122 #: ../lib/upgrade.php:743
6123 msgid "DB admin password:"
6124 msgstr "DB admin mot de passe :"
6125
6126 #: ../lib/upgrade.php:776
6127 msgid "check for extra page.cached_html column"
6128 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6129
6130 #: ../lib/upgrade.php:793 ../lib/upgrade.php:841
6131 msgid "CONVERTING"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../lib/upgrade.php:839
6135 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/upgrade.php:851
6139 #, fuzzy
6140 msgid "plugin argument"
6141 msgstr "Argument non valable : %s"
6142
6143 #: ../lib/upgrade.php:852
6144 msgid "change RandomPage pages => numpages"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../lib/upgrade.php:905
6148 #, php-format
6149 msgid "couldn't move %s to %s"
6150 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6151
6152 #: ../lib/upgrade.php:912
6153 #, php-format
6154 msgid "%s is not writable"
6155 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6156
6157 #: ../lib/upgrade.php:920
6158 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../lib/upgrade.php:923
6162 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../lib/upgrade.php:930
6166 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../lib/upgrade.php:933
6170 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../lib/upgrade.php:970
6174 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6175 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6176
6177 #: ../lib/upgrade.php:974
6178 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6179 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6180
6181 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6182 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
6183 msgid "Buddies:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
6187 msgid "# things"
6188 msgstr ""
6189
6190 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6191 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
6192 msgid "Go?"
6193 msgstr "Allons-y ?"
6194
6195 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
6196 msgid "MinMisery"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
6200 msgid "Avg. Rating"
6201 msgstr "Cote moyenne"
6202
6203 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
6204 msgid "Top Recommendations"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
6208 msgid "Members:"
6209 msgstr "Membres :"
6210
6211 #: ../lib/ziplib.php:203
6212 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
6213 msgstr ""
6214 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
6215 "validé dans ce PHP"
6216
6217 #: ../lib/ziplib.php:399
6218 #, php-format
6219 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
6220 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
6221
6222 #: ../lib/ziplib.php:409 ../lib/ziplib.php:413
6223 msgid "Unexpected EOF in zip file"
6224 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
6225
6226 #: ../lib/ziplib.php:734
6227 #, php-format
6228 msgid "[%d] See [%s]"
6229 msgstr "[%d] Voir [%s]"
6230
6231 #: ../lib/ziplib.php:741
6232 msgid "References"
6233 msgstr "Références"
6234
6235 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
6236 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
6237 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
6238 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
6239 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
6240 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
6241 msgid "Edit Old Revision"
6242 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6243
6244 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
6245 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
6246 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:36
6247 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
6248 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6249 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
6250 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
6251 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
6252 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
6253 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
6254 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
6255 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
6256 msgid "View Source"
6257 msgstr "Afficher la Source"
6258
6259 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
6260 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
6261 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
6262 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
6263 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
6264 msgid "PurgeHtmlCache"
6265 msgstr "PurgerLeCache"
6266
6267 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
6268 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
6269 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
6270 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
6271 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
6272 msgid ""
6273 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
6274 "accessed."
6275 msgstr ""
6276 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
6277 "prochain accès."
6278
6279 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
6280 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
6281 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
6282 msgid "Add a Comment"
6283 msgstr "Ajouter un commentaire"
6284
6285 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
6286 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
6287 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
6288 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
6289 msgid "Add Comment"
6290 msgstr "Ajouter un commentaire"
6291
6292 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
6293 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
6294 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
6295 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
6296 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
6297 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
6298 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
6299 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
6300 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
6301 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
6302 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
6303 msgid "Note:"
6304 msgstr "Note :"
6305
6306 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
6307 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
6308 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
6309 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
6310 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
6311 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
6312 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
6313 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
6314 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
6315 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
6316 msgid "You are viewing an old revision of this page."
6317 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
6318
6319 # lib/pageinfo.php:64
6320 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
6321 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
6322 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
6323 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
6324 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
6325 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
6326 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
6327 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
6328 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
6329 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
6330 msgid "View the current version"
6331 msgstr "Visualiser la version actuelle"
6332
6333 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
6334 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:57
6335 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
6336 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
6337 msgid "Preview only!  Changes not saved."
