1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-31 21:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:433
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/Captcha.php:32
26 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
29 #: ../lib/Captcha.php:68
30 msgid "Type word above:"
33 #: ../lib/DbSession.php:50
35 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
36 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
38 #: ../lib/DbSession.php:51
40 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
41 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
43 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
45 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
46 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
48 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
50 msgid "Supported handlers are: %s"
51 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
53 #: ../lib/EditToolbar.php:42
55 msgstr "Annuler l'action"
57 #: ../lib/EditToolbar.php:48
59 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
61 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:258
62 #: ../lib/EditToolbar.php:259 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
63 msgid "Search & Replace"
64 msgstr "Recherche & Remplace"
66 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
67 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
68 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
69 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
70 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
71 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
72 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
73 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
74 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
75 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:11
76 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:12
77 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:22
81 #: ../lib/EditToolbar.php:61
83 msgstr "Remplacer par"
85 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
86 #: ../lib/upgrade.php:186 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:418
87 #: ../lib/upgrade.php:427 ../lib/upgrade.php:448 ../lib/upgrade.php:476
88 #: ../lib/upgrade.php:526 ../lib/upgrade.php:529 ../lib/upgrade.php:561
89 #: ../lib/upgrade.php:563 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:650
90 #: ../lib/upgrade.php:796 ../lib/upgrade.php:799 ../lib/upgrade.php:845
91 #: ../lib/upgrade.php:868 ../lib/upgrade.php:927 ../lib/upgrade.php:937
95 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:317
96 #: ../lib/EditToolbar.php:363 ../lib/EditToolbar.php:392
97 #: ../lib/EditToolbar.php:423
101 #: ../lib/EditToolbar.php:80
103 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with \"%s\"?"
106 #: ../lib/EditToolbar.php:82
108 msgid "String \"%s\" not found."
109 msgstr "\"%s\" non trouvée."
111 #: ../lib/EditToolbar.php:105
112 msgid "Operation undone"
115 #: ../lib/EditToolbar.php:172 ../lib/EditToolbar.php:173
117 msgstr "Texte en gras"
119 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/EditToolbar.php:178
121 msgstr "Texte en italique"
123 #: ../lib/EditToolbar.php:182
124 msgid "optional label | PageName"
125 msgstr "en option | PageName"
127 #: ../lib/EditToolbar.php:183
129 msgstr "Lien vers la page"
131 #: ../lib/EditToolbar.php:187
132 msgid "optional label | http://www.example.com"
133 msgstr "en option | http://www.example.com"
135 #: ../lib/EditToolbar.php:188
136 msgid "External link (remember http:// prefix)"
137 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
139 #: ../lib/EditToolbar.php:192
140 msgid "Headline text"
141 msgstr "Texte de début de ligne"
143 #: ../lib/EditToolbar.php:193
144 msgid "Level 1 headline"
145 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
147 #: ../lib/EditToolbar.php:197
151 #: ../lib/EditToolbar.php:198
152 msgid "Embedded image"
153 msgstr "Image embarquée"
155 #: ../lib/EditToolbar.php:202
156 msgid "Insert non-formatted text here"
157 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
159 #: ../lib/EditToolbar.php:203
160 msgid "Ignore wiki formatting"
161 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
163 # lib/pageinfo.php:64
164 #: ../lib/EditToolbar.php:208
165 msgid "Your signature"
166 msgstr "Votre signature"
168 #: ../lib/EditToolbar.php:213
169 msgid "Horizontal line"
170 msgstr "Ligne horizontale"
172 #: ../lib/EditToolbar.php:215 ../lib/EditToolbar.php:217
173 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:85 ../lib/editpage.php:600
177 #: ../lib/EditToolbar.php:219 ../lib/EditToolbar.php:221
178 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:84 ../lib/editpage.php:594
180 msgstr "Prévisualiser"
182 #: ../lib/EditToolbar.php:237
183 msgid "Click a button to get an example text"
184 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
186 #: ../lib/EditToolbar.php:250 ../lib/EditToolbar.php:251
187 msgid "Undo Search & Replace"
188 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
191 #: ../lib/EditToolbar.php:311 ../lib/EditToolbar.php:312
193 msgstr "AjoutezCatégorie"
195 #: ../lib/EditToolbar.php:314
196 msgid "Insert Categories (double-click)"
199 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:362
200 #: ../lib/EditToolbar.php:391 ../lib/EditToolbar.php:422
204 #: ../lib/EditToolbar.php:357 ../lib/EditToolbar.php:358
206 msgstr "AjoutezPlugin"
208 #: ../lib/EditToolbar.php:360
209 msgid "Insert Plugin (double-click)"
212 #: ../lib/EditToolbar.php:386 ../lib/EditToolbar.php:387
214 msgstr "AjouterDesPagesLien"
216 #: ../lib/EditToolbar.php:389
217 msgid "Insert PageLink (double-click)"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:417 ../lib/EditToolbar.php:418
224 #: ../lib/EditToolbar.php:420
225 msgid "Insert Template (double-click)"
228 #: ../lib/ErrorManager.php:210
230 msgid "%s: error while handling error:"
231 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
233 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1016
235 msgid "%s: file not found"
236 msgstr "%s : fichier non trouvé"
239 #: ../lib/IniConfig.php:777
240 msgid "CategoryGroup"
241 msgstr "CatégorieGroupes"
243 #: ../lib/IniConfig.php:779
244 msgid "An unnamed PhpWiki"
245 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
247 #: ../lib/IniConfig.php:781 ../lib/upgrade.php:162
248 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
253 #: ../lib/InlineParser.php:340
254 msgid "Invalid [] syntax ignored"
255 msgstr "[] non valables, ignoré"
257 #: ../lib/InlineParser.php:691
259 msgid "unknown color %s ignored"
260 msgstr "%s color non valable ignoré"
262 #: ../lib/MailNotify.php:121
264 msgid "PageChange Notification of %s"
265 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
267 #: ../lib/MailNotify.php:131
270 msgstr "Retour à la %s"
272 #: ../lib/MailNotify.php:137
274 msgid "Error: Couldn't send to %s"
275 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
277 #: ../lib/MailNotify.php:159
281 #: ../lib/MailNotify.php:188 ../lib/loadsave.php:831
282 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
284 msgstr "Nouvelle page"
286 #: ../lib/MailNotify.php:190 ../lib/MailNotify.php:208 ../lib/loadsave.php:93
288 msgid "Edited by: %s"
289 msgstr "Édité par : %s"
291 #: ../lib/MailNotify.php:209
293 msgid "Page rename %s to %s"
294 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
296 #: ../lib/MailNotify.php:253
298 msgid "Removed by: %s"
299 msgstr "Enlevé près : %s"
301 #: ../lib/MailNotify.php:255
303 msgid "Page removed %s"
304 msgstr "Page enlevée %s"
306 #: ../lib/MailNotify.php:301
308 msgid "E-Mail Confirmation"
309 msgstr "Verrification de l'email"
311 #: ../lib/MailNotify.php:302
313 msgid "Please activate your %s account by clicking this URL:"
316 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
317 #: ../lib/PageList.php:104
322 #: ../lib/PageList.php:149
323 msgid "Click to reverse sort order"
324 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
326 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
327 #: ../lib/PageList.php:157
329 msgid "Click to sort by %s"
330 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
332 #: ../lib/PageList.php:298
333 msgid "Click to de-/select all pages"
334 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
336 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:132
338 msgid " ... first %d bytes"
339 msgstr "... premiers %d octets"
341 #: ../lib/PageList.php:372
343 msgid " ... around %s"
344 msgstr "... autour de %s"
346 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
347 #: ../lib/upgrade.php:896
350 msgstr "%s non trouvé"
352 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
353 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
355 msgstr "Nom de la page"
357 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:112
359 msgstr "<aucun résultat>"
361 #: ../lib/PageList.php:944 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
365 #: ../lib/PageList.php:960
367 msgstr "Sélectionner"
369 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
370 #: ../lib/PageList.php:964 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
371 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
372 msgid "Last Modified"
373 msgstr "Dernière Modification"
375 #: ../lib/PageList.php:966
379 #: ../lib/PageList.php:968 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
380 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
385 #: ../lib/PageList.php:971 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
386 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
388 msgstr "Dernier résumé"
390 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
391 #: ../lib/PageList.php:973 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
392 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
396 #: ../lib/PageList.php:976 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
397 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
399 msgstr "Dernier auteur"
401 #: ../lib/PageList.php:978 ../lib/WikiGroup.php:36
403 msgstr "Propriétaire"
405 #: ../lib/PageList.php:980 ../lib/WikiGroup.php:37
409 #: ../lib/PageList.php:986 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
410 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
411 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
412 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
413 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
417 #: ../lib/PageList.php:987
421 #: ../lib/PageList.php:990
423 msgstr "Édition Mineure"
425 #: ../lib/PageList.php:990
429 #: ../lib/PageList.php:992
433 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
436 msgstr "Colonnes : %s."
438 #: ../lib/PagePerm.php:292
439 msgid "List this page and all subpages"
440 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
442 #: ../lib/PagePerm.php:293
443 msgid "View this page and all subpages"
444 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
446 #: ../lib/PagePerm.php:294
447 msgid "Edit this page and all subpages"
448 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
450 #: ../lib/PagePerm.php:295
451 msgid "Create a new (sub)page"
452 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
454 #: ../lib/PagePerm.php:296
455 msgid "Download the page contents"
456 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
458 #: ../lib/PagePerm.php:297
459 msgid "Change page attributes"
460 msgstr "Changer les attributs de cette page"
462 #: ../lib/PagePerm.php:298
463 msgid "Remove this page"
464 msgstr "Supprimer la page"
466 #: ../lib/PagePerm.php:347
468 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
469 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
471 #: ../lib/PagePerm.php:558
475 #: ../lib/PagePerm.php:560
477 msgstr "Groupe/Utilisateur"
479 #: ../lib/PagePerm.php:561
483 #: ../lib/PagePerm.php:562
487 #: ../lib/PagePerm.php:563 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
488 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
492 #: ../lib/PagePerm.php:584
494 msgstr "Ajouer cette ACL"
496 #: ../lib/PagePerm.php:608
498 msgstr "Autoriser / Refuser"
500 #: ../lib/PagePerm.php:620
501 msgid "Delete this ACL"
502 msgstr "Effacer cette ACL"
504 #: ../lib/PagePerm.php:646
508 #: ../lib/PagePerm.php:650
509 msgid "Check to add this ACL"
510 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
512 #: ../lib/PageType.php:134 ../lib/loadsave.php:766
513 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
514 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
520 msgstr "CarteInterWiki"
522 #: ../lib/PageType.php:140
523 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
526 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
527 #: ../lib/PageType.php:232 ../lib/PageType.php:235 ../lib/stdlib.php:670
528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
531 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
532 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:27
533 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:29
534 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
539 #: ../lib/PageType.php:278 ../lib/loadsave.php:1028
541 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
542 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
544 #: ../lib/PageType.php:376
548 #: ../lib/PageType.php:377
549 msgid "InterWiki Address"
550 msgstr "Adresse InterWiki"
552 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
553 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/loadsave.php:1433
554 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:272 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:390 ../lib/plugin/RecentChanges.php:467
556 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:603 ../lib/plugin/RecentChanges.php:737
557 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
558 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
559 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
560 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
561 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
562 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
563 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
564 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
565 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:19
566 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
567 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
568 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
569 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
570 msgid "RecentChanges"
571 msgstr "DernièresModifs"
573 #: ../lib/Request.php:703 ../lib/Request.php:706
574 msgid "Upload error: file too big"
577 #: ../lib/Request.php:709
578 msgid "Upload error: file only partially recieved"
581 #: ../lib/Request.php:712
582 msgid "Upload error: no file selected"
585 #: ../lib/Request.php:715
586 msgid "Upload error: unknown error #"
589 #: ../lib/Request.php:822 ../lib/main.php:1176 ../lib/main.php:1189
591 msgid "%s is not writable."
592 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
594 #: ../lib/Request.php:822
595 msgid "The PhpWiki access log file"
596 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
598 #: ../lib/Request.php:824 ../lib/main.php:1179
600 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
602 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
603 "dans config/config.ini."
