]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Big French translation upgrade
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-02 18:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:534
79 #: ../lib/WikiTheme.php:536
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:433
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:395 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:434
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:351 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320
321 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
322 msgid "Sorry for the inconvenience."
323 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324
325 #: ../lib/editpage.php:526
326 msgid "Versions are identical"
327 msgstr "Les versions sont identiques"
328
329 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgid "Page Locked"
331 msgstr "Page verrouillée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:558
334 msgid ""
335 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
336 "saved."
337 msgstr ""
338 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
339 "pas pu être enregistrés."
340
341 #: ../lib/editpage.php:559
342 msgid ""
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
345 msgstr ""
346 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
347 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
348 "éditeur)."
349
350 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
351 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
357 msgid "ModeratedPage"
358 msgstr "PageModérée"
359
360 #: ../lib/editpage.php:569
361 #, php-format
362 msgid ""
363 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
364 "moderators at the definition in %s"
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
371 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
374 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
376 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386
387 #: ../lib/editpage.php:570
388 #, php-format
389 msgid ""
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 msgstr ""
393
394 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
398 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
400 msgstr ""
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 "Enregistrer."
405
406 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409
410 #: ../lib/editpage.php:598
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413
414 #: ../lib/editpage.php:599
415 msgid ""
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "new version of it."
418 msgstr ""
419 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
420 "enregistré une nouvelle version."
421
422 #: ../lib/editpage.php:600
423 msgid ""
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
427 msgstr ""
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431
432 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
433 msgid "Convert"
434 msgstr "Convertir"
435
436 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
437 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
438 msgid "Preview"
439 msgstr "Prévisualiser"
440
441 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
442 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
443 msgid "Save"
444 msgstr "Enregistrer"
445
446 #: ../lib/editpage.php:709
447 msgid "Changes"
448 msgstr "Modifications"
449
450 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
452 msgid "Upload"
453 msgstr "Téléchargé"
454
455 #: ../lib/editpage.php:716
456 msgid "Spell Check"
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458
459 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
461 #, php-format
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464
465 #: ../lib/editpage.php:900
466 msgid "Keep old"
467 msgstr "Garder l'ancien"
468
469 #: ../lib/editpage.php:903
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472
473 #: ../lib/editpage.php:913
474 #, php-format
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477
478 #: ../lib/EditToolbar.php:48
479 msgid "Undo"
480 msgstr "Annuler l'action"
481
482 #: ../lib/EditToolbar.php:50
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485
486 #: ../lib/EditToolbar.php:51
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:52
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:53
495 #, php-format
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
500 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:55
505 msgid "Search for"
506 msgstr "Rechercher"
507
508 #: ../lib/EditToolbar.php:56
509 msgid "Replace with"
510 msgstr "Remplacer par"
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
515 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
516 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
517 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
519 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
520 #: ../lib/upgrade.php:905
521 msgid "OK"
522 msgstr "OK"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
525 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
526 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:126
531 msgid "Bold text"
532 msgstr "Gras"
533
534 #: ../lib/EditToolbar.php:127
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
537
538 #: ../lib/EditToolbar.php:131
539 msgid "Italic text"
540 msgstr "Italique"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:132
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:136
547 msgid "Strike-through text"
548 msgstr "Biffé"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:137
551 msgid "Strike"
552 msgstr "Biffé"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:141
555 msgid "Color text"
556 msgstr "Texte en couleur"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:142
559 msgid "Color"
560 msgstr "Couleur"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:146
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:147
567 msgid "Link to page"
568 msgstr "Lien vers une page"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:151
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:152
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:156
579 msgid "Headline text"
580 msgstr "Titre"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:157
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:161
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:162
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:167
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:172
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:177
603 msgid "Sample table"
604 msgstr "Exemple de table"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:182
607 msgid "Enumeration"
608 msgstr "Énumération"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:187
611 msgid "List"
612 msgstr "Liste"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
621 msgid "Page Name"
622 msgstr "Nom de la page"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
626 msgid "Redirect"
627 msgstr "Redirection"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:201
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
632
633 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
634 #: ../lib/plugin/Template.php:61
635 msgid "Template"
636 msgstr "Modèle"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:234
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:317
647 msgid "AddCategory"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:320
651 msgid "Insert Categories"
652 msgstr "Ajouter une catégorie"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
655 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
656 #: ../lib/EditToolbar.php:475
657 msgid "Insert"
658 msgstr "Insérer"
659
660 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
661 msgid "AddPlugin"
662 msgstr "Insérer un greffon"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:370
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Insérer un greffon"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
669 msgid "AddPageLink"
670 msgstr "Insérer un lien"
671
672 #: ../lib/EditToolbar.php:400
673 msgid "Insert PageLink"
674 msgstr "Insérer un lien"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
677 msgid "Add Image or Video"
678 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
679
680 #: ../lib/EditToolbar.php:438
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683
684 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
685 msgid "AddTemplate"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/EditToolbar.php:473
689 msgid "Insert Template"
690 msgstr "Ajouter un modèle"
691
692 #: ../lib/ErrorManager.php:220
693 #, php-format
694 msgid "%s: error while handling error:"
695 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
696
697 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
698 #, php-format
699 msgid "%s: file not found"
700 msgstr "%s : fichier non trouvé"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:991
703 msgid "CategoryGroup"
704 msgstr "CatégorieGroupes"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "An unnamed PhpWiki"
708 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
709
710 #: ../lib/IniConfig.php:995 ../lib/upgrade.php:70
711 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
713 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
714 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
715 msgid "HomePage"
716 msgstr "PageAccueil"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344
719 msgid "Invalid [] syntax ignored"
720 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
721
722 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
723 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
724 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
731 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
732 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
733 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:35
735 msgid ": "
736 msgstr " : "
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:911
739 #, php-format
740 msgid "unknown color %s ignored"
741 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:73
744 msgid "ZIP files of database"
745 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:74
748 msgid "Dump to directory"
749 msgstr "Récupération dans le répertoire"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
752 msgid "Upload File"
753 msgstr "Déposer un fichier"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
756 msgid "Load File"
757 msgstr "Importer un fichier"
758
759 #: ../lib/loadsave.php:77
760 msgid "Upgrade"
761 msgstr "Mettre à jour"
762
763 #: ../lib/loadsave.php:79
764 msgid "Dump pages as XHTML"
765 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
766
767 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
768 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
769 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
770 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
772 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
773 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
774 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
778 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
780 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
781 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
783 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
787 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
788 msgid "PhpWikiAdministration"
789 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
792 #, php-format
793 msgid "Edited by: %s"
794 msgstr "Modifié par : %s"
795
796 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
797 msgid "LoadDump"
798 msgstr "RécupérationDeLaPage"
799
800 #: ../lib/loadsave.php:102
801 #, php-format
802 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
803 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
804
805 #: ../lib/loadsave.php:105
806 #, php-format
807 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
808 msgstr ""
809 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
810 "%s à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:113
813 msgid "Complete."
814 msgstr "Terminé."
815
816 #: ../lib/loadsave.php:114
817 #, php-format
818 msgid "Return to %s"
819 msgstr "Retourner à %s"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:244
822 msgid "FullDump"
823 msgstr "SauvegardeTotale"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:248
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "DernierInstantané"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
832
833 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
834 #, php-format
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
839 #, php-format
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
842
843 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
844 #, php-format
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
847
848 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Récupération des pages"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1017
853 msgid "Skipped."
854 msgstr "Ignoré."
855
856 #: ../lib/loadsave.php:375
857 #, php-format
858 msgid "saved as %s"
859 msgstr "enregistrée sous %s"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
863 #, php-format
864 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
865 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
866
867 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
868 #, php-format
869 msgid "%s bytes written"
870 msgstr "%s octets enregistrés"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
873 #: ../lib/loadsave.php:822
874 #, php-format
875 msgid "... copied to %s"
876 msgstr "... copié à %s"
877
878 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
879 #: ../lib/loadsave.php:824
880 #, php-format
881 msgid "... not copied to %s"
882 msgstr "... non copié à %s"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:704
885 msgid "saved as "
886 msgstr "enregistré sous "
887
888 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
889 msgid "... not found"
890 msgstr "... non trouvé"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:893
893 msgid "Empty pagename!"
894 msgstr "Nom de page vide !"
895
896 #: ../lib/loadsave.php:903
897 msgid "Invalid pagename!"
898 msgstr "Nom de page invalide !"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
901 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
902 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
906 msgid "InterWikiMap"
907 msgstr "CarteInterWiki"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:966
910 #, php-format
911 msgid "from %s"
912 msgstr "du %s"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
916 msgid "New page"
917 msgstr "Nouvelle page"
918
919 #: ../lib/loadsave.php:983
920 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
921 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
922
923 #: ../lib/loadsave.php:992
924 msgid "keep old"
925 msgstr "garder l'ancien"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:994
928 msgid "has edit conflicts - skipped"
929 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
930
931 #: ../lib/loadsave.php:1003
932 #, php-format
933 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
934 msgstr ""
935 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:1017
938 #, php-format
939 msgid "- saved to database as version %d"
940 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
943 #, php-format
944 msgid "MIME file %s"
945 msgstr "fichier MIME %s"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
948 #, php-format
949 msgid "Serialized file %s"
950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
953 #, php-format
954 msgid "plain file %s"
955 msgstr "fichier brut %s"
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
958 msgid "Merge Edit"
959 msgstr "Fusionner les modifications"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1038
962 msgid "Restore Anyway"
963 msgstr "Restaurer quand même"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1046
966 msgid "Overwrite All"
967 msgstr "Tout écraser"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1053
970 msgid " Sorry, cannot merge."
971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
974 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
975 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
976 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
977 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
978 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
980 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
981 msgid "Revert"
982 msgstr "Révoquer"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1074
985 msgid "missing required version argument"
986 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
987
988 #: ../lib/loadsave.php:1082
989 msgid "no page content"
990 msgstr "pas de contenu dans la page"
991
992 #: ../lib/loadsave.php:1089
993 msgid "same version page"
994 msgstr "même version de la page"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1096
997 msgid "Cancelled"
998 msgstr "Annulé"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1009 msgid "Yes"
1010 msgstr "Oui"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1013 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1015 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1023 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1024 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1025 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1026 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "Annuler"
1029
1030 #: ../lib/loadsave.php:1124
1031 #, php-format
1032 msgid "revert to version %d"
1033 msgstr "revenir à la version %d"
1034
1035 #: ../lib/loadsave.php:1130
1036 #, php-format
1037 msgid "Revert: %s"
1038 msgstr "Révoquer : %s"
1039
1040 #: ../lib/loadsave.php:1131
1041 #, php-format
1042 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1043 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1046 #, php-format
1047 msgid "%s: not defined"
1048 msgstr "%s : non défini"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1159
1051 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1052 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1055 #, php-format
1056 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1057 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1058
1059 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1060 msgid "Skipping"
1061 msgstr "Ignoré"
1062
1063 #: ../lib/loadsave.php:1456
1064 #, php-format
1065 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/loadsave.php:1463
1069 #, php-format
1070 msgid "Bad file type: %s"
1071 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1480
1074 #, php-format
1075 msgid "Loading '%s'"
1076 msgstr "Chargement de « %s »"
1077
1078 #: ../lib/loadsave.php:1512
1079 msgid "Loading up virgin wiki"
1080 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1081
1082 #: ../lib/loadsave.php:1568
1083 msgid "No uploaded file to upload?"
1084 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1085
1086 #: ../lib/loadsave.php:1571
1087 #, php-format
1088 msgid "Uploading %s"
1089 msgstr "Téléchargement de %s"
1090
1091 #: ../lib/MailNotify.php:194
1092 #, php-format
1093 msgid "PageChange Notification of %s"
1094 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1095
1096 #: ../lib/MailNotify.php:228
1097 #, php-format
1098 msgid "sent to %s"
1099 msgstr "envoyé à %s"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:234
1102 #, php-format
1103 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1104 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:256
1107 msgid "Page change"
1108 msgstr "Modification de la page"
1109
1110 #: ../lib/MailNotify.php:288
1111 #, php-format
1112 msgid "Summary: %s"
1113 msgstr "Résumé : %s"
1114
1115 #: ../lib/MailNotify.php:305
1116 #, php-format
1117 msgid "Page rename %s to %s"
1118 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1119
1120 #: ../lib/MailNotify.php:342
1121 #, php-format
1122 msgid "User %s removed page %s"
1123 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1124
1125 #: ../lib/MailNotify.php:378
1126 msgid "E-Mail address confirmation"
1127 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1128
1129 #: ../lib/MailNotify.php:381
1130 #, php-format
1131 msgid ""
1132 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1133 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1134 "\n"
1135 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1136 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1137 "\n"
1138 "%s\n"
1139 "\n"
1140 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1141 "will expire at %s."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1145 msgid "Optimizing database"
1146 msgstr "Optimisation de la base de données"
1147
1148 #: ../lib/main.php:473
1149 msgid "FORBIDDEN"
1150 msgstr "INTERDIT"
1151
1152 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1153 msgid "ANON"
1154 msgstr "ANONYME"
1155
1156 #: ../lib/main.php:475
1157 msgid "BOGO"
1158 msgstr "BOGO"
1159
1160 #: ../lib/main.php:476
1161 msgid "USER"
1162 msgstr "UTILISATEUR"
1163
1164 #: ../lib/main.php:477
1165 msgid "ADMIN"
1166 msgstr "ADMIN"
1167
1168 #: ../lib/main.php:478
1169 msgid "UNOBTAINABLE"
1170 msgstr "INACCESSIBLE"
1171
1172 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1173 #, php-format
1174 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1175 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1176
1177 #: ../lib/main.php:514
1178 msgid "authenticated"
1179 msgstr "authentifié"
1180
1181 #: ../lib/main.php:514
1182 msgid "not authenticated"
1183 msgstr "non authentifié"
1184
1185 #: ../lib/main.php:516
1186 msgid "Missing PagePermission:"
1187 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1188
1189 #: ../lib/main.php:515
1190 #, php-format
1191 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1194 "%s)."
1195
1196 #: ../lib/main.php:533
1197 #, php-format
1198 msgid "You must sign in to %s."
1199 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1200
1201 #: ../lib/main.php:543
1202 #, php-format
1203 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1204 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1205
1206 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1207 #, php-format
1208 msgid "You must be an administrator to %s."