6338 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
6339
6340 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
6341 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
6342 #, php-format
6343 msgid ""
6344 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
6345 msgstr ""
6346 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
6347
6348 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
6349 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
6350 msgid "edit area"
6351 msgstr "Zone d'édition"
6352
6353 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
6354 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:25
6355 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
6356 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
6357 msgid "Warning: You are editing an old revision."
6358 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
6359
6360 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
6361 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:26
6362 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
6363 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
6364 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
6365 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
6366
6367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
6368 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6369 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
6370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
6371 msgid "H"
6372 msgstr "H"
6373
6374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
6375 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
6376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
6377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
6378 msgid "W"
6379 msgstr "L"
6380
6381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
6382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
6383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
6384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
6385 msgid "Adjust"
6386 msgstr "Ajuster"
6387
6388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
6389 msgid "Page Content: "
6390 msgstr "Contenu de la page : "
6391
6392 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
6393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:59
6394 msgid "This is a minor change."
6395 msgstr "Modification mineure."
6396
6397 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
6398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
6399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
6400 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
6401 msgid "Use old markup"
6402 msgstr "Anciennes règles"
6403
6404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
6405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
6406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6407 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
6409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
6410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6411 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6412 #, php-format
6413 msgid "See %s tips for editing."
6414 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
6415
6416 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
6417 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
6418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
6421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
6422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Help/GoodStyle"
6426 msgstr "StyleCorrect"
6427
6428 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
6431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
6434 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6435
6436 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6437 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
6438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6440 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
6441 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
6442 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6443 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6444 msgid "Synopsis"
6445 msgstr "Vue d'ensemble"
6446
6447 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
6448 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6449 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
6450 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Help/TextFormattingRules"
6453 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6454
6455 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
6456 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
6457 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
6458 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
6459 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
6460 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
6461 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
6462 msgid "HowToUseWiki"
6463 msgstr "CommentUtiliserWiki"
6464
6465 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
6466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
6467 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:51
6468 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
6469 msgid "Today"
6470 msgstr "Aujourd'hui"
6471
6472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
6473 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
6474 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
6475 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
6476 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
6477 msgid "Admin"
6478 msgstr "Administrateur"
6479
6480 # lib/fullsearch.php:48
6481 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
6482 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
6483 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:16
6484 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
6485 msgid "LiveSearch"
6486 msgstr "RechercheLive"
6487
6488 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
6489 #, php-format
6490 msgid "You are signed in as %s"
6491 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
6492
6493 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
6494 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
6495 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
6496 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
6497 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
6498 msgid "Enter your UserId to sign in"
6499 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
6500
6501 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6502 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
6503 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
6504 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:19
6505 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
6506 #, php-format
6507 msgid "Comment modified on %s by %s"
6508 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6509
6510 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6511 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6512 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6513 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:25
6514 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6515 #, php-format
6516 msgid "Comments on %s by %s."
6517 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6518
6519 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6520 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:103 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6521 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6522 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6523 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:51
6524 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6525 msgid "Printer"
6526 msgstr "Imprimante"
6527
6528 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:105
6529 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:123
6530 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6531 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6532 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6533 msgid "Modern"
6534 msgstr "Moderne"
6535
6536 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:104
6537 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6538 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:52 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6539 msgid "Top & bottom toolbars"
6540 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6541
6542 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6544 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:31
6545 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6546 msgid "Article"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
6550 #, fuzzy
6551 msgid "TemplateTalk"
6552 msgstr "Thème"
6553
6554 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:41
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Watch"
6557 msgstr "Largeur"
6558
6559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
6560 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6561 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
6562 msgid "Info"
6563 msgstr "Info"
6564
6565 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6566 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6567 msgid "Copyrights"
6568 msgstr "Copyrights"
6569
6570 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6572 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6573 msgid "About"
6574 msgstr "À propos de"
6575
6576 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6577 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6578 msgid "GeneralDisclaimer"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6582 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6583 msgid "1 word"
6584 msgstr "1 mot"
6585
6586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6587 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6588 #, php-format
6589 msgid "%s words"
6590 msgstr "%s mots"
6591
6592 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6595 #, php-format
6596 msgid "Version %s"
6597 msgstr "Version %s"
6598
6599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6601 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6602 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6603
6604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
6606 msgid "Saved on:"
6607 msgstr "Enregistrée le :"
6608
6609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
6611 #, php-format
6612 msgid "Statistics about %s."