605 #: ../lib/Request.php:825
607 msgid "the file '%s'"
608 msgstr "le fichier %s"
610 #: ../lib/Template.php:178
615 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79 ../lib/plugin/FileInfo.php:100
617 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
620 #: ../lib/TextSearchQuery.php:89
621 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
624 #: ../lib/Theme.php:391
626 msgstr "Jamais éditée"
628 #: ../lib/Theme.php:398
633 #: ../lib/Theme.php:402
635 msgid "Version %s, saved %s"
636 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
638 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
639 #: ../lib/Theme.php:404
641 msgid "Last edited %s"
642 msgstr "Dernière modification %s"
644 #: ../lib/Theme.php:413
646 msgid "Version %s, saved on %s"
647 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
649 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
650 #: ../lib/Theme.php:415
652 msgid "Last edited on %s"
653 msgstr "Dernière modification le %s"
655 #: ../lib/Theme.php:431
659 #: ../lib/Theme.php:438
663 #: ../lib/Theme.php:459 ../lib/Theme.php:461
666 msgstr "Propriétaire: %s"
668 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
669 #: ../lib/Theme.php:474 ../lib/Theme.php:476 ../lib/diff.php:261
670 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
675 #: ../lib/Theme.php:568
677 msgid "Empty link to: %s"
678 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
680 #: ../lib/Theme.php:583 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
683 msgstr "Enregistrée : %s"
685 #: ../lib/Theme.php:602
690 #: ../lib/Theme.php:627
692 msgid "'%s': Bad page name"
693 msgstr "%s : Nom de page invalide"
695 #: ../lib/Theme.php:938 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
696 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
698 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
700 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
701 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
705 #: ../lib/Theme.php:939 ../lib/plugin/Diff.php:37
706 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
710 #: ../lib/Theme.php:940 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
711 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
712 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
713 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
714 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
715 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
716 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
717 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
718 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
719 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
720 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
721 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
725 #: ../lib/Theme.php:941 ../lib/WikiUser.php:221 ../lib/WikiUserNew.php:483
726 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
727 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
728 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
732 #: ../lib/Theme.php:942 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
734 msgstr "Vérrouiller la page"
736 #: ../lib/Theme.php:943 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
738 msgstr "Déverrouiller la page"
740 #: ../lib/Theme.php:944 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
742 msgstr "Supprimer la page"
744 # lib/fullsearch.php:48
745 #: ../lib/Theme.php:1193 ../lib/main.php:1025
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:594 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
747 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
748 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
749 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
753 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
754 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
755 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
758 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
759 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
760 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:28
761 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
762 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
763 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
764 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
766 msgstr "RechercheParTitre"
768 #: ../lib/Theme.php:1389
770 msgid "Plugin %s: undefined"
771 msgstr "Plugin %s: non défini"
773 #: ../lib/Theme.php:1412
774 msgid "Related Links"
775 msgstr "Liens correspondants"
777 #: ../lib/Theme.php:1433
778 msgid "External Links"
779 msgstr "Liens exterieurs"
781 #: ../lib/WikiDB.php:472
783 msgid "renamed from %s"
784 msgstr "renommée à partir de %s"
786 #: ../lib/WikiDB.php:481
787 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
788 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
790 #: ../lib/WikiDB.php:854
792 msgid "%s: Date of new revision is %s"
793 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
795 #: ../lib/WikiDB.php:918 ../lib/main.php:98
796 msgid "Optimizing database"
797 msgstr "Optimisation de database"
799 #: ../lib/WikiDB.php:1298 ../lib/WikiDB.php:1306 ../lib/WikiUserNew.php:410
800 #: ../lib/loadsave.php:842 ../lib/loadsave.php:1372 ../lib/loadsave.php:1375
801 msgid "The PhpWiki programming team"
802 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
804 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
805 #: ../lib/WikiDB.php:1528 ../lib/WikiDB.php:1532
806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
808 msgid "Describe %s here."
809 msgstr "Décrire %s ici."
811 #: ../lib/WikiDB.php:1567
813 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
814 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
816 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
818 msgid "%s: Can't open dba database"
819 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
821 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:76
823 msgid "'%s': corrupt file"
824 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
826 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
827 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
830 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
831 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
833 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
834 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
835 "de perdre toutes vos pages !"
837 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
838 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
839 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
841 #: ../lib/WikiGroup.php:29
845 #: ../lib/WikiGroup.php:30
846 msgid "Anonymous Users"
847 msgstr "Utilisateur anonyme"
849 #: ../lib/WikiGroup.php:31
851 msgstr "Utilisateurs Bogo"
853 #: ../lib/WikiGroup.php:32
855 msgstr "APageAccueil"
857 #: ../lib/WikiGroup.php:33
859 msgstr "Utilisateurs signés"
861 #: ../lib/WikiGroup.php:34
862 msgid "Authenticated Users"
863 msgstr "Utilisateurs connectés"
865 #: ../lib/WikiGroup.php:35
866 msgid "Administrators"
867 msgstr "Administrateures"
869 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
870 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
872 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
873 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
875 #: ../lib/WikiGroup.php:217
877 msgid "Undefined method %s for special group %s"
878 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
880 #: ../lib/WikiGroup.php:358
882 msgid "Unknown special group '%s'"
883 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
885 #: ../lib/WikiGroup.php:517
887 msgid "Group page '%s' does not exist"
888 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
890 #: ../lib/WikiGroup.php:576
892 msgid "Group %s does not exist"
893 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
895 #: ../lib/WikiGroup.php:616
896 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
897 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
899 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1011
901 msgid "%s: not defined"
902 msgstr "%s : non défini"
904 #: ../lib/WikiGroup.php:843
906 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
907 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
909 #: ../lib/WikiGroup.php:951
911 msgid "%s not defined"
912 msgstr "%s : non défini"
914 #: ../lib/WikiGroup.php:961
915 msgid "No LDAP in this PHP version"
916 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
918 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
920 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
921 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
923 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:426
928 #: ../lib/loadsave.php:892 ../lib/loadsave.php:898 ../lib/loadsave.php:906
929 #: ../lib/main.php:978 ../lib/main.php:1082
930 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
931 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
932 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
933 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
934 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
935 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
936 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
937 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
938 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
939 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
940 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
941 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
942 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
943 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
944 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
945 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
946 msgid "PhpWikiAdministration"
947 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
949 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
951 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
952 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
954 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
956 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
957 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
959 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
961 msgid "Plugin %s failed."
962 msgstr "Plugin %s a échoué."
964 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
966 msgid "Plugin %s disabled."
967 msgstr "Plugin %s désactivé."
969 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
970 #: ../lib/WikiPlugin.php:520
972 msgid "Include of '%s' failed."
973 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
975 #: ../lib/WikiPlugin.php:522
977 msgid "%s: no such class"
978 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
980 #: ../lib/WikiPlugin.php:528
982 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
983 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
985 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
988 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
990 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
992 #: ../lib/WikiPluginCached.php:845
993 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
996 #: ../lib/WikiUser.php:188 ../lib/WikiUser.php:268
997 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:186
998 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/EMailConfim.php:60
999 #: ../lib/WikiUser/File.php:58 ../lib/WikiUser/IMAP.php:18
1000 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:58 ../lib/WikiUser/POP3.php:17
1001 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:28 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:103
1002 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:26 ../lib/WikiUser/PearDb.php:116
1003 #: ../lib/WikiUserNew.php:569
1004 msgid "Invalid username."
1005 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1007 #: ../lib/WikiUser.php:192 ../lib/WikiUserNew.php:576
1008 msgid "Invalid password or userid."
1009 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1011 #: ../lib/WikiUser.php:194 ../lib/WikiUserNew.php:592
1012 msgid "Insufficient permissions."
1013 msgstr "Permissions insuffisantes."
1015 #: ../lib/WikiUser.php:248
1017 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1020 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1023 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1024 #: ../lib/WikiUser.php:371
1026 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1029 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1030 "pas pu être enregistrée."
1032 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1033 #: ../lib/WikiUser.php:388
1034 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1036 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1037 "pas pu être enregistrée."
1039 #: ../lib/WikiUser.php:389
1040 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1041 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1044 #: ../lib/WikiUser.php:443 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1045 msgid "CategoryHomepage"
1046 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1048 #: ../lib/WikiUser.php:465 ../lib/WikiUser.php:475
1049 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:59
1051 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
1052 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1054 msgstr "Préférences"
1056 #: ../lib/WikiUser.php:499
1059 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1060 "password in your UserPreferences."
1062 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1063 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1065 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:145 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:134
1066 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:136
1068 msgid "%s is missing"
1069 msgstr "%s est manquant"
1071 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:201 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:258
1072 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:190 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:255
1073 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:179 ../lib/WikiUser/PearDb.php:223
1075 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1076 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1078 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1079 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1080 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:35
1084 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1085 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:65 ../lib/WikiUser/LDAP.php:108
1089 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1090 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1092 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1094 msgid "Couldn't connect to %s"
1095 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1097 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1099 msgid "PersonalPage login method:"
1102 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1104 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1105 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1107 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1109 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1110 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1112 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1114 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1115 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1117 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1119 msgid "Given password ignored."
1120 msgstr "Mot de passe ignoré."
1122 #: ../lib/WikiUserNew.php:574
1123 msgid "Invalid password."
1124 msgstr "Mauvais mot de passe."
1126 #: ../lib/WikiUserNew.php:638
1127 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1128 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1130 #: ../lib/WikiUserNew.php:642
1131 msgid "Default preferences will be used."
1132 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1207
1135 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1233
1140 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1141 "Sorry, you cannot login.\n"
1142 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1144 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1145 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1248
1148 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1150 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1249
1154 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1155 "change ADMIN_PASSWD."
1157 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1158 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1262
1161 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1162 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1674 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1165 msgid "Email Verification"
1166 msgstr "Verrification de l'email"
1168 #: ../lib/WikiUserNew.php:1675
1172 "Your email account is verified and\n"
1173 "will be used to send page change notifications.\n"
1176 "Bienvenue sur %s!\n"
1177 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1178 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1181 #: ../lib/WikiUserNew.php:1734
1183 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1184 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1738
1188 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1189 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1191 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1193 msgid "Apply changes"
1194 msgstr "Aucun changement."
1196 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1197 msgid "Exit toolbar"
1200 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1205 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1210 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1215 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
1219 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
1221 msgid "Table of content"
1222 msgstr "Table des matières"
1224 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
1225 msgid "Insert Wikitext section"
1228 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
1233 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
1238 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:107
1239 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1242 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1345
1244 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1245 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1247 #: ../lib/XmlRpcServer.php:491
1248 msgid "xml-rpc change"
1251 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1252 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1257 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1258 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1259 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1263 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1266 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1267 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1270 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1275 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1276 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1277 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1282 # lib/pageinfo.php:64
1283 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1284 msgid "current version"
1285 msgstr "version actuelle"
1287 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1288 msgid "revision by previous author"
1289 msgstr "révision par auteur précédent"
1291 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1292 msgid "previous revision"
1293 msgstr "révision précédente"
1295 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1296 msgid "predecessor to the previous major change"
1297 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1299 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1301 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1302 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1304 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1305 msgid "Other diffs:"
1306 msgstr "Autres comparaisons :"
1308 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1309 msgid "Previous Major Revision"
1310 msgstr "Précédente Révision Principale"
1312 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1313 msgid "Previous Revision"
1314 msgstr "Révision Précédente"
1316 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1317 msgid "Previous Author"
1318 msgstr "Auteur Précédent"
1320 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1322 msgstr "Page récente :"
1324 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1326 msgstr "Ancienne page :"
1329 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/plugin/Diff.php:183
1330 msgid "Versions are identical"
1331 msgstr "Les versions sont identiques"
1333 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1336 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1337 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1338 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1339 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1340 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1341 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1342 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1343 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1344 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1345 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1346 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1351 #: ../lib/display.php:119 ../lib/display.php:126
1352 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1353 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1354 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:35
1355 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1356 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
1357 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1358 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1362 #: ../lib/display.php:122 ../lib/display.php:129
1364 msgid "BackLinks for %s"
1365 msgstr "RétroLiens pour %s"
1367 #: ../lib/display.php:137
1369 msgid "(Redirected from %s)"
1370 msgstr "(Redirigé de %s)"
1372 #: ../lib/display.php:177
1373 msgid "You searched for: "
1376 #: ../lib/display.php:218 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1377 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1378 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
1379 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
1380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1385 # lib/pageinfo.php:64
1386 #: ../lib/editpage.php:151 ../lib/editpage.php:496
1387 msgid "Your version"
1388 msgstr "Votre version"
1390 # lib/pageinfo.php:70
1391 #: ../lib/editpage.php:151 ../lib/editpage.php:497
1392 msgid "Other version"
1393 msgstr "L'autre version"
1395 #: ../lib/editpage.php:162
1396 msgid "Some internal editing error"
1399 #: ../lib/editpage.php:163
1401 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1402 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1404 #: ../lib/editpage.php:164
1405 msgid "&version=-1 might help."
1408 #: ../lib/editpage.php:181
1411 msgstr "Éditer : %s"
1413 #: ../lib/editpage.php:216
1415 msgid "View Source: %s"
1416 msgstr "Afficher la Source : %s"
1418 #: ../lib/editpage.php:230
1419 msgid "Page now locked."
1420 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1422 #: ../lib/editpage.php:230
1423 msgid "Page now unlocked."
1424 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1426 #: ../lib/editpage.php:334
1429 msgstr "Enregistrée : %s"
1431 #: ../lib/editpage.php:386
1432 msgid "Too many external links."
1433 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1435 #: ../lib/editpage.php:399
1436 msgid "SpamAssassin reports: "
1439 #: ../lib/editpage.php:416
1440 msgid "External links contain blocked domains:"
1443 #: ../lib/editpage.php:417
1445 msgid "%s is listed at %s"
1446 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1448 #: ../lib/editpage.php:438
1449 msgid "Spam Prevention"
1452 #: ../lib/editpage.php:439
1453 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1456 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1457 #: ../lib/editpage.php:441 ../lib/editpage.php:482
1458 msgid "Sorry for the inconvenience."
1459 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1461 #: ../lib/editpage.php:479 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1463 msgstr "Page Verrouillée"
1465 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1466 #: ../lib/editpage.php:480
1468 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1471 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1472 "pas pu être enregistrée."
1474 # lib/savepage.php:24
1475 #: ../lib/editpage.php:481
1477 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1478 "save your text in a text editor.)"
1480 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1481 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1483 #: ../lib/editpage.php:495 ../lib/editpage.php:825
1486 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1487 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1488 "those sections by hand before you click Save."
1490 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1491 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1492 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1494 #: ../lib/editpage.php:499 ../lib/editpage.php:828
1495 msgid "Please check it through before saving."