1209 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1210
1211 #: ../lib/main.php:559
1212 msgid "view this page"
1213 msgstr "voir cette page"
1214
1215 #: ../lib/main.php:560
1216 msgid "diff this page"
1217 msgstr "diff de cette page"
1218
1219 #: ../lib/main.php:561
1220 msgid "dump html pages"
1221 msgstr "récupération des pages en HTML"
1222
1223 #: ../lib/main.php:562
1224 msgid "dump serial pages"
1225 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1226
1227 #: ../lib/main.php:563
1228 msgid "edit this page"
1229 msgstr "modifier cette page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:564
1232 msgid "rename this page"
1233 msgstr "renommer cette page"
1234
1235 #: ../lib/main.php:565
1236 msgid "revert to a previous version of this page"
1237 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1238
1239 #: ../lib/main.php:566
1240 msgid "create this page"
1241 msgstr "créer cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:567
1244 msgid "load files into this wiki"
1245 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1246
1247 #: ../lib/main.php:568
1248 msgid "lock this page"
1249 msgstr "verrouiller cette page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:569
1252 msgid "purge this page"
1253 msgstr "purger cette page"
1254
1255 #: ../lib/main.php:570
1256 msgid "remove this page"
1257 msgstr "supprimer cette page"
1258
1259 #: ../lib/main.php:571
1260 msgid "unlock this page"
1261 msgstr "déverrouiller cette page"
1262
1263 #: ../lib/main.php:572
1264 msgid "upload a zip dump"
1265 msgstr "déposer un fichier zip"
1266
1267 # lib/pageinfo.php:64
1268 #: ../lib/main.php:573
1269 msgid "verify the current action"
1270 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1271
1272 #: ../lib/main.php:574
1273 msgid "view the source of this page"
1274 msgstr "voir la source de cette page"
1275
1276 #: ../lib/main.php:575
1277 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1278 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1279
1280 #: ../lib/main.php:576
1281 msgid "access this wiki via SOAP"
1282 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1283
1284 #: ../lib/main.php:577
1285 msgid "download a zip dump from this wiki"
1286 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1287
1288 #: ../lib/main.php:578
1289 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1290 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1291
1292 #: ../lib/main.php:584
1293 msgid "use"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../lib/main.php:602
1297 msgid "Browsing pages"
1298 msgstr "Navigation en cours"
1299
1300 #: ../lib/main.php:603
1301 msgid "Diffing pages"
1302 msgstr "Comparaison des pages"
1303
1304 #: ../lib/main.php:604
1305 msgid "Dumping html pages"
1306 msgstr "Récupération des pages HTML"
1307
1308 #: ../lib/main.php:605
1309 msgid "Dumping serial pages"
1310 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1311
1312 #: ../lib/main.php:606
1313 msgid "Editing pages"
1314 msgstr "Modifier des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:607
1317 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/main.php:608
1321 msgid "Creating pages"
1322 msgstr "Créer des pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:609
1325 msgid "Loading files"
1326 msgstr "Chargement des fichiers"
1327
1328 #: ../lib/main.php:610
1329 msgid "Locking pages"
1330 msgstr "Verrouiller des pages"
1331
1332 #: ../lib/main.php:611
1333 msgid "Purging pages"
1334 msgstr "Purger des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:612
1337 msgid "Removing pages"
1338 msgstr "Supprimer les pages"
1339
1340 #: ../lib/main.php:613
1341 msgid "Unlocking pages"
1342 msgstr "Déverrouiller des pages"
1343
1344 #: ../lib/main.php:614
1345 msgid "Uploading zip dumps"
1346 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1347
1348 #: ../lib/main.php:615
1349 msgid "Verify the current action"
1350 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1351
1352 #: ../lib/main.php:616
1353 msgid "Viewing the source of pages"
1354 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1355
1356 #: ../lib/main.php:617
1357 msgid "XML-RPC access"
1358 msgstr "Accès XML-RPC"
1359
1360 #: ../lib/main.php:618
1361 msgid "SOAP access"
1362 msgstr "Accès SOAP"
1363
1364 #: ../lib/main.php:619
1365 msgid "Downloading zip dumps"
1366 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1367
1368 #: ../lib/main.php:620
1369 msgid "Downloading html zip dumps"
1370 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1371
1372 #: ../lib/main.php:769
1373 msgid "Illegal character '"
1374 msgstr "Caractère interdit '"
1375
1376 #: ../lib/main.php:769
1377 msgid "' in page name."
1378 msgstr "' dans le nom de la page."
1379
1380 #: ../lib/main.php:788
1381 #, php-format
1382 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../lib/main.php:791
1386 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../lib/main.php:796
1390 msgid "You must wait for moderator approval."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1394 #, php-format
1395 msgid "%s: Bad action"
1396 msgstr "%s : Mauvaise action"
1397
1398 #: ../lib/main.php:833
1399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1400 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1401
1402 #: ../lib/main.php:1084
1403 msgid "Chown"
1404 msgstr "Chown"
1405
1406 #: ../lib/main.php:1088
1407 msgid "SetAcl"
1408 msgstr "DéfinirAcl"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1092
1411 msgid "SetAclSimple"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1417 msgid "Rename"
1418 msgstr "Renommer"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1421 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1422 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1424 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1425 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1426 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1427 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1428 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1429 msgid "PageDump"
1430 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1433 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1434 msgid "FullTextSearch"
1435 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1436
1437 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1438 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1485
1439 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1440 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1442 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1443 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1445 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1446 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1447 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1448 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1449 msgid "TitleSearch"
1450 msgstr "RechercheParTitre"
1451
1452 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1453 #, php-format
1454 msgid "%s is not writable."
1455 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1456
1457 #: ../lib/main.php:1306
1458 msgid "The session.save_path directory"
1459 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1460
1461 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1462 #, php-format
1463 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1464 msgstr ""
1465 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1466 "config.ini."
1467
1468 #: ../lib/main.php:1309
1469 #, php-format
1470 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1471 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1472
1473 #: ../lib/main.php:1313
1474 #, php-format
1475 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1476 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1477
1478 #: ../lib/main.php:1320
1479 msgid "Users will not be able to sign in."
1480 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1481
1482 #: ../lib/main.php:1332
1483 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1484 msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:93
1487 #, php-format
1488 msgid "Sort by %s"
1489 msgstr "Trier par %s"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:120
1492 msgid "reverse"
1493 msgstr "inverser"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:131
1496 msgid "Click to reverse sort order"
1497 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:138
1500 #, php-format
1501 msgid "Click to sort by %s"
1502 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:275
1505 msgid "Click to de-/select all pages"
1506 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1507
1508 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1509 #, php-format
1510 msgid " ... first %d bytes"
1511 msgstr "... %d premiers octets"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:357
1514 #, php-format
1515 msgid " ... around %s"
1516 msgstr "... autour de %s"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1519 #, php-format
1520 msgid "%s not found"
1521 msgstr "%s non trouvé"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1526 #, php-format
1527 msgid "page permission inherited from %s"
1528 msgstr "permissions héritées de %s"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1531 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1533 msgid "individual page permission"
1534 msgstr "permission de page individuelle"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1539 msgid "default page permission"
1540 msgstr "permission de page par défaut"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1543 msgid "<no matches>"
1544 msgstr "<aucun résultat>"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1548 msgid "Content"
1549 msgstr "Contenu"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1553 msgid "Permission"
1554 msgstr "Permission"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1558 msgid "ACL"
1559 msgstr "ACL"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1180
1562 msgid "All"
1563 msgstr "Tout"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1567 msgid "Last Modified"
1568 msgstr "Dernière modification"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1186
1571 msgid "Hits"
1572 msgstr "Visites"
1573
1574 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1575 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1578 msgid "Size"
1579 msgstr "Taille"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1583 msgid "Last Summary"
1584 msgstr "Dernier résumé"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1587 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1588 msgid "Version"
1589 msgstr "Version"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1593 msgid "Last Author"
1594 msgstr "Dernier auteur"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1597 msgid "Owner"
1598 msgstr "Propriétaire"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1601 msgid "Creator"
1602 msgstr "Créateur"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1606 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1609 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1610 msgid "Locked"
1611 msgstr "Verrouillé"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1207
1614 msgid "locked"
1615 msgstr "verrouillé"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1618 msgid "External"
1619 msgstr "Externe"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1210
1622 msgid "external"
1623 msgstr "externe"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1626 msgid "Minor Edit"
1627 msgstr "Modification mineure"
1628
1629 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgid "minor"
1631 msgstr "mineur"
1632
1633 #: ../lib/PageList.php:1215
1634 msgid "Markup"
1635 msgstr "Syntaxe"
1636
1637 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1638 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1639 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1643 #, php-format
1644 msgid "Columns: %s."
1645 msgstr "Colonnes : %s."
1646
1647 #: ../lib/PagePerm.php:191
1648 msgid "SearchReplace"
1649 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:321
1652 msgid "List this page and all subpages"
1653 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1654
1655 #: ../lib/PagePerm.php:322
1656 msgid "View this page and all subpages"
1657 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1658
1659 #: ../lib/PagePerm.php:323
1660 msgid "Edit this page and all subpages"
1661 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:324
1664 msgid "Create a new (sub)page"
1665 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:325
1668 msgid "Download page contents"
1669 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:326
1672 msgid "Change page attributes"
1673 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:327
1676 msgid "Remove this page"
1677 msgstr "Supprimer cette page"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:328
1680 msgid "Purge this page"
1681 msgstr "Purger cette page"
1682
1683 #: ../lib/PagePerm.php:358
1684 #, php-format
1685 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1686 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:583
1689 msgid "Access"
1690 msgstr "Accès"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:585
1693 msgid "Group/User"
1694 msgstr "Groupe/utilisateur"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:586
1697 msgid "Grant"
1698 msgstr "Accorder"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:587
1701 msgid "Del/+"
1702 msgstr "Suppr/+"
1703
1704 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1706 msgid "Description"
1707 msgstr "Description"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:609
1710 msgid "Add this ACL"
1711 msgstr "Ajouter cette ACL"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:633
1714 msgid "Allow / Deny"
1715 msgstr "Autoriser / Refuser"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:645
1718 msgid "Delete this ACL"
1719 msgstr "Supprimer cette ACL"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:671
1722 msgid "add "
1723 msgstr "ajouter"
1724
1725 #: ../lib/PagePerm.php:675
1726 msgid "Check to add this ACL"
1727 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1728
1729 #: ../lib/PageType.php:142
1730 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:831
1734 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1735 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1744 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1746 msgid "Discussion"
1747 msgstr "Discussion"
1748
1749 #: ../lib/PageType.php:396
1750 msgid "Moniker"
1751 msgstr "Nom"
1752
1753 #: ../lib/PageType.php:397
1754 msgid "InterWiki Address"
1755 msgstr "Adresse InterWiki"
1756
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1758 msgid "AddComment"
1759 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1760
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1762 #, php-format
1763 msgid "Show and add comments for %s"
1764 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1765
1766 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1767 msgid "No pagename specified"
1768 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1769
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1771 msgid "Click to hide the comments"
1772 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1773
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1775 msgid "Click to display all comments"
1776 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1777
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1779 msgid "Click to display"
1780 msgstr "Cliquez pour afficher"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1783 msgid "Comments"
1784 msgstr "Commentaires"
1785
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1788 msgid "AllPages"
1789 msgstr "ToutesLesPages"
1790
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1792 msgid "List all pages in this wiki."
1793 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1794
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1796 #, php-format
1797 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1798 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1799
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1801 #, php-format
1802 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1803 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1806 #, php-format
1807 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1808 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1811 #, php-format
1812 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1813 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1816 #, php-format
1817 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1818 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1821 #, php-format
1822 msgid "Elapsed time: %s s"
1823 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1826 msgid "AllUsers"
1827 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1828
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1830 msgid "List all once authenticated users."
1831 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1832
1833 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1834 #, php-format
1835 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1836 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1837
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1840 msgid "0 - last minute"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1845 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1850 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1855 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1860 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1865 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1870 msgid "6 - more than 1 year"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1874 msgid "referring_urls"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1878 msgid "external_referers"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1882 msgid "referring_domains"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1886 msgid "remote_hosts"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1890 msgid "users"
1891 msgstr "utilisateurs"
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1894 msgid "host_users"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1898 msgid "search_bots"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1902 msgid "search_bots_hits"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1906 msgid "minutes"
1907 msgstr "minutes"
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1910 msgid "hours"
1911 msgstr "heures"
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1914 msgid "days"
1915 msgstr "jours"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1918 msgid "weeks"
1919 msgstr "semaines"
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1922 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1926 msgid "Show summary information from the access log table."
1927 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1930 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1934 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1938 #, php-format
1939 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1943 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1944 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1945 msgid "<empty>"
1946 msgstr "<vide>"
1947
1948 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1949 msgid "AppendText"
1950 msgstr "ApposezLeTexte"
1951
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1953 msgid "Append text to any page in this wiki."
1954 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1955
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1957 msgid "Appending at the end."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1961 #, php-format
1962 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1966 #, php-format
1967 msgid "AppendText to %s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1971 msgid "Page successfully updated."
1972 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1973
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1975 #, php-format
1976 msgid "Go to %s."
1977 msgstr "Aller à %s"
1978
1979 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1980 msgid "AsciiMath"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1984 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1988 msgid "AsciiSVG"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1992 msgid "Render inline ASCII SVG"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1996 msgid "AtomFeed"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2000 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2004 msgid "AuthInfo"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2008 msgid "Display general and user specific auth information."
2009 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2010
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2012 msgid "General Auth Settings"
2013 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2014
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2016 #, php-format
2017 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2018 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2019
2020 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2021 msgid "No userid"
2022 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2023
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2025 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2026 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2027 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2028 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2029 msgid "AuthorHistory"
2030 msgstr "HistoriqueAuteur"
2031
2032 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2033 #, php-format
2034 msgid ""
2035 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2036 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2037 msgstr ""
2038 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2039 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2040
2041 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2042 msgid "Minor"
2043 msgstr "Mineur"
2044
2045 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2047 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2048 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2049 msgid "Author"
2050 msgstr "Auteur"
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2053 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2054 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2056 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2058 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2059 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2060 msgid "Summary"
2061 msgstr "Résumé"
2062
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2064 msgid "Modified"
2065 msgstr "Modifié"
2066
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2068 #, php-format
2069 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2070 msgstr ""
2071 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2074 #, php-format
2075 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2076 msgstr ""
2077 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2078 "éditée par %s."
2079
2080 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2081 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2082 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2084 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2085 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2086 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2087 msgid "DebugInfo"
2088 msgstr "InfosDeDéboguage"
2089
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2091 #, php-format
2092 msgid "Get debugging information for %s."
2093 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2094
2095 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2096 #, php-format
2097 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2098 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2099
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2101 #, php-format
2102 msgid "No pagedata for %s"
2103 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2104
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2106 msgid "<not displayed>"
2107 msgstr "<non affiché>"
2108
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2110 #, php-format
2111 msgid "List all pages which link to %s."
2112 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2113
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2115 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2116 msgid "#"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2120 #, php-format
2121 msgid "No other page links to %s yet."
2122 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2125 #, php-format
2126 msgid "One page would link to %s:"
2127 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2130 #, php-format
2131 msgid "%s pages would link to %s:"
2132 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2135 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2136 msgid "AND"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2140 #, php-format
2141 msgid "No page links to %s."
2142 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2143
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2145 #, php-format
2146 msgid "One page links to %s:"
2147 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2148
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2150 msgid "Those"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2154 #, php-format
2155 msgid "%s pages link to %s:"
2156 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2157
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2159 msgid "More..."
2160 msgstr "Plus..."
2161
2162 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2163 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2164 msgid "Archives"
2165 msgstr "Archives"
2166
2167 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2168 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2172 #, php-format
2173 msgid "Blog Entries for %s:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2177 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2178 msgid "BlogArchives"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2182 msgid "Blog Archives:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2186 msgid "BlogJournal"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2190 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2194 msgid "New entry"
2195 msgstr "Nouvelle entrée"
2196
2197 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2198 msgid "No Blog Entries"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2202 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2206 msgid "CalendarList"
2207 msgstr "ListeDuCalendrier"
2208
2209 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2210 #, php-format
2211 msgid "Edit %s"
2212 msgstr "Éditer %s"
2213
2214 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2215 #: ../lib/WikiTheme.php:1540 ../lib/WikiUser.php:478
2216 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2217 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2218 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2219 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2220 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2221 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2222 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2223 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2224 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2225 msgid "Calendar"
2226 msgstr "Calendrier"
2227
2228 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2229 msgid "Previous Month"
2230 msgstr "Mois précédent"
2231
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2233 msgid "Next Month"
2234 msgstr "Mois suivant"
2235
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2237 msgid "Wk"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2241 msgid "CategoryPage"
2242 msgstr "CatégoriePages"
2243
2244 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2245 msgid "Create a Wiki page."