6613 msgstr "Statistiques sur %s."
6614
6615 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6616 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
6617 msgid "Supplanted on:"
6618 msgstr "Remplacée le :"
6619
6620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
6621 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
6622 msgid "Page Version:"
6623 msgstr "Version de la Page :"
6624
6625 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
6626 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
6627 msgid "Markup:"
6628 msgstr "Balises :"
6629
6630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
6631 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
6632 msgid "Size:"
6633 msgstr "Taille :"
6634
6635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
6636 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
6637 msgid "Hits:"
6638 msgstr "Visites :"
6639
6640 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
6641 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
6642 msgid "home page"
6643 msgstr "Page d'accueil"
6644
6645 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
6646 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
6647 msgid "User page"
6648 msgstr "Page Utilisateur"
6649
6650 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
6651 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
6652 msgid "Action page"
6653 msgstr "Page d'action"
6654
6655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
6656 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
6657 msgid "Blog page"
6658 msgstr "Page de Blog"
6659
6660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
6661 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
6662 msgid "Subpage"
6663 msgstr "Sous-page"
6664
6665 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
6666 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
6667 msgid "Page Type:"
6668 msgstr "Type de Page :"
6669
6670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
6671 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6673 msgid "Diff previous Revision"
6674 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6675
6676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6677 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
6679 msgid "Diff previous Author"
6680 msgstr "Auteur Précédent"
6681
6682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
6683 msgid "Like Pages"
6684 msgstr "PagesSemblables"
6685
6686 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6687 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Search:"
6690 msgstr "Chercher"
6691
6692 # lib/fullsearch.php:48
6693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6694 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6696 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6697 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
6698 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:30
6699 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:14
6700 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6701 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6702 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6703 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6704 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6705 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6706 msgid "Quick Search"
6707 msgstr "Recherche Rapide"
6708
6709 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
6710 msgid "What links here"
6711 msgstr "Quels liens ici"
6712
6713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Administration"
6716 msgstr "Administrateures"
6717
6718 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Upload file"
6721 msgstr "Déposer le fichier"
6722
6723 # lib/pageinfo.php:64
6724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:62
6725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:88
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Printable version"
6728 msgstr "version actuelle"
6729
6730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:93
6731 msgid "Display as Pdf"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
6735 msgid "EditText"
6736 msgstr "ÉditerLeContenu"
6737
6738 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
6739 #, php-format
6740 msgid "%s of this page"
6741 msgstr "%s de cette page"
6742
6743 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6744 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6745 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6746 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6747 #, php-format
6748 msgid "Page Execution took %s seconds"
6749 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6750
6751 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
6752 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
6753 #, php-format
6754 msgid ""
6755 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6756 msgstr ""
6757 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6758 "habituels vers %s."
6759
6760 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6761 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
6762 msgid "Edit Area Size"
6763 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6764
6765 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6766 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6767 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
6768 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
6769 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6770 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6771 msgstr ""
6772 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6773 "modifiée."
