1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-02 18:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:534
79 #: ../lib/WikiTheme.php:536
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:433
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:395 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:434
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:351 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
321 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
322 msgid "Sorry for the inconvenience."
323 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325 #: ../lib/editpage.php:526
326 msgid "Versions are identical"
327 msgstr "Les versions sont identiques"
329 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
331 msgstr "Page verrouillée"
333 #: ../lib/editpage.php:558
335 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
339 "pas pu être enregistrés."
341 #: ../lib/editpage.php:559
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
346 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
347 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
351 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
357 msgid "ModeratedPage"
360 #: ../lib/editpage.php:569
363 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
364 "moderators at the definition in %s"
367 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
371 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
374 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
376 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
387 #: ../lib/editpage.php:570
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
398 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
410 #: ../lib/editpage.php:598
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
414 #: ../lib/editpage.php:599
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
420 "enregistré une nouvelle version."
422 #: ../lib/editpage.php:600
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
432 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
436 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
437 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
439 msgstr "Prévisualiser"
441 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
442 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
446 #: ../lib/editpage.php:709
448 msgstr "Modifications"
450 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
455 #: ../lib/editpage.php:716
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
459 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
465 #: ../lib/editpage.php:900
467 msgstr "Garder l'ancien"
469 #: ../lib/editpage.php:903
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
473 #: ../lib/editpage.php:913
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
478 #: ../lib/EditToolbar.php:48
480 msgstr "Annuler l'action"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:50
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
486 #: ../lib/EditToolbar.php:51
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:52
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:53
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
500 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
504 #: ../lib/EditToolbar.php:55
508 #: ../lib/EditToolbar.php:56
510 msgstr "Remplacer par"
512 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
515 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
516 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
517 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
519 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
520 #: ../lib/upgrade.php:905
524 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
525 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
526 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
530 #: ../lib/EditToolbar.php:126
534 #: ../lib/EditToolbar.php:127
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
538 #: ../lib/EditToolbar.php:131
542 #: ../lib/EditToolbar.php:132
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:136
547 msgid "Strike-through text"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:137
554 #: ../lib/EditToolbar.php:141
556 msgstr "Texte en couleur"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:142
562 #: ../lib/EditToolbar.php:146
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:147
568 msgstr "Lien vers une page"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:151
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:152
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:156
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:157
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:161
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:162
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:167
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:172
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:177
604 msgstr "Exemple de table"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:182
610 #: ../lib/EditToolbar.php:187
614 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
622 msgstr "Nom de la page"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
629 #: ../lib/EditToolbar.php:201
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
633 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
634 #: ../lib/plugin/Template.php:61
638 #: ../lib/EditToolbar.php:234
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
642 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:317
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:320
651 msgid "Insert Categories"
652 msgstr "Ajouter une catégorie"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
655 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
656 #: ../lib/EditToolbar.php:475
660 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
662 msgstr "Insérer un greffon"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:370
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Insérer un greffon"
668 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
670 msgstr "Insérer un lien"
672 #: ../lib/EditToolbar.php:400
673 msgid "Insert PageLink"
674 msgstr "Insérer un lien"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
677 msgid "Add Image or Video"
678 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
680 #: ../lib/EditToolbar.php:438
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:473
689 msgid "Insert Template"
690 msgstr "Ajouter un modèle"
692 #: ../lib/ErrorManager.php:220
694 msgid "%s: error while handling error:"
695 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
697 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
699 msgid "%s: file not found"
700 msgstr "%s : fichier non trouvé"
702 #: ../lib/IniConfig.php:991
703 msgid "CategoryGroup"
704 msgstr "CatégorieGroupes"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "An unnamed PhpWiki"
708 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
710 #: ../lib/IniConfig.php:995 ../lib/upgrade.php:70
711 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
713 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
714 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
718 #: ../lib/InlineParser.php:344
719 msgid "Invalid [] syntax ignored"
720 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
722 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
723 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
724 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
731 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
732 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
733 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:35
738 #: ../lib/InlineParser.php:911
740 msgid "unknown color %s ignored"
741 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
743 #: ../lib/loadsave.php:73
744 msgid "ZIP files of database"
745 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
747 #: ../lib/loadsave.php:74
748 msgid "Dump to directory"
749 msgstr "Récupération dans le répertoire"
751 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
753 msgstr "Déposer un fichier"
755 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
757 msgstr "Importer un fichier"
759 #: ../lib/loadsave.php:77
761 msgstr "Mettre à jour"
763 #: ../lib/loadsave.php:79
764 msgid "Dump pages as XHTML"
765 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
767 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
768 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
769 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
770 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
772 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
773 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
774 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
778 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
780 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
781 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
783 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
787 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
788 msgid "PhpWikiAdministration"
789 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
791 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
793 msgid "Edited by: %s"
794 msgstr "Modifié par : %s"
796 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
798 msgstr "RécupérationDeLaPage"
800 #: ../lib/loadsave.php:102
802 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
803 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
805 #: ../lib/loadsave.php:105
807 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
809 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 #: ../lib/loadsave.php:113
816 #: ../lib/loadsave.php:114
819 msgstr "Retourner à %s"
821 #: ../lib/loadsave.php:244
823 msgstr "SauvegardeTotale"
825 #: ../lib/loadsave.php:248
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "DernierInstantané"
829 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
833 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
838 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
843 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
848 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Récupération des pages"
852 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1017
856 #: ../lib/loadsave.php:375
859 msgstr "enregistrée sous %s"
861 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
864 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
865 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
867 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
869 msgid "%s bytes written"
870 msgstr "%s octets enregistrés"
872 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
873 #: ../lib/loadsave.php:822
875 msgid "... copied to %s"
876 msgstr "... copié à %s"
878 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
879 #: ../lib/loadsave.php:824
881 msgid "... not copied to %s"
882 msgstr "... non copié à %s"
884 #: ../lib/loadsave.php:704
886 msgstr "enregistré sous "
888 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
889 msgid "... not found"
890 msgstr "... non trouvé"
892 #: ../lib/loadsave.php:893
893 msgid "Empty pagename!"
894 msgstr "Nom de page vide !"
896 #: ../lib/loadsave.php:903
897 msgid "Invalid pagename!"
898 msgstr "Nom de page invalide !"
900 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
901 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
902 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
907 msgstr "CarteInterWiki"
909 #: ../lib/loadsave.php:966
914 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
917 msgstr "Nouvelle page"
919 #: ../lib/loadsave.php:983
920 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
921 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
923 #: ../lib/loadsave.php:992
925 msgstr "garder l'ancien"
927 #: ../lib/loadsave.php:994
928 msgid "has edit conflicts - skipped"
929 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
931 #: ../lib/loadsave.php:1003
933 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
935 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
937 #: ../lib/loadsave.php:1017
939 msgid "- saved to database as version %d"
940 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
942 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
945 msgstr "fichier MIME %s"
947 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
949 msgid "Serialized file %s"
950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
952 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
954 msgid "plain file %s"
955 msgstr "fichier brut %s"
957 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
959 msgstr "Fusionner les modifications"
961 #: ../lib/loadsave.php:1038
962 msgid "Restore Anyway"
963 msgstr "Restaurer quand même"
965 #: ../lib/loadsave.php:1046
966 msgid "Overwrite All"
967 msgstr "Tout écraser"
969 #: ../lib/loadsave.php:1053
970 msgid " Sorry, cannot merge."
971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
973 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
974 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
975 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
976 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
977 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
978 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
980 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
984 #: ../lib/loadsave.php:1074
985 msgid "missing required version argument"
986 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
988 #: ../lib/loadsave.php:1082
989 msgid "no page content"
990 msgstr "pas de contenu dans la page"
992 #: ../lib/loadsave.php:1089
993 msgid "same version page"
994 msgstr "même version de la page"
996 #: ../lib/loadsave.php:1096
1000 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1012 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1013 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1015 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1023 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1024 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1025 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1026 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1030 #: ../lib/loadsave.php:1124
1032 msgid "revert to version %d"
1033 msgstr "revenir à la version %d"
1035 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 msgstr "Révoquer : %s"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1131
1042 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1043 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1045 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1047 msgid "%s: not defined"
1048 msgstr "%s : non défini"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1159
1051 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1052 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1054 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1056 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1057 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1059 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1063 #: ../lib/loadsave.php:1456
1065 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1463
1070 msgid "Bad file type: %s"
1071 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1480
1075 msgid "Loading '%s'"
1076 msgstr "Chargement de « %s »"
1078 #: ../lib/loadsave.php:1512
1079 msgid "Loading up virgin wiki"
1080 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1082 #: ../lib/loadsave.php:1568
1083 msgid "No uploaded file to upload?"