1496 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1498 #: ../lib/editpage.php:510
1499 msgid "Conflicting Edits!"
1500 msgstr "Conflit d'éditions !"
1502 #: ../lib/editpage.php:511
1504 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1505 "new version of it."
1507 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1508 "enregistré une nouvelle version."
1510 #: ../lib/editpage.php:512
1512 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1513 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1514 "have been combined. The result is shown below."
1516 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1517 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1518 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1520 #: ../lib/editpage.php:586
1524 #: ../lib/editpage.php:623 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
1525 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1527 msgid "Author will be logged as %s."
1528 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1530 #: ../lib/editpage.php:780
1534 #: ../lib/editpage.php:783
1535 msgid "Overwrite with new"
1538 #: ../lib/editpage.php:793
1540 msgid "Merge and Edit: %s"
1541 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1543 #: ../lib/loadsave.php:70
1544 msgid "ZIP files of database"
1547 #: ../lib/loadsave.php:71
1548 msgid "Dump to directory"
1549 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1551 #: ../lib/loadsave.php:72
1553 msgstr "Déposer le fichier"
1555 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1557 msgstr "Charger le fichier"
1559 #: ../lib/loadsave.php:74
1561 msgstr "Mettre à jour"
1563 #: ../lib/loadsave.php:76
1564 msgid "Dump pages as XHTML"
1565 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1567 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1570 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1572 #: ../lib/loadsave.php:99
1574 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1575 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1577 #: ../lib/loadsave.php:102
1579 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1581 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1584 #: ../lib/loadsave.php:110
1588 #: ../lib/loadsave.php:111
1590 msgid "Return to %s"
1591 msgstr "Retour à la %s"
1593 #: ../lib/loadsave.php:198
1595 msgstr "SauvegardeTotale"
1597 #: ../lib/loadsave.php:202
1598 msgid "LatestSnapshot"
1599 msgstr "DernierInstantané"
1601 #: ../lib/loadsave.php:274 ../lib/loadsave.php:399
1602 msgid "You must specify a directory to dump to"
1603 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1605 #: ../lib/loadsave.php:279 ../lib/loadsave.php:404
1607 msgid "Cannot create directory '%s'"
1608 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1610 #: ../lib/loadsave.php:281 ../lib/loadsave.php:406
1612 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1613 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1615 #: ../lib/loadsave.php:284 ../lib/loadsave.php:409
1617 msgid "Using directory '%s'"
1618 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1620 #: ../lib/loadsave.php:287 ../lib/loadsave.php:412
1621 msgid "Dumping Pages"
1622 msgstr "Récupération des pages"
1624 #: ../lib/loadsave.php:319 ../lib/loadsave.php:469 ../lib/stdlib.php:845
1628 #: ../lib/loadsave.php:327
1631 msgstr "enregistrée sous %s"
1633 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:501
1634 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1636 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1637 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1639 #: ../lib/loadsave.php:343 ../lib/loadsave.php:511
1641 msgid "%s bytes written"
1642 msgstr "%s octets enregistrés"
1644 #: ../lib/loadsave.php:509
1646 msgstr "enregistrée sous "
1648 # lib/editpage.php:19
1649 #: ../lib/loadsave.php:547 ../lib/loadsave.php:566 ../lib/loadsave.php:583
1651 msgid "... copied to %s"
1652 msgstr "... copié à %s"
1654 # lib/editpage.php:19
1655 #: ../lib/loadsave.php:549 ../lib/loadsave.php:568 ../lib/loadsave.php:585
1657 msgid "... not copied to %s"
1658 msgstr "... non copié à %s"
1660 #: ../lib/loadsave.php:552 ../lib/loadsave.php:571 ../lib/loadsave.php:588
1661 msgid "... not found"
1662 msgstr "... non trouvé"
1664 # lib/pageinfo.php:9
1665 #: ../lib/loadsave.php:756
1666 msgid "Empty pagename!"
1667 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1669 #: ../lib/loadsave.php:823
1674 #: ../lib/loadsave.php:839
1675 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1676 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1678 #: ../lib/loadsave.php:848
1682 #: ../lib/loadsave.php:850
1683 msgid "has edit conflicts - skipped"
1684 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1686 #: ../lib/loadsave.php:862
1688 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1689 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1691 #: ../lib/loadsave.php:876
1693 msgid "- saved to database as version %d"
1694 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1696 #: ../lib/loadsave.php:882 ../lib/loadsave.php:1153
1698 msgid "MIME file %s"
1699 msgstr "fichier MIME %s"
1701 #: ../lib/loadsave.php:883 ../lib/loadsave.php:1164
1703 msgid "Serialized file %s"
1704 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1706 #: ../lib/loadsave.php:884 ../lib/loadsave.php:1187
1708 msgid "plain file %s"
1709 msgstr "fichier simple %s"
1711 #: ../lib/loadsave.php:891
1713 msgstr "Fusionner l'édition"
1715 #: ../lib/loadsave.php:897
1716 msgid "Restore Anyway"
1717 msgstr "Restaurer quand même"
1719 #: ../lib/loadsave.php:905
1720 msgid "Overwrite All"
1723 #: ../lib/loadsave.php:912
1724 msgid " Sorry, cannot merge."
1725 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1727 #: ../lib/loadsave.php:932 ../lib/loadsave.php:942 ../lib/loadsave.php:949
1728 #: ../lib/loadsave.php:956 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:58
1729 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1730 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
1731 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1733 msgstr "Réinitialiser"
1735 #: ../lib/loadsave.php:933
1736 msgid "missing required version argument"
1737 msgstr "argument de version requis manquant"
1739 #: ../lib/loadsave.php:941
1740 msgid "no page content"
1741 msgstr "pas de sommaire de page"
1743 #: ../lib/loadsave.php:948
1744 msgid "same version page"
1745 msgstr "même version de page"
1747 #: ../lib/loadsave.php:955
1752 #: ../lib/loadsave.php:963
1753 msgid "Are you sure?"
1756 #: ../lib/loadsave.php:969 ../lib/plugin/PasswordReset.php:104
1757 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:144 ../lib/plugin/UserPreferences.php:114
1758 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
1759 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
1760 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:165
1761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
1762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
1766 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/PasswordReset.php:107
1767 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:147 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
1768 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:116 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
1769 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
1770 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1771 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
1772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
1774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
1775 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/removepage.php:24
1776 #: ../lib/upgrade.php:751 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
1777 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
1781 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1782 #: ../lib/loadsave.php:987
1784 msgid "revert to version %d"
1785 msgstr "revenir à la version %d"
1787 #: ../lib/loadsave.php:992
1788 #, fuzzy, php-format
1790 msgstr "Réinitialiser"
1792 #: ../lib/loadsave.php:993
1794 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1795 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1797 #: ../lib/loadsave.php:1021
1798 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1799 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1801 #: ../lib/loadsave.php:1202 ../lib/loadsave.php:1215
1805 #: ../lib/loadsave.php:1316
1807 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1810 #: ../lib/loadsave.php:1323
1812 msgid "Bad file type: %s"
1813 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1815 #: ../lib/loadsave.php:1340
1817 msgid "Loading '%s'"
1818 msgstr "Chargement ' %s '"
1820 #: ../lib/loadsave.php:1378
1821 msgid "Loading up virgin wiki"
1822 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1824 #: ../lib/loadsave.php:1424
1825 msgid "No uploaded file to upload?"
1826 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1828 #: ../lib/loadsave.php:1428
1830 msgid "Uploading %s"
1831 msgstr "Dépôt de %s"
1833 #: ../lib/main.php:417
1837 #: ../lib/main.php:418 ../lib/main.php:428
1841 #: ../lib/main.php:419
1845 #: ../lib/main.php:420
1847 msgstr "UTILISATEUR"
1849 #: ../lib/main.php:421
1853 #: ../lib/main.php:422
1854 msgid "UNOBTAINABLE"
1855 msgstr "INACCESSIBLE"
1857 #: ../lib/main.php:450 ../lib/main.php:469
1859 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1860 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1862 #: ../lib/main.php:458
1863 msgid "authenticated"
1864 msgstr "authentifié"
1866 #: ../lib/main.php:458
1867 msgid "not authenticated"
1868 msgstr "non authentifié"
1870 #: ../lib/main.php:459
1872 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1874 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1876 #: ../lib/main.php:460
1877 msgid "Missing PagePermission:"
1878 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1880 #: ../lib/main.php:477
1882 msgid "You must sign in to %s."
1883 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1885 #: ../lib/main.php:479
1887 msgid "You must log in to %s."
1888 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1890 #: ../lib/main.php:481
1892 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1893 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1895 #: ../lib/main.php:483 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1897 msgid "You must be an administrator to %s."
1898 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1900 #: ../lib/main.php:495
1901 msgid "view this page"
1902 msgstr "voir cette page"
1904 #: ../lib/main.php:496
1905 msgid "diff this page"
1906 msgstr "diff de cette page"
1908 #: ../lib/main.php:497
1909 msgid "dump html pages"
1910 msgstr "récupération des pages HTML"
1912 #: ../lib/main.php:498
1913 msgid "dump serial pages"
1914 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1916 #: ../lib/main.php:499
1917 msgid "edit this page"
1918 msgstr "éditer cette page"
1920 #: ../lib/main.php:500
1921 msgid "revert to a previous version of this page"
1922 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1924 #: ../lib/main.php:501
1925 msgid "create this page"
1926 msgstr "créer cette page"
1928 #: ../lib/main.php:502
1929 msgid "load files into this wiki"
1930 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1932 #: ../lib/main.php:503
1933 msgid "lock this page"
1934 msgstr "verrouiller cette page"
1936 #: ../lib/main.php:504
1937 msgid "remove this page"
1938 msgstr "supprimer cette page"
1940 #: ../lib/main.php:505
1941 msgid "unlock this page"
1942 msgstr "déverrouiller la Page"
1944 #: ../lib/main.php:506
1945 msgid "upload a zip dump"
1946 msgstr "déposer un fichier zip"
1948 # lib/pageinfo.php:64
1949 #: ../lib/main.php:507
1950 msgid "verify the current action"
1951 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1953 #: ../lib/main.php:508
1954 msgid "view the source of this page"
1955 msgstr "voir la source de cette page"
1957 #: ../lib/main.php:509
1958 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1959 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1961 #: ../lib/main.php:510
1962 msgid "access this wiki via SOAP"
1963 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1965 #: ../lib/main.php:511
1966 msgid "download a zip dump from this wiki"
1967 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1969 #: ../lib/main.php:512
1970 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1971 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1973 #: ../lib/main.php:536
1974 msgid "Browsing pages"
1975 msgstr "Navigation en cours"
1977 #: ../lib/main.php:537
1978 msgid "Diffing pages"
1979 msgstr "Comparaison des pages"
1981 #: ../lib/main.php:538
1982 msgid "Dumping html pages"
1983 msgstr "Récupération des pages HTML"
1985 #: ../lib/main.php:539
1986 msgid "Dumping serial pages"
1987 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1989 #: ../lib/main.php:540
1990 msgid "Editing pages"
1991 msgstr "Éditions des pages"
1993 #: ../lib/main.php:541
1994 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1997 #: ../lib/main.php:542
1998 msgid "Creating pages"
1999 msgstr "Création des pages"
2001 #: ../lib/main.php:543
2002 msgid "Loading files"
2003 msgstr "Chargement des fichiers"
2005 #: ../lib/main.php:544
2006 msgid "Locking pages"
2007 msgstr "Verrouillage des pages"
2009 #: ../lib/main.php:545
2010 msgid "Removing pages"
2011 msgstr "Suppression des pages"
2013 #: ../lib/main.php:546
2014 msgid "Unlocking pages"
2015 msgstr "Déverrouiller les pages"
2017 #: ../lib/main.php:547
2018 msgid "Uploading zip dumps"
2019 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2021 # lib/pageinfo.php:64
2022 #: ../lib/main.php:548
2023 msgid "Verify the current action"
2024 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2026 #: ../lib/main.php:549
2027 msgid "Viewing the source of pages"
2028 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2030 #: ../lib/main.php:550
2031 msgid "XML-RPC access"
2032 msgstr "Accès XML-RPC"
2034 #: ../lib/main.php:551
2038 #: ../lib/main.php:552
2039 msgid "Downloading zip dumps"
2040 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2042 #: ../lib/main.php:553
2043 msgid "Downloading html zip dumps"
2044 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2046 #: ../lib/main.php:692
2048 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2051 #: ../lib/main.php:695
2052 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2055 #: ../lib/main.php:700
2056 msgid "You must wait for moderator approval."
2059 # lib/display.php:14
2060 #: ../lib/main.php:705 ../lib/main.php:1062 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
2061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
2062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:244
2063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:246 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
2064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2065 msgid "ModeratedPage"
2066 msgstr "PageModérée"
2068 #: ../lib/main.php:721
2070 msgid "%s: Bad action"
2071 msgstr "%s : Mauvaise action"
2074 #: ../lib/main.php:738
2075 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2076 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
2078 #: ../lib/main.php:991 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2082 #: ../lib/main.php:995 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
2086 #: ../lib/main.php:999 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
2090 #: ../lib/main.php:1003 ../lib/main.php:1008 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:67
2093 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2094 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
2095 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2096 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2097 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2099 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2101 # lib/fullsearch.php:48
2102 #: ../lib/main.php:1022 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2103 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2104 msgid "FullTextSearch"
2105 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2107 #: ../lib/main.php:1177
2108 msgid "The session.save_path directory"
2109 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2111 #: ../lib/main.php:1180
2113 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2114 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2116 #: ../lib/main.php:1184
2118 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2119 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2121 #: ../lib/main.php:1191
2122 msgid "Users will not be able to sign in."