2246 msgstr "Créer une page wiki"
2247
2248 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2249 msgid "Chart"
2250 msgstr "Diagramme"
2251
2252 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2253 msgid "Render SVG charts"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2257 msgid "Comment"
2258 msgstr "Commentaire"
2259
2260 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2261 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2262 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2263
2264 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2265 msgid "CreateBib"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2269 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2273 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2274 msgid "no page specified"
2275 msgstr "aucune page indiquée"
2276
2277 # lib/display.php:14
2278 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2279 msgid "CreatePage"
2280 msgstr "CréerUnePage"
2281
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2283 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2284 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2287 msgid "Cannot create page with empty name!"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2291 msgid "CreatePage failed"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2295 #, php-format
2296 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2297 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2300 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2304 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2308 msgid ""
2309 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2313 #, php-format
2314 msgid "%s already exists"
2315 msgstr "%s existe déjà"
2316
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2318 msgid "Created by CreatePage"
2319 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2322 msgid "CreateToc"
2323 msgstr "CréerUneTdm"
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2326 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2330 msgid "No page specified."
2331 msgstr "Aucune page indiquée"
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2334 #, php-format
2335 msgid "Page '%s' does not exist."
2336 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2339 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2340 #, php-format
2341 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2342 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2346 #, php-format
2347 msgid "%s: no such revision %d."
2348 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2349
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2351 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2355 msgid "Click to display to TOC"
2356 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2357
2358 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2359 msgid "CurrentTime"
2360 msgstr "Heure actuelle"
2361
2362 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2363 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2367 msgid "DeadEndPages"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1041
2371 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2372 msgid "Diff"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2376 msgid "Display differences between revisions"
2377 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2378
2379 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2381 msgid "Content of versions "
2382 msgstr "Contenu des versions "
2383
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2385 msgid " and "
2386 msgstr " et "
2387
2388 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2389 msgid " is identical."
2390 msgstr " est identique."
2391
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2393 msgid "Version "
2394 msgstr "Version "
2395
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2397 msgid " was created because: "
2398 msgstr " a été créée car : "
2399
2400 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2401 msgid "DynamicIncludePage"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2405 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2406 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2407
2408 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2410 #, php-format
2411 msgid " %s :"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2416 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2417 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2418 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2419 msgid "Click to hide/show"
2420 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2421
2422 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2423 msgid "EditMetaData"
2424 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2425
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2427 #, php-format
2428 msgid "Edit metadata for %s"
2429 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2430
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2432 #, php-format
2433 msgid "No metadata for %s"
2434 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2437 msgid ""
2438 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2439 "remove a key by leaving the value-box empty."
2440 msgstr ""
2441 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2442 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2443
2444 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2445 msgid "Submit"
2446 msgstr "Soumettre"
2447
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2449 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2450 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2451
2452 # lib/fullsearch.php:48
2453 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2454 msgid "ExternalSearch"
2455 msgstr "RechercheExterne"
2456
2457 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2458 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2459 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2460
2461 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2462 #, php-format
2463 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2464 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2465
2466 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2467 msgid ""
2468 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2469 "reference/plugins/like"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2473 msgid "FileInfo"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2477 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2481 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2482 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2483 #, php-format
2484 msgid "A required argument '%s' is missing."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2488 #, php-format
2489 msgid "File '%s' not found."
2490 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2491
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2493 msgid ""
2494 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2498 msgid "page not locked"
2499 msgstr "page déverrouillée"
2500
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2502 msgid "FoafViewer"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2506 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2510 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2514 msgid "FOAF File URI"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2518 msgid "Pretty HTML"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2522 msgid "Original URL (Redirect)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2526 msgid "Parse FOAF"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2530 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2534 msgid "Title"
2535 msgstr "Titre"
2536
2537 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2538 msgid "FrameInclude"
2539 msgstr "InclureUnCadre"
2540
2541 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2542 msgid ""
2543 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2544 msgstr ""
2545 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2546
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2548 #, php-format
2549 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2550 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2553 #, php-format
2554 msgid "%s or %s parameter missing"
2555 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2558 #, php-format
2559 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2560 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2563 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2564 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2565 #, php-format
2566 msgid "See %s"
2567 msgstr "Voir %s"
2568
2569 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2570 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2571 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2572
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2574 #, php-format
2575 msgid "Full text search results for '%s'"
2576 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2579 #, php-format
2580 msgid "only %d pages displayed"
2581 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2584 #, php-format
2585 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2589 #, php-format
2590 msgid "(%d Links)"
2591 msgstr "(%d liens)"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2594 msgid "FuzzyPages"
2595 msgstr "PagesFloues"
2596
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2598 #, php-format
2599 msgid "Search for page titles similar to %s."
2600 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2601
2602 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2603 #, php-format
2604 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2605 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2608 msgid "Name"
2609 msgstr "Nom"
2610
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2612 msgid "Score"
2613 msgstr "Score"
2614
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2616 #, php-format
2617 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2621 msgid "Spelling Score"
2622 msgstr "Score d'épellation"
2623
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2625 msgid "Sound Score"
2626 msgstr "Score de son"
2627
2628 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2629 msgid "GoogleMaps"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2633 msgid ""
2634 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2638 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2639 #, php-format
2640 msgid "%s parameter missing"
2641 msgstr "%s paramètre manquant"
2642
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2644 #, php-format
2645 msgid "invalid argument %s"
2646 msgstr "Argument non valable : %s"
2647
2648 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2649 msgid "new&nbsp;window"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2653 msgid "GooglePlugin"
2654 msgstr "PluginGoogle"
2655
2656 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2657 msgid "Make use of the Google API"
2658 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2659
2660 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2661 msgid "Nothing found"
2662 msgstr "Aucun résultat"
2663
2664 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2665 msgid "GoTo"
2666 msgstr "AllerVers"
2667
2668 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2669 msgid "Go to or create page."
2670 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2671
2672 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2675 msgid "Go"
2676 msgstr "OK"
2677
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2679 msgid "GraphViz"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2683 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2687 #, php-format
2688 msgid "%s is empty"
2689 msgstr "%s est vide."
2690
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2692 msgid "No dot graph given"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2696 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2697 #, php-format
2698 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2699 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2702 #, php-format
2703 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2707 msgid "DebugGroupInfo"
2708 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2709
2710 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2711 #, php-format
2712 msgid "Show Group Information"
2713 msgstr "Information sur le groupe"
2714
2715 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2716 msgid "HelloWorld"
2717 msgstr "BonjourLeMonde"
2718
2719 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2720 msgid "Simple Sample Plugin"
2721 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2722
2723 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2724 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2728 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2732 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2736 msgid "Imdb"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2740 msgid "Query a local imdb database"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2744 msgid "IncludePage"
2745 msgstr "InclureUnePage"
2746
2747 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2748 msgid "Include text from another wiki page."
2749 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2750
2751 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2752 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2753 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2754 #, php-format
2755 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2756 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2757
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2759 #, php-format
2760 msgid "Page '%s' does not exist"
2761 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2762
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2764 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2765 #, php-format
2766 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2770 #, php-format
2771 msgid "Included from %s (revision %d)"
2772 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2775 #, php-format
2776 msgid "Included from %s"
2777 msgstr "Inséré de %s"
2778
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2780 #, php-format
2781 msgid " ... first %d lines"
2782 msgstr "... %d premières lignes"
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2785 msgid "IncludePages"
2786 msgstr "InclurePages"
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2789 msgid "Include multiple pages."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2793 msgid "IncludeSiteMap"
2794 msgstr "CarteDuSite"
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2797 #, php-format
2798 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2799 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2802 msgid "IncludeTree"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2806 msgid "Dynamic Category Tree"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2810 msgid "InterWikiSearch"
2811 msgstr "RechercheInterWiki"
2812
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2814 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2815 msgstr ""
2816 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2817 "InterWiki."
2818
2819 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2820 msgid "Wiki Name"
2821 msgstr "Nom du wiki"
2822
2823 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2824 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2825 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2826 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2827 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2828 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2829 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2830 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2831 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2834 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2835 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2837 msgid "Search"
2838 msgstr "Rechercher"
2839
2840 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2841 msgid "JabberPresence"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2845 msgid "Simple jabber presence plugin"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2849 msgid "LdapSearch"
2850 msgstr "LdapChercher"
2851
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2853 msgid "Search an LDAP directory"
2854 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2855
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2857 msgid "Missing ldap extension"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2861 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2862 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2863
2864 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2865 msgid "Failed to bind LDAP host"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2869 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2870 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2872 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2873 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2874 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2875 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2876 msgid "LikePages"
2877 msgstr "PagesSemblables"
2878
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2880 #, php-format
2881 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2882 msgstr ""
2883 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2884 "titre avec %s."
2885
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2887 #, php-format
2888 msgid "Page names with prefix '%s'"
2889 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2890
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2892 #, php-format
2893 msgid "Page names with suffix '%s'"
2894 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2895
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2897 #, php-format
2898 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2899 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2902 msgid ""
2903 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2904 "tools"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2908 #, php-format
2909 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2910 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2913 msgid "Links"
2914 msgstr "Liens"
2915
2916 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2917 #, php-format
2918 msgid "Unsupported format argument %s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2922 msgid "LinkSearch"
2923 msgstr "RechercheLive"
2924
2925 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2926 msgid "Search page and link names"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2930 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2931 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2935 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2939 msgid "outgoing"
2940 msgstr "sortant"
2941
2942 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2943 msgid "incoming"
2944 msgstr "entrant"
2945
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2947 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2951 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2953 msgid "Link"
2954 msgstr "Lien"
2955
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2957 #, php-format
2958 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2962 msgid "ListPages"
2963 msgstr "ListeDePages"
2964
2965 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2966 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2967 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2968
2969 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2970 msgid "You must be logged in to view ratings."
2971 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2972
2973 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2974 msgid "ListRelations"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2978 msgid ""
2979 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2980 "entire wiki"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2984 msgid "ListSubpages"
2985 msgstr "ListeDesSousPages"
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2988 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2989 msgstr ""
2990 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2991
2992 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2993 msgid "The current page has no subpages defined."
2994 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2995
2996 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
2997 #, php-format
2998 msgid "SubPages of %s:"
2999 msgstr "SousPages de %s :"
3000
3001 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3002 msgid "MediawikiTable"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3006 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3010 msgid "Support moderated pages"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3015 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3016 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3017
3018 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3019 #, php-format
3020 msgid ""
3021 "ModeratedPage status update:\n"
3022 "  Moderators: '%s'\n"
3023 "  require_access: '%s'"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3027 #, php-format
3028 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3032 #, php-format
3033 msgid ""
3034 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3035 "  Moderators: '%s'\n"
3036 "  require_access: '%s'"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3040 #, php-format
3041 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3045 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3046 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3049 #, php-format
3050 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3054 msgid "Please approve or reject this request:"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3058 msgid "Reason: "
3059 msgstr "Raison : "
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3062 msgid "Approve"
3063 msgstr "Approuver"
3064
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3066 msgid "Reject"
3067 msgstr "Rejeter"
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3070 #, php-format
3071 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3075 #, php-format
3076 msgid "%s is not locked!"
3077 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3078
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3080 msgid "MostPopular"
3081 msgstr "LesPlusVisitées"
3082
3083 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3084 msgid "List the most popular pages."
3085 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3086
3087 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3088 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3089 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3090
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3092 #, php-format
3093 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3094 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3095
3096 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3097 #, php-format
3098 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3099 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3100
3101 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3102 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3103 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3104
3105 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3106 msgid "NewPagesPerUser"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3110 msgid "List all new pages per month per user"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3114 msgid "NoCache"
3115 msgstr "PasDeCache"
3116
3117 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3118 msgid "Don't cache this page."
3119 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3120
3121 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3122 msgid "OldStyleTable"
3123 msgstr "TableauAncienStyle"
3124
3125 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3126 msgid "Layout tables using the old markup style."
3127 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3128
3129 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3130 #, php-format
3131 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3132 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3133
3134 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3135 msgid "OrphanedPages"
3136 msgstr "PagesOrphelines"
3137
3138 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3139 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3140 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3141
3142 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3143 #, php-format
3144 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3145 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3146
3147 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3148 msgid "View a single page dump online."
3149 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3150
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3152 #, php-format
3153 msgid "Page %s not found."
3154 msgstr "Page %s non trouvée."
3155
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3157 msgid "Download for Subversion"
3158 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3159
3160 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3161 msgid "Download for backup"
3162 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3163
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3165 msgid "Download all revisions for backup"
3166 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3169 #, php-format
3170 msgid "Preview: Page dump of %s"
3171 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3172
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3174 msgid ""
3175 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3176 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3179 msgid "Preview as normal format"
3180 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3183 msgid "Preview as backup format"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3187 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3188 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3191 msgid "Preview as developer format"
3192 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3193
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3195 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3199 msgid ""
3200 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3201 "from the above preview."
3202 msgstr ""
3203 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3204 "à partir de la prévisualisation."
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3207 msgid ""
3208 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3209 "into consideration!"
3210 msgstr ""
3211 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3212 "des listes indentées !"
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3215 msgid ""
3216 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3217 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3218 msgstr ""
3219 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3220 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3221 "Subversion."
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3224 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3226 msgid "Warning:"
3227 msgstr "Attention :"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3230 msgid "PageGroup"
3231 msgstr "GroupeDePages"
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3234 #, php-format
3235 msgid "PageGroup for %s"
3236 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3239 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3240 msgid "Contents"
3241 msgstr "Contenu"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2172
3244 #, php-format
3245 msgid "<%s: no such section>"
3246 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3249 msgid "Next"
3250 msgstr "Suivant"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3253 msgid "Previous"
3254 msgstr "Précédent"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3257 msgid "First"
3258 msgstr "Premier"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3261 msgid "Last"
3262 msgstr "Dernier"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3265 #, php-format
3266 msgid "PageHistory for %s"
3267 msgstr "Historique de %s"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3270 msgid "No revisions found"
3271 msgstr "Aucune version trouvée"
3272 : ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3273 msgid "compare revisions"
3274 msgstr "comparer les versions"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3277 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3278 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3281 #, php-format
3282 msgid "Check any two boxes then %s."
3283 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3286 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3287 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3288 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3289 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3290 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3291 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3292 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3293 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3294 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3295 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3296 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3297 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3298 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3299 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3300 msgid "PageHistory"
3301 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3304 #, php-format
3305 msgid "Version %d"
3306 msgstr "Version %d"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3309 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3310 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3311 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3312 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3313 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3314 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3315 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3316 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3317 msgid "minor edit"
3318 msgstr "modification mineure"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3321 msgid "History of changes."
3322 msgstr "Historique des modifications."
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3325 #, php-format
3326 msgid "List PageHistory for %s"
3327 msgstr "Historique de %s"
3328
3329 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3330 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3331 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3332 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3333 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3334 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3335 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3336 msgid "PageInfo"
3337 msgstr "InfosSurLaPage"
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3340 #, php-format
3341 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3342 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3343
3344 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3345 msgid "PageTrail"
3346 msgstr "TracePage"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3349 msgid "PageTrail Plugin"
3350 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3353 msgid "PasswordReset"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3357 msgid ""
3358 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3359 "by e-mail."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3363 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3364 msgid "Message"
3365 msgstr "Message"
3366
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3368 #, php-format
3369 msgid "The password for user %s has been deleted."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3374 msgid "Error"
3375 msgstr "Erreur"
3376
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3378 #, php-format
3379 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3383 #, php-format
3384 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3388 #, php-format
3389 msgid "Error sending email with password for user %s."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3393 msgid "Reset password of user: "
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3397 msgid "Send email"
3398 msgstr "Envoyer message"
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3401 msgid "You need to specify the userid!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3405 msgid "Already logged in"
3406 msgstr "Déjà connecté"
3407
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3409 msgid "Changing passwords is done at "
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3413 #, php-format
3414 msgid "No email stored for user %s."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3418 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3422 #, php-format
3423 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3424 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3425
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3427 msgid "An email will be sent."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3431 msgid "PhotoAlbum"
3432 msgstr "AlbumPhotos"
3433
3434 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3435 msgid ""
3436 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3437 msgstr ""
3438 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3439 "descriptions facultatives."