1084 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1086 #: ../lib/loadsave.php:1571
1088 msgid "Uploading %s"
1089 msgstr "Téléchargement de %s"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:194
1093 msgid "PageChange Notification of %s"
1094 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:228
1099 msgstr "envoyé à %s"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:234
1103 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1104 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:256
1108 msgstr "Modification de la page"
1110 #: ../lib/MailNotify.php:288
1113 msgstr "Résumé : %s"
1115 #: ../lib/MailNotify.php:305
1117 msgid "Page rename %s to %s"
1118 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1120 #: ../lib/MailNotify.php:342
1122 msgid "User %s removed page %s"
1123 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1125 #: ../lib/MailNotify.php:378
1126 msgid "E-Mail address confirmation"
1127 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:381
1132 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1133 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1135 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1136 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1140 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1141 "will expire at %s."
1144 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1145 msgid "Optimizing database"
1146 msgstr "Optimisation de la base de données"
1148 #: ../lib/main.php:473
1152 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1156 #: ../lib/main.php:475
1160 #: ../lib/main.php:476
1162 msgstr "UTILISATEUR"
1164 #: ../lib/main.php:477
1168 #: ../lib/main.php:478
1169 msgid "UNOBTAINABLE"
1170 msgstr "INACCESSIBLE"
1172 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1174 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1175 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1177 #: ../lib/main.php:514
1178 msgid "authenticated"
1179 msgstr "authentifié"
1181 #: ../lib/main.php:514
1182 msgid "not authenticated"
1183 msgstr "non authentifié"
1185 #: ../lib/main.php:516
1186 msgid "Missing PagePermission:"
1187 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1189 #: ../lib/main.php:515
1191 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1193 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 #: ../lib/main.php:533
1198 msgid "You must sign in to %s."
1199 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1201 #: ../lib/main.php:543
1203 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1204 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1206 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1208 msgid "You must be an administrator to %s."
1209 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1211 #: ../lib/main.php:559
1212 msgid "view this page"
1213 msgstr "voir cette page"
1215 #: ../lib/main.php:560
1216 msgid "diff this page"
1217 msgstr "diff de cette page"
1219 #: ../lib/main.php:561
1220 msgid "dump html pages"
1221 msgstr "récupération des pages en HTML"
1223 #: ../lib/main.php:562
1224 msgid "dump serial pages"
1225 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1227 #: ../lib/main.php:563
1228 msgid "edit this page"
1229 msgstr "modifier cette page"
1231 #: ../lib/main.php:564
1232 msgid "rename this page"
1233 msgstr "renommer cette page"
1235 #: ../lib/main.php:565
1236 msgid "revert to a previous version of this page"
1237 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1239 #: ../lib/main.php:566
1240 msgid "create this page"
1241 msgstr "créer cette page"
1243 #: ../lib/main.php:567
1244 msgid "load files into this wiki"
1245 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1247 #: ../lib/main.php:568
1248 msgid "lock this page"
1249 msgstr "verrouiller cette page"
1251 #: ../lib/main.php:569
1252 msgid "purge this page"
1253 msgstr "purger cette page"
1255 #: ../lib/main.php:570
1256 msgid "remove this page"
1257 msgstr "supprimer cette page"
1259 #: ../lib/main.php:571
1260 msgid "unlock this page"
1261 msgstr "déverrouiller cette page"
1263 #: ../lib/main.php:572
1264 msgid "upload a zip dump"
1265 msgstr "déposer un fichier zip"
1267 # lib/pageinfo.php:64
1268 #: ../lib/main.php:573
1269 msgid "verify the current action"
1270 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1272 #: ../lib/main.php:574
1273 msgid "view the source of this page"
1274 msgstr "voir la source de cette page"
1276 #: ../lib/main.php:575
1277 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1278 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1280 #: ../lib/main.php:576
1281 msgid "access this wiki via SOAP"
1282 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1284 #: ../lib/main.php:577
1285 msgid "download a zip dump from this wiki"
1286 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1288 #: ../lib/main.php:578
1289 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1290 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1292 #: ../lib/main.php:584
1296 #: ../lib/main.php:602
1297 msgid "Browsing pages"
1298 msgstr "Navigation en cours"
1300 #: ../lib/main.php:603
1301 msgid "Diffing pages"
1302 msgstr "Comparaison des pages"
1304 #: ../lib/main.php:604
1305 msgid "Dumping html pages"
1306 msgstr "Récupération des pages HTML"
1308 #: ../lib/main.php:605
1309 msgid "Dumping serial pages"
1310 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1312 #: ../lib/main.php:606
1313 msgid "Editing pages"
1314 msgstr "Modifier des pages"
1316 #: ../lib/main.php:607
1317 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 #: ../lib/main.php:608
1321 msgid "Creating pages"
1322 msgstr "Créer des pages"
1324 #: ../lib/main.php:609
1325 msgid "Loading files"
1326 msgstr "Chargement des fichiers"
1328 #: ../lib/main.php:610
1329 msgid "Locking pages"
1330 msgstr "Verrouiller des pages"
1332 #: ../lib/main.php:611
1333 msgid "Purging pages"
1334 msgstr "Purger des pages"
1336 #: ../lib/main.php:612
1337 msgid "Removing pages"
1338 msgstr "Supprimer les pages"
1340 #: ../lib/main.php:613
1341 msgid "Unlocking pages"
1342 msgstr "Déverrouiller des pages"
1344 #: ../lib/main.php:614
1345 msgid "Uploading zip dumps"
1346 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1348 #: ../lib/main.php:615
1349 msgid "Verify the current action"
1350 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1352 #: ../lib/main.php:616
1353 msgid "Viewing the source of pages"
1354 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1356 #: ../lib/main.php:617
1357 msgid "XML-RPC access"
1358 msgstr "Accès XML-RPC"
1360 #: ../lib/main.php:618
1364 #: ../lib/main.php:619
1365 msgid "Downloading zip dumps"
1366 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1368 #: ../lib/main.php:620
1369 msgid "Downloading html zip dumps"
1370 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1372 #: ../lib/main.php:769
1373 msgid "Illegal character '"
1374 msgstr "Caractère interdit '"
1376 #: ../lib/main.php:769
1377 msgid "' in page name."
1378 msgstr "' dans le nom de la page."
1380 #: ../lib/main.php:788
1382 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 #: ../lib/main.php:791
1386 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 #: ../lib/main.php:796
1390 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1395 msgid "%s: Bad action"
1396 msgstr "%s : Mauvaise action"
1398 #: ../lib/main.php:833
1399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1400 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1402 #: ../lib/main.php:1084
1406 #: ../lib/main.php:1088
1410 #: ../lib/main.php:1092
1411 msgid "SetAclSimple"
1414 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1420 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1421 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1422 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1424 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1425 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1426 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1427 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1428 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1430 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1432 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1433 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1434 msgid "FullTextSearch"
1435 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1437 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1438 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1485
1439 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1440 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1442 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1443 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1445 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1446 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1447 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1448 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1450 msgstr "RechercheParTitre"
1452 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1454 msgid "%s is not writable."
1455 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1457 #: ../lib/main.php:1306
1458 msgid "The session.save_path directory"
1459 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1461 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1463 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1465 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 #: ../lib/main.php:1309
1470 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1471 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1473 #: ../lib/main.php:1313
1475 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1476 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1478 #: ../lib/main.php:1320
1479 msgid "Users will not be able to sign in."
1480 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1482 #: ../lib/main.php:1332
1483 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1484 msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1486 #: ../lib/PageList.php:93
1489 msgstr "Trier par %s"
1491 #: ../lib/PageList.php:120
1495 #: ../lib/PageList.php:131
1496 msgid "Click to reverse sort order"
1497 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1499 #: ../lib/PageList.php:138
1501 msgid "Click to sort by %s"
1502 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1504 #: ../lib/PageList.php:275
1505 msgid "Click to de-/select all pages"
1506 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1508 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1510 msgid " ... first %d bytes"
1511 msgstr "... %d premiers octets"
1513 #: ../lib/PageList.php:357
1515 msgid " ... around %s"
1516 msgstr "... autour de %s"
1518 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1520 msgid "%s not found"
1521 msgstr "%s non trouvé"
1523 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1527 msgid "page permission inherited from %s"
1528 msgstr "permissions héritées de %s"
1530 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1531 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1533 msgid "individual page permission"
1534 msgstr "permission de page individuelle"
1536 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1539 msgid "default page permission"
1540 msgstr "permission de page par défaut"
1542 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1543 msgid "<no matches>"
1544 msgstr "<aucun résultat>"
1546 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1551 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1556 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1561 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1567 msgid "Last Modified"
1568 msgstr "Dernière modification"
1570 #: ../lib/PageList.php:1186
1574 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1575 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1583 msgid "Last Summary"
1584 msgstr "Dernier résumé"
1586 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1587 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1594 msgstr "Dernier auteur"
1596 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1598 msgstr "Propriétaire"
1600 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1606 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1609 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1627 msgstr "Modification mineure"
1629 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 #: ../lib/PageList.php:1215
1637 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1638 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1639 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1642 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1644 msgid "Columns: %s."
1645 msgstr "Colonnes : %s."