2123 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2125 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2127 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2129 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2131 msgid "Show and add comments for %s"
2132 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2134 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2135 msgid "No pagename specified"
2136 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2138 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2139 msgid "Click to hide the comments"
2142 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2143 msgid "Click to display all comments"
2144 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2146 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:374
2147 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:379
2148 msgid "Click to display"
2149 msgstr "Cliquez pour afficher"
2151 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2153 msgstr "Commentaires"
2155 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:97
2157 msgstr "ToutesLesPages"
2159 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2160 msgid "List all pages in this wiki."
2161 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2163 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2165 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2166 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2168 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
2170 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2171 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2173 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
2175 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2176 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2178 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2180 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2181 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2183 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2185 msgid "Elapsed time: %s s"
2186 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2188 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2190 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2192 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2193 msgid "List all once authenticated users."
2194 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2196 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2198 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2199 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2201 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2202 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2203 msgid "0 - last minute"
2206 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2207 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2208 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2211 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2212 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2213 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2216 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2217 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2218 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2221 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2222 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2223 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2226 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2227 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2228 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2231 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2232 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2233 msgid "6 - more than 1 year"
2236 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2237 msgid "referring_urls"
2240 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2241 msgid "external_referers"
2244 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2245 msgid "referring_domains"
2248 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2249 msgid "remote_hosts"
2252 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2254 msgstr "utilisateurs"
2256 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2260 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2264 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2265 msgid "search_bots_hits"
2268 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2272 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2276 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:502
2280 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2284 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2285 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2288 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2289 msgid "Show summary information from the access log table."
2290 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2292 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2293 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2296 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2297 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2300 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2302 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2305 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273
2306 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:110
2310 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2314 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2315 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2319 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2321 msgstr "ApposezLeTexte"
2323 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2324 msgid "Append text to any page in this wiki."
2325 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2327 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2328 msgid "Appending at the end."
2331 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2333 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2336 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2338 msgid "AppendText to %s"
2341 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2342 msgid "Page successfully updated."
2343 msgstr "Page changé avec succès."
2345 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2350 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2354 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2355 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2358 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
2360 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2361 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2363 msgid "AuthorHistory"
2364 msgstr "HistoriqueAuteur"
2366 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2369 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2370 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2372 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2373 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2375 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2379 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2380 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2381 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2382 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2386 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2387 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
2391 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2395 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2399 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2400 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2402 msgstr "Dernière modification"
2404 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2406 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2408 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2410 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2412 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2413 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2415 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2417 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2419 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2422 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2424 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2425 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2427 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2429 msgid "List all pages which link to %s."
2430 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2432 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2433 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2437 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2439 msgid "No other page links to %s yet."
2440 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2442 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2444 msgid "One page would link to %s:"
2445 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2447 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:133
2449 msgid "%s pages would link to %s:"
2450 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2452 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:142
2456 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:148
2458 msgid "No page links to %s."
2459 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2461 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2463 msgid "One page links to %s:"
2464 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2466 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2468 msgid "%s pages link to %s:"
2469 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2471 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:163
2476 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:171
2480 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2481 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2485 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2486 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2489 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:85
2491 msgid "Blog Entries for %s:"
2494 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2495 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2496 msgid "BlogArchives"
2499 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2500 msgid "Blog Archives:"
2503 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2507 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2508 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2511 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:81 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2515 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:83
2516 msgid "No Blog Entries"
2519 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2520 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2523 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2524 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2525 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2526 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2527 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:44
2528 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
2529 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2530 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:96
2531 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2532 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:45
2533 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2534 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2538 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2539 msgid "Previous Month"
2540 msgstr "Mois précédent"
2542 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2544 msgstr "Mois suivant"
2546 #: ../lib/plugin/Calendar.php:169 ../lib/plugin/CalendarList.php:135
2551 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:51 ../lib/plugin/CalendarList.php:55
2552 msgid "CalendarList"
2553 msgstr "ListeDuCalendrier"
2556 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2557 msgid "CategoryPage"
2558 msgstr "CatégoriePages"
2560 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2561 msgid "Create a Wiki page."
2562 msgstr "Créer cette page."
2564 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2565 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2566 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2568 msgstr "Commentaire"
2570 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2571 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2572 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2574 # lib/display.php:14
2575 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2577 msgstr "CréerUnePage"
2579 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2580 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2581 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2583 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2585 msgid "%s already exists"
2586 msgstr "%s existe déjà"
2588 # lib/display.php:14
2589 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2590 msgid "Created by CreatePage"
2591 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2593 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2595 msgstr "CréerUneTdm"
2597 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2598 msgid "Automatically link headers at the top"
2599 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2601 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:304 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2602 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208 ../lib/plugin/Template.php:102
2603 msgid "no page specified"
2604 msgstr "aucune page indiquée"
2606 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:315
2607 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2610 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:371
2611 msgid "Click to hide the TOC"
2614 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:381 ../lib/plugin/CreateToc.php:384
2615 msgid "Table Of Contents"
2616 msgstr "Table des matières"
2618 # lib/display.php:14
2619 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2620 msgid "DeadEndPages"
2621 msgstr "PagesSansLien"
2623 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2624 msgid "Display differences between revisions"
2625 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2627 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2631 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2632 msgid "EditMetaData"
2633 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2635 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2637 msgid "Edit metadata for %s"
2638 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2640 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:108
2642 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2643 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2645 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:145
2647 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2648 "remove a key by leaving the value-box empty."
2650 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2651 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2653 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:148 ../lib/upgrade.php:749
2657 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:160
2658 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2659 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2661 # lib/fullsearch.php:48
2662 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2663 msgid "ExternalSearch"
2664 msgstr "RechercheExterne"
2666 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2667 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2668 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2670 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
2672 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2673 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2675 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2680 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2681 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2684 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:63 ../lib/plugin/FileInfo.php:65
2685 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177
2686 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2688 msgid "A required argument '%s' is missing."
2689 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2691 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2695 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2696 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2699 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2700 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2703 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2704 msgid "FOAF File URI"
2707 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2711 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2712 msgid "Original URL (Redirect)"
2715 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2719 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2720 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2723 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2727 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2728 msgid "FrameInclude"
2729 msgstr "InclureUnCadre"
2731 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2733 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2735 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2737 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2738 #: ../lib/plugin/Template.php:108
2740 msgid "recursive inclusion of page %s"
2741 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2743 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2745 msgid "%s or %s parameter missing"
2746 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2748 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2750 msgid "recursive inclusion of url %s"
2751 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2753 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2754 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2759 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
2760 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2761 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2763 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:110
2765 msgid "only %d pages displayed"
2766 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2768 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
2770 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2773 # lib/fullsearch.php:48
2774 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
2776 msgid "Full text search results for '%s'"
2777 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2779 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2781 msgstr "PagesFloues"
2783 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2785 msgid "Search for page titles similar to %s."
2786 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2788 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2790 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2791 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2793 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2797 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2801 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2802 msgid "Spelling Score"
2803 msgstr "Score d'épellation"
2805 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2807 msgstr "Score de son"
2809 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2810 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2814 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2815 msgid "Go to or create page."
2816 msgstr "Aller à ou créer page."
2818 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2819 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
2825 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2829 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2831 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2834 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
2835 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2837 msgid "%s parameter missing"
2838 msgstr "%s paramètre manquant"
2840 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
2842 msgid "invalid argument %s"
2843 msgstr "Argument non valable : %s"
2845 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
2846 msgid "new window"
2849 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2850 msgid "GooglePlugin"
2851 msgstr "PluginGoogle"
2853 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2854 msgid "Make use of the Google API"
2855 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2857 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2858 msgid "Nothing found"
2859 msgstr "Aucun résultat"
2861 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2865 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2866 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2869 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:272
2870 msgid "No dot graph given"
2873 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:283 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
2875 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2876 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2878 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:286 ../lib/plugin/Ploticus.php:241
2880 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2883 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2885 msgstr "BonjourLeMonde"
2887 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2888 msgid "Simple Sample Plugin"
2889 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2891 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2892 msgid "Convert HTML markup into wiki markup. (Version 0.5)"
2895 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66 ../lib/plugin/UpLoad.php:113
2896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:103
2900 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2901 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2904 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2905 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2908 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2910 msgstr "InclureUnePage"
2912 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2913 msgid "Include text from another wiki page."
2914 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2916 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2917 #: ../lib/plugin/Template.php:116
2919 msgid "%s(%d): no such revision"
2920 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2922 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2924 msgid "Included from %s"
2925 msgstr "Inséré de %s"
2927 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2928 msgid "IncludePages"
2929 msgstr "InclurePages"
2931 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2932 msgid "Include multiple pages."
2935 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2936 msgid "IncludeSiteMap"
2937 msgstr "CarteDuSite"
2939 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2941 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2942 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2944 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2945 msgid "InterWikiSearch"
2946 msgstr "RechercheInterWiki"
2948 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2949 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2951 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2954 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2958 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2959 msgid "JabberPresence"
2960 msgstr "JabberPresence"
2962 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2963 msgid "Simple jabber presence plugin"
2966 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2967 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2969 msgstr "LdapChercher"
2971 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2972 msgid "Search an LDAP directory"
2975 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2976 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2979 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2980 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
2981 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
2982 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2983 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2984 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2986 msgstr "PagesSemblables"
2988 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2990 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2992 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2995 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2997 msgid "Page names with prefix '%s'"
2998 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3000 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3002 msgid "Page names with suffix '%s'"
3003 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3005 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3007 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3008 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3010 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
3011 msgid "LinkDatabase"
3012 msgstr "LiensDatabase"
3014 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
3016 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3020 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
3022 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3023 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3025 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
3029 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "Unsupported format argument %s"
3032 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3034 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3036 msgstr "ListeDePages"
3038 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3039 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3040 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3042 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3043 msgid "You must be logged in to view ratings."
3044 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListeDesSousPages"
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3053 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3055 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3056 msgid "The current page has no subpages defined."
3057 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3059 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3061 msgid "SubPages of %s:"
3062 msgstr "SousPages de %s :"
3064 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:101
3065 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
3067 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3068 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3071 msgid "Support moderated pages"
3072 msgstr "Supportés pages moderée"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
3076 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3077 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
3082 "ModeratedPage status update:\n"
3083 " Moderators: '%s'\n"
3084 " require_access: '%s'"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
3089 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
3095 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3096 " Moderators: '%s'\n"
3097 " require_access: '%s'"
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:235
3102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:255
3106 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3107 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:290
3110 msgid "Please approve or reject this request:"
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:301
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:303
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:329 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:336
3123 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
3128 msgid "%s is not locked!"
3129 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3133 msgstr "LesPlusVisitées"
3135 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3136 msgid "List the most popular pages."
3137 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3140 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3141 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3143 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3145 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3146 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3150 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3151 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3154 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3155 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3157 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3161 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3162 msgid "Don't cache this page."
3163 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3165 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3166 msgid "OldStyleTable"
3167 msgstr "TableauAncienStyle"
3169 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3170 msgid "Layout tables using the old markup style."
3171 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3173 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3175 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3176 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3178 # lib/display.php:14
3179 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3180 msgid "OrphanedPages"
3181 msgstr "PagesOrphelines"
3183 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3184 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3185 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3187 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3189 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3190 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3193 msgid "View a single page dump online."
3194 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3198 msgid "Page %s not found."
3199 msgstr "Page %s non trouvée."
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
3202 msgid "Download for CVS"
3203 msgstr "Télécharger pour CVS"
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
3206 msgid "Download for backup"
3207 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
3211 msgid "Download all revisions for backup"
3212 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
3216 msgid "Preview: Page dump of %s"
3217 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3222 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3223 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
3227 msgid "Preview as normal format"
3228 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
3231 msgid "Preview as backup format"
3232 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
3236 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3237 msgstr "(format de sauvegarde)"
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3240 msgid "Preview as developer format"
3241 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
3244 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3249 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3250 "from the above preview."
3252 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3253 "à partir de la prévisualisation."
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
3257 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3258 "into consideration!"
3260 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3261 "des listes indentées !"
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
3265 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3266 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3268 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3269 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3277 msgstr "GroupeDePages"
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3281 msgid "PageGroup for %s"
3282 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3285 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1988
3291 msgid "<%s: no such section>"
3292 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3312 msgid "PageHistory for %s"
3313 msgstr "Historique de %s"
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3316 msgid "No revisions found"
3317 msgstr "Révision Non Trouvée"
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3320 msgid "compare revisions"
3321 msgstr "comparer les révisions"
3323 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3324 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3325 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3327 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3329 msgid "Check any two boxes then %s."
3330 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3332 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3341 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3342 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3343 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3345 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3347 msgstr "édition mineure"
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3350 msgid "History of changes."
3351 msgstr "Historique des changements."
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3354 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3357 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3359 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3360 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3361 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:30
3362 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3363 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3364 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3365 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3367 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3371 msgid "List PageHistory for %s"
3372 msgstr "Historique de %s"
3374 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3375 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:62
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3378 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3380 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3382 msgstr "InfosSurLaPage"
3384 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3386 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3387 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3389 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3393 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3394 msgid "PageTrail Plugin"
3395 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3399 msgid "PasswordReset"
3400 msgstr "Mot de passe :"
3402 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3404 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:104 ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3405 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3411 msgid "The password for user %s has been deleted."