3440
3441 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3442 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3443 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3444 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3445
3446 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3447 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3451 #, php-format
3452 msgid "Unable to find src='%s'"
3453 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3454
3455 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3456 #, php-format
3457 msgid "Unable to read src='%s'"
3458 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3459
3460 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3461 msgid "PhpHighlight"
3462 msgstr "ColorationPhp"
3463
3464 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3465 msgid "PHP syntax highlighting"
3466 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3467
3468 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3469 #, php-format
3470 msgid "Invalid color: %s"
3471 msgstr "Couleur non valide : %s"
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3474 msgid "PhpWeather"
3475 msgstr "MétéoPhp"
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3478 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3479 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3482 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3483 msgstr ""
3484 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3485 "ini)"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3488 #, php-format
3489 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3490 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3491
3492 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3493 #, php-format
3494 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3495 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3498 msgid "Submit country"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3502 msgid "Change country"
3503 msgstr "Changer le pays"
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3506 msgid "Submit location"
3507 msgstr "Soumettre la localisation"
3508
3509 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3510 msgid "Ploticus"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3514 msgid "Ploticus image creation"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3518 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3522 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3523 msgid "empty source"
3524 msgstr "source vide"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3527 msgid "PluginManager"
3528 msgstr "GestionsDesPlugins"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3531 msgid "List of plugins on this wiki"
3532 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3535 msgid "Plugins"
3536 msgstr "Greffons"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3539 msgid "use this plugin"
3540 msgstr "utiliser ce greffon"
3541
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3543 msgid "Plugin"
3544 msgstr "Greffon"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3547 msgid "Arguments"
3548 msgstr "Arguments"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3551 #, php-format
3552 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3553 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3556 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3557 msgid "Help"
3558 msgstr "Aide"
3559
3560 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3561 msgid "PopularNearby"
3562 msgstr "PopulairesAlentour"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3565 msgid "List the most popular pages nearby."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3569 #, php-format
3570 msgid "%d best incoming links: "
3571 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3572
3573 # lib/stdlib.php:63
3574 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3575 #, php-format
3576 msgid "%d best outgoing links: "
3577 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3578
3579 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3580 #, php-format
3581 msgid "%d most popular nearby: "
3582 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3583
3584 # lib/stdlib.php:74
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3586 msgid "PopularTags"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3590 msgid "List the most popular tags."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3594 msgid "CategoryCategory"
3595 msgstr "CatégorieCatégorie"
3596
3597 # lib/diff.php:997
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3599 msgid "Category"
3600 msgstr "Catégorie"
3601
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3603 msgid "Topic"
3604 msgstr "Sujet"
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3607 msgid "PopUp"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3611 msgid "Used to create a clickable popup link."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3615 msgid "PreferenceApp"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3619 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3623 #, php-format
3624 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3628 msgid "Total Units"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3632 msgid "Total Voters"
3633 msgstr "Total des votants"
3634
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3636 msgid "Total Budget"
3637 msgstr "Budget total"
3638
3639 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3640 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3642 msgid "PreferencesInfo"
3643 msgstr "PréférencesInfo"
3644
3645 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3646 #, php-format
3647 msgid "Get preferences information for current user %s."
3648 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3649
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3651 msgid "PrevNext"
3652 msgstr "PrécédentSuivant"
3653
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3655 #, php-format
3656 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3657 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3658
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3660 msgid "Up"
3661 msgstr "Monter"
3662
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3664 msgid "Index"
3665 msgstr "Index"
3666
3667 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3668 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3669 msgid "Processing"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3673 msgid "Render inline Processing"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3677 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3679 msgid "RandomPage"
3680 msgstr "PageAléatoire"
3681
3682 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3683 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3684 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3685
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3687 #: ../lib/upgrade.php:435
3688 msgid "RateIt"
3689 msgstr "ClassezLa"
3690
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3692 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3696 #, php-format
3697 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3701 msgid "Your current rating: "
3702 msgstr "Votre note actuelle : "
3703
3704 # lib/pageinfo.php:64
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3706 msgid "Your current prediction: "
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3710 msgid "Change your rating from "
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3714 msgid " to "
3715 msgstr " à "
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3718 msgid "Add your rating: "
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3722 msgid "Thanks!"
3723 msgstr "Merci !"
3724
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3726 msgid "Rating deleted!"
3727 msgstr "Évaluation supprimée !"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3730 #, php-format
3731 msgid "Your rating was %.1f"
3732 msgstr "Votre note est %.1f"
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3735 #, php-format
3736 msgid "Prediction: %s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3740 #, php-format
3741 msgid "Prediction: %.1f"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3745 msgid "Rate It"
3746 msgstr "Notez-la"
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3749 msgid "Cancel your rating"
3750 msgstr "Annuler la notation"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3753 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3754 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3755
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3757 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3758 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3759
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3761 msgid "Raw HTML"
3762 msgstr "HTML Pur"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3765 #, php-format
3766 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3767 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3768
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3771 msgid "UserContribs"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3777 msgid "RecentNewPages"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3782 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3785 msgid "RecentEdits"
3786 msgstr "ÉditionsRécentes"
3787
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3789 msgid "Deleted"
3790 msgstr "Supprimé"
3791
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3793 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3794 msgid "diff"
3795 msgstr "diff"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3798 msgid "hist"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3802 msgid "contribs"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3806 msgid "new pages"
3807 msgstr "nouvelles pages"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3810 msgid "edits"
3811 msgstr "modifications"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3814 msgid "major edits"
3815 msgstr "modifications majeures"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3818 msgid "minor edits"
3819 msgstr "modifications mineures"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3822 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3823 msgid "Recent Comments"
3824 msgstr "Derniers commentaires"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3827 msgid "comments"
3828 msgstr "commentaires"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3831 msgid "created new pages"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3835 #, php-format
3836 msgid " for pages changed by %s"
3837 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3840 #, php-format
3841 msgid " for pages owned by %s"
3842 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3845 #, php-format
3846 msgid " for all pages linking to %s"
3847 msgstr " pour les pages liées à %s."
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3850 #, php-format
3851 msgid " for all pages matching '%s'"
3852 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3855 #, php-format
3856 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3857 msgstr ""
3858 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3861 #, php-format
3862 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3863 msgstr ""
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3865 "dessous."
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3868 #, php-format
3869 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3870 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3873 #, php-format
3874 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3875 msgstr ""
3876 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3879 #, php-format
3880 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3883 "dessous."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3886 #, php-format
3887 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3888 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3891 #, php-format
3892 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3893 msgstr ""
3894 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3897 #, php-format
3898 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3899 msgstr ""
3900 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3901 "dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3904 #, php-format
3905 msgid "All %s are listed below."
3906 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3909 msgid "No comments found"
3910 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3913 msgid "No changes found"
3914 msgstr "Aucune modification trouvée"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3917 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3921 msgid "Title Search"
3922 msgstr "Rechercher dans les titres"
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3925 msgid "List all recent changes in this wiki."
3926 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3929 msgid "Show changes for:"
3930 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3933 msgid "1 day"
3934 msgstr "1 jour"
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3937 msgid "All time"
3938 msgstr "Depuis le début"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3941 #, php-format
3942 msgid "%s days"
3943 msgstr "%s jours"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3946 msgid "All users"
3947 msgstr "Tous les utilisateurs"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3950 msgid "My modifications only"
3951 msgstr "Que mes modifications"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3954 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3955 msgid "All pages"
3956 msgstr "Toutes les pages"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3959 msgid "My pages only"
3960 msgstr "Que mes pages"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3963 msgid "Major modifications only"
3964 msgstr "Que les modifications majeures"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3967 msgid "All modifications"
3968 msgstr "Toutes les modifications"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3971 msgid "Page once only"
3972 msgstr "Une fois par page"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3975 msgid "Full changes"
3976 msgstr "Changements exhaustifs"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3979 msgid "Old and new pages"
3980 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3983 msgid "New pages only"
3984 msgstr "Que les nouvelles pages"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3988 msgid "RecentComments"
3989 msgstr "CommentairesRécents"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3992 msgid "List basepages with recently added comments."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
3996 msgid "latest comment by "
3997 msgstr "dernier commentaire par "
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4000 msgid "List all recent edits in this wiki."
4001 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4004 msgid "Recent Edits"
4005 msgstr "Modifications récentes"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4008 msgid "RecentReferrers"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4012 msgid "Analyse access log."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4016 msgid "RedirectTo"
4017 msgstr "RedirigerVers"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4020 msgid "Redirects to another URL or page."
4021 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4024 msgid "Illegal characters in external URL."
4025 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4026
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4028 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4032 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4036 #, php-format
4037 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4038 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4041 msgid "Double redirect not allowed."
4042 msgstr "La double redirection interdit."
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4045 msgid "Viewing redirecting page."
4046 msgstr "Voir la page de redirection."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4049 #, php-format
4050 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4051 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4052
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4054 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4058 msgid "Related Changes"
4059 msgstr "Changements liés"
4060
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4063 msgid "RelatedChanges"
4064 msgstr "ChangementsLiés"
4065
4066 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4067 msgid "Retransform CachedMarkup"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4071 #, php-format
4072 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4076 #, php-format
4077 msgid "Retransform page '%s'"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4081 msgid "RichTable"
4082 msgstr "BeauTableau"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4085 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4086 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4087
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4089 msgid "RssFeed"
4090 msgstr "RessourcesRss"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4093 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4094 msgstr "Importer des ressources RSS"
4095
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4097 msgid "no RSS items"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4101 msgid "SearchHighlight"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4105 msgid "Hilight referred search terms."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4109 #, php-format
4110 msgid "%s: Found %s through %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4114 msgid "SemanticRelations"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4118 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4123 msgid "SemanticSearch"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4127 #, php-format
4128 msgid "Semantic relations for %s"
4129 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4130
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4132 #, php-format
4133 msgid "Attributes of %s"
4134 msgstr "Attributs de %s"
4135
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4138 msgid "Help/SemanticRelations"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4142 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4147 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4151 msgid "Parse and execute a full query expression"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4155 msgid "Enter a valid query expression"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4159 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4163 msgid "Pagename(s): "
4164 msgstr "Nom de la page"
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4167 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4172 #, php-format
4173 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4178 msgid "Relation"
4179 msgstr "Relation"
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4182 msgid "Search relations and attributes"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4186 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4190 msgid "Relations"
4191 msgstr "Relations"
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4194 msgid "Add an AND query"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4198 msgid "OR"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4202 msgid "Add an OR query"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4206 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4210 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4214 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4218 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4222 msgid "Attributes"
4223 msgstr "Attributs"
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4226 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4230 msgid "Advanced..."
4231 msgstr "Avancée..."
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4234 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4238 msgid "Help:SemanticRelations"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4242 #, php-format
4243 msgid "Illegal operator: %s"
4244 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4247 #, php-format
4248 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4252 msgid "Attribute"
4253 msgstr "Attribut"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4256 msgid "Value"
4257 msgstr "Valeur"
4258
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4260 msgid "SiteMap"
4261 msgstr "CarteDuSite"
4262
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4264 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4265 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4266
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4268 #, php-format
4269 msgid "(max. recursion level: %d)"
4270 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4273 msgid "Spell Checker"
4274 msgstr "Correcteur orthographique"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4277 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4281 msgid "SpellCheck"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4285 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4289 msgid "SpellCheck result"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4293 msgid "SqlResult"
4294 msgstr "RésultatSql"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4297 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4298 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4301 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4302 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4305 #, php-format
4306 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4307 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4308
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4310 msgid "SyncWiki"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4314 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4318 msgid "Syncing this PhpWiki"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4322 msgid "Download all externally changed sources."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4326 #, php-format
4327 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4331 msgid "<unknown>"
4332 msgstr "<inconnu>"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4336 msgid " skipped"
4337 msgstr " ignoré"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4340 msgid "same date"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4344 msgid "Now upload all locally newer pages."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4348 #, php-format
4349 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4353 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4357 #, php-format
4358 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4362 #, php-format
4363 msgid "%s force"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4367 #, php-format
4368 msgid "Postponed %s for %s."
4369 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4374 msgid "skipped"
4375 msgstr "ignoré"
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4378 msgid "same content"
4379 msgstr "même contenu"
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4384 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4385 msgid "FAILED"
4386 msgstr "ÉCHOUÉ"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4389 msgid "SyntaxHighlighter"
4390 msgstr "ColorationSyntaxique"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4393 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4397 msgid "Syntax language not specified."
4398 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4399
4400 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4401 #, php-format
4402 msgid "invalid %s ignored"
4403 msgstr "%s non valable ignoré"
4404
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4406 msgid "SystemInfo"
4407 msgstr "InfosSystème"
4408
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4410 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4411 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4412
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4414 msgid "no cache used"
4415 msgstr "pas de cache utilisé"
4416
4417 # lib/diff.php:1015
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4419 msgid "cached pagedata:"
4420 msgstr "page bufferisée :"
4421
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4423 msgid "cached versiondata:"
4424 msgstr "version bufferisée :"
4425
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4427 #, php-format
4428 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4429 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4430
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4432 #, php-format
4433 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4434 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4435
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4437 #, php-format
4438 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4439 msgstr ""
4440 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4441
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4443 #, php-format
4444 msgid ""
4445 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4446 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4447 "more than %d unique author revisions."