1647 #: ../lib/PagePerm.php:191
1648 msgid "SearchReplace"
1649 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:321
1652 msgid "List this page and all subpages"
1653 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1655 #: ../lib/PagePerm.php:322
1656 msgid "View this page and all subpages"
1657 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1659 #: ../lib/PagePerm.php:323
1660 msgid "Edit this page and all subpages"
1661 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:324
1664 msgid "Create a new (sub)page"
1665 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:325
1668 msgid "Download page contents"
1669 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:326
1672 msgid "Change page attributes"
1673 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:327
1676 msgid "Remove this page"
1677 msgstr "Supprimer cette page"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:328
1680 msgid "Purge this page"
1681 msgstr "Purger cette page"
1683 #: ../lib/PagePerm.php:358
1685 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1686 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1688 #: ../lib/PagePerm.php:583
1692 #: ../lib/PagePerm.php:585
1694 msgstr "Groupe/utilisateur"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:586
1700 #: ../lib/PagePerm.php:587
1704 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1707 msgstr "Description"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:609
1710 msgid "Add this ACL"
1711 msgstr "Ajouter cette ACL"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:633
1714 msgid "Allow / Deny"
1715 msgstr "Autoriser / Refuser"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:645
1718 msgid "Delete this ACL"
1719 msgstr "Supprimer cette ACL"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:671
1725 #: ../lib/PagePerm.php:675
1726 msgid "Check to add this ACL"
1727 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1729 #: ../lib/PageType.php:142
1730 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1733 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:831
1734 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1735 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1744 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1749 #: ../lib/PageType.php:396
1753 #: ../lib/PageType.php:397
1754 msgid "InterWiki Address"
1755 msgstr "Adresse InterWiki"
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1759 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1763 msgid "Show and add comments for %s"
1764 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1766 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1767 msgid "No pagename specified"
1768 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1771 msgid "Click to hide the comments"
1772 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1775 msgid "Click to display all comments"
1776 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1779 msgid "Click to display"
1780 msgstr "Cliquez pour afficher"
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1784 msgstr "Commentaires"
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1789 msgstr "ToutesLesPages"
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1792 msgid "List all pages in this wiki."
1793 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1797 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1798 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1802 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1803 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1807 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1808 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1812 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1813 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1817 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1818 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1822 msgid "Elapsed time: %s s"
1823 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1825 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1827 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1830 msgid "List all once authenticated users."
1831 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1833 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1835 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1836 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1840 msgid "0 - last minute"
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1845 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1850 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1855 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1860 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1865 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1870 msgid "6 - more than 1 year"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1874 msgid "referring_urls"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1878 msgid "external_referers"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1882 msgid "referring_domains"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1886 msgid "remote_hosts"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1891 msgstr "utilisateurs"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1902 msgid "search_bots_hits"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1922 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1926 msgid "Show summary information from the access log table."
1927 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1930 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1934 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1939 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1943 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1944 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1948 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1950 msgstr "ApposezLeTexte"
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1953 msgid "Append text to any page in this wiki."
1954 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1957 msgid "Appending at the end."
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1962 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1967 msgid "AppendText to %s"
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1971 msgid "Page successfully updated."
1972 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1979 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1983 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1984 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1987 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1991 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1992 msgid "Render inline ASCII SVG"
1995 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1999 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2000 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2007 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2008 msgid "Display general and user specific auth information."
2009 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2012 msgid "General Auth Settings"
2013 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2017 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2018 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2020 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2022 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2025 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2026 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2027 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2028 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2029 msgid "AuthorHistory"
2030 msgstr "HistoriqueAuteur"
2032 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2035 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2036 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2038 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2039 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2041 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2045 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2047 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2048 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2053 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2054 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2056 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2058 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2059 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2069 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2071 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2075 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2077 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2080 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2081 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2082 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2084 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2085 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2086 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2088 msgstr "InfosDeDéboguage"
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2092 msgid "Get debugging information for %s."
2093 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2095 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2097 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2098 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2102 msgid "No pagedata for %s"
2103 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2106 msgid "<not displayed>"
2107 msgstr "<non affiché>"
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2111 msgid "List all pages which link to %s."
2112 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2115 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2121 msgid "No other page links to %s yet."
2122 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2126 msgid "One page would link to %s:"
2127 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2131 msgid "%s pages would link to %s:"
2132 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2135 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2141 msgid "No page links to %s."
2142 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2146 msgid "One page links to %s:"
2147 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2155 msgid "%s pages link to %s:"
2156 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2162 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2163 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2167 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2168 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2173 msgid "Blog Entries for %s:"
2176 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2177 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2178 msgid "BlogArchives"
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2182 msgid "Blog Archives:"
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2190 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2193 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2195 msgstr "Nouvelle entrée"
2197 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2198 msgid "No Blog Entries"
2201 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2202 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2205 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2206 msgid "CalendarList"
2207 msgstr "ListeDuCalendrier"
2209 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2214 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2215 #: ../lib/WikiTheme.php:1540 ../lib/WikiUser.php:478
2216 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2217 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2218 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2219 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2220 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2221 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2222 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2223 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2224 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2228 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2229 msgid "Previous Month"
2230 msgstr "Mois précédent"
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2234 msgstr "Mois suivant"
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2240 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2241 msgid "CategoryPage"
2242 msgstr "CatégoriePages"
2244 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2245 msgid "Create a Wiki page."
2246 msgstr "Créer une page wiki"
2248 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2252 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2253 msgid "Render SVG charts"
2256 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2258 msgstr "Commentaire"
2260 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2261 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2262 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2264 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2268 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2269 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2272 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2273 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2274 msgid "no page specified"
2275 msgstr "aucune page indiquée"
2277 # lib/display.php:14
2278 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2280 msgstr "CréerUnePage"
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2283 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2284 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2287 msgid "Cannot create page with empty name!"
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2291 msgid "CreatePage failed"
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2296 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2297 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2300 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2304 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2309 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2314 msgid "%s already exists"
2315 msgstr "%s existe déjà"
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2318 msgid "Created by CreatePage"
2319 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2323 msgstr "CréerUneTdm"
2325 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2326 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2330 msgid "No page specified."
2331 msgstr "Aucune page indiquée"
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2335 msgid "Page '%s' does not exist."
2336 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2339 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2341 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2342 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2347 msgid "%s: no such revision %d."
2348 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2351 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2355 msgid "Click to display to TOC"
2356 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2358 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2360 msgstr "Heure actuelle"
2362 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2363 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2366 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2367 msgid "DeadEndPages"
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1041
2371 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2376 msgid "Display differences between revisions"
2377 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2379 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2381 msgid "Content of versions "
2382 msgstr "Contenu des versions "
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2388 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2389 msgid " is identical."
2390 msgstr " est identique."
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2397 msgid " was created because: "
2398 msgstr " a été créée car : "
2400 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2401 msgid "DynamicIncludePage"
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2405 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2406 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2408 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2416 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2417 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2418 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2419 msgid "Click to hide/show"
2420 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2422 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2423 msgid "EditMetaData"
2424 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2428 msgid "Edit metadata for %s"
2429 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2433 msgid "No metadata for %s"
2434 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2438 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2439 "remove a key by leaving the value-box empty."
2441 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2442 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2444 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2449 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2450 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2452 # lib/fullsearch.php:48
2453 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2454 msgid "ExternalSearch"
2455 msgstr "RechercheExterne"
2457 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2458 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2459 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2461 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2463 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2464 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2466 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2468 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2469 "reference/plugins/like"
2472 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2477 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2481 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2482 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2484 msgid "A required argument '%s' is missing."
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2489 msgid "File '%s' not found."
2490 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2494 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2498 msgid "page not locked"
2499 msgstr "page déverrouillée"
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2506 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2510 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2514 msgid "FOAF File URI"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2522 msgid "Original URL (Redirect)"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2530 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2538 msgid "FrameInclude"
2539 msgstr "InclureUnCadre"
2541 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2543 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2545 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2549 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2550 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2554 msgid "%s or %s parameter missing"
2555 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2559 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2560 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2563 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2564 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2569 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2570 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2571 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2575 msgid "Full text search results for '%s'"
2576 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2580 msgid "only %d pages displayed"
2581 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2585 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2593 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2595 msgstr "PagesFloues"
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2599 msgid "Search for page titles similar to %s."
2600 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2602 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2604 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2605 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2617 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2621 msgid "Spelling Score"
2622 msgstr "Score d'épellation"
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2626 msgstr "Score de son"
2628 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2632 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2634 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2638 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2640 msgid "%s parameter missing"
2641 msgstr "%s paramètre manquant"
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2645 msgid "invalid argument %s"
2646 msgstr "Argument non valable : %s"
2648 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2649 msgid "new window"
2652 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2653 msgid "GooglePlugin"
2654 msgstr "PluginGoogle"
2656 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2657 msgid "Make use of the Google API"
2658 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2660 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2661 msgid "Nothing found"
2662 msgstr "Aucun résultat"
2664 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2668 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2669 msgid "Go to or create page."