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3421 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3426 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid "Error sending email with password for user %s."
3432 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:94
3436 msgid "Reset password of user: "
3437 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:104 ../lib/plugin/PasswordReset.php:144
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3444 msgid "You need to specify the userid!"
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:152
3448 msgid "Already logged in"
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3452 msgid "Changing passwords is done at "
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:38
3456 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:115 ../lib/plugin/WatchPage.php:133
3457 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
3458 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
3459 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:59
3460 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
3461 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
3462 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:93
3463 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
3464 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
3465 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
3466 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
3467 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
3468 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
3469 msgid "UserPreferences"
3470 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3474 msgid "No email stored for user %s."
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3479 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3480 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:176
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3485 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3488 msgid "An email will be sent."
3491 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:94
3493 msgstr "AlbumPhotos"
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98
3497 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3499 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3500 "descriptions facultatives."
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:536 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:557
3503 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3504 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3505 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:554
3508 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:605
3513 msgid "Unable to find src='%s'"
3514 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3516 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:617
3518 msgid "Unable to read src='%s'"
3519 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3521 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3522 msgid "PhpHighlight"
3523 msgstr "ColorationPhp"
3525 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3526 msgid "PHP syntax highlighting"
3527 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3529 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3531 msgid "Invalid color: %s"
3532 msgstr "Couleur non valable : %s"
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3539 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3540 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3542 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3543 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3545 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3548 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3550 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3551 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3555 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3556 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3559 msgid "Submit country"
3560 msgstr "Valider le pays"
3562 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3563 msgid "Change country"
3564 msgstr "Changer le pays"
3566 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3567 msgid "Submit location"
3568 msgstr "Valider la localisation"
3570 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3575 msgid "Ploticus image creation"
3578 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3579 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3582 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:251 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
3583 msgid "empty source"
3584 msgstr "source vide"
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3587 msgid "PluginManager"
3588 msgstr "GestionsDesPlugins"
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3591 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3592 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3594 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3599 msgid "use this plugin"
3600 msgstr "utiliser ce plugin"
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3606 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3612 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3613 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3615 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3619 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3620 msgid "Used to create a clickable popup link."
3624 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3625 msgid "PopularNearby"
3626 msgstr "PopulairesAlentour"
3628 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3629 msgid "List the most popular pages nearby."
3630 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3633 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3635 msgid "%d best incoming links: "
3636 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3639 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3641 msgid "%d best outgoing links: "
3642 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3647 msgid "%d most popular nearby: "
3648 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3652 msgstr "PrécédentSuivant"
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3656 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3657 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3667 # lib/display.php:14
3668 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3671 msgstr "PageAléatoire"
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3674 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3675 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3677 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3678 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3679 #: ../lib/upgrade.php:421
3683 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3684 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3685 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3687 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3688 msgid "Your rating "
3689 msgstr "Votre note "
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3693 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3694 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3698 msgid "Your rating was %.1f"
3699 msgstr "Votre note est %.1f"
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3703 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3704 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3706 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3708 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3709 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3716 msgid "Rate the topic of this page"
3717 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3720 msgid "Cancel rating"
3721 msgstr "Annuler la notation"
3723 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3724 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3725 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3727 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3728 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3729 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3731 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3733 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3734 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3736 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3740 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3744 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3748 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3758 msgstr "éditions majeures"
3760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3762 msgstr "éditions mineures"
3764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:203 ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
3765 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3766 msgid "Recent Comments"
3767 msgstr "Commentaires récents"
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
3771 msgstr "commentaires"
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
3775 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3777 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:232
3781 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3783 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:235
3788 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3789 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3793 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3795 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:244
3799 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3801 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:247
3806 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3807 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:254
3811 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3813 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
3817 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3819 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:260
3824 msgid "All %s are listed below."
3825 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:272 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:390 ../lib/plugin/RecentChanges.php:467
3829 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3830 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
3832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3834 msgstr "ÉditionsRécentes"
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3837 msgid "No comments found"
3838 msgstr "Aucune différence trouvée"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3841 msgid "No changes found"
3842 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3844 # lib/fullsearch.php:48
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:592
3846 msgid "Title Search"
3847 msgstr "Recherche par titre"
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:893
3850 msgid "Show minor edits for:"
3851 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
3854 msgid "Show all changes for:"
3855 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
3858 msgid "Show changes for:"
3859 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:917
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:921
3870 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3872 msgid "RecentComments"
3873 msgstr "CommentairesRécents"
3875 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3876 msgid "latest comment by "
3877 msgstr "dernier commentaire by "
3879 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3880 msgid "Recent Edits"
3881 msgstr "Éditions Récentes"
3883 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3884 msgid "RecentReferrers"
3887 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3889 msgstr "RedirigerVers"
3891 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3892 msgid "Redirects to another url or page."
3893 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3895 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3896 msgid "Redirect to an external url"
3897 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3899 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3901 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3902 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3904 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3905 msgid "Double redirect not allowed."
3906 msgstr "La double redirection interdit."
3908 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3909 msgid "Viewing redirecting page."
3910 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3912 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3914 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3915 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3917 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3918 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3919 msgid "Related Changes"
3920 msgstr "Changements liés"
3922 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3923 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3924 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
3925 msgid "RelatedChanges"
3926 msgstr "ChangementsLiés"
3928 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3930 msgstr "BeauTableau"
3932 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
3933 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3934 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3936 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
3938 msgstr "RessourcesRss"
3940 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3941 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3942 msgstr "Importer des ressources RSS"
3944 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
3945 msgid "no RSS items"
3948 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3949 msgid "SearchHighlight"
3952 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3953 msgid "Hilight referred search terms."
3956 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:34
3958 msgid "SemanticRelations"
3959 msgstr "Annuler la notation"
3961 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:37
3962 msgid "Display the list of relations and attributes"
3965 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:77 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:30
3966 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:74
3968 msgid "SemanticSearch"
3969 msgstr "RechercheInterWiki"
3971 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:83 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:80
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Semantic relations for %s"
3974 msgstr "Il manque %s pour %s"
3976 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:96 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:93
3978 msgid "Attributes of %s"
3981 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:105
3982 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:106
3983 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:102 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:103
3984 msgid "Help/SemanticRelations"
3987 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108
3988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:105
3989 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
3992 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:33
3994 msgid "Search relations and attributes"
3995 msgstr "Changer les attributs de cette page"
3997 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3999 msgstr "CarteDuSite"
4001 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4002 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4003 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4005 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4007 msgid "(max. recursion level: %d)"
4008 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4010 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4012 msgstr "RésultatSql"
4014 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4015 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4016 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4018 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4019 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4020 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4022 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4024 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4025 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4027 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4028 msgid "SyntaxHighlighter"
4029 msgstr "ColorationSyntaxique"
4031 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4032 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4035 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4036 msgid "Syntax language not specified."
4037 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4039 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4041 msgid "invalid %s ignored"
4042 msgstr "%s non valable ignoré"
4044 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4046 msgstr "InfosSystème"
4048 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4049 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4050 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4052 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4053 msgid "no cache used"
4054 msgstr "pas de cache utilisé"
4057 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4058 msgid "cached pagedata:"
4059 msgstr "page bufferisée :"
4061 # lib/pageinfo.php:70
4062 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4063 msgid "cached versiondata:"
4064 msgstr "version bufferisée :"
4066 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4068 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4069 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4071 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4073 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4074 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4076 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4078 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4080 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4082 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4085 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4086 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4087 "more than %d unique author revisions."
4089 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4090 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4091 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4093 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4098 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4100 msgid "%d not-empty pages"
4101 msgstr "%d pages non vides"
4103 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4107 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4109 msgid "%d homepages"
4110 msgstr "%d pages d'accueil"
4112 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4114 msgid "total hits: %d"
4115 msgstr "%d visites totales"
4117 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4120 msgstr "maximum : %d"
4122 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4125 msgstr "moyenne : %2.3f"
4127 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4130 msgstr "médiane : %d"
4132 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4134 msgid "stddev: %2.3f"
4135 msgstr "écart-type : %2.3f"
4137 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4139 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4140 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4142 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4144 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4145 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4147 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4149 msgid "Application size: %d Kb"
4150 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4152 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4154 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4155 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4157 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4159 msgid "Total %d plugins: "
4160 msgstr "%d plugins au total : "
4162 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4164 msgid "Total of %d languages: "
4165 msgstr "%d langages au total : "
4167 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4169 msgid "Current language: '%s'"
4170 msgstr "Langage actuel : %s"
4172 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4174 msgid "Default language: '%s'"
4175 msgstr "Langage par défaut : %s"
4177 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4179 msgid "Total of %d themes: "
4180 msgstr "%d thèmes au total: "
4182 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4184 msgid "Current theme: '%s'"
4185 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4187 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4189 msgid "Default theme: '%s'"
4190 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4192 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4194 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4195 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4197 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4198 msgid "Application name"
4199 msgstr "Nom de l'application"
4201 # lib/pageinfo.php:64
4202 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4203 msgid "PhpWiki engine version"
4204 msgstr "Version de PhpWiki"
4206 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4208 msgstr "Base de données"
4210 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4211 msgid "Cache statistics"
4212 msgstr "Statistiques de cache"
4214 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4215 msgid "Page statistics"
4216 msgstr "Statistiques de page"
4218 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4219 msgid "User statistics"
4220 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4222 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4223 msgid "Hit statistics"
4224 msgstr "Statistiques de visites"
4226 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4227 msgid "Harddisc usage"
4230 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4231 msgid "Expiry parameters"
4232 msgstr "Expiration des paramètres"
4234 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4235 msgid "Wikiname regexp"
4236 msgstr "regexp du WikiNom"
4238 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4239 msgid "Allowed protocols"
4240 msgstr "Protocoles autorisés"
4242 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4243 msgid "Inline images"
4244 msgstr "Images intégrées"
4246 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4247 msgid "Available plugins"
4248 msgstr "Plugins disponibles"
4250 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4251 msgid "Supported languages"
4252 msgstr "Langages supportés"
4254 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4255 msgid "Supported themes"
4256 msgstr "Thèmes supportés"
4258 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4262 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4263 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
4265 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4268 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
4269 msgid " This is for small text"
4270 msgstr "C'est pour des petits textes"
4272 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
4273 msgid " (syntax error for latex) "
4274 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4276 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
4277 msgid "TeX directory not writable."
4278 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4280 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
4281 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4283 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4285 #: ../lib/plugin/Template.php:61
4289 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4290 msgid "Parametrized page inclusion."
4293 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
4294 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4295 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4297 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
4298 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4299 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4301 # lib/fullsearch.php:48
4302 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
4304 msgid "Title search results for '%s'"
4305 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4307 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4311 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4312 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4313 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4315 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
4316 msgid "Transcluded page"
4317 msgstr "Page insérées"
4319 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4324 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4326 msgid "Transcluded from %s"
4327 msgstr "Inséré de %s"
4329 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4330 msgid "TranslateText"
4331 msgstr "TraduireUnTexte"
4333 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4334 msgid "Define a translation for a specified text"
4335 msgstr "Traduire du texte"
4337 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4338 msgid "This internal action page cannot viewed."
4339 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4341 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
4342 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4343 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4345 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4346 msgid "Translation Error!"
4347 msgstr "Erreur de traduction !"
4349 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4351 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4354 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4355 "veuillez réessayer."
4357 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
4358 msgid "ContributedTranslations"
4359 msgstr "TraductionsContribuées"
4361 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
4363 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4364 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4366 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4368 msgid "Translate %s to %s in %s"
4369 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4371 # lib/savepage.php:76
4372 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4373 msgid "Thanks for adding this translation!"
4374 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4376 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
4379 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4380 "will pick it up and add to the installation."
4382 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4383 "l'ajoutera à l'installation."
4385 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4387 msgid "Your translation is stored in %s"
4388 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4390 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4392 msgid "From english to %s: "
4393 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4395 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4399 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4400 msgid "UnfoldSubpages"
4401 msgstr "ListeDesSousPages"
4403 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4404 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4405 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4407 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:126
4409 msgid " ... first %d lines"
4410 msgstr "... %d premières lignes"
4412 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
4414 msgid "Included from %s:"
4415 msgstr "Inséré de %s :"
4417 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
4419 msgid "%s has no subpages defined."
4420 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4422 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4423 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4424 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4426 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:122
4427 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4428 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4430 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:145
4432 msgid "ERROR uploading '%s': "
4433 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4435 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:150
4437 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4438 msgstr "%s: extension interdit."
4440 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:156
4442 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4446 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:161
4448 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4449 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166
4452 msgid "Sorry but this file is too big."
4453 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4455 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:174
4456 msgid "File successfully uploaded."
4457 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4459 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4462 msgstr "dépôt de %s"
4464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:198
4465 msgid "Uploading failed."
4466 msgstr "Échec du dépôt."
4468 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4469 msgid "The upload logfile is not writable."
4470 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4472 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:219
4473 msgid "Can't open the upload logfile."
4474 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4476 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
4478 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4481 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4482 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4484 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4485 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4486 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4488 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:113
4489 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4490 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4492 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:121
4493 msgid "Wrong password. Try again."
4494 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4496 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4497 msgid "Password updated."
4498 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4500 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4501 msgid "Password was not changed."
4502 msgstr "Mot de passe inchangé."
4504 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4505 msgid "Password cannot be changed."
4506 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4508 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4510 msgstr "Aucun changement."
4512 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4514 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4515 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4517 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4519 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4521 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4523 msgid "List the user's ratings."