4448 msgstr ""
4449 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4450 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4451 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4454 #, php-format
4455 msgid "%d pages"
4456 msgstr "%d pages"
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4459 #, php-format
4460 msgid "%d not-empty pages"
4461 msgstr "%d pages non vides"
4462
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4464 msgid "not yet"
4465 msgstr "pas encore"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4468 #, php-format
4469 msgid "%d homepages"
4470 msgstr "%d pages d'accueil"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4473 #, php-format
4474 msgid "total hits: %d"
4475 msgstr "%d visites totales"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4478 #, php-format
4479 msgid "max: %d"
4480 msgstr "maximum : %d"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4483 #, php-format
4484 msgid "mean: %2.3f"
4485 msgstr "moyenne : %2.3f"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4488 #, php-format
4489 msgid "median: %d"
4490 msgstr "médiane : %d"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4493 #, php-format
4494 msgid "stddev: %2.3f"
4495 msgstr "écart-type : %2.3f"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4498 #, php-format
4499 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4500 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4503 #, php-format
4504 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4505 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4508 #, php-format
4509 msgid "Application size: %d KiB"
4510 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4513 #, php-format
4514 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4515 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4518 #, php-format
4519 msgid "Total %d plugins: "
4520 msgstr "%d plugins au total : "
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4523 #, php-format
4524 msgid "Total of %d languages: "
4525 msgstr "%d langages au total : "
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4528 #, php-format
4529 msgid "Current language: '%s'"
4530 msgstr "Langage actuel : %s"
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4533 #, php-format
4534 msgid "Default language: '%s'"
4535 msgstr "Langage par défaut : %s"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4538 #, php-format
4539 msgid "Total of %d themes: "
4540 msgstr "%d thèmes au total: "
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4543 #, php-format
4544 msgid "Current theme: '%s'"
4545 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4548 #, php-format
4549 msgid "Default theme: '%s'"
4550 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4553 #, php-format
4554 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4555 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4558 msgid "Application name"
4559 msgstr "Nom de l'application"
4560
4561 # lib/pageinfo.php:64
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4563 msgid "PhpWiki engine version"
4564 msgstr "Version de PhpWiki"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4567 msgid "Database"
4568 msgstr "Base de données"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4571 msgid "Cache statistics"
4572 msgstr "Statistiques de cache"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4575 msgid "Page statistics"
4576 msgstr "Statistiques de page"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4579 msgid "User statistics"
4580 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4583 msgid "Hit statistics"
4584 msgstr "Statistiques de visites"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4587 msgid "Harddisc usage"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4591 msgid "Expiry parameters"
4592 msgstr "Expiration des paramètres"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4595 msgid "Wikiname regexp"
4596 msgstr "regexp du WikiNom"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4599 msgid "Allowed protocols"
4600 msgstr "Protocoles autorisés"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4603 msgid "Inline images"
4604 msgstr "Images intégrées"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4607 msgid "Available plugins"
4608 msgstr "Greffons disponibles"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4611 msgid "Supported languages"
4612 msgstr "Langages supportés"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4615 msgid "Supported themes"
4616 msgstr "Thèmes supportés"
4617
4618 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4619 msgid "Parametrized page inclusion."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4623 #, php-format
4624 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4625 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4626
4627 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4628 msgid "TeX2png"
4629 msgstr "TeX2png"
4630
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4632 msgid ""
4633 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4634 "text"
4635 msgstr ""
4636 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4637 "mis en cache."
4638
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4640 msgid " (syntax error for latex) "
4641 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4642
4643 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4644 msgid "TeX imagepath not writable."
4645 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4646
4647 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4648 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4649 msgstr ""
4650 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4651
4652 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4653 msgid "Convert text into a png image using GD."
4654 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4655
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4657 msgid ""
4658 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4659 "php' for details."
4660 msgstr ""
4661 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4662 "php' pour plus de détails."
4663
4664 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4665 #, php-format
4666 msgid "Image saved to cache file: %s"
4667 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4668
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4670 #, php-format
4671 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4672 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4673
4674 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4675 msgid " produced by "
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4679 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4680 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4681
4682 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4683 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4684 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4685
4686 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4687 #, php-format
4688 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4689 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4690
4691 # lib/fullsearch.php:48
4692 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4693 #, php-format
4694 msgid "Title search results for '%s'"
4695 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4696
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4698 msgid "Transclude"
4699 msgstr "Insérer"
4700
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4702 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4703 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4704
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4706 msgid "Transcluded page"
4707 msgstr "Page insérée"
4708
4709 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4710 #, php-format
4711 msgid "See: %s"
4712 msgstr "Voir : %s"
4713
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4715 #, php-format
4716 msgid "Transcluded from %s"
4717 msgstr "Inséré de %s"
4718
4719 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4720 msgid "TranslateText"
4721 msgstr "TraduireUnTexte"
4722
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4724 msgid "Define a translation for a specified text"
4725 msgstr "Traduire du texte"
4726
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4728 msgid "This internal action page cannot viewed."
4729 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4730
4731 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4732 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4733 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4734
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4736 msgid "Translation Error!"
4737 msgstr "Erreur de traduction !"
4738
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4740 msgid ""
4741 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4742 "Please try again."
4743 msgstr ""
4744 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4745 "veuillez réessayer."
4746
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4748 msgid "ContributedTranslations"
4749 msgstr "TraductionsContribuées"
4750
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4752 #, php-format
4753 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4754 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4757 #, php-format
4758 msgid "Translate %s to %s in %s"
4759 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4760
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4762 msgid "Thanks for adding this translation!"
4763 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4766 #, php-format
4767 msgid ""
4768 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4769 "will pick it up and add to the installation."
4770 msgstr ""
4771 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4772 "l'ajoutera à l'installation."
4773
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4775 #, php-format
4776 msgid "Your translation is stored in %s"
4777 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4778
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4780 #, php-format
4781 msgid "From english to %s: "
4782 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4785 msgid "Translate"
4786 msgstr "Traduire"
4787
4788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4789 msgid "UnfoldSubpages"
4790 msgstr "ListeDesSousPages"
4791
4792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4793 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4794 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4795
4796 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4797 #, php-format
4798 msgid "Included from %s:"
4799 msgstr "Inséré de %s :"
4800
4801 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4802 #, php-format
4803 msgid "%s has no subpages defined."
4804 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4805
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4807 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4808 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4809
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4811 msgid "You cannot upload files."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4815 msgid "Check you are logged in."
4816 msgstr "Vous devez vous identifier"
4817
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4819 msgid "Check you are in the right project."
4820 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4821
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4823 msgid "Check you are a member of the current project."
4824 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4825
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4827 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4828 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4829
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4831 #, php-format
4832 msgid "ERROR uploading '%s'"
4833 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4836 #, php-format
4837 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4838 msgstr "%s: extension interdite."
4839
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4841 #, php-format
4842 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4846 msgid ""
4847 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4848 "dot, underscore, space or dash."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4852 #, php-format
4853 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4854 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4855
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4857 msgid "Sorry but this file is too big."
4858 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4859
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4861 msgid "File successfully uploaded."
4862 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4865 #, php-format
4866 msgid "uploaded %s"
4867 msgstr "Téléchargé %s"
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4870 msgid "Uploading failed."
4871 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4874 msgid "No file selected. Please select one."
4875 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4878 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4879 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4882 msgid "Can't open the upload logfile."
4883 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4886 msgid "UriResolver"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4890 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4894 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4898 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4902 msgid ""
4903 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4904 "cannot be saved."
4905 msgstr ""
4906 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4907 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4910 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4911 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4912
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4914 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4915 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4916
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4918 msgid "Wrong password. Try again."
4919 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4922 msgid "Password updated."
4923 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4924
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4926 msgid "Password was not changed."
4927 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4928
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4930 msgid "Password cannot be changed."
4931 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4934 msgid "No changes."
4935 msgstr "Aucun changement."
4936
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4938 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4939 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4942 #, php-format
4943 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4944 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4947 msgid "UserRatings"
4948 msgstr "Évaluations par les pairs"
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4951 msgid "List the user's ratings."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4955 #, php-format
4956 msgid "Displaying %d ratings:"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4960 #, php-format
4961 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4965 #, php-format
4966 msgid "'s %d page ratings:"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4970 #, php-format
4971 msgid "Here are your %d page ratings:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4975 msgid "Pred"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4979 msgid "Rate"
4980 msgstr "Note"
4981
4982 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4983 msgid "Video"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4987 msgid "Display video in Flash"
4988 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4989
4990 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4991 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/Video.php:74
4995 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/Video.php:82
4999 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5003 msgid ""
5004 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5005 "from graphviz."
5006 msgstr ""
5007 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5008 "graphviz."
5009
5010 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5011 msgid "Legend"
5012 msgstr "Légende"
5013
5014 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5015 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5016 msgid "WantedPages"
5017 msgstr "PagesRecherchées"
5018
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5020 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5021 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5022
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5024 msgid "PgsrcTranslation"
5025 msgstr "TraductionPgsrc"
5026
5027 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5029 msgid "<none>"
5030 msgstr "<aucun>"
5031
5032 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5033 #, php-format
5034 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5035 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5036
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5038 #, php-format
5039 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5040 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5043 msgid "Count"
5044 msgstr "Nombre"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5047 msgid "Wanted From"
5048 msgstr "Recherchées par"
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5051 #, php-format
5052 msgid "Wanted Pages for %s:"
5053 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5054
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5056 #, php-format
5057 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5058 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5059
5060 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5061 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5062 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5064 msgid "WatchPage"
5065 msgstr "Suivre"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5068 msgid "Manage notifications emails per page."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5072 msgid "Your current watchlist: "
5073 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5074
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5076 msgid "New watchlist: "
5077 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5078
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5080 #, php-format
5081 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5082 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5085 msgid "really"
5086 msgstr "vraiment"
5087
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5089 #, php-format
5090 msgid "The page %s is already watched!"
5091 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5092
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1040
5094 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5095 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5096 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5097 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5099 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5101 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5102 msgid "Edit"
5103 msgstr "Modifier"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5106 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5107 msgid "Watch Page"
5108 msgstr "Surveiller"
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5111 msgid "You must sign in to watch pages."
5112 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5113
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5115 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5116 msgstr ""
5117 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5120 msgid ""
5121 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5122 "preferences."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5126 msgid "WhoIsOnline"
5127 msgstr "QuiEstEnLigne"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5130 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5131 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5132
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5134 msgid "Who is online"
5135 msgstr "Qui est en ligne"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5138 #, php-format
5139 msgid "%d online users"
5140 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5143 msgid "Guest"
5144 msgstr "Invité"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5147 #, php-format
5148 msgid "%d minutes"
5149 msgstr "%d minutes"
5150
5151 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5152 msgid "WikiAdminChmod"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5156 msgid "Set individual page permissions."
5157 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5158
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5160 #, php-format
5161 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5162 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5165 #, php-format
5166 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5167 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5170 msgid "Invalid chmod string"
5171 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5174 #, php-format
5175 msgid "%d pages have been changed."
5176 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5177
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5183 msgid "No pages changed."
5184 msgstr "Aucune page modifiée."
5185
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5187 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5188 msgstr ""
5189 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5190 "sélectionnés ?"
5191
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5193 msgid "Chmod"
5194 msgstr "Chmod"
5195
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5197 msgid "Select the pages to change:"
5198 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5201 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5202 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5205 msgid "Chmod to permission:"
5206 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5209 msgid "(ugo : rwx)"
5210 msgstr "(ugo : rwx)"
5211
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5213 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5214 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5217 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5218 msgstr ""
5219 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5222 msgid "WikiAdminChown"
5223 msgstr "WikiAdminChown"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5226 msgid "Change owner of selected pages."
5227 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5233 #, php-format
5234 msgid "Access denied to change page '%s'."
5235 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5236
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5238 #, php-format
5239 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5240 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5243 #, php-format
5244 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5245 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5250 msgid "One page has been changed:"
5251 msgstr "Une page a été modifiée :"
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5256 #, php-format
5257 msgid "%d pages have been changed:"
5258 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5261 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5262 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5265 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5266 msgstr ""
5267 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5270 msgid "Change owner of selected pages"
5271 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5274 msgid "Select the pages to change the owner"
5275 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5278 msgid "Change owner to: "
5279 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5282 msgid "WikiAdminMarkup"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5286 msgid "Change the markup type of selected pages."
5287 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5290 #, php-format
5291 msgid "Change markup type from %s to %s"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5295 #, php-format
5296 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5300 #, php-format
5301 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5305 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5309 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5313 msgid "Change markup type"
5314 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5317 msgid "Select the pages to change the markup type"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5321 msgid "Change markup to: "
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5325 msgid "WikiAdminPurge"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5329 msgid "Permanently purge all selected pages."
5330 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5333 #, php-format
5334 msgid "Purged page '%s' successfully."
5335 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5338 #, php-format
5339 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5340 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5343 #, php-format
5344 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5345 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5348 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5352 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5353 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5356 msgid "Permanently purge selected pages"
5357 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5360 msgid "Select the files to purge"
5361 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5364 msgid "WikiAdminRemove"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5368 msgid "Permanently remove all selected pages."
5369 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5372 #, php-format
5373 msgid "Removed page '%s' successfully."
5374 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5377 #, php-format
5378 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5379 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5382 #, php-format
5383 msgid "%d pages have been removed:"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5387 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5391 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5392 msgid "Remove"
5393 msgstr "Supprimer"
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5396 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5397 msgstr ""
5398 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5401 msgid "Remove selected pages"
5402 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5405 msgid "Select the files to remove"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5409 #, php-format
5410 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5411 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5414 #, php-format
5415 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5416 msgstr ""
5417 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5420 msgid "WikiAdminRename"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5424 msgid "Rename selected pages"
5425 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5428 #, php-format
5429 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5430 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5433 #, php-format
5434 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5435 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5438 #, php-format
5439 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5440 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5443 #, php-format
5444 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5448 #, php-format
5449 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5450 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5453 #, php-format
5454 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5455 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5458 #, php-format
5459 msgid "%d pages have been renamed:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5463 msgid "No pages renamed."
5464 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5467 msgid "Rename to"
5468 msgstr "Renommer en"
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5471 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5472 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5475 msgid "Rename page"
5476 msgstr "Renommer la page"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5479 msgid "Select the pages to rename:"
5480 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5483 msgid "from"
5484 msgstr "de"
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5487 msgid "to"
5488 msgstr "à"
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5492 msgid "Regex?"
5493 msgstr "expression régulière ?"
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5496 msgid "Case insensitive?"
5497 msgstr "Sensible à la casse ?"
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5500 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5501 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5504 msgid "Create redirect from old to new name?"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5508 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5512 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5513 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5516 #, php-format
5517 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5521 msgid "Error: Empty search string."
5522 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5525 #, php-format
5526 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5527 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5530 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5531 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5534 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5535 msgstr ""
5536 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5537 "sélectionnées ?"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5540 msgid "Select the pages to search and replace"
5541 msgstr ""
5542 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5543 "effectuée :"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5546 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5550 msgid "Replace"
5551 msgstr "Remplacer"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5554 msgid "by"
5555 msgstr "par"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5558 msgid "Case exact?"
5559 msgstr "respect de la casse"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5562 msgid "WikiAdminSelect"
5563 msgstr "WikiAdminSelect"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5566 msgid ""
5567 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5568 "plugins."
5569 msgstr ""
5570 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5571 "WikiAdmin."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5574 msgid "Select: "
5575 msgstr "Sélectionner : "
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5578 msgid "Select pages"
5579 msgstr "Sélectionner les pages"
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5582 #, php-format
5583 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5587 msgid "WikiAdminSetAcl"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5591 #, php-format
5592 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5593 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5596 #, php-format
5597 msgid "ACL changed for page '%s'"
5598 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5601 #, php-format
5602 msgid "from '%s'"
5603 msgstr "du %s"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5606 #, php-format
5607 msgid "to '%s'."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5611 #, php-format
5612 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5616 msgid "Invalid ACL"
5617 msgstr "ACL invalide"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5620 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5624 msgid ""
5625 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5626 "files?"
5627 msgstr ""
5628 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5629 "sélectionnés ?"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5632 msgid "Change Access Rights"
5633 msgstr "Droits d'acces"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5636 msgid "Select the pages where to change access rights"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5640 msgid "Selected Pages: "
5641 msgstr "Pages sélectionnées : "
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5644 msgid "Type"
5645 msgstr "Type"
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5648 msgid ""
5649 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5650 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5653 msgid "To ignore delete the line."
5654 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5657 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5658 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5661 msgid "(Currently not working)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5665 msgid "WikiAdminSetExternal"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5669 msgid "Mark selected pages as external."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5673 #, php-format
5674 msgid "change page '%s' to external."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5678 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5682 msgid "Set pages to external"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5686 msgid "Select the pages to set as external"
5687 msgstr ""
5688 : ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5689 msgid "WikiAdminUtils"
5690 msgstr "WikiAdminUtils"
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5693 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5694 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5697 #, php-format
5698 msgid "Bad action requested: %s"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5702 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5703 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5706 #, php-format
5707 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5711 msgid "Back"
5712 msgstr "Retour"
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5715 msgid "Purge Markup Cache"
5716 msgstr "Purger le cache"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5719 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5720 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5723 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5727 msgid "Access Restrictions"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5731 msgid "Email Verification"
5732 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5735 msgid "Convert cached_html"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5739 msgid "DB Check"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5743 msgid "Db Rebuild"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5747 msgid "Markup cache purged!"