2670 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2672 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2682 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2683 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2686 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2689 msgstr "%s est vide."
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2692 msgid "No dot graph given"
2695 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2696 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2698 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2699 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2703 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2706 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2707 msgid "DebugGroupInfo"
2708 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2710 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2712 msgid "Show Group Information"
2713 msgstr "Information sur le groupe"
2715 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2717 msgstr "BonjourLeMonde"
2719 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2720 msgid "Simple Sample Plugin"
2721 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2723 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2724 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2727 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2728 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2731 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2732 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2735 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2739 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2740 msgid "Query a local imdb database"
2743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2745 msgstr "InclureUnePage"
2747 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2748 msgid "Include text from another wiki page."
2749 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2751 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2752 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2753 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2755 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2756 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2760 msgid "Page '%s' does not exist"
2761 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2764 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2766 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2771 msgid "Included from %s (revision %d)"
2772 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2776 msgid "Included from %s"
2777 msgstr "Inséré de %s"
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2781 msgid " ... first %d lines"
2782 msgstr "... %d premières lignes"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2785 msgid "IncludePages"
2786 msgstr "InclurePages"
2788 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2789 msgid "Include multiple pages."
2792 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2793 msgid "IncludeSiteMap"
2794 msgstr "CarteDuSite"
2796 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2798 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2799 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2801 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2805 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2806 msgid "Dynamic Category Tree"
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2810 msgid "InterWikiSearch"
2811 msgstr "RechercheInterWiki"
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2814 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2816 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2819 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2821 msgstr "Nom du wiki"
2823 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2824 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2825 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2826 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2827 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2828 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2829 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2830 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2831 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2834 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2835 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2840 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2841 msgid "JabberPresence"
2844 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2845 msgid "Simple jabber presence plugin"
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2850 msgstr "LdapChercher"
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2853 msgid "Search an LDAP directory"
2854 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2857 msgid "Missing ldap extension"
2860 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2861 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2862 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2864 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2865 msgid "Failed to bind LDAP host"
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2869 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2870 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2872 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2873 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2874 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2875 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2877 msgstr "PagesSemblables"
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2881 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2883 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2888 msgid "Page names with prefix '%s'"
2889 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2893 msgid "Page names with suffix '%s'"
2894 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2898 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2899 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2903 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2909 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2910 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2912 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2916 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2918 msgid "Unsupported format argument %s"
2921 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2923 msgstr "RechercheLive"
2925 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2926 msgid "Search page and link names"
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2930 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2931 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2935 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2942 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2947 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2951 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2958 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2961 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2963 msgstr "ListeDePages"
2965 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2966 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2967 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2969 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2970 msgid "You must be logged in to view ratings."
2971 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2973 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2974 msgid "ListRelations"
2977 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2979 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2983 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2984 msgid "ListSubpages"
2985 msgstr "ListeDesSousPages"
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2988 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2990 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2992 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2993 msgid "The current page has no subpages defined."
2994 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2996 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
2998 msgid "SubPages of %s:"
2999 msgstr "SousPages de %s :"
3001 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3002 msgid "MediawikiTable"
3005 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3006 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3010 msgid "Support moderated pages"
3013 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3015 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3016 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3018 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3021 "ModeratedPage status update:\n"
3022 " Moderators: '%s'\n"
3023 " require_access: '%s'"
3026 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3028 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3034 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3035 " Moderators: '%s'\n"
3036 " require_access: '%s'"
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3041 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3045 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3046 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3050 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3054 msgid "Please approve or reject this request:"
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3071 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3076 msgid "%s is not locked!"
3077 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3081 msgstr "LesPlusVisitées"
3083 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3084 msgid "List the most popular pages."
3085 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3087 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3088 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3089 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3093 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3094 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3096 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3098 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3099 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3101 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3102 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3103 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3105 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3106 msgid "NewPagesPerUser"
3109 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3110 msgid "List all new pages per month per user"
3113 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3117 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3118 msgid "Don't cache this page."
3119 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3121 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3122 msgid "OldStyleTable"
3123 msgstr "TableauAncienStyle"
3125 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3126 msgid "Layout tables using the old markup style."
3127 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3129 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3131 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3132 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3134 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3135 msgid "OrphanedPages"
3136 msgstr "PagesOrphelines"
3138 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3139 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3140 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3142 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3144 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3145 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3147 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3148 msgid "View a single page dump online."
3149 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3153 msgid "Page %s not found."
3154 msgstr "Page %s non trouvée."
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3157 msgid "Download for Subversion"
3158 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3160 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3161 msgid "Download for backup"
3162 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3165 msgid "Download all revisions for backup"
3166 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3170 msgid "Preview: Page dump of %s"
3171 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3175 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3176 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3179 msgid "Preview as normal format"
3180 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3183 msgid "Preview as backup format"
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3187 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3188 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3191 msgid "Preview as developer format"
3192 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3195 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3200 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3201 "from the above preview."
3203 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3204 "à partir de la prévisualisation."
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3208 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3209 "into consideration!"
3211 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3212 "des listes indentées !"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3216 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3217 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3219 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3220 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3224 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3227 msgstr "Attention :"
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3231 msgstr "GroupeDePages"
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3235 msgid "PageGroup for %s"
3236 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3239 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2172
3245 msgid "<%s: no such section>"
3246 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3266 msgid "PageHistory for %s"
3267 msgstr "Historique de %s"
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3270 msgid "No revisions found"
3271 msgstr "Aucune version trouvée"
3272 : ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3273 msgid "compare revisions"
3274 msgstr "comparer les versions"
3276 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3277 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3278 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3282 msgid "Check any two boxes then %s."
3283 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3286 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3287 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3288 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3289 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3290 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3291 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3292 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3293 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3294 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3295 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3296 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3297 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3298 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3299 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3301 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3309 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3310 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3311 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3312 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3313 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3314 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3315 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3316 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3318 msgstr "modification mineure"
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3321 msgid "History of changes."
3322 msgstr "Historique des modifications."
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3326 msgid "List PageHistory for %s"
3327 msgstr "Historique de %s"
3329 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3330 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3331 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3332 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3333 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3334 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3335 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3337 msgstr "InfosSurLaPage"
3339 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3341 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3342 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3344 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3348 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3349 msgid "PageTrail Plugin"
3350 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3352 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3353 msgid "PasswordReset"
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3358 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3363 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3369 msgid "The password for user %s has been deleted."
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3379 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3384 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3389 msgid "Error sending email with password for user %s."
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3393 msgid "Reset password of user: "
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3398 msgstr "Envoyer message"
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3401 msgid "You need to specify the userid!"
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3405 msgid "Already logged in"
3406 msgstr "Déjà connecté"
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3409 msgid "Changing passwords is done at "
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3414 msgid "No email stored for user %s."
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3418 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3423 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3424 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3427 msgid "An email will be sent."
3430 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3432 msgstr "AlbumPhotos"
3434 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3436 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3438 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3439 "descriptions facultatives."
3441 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3442 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3443 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3444 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3446 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3447 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3450 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3452 msgid "Unable to find src='%s'"
3453 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3455 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3457 msgid "Unable to read src='%s'"
3458 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3460 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3461 msgid "PhpHighlight"
3462 msgstr "ColorationPhp"
3464 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3465 msgid "PHP syntax highlighting"
3466 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3468 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3470 msgid "Invalid color: %s"
3471 msgstr "Couleur non valide : %s"
3473 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3477 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3478 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3479 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3482 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3484 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3489 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3490 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3492 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3494 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3495 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3498 msgid "Submit country"
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3502 msgid "Change country"
3503 msgstr "Changer le pays"
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3506 msgid "Submit location"
3507 msgstr "Soumettre la localisation"
3509 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3513 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3514 msgid "Ploticus image creation"
3517 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3518 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3521 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3522 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3523 msgid "empty source"
3524 msgstr "source vide"
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3527 msgid "PluginManager"
3528 msgstr "GestionsDesPlugins"
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3531 msgid "List of plugins on this wiki"
3532 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3539 msgid "use this plugin"
3540 msgstr "utiliser ce greffon"
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3546 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3552 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3553 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3556 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3560 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3561 msgid "PopularNearby"
3562 msgstr "PopulairesAlentour"
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3565 msgid "List the most popular pages nearby."
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3570 msgid "%d best incoming links: "
3571 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3574 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3576 msgid "%d best outgoing links: "
3577 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3579 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3581 msgid "%d most popular nearby: "
3582 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3590 msgid "List the most popular tags."
3593 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3594 msgid "CategoryCategory"
3595 msgstr "CatégorieCatégorie"
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3606 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3610 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3611 msgid "Used to create a clickable popup link."
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3615 msgid "PreferenceApp"
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3619 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3624 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3632 msgid "Total Voters"
3633 msgstr "Total des votants"
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3636 msgid "Total Budget"
3637 msgstr "Budget total"
3639 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3640 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3642 msgid "PreferencesInfo"
3643 msgstr "PréférencesInfo"
3645 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3647 msgid "Get preferences information for current user %s."