4524 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4526 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4528 msgid "Displaying %d ratings:"
4531 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4533 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4536 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4538 msgid "'s %d page ratings:"
4541 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4543 msgid "Here are your %d page ratings:"
4546 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4550 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4554 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4556 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4559 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4562 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:496
4566 # lib/display.php:14
4567 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4568 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4570 msgstr "PagesRecherchées"
4572 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4573 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4574 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4576 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4577 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4578 msgid "PgsrcTranslation"
4579 msgstr "TraductionPgsrc"
4581 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4583 msgstr "Recherchées par"
4585 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4587 msgid "Wanted Pages for %s:"
4588 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4590 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4592 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4593 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4595 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4596 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4600 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4602 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4603 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
4605 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4607 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4608 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4610 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4614 #: ../lib/plugin/WatchList.php:35
4619 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
4624 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
4625 msgid "Your current watchlist: "
4628 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
4629 msgid "New watchlist: "
4632 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
4634 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
4637 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
4641 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
4642 #, fuzzy, php-format
4643 msgid "The page %s is already watched!"
4644 msgstr "Cette page existe déjà"
4646 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
4647 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
4650 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
4652 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
4656 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4658 msgstr "QuiEstEnLigne"
4660 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4661 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4662 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4664 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4665 msgid "Who is online"
4666 msgstr "Qui est en ligne"
4668 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4670 msgid "%d online users"
4671 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4673 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4677 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4681 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4686 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4687 msgid "WikiAdminChmod"
4688 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4690 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4691 msgid "Set individual page permissions."
4692 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4694 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4696 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4697 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4699 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4701 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4702 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4704 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4705 msgid "Invalid chmod string"
4706 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4708 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4710 msgid "%s pages have been changed."
4711 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4713 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4714 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
4715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4717 msgid "No pages changed."
4718 msgstr "Aucune page changée."
4720 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4721 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4725 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4726 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4727 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4729 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4733 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4734 msgid "Select the pages to change:"
4735 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4737 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4738 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4739 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4741 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4742 msgid "Chmod to permission:"
4743 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4745 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4747 msgstr "(ugo : rwx)"
4749 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4750 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4751 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4753 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4754 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4756 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4758 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4759 msgid "WikiAdminChown"
4760 msgstr "WikiAdminChown"
4762 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4763 msgid "Chown selected pages."
4764 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4766 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
4767 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
4768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4771 msgid "Access denied to change page '%s'."
4772 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4774 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4776 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4777 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4779 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4781 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4782 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4784 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
4786 msgid "%s pages have been permanently changed."
4787 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4789 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4790 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4791 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4793 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4794 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4796 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4799 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4800 msgid "Chown selected pages"
4801 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4803 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4804 msgid "Select the pages to change the owner:"
4805 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4807 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
4808 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
4812 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
4813 msgid "WikiAdminMarkup"
4816 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
4818 msgid "Change the markup type of selected pages."
4819 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4821 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
4823 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
4824 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
4826 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
4829 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4831 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
4834 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4836 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
4838 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
4839 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
4841 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
4844 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
4847 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4850 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
4852 msgid "Change markup type"
4853 msgstr "Changer le pays"
4855 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
4857 msgid "Select the pages to change the markup type:"
4858 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4860 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
4862 msgid "Change markup"
4863 msgstr "Changer le Mot de passe"
4865 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4866 msgid "WikiAdminRemove"
4867 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4869 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4870 msgid "Permanently remove all selected pages."
4871 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4873 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4875 msgid "Removed page '%s' successfully."
4876 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4878 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4880 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4881 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4883 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4885 msgid "%d pages have been permanently removed."
4886 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4888 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4889 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4890 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4892 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4893 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4897 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4898 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4900 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4903 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4904 msgid "Remove selected pages"
4905 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4907 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4908 msgid "Permanently remove the selected files:"
4909 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4911 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4913 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4914 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4916 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4917 msgid "List all pages."
4918 msgstr "Liste de toutes les pages."
4920 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4922 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4924 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4927 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
4928 msgid "WikiAdminRename"
4929 msgstr "WikiAdminRenommer"
4931 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:172
4932 msgid "Rename selected pages"
4933 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4935 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
4937 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4938 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4940 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4942 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4943 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4945 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4947 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4948 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4950 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
4952 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4953 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4955 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
4956 msgid "No pages renamed."
4957 msgstr "Aucune page renommée."
4959 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4960 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4961 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4963 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:159
4965 msgstr "Renommer en"
4967 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:168
4968 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4969 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4971 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
4972 msgid "Select the pages to rename:"
4973 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4975 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
4979 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:214
4981 msgstr "expression régulière ?"
4983 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
4984 msgid "Case insensitive?"
4985 msgstr "Sensible à la casse ?"
4987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
4988 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4989 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4991 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4992 msgid "This page already exists"
4993 msgstr "Cette page existe déjà"
4995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4996 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4997 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5000 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5001 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5005 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5006 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5009 msgid "Error: Empty search string."
5010 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5014 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5015 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
5019 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5020 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
5024 msgid "%s pages changed."
5025 msgstr "%s pages modifiées."
5027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
5028 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5029 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
5033 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5036 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5040 msgid "Select the pages to search:"
5042 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5045 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
5046 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5049 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
5051 msgstr "Remplacer: "
5053 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
5057 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
5059 msgstr "respect de la casse"
5061 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
5063 msgstr "expression régulière"
5065 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5066 msgid "WikiAdminSelect"
5067 msgstr "WikiAdminSelect"
5069 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5071 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5074 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5077 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5079 msgstr "Sélectionner : "
5081 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5083 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5084 msgstr "%s passée à %s."
5086 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5087 msgid "Select pages"
5088 msgstr "Sélectionner les pages"
5090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
5091 msgid "WikiAdminSetAcl"
5092 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5094 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
5096 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5097 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5099 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5101 msgid "ACL changed for page '%s'."
5102 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5104 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5106 msgstr "Acl invalide"
5108 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5109 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5110 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5112 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
5116 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
5118 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5120 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
5124 msgid "Selected Pages: "
5125 msgstr "Pages sélectionnées : "
5127 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
5129 msgid "page permission inherited from %s"
5130 msgstr "permissions héritées de %s"
5132 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
5133 msgid "invidual page permission"
5134 msgstr "Permission de page individuelle"
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5137 msgid "default page permission"
5138 msgstr "Permission de page par défaut"
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5148 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5150 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5151 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5154 msgid "To ignore delete the line."
5155 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5157 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5158 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5159 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
5162 msgid "(Currently not working)"
5163 msgstr "(Non recommandé !)"
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5166 msgid "WikiAdminUtils"
5167 msgstr "WikiAdminUtils"
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5170 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5171 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5174 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5175 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5178 #, fuzzy, php-format
5179 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5180 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5188 msgid "Purge Markup Cache"
5189 msgstr "Purger le cache"
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5192 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5193 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5196 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5200 msgid "Access Restrictions"
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5204 msgid "Convert cached_html"
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5216 msgid "Markup cache purged!"
5217 msgstr "Cache de marques purgé !"
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5220 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5221 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5225 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5226 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5233 msgid "[not purgable]"
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5237 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5238 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5242 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5248 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5253 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
5258 msgid "Converted successfully %d pages"
5259 msgstr "%d pages converties avec succès"
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
5262 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5263 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5271 msgid "Verification Status"
5272 msgstr "Vérification du statut"
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5275 msgid "Change Verification Status"
5276 msgstr "Changer la vérification du statut"
5278 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
5280 msgid "Show and add blogs for %s"
5281 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
5283 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
5284 msgid "New comment."
5285 msgstr "Nouveau commentaire."
5287 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
5292 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5296 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
5298 msgstr "Identifiant"
5300 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
5302 msgstr "Récupérer les pages"
5304 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
5305 msgid "Dump Pages as XHTML"
5306 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5308 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
5310 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5311 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5313 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5314 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5317 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:195
5321 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5325 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5326 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5328 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5329 "entrée de formulaire"
5331 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
5335 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
5336 msgid "Enable configurable polls"
5337 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5339 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
5341 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5342 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5344 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
5345 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5347 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5349 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
5350 msgid "Not enough questions answered!"
5351 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5353 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
5355 msgid "Missing %s for %s"
5356 msgstr "Il manque %s pour %s"
5358 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5360 msgstr "Réinitialiser"
5362 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
5364 msgid " %d%% (%d/%d)"
5365 msgstr " %d%% (%d/%d)"
5367 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
5368 msgid "The result of this poll so far:"
5369 msgstr "Le résultat du sondage :"
5371 # lib/savepage.php:76
5372 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
5373 msgid "Thanks for participating!"
5374 msgstr "Merci d'avoir participé !"
5376 # InfosAuthentification
5377 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
5381 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
5382 msgid "Display general and user specific auth information."
5383 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
5385 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
5386 msgid "General Auth Settings"
5387 msgstr "Préférences générales d'auteur"
5389 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
5391 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
5392 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
5394 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
5396 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
5398 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5399 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
5400 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
5401 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
5402 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
5403 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
5404 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
5406 msgstr "InfosDeDéboguage"
5408 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
5410 msgid "Get debugging information for %s."
5411 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
5413 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
5415 msgid "Querying backend directly for '%s'"
5416 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
5418 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
5420 msgid "No pagedata for %s"
5421 msgstr "Pas de données de page pour %s"
5423 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:110
5424 msgid "<not displayed>"
5425 msgstr "<non affiché>"
5427 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
5428 msgid "DebugGroupInfo"
5429 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5431 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
5433 msgid "Show Group Information"
5436 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
5437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
5438 msgid "PreferencesInfo"
5439 msgstr "PréférencesInfo"
5441 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
5443 msgid "Get preferences information for current user %s."
5444 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5446 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5447 msgid "AddCommentPlugin"
5448 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5450 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5452 msgstr "AjouterDesPages"
5454 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5455 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5458 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5459 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5462 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5463 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5464 msgstr "ToutesMesPages"
5466 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5467 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5468 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5470 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5471 msgid "CalendarListPlugin"
5472 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5474 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5475 msgid "CalendarPlugin"
5476 msgstr "PluginCalendrier"
5479 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5480 msgid "CategoryCategory"
5481 msgstr "CatégorieCatégorie"
5484 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5485 msgid "CategoryHomePages"
5486 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5488 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5489 msgid "CommentPlugin"
5490 msgstr "PluginCommenter"
5492 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5493 msgid "CreateTocPlugin"
5494 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5496 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5497 msgid "EditMetaDataPlugin"
5498 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5500 # lib/fullsearch.php:48
5501 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5502 msgid "ExternalSearchPlugin"
5503 msgstr "PluginRechercheExterne"
5505 # lib/display.php:14
5506 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5507 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5508 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5509 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5510 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
5511 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
5512 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5513 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5514 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
5515 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
5516 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5517 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5518 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5519 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5520 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5522 msgstr "ChercherUnePage"
5524 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5525 msgid "FoafViewerPlugin"
5526 msgstr "PluginFoafViewer"
5528 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5529 msgid "FrameIncludePlugin"
5530 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5532 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5533 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5534 msgid "FullRecentChanges"
5535 msgstr "DernièresModifs"
5537 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5538 msgid "HelloWorldPlugin"
5539 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5541 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5542 msgid "HomePageAlias"
5543 msgstr "AliasAccueil"
5545 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5546 msgid "IncludePagePlugin"
5547 msgstr "PluginInclureUnePage"
5549 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5553 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5555 msgstr "IcônesLiens"
5557 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5558 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5559 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5561 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5562 msgid "MoreAboutMechanics"
5563 msgstr "DétailsTechniques"
5565 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5566 msgid "NewMarkupTestPage"
5567 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5569 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5570 msgid "OldMarkupTestPage"
5571 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5573 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5574 msgid "OldStyleTablePlugin"
5575 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5577 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5578 msgid "PageGroupTest"
5579 msgstr "TestGroupeDePages"
5581 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5582 msgid "PageGroupTest/Four"
5583 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5585 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5586 msgid "PageGroupTest/One"
5587 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5589 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5590 msgid "PageGroupTest/Three"
5591 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5593 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5594 msgid "PageGroupTest/Two"
5595 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5597 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5598 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5599 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5601 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5602 msgid "PhpHighlightPlugin"
5603 msgstr "PluginColorationPhp"
5605 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5606 msgid "PhpWeatherPlugin"
5607 msgstr "PluginMétéoPhp"
5609 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5613 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5614 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5615 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5617 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5618 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5619 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5621 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
5623 msgid "PhpWikiDocumentation"
5624 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5626 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5628 msgstr "SondagePhpWiki"
5630 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5631 msgid "PloticusPlugin"
5632 msgstr "PluginPloticus"
5634 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5635 msgid "PgsrcTranslation/de"
5636 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5638 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5639 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5640 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5642 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5643 msgid "PgsrcTranslation/it"
5644 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5646 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5647 msgid "PgsrcTranslation/es"
5648 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5650 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5651 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5652 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5654 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5655 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5656 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5658 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5659 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5660 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5662 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5663 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5664 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5666 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5667 msgid "RawHtmlPlugin"
5668 msgstr "PluginHtmlPur"
5670 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5671 msgid "RecentVisitors"
5672 msgstr "VisiteursRécents"
5674 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5675 msgid "RedirectToPlugin"
5676 msgstr "PluginRedirection"
5678 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5679 msgid "ReleaseNotes"
5680 msgstr "NotesDeVersion"
5682 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5683 msgid "RichTablePlugin"
5684 msgstr "PluginBeauTableau"
5686 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5687 msgid "SteveWainstead"
5688 msgstr "SteveWainstead"
5690 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5691 msgid "SystemInfoPlugin"
5692 msgstr "PluginInfosSystème"
5694 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5695 msgid "TranscludePlugin"
5696 msgstr "PluginInsérer"
5698 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5699 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5700 msgstr "PluginListeSousPages"
5702 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
5705 msgstr "DéposerUnFichier"
5707 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5708 msgid "UpLoadPlugin"
5709 msgstr "PluginDéposer"
5711 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5715 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5716 msgid "WikiBlogPlugin"
5717 msgstr "PluginWikiBlog"
5719 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5723 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5724 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5725 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5726 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
5727 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5728 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5730 msgstr "WikiWikiWeb"
5732 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5733 msgid "_WikiTranslation"
5734 msgstr "_WikiTranslation"
5736 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5737 msgid "Show translations of various words or pages"
5738 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5740 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5743 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5744 "service for %s to language %s"
5746 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5747 "un service pour traduire %s en %s"
5749 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5752 msgstr "%s est vide."