6774
6775 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6776 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6777 msgid "Navigation"
6778 msgstr ""
6779
6780 # lib/fullsearch.php:48
6781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6782 msgid "Full Search"
6783 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6784
6785 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6786 #, php-format
6787 msgid "User: %s"
6788 msgstr "Utilisateur : %s"
6789
6790 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
6791 #, php-format
6792 msgid "(User: %s)"
6793 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6794
6795 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6796 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
6797 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
6798 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6799 #, php-format
6800 msgid "Click to authenticate as %s"
6801 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6802
6803 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
6804 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
6805 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6806 msgid "Sign in as:"
6807 msgstr "Se connecter en tant que :"
6808
6809 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6810 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119
6811 msgid "Sidebar"
6812 msgstr "Barre verticale"
6813
6814 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6815 msgid "diff"
6816 msgstr "diff"
6817
6818 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6819 msgid "Edit this page"
6820 msgstr "Éditer cette page"
6821
6822 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6823 msgid "Edit old revision"
6824 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6825
6826 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
6827 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6828 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
6829 #, php-format
6830 msgid "Authenticated as %s"
6831 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6832
6833 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
6834 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6835 #, php-format
6836 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6837 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6838
6839 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6840 msgid "Home"
6841 msgstr "Accueil"
6842
6843 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6844 msgid "Photos"
6845 msgstr "Photos"
6846
6847 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6848 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6849 #, fuzzy
6850 msgid "HowTo"
6851 msgstr "AllerVers"
6852
6853 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6854 msgid "Page Trail"
6855 msgstr "Trace Page"
6856
6857 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6858 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6859 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6860 msgid "Blogs"
6861 msgstr "Blogs"
6862
6863 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6864 msgid "SignOut"
6865 msgstr "Déconnexion"
6866
6867 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6868 msgid "SignIn"
6869 msgstr "Connexion"
6870
6871 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6872 msgid "Lock"
6873 msgstr "Verrouillée"
6874
6875 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6876 msgid "Unlock"
6877 msgstr "Déverrouiller"
6878
6879 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6880 msgid "blog"
6881 msgstr "blog"
6882
6883 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6884 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:29
6885 #, php-format
6886 msgid "%s by %s"
6887 msgstr "%s par %s"
6888
6889 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
6890 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
6891 #, php-format
6892 msgid ", Memory: %s"
6893 msgstr ", RAM: %s"
6894
6895 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6896 msgid "Dialog"
6897 msgstr "Dialogue"
6898
6899 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6900 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6901 msgid "Post new"
6902 msgstr "Poster un nouveau"
6903
6904 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6905 msgid "Title:"
6906 msgstr "Titre :"
6907
6908 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6909 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6910 msgid "Reply"
6911 msgstr "Répondre"
6912
6913 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6914 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6915 msgid "Add Message"
6916 msgstr "Ajouter un message"
6917
6918 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6919 #, php-format
6920 msgid "You can personalize various settings in %s."
6921 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6922
6923 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6924 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6925 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6926
6927 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6928 #, php-format
6929 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6930 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6931
6932 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6933 #, php-format
6934 msgid ""
6935 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6936 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6937 "in RecentChanges to your home page."
6938 msgstr ""
6939 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6940 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6941 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6942
6943 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6944 msgid ""
6945 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6946 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6947 msgstr ""
6948 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6949 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6950
6951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6952 msgid "New users may use an empty password."
6953 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6954
6955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6956 msgid "UserId:"
6957 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6958
6959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6960 msgid "Password:"
6961 msgstr "Mot de passe :"
6962
6963 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6964 msgid "Edit aborted."
6965 msgstr "Édition annulée."
6966
6967 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6968 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6969 msgstr ""
6970 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6971 "enregistrée."
6972
6973 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6974 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6975 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6976 msgid "Who Is Online"
6977 msgstr "Qui est en ligne"
6978
6979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6980 msgid "Switch to detailed list"
6981 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6982
6983 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6984 #, php-format
6985 msgid "Our users created a total of %d pages."
6986 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6987
6988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6989 #, php-format
6990 msgid "We have a total of %d registered users."
6991 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6992
6993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6994 #, php-format
6995 msgid "The newest registered user is %s."
6996 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6997
6998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6999 #, php-format
7000 msgid ""
7001 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7002 "Guests"
7003 msgstr ""
7004 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7005
7006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7007 #, php-format
7008 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7009 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7010
7011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7012 msgid "Registered Users Online: "
7013 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7014
7015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7016 msgid "Admin is also online."