3648 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3652 msgstr "PrécédentSuivant"
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3656 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3657 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3667 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3668 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3672 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3673 msgid "Render inline Processing"
3676 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3677 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3680 msgstr "PageAléatoire"
3682 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3683 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3684 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3687 #: ../lib/upgrade.php:435
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3692 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3697 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3701 msgid "Your current rating: "
3702 msgstr "Votre note actuelle : "
3704 # lib/pageinfo.php:64
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3706 msgid "Your current prediction: "
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3710 msgid "Change your rating from "
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3718 msgid "Add your rating: "
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3726 msgid "Rating deleted!"
3727 msgstr "Évaluation supprimée !"
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3731 msgid "Your rating was %.1f"
3732 msgstr "Votre note est %.1f"
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3736 msgid "Prediction: %s"
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3741 msgid "Prediction: %.1f"
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3749 msgid "Cancel your rating"
3750 msgstr "Annuler la notation"
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3753 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3754 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3757 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3758 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3766 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3767 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3771 msgid "UserContribs"
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3777 msgid "RecentNewPages"
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3782 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3786 msgstr "ÉditionsRécentes"
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3793 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3807 msgstr "nouvelles pages"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3811 msgstr "modifications"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3815 msgstr "modifications majeures"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3819 msgstr "modifications mineures"
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3822 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3823 msgid "Recent Comments"
3824 msgstr "Derniers commentaires"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3828 msgstr "commentaires"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3831 msgid "created new pages"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3836 msgid " for pages changed by %s"
3837 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3841 msgid " for pages owned by %s"
3842 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3846 msgid " for all pages linking to %s"
3847 msgstr " pour les pages liées à %s."
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3851 msgid " for all pages matching '%s'"
3852 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3856 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3858 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3862 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3869 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3870 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3874 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3876 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3880 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3887 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3888 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3892 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3894 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3898 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3900 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3905 msgid "All %s are listed below."
3906 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3909 msgid "No comments found"
3910 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3913 msgid "No changes found"
3914 msgstr "Aucune modification trouvée"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3917 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3921 msgid "Title Search"
3922 msgstr "Rechercher dans les titres"
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3925 msgid "List all recent changes in this wiki."
3926 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3929 msgid "Show changes for:"
3930 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3938 msgstr "Depuis le début"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3947 msgstr "Tous les utilisateurs"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3950 msgid "My modifications only"
3951 msgstr "Que mes modifications"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3954 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3956 msgstr "Toutes les pages"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3959 msgid "My pages only"
3960 msgstr "Que mes pages"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3963 msgid "Major modifications only"
3964 msgstr "Que les modifications majeures"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3967 msgid "All modifications"
3968 msgstr "Toutes les modifications"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3971 msgid "Page once only"
3972 msgstr "Une fois par page"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3975 msgid "Full changes"
3976 msgstr "Changements exhaustifs"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3979 msgid "Old and new pages"
3980 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3983 msgid "New pages only"
3984 msgstr "Que les nouvelles pages"
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3988 msgid "RecentComments"
3989 msgstr "CommentairesRécents"
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3992 msgid "List basepages with recently added comments."
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
3996 msgid "latest comment by "
3997 msgstr "dernier commentaire par "
3999 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4000 msgid "List all recent edits in this wiki."
4001 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4004 msgid "Recent Edits"
4005 msgstr "Modifications récentes"
4007 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4008 msgid "RecentReferrers"
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4012 msgid "Analyse access log."
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4017 msgstr "RedirigerVers"
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4020 msgid "Redirects to another URL or page."
4021 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4024 msgid "Illegal characters in external URL."
4025 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4028 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4032 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4037 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4038 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4041 msgid "Double redirect not allowed."
4042 msgstr "La double redirection interdit."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4045 msgid "Viewing redirecting page."
4046 msgstr "Voir la page de redirection."
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4050 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4051 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4054 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4058 msgid "Related Changes"
4059 msgstr "Changements liés"
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4063 msgid "RelatedChanges"
4064 msgstr "ChangementsLiés"
4066 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4067 msgid "Retransform CachedMarkup"
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4072 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4077 msgid "Retransform page '%s'"
4080 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4082 msgstr "BeauTableau"
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4085 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4086 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4090 msgstr "RessourcesRss"
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4093 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4094 msgstr "Importer des ressources RSS"
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4097 msgid "no RSS items"
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4101 msgid "SearchHighlight"
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4105 msgid "Hilight referred search terms."
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4110 msgid "%s: Found %s through %s"
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4114 msgid "SemanticRelations"
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4118 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4123 msgid "SemanticSearch"
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4128 msgid "Semantic relations for %s"
4129 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4133 msgid "Attributes of %s"
4134 msgstr "Attributs de %s"
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4138 msgid "Help/SemanticRelations"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4142 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4147 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4151 msgid "Parse and execute a full query expression"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4155 msgid "Enter a valid query expression"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4159 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4163 msgid "Pagename(s): "
4164 msgstr "Nom de la page"
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4167 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4173 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4182 msgid "Search relations and attributes"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4186 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4194 msgid "Add an AND query"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4202 msgid "Add an OR query"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4206 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4210 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4214 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4218 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4226 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4234 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4238 msgid "Help:SemanticRelations"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4243 msgid "Illegal operator: %s"
4244 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4248 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4261 msgstr "CarteDuSite"
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4264 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4265 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4269 msgid "(max. recursion level: %d)"
4270 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4273 msgid "Spell Checker"
4274 msgstr "Correcteur orthographique"
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4277 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4285 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4289 msgid "SpellCheck result"
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4294 msgstr "RésultatSql"
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4297 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4298 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4301 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4302 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4306 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4307 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4314 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4318 msgid "Syncing this PhpWiki"
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4322 msgid "Download all externally changed sources."
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4327 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4344 msgid "Now upload all locally newer pages."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4349 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4353 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4358 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4368 msgid "Postponed %s for %s."
4369 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4378 msgid "same content"
4379 msgstr "même contenu"
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4384 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4388 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4389 msgid "SyntaxHighlighter"
4390 msgstr "ColorationSyntaxique"
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4393 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4396 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4397 msgid "Syntax language not specified."
4398 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4400 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4402 msgid "invalid %s ignored"
4403 msgstr "%s non valable ignoré"
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4407 msgstr "InfosSystème"
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4410 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4411 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4414 msgid "no cache used"
4415 msgstr "pas de cache utilisé"
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4419 msgid "cached pagedata:"
4420 msgstr "page bufferisée :"
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4423 msgid "cached versiondata:"
4424 msgstr "version bufferisée :"
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4428 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4429 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4433 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4434 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4438 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4440 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4445 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4446 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4447 "more than %d unique author revisions."
4449 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4450 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4451 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4460 msgid "%d not-empty pages"
4461 msgstr "%d pages non vides"
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4469 msgid "%d homepages"
4470 msgstr "%d pages d'accueil"
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4474 msgid "total hits: %d"
4475 msgstr "%d visites totales"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4480 msgstr "maximum : %d"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4485 msgstr "moyenne : %2.3f"
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4490 msgstr "médiane : %d"
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4494 msgid "stddev: %2.3f"
4495 msgstr "écart-type : %2.3f"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4499 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4500 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4504 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4505 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4509 msgid "Application size: %d KiB"
4510 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4514 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4515 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4519 msgid "Total %d plugins: "
4520 msgstr "%d plugins au total : "
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4524 msgid "Total of %d languages: "
4525 msgstr "%d langages au total : "
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4529 msgid "Current language: '%s'"
4530 msgstr "Langage actuel : %s"
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4534 msgid "Default language: '%s'"
4535 msgstr "Langage par défaut : %s"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4539 msgid "Total of %d themes: "
4540 msgstr "%d thèmes au total: "
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4544 msgid "Current theme: '%s'"
4545 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4549 msgid "Default theme: '%s'"
4550 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4554 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4555 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4558 msgid "Application name"
4559 msgstr "Nom de l'application"
4561 # lib/pageinfo.php:64
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4563 msgid "PhpWiki engine version"
4564 msgstr "Version de PhpWiki"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4568 msgstr "Base de données"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4571 msgid "Cache statistics"
4572 msgstr "Statistiques de cache"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4575 msgid "Page statistics"
4576 msgstr "Statistiques de page"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4579 msgid "User statistics"
4580 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4583 msgid "Hit statistics"
4584 msgstr "Statistiques de visites"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4587 msgid "Harddisc usage"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4591 msgid "Expiry parameters"
4592 msgstr "Expiration des paramètres"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4595 msgid "Wikiname regexp"
4596 msgstr "regexp du WikiNom"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4599 msgid "Allowed protocols"
4600 msgstr "Protocoles autorisés"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4603 msgid "Inline images"
4604 msgstr "Images intégrées"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4607 msgid "Available plugins"
4608 msgstr "Greffons disponibles"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4611 msgid "Supported languages"
4612 msgstr "Langages supportés"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4615 msgid "Supported themes"
4616 msgstr "Thèmes supportés"
4618 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4619 msgid "Parametrized page inclusion."