5748 msgstr "Cache de marques purgé !"
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5751 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5752 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5755 #, php-format
5756 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5757 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5760 msgid "[purged]"
5761 msgstr "[purgé]"
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5764 msgid "[not purgable]"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5768 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5772 #, php-format
5773 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5777 #, php-format
5778 msgid ""
5779 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5780 "edit them."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5784 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5788 #, php-format
5789 msgid "Converted successfully %d pages"
5790 msgstr "%d pages converties avec succès"
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5793 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5794 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5798 msgid "E-Mail"
5799 msgstr "Adresse électronique"
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5802 msgid "Verification Status"
5803 msgstr "Vérification du statut"
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5806 msgid "Username"
5807 msgstr "utilisateur"
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5810 msgid "Change Verification Status"
5811 msgstr "Changer la vérification du statut"
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5814 msgid "WikiBlog"
5815 msgstr "WikiBlog"
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5818 #, php-format
5819 msgid "Show and add blogs for %s"
5820 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5823 msgid "New comment."
5824 msgstr "Nouveau commentaire."
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5827 #, php-format
5828 msgid "%s on %s:"
5829 msgstr "%s on %s :"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5832 msgid "WikicreoleTable"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5836 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5840 msgid "WikiForm"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5844 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5848 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5849 msgid "Login"
5850 msgstr "S'identifier"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5853 msgid "Dump Pages"
5854 msgstr "Récupérer les pages"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5857 msgid "Dump Pages as XHTML"
5858 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5861 #, php-format
5862 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5863 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5866 msgid "WikiForum"
5867 msgstr "WikiForum"
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5870 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5871 msgstr ""
5872 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5873 "entrée de formulaire"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5876 msgid "WikiPoll"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5880 msgid "Enable configurable polls"
5881 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5884 #, php-format
5885 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5886 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5889 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5890 msgstr ""
5891 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5894 msgid "Not enough questions answered!"
5895 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5898 #, php-format
5899 msgid "Missing %s for %s"
5900 msgstr "Il manque %s pour %s"
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5903 msgid "Reset"
5904 msgstr "Réinitialiser"
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5907 #, php-format
5908 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5912 msgid "The result of this poll so far:"
5913 msgstr "Le résultat du sondage :"
5914
5915 # lib/savepage.php:76
5916 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5917 msgid "Thanks for participating!"
5918 msgstr "Merci de votre participation !"
5919
5920 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5921 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5925 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5929 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5930 msgstr "ToutesMesPages"
5931
5932 # lib/diff.php:997
5933 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5934 msgid "CategoryHomePages"
5935 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5936
5937 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5938 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5939 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5940 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5941 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5942 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5943 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5944 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5945 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5946 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5947 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5948 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5949 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5950 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5951 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5952 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5953 msgid "FindPage"
5954 msgstr "ChercherUnePage"
5955
5956 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5958 msgid "FullRecentChanges"
5959 msgstr "DernièresModifs"
5960
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5962 msgid "Help/AddingPages"
5963 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5964
5965 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5966 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5967 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5968
5969 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5970 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5971 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5972
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5974 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5975 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5976
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
5978 msgid "Help/CalendarPlugin"
5979 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
5980
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5982 msgid "Help/CommentPlugin"
5983 msgstr "Aide/PluginCommenter"
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5986 msgid "Help/CreateTocPlugin"
5987 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
5988
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
5990 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
5991 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
5992
5993 # lib/fullsearch.php:48
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5995 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
5996 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5999 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6000 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6003 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6005
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6007 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6011 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6015 msgid "Help/LinkIcons"
6016 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6019 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6020 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6023 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6024 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6027 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6031 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6035 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6039 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6043 msgid "Help/PhpWiki"
6044 msgstr "Aide/PhpWiki"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6047 msgid "Help/PloticusPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6051 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6055 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6059 msgid "Help/RichTablePlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6063 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6067 msgid "Help/TranscludePlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6071 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6075 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6076 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6079 msgid "Help/WabiSabi"
6080 msgstr "Aide/WabiSabi"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6083 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6084 msgstr "PluginWikiBlog"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6087 msgid "Help/WikiPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginWiki"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6091 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6092 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6095 msgid "HomePageAlias"
6096 msgstr "AliasAccueil"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6099 msgid "InterWiki"
6100 msgstr "InterWiki"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6103 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6104 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6107 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6108 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6111 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6112 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6115 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6116 msgid "PhpWikiDocumentation"
6117 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6120 msgid "PhpWikiPoll"
6121 msgstr "SondagePhpWiki"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6124 msgid "RecentVisitors"
6125 msgstr "VisiteursRécents"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6128 msgid "ReleaseNotes"
6129 msgstr "NotesDeVersion"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6132 msgid "SteveWainstead"
6133 msgstr "SteveWainstead"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6136 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6137 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6138 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6139 msgid "UpLoad"
6140 msgstr "DéposerUnFichier"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6143 msgid "_WikiTranslation"
6144 msgstr "_WikiTranslation"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6147 msgid "Show translations of various words or pages"
6148 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6151 #, php-format
6152 msgid ""
6153 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6154 "service for %s to language %s"
6155 msgstr ""
6156 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6157 "un service pour traduire %s en %s"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6160 #, php-format
6161 msgid "Define the translation for %s in %s"
6162 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6163
6164 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6165 msgid "YouTube"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6169 msgid "Embed YouTube videos"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6173 #, php-format
6174 msgid "Required argument %s missing"
6175 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6176
6177 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6178 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6179 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6180 #, php-format
6181 msgid "Invalid argument %s"
6182 msgstr "Argument non valable : %s"
6183
6184 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6185 msgid "Sorry, this page does not exist."
6186 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6187
6188 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1048
6189 msgid "Purge Page"
6190 msgstr "Purger la page"
6191
6192 #: ../lib/purgepage.php:25
6193 #, php-format
6194 msgid "You are about to purge '%s'!"
6195 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6196
6197 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6198 msgid "Someone has edited the page!"
6199 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6200
6201 #: ../lib/purgepage.php:45
6202 #, php-format
6203 msgid ""
6204 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6205 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6206 "the database."
6207 msgstr ""
6208 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6209 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6210 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6211
6212 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1047
6213 msgid "Remove Page"
6214 msgstr "Supprimer la page"
6215
6216 #: ../lib/removepage.php:25
6217 #, php-format
6218 msgid "You are about to remove '%s'!"
6219 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6220
6221 #: ../lib/removepage.php:45
6222 #, php-format
6223 msgid ""
6224 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6225 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6226 "from the database."
6227 msgstr ""
6228 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6229 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6230 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6231
6232 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6233 msgid "Upload error: file too big"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../lib/Request.php:706
6237 msgid "Upload error: file only partially received"
6238 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6239
6240 #: ../lib/Request.php:709
6241 msgid "Upload error: no file selected"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../lib/Request.php:712
6245 msgid "Upload error: unknown error #"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../lib/Request.php:821
6249 msgid "The PhpWiki access log file"
6250 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6251
6252 #: ../lib/Request.php:824
6253 #, php-format
6254 msgid "the file '%s'"
6255 msgstr "le fichier « %s »"
6256
6257 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:425
6258 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6259 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6260
6261 #: ../lib/stdlib.php:473
6262 #, php-format
6263 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6264 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6265
6266 #: ../lib/stdlib.php:485
6267 #, php-format
6268 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/stdlib.php:491
6272 #, php-format
6273 msgid ""
6274 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6275 " Spaces must be quoted with %%20."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/stdlib.php:510 ../lib/stdlib.php:547
6279 msgid "Invalid image size"
6280 msgstr "Taille d'image invalide"
6281
6282 #: ../lib/stdlib.php:720
6283 msgid "BAD phpwiki: URL"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../lib/stdlib.php:758
6287 msgid "Lock page to enable link"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../lib/stdlib.php:888
6291 #, php-format
6292 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/stdlib.php:918 ../lib/stdlib.php:949
6296 #, php-format
6297 msgid "Leading %s not allowed"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/stdlib.php:933
6301 msgid "White space converted to single space"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/stdlib.php:939
6305 msgid "Control characters not allowed"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/stdlib.php:960
6309 msgid "too long"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/stdlib.php:969
6313 #, php-format
6314 msgid "Illegal chars %s removed"
6315 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6316
6317 #: ../lib/stdlib.php:1015
6318 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:1016
6322 msgid ""
6323 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6324 "markup. "
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:1279
6328 msgid "Revision Not Found"
6329 msgstr "Version non trouvée"
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:1280
6332 #, php-format
6333 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6334 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6335
6336 #: ../lib/stdlib.php:1283
6337 msgid "Bad Version"
6338 msgstr "Mauvaise version"
6339
6340 #: ../lib/stdlib.php:1419
6341 msgid "-???"
6342 msgstr "-???"
6343
6344 #: ../lib/stdlib.php:1422
6345 #, php-format
6346 msgid "%s B"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:1424 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6350 #, php-format
6351 msgid "%s bytes"
6352 msgstr "%s octets"
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:1429
6355 #, php-format
6356 msgid "%s KiB"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/stdlib.php:1431 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6360 #, php-format
6361 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6362 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:1518 ../lib/XmlElement.php:487
6365 #, php-format
6366 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6367 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:1527
6370 #, php-format
6371 msgid "%s: argument index out of range"
6372 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:1606 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6375 #, php-format
6376 msgid "%s is empty."
6377 msgstr "%s est vide."
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:1613
6380 #, php-format
6381 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6382 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1944
6385 msgid "Okay"
6386 msgstr "OK"
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:2129 ../lib/stdlib.php:2142
6389 #, php-format
6390 msgid "... (first %s words)"
6391 msgstr "... (%s premiers mots)"
6392
6393 #: ../lib/Template.php:183
6394 #, php-format
6395 msgid "%4d  %s\n"
6396 msgstr "%4d  %s\n"
6397
6398 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6399 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../lib/upgrade.php:72
6403 msgid "always skip the HomePage."
6404 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6405
6406 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6407 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6408 msgid " Skipped"
6409 msgstr "Ignoré."
6410
6411 #: ../lib/upgrade.php:98
6412 msgid "newer than the existing page."
6413 msgstr "plus récent que la page existante."
6414
6415 #: ../lib/upgrade.php:99
6416 msgid " replace "
6417 msgstr " remplace "
6418
6419 #: ../lib/upgrade.php:103
6420 msgid "older than the existing page."
6421 msgstr "plus vieux que la page existante."
6422
6423 #: ../lib/upgrade.php:111
6424 #, php-format
6425 msgid "%s does not exist"
6426 msgstr "%s n'existe pas"
6427
6428 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6429 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6430 #, php-format
6431 msgid "Check for necessary %s updates"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6435 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6436 msgid "ActionPage"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/upgrade.php:121
6440 msgid "_AuthInfo"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/upgrade.php:121
6444 msgid "DebugAuthInfo"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../lib/upgrade.php:124
6448 msgid "_GroupInfo"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/upgrade.php:124
6452 msgid "GroupAuthInfo"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/upgrade.php:158
6456 #, php-format
6457 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:171
6461 msgid "rename to Help: pages"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:192
6465 #, php-format
6466 msgid "rename %s to %s"
6467 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6468
6469 #: ../lib/upgrade.php:219
6470 msgid "MISSING"
6471 msgstr "MANQUANT"
6472
6473 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6474 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6475 msgid "CREATED"
6476 msgstr "CRÉÉ"
6477
6478 #: ../lib/upgrade.php:385
6479 msgid "database"
6480 msgstr "base de données"
6481
6482 #: ../lib/upgrade.php:391
6483 msgid "CANCEL"
6484 msgstr "ANNULE"
6485
6486 #: ../lib/upgrade.php:404
6487 msgid "Backend type: "
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6491 #, php-format
6492 msgid "Check for table %s"
6493 msgstr "vérifie la table %s"
6494
6495 #: ../lib/upgrade.php:452
6496 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6497 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6498
6499 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6500 #: ../lib/upgrade.php:883
6501 msgid "SKIP"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6505 #: ../lib/upgrade.php:885
6506 msgid "ADDING"
6507 msgstr "AJOUT"
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:471
6510 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6514 #: ../lib/upgrade.php:536
6515 msgid "fixed"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/upgrade.php:504
6519 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/upgrade.php:550
6523 #, php-format
6524 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6525 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6526
6527 #: ../lib/upgrade.php:559
6528 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/upgrade.php:596
6532 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6536 #, php-format
6537 msgid "version <em>%s</em>"
6538 msgstr "version <em>%s</em>"
6539
6540 #: ../lib/upgrade.php:600
6541 msgid "not affected"
6542 msgstr "non affectée"
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6545 #: ../lib/upgrade.php:1102
6546 msgid "FIXED"
6547 msgstr "CORRIGÉ"
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:647
6550 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:670
6554 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:678
6558 msgid "FIXING"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6562 msgid "FAIL"
6563 msgstr "ÉCHOUÉ"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:770
6566 msgid ""
6567 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6568 "database."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:772
6572 msgid ""
6573 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6574 "UPDATE mysql"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:777
6578 msgid "DB admin user:"
6579 msgstr "DB admin nom de user :"
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:783
6582 msgid "DB admin password:"
6583 msgstr "DB admin mot de passe :"
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:815
6586 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6587 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6588
6589 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6590 msgid "CONVERTING"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:878
6594 msgid "Check for relation field in link table"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:894
6598 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:913
6602 msgid "plugin argument"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:957
6606 #, php-format
6607 msgid "file %s not found"
6608 msgstr "fichier %s non trouvé"
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:984
6611 #, php-format
6612 msgid "%s not found in %s"
6613 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:991
6616 #, php-format
6617 msgid "couldn't move %s to %s"
6618 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:995
6621 #, php-format
6622 msgid "file %s is not writable"
6623 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6626 #, php-format
6627 msgid "Check for %s"
6628 msgstr "Cases à cocher"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:1007
6631 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:1017
6635 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:1027
6639 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:1127
6643 msgid "fixed with"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:1253
6647 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6648 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:1258
6651 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6652 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6653
6654 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6655 #, php-format
6656 msgid "%s: Can't open dba database"
6657 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6658
6659 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6660 #, php-format
6661 msgid "'%s': corrupt file"
6662 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6663
6664 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6665 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6666 #, php-format
6667 msgid ""
6668 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6669 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6670 msgstr ""
6671 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6672 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6673 "de perdre toutes vos pages !"
6674
6675 #: ../lib/WikiDB.php:551
6676 #, php-format
6677 msgid "renamed from %s"
6678 msgstr "renommée à partir de %s"
6679
6680 #: ../lib/WikiDB.php:560
6681 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6682 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6683
6684 #: ../lib/WikiDB.php:937
6685 #, php-format
6686 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6687 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6688
6689 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6690 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6691 #, php-format
6692 msgid "Describe %s here."
6693 msgstr "Décrire %s ici."