7017 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7018
7019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7020 #, php-format
7021 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7022 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7023
7024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7025 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7026 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7027
7028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7029 msgid "Switch to summary"
7030 msgstr "Passer au Sommaire"
7031
7032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7033 msgid "Registered Users"
7034 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7035
7036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7037 msgid "Guests"
7038 msgstr "Invités"
7039
7040 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
7041 msgid "|<<"
7042 msgstr "|<<"
7043
7044 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
7045 msgid "<<"
7046 msgstr "<<"
7047
7048 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
7049 #, php-format
7050 msgid " - %d / %d - "
7051 msgstr " - %d / %d - "
7052
7053 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
7054 msgid ">>"
7055 msgstr ">>"
7056
7057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
7058 msgid ">>|"
7059 msgstr ">>|"
7060
7061 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
7062 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
7063 msgid "Redirect"
7064 msgstr "Redirection"
7065
7066 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
7067 #, php-format
7068 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
7069 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
7070
7071 # lib/savepage.php:76
7072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
7073 #, php-format
7074 msgid "Thank you for editing %s."
7075 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
7076
7077 # lib/savepage.php:106
7078 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
7079 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
7080 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
7081
7082 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
7083 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
7084 msgid "<system theme>"
7085 msgstr "<thème système>"
7086
7087 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
7088 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
7089 msgid "Personal theme:"
7090 msgstr "Thème personnel :"
7091
7092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
7093 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
7094 msgid "<system language>"
7095 msgstr "< langage du système >"
7096
7097 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
7098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
7099 msgid "Personal language:"
7100 msgstr "Langage personnel :"
7101
7102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
7103 #, php-format
7104 msgid "User preferences for user '%s':"
7105 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
7106
7107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
7108 msgid "UserId"
7109 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
7110
7111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
7112 msgid "Auth Level"
7113 msgstr "Niveau de l'authentification"
7114
7115 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
7116 msgid "Auth Method"
7117 msgstr "Méthode d'authentification"
7118
7119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
7120 msgid "Theme"
7121 msgstr "Thème"
7122
7123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
7124 msgid "Current Theme"
7125 msgstr "Thème courant"
7126
7127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
7128 msgid "Language"
7129 msgstr "Langage"
7130
7131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
7132 msgid "Current Language"
7133 msgstr "Langage courant"
7134
7135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
7136 msgid "Change Password"
7137 msgstr "Changer le Mot de passe"
7138
7139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
7140 msgid "Set Password"
7141 msgstr "Mot de passe"
7142
7143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
7144 msgid "New password"
7145 msgstr "Nouveau mot de passe"
7146
7147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
7148 msgid "Type it again"
7149 msgstr "Verrification"
7150
7151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7152 msgid "E-mail"
7153 msgstr "E-mail"
7154
7155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
7156 msgid "Your E-Mail:"
7157 msgstr "Votre E-Mail :"
7158
7159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7160 msgid "Status:"
7161 msgstr "Statut :"
7162
7163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
7164 msgid "Email verified."
7165 msgstr "Email vérifié."
7166
7167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
7168 msgid "Email not yet verified."
7169 msgstr "Email pas encore vérifié."
7170
7171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
7172 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
7173 msgstr ""
7174 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
7175 "seront désactivés."
7176
7177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7178 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
7179 msgstr ""
7180 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
7181
7182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
7183 msgid ""
7184 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
7185 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
7186
7187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
7188 msgid "Appearance"
7189 msgstr "Apparence"
7190
7191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
7192 msgid "Here you can override site-specific default values."
7193 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
7194
7195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
7196 msgid "Currently not recommended!"
7197 msgstr "Non recommandé !"
7198
7199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
7200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
7201 msgid "System default:"
7202 msgstr "Système par défaut :"
7203
7204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
7205 #, php-format
7206 msgid "Hide %s:"
7207 msgstr "Cacher %s :"
7208
7209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:186
7210 msgid ""
7211 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
7212 "only browsers or slow connections."
7213 msgstr ""
7214 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
7215 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
7216 "connexion bas débit."
7217
7218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
7219 #, php-format
7220 msgid "Add %s:"
7221 msgstr "Ajouter %s :"
7222
7223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
7224 #, php-format
7225 msgid ""
7226 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
7227 "behind the pagename instead. See %s."
7228 msgstr ""
7229 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
7230 "l'action de création. voir %s."