4622 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4624 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4625 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4627 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4633 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4636 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4640 msgid " (syntax error for latex) "
4641 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4643 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4644 msgid "TeX imagepath not writable."
4645 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4647 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4648 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4650 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4652 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4653 msgid "Convert text into a png image using GD."
4654 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4658 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4661 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4662 "php' pour plus de détails."
4664 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4666 msgid "Image saved to cache file: %s"
4667 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4671 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4672 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4674 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4675 msgid " produced by "
4678 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4679 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4680 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4682 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4683 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4684 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4686 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4688 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4689 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4691 # lib/fullsearch.php:48
4692 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4694 msgid "Title search results for '%s'"
4695 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4702 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4703 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4706 msgid "Transcluded page"
4707 msgstr "Page insérée"
4709 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4716 msgid "Transcluded from %s"
4717 msgstr "Inséré de %s"
4719 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4720 msgid "TranslateText"
4721 msgstr "TraduireUnTexte"
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4724 msgid "Define a translation for a specified text"
4725 msgstr "Traduire du texte"
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4728 msgid "This internal action page cannot viewed."
4729 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4731 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4732 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4733 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4736 msgid "Translation Error!"
4737 msgstr "Erreur de traduction !"
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4741 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4744 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4745 "veuillez réessayer."
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4748 msgid "ContributedTranslations"
4749 msgstr "TraductionsContribuées"
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4753 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4754 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4758 msgid "Translate %s to %s in %s"
4759 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4762 msgid "Thanks for adding this translation!"
4763 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4768 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4769 "will pick it up and add to the installation."
4771 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4772 "l'ajoutera à l'installation."
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4776 msgid "Your translation is stored in %s"
4777 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4781 msgid "From english to %s: "
4782 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4789 msgid "UnfoldSubpages"
4790 msgstr "ListeDesSousPages"
4792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4793 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4794 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4796 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4798 msgid "Included from %s:"
4799 msgstr "Inséré de %s :"
4801 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4803 msgid "%s has no subpages defined."
4804 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4807 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4808 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4811 msgid "You cannot upload files."
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4815 msgid "Check you are logged in."
4816 msgstr "Vous devez vous identifier"
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4819 msgid "Check you are in the right project."
4820 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4823 msgid "Check you are a member of the current project."
4824 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4827 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4828 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4832 msgid "ERROR uploading '%s'"
4833 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4837 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4838 msgstr "%s: extension interdite."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4842 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4847 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4848 "dot, underscore, space or dash."
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4853 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4854 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4857 msgid "Sorry but this file is too big."
4858 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4861 msgid "File successfully uploaded."
4862 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4867 msgstr "Téléchargé %s"
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4870 msgid "Uploading failed."
4871 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4874 msgid "No file selected. Please select one."
4875 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4878 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4879 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4882 msgid "Can't open the upload logfile."
4883 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4885 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4889 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4890 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4893 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4894 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4898 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4903 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4906 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4907 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4910 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4911 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4914 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4915 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4918 msgid "Wrong password. Try again."
4919 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4922 msgid "Password updated."
4923 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4926 msgid "Password was not changed."
4927 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4930 msgid "Password cannot be changed."
4931 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4935 msgstr "Aucun changement."
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4938 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4939 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4943 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4944 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4946 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4948 msgstr "Évaluations par les pairs"
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4951 msgid "List the user's ratings."
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4956 msgid "Displaying %d ratings:"
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4961 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4966 msgid "'s %d page ratings:"
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4971 msgid "Here are your %d page ratings:"
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4982 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4987 msgid "Display video in Flash"
4988 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4990 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4991 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4994 #: ../lib/plugin/Video.php:74
4995 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4998 #: ../lib/plugin/Video.php:82
4999 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5002 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5004 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5007 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5010 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5014 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5015 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5017 msgstr "PagesRecherchées"
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5020 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5021 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5024 msgid "PgsrcTranslation"
5025 msgstr "TraductionPgsrc"
5027 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5032 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5034 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5035 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5039 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5040 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5046 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5048 msgstr "Recherchées par"
5050 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5052 msgid "Wanted Pages for %s:"
5053 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5057 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5058 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5060 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5061 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5062 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5068 msgid "Manage notifications emails per page."
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5072 msgid "Your current watchlist: "
5073 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5076 msgid "New watchlist: "
5077 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5081 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5082 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5090 msgid "The page %s is already watched!"
5091 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1040
5094 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5095 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5096 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5097 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5099 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5101 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5106 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5111 msgid "You must sign in to watch pages."
5112 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5115 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5117 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5121 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5127 msgstr "QuiEstEnLigne"
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5130 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5131 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5134 msgid "Who is online"
5135 msgstr "Qui est en ligne"
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5139 msgid "%d online users"
5140 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5151 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5152 msgid "WikiAdminChmod"
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5156 msgid "Set individual page permissions."
5157 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5161 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5162 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5166 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5167 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5170 msgid "Invalid chmod string"
5171 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5175 msgid "%d pages have been changed."
5176 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5183 msgid "No pages changed."
5184 msgstr "Aucune page modifiée."
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5187 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5189 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5197 msgid "Select the pages to change:"
5198 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5201 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5202 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5205 msgid "Chmod to permission:"
5206 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5210 msgstr "(ugo : rwx)"
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5213 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5214 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5217 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5219 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5222 msgid "WikiAdminChown"
5223 msgstr "WikiAdminChown"
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5226 msgid "Change owner of selected pages."
5227 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5234 msgid "Access denied to change page '%s'."
5235 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5239 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5240 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5244 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5245 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5250 msgid "One page has been changed:"
5251 msgstr "Une page a été modifiée :"
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5257 msgid "%d pages have been changed:"
5258 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5261 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5262 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5265 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5267 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5270 msgid "Change owner of selected pages"
5271 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5274 msgid "Select the pages to change the owner"
5275 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5278 msgid "Change owner to: "
5279 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5282 msgid "WikiAdminMarkup"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5286 msgid "Change the markup type of selected pages."
5287 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5291 msgid "Change markup type from %s to %s"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5296 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5301 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5305 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5309 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5313 msgid "Change markup type"
5314 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5317 msgid "Select the pages to change the markup type"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5321 msgid "Change markup to: "
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5325 msgid "WikiAdminPurge"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5329 msgid "Permanently purge all selected pages."
5330 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5334 msgid "Purged page '%s' successfully."
5335 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5339 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5340 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5344 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5345 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5348 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5352 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5353 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5356 msgid "Permanently purge selected pages"
5357 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5360 msgid "Select the files to purge"
5361 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5364 msgid "WikiAdminRemove"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5368 msgid "Permanently remove all selected pages."
5369 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5373 msgid "Removed page '%s' successfully."
5374 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5378 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5379 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5383 msgid "%d pages have been removed:"
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5387 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5391 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5396 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5398 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5401 msgid "Remove selected pages"
5402 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5405 msgid "Select the files to remove"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5410 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5411 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5415 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5417 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5420 msgid "WikiAdminRename"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5424 msgid "Rename selected pages"
5425 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5429 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5430 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5434 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5435 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5439 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5440 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5444 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5449 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5450 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5454 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5455 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5459 msgid "%d pages have been renamed:"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5463 msgid "No pages renamed."
5464 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5468 msgstr "Renommer en"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5471 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5472 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5476 msgstr "Renommer la page"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5479 msgid "Select the pages to rename:"
5480 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5493 msgstr "expression régulière ?"
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5496 msgid "Case insensitive?"
5497 msgstr "Sensible à la casse ?"
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5500 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5501 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5504 msgid "Create redirect from old to new name?"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5508 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5512 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5513 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5517 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5521 msgid "Error: Empty search string."
5522 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5526 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5527 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5530 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5531 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5534 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5536 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5540 msgid "Select the pages to search and replace"
5542 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5546 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5559 msgstr "respect de la casse"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5562 msgid "WikiAdminSelect"
5563 msgstr "WikiAdminSelect"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5567 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5570 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5575 msgstr "Sélectionner : "
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5578 msgid "Select pages"
5579 msgstr "Sélectionner les pages"
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5583 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5587 msgid "WikiAdminSetAcl"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5592 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5593 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5597 msgid "ACL changed for page '%s'"
5598 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5612 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5617 msgstr "ACL invalide"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5620 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5625 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5628 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5632 msgid "Change Access Rights"
5633 msgstr "Droits d'acces"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5636 msgid "Select the pages where to change access rights"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5640 msgid "Selected Pages: "
5641 msgstr "Pages sélectionnées : "
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5649 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5650 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5653 msgid "To ignore delete the line."
5654 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5657 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5658 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5661 msgid "(Currently not working)"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5665 msgid "WikiAdminSetExternal"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5669 msgid "Mark selected pages as external."