5754 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5756 msgid "Define the translation for %s in %s"
5757 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5759 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5760 msgid "Convert text into a png image using GD."
5761 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5763 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5765 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5768 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5769 "php' pour plus de détails."
5771 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5773 msgid "Image saved to cache file: %s"
5774 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5776 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5778 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5779 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5781 #: ../lib/removepage.php:18
5782 msgid "Already deleted"
5785 #: ../lib/removepage.php:19
5786 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5787 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5789 #: ../lib/removepage.php:26
5791 msgid "You are about to remove '%s'!"
5792 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5794 # lib/editpage.php:23
5795 #: ../lib/removepage.php:48
5796 msgid "Someone has edited the page!"
5797 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5799 #: ../lib/removepage.php:49
5802 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5803 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5804 "from the database."
5806 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5807 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5808 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5810 #: ../lib/removepage.php:58
5811 msgid "Back to the previous page."
5812 msgstr "Retournez à la page précédente."
5814 #: ../lib/stdlib.php:364 ../lib/stdlib.php:393
5815 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5816 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5818 #: ../lib/stdlib.php:433 ../lib/stdlib.php:450
5819 msgid "Invalid image size"
5820 msgstr "Taille d'image non valables"
5822 #: ../lib/stdlib.php:560
5823 msgid "BAD phpwiki: URL"
5824 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5826 #: ../lib/stdlib.php:598
5827 msgid "Lock page to enable link"
5828 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5830 #: ../lib/stdlib.php:725
5832 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5833 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5835 #: ../lib/stdlib.php:755 ../lib/stdlib.php:780
5837 msgid "Leading %s not allowed"
5838 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5840 #: ../lib/stdlib.php:764
5841 msgid "White space converted to single space"
5842 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5844 #: ../lib/stdlib.php:770
5845 msgid "Control characters not allowed"
5846 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5848 #: ../lib/stdlib.php:791
5852 #: ../lib/stdlib.php:797
5854 msgid "Illegal chars %s removed"
5855 msgstr "Illégal %s supprimées"
5857 #: ../lib/stdlib.php:843
5858 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5861 #: ../lib/stdlib.php:844
5863 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5867 #: ../lib/stdlib.php:1106
5868 msgid "Revision Not Found"
5869 msgstr "Révision Non Trouvée"
5871 #: ../lib/stdlib.php:1107
5873 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
5874 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5876 #: ../lib/stdlib.php:1110
5878 msgstr "Mauvaise Version"
5880 #: ../lib/stdlib.php:1246
5884 #: ../lib/stdlib.php:1249
5889 #: ../lib/stdlib.php:1251 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5894 #: ../lib/stdlib.php:1256
5899 #: ../lib/stdlib.php:1258 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5901 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5902 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5904 #: ../lib/stdlib.php:1354
5906 msgid "%s: argument index out of range"
5907 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5909 #: ../lib/stdlib.php:1432 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5911 msgid "%s is empty."
5912 msgstr "%s est vide."
5914 #: ../lib/stdlib.php:1439
5916 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5917 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5919 #: ../lib/stdlib.php:1760
5923 #: ../lib/stdlib.php:1945 ../lib/stdlib.php:1958
5925 msgid "... (first %s words)"
5926 msgstr "... (%s premiers mots)"
5928 #: ../lib/upgrade.php:76
5929 msgid "newer than the existing page."
5930 msgstr "plus récent que la page existante."
5932 #: ../lib/upgrade.php:77
5936 #: ../lib/upgrade.php:81
5937 msgid "older than the existing page."
5938 msgstr "plus vieux que la page existante."
5940 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:166
5941 #: ../lib/upgrade.php:191
5945 #: ../lib/upgrade.php:89
5947 msgid "%s does not exist"
5948 msgstr "%s n'existe pas"
5950 #: ../lib/upgrade.php:112 ../lib/upgrade.php:144 ../lib/upgrade.php:376
5951 #: ../lib/upgrade.php:850 ../lib/upgrade.php:918
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "check for necessary %s updates"
5954 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5956 #: ../lib/upgrade.php:113 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
5957 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
5960 msgstr "Page d'action"
5962 # InfosAuthentification
5963 #: ../lib/upgrade.php:116
5968 #: ../lib/upgrade.php:116
5970 msgid "DebugAuthInfo"
5971 msgstr "InfosDeDéboguage"
5973 #: ../lib/upgrade.php:119
5976 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5978 # InfosAuthentification
5979 #: ../lib/upgrade.php:119
5981 msgid "GroupAuthInfo"
5984 #: ../lib/upgrade.php:148
5986 msgid "rename to Help: pages"
5987 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5989 #: ../lib/upgrade.php:165
5990 msgid "always skip the HomePage."
5991 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5993 #: ../lib/upgrade.php:183
5994 #, fuzzy, php-format
5995 msgid "rename %s to %s"
5996 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
5998 #: ../lib/upgrade.php:188 ../lib/upgrade.php:521 ../lib/upgrade.php:559
5999 #: ../lib/upgrade.php:870 ../lib/upgrade.php:895 ../lib/upgrade.php:904
6000 #: ../lib/upgrade.php:911
6004 #: ../lib/upgrade.php:196 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6008 #: ../lib/upgrade.php:210
6012 #: ../lib/upgrade.php:246 ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:286
6013 #: ../lib/upgrade.php:314 ../lib/upgrade.php:360
6017 #: ../lib/upgrade.php:377
6020 msgstr "Base de données"
6022 #: ../lib/upgrade.php:383
6026 #: ../lib/upgrade.php:390
6027 msgid "Backend type: "
6030 #: ../lib/upgrade.php:394 ../lib/upgrade.php:414 ../lib/upgrade.php:423
6032 msgid "check for table %s"
6033 msgstr "vérifie la table %s"
6035 #: ../lib/upgrade.php:435
6036 msgid "check for new session.sess_ip column"
6037 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6039 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:781
6043 #: ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:552 ../lib/upgrade.php:786
6047 #: ../lib/upgrade.php:454
6048 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6049 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6051 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6052 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:473 ../lib/upgrade.php:510
6053 #: ../lib/upgrade.php:519
6057 #: ../lib/upgrade.php:487
6058 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6061 #: ../lib/upgrade.php:533
6063 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6064 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6066 #: ../lib/upgrade.php:542
6067 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6068 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6070 #: ../lib/upgrade.php:579
6071 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6072 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6074 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:598 ../lib/upgrade.php:619
6076 msgid "version <em>%s</em>"
6077 msgstr "version <em>%s</em>"
6079 #: ../lib/upgrade.php:583
6080 msgid "not affected"
6081 msgstr "non affectée"
6083 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:648
6084 #: ../lib/upgrade.php:902
6088 #: ../lib/upgrade.php:630
6089 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6092 #: ../lib/upgrade.php:653
6093 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6096 #: ../lib/upgrade.php:661
6101 #: ../lib/upgrade.php:664
6106 #: ../lib/upgrade.php:730
6108 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6112 #: ../lib/upgrade.php:732
6114 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6118 #: ../lib/upgrade.php:737
6119 msgid "DB admin user:"
6120 msgstr "DB admin nom de user :"
6122 #: ../lib/upgrade.php:743
6123 msgid "DB admin password:"
6124 msgstr "DB admin mot de passe :"
6126 #: ../lib/upgrade.php:776
6127 msgid "check for extra page.cached_html column"
6128 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6130 #: ../lib/upgrade.php:793 ../lib/upgrade.php:841
6134 #: ../lib/upgrade.php:839
6135 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6138 #: ../lib/upgrade.php:851
6140 msgid "plugin argument"
6141 msgstr "Argument non valable : %s"
6143 #: ../lib/upgrade.php:852
6144 msgid "change RandomPage pages => numpages"
6147 #: ../lib/upgrade.php:905
6149 msgid "couldn't move %s to %s"
6150 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6152 #: ../lib/upgrade.php:912
6154 msgid "%s is not writable"
6155 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6157 #: ../lib/upgrade.php:920
6158 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
6161 #: ../lib/upgrade.php:923
6162 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6165 #: ../lib/upgrade.php:930
6166 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
6169 #: ../lib/upgrade.php:933
6170 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6173 #: ../lib/upgrade.php:970
6174 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6175 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6177 #: ../lib/upgrade.php:974
6178 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6179 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6181 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6182 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
6186 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
6190 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6191 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
6195 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
6199 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
6201 msgstr "Cote moyenne"
6203 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
6204 msgid "Top Recommendations"
6207 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
6211 #: ../lib/ziplib.php:203
6212 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
6214 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
6215 "validé dans ce PHP"
6217 #: ../lib/ziplib.php:399
6219 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
6220 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
6222 #: ../lib/ziplib.php:409 ../lib/ziplib.php:413
6223 msgid "Unexpected EOF in zip file"
6224 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
6226 #: ../lib/ziplib.php:734
6228 msgid "[%d] See [%s]"
6229 msgstr "[%d] Voir [%s]"
6231 #: ../lib/ziplib.php:741
6235 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
6236 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
6237 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
6238 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
6239 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
6240 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
6241 msgid "Edit Old Revision"
6242 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6244 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
6245 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
6246 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:36
6247 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
6248 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6249 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
6250 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
6251 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
6252 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
6253 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
6254 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
6255 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
6257 msgstr "Afficher la Source"
6259 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
6260 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
6261 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
6262 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
6263 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
6264 msgid "PurgeHtmlCache"
6265 msgstr "PurgerLeCache"
6267 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
6268 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
6269 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
6270 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
6271 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
6273 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
6276 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
6279 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
6280 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
6281 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
6282 msgid "Add a Comment"
6283 msgstr "Ajouter un commentaire"
6285 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
6286 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
6287 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
6288 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
6290 msgstr "Ajouter un commentaire"
6292 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
6293 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
6294 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
6295 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
6296 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
6297 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
6298 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
6299 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
6300 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
6301 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
6302 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
6306 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
6307 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
6308 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
6309 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
6310 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
6311 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
6312 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
6313 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
6314 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
6315 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
6316 msgid "You are viewing an old revision of this page."
6317 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
6319 # lib/pageinfo.php:64
6320 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
6321 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
6322 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
6323 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
6324 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
6325 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
6326 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
6327 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
6328 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
6329 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
6330 msgid "View the current version"
6331 msgstr "Visualiser la version actuelle"
6333 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
6334 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:57
6335 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
6336 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
6337 msgid "Preview only! Changes not saved."
6338 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
6340 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
6341 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
6344 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
6346 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
6348 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
6349 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
6351 msgstr "Zone d'édition"
6353 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
6354 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:25
6355 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
6356 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
6357 msgid "Warning: You are editing an old revision."
6358 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
6360 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
6361 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:26
6362 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
6363 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
6364 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
6365 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
6367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
6368 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6369 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
6370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
6374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
6375 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
6376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
6377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
6381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
6382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
6383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
6384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
6388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
6389 msgid "Page Content: "
6390 msgstr "Contenu de la page : "
6392 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
6393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:59
6394 msgid "This is a minor change."
6395 msgstr "Modification mineure."
6397 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
6398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
6399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
6400 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
6401 msgid "Use old markup"
6402 msgstr "Anciennes règles"
6404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
6405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
6406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6407 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
6409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
6410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6411 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6413 msgid "See %s tips for editing."
6414 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
6416 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
6417 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
6418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
6421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
6422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6425 msgid "Help/GoodStyle"
6426 msgstr "StyleCorrect"
6428 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
6431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6433 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
6434 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6436 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6437 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
6438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6440 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
6441 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
6442 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6443 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6445 msgstr "Vue d'ensemble"
6447 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
6448 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6449 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
6450 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6452 msgid "Help/TextFormattingRules"
6453 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6455 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
6456 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
6457 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
6458 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
6459 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
6460 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
6461 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
6462 msgid "HowToUseWiki"
6463 msgstr "CommentUtiliserWiki"
6465 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
6466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
6467 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:51
6468 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
6470 msgstr "Aujourd'hui"
6472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
6473 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
6474 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
6475 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
6476 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
6478 msgstr "Administrateur"
6480 # lib/fullsearch.php:48
6481 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
6482 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
6483 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:16
6484 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
6486 msgstr "RechercheLive"
6488 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
6490 msgid "You are signed in as %s"
6491 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
6493 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
6494 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
6495 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
6496 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
6497 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
6498 msgid "Enter your UserId to sign in"
6499 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
6501 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6502 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
6503 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
6504 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:19
6505 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
6507 msgid "Comment modified on %s by %s"
6508 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6510 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6511 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6512 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6513 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:25
6514 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6516 msgid "Comments on %s by %s."