7231
7232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
7233 msgid "Enable DoubleClick Edit"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
7237 #, php-format
7238 msgid ""
7239 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
7240 "See %s."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
7244 msgid "Height"
7245 msgstr "Hauteur"
7246
7247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
7248 msgid "Width"
7249 msgstr "Largeur"
7250
7251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
7252 msgid ""
7253 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
7254 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
7255 "preference will be ignored."
7256 msgstr ""
7257 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
7258 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
7259 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
7260
7261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
7262 msgid "Time Zone"
7263 msgstr "Fuseau Horaire"
7264
7265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:220
7266 #, php-format
7267 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
7268 msgstr ""
7269 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
7270
7271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
7272 #, php-format
7273 msgid "The current time at the server is %s."
7274 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
7275
7276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
7277 #, php-format
7278 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
7279 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
7280
7281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
7282 msgid "Date Format"
7283 msgstr "Format de Date"
7284
7285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
7286 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
7287 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
7288
7289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
7290 msgid "Update Preferences"
7291 msgstr "Mettre à jour les préférences"
7292
7293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
7294 msgid "Remove Preferences"
7295 msgstr "Effacer les préférences"
7296
7297 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7298 msgid "New Topic"
7299 msgstr "Nouveau sujet"
7300
7301 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7302 #, php-format
7303 msgid "Posted: %s"
7304 msgstr "Posté le %s"
7305
7306 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
7307 msgid "TermsOfUse"
7308 msgstr ""
7309
7310 #~ msgid "GoodStyle"
7311 #~ msgstr "StyleCorrect"
7312
7313 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
7314 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7315
7316 #~ msgid "TextFormattingRules"
7317 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
7323 #~ "d'envoyer %s à %s"
7324
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "GridTable"
7327 #~ msgstr "BeauTableau"
7328
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
7331 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
7332
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
7335 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
7336
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
7339 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
7340
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
7343 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
7344
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "%d pages have been reverted."
7347 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
7348
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
7351 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
7352
7353 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7354 #, fuzzy
7355 #~ msgid "Changes"
7356 #~ msgstr "DernièresModifs"
7357
7358 #, fuzzy
7359 #~ msgid ""
7360 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
7361 #~ "version?"
7362 #~ msgstr ""
7363 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
7364
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Revert selected pages"
7367 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
7368
7369 #~ msgid "Ok"
7370 #~ msgstr "Ok"
7371
7372 #, fuzzy
7373 #~ msgid "WikiUserAdministration"
7374 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
7375
7376 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
7377 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
7378
7379 #~ msgid "check for necessary database updates"
7380 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
7381
7382 # ??
7383 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
7384 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
7385
7386 #~ msgid "check for necessary config updates"
7387 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
7388
7389 #~ msgid "Warning!"
7390 #~ msgstr "Attention !"
7391
7392 #~ msgid "Signed as %s"
7393 #~ msgstr "Connecté comme %s"
7394
7395 #~ msgid "Unable to load: %s"
7396 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
7397
7398 #~ msgid "Sign in:"
7399 #~ msgstr "S'enregistrer :"
7400
7401 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
7402 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
7403
7404 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
7405 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
7406
7407 #~ msgid "db type:"
7408 #~ msgstr "type de bd :"
7409
7410 #~ msgid "db backend:"
7411 #~ msgstr "db backend:"
7412
7413 #~ msgid "dba handler:"
7414 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
7415
7416 #~ msgid "timeout:"
7417 #~ msgstr "temps mort :"
7418
7419 # lib/diff.php:997
7420 #~ msgid "Category"
7421 #~ msgstr "Catégorie"
7422
7423 #~ msgid "Topic"
7424 #~ msgstr "Sujet"
7425
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Replaced link in %s."
7428 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
7429
7430 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
7431 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
7432
7433 #~ msgid "Rename selected pages."