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5674 msgid "change page '%s' to external."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5678 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5682 msgid "Set pages to external"
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5686 msgid "Select the pages to set as external"
5688 : ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5689 msgid "WikiAdminUtils"
5690 msgstr "WikiAdminUtils"
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5693 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5694 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5698 msgid "Bad action requested: %s"
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5702 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5703 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5707 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5715 msgid "Purge Markup Cache"
5716 msgstr "Purger le cache"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5719 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5720 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5723 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5727 msgid "Access Restrictions"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5731 msgid "Email Verification"
5732 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5735 msgid "Convert cached_html"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5747 msgid "Markup cache purged!"
5748 msgstr "Cache de marques purgé !"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5751 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5752 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5756 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5757 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5764 msgid "[not purgable]"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5768 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5773 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5779 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5784 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5789 msgid "Converted successfully %d pages"
5790 msgstr "%d pages converties avec succès"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5793 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5794 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5799 msgstr "Adresse électronique"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5802 msgid "Verification Status"
5803 msgstr "Vérification du statut"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5807 msgstr "utilisateur"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5810 msgid "Change Verification Status"
5811 msgstr "Changer la vérification du statut"
5813 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5817 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5819 msgid "Show and add blogs for %s"
5820 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5822 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5823 msgid "New comment."
5824 msgstr "Nouveau commentaire."
5826 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5831 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5832 msgid "WikicreoleTable"
5835 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5836 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5839 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5843 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5844 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5847 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5848 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5850 msgstr "S'identifier"
5852 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5854 msgstr "Récupérer les pages"
5856 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5857 msgid "Dump Pages as XHTML"
5858 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5860 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5862 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5863 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5865 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5869 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5870 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5872 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5873 "entrée de formulaire"
5875 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5879 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5880 msgid "Enable configurable polls"
5881 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5883 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5885 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5886 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5888 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5889 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5891 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5893 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5894 msgid "Not enough questions answered!"
5895 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5897 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5899 msgid "Missing %s for %s"
5900 msgstr "Il manque %s pour %s"
5902 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5904 msgstr "Réinitialiser"
5906 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5908 msgid " %d%% (%d/%d)"
5911 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5912 msgid "The result of this poll so far:"
5913 msgstr "Le résultat du sondage :"
5915 # lib/savepage.php:76
5916 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5917 msgid "Thanks for participating!"
5918 msgstr "Merci de votre participation !"
5920 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5921 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5924 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5925 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5928 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5929 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5930 msgstr "ToutesMesPages"
5933 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5934 msgid "CategoryHomePages"
5935 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5937 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5938 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5939 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5940 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5941 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5942 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5943 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5944 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5945 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5946 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5947 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5948 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5949 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5950 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5951 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5952 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5954 msgstr "ChercherUnePage"
5956 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5958 msgid "FullRecentChanges"
5959 msgstr "DernièresModifs"
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5962 msgid "Help/AddingPages"
5963 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5965 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5966 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5967 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5969 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5970 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5971 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5974 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5975 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
5978 msgid "Help/CalendarPlugin"
5979 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5982 msgid "Help/CommentPlugin"
5983 msgstr "Aide/PluginCommenter"
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5986 msgid "Help/CreateTocPlugin"
5987 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
5990 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
5991 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
5993 # lib/fullsearch.php:48
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5995 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
5996 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5999 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6000 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6003 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6007 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6011 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6015 msgid "Help/LinkIcons"
6016 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6019 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6020 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6023 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6024 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6027 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6031 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6035 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6039 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6043 msgid "Help/PhpWiki"
6044 msgstr "Aide/PhpWiki"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6047 msgid "Help/PloticusPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6051 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6055 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6059 msgid "Help/RichTablePlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6063 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6067 msgid "Help/TranscludePlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6071 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6075 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6076 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6079 msgid "Help/WabiSabi"
6080 msgstr "Aide/WabiSabi"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6083 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6084 msgstr "PluginWikiBlog"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6087 msgid "Help/WikiPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginWiki"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6091 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6092 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6095 msgid "HomePageAlias"
6096 msgstr "AliasAccueil"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6103 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6104 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6107 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6108 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6111 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6112 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6115 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6116 msgid "PhpWikiDocumentation"
6117 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6121 msgstr "SondagePhpWiki"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6124 msgid "RecentVisitors"
6125 msgstr "VisiteursRécents"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6128 msgid "ReleaseNotes"
6129 msgstr "NotesDeVersion"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6132 msgid "SteveWainstead"
6133 msgstr "SteveWainstead"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6136 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6137 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6138 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6140 msgstr "DéposerUnFichier"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6143 msgid "_WikiTranslation"
6144 msgstr "_WikiTranslation"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6147 msgid "Show translations of various words or pages"
6148 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6153 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6154 "service for %s to language %s"
6156 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6157 "un service pour traduire %s en %s"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6161 msgid "Define the translation for %s in %s"
6162 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6164 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6168 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6169 msgid "Embed YouTube videos"
6172 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6174 msgid "Required argument %s missing"
6175 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6177 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6178 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6179 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6181 msgid "Invalid argument %s"
6182 msgstr "Argument non valable : %s"
6184 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6185 msgid "Sorry, this page does not exist."
6186 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6188 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1048
6190 msgstr "Purger la page"
6192 #: ../lib/purgepage.php:25
6194 msgid "You are about to purge '%s'!"
6195 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6197 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6198 msgid "Someone has edited the page!"
6199 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6201 #: ../lib/purgepage.php:45
6204 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6205 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6208 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6209 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6210 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6212 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1047
6214 msgstr "Supprimer la page"
6216 #: ../lib/removepage.php:25
6218 msgid "You are about to remove '%s'!"
6219 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6221 #: ../lib/removepage.php:45
6224 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6225 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6226 "from the database."
6228 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6229 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6230 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6232 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6233 msgid "Upload error: file too big"
6236 #: ../lib/Request.php:706
6237 msgid "Upload error: file only partially received"
6238 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6240 #: ../lib/Request.php:709
6241 msgid "Upload error: no file selected"
6244 #: ../lib/Request.php:712
6245 msgid "Upload error: unknown error #"
6248 #: ../lib/Request.php:821
6249 msgid "The PhpWiki access log file"
6250 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6252 #: ../lib/Request.php:824
6254 msgid "the file '%s'"
6255 msgstr "le fichier « %s »"
6257 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:425
6258 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6259 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6261 #: ../lib/stdlib.php:473
6263 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6264 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6266 #: ../lib/stdlib.php:485
6268 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6271 #: ../lib/stdlib.php:491
6274 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6275 " Spaces must be quoted with %%20."
6278 #: ../lib/stdlib.php:510 ../lib/stdlib.php:547
6279 msgid "Invalid image size"
6280 msgstr "Taille d'image invalide"
6282 #: ../lib/stdlib.php:720
6283 msgid "BAD phpwiki: URL"
6286 #: ../lib/stdlib.php:758
6287 msgid "Lock page to enable link"
6290 #: ../lib/stdlib.php:888
6292 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6295 #: ../lib/stdlib.php:918 ../lib/stdlib.php:949
6297 msgid "Leading %s not allowed"
6300 #: ../lib/stdlib.php:933
6301 msgid "White space converted to single space"
6304 #: ../lib/stdlib.php:939
6305 msgid "Control characters not allowed"
6308 #: ../lib/stdlib.php:960
6312 #: ../lib/stdlib.php:969
6314 msgid "Illegal chars %s removed"
6315 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6317 #: ../lib/stdlib.php:1015
6318 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6321 #: ../lib/stdlib.php:1016
6323 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6327 #: ../lib/stdlib.php:1279
6328 msgid "Revision Not Found"
6329 msgstr "Version non trouvée"
6331 #: ../lib/stdlib.php:1280
6333 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6334 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6336 #: ../lib/stdlib.php:1283
6338 msgstr "Mauvaise version"
6340 #: ../lib/stdlib.php:1419
6344 #: ../lib/stdlib.php:1422
6349 #: ../lib/stdlib.php:1424 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6354 #: ../lib/stdlib.php:1429
6359 #: ../lib/stdlib.php:1431 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6361 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6362 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6364 #: ../lib/stdlib.php:1518 ../lib/XmlElement.php:487
6366 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6367 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6369 #: ../lib/stdlib.php:1527
6371 msgid "%s: argument index out of range"
6372 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6374 #: ../lib/stdlib.php:1606 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6376 msgid "%s is empty."
6377 msgstr "%s est vide."
6379 #: ../lib/stdlib.php:1613
6381 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6382 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6384 #: ../lib/stdlib.php:1944
6388 #: ../lib/stdlib.php:2129 ../lib/stdlib.php:2142
6390 msgid "... (first %s words)"
6391 msgstr "... (%s premiers mots)"
6393 #: ../lib/Template.php:183
6398 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6399 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6402 #: ../lib/upgrade.php:72
6403 msgid "always skip the HomePage."