6517 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6519 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6520 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:103 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6521 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6522 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6523 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:51
6524 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6528 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:105
6529 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:123
6530 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6531 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6532 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6536 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:104
6537 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6538 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:52 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6539 msgid "Top & bottom toolbars"
6540 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6542 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6544 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:31
6545 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6549 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
6551 msgid "TemplateTalk"
6554 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:41
6559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
6560 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6561 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
6565 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6566 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6570 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6572 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6574 msgstr "À propos de"
6576 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6577 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6578 msgid "GeneralDisclaimer"
6581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6582 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6587 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6592 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6601 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6602 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
6607 msgstr "Enregistrée le :"
6609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
6612 msgid "Statistics about %s."
6613 msgstr "Statistiques sur %s."
6615 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6616 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
6617 msgid "Supplanted on:"
6618 msgstr "Remplacée le :"
6620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
6621 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
6622 msgid "Page Version:"
6623 msgstr "Version de la Page :"
6625 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
6626 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
6630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
6631 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
6635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
6636 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
6640 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
6641 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
6643 msgstr "Page d'accueil"
6645 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
6646 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
6648 msgstr "Page Utilisateur"
6650 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
6651 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
6653 msgstr "Page d'action"
6655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
6656 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
6658 msgstr "Page de Blog"
6660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
6661 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
6665 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
6666 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
6668 msgstr "Type de Page :"
6670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
6671 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6673 msgid "Diff previous Revision"
6674 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6677 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
6679 msgid "Diff previous Author"
6680 msgstr "Auteur Précédent"
6682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
6684 msgstr "PagesSemblables"
6686 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6687 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
6692 # lib/fullsearch.php:48
6693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6694 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6696 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6697 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
6698 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:30
6699 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:14
6700 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6701 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6702 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6703 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6704 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6705 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6706 msgid "Quick Search"
6707 msgstr "Recherche Rapide"
6709 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
6710 msgid "What links here"
6711 msgstr "Quels liens ici"
6713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
6715 msgid "Administration"
6716 msgstr "Administrateures"
6718 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6721 msgstr "Déposer le fichier"
6723 # lib/pageinfo.php:64
6724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:62
6725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:88
6727 msgid "Printable version"
6728 msgstr "version actuelle"
6730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:93
6731 msgid "Display as Pdf"
6734 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
6736 msgstr "ÉditerLeContenu"
6738 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
6740 msgid "%s of this page"
6741 msgstr "%s de cette page"
6743 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6744 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6745 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6746 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6748 msgid "Page Execution took %s seconds"
6749 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6751 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
6752 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
6755 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6757 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6758 "habituels vers %s."
6760 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6761 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
6762 msgid "Edit Area Size"
6763 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6765 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6766 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6767 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
6768 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
6769 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6770 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6772 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6775 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6776 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6780 # lib/fullsearch.php:48
6781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6783 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6785 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6788 msgstr "Utilisateur : %s"
6790 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
6793 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6795 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6796 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
6797 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
6798 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6800 msgid "Click to authenticate as %s"
6801 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6803 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
6804 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
6805 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6807 msgstr "Se connecter en tant que :"
6809 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6810 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119
6812 msgstr "Barre verticale"
6814 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6818 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6819 msgid "Edit this page"
6820 msgstr "Éditer cette page"
6822 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6823 msgid "Edit old revision"
6824 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6826 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
6827 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6828 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
6830 msgid "Authenticated as %s"
6831 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6833 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
6834 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6836 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6837 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6839 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6843 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6847 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6848 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6853 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6857 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6858 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6859 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6863 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6865 msgstr "Déconnexion"
6867 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6871 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6873 msgstr "Verrouillée"
6875 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6877 msgstr "Déverrouiller"
6879 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6883 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6884 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:29
6889 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
6890 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
6892 msgid ", Memory: %s"
6895 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6899 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6900 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6902 msgstr "Poster un nouveau"
6904 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6908 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6909 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6913 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6914 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6916 msgstr "Ajouter un message"
6918 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6920 msgid "You can personalize various settings in %s."
6921 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6923 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6924 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6925 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6927 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6929 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6930 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6932 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6935 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6936 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6937 "in RecentChanges to your home page."
6939 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6940 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6941 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6943 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6945 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6946 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6948 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6949 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6952 msgid "New users may use an empty password."
6953 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6957 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6961 msgstr "Mot de passe :"
6963 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6964 msgid "Edit aborted."
6965 msgstr "Édition annulée."
6967 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6968 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6970 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6973 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6974 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6975 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6976 msgid "Who Is Online"
6977 msgstr "Qui est en ligne"
6979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6980 msgid "Switch to detailed list"
6981 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6983 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6985 msgid "Our users created a total of %d pages."
6986 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6990 msgid "We have a total of %d registered users."
6991 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6995 msgid "The newest registered user is %s."
6996 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7001 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7004 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7008 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7009 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7012 msgid "Registered Users Online: "
7013 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7016 msgid "Admin is also online."
7017 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7021 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7022 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7025 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7026 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7029 msgid "Switch to summary"
7030 msgstr "Passer au Sommaire"
7032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7033 msgid "Registered Users"
7034 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7040 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
7044 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
7048 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
7050 msgid " - %d / %d - "
7051 msgstr " - %d / %d - "
7053 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
7057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
7061 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
7062 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
7064 msgstr "Redirection"
7066 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
7068 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
7069 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
7071 # lib/savepage.php:76
7072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
7074 msgid "Thank you for editing %s."
7075 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
7077 # lib/savepage.php:106
7078 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
7079 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
7080 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
7082 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
7083 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
7084 msgid "<system theme>"
7085 msgstr "<thème système>"
7087 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
7088 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
7089 msgid "Personal theme:"
7090 msgstr "Thème personnel :"
7092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
7093 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
7094 msgid "<system language>"
7095 msgstr "< langage du système >"
7097 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
7098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
7099 msgid "Personal language:"
7100 msgstr "Langage personnel :"
7102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
7104 msgid "User preferences for user '%s':"
7105 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
7107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
7109 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
7111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
7113 msgstr "Niveau de l'authentification"
7115 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
7117 msgstr "Méthode d'authentification"
7119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
7123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
7124 msgid "Current Theme"
7125 msgstr "Thème courant"
7127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
7131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
7132 msgid "Current Language"
7133 msgstr "Langage courant"
7135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
7136 msgid "Change Password"
7137 msgstr "Changer le Mot de passe"
7139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
7140 msgid "Set Password"
7141 msgstr "Mot de passe"
7143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
7144 msgid "New password"
7145 msgstr "Nouveau mot de passe"
7147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
7148 msgid "Type it again"
7149 msgstr "Verrification"
7151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
7156 msgid "Your E-Mail:"
7157 msgstr "Votre E-Mail :"
7159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
7164 msgid "Email verified."
7165 msgstr "Email vérifié."
7167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
7168 msgid "Email not yet verified."
7169 msgstr "Email pas encore vérifié."
7171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
7172 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
7174 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
7175 "seront désactivés."
7177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7178 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
7180 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
7182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
7184 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
7185 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
7187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
7191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
7192 msgid "Here you can override site-specific default values."
7193 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
7195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
7196 msgid "Currently not recommended!"
7197 msgstr "Non recommandé !"
7199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
7200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
7201 msgid "System default:"
7202 msgstr "Système par défaut :"
7204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
7207 msgstr "Cacher %s :"
7209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:186
7211 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
7212 "only browsers or slow connections."
7214 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
7215 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
7216 "connexion bas débit."
7218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
7221 msgstr "Ajouter %s :"
7223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
7226 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
7227 "behind the pagename instead. See %s."
7229 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
7230 "l'action de création. voir %s."
7232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
7233 msgid "Enable DoubleClick Edit"
7236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
7239 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
7243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
7247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
7251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
7253 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
7254 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
7255 "preference will be ignored."
7257 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
7258 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
7259 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
7261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
7263 msgstr "Fuseau Horaire"
7265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:220
7267 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
7269 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
7271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
7273 msgid "The current time at the server is %s."
7274 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
7276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
7278 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
7279 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
7281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
7283 msgstr "Format de Date"
7285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
7286 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
7287 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
7289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
7290 msgid "Update Preferences"
7291 msgstr "Mettre à jour les préférences"
7293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
7294 msgid "Remove Preferences"
7295 msgstr "Effacer les préférences"
7297 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7299 msgstr "Nouveau sujet"
7301 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7304 msgstr "Posté le %s"
7306 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
7310 #~ msgid "GoodStyle"
7311 #~ msgstr "StyleCorrect"
7313 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
7314 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7316 #~ msgid "TextFormattingRules"
7317 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7320 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
7322 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
7323 #~ "d'envoyer %s à %s"
7326 #~ msgid "GridTable"
7327 #~ msgstr "BeauTableau"
7330 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
7331 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
7334 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
7335 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
7338 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
7339 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
7342 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
7343 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
7346 #~ msgid "%d pages have been reverted."
7347 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
7350 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
7351 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
7353 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7356 #~ msgstr "DernièresModifs"
7360 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
7363 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
7366 #~ msgid "Revert selected pages"
7367 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
7373 #~ msgid "WikiUserAdministration"
7374 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
7376 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
7377 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
7379 #~ msgid "check for necessary database updates"
7380 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
7383 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
7384 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
7386 #~ msgid "check for necessary config updates"
7387 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
7390 #~ msgstr "Attention !"
7392 #~ msgid "Signed as %s"
7393 #~ msgstr "Connecté comme %s"
7395 #~ msgid "Unable to load: %s"
7396 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
7399 #~ msgstr "S'enregistrer :"
7401 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
7402 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
7404 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
7405 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
7408 #~ msgstr "type de bd :"
7410 #~ msgid "db backend:"
7411 #~ msgstr "db backend:"
7413 #~ msgid "dba handler:"
7414 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
7417 #~ msgstr "temps mort :"
7421 #~ msgstr "Catégorie"
7427 #~ msgid "Replaced link in %s."
7428 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
7430 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
7431 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
7433 #~ msgid "Rename selected pages."
7434 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
7439 #~ msgid "Description: "
7440 #~ msgstr "Description: "
7443 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
7444 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
7446 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
7447 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
7450 #~ msgid "BlockQuote"
7451 #~ msgstr "verrouillée"
7454 #~ msgid "PreferenceApp"
7455 #~ msgstr "Préférences"
7457 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7458 #~ msgid "Last Modified:"
7459 #~ msgstr "Dernière Modification :"
7461 #~ msgid "Last Author:"
7462 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
7465 #~ msgstr "Auteur :"
7468 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
7469 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
7472 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
7473 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
7475 #~ msgid "Back Links"
7476 #~ msgstr "Rétro Liens"
7479 #~ msgstr "nouvelle page"
7482 #~ msgstr "Nouvelle page."
7485 #~ msgid "Invalid username"
7486 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
7489 #~ msgid "CreateBib"
7490 #~ msgstr "CréerUneTdm"
7492 # lib/editpage.php:19
7494 #~ msgid "Welcome to %s"
7495 #~ msgstr "... copié à %s"
7498 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
7500 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
7508 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
7509 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
7512 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
7513 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
7516 #~ msgid "Selected Pages: %s"
7517 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
7521 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
7522 #~ "checkboxes deny access."
7524 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
7527 #~ msgid "Update Settings"
7528 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
7530 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
7531 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
7534 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
7536 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
7537 #~ "votre config/config.ini"
7540 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
7542 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
7543 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
7545 #~ msgid "%s: has no box method"
7546 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
7548 #~ msgid "the directory '%s'"
7549 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
7552 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
7553 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
7556 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
7557 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
7558 #~ "les utilisateurs enregistrés."
7560 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
7562 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
7563 #~ "spécifier le paramère src."
7565 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
7566 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
7568 #~ msgid "You must sign in"
7569 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
7571 #~ msgid "No pagename specified for %s"
7572 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
7574 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7576 #~ msgstr "Messages"
7578 #~ msgid "Remove page"
7579 #~ msgstr "Supprimer la page"
7581 #~ msgid "No opinion"
7582 #~ msgstr "Pas d'opinion"
7584 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
7585 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
7587 #~ msgid "_PreferencesInfo"
7588 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
7590 #~ msgid "View source"
7591 #~ msgstr "Afficher la Source"
7594 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
7597 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
7600 #~ msgid "It's free however."
7601 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
7603 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
7604 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
7606 #~ msgid "CacheTest"
7607 #~ msgstr "TestDeCache"
7609 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
7610 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
7612 #~ msgid "Calendar List"
7613 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
7615 #~ msgid "You have to configure it before use."
7616 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
7618 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7619 #~ msgid "Recent Changes"
7620 #~ msgstr "Dernières Modifications"
7622 #~ msgid "Pages: %s"
7623 #~ msgstr "Pages : %s"
7625 #~ msgid "Wiki Form"
7626 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
7628 #~ msgid "CreatePagePlugin"
7629 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
7631 #~ msgid ": unknown format, skipped"
7632 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7635 #~ msgstr "Résumé :"
7638 #~ msgstr "Commentaire :"
7640 #~ msgid "Edit Area Size:"
7641 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7643 #~ msgid "Last Summary:"
7644 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7646 #~ msgid "PhpWiki News"
7647 #~ msgstr "News PhpWiki"