6694
6695 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6696 #, php-format
6697 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6698 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6699
6700 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6701 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6702 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6703
6704 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6705 msgid "Every"
6706 msgstr "Toutes"
6707
6708 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6709 msgid "Anonymous Users"
6710 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6711
6712 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6713 msgid "Bogo Users"
6714 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6715
6716 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6717 msgid "Signed Users"
6718 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6719
6720 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6721 msgid "Authenticated Users"
6722 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6723
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6725 msgid "Administrators"
6726 msgstr "Administrateurs"
6727
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6729 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6730 #, php-format
6731 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6732 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6733
6734 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6735 #, php-format
6736 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6737 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6738
6739 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6740 #, php-format
6741 msgid "Unknown special group '%s'"
6742 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6743
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6745 #, php-format
6746 msgid "Group page '%s' does not exist"
6747 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6748
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6750 #, php-format
6751 msgid "Group %s does not exist"
6752 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6753
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6755 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6756 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6757
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6759 #, php-format
6760 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6761 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6762
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6764 #, php-format
6765 msgid "%s not defined"
6766 msgstr "%s non défini"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6769 msgid "No LDAP in this PHP version"
6770 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6773 #, php-format
6774 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6775 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6776
6777 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6778 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
6779 msgid "Buddies:"
6780 msgstr "Connaissances :"
6781
6782 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6783 msgid "# things"
6784 msgstr "Nb d'éléments"
6785
6786 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6787 msgid "Rating"
6788 msgstr "Classement"
6789
6790 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6791 msgid "Go?"
6792 msgstr "Continuer?"
6793
6794 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6795 msgid "MinMisery"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6799 msgid "Avg. Rating"
6800 msgstr "Note moyenne"
6801
6802 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6803 msgid "Top Recommendations"
6804 msgstr "Meilleures recommandations"
6805
6806 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
6807 msgid "Members:"
6808 msgstr "Membres :"
6809
6810 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6814 "referring page."
6815 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6816
6817 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6818 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6822 #, php-format
6823 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6824 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6825
6826 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6827 #, php-format
6828 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6829 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6830
6831 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6832 #, php-format
6833 msgid "Plugin %s failed."
6834 msgstr "Échec du greffon %s."
6835 : ../lib/WikiPlugin.php:363
6836 #, php-format
6837 msgid "Plugin %s disabled."
6838 msgstr "Greffon %s désactivé."
6839
6840 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6841 #, php-format
6842 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6843 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6844
6845 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6846 #, php-format
6847 msgid "%s: no such class"
6848 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6849
6850 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6851 #, php-format
6852 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6853 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6854
6855 #: ../lib/WikiTheme.php:451
6856 msgid "Never edited"
6857 msgstr "Jamais éditée"
6858
6859 #: ../lib/WikiTheme.php:458
6860 #, php-format
6861 msgid "%s at %s"
6862 msgstr "%s à %s"
6863
6864 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6865 #, php-format
6866 msgid "Version %s, saved on %s"
6867 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6868
6869 #: ../lib/WikiTheme.php:464
6870 #, php-format
6871 msgid "Last edited %s"
6872 msgstr "Dernière modification le %s"
6873
6874 #: ../lib/WikiTheme.php:475
6875 #, php-format
6876 msgid "Last edited on %s"
6877 msgstr "Dernière modification le %s"
6878
6879 #: ../lib/WikiTheme.php:491
6880 msgid "today"
6881 msgstr "aujourd'hui"
6882
6883 #: ../lib/WikiTheme.php:498
6884 msgid "yesterday"
6885 msgstr "hier"
6886
6887 #: ../lib/WikiTheme.php:519 ../lib/WikiTheme.php:521
6888 #, php-format
6889 msgid "Owner: %s"
6890 msgstr "Propriétaire : %s"
6891
6892 #: ../lib/WikiTheme.php:629
6893 #, php-format
6894 msgid "Empty link to: %s"
6895 msgstr "Lien vide vers : %s"
6896
6897 #: ../lib/WikiTheme.php:644 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6898 #, php-format
6899 msgid "Create: %s"
6900 msgstr "Créer : %s"
6901
6902 #: ../lib/WikiTheme.php:665
6903 #, php-format
6904 msgid "Google:%s"
6905 msgstr "Google: %s"
6906
6907 #: ../lib/WikiTheme.php:690
6908 #, php-format
6909 msgid "'%s': Bad page name"
6910 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6911
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:1042 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6913 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6914 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6915 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6916 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6917 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6918 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6919 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6920 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6921 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6922 msgid "Sign Out"
6923 msgstr "Se déconnecter"
6924
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:1043 ../lib/WikiUserNew.php:509
6926 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6927 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6928 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6929 msgid "Sign In"
6930 msgstr "S'identifier"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:1044
6933 msgid "Rename Page"
6934 msgstr "Renommer la page"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:1045 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6937 msgid "Lock Page"
6938 msgstr "Verrouiller la page"
6939
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:1046 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6941 msgid "Unlock Page"
6942 msgstr "Déverrouiller la page"
6943
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:1218
6945 msgid ""
6946 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:1315 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6950 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:116
6951 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6952 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6953 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6954 msgid "Printer"
6955 msgstr "Imprimante"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:1316 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6958 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:117 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62
6959 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6960 msgid "Top & bottom toolbars"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1317 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6964 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:118 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6965 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:63 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6966 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:35
6967 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6968 msgid "Modern"
6969 msgstr "Moderne"
6970
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1818
6972 #, php-format
6973 msgid "Plugin %s: undefined"
6974 msgstr "Plugin %s: non défini"
6975
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1841
6977 msgid "Related Links"
6978 msgstr "Liens correspondants"
6979
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:1862
6981 msgid "External Links"
6982 msgstr "Liens externes"
6983
6984 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
6985 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
6986 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
6987 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
6988 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
6989 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
6990 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
6991 msgid "Invalid username."
6992 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6993
6994 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
6995 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
6996 #, php-format
6997 msgid "%s is missing"
6998 msgstr "%s est manquant"
6999
7000 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7001 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7002 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7003 #, php-format
7004 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7005 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7006
7007 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7008 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7009 #, php-format
7010 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7011 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7012
7013 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7014 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7015 #, php-format
7016 msgid " %s AUTH ignored."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7020 #, php-format
7021 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7025 #, php-format
7026 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7030 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7031 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7032
7033 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7034 #, php-format
7035 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7036 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7037
7038 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7039 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7043 msgid "Could not search in LDAP"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7047 msgid "User not found in LDAP"
7048 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7049
7050 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7051 msgid "Wrong password: "
7052 msgstr "Mot de passe invalide : "
7053
7054 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7055 #, php-format
7056 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7060 #, php-format
7061 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7062 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7063
7064 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7065 msgid ""
7066 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7070 msgid "Invalid password."
7071 msgstr "Mot de passe invalide."
7072
7073 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7074 msgid "Invalid password or userid."
7075 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7076
7077 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7078 msgid "Insufficient permissions."
7079 msgstr "Permissions insuffisantes."
7080
7081 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7082 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7083 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7084
7085 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7086 msgid "Default preferences will be used."
7087 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7088
7089 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7090 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7094 msgid ""
7095 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7096 "Sorry, you cannot login.\n"
7097 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7098 msgstr ""
7099 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7100 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7101
7102 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7103 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7104 msgstr ""
7105 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7106
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7108 msgid ""
7109 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7110 "change ADMIN_PASSWD."
7111 msgstr ""
7112 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7113 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7114
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7116 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7117 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7118
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "Welcome to %s!\n"
7123 "Your email account is verified and\n"
7124 "will be used to send page change notifications.\n"
7125 "See %s"
7126 msgstr ""
7127 "Bienvenue sur %s!\n"
7128 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7129 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7130 "Voir %s"
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7133 #, php-format
7134 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7135 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7136
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7138 #, php-format
7139 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7140 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7141
7142 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7143 #, php-format
7144 msgid "PersonalPage login method:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7148 #, php-format
7149 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7150 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7151
7152 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7153 #, php-format
7154 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7155 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7156
7157 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7158 #, php-format
7159 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7160 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7161
7162 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7163 #, php-format
7164 msgid "Given password ignored."
7165 msgstr "Mot de passe ignoré."
7166
7167 #: ../lib/WikiUser.php:255
7168 msgid ""
7169 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7170 "ini"
7171 msgstr ""
7172 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7173 "config/config.ini"
7174
7175 #: ../lib/WikiUser.php:380
7176 msgid ""
7177 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7178 "saved."
7179 msgstr ""
7180 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7181 "pas pu être enregistrée."
7182
7183 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7184 #: ../lib/WikiUser.php:397
7185 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7186 msgstr ""
7187 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7188 "pas pu être enregistrée."
7189
7190 #: ../lib/WikiUser.php:398
7191 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7192 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7193
7194 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7195 msgid "CategoryHomepage"
7196 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7197
7198 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7199 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7203 msgid "Preferences"
7204 msgstr "Préférences"
7205
7206 #: ../lib/WikiUser.php:512
7207 #, php-format
7208 msgid ""
7209 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7210 "password in your UserPreferences."
7211 msgstr ""
7212 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7213 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7214
7215 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7216 #, php-format
7217 msgid "Couldn't connect to %s"
7218 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7219
7220 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7221 msgid "Apply changes"
7222 msgstr "Appliquer les changements."
7223
7224 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7225 msgid "Exit toolbar"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7229 msgid "Title 1"
7230 msgstr "Titre 1"
7231
7232 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7233 msgid "Title 2"
7234 msgstr "Titre 2"
7235
7236 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7237 msgid "Title 3"
7238 msgstr "Titre 3"
7239
7240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7241 msgid "Verbatim"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7245 msgid "Table of content"
7246 msgstr "Table des matières"
7247
7248 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7249 msgid "Insert Wikitext section"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7253 msgid "Sup"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7257 msgid "Sub"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7261 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7265 msgid "xml-rpc change"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/ziplib.php:206
7269 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7270 msgstr ""
7271 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7272 "validé dans ce PHP"
7273
7274 #: ../lib/ziplib.php:408
7275 #, php-format
7276 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7277 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7278
7279 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7280 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7281 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7282
7283 #: ../lib/ziplib.php:746
7284 #, php-format
7285 msgid "[%d] See [%s]"
7286 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7287
7288 #: ../lib/ziplib.php:753
7289 msgid "References"
7290 msgstr "Références"
7291
7292 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7293 msgid "Home"
7294 msgstr "Accueil"
7295
7296 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7297 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7298 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7299 msgid "About"
7300 msgstr "À propos de"
7301
7302 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7303 msgid "HowTo"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7307 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7308 msgid "Info"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7312 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7313 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7314 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7315 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7316 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7317 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7319 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7322 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7323 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7324 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7325 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7326 msgid "View Source"
7327 msgstr "Voir la source"
7328
7329 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7330 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7331 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7332 msgid "Headline"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7336 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7337 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7338 msgid "Add Entry"
7339 msgstr "Ajouter une entrée"
7340
7341 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7342 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7343 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7344 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7345 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7346 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7347 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7348 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7349 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7351 msgid "Help/GoodStyle"
7352 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7355 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7356 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7358 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7359 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7360 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7361 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7362 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7363 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7364 #, php-format
7365 msgid "See %s tips for editing."
7366 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7367
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7369 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7375 msgid "Help/TextFormattingRules"
7376 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7377
7378 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7379 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7382 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7384 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7386 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7391 msgid "Synopsis"
7392 msgstr "Vue d'ensemble"
7393
7394 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7395 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7396 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7397 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7398 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7402 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7403 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7406 msgid "Note:"
7407 msgstr "Note :"
7408
7409 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7410 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7411 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7412 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7413 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7417 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7418 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7421 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7422 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7423
7424 # lib/pageinfo.php:64
7425 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7426 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7427 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7429 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7432 msgid "View the current version"
7433 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7434
7435 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7436 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7438 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7439 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7440 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7441 #, php-format
7442 msgid "Page Execution took %s seconds"
7443 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7444
7445 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7447 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7448 msgid "Diff previous Revision"
7449 msgstr "Différences avec la version précédente"
7450
7451 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7453 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7454 msgid "Diff previous Author"
7455 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7456
7457 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7459 msgid "Navigation"
7460 msgstr "Navigation"
7461
7462 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7463 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7464 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7465 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7466 msgid "Admin"
7467 msgstr "Administration"
7468
7469 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7470 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7471 msgid "Blog"
7472 msgstr "Blog"
7473
7474 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7475 msgid "Page Trail"
7476 msgstr "File d'Ariane"
7477
7478 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7479 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7481 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7483 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7484 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7485
7486 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7487 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7489 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7492 msgid "View the current version."
7493 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7494
7495 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7496 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7497 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7498 #, php-format
7499 msgid "Comment modified on %s by %s"
7500 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7501
7502 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7503 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7504 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7505 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7506 #, php-format
7507 msgid "Comments on %s by %s."
7508 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7509
7510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7511 msgid "SignOut"
7512 msgstr "Se déconnecter"
7513
7514 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7515 msgid "SignIn"
7516 msgstr "S'identifier"
7517
7518 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7519 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7521 msgid "Lock"
7522 msgstr "Verrouiller"
7523
7524 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7526 msgid "Unlock"
7527 msgstr "Déverrouiller"
7528
7529 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7530 msgid "blog"
7531 msgstr "blog"
7532
7533 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7534 msgid "(diff)"
7535 msgstr "(diff)"
7536
7537 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7538 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7541 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7542 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7543 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7544 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7545 msgid "Edit Old Revision"
7546 msgstr "Modifier une ancienne version"
7547
7548 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7549 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7551 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7552 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7553 msgid "PurgeHtmlCache"
7554 msgstr "PurgerLeCache"
7555
7556 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7557 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7560 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7561 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7562 msgid ""
7563 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7564 "accessed."
7565 msgstr ""
7566 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7567 "prochain accès."
7568
7569 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7572 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7574 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7575 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7576
7577 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7580 msgid "edit area"
7581 msgstr "zone d'édition"
7582
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7586 #, php-format
7587 msgid ""
7588 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7589 msgstr ""
7590 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7591
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7595 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7597 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7598 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7599
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7605 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7606 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7613 msgid "H"
7614 msgstr "H"
7615
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7619 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7621 msgid "W"
7622 msgstr "L"
7623
7624 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7627 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7629 msgid "Adjust"
7630 msgstr "Ajuster"
7631
7632 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7633 msgid "Page Content: "
7634 msgstr "Contenu de la page : "
7635
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7639 msgid "This is a minor change."
7640 msgstr "Modification mineure."
7641
7642 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7643 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7644 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7646 msgid "Use old markup"
7647 msgstr "Anciennes règles"
7648
7649 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7653 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7654 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7655
7656 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7657 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7658 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7659 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7660 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7661 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7662 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7663 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7664 msgid "HowToUseWiki"
7665 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7668 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7669 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7670 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7671 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7672 msgid "WikiWikiWeb"
7673 msgstr "WikiWikiWeb"
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7676 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7677 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7679 msgid "Today"
7680 msgstr "Aujourd'hui"
7681
7682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7683 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7684 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7685 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7687 msgid "LiveSearch"
7688 msgstr "RechercheLive"
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7691 #, php-format
7692 msgid "You are signed in as %s"
7693 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7696 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7697 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7699 msgid "Enter your UserId to sign in"
7700 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7701
7702 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7703 msgid "Add Comment"
7704 msgstr "Ajouter un commentaire"
7705
7706 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7707 msgid "Remove Comment"
7708 msgstr "Supprimer le commentaire"
7709
7710 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7711 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7712 #, php-format
7713 msgid "Modified on %s by %s"
7714 msgstr "Modifié le %s par %s"
7715
7716 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7717 #, php-format
7718 msgid "%s by %s"
7719 msgstr "%s par %s"
7720
7721 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7723 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7725 #, php-format
7726 msgid ", Memory: %s"
7727 msgstr ", RAM: %s"
7728
7729 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7730 msgid "Dialog"
7731 msgstr "Dialogue"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7735 msgid "Make the page read-only?"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7739 msgid "Export to a seperate public area?"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7744 msgid "Public"
7745 msgstr "Public"
7746
7747 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7748 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7749 msgid "Post new"
7750 msgstr "Poster un nouveau"
7751
7752 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7753 msgid "Title:"
7754 msgstr "Titre :"
7755
7756 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7757 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7758 msgid "Reply"
7759 msgstr "Répondre"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7762 msgid "Add Message"
7763 msgstr "Ajouter un message"
7764
7765 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7766 #, php-format
7767 msgid "You can personalize various settings in %s."