7434 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
7435
7436 #~ msgid "ACL: "
7437 #~ msgstr "ACL: "
7438
7439 #~ msgid "Description: "
7440 #~ msgstr "Description: "
7441
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
7444 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
7445
7446 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
7447 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
7448
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "BlockQuote"
7451 #~ msgstr "verrouillée"
7452
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "PreferenceApp"
7455 #~ msgstr "Préférences"
7456
7457 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7458 #~ msgid "Last Modified:"
7459 #~ msgstr "Dernière Modification :"
7460
7461 #~ msgid "Last Author:"
7462 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
7463
7464 #~ msgid "Author:"
7465 #~ msgstr "Auteur :"
7466
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
7469 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
7470
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
7473 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
7474
7475 #~ msgid "Back Links"
7476 #~ msgstr "Rétro Liens"
7477
7478 #~ msgid "new page"
7479 #~ msgstr "nouvelle page"
7480
7481 #~ msgid "New Page"
7482 #~ msgstr "Nouvelle page."
7483
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "Invalid username"
7486 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
7487
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "CreateBib"
7490 #~ msgstr "CréerUneTdm"
7491
7492 # lib/editpage.php:19
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "Welcome to %s"
7495 #~ msgstr "... copié à %s"
7496
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
7499 #~ msgstr ""
7500 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
7501 #~ "sélectionnés ?"
7502
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Continue"
7505 #~ msgstr "Contenu"
7506
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
7509 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
7510
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
7513 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
7514
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Selected Pages: %s"
7517 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
7518
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid ""
7521 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
7522 #~ "checkboxes deny access."
7523 #~ msgstr ""
7524 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
7525
7526 #, fuzzy
7527 #~ msgid "Update Settings"
7528 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
7529
7530 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
7531 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
7532
7533 #~ msgid ""
7534 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
7535 #~ msgstr ""
7536 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
7537 #~ "votre config/config.ini"
7538
7539 #~ msgid ""
7540 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
7541 #~ msgstr ""
7542 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
7543 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
7544
7545 #~ msgid "%s: has no box method"
7546 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
7547
7548 #~ msgid "the directory '%s'"
7549 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
7550
7551 #~ msgid ""
7552 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
7553 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
7554 #~ "1.3.4 on)."
7555 #~ msgstr ""
7556 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
7557 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
7558 #~ "les utilisateurs enregistrés."
7559
7560 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
7561 #~ msgstr ""
7562 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
7563 #~ "spécifier le paramère src."
7564
7565 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
7566 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
7567
7568 #~ msgid "You must sign in"
7569 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
7570
7571 #~ msgid "No pagename specified for %s"
7572 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
7573
7574 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7575 #~ msgid "Messages"
7576 #~ msgstr "Messages"
7577
7578 #~ msgid "Remove page"
7579 #~ msgstr "Supprimer la page"
7580
7581 #~ msgid "No opinion"
7582 #~ msgstr "Pas d'opinion"
7583
7584 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
7585 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
7586
7587 #~ msgid "_PreferencesInfo"
7588 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
7589
7590 #~ msgid "View source"
7591 #~ msgstr "Afficher la Source"
7592
7593 #~ msgid ""
7594 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
7595 #~ "API."
7596 #~ msgstr ""
7597 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
7598 #~ "Google"
7599
7600 #~ msgid "It's free however."
7601 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
7602
7603 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
7604 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
7605
7606 #~ msgid "CacheTest"
7607 #~ msgstr "TestDeCache"
7608
7609 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
7610 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
7611
7612 #~ msgid "Calendar List"
7613 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
7614
7615 #~ msgid "You have to configure it before use."
7616 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
7617
7618 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7619 #~ msgid "Recent Changes"
7620 #~ msgstr "Dernières Modifications"
7621
7622 #~ msgid "Pages: %s"
7623 #~ msgstr "Pages : %s"
7624
7625 #~ msgid "Wiki Form"
7626 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
7627
7628 #~ msgid "CreatePagePlugin"
7629 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
7630
7631 #~ msgid ": unknown format, skipped"
7632 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7633
7634 #~ msgid "Summary:"
7635 #~ msgstr "Résumé :"
7636
7637 #~ msgid "Comment:"
7638 #~ msgstr "Commentaire :"
7639
7640 #~ msgid "Edit Area Size:"
7641 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7642
7643 #~ msgid "Last Summary:"
7644 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7645
7646 #~ msgid "PhpWiki News"
7647 #~ msgstr "News PhpWiki"
7648
7649 #~ msgid "?"
7650 #~ msgstr "?"