7768 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7769
7770 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7771 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7772 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7773
7774 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7775 #, php-format
7776 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7777 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7778
7779 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7780 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7781 msgid "1 word"
7782 msgstr "1 mot"
7783
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7785 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7786 #, php-format
7787 msgid "%s words"
7788 msgstr "%s mots"
7789
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7791 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7792 #, php-format
7793 msgid "Version %s"
7794 msgstr "Version %s"
7795
7796 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7797 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7798 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7799 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7800
7801 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7803 msgid "Saved on:"
7804 msgstr "Enregistrée le :"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7808 #, php-format
7809 msgid "Statistics about %s."
7810 msgstr "Statistiques sur %s."
7811
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7814 msgid "Supplanted on:"
7815 msgstr "Remplacée le :"
7816
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7819 msgid "Page Version:"
7820 msgstr "Version de la page :"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7824 msgid "Markup:"
7825 msgstr "Syntaxe :"
7826
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7829 msgid "Size:"
7830 msgstr "Taille :"
7831
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7833 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7834 msgid "Hits:"
7835 msgstr "Visites :"
7836
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7838 msgid "Is External:"
7839 msgstr "Externe ?"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7842 msgid "No"
7843 msgstr "Non"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7846 msgid "ACL type:"
7847 msgstr "Type d'ACL :"
7848
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7850 msgid "ACL:"
7851 msgstr "ACL :"
7852
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7855 msgid "home page"
7856 msgstr "Accueil"
7857
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7860 msgid "User page"
7861 msgstr "Page d'utilisateur"
7862
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7865 msgid "Action page"
7866 msgstr "Page d'action"
7867
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7870 msgid "Blog page"
7871 msgstr "Page de blog"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7875 msgid "Subpage"
7876 msgstr "Sous-page"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7880 msgid "Page Type:"
7881 msgstr "Type de page :"
7882
7883 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7887 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7888 "in RecentChanges to your home page."
7889 msgstr ""
7890 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7891 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7892 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7893
7894 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7895 msgid ""
7896 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7897 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7898 msgstr ""
7899 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7900 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7901
7902 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7903 msgid "New users may use an empty password."
7904 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7905
7906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7907 msgid "UserId:"
7908 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7909
7910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7911 msgid "or"
7912 msgstr "ou"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7915 msgid "OpenID"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7919 msgid "Password:"
7920 msgstr "Mot de passe :"
7921
7922 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7925 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7926 msgid "Article"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7930 msgid "Edit aborted."
7931 msgstr "Modification annulée."
7932
7933 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7934 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7935 msgstr ""
7936 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7937 "enregistrée."
7938
7939 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7940 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7941 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7942 msgid "Who Is Online"
7943 msgstr "Qui est en ligne"
7944
7945 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7946 msgid "Switch to detailed list"
7947 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7948
7949 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7950 #, php-format
7951 msgid "Our users created a total of %d pages."
7952 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7953
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7955 #, php-format
7956 msgid "We have a total of %d registered users."
7957 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7958
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7960 #, php-format
7961 msgid "The newest registered user is %s."
7962 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7963
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7965 #, php-format
7966 msgid ""
7967 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7968 "Guests"
7969 msgstr ""
7970 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7971
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7973 #, php-format
7974 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7975 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7976
7977 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
7978 msgid "Registered Users Online: "
7979 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7980
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
7982 msgid "Admin is also online."
7983 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7984
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
7986 #, php-format
7987 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7988 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
7991 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7992 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7993
7994 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7995 msgid "Switch to summary"
7996 msgstr "Aller au résumé"
7997
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
7999 msgid "Registered Users"
8000 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8001
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8003 msgid "Guests"
8004 msgstr "Invités"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8007 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:19
8008 msgid "|<<"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8013 msgid "<< Prev"
8014 msgstr "<< Précédent"
8015
8016 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8017 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8018 msgid "<<"
8019 msgstr "<<"
8020
8021 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8022 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8023 #, php-format
8024 msgid " - %d / %d - "
8025 msgstr " - %d / %d - "
8026
8027 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8028 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8029 msgid "Next >>"
8030 msgstr "Suivant >>"
8031
8032 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8034 msgid ">>"
8035 msgstr ">>"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8038 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:29
8039 msgid ">>|"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8043 #, php-format
8044 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8045 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8048 #, php-format
8049 msgid "Thank you for editing %s."
8050 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8053 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8054 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8055
8056 # lib/fullsearch.php:48
8057 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8060 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8061 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8062 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8063 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8064 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8065 msgid "Quick Search"
8066 msgstr "Recherche rapide"
8067
8068 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8070 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8071 #, php-format
8072 msgid "Authenticated as %s"
8073 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8074
8075 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8077 #, php-format
8078 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8079 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8080
8081 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8083 #, php-format
8084 msgid "Click to authenticate as %s"
8085 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8086
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8089 msgid "Sign in as:"
8090 msgstr "S'identifier en tant que :"
8091
8092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8093 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8095 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8096 msgid "<system theme>"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8101 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8102 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8103 msgid "Personal theme:"
8104 msgstr "Thème personnel :"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8108 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8109 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8110 msgid "<system language>"
8111 msgstr "< langue du système >"
8112
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8116 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8117 msgid "Personal language:"
8118 msgstr "Ma langue :"
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8122 #, php-format
8123 msgid "User preferences for user %s"
8124 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8125
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8127 msgid "UserId"
8128 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8131 msgid "Auth Level"
8132 msgstr "Niveau d'autorisation"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8135 msgid "Auth Method"
8136 msgstr "Méthode d'authentification"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8139 msgid "Theme"
8140 msgstr "Thème"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "Current Theme"
8144 msgstr "Mon thème"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8147 msgid "Language"
8148 msgstr "Langue"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8151 msgid "Current Language"
8152 msgstr "Ma langue"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8155 msgid "Change Password"
8156 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8159 msgid "Set Password"
8160 msgstr "Choisir un mot de passe"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8163 msgid "New password"
8164 msgstr "Nouveau mot de passe"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8167 msgid "Type it again"
8168 msgstr "Retapez-le"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8171 msgid "E-mail"
8172 msgstr "Adresse électronique"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8175 msgid "Your E-Mail:"
8176 msgstr "Adresse électronique :"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8179 msgid "Status:"
8180 msgstr "État :"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8183 msgid "Email verified."
8184 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8187 msgid "Email not yet verified."
8188 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8191 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8192 msgstr ""
8193 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8194 "désactivés."
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8197 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8198 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8199 msgstr ""
8200 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8201 "suivantes :"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8204 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8205 msgid ""
8206 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8207 msgstr ""
8208 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8209 "autorisées."
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8213 msgid "Do not send my own modifications:"
8214 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8218 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8219 msgstr ""
8220 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8224 msgid "Do not send minor modifications:"
8225 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8229 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8230 msgstr ""
8231 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8232
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8235 msgid "Appearance"
8236 msgstr "Apparence"
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8240 msgid "Here you can override site-specific default values."
8241 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8245 msgid "System default:"
8246 msgstr "Système par défaut :"
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8250 #, php-format
8251 msgid "Hide %s:"
8252 msgstr "Cacher %s :"
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8255 msgid ""
8256 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8257 "only browsers or slow connections."
8258 msgstr ""
8259 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8260 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8261 "connexion bas débit."
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8265 #, php-format
8266 msgid "Add %s:"
8267 msgstr "Ajouter %s :"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8274 "behind the pagename instead. See %s."
8275 msgstr ""
8276 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8277 "l'action de création. Voir %s."
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8280 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8281 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8284 #, php-format
8285 msgid ""
8286 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8287 "See %s."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8291 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8292 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8293 msgid "Edit Area Size"
8294 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8298 msgid "Height"
8299 msgstr "Hauteur"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8303 msgid "Width"
8304 msgstr "Largeur"
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8308 msgid ""
8309 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8310 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8311 "preference will be ignored."
8312 msgstr ""
8313 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8314 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8315 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8319 msgid "Time Zone"
8320 msgstr "Fuseau horaire"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8324 #, php-format
8325 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8326 msgstr ""
8327 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8331 #, php-format
8332 msgid "The current time at the server is %s."
8333 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8337 #, php-format
8338 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8339 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8343 msgid "Date Format"
8344 msgstr "Format de la date"
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8348 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8349 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8353 msgid "Update Preferences"
8354 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8358 msgid "Reset Preferences"
8359 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8360
8361 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8362 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8363 #, php-format
8364 msgid "Entry on %s by %s."
8365 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8366
8367 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8368 msgid "New Topic"
8369 msgstr "Nouveau sujet"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8372 #, php-format
8373 msgid "Posted: %s"
8374 msgstr "Posté le %s"
8375
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8378 msgid "Action Page"
8379 msgstr "Page d'action"
8380
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8383 msgid "Page"
8384 msgstr "Page"
8385
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8388 msgid "Template/Talk"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8392 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8393 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8394 msgid "Create Page"
8395 msgstr "Créer une page"
8396
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8399 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8400 msgid "History"
8401 msgstr "Historique"
8402
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8405 msgid "Last Difference"
8406 msgstr "Dernière différence"
8407
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8409 msgid "Page Info"
8410 msgstr "Infos sur la page"
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8413 msgid "Back Links"
8414 msgstr "Pages liées"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8418 msgid "Change Owner"
8419 msgstr "Changer le propriétaire"
8420
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8423 msgid "Access Rights"
8424 msgstr "Droits d'accès"
8425
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8427 msgid "Purge"
8428 msgstr "Purger"
8429
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8432 msgid "TextFormattingRules"
8433 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8436 msgid "Error:"
8437 msgstr "Erreur :"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8440 msgid "This revision of the page does not exist."
8441 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8444 msgid "Make the page public?"
8445 msgstr "Rendre la page publique ?"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8448 msgid "Make the page external?"
8449 msgstr "Rendre la page externe ?"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8452 msgid "Home Page"
8453 msgstr "Accueil"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8456 msgid "Recent Changes"
8457 msgstr "Modifications récentes"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8460 msgid "SpecialPages"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8464 msgid "Special Pages"
8465 msgstr "Pages spéciales"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8469 msgid "Random Page"
8470 msgstr "Une page au hasard"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8474 msgid "Like Pages"
8475 msgstr "Pages semblables"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8478 msgid "Wiki Admin"
8479 msgstr "Administration du wiki"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8482 msgid "My User Page"
8483 msgstr "Ma page"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8486 msgid "User Preferences"
8487 msgstr "Mes préférences"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8490 msgid "User preferences for this project"
8491 msgstr "Préférences pour ce projet"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8495 msgid "E-mail Notification"
8496 msgstr "Courriel de notification"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8499 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8500 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8503 msgid "Menus"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8507 msgid "Top Menu"
8508 msgstr "Menu du haut"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8511 msgid "PDF"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8515 msgid "Left Menu"
8516 msgstr "Menu de gauche"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8519 msgid "Check menu items to display."
8520 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8523 msgid "Show Page Trail"
8524 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8527 msgid "Show Page Trail at top of page."
8528 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8531 msgid "Hide or show LinkIcons."
8532 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
8535 msgid "This page is external."
8536 msgstr "Cette page est externe."
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:55
8539 msgid ""
8540 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8541 msgstr ""
8542 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8543 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8544
8545 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8546 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8547 msgid "Views"
8548 msgstr "Vues"
8549
8550 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8551 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8552 msgid "Watch"
8553 msgstr "Surveiller"
8554
8555 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8556 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8557 msgid "Special Actions"
8558 msgstr "Actions spéciales"
8559
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8561 msgid "Page info"
8562 msgstr "Infos sur la page"
8563
8564 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8565 msgid "Author history"
8566 msgstr "Historique des auteurs"
8567
8568 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8569 msgid "Page dump"
8570 msgstr "Cliché de la page"
8571
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8573 msgid "Purge HTML cache"
8574 msgstr "Vider le cache HTML"
8575
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8578 msgid "Copyrights"
8579 msgstr "Copyrights"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8582 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8583 msgid "GeneralDisclaimer"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8587 msgid "Home page"
8588 msgstr "Accueil"
8589
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8591 msgid "Recent changes"
8592 msgstr "Dernières modifications"
8593
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8595 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8596 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8597 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8598
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8600 msgid "Recent comments"
8601 msgstr "Derniers commentaires"
8602
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8604 msgid "Recent new pages"
8605 msgstr "Dernières pages créées"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8608 msgid "Like pages"
8609 msgstr "Pages semblables"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8612 msgid "Random page"
8613 msgstr "Une page au hasard"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8616 msgid "Find page"
8617 msgstr "Rechercher"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8620 msgid "Search:"
8621 msgstr "Rechercher :"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8625 msgid "Toolbox"
8626 msgstr "Boîte à outils"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8630 msgid "What links here"
8631 msgstr "Pages liées"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8634 msgid "Related changes"
8635 msgstr "Changements liés"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8639 msgid "Administration"
8640 msgstr "Administration"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8644 msgid "Upload file"
8645 msgstr "Déposer un fichier"
8646
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8649 msgid "Upload images or media files"
8650 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8651
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8656 msgid "Printable version"
8657 msgstr "Version imprimable"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8661 msgid "Display as Pdf"
8662 msgstr "Afficher en PDF"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8665 msgid "My Discussion"
8666 msgstr "Ma page de discussion"
8667
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8669 msgid "My Preferences"
8670 msgstr "Mes préférences"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8673 msgid "MyRecentChanges"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8677 msgid "My Changes"
8678 msgstr "Mes modifications"
8679
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8682 msgid "Logout"
8683 msgstr "Déconnexion"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8687 msgid "Favorite Categories"
8688 msgstr "Catégories populaires"
8689
8690 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8691 msgid "EditText"
8692 msgstr "ÉditerLeContenu"
8693
8694 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8695 #, php-format
8696 msgid "%s of this page"
8697 msgstr "%s de cette page"
8698
8699 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8700 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8701 #, php-format
8702 msgid ""
8703 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8704 msgstr ""
8705 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8706 "habituels vers %s."
8707
8708 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8709 msgid "TermsOfUse"
8710 msgstr "Conditions d'utilisation"
8711
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8713 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8714 msgid "View Page"
8715 msgstr "Voir la page"
8716
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8718 msgid "View the page"
8719 msgstr "Voir la page"
8720
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8722 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8726 msgid "Wysiwyg Editor"
8727 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8728
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8730 msgid "Past versions of this page."
8731 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8732
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8734 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8738 msgid "Main Categories"
8739 msgstr "Catégories principales"
8740
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8742 msgid "Search term(s)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8746 msgid "Login required..."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8750 msgid "Sidebar"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8754 msgid "Edit this page"
8755 msgstr "Modifier cette page"
8756
8757 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8758 msgid "Edit old revision"
8759 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8760
8761 msgid "NewMarkupTestPage"
8762 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8763
8764 msgid "OldMarkupTestPage"
8765 msgstr "PageTestAnciennesMarques"