6404 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6406 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6407 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6411 #: ../lib/upgrade.php:98
6412 msgid "newer than the existing page."
6413 msgstr "plus récent que la page existante."
6415 #: ../lib/upgrade.php:99
6419 #: ../lib/upgrade.php:103
6420 msgid "older than the existing page."
6421 msgstr "plus vieux que la page existante."
6423 #: ../lib/upgrade.php:111
6425 msgid "%s does not exist"
6426 msgstr "%s n'existe pas"
6428 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6429 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6431 msgid "Check for necessary %s updates"
6434 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6435 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6439 #: ../lib/upgrade.php:121
6443 #: ../lib/upgrade.php:121
6444 msgid "DebugAuthInfo"
6447 #: ../lib/upgrade.php:124
6451 #: ../lib/upgrade.php:124
6452 msgid "GroupAuthInfo"
6455 #: ../lib/upgrade.php:158
6457 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6460 #: ../lib/upgrade.php:171
6461 msgid "rename to Help: pages"
6464 #: ../lib/upgrade.php:192
6466 msgid "rename %s to %s"
6467 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6469 #: ../lib/upgrade.php:219
6473 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6474 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6478 #: ../lib/upgrade.php:385
6480 msgstr "base de données"
6482 #: ../lib/upgrade.php:391
6486 #: ../lib/upgrade.php:404
6487 msgid "Backend type: "
6490 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6492 msgid "Check for table %s"
6493 msgstr "vérifie la table %s"
6495 #: ../lib/upgrade.php:452
6496 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6497 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6499 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6500 #: ../lib/upgrade.php:883
6504 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6505 #: ../lib/upgrade.php:885
6509 #: ../lib/upgrade.php:471
6510 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6513 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6514 #: ../lib/upgrade.php:536
6518 #: ../lib/upgrade.php:504
6519 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6522 #: ../lib/upgrade.php:550
6524 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6525 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6527 #: ../lib/upgrade.php:559
6528 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6531 #: ../lib/upgrade.php:596
6532 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6535 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6537 msgid "version <em>%s</em>"
6538 msgstr "version <em>%s</em>"
6540 #: ../lib/upgrade.php:600
6541 msgid "not affected"
6542 msgstr "non affectée"
6544 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6545 #: ../lib/upgrade.php:1102
6549 #: ../lib/upgrade.php:647
6550 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6553 #: ../lib/upgrade.php:670
6554 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6557 #: ../lib/upgrade.php:678
6561 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6565 #: ../lib/upgrade.php:770
6567 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6571 #: ../lib/upgrade.php:772
6573 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6577 #: ../lib/upgrade.php:777
6578 msgid "DB admin user:"
6579 msgstr "DB admin nom de user :"
6581 #: ../lib/upgrade.php:783
6582 msgid "DB admin password:"
6583 msgstr "DB admin mot de passe :"
6585 #: ../lib/upgrade.php:815
6586 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6587 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6589 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6593 #: ../lib/upgrade.php:878
6594 msgid "Check for relation field in link table"
6597 #: ../lib/upgrade.php:894
6598 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6601 #: ../lib/upgrade.php:913
6602 msgid "plugin argument"
6605 #: ../lib/upgrade.php:957
6607 msgid "file %s not found"
6608 msgstr "fichier %s non trouvé"
6610 #: ../lib/upgrade.php:984
6612 msgid "%s not found in %s"
6613 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6615 #: ../lib/upgrade.php:991
6617 msgid "couldn't move %s to %s"
6618 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6620 #: ../lib/upgrade.php:995
6622 msgid "file %s is not writable"
6623 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6625 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6627 msgid "Check for %s"
6628 msgstr "Cases à cocher"
6630 #: ../lib/upgrade.php:1007
6631 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6634 #: ../lib/upgrade.php:1017
6635 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6638 #: ../lib/upgrade.php:1027
6639 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6642 #: ../lib/upgrade.php:1127
6646 #: ../lib/upgrade.php:1253
6647 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6648 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6650 #: ../lib/upgrade.php:1258
6651 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6652 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6654 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6656 msgid "%s: Can't open dba database"
6657 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6659 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6661 msgid "'%s': corrupt file"
6662 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6664 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6665 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6668 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6669 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6671 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6672 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6673 "de perdre toutes vos pages !"
6675 #: ../lib/WikiDB.php:551
6677 msgid "renamed from %s"
6678 msgstr "renommée à partir de %s"
6680 #: ../lib/WikiDB.php:560
6681 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6682 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6684 #: ../lib/WikiDB.php:937
6686 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6687 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6689 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6690 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6692 msgid "Describe %s here."
6693 msgstr "Décrire %s ici."
6695 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6697 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6698 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6700 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6701 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6702 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6704 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6708 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6709 msgid "Anonymous Users"
6710 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6712 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6714 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6716 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6717 msgid "Signed Users"
6718 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6720 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6721 msgid "Authenticated Users"
6722 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6725 msgid "Administrators"
6726 msgstr "Administrateurs"
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6729 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6731 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6732 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6734 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6736 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6737 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6739 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6741 msgid "Unknown special group '%s'"
6742 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6746 msgid "Group page '%s' does not exist"
6747 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6751 msgid "Group %s does not exist"
6752 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6755 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6756 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6760 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6761 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6765 msgid "%s not defined"
6766 msgstr "%s non défini"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6769 msgid "No LDAP in this PHP version"
6770 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6774 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6775 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6777 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6778 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
6780 msgstr "Connaissances :"
6782 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6784 msgstr "Nb d'éléments"
6786 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6790 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6794 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6798 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6800 msgstr "Note moyenne"
6802 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6803 msgid "Top Recommendations"
6804 msgstr "Meilleures recommandations"
6806 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
6810 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6813 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6815 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6817 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6818 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6821 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6823 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6824 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6826 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6828 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6829 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6831 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6833 msgid "Plugin %s failed."
6834 msgstr "Échec du greffon %s."
6835 : ../lib/WikiPlugin.php:363
6837 msgid "Plugin %s disabled."
6838 msgstr "Greffon %s désactivé."
6840 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6842 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6843 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6845 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6847 msgid "%s: no such class"
6848 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6850 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6852 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6853 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6855 #: ../lib/WikiTheme.php:451
6856 msgid "Never edited"
6857 msgstr "Jamais éditée"
6859 #: ../lib/WikiTheme.php:458
6864 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6866 msgid "Version %s, saved on %s"
6867 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6869 #: ../lib/WikiTheme.php:464
6871 msgid "Last edited %s"
6872 msgstr "Dernière modification le %s"
6874 #: ../lib/WikiTheme.php:475
6876 msgid "Last edited on %s"
6877 msgstr "Dernière modification le %s"
6879 #: ../lib/WikiTheme.php:491
6881 msgstr "aujourd'hui"
6883 #: ../lib/WikiTheme.php:498
6887 #: ../lib/WikiTheme.php:519 ../lib/WikiTheme.php:521
6890 msgstr "Propriétaire : %s"
6892 #: ../lib/WikiTheme.php:629
6894 msgid "Empty link to: %s"
6895 msgstr "Lien vide vers : %s"
6897 #: ../lib/WikiTheme.php:644 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6902 #: ../lib/WikiTheme.php:665
6907 #: ../lib/WikiTheme.php:690
6909 msgid "'%s': Bad page name"
6910 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:1042 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6913 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6914 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6915 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6916 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6917 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6918 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6919 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6920 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6921 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6923 msgstr "Se déconnecter"
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:1043 ../lib/WikiUserNew.php:509
6926 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6927 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6928 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6930 msgstr "S'identifier"
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:1044
6934 msgstr "Renommer la page"
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:1045 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6938 msgstr "Verrouiller la page"
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:1046 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6942 msgstr "Déverrouiller la page"
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:1218
6946 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:1315 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6950 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:116
6951 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6952 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6953 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:1316 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6958 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:117 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62
6959 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6960 msgid "Top & bottom toolbars"
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1317 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6964 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:118 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6965 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:63 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6966 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:35
6967 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1818
6973 msgid "Plugin %s: undefined"
6974 msgstr "Plugin %s: non défini"
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1841
6977 msgid "Related Links"
6978 msgstr "Liens correspondants"
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:1862
6981 msgid "External Links"
6982 msgstr "Liens externes"
6984 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
6985 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
6986 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
6987 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
6988 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
6989 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
6990 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
6991 msgid "Invalid username."
6992 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6994 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
6995 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
6997 msgid "%s is missing"
6998 msgstr "%s est manquant"
7000 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7001 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7002 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7004 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7005 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7007 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7008 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7010 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7011 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7013 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7014 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7016 msgid " %s AUTH ignored."
7019 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7021 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7024 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7026 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7029 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7030 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7031 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7033 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7035 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7036 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7038 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7039 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7042 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7043 msgid "Could not search in LDAP"
7046 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7047 msgid "User not found in LDAP"
7048 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7050 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7051 msgid "Wrong password: "
7052 msgstr "Mot de passe invalide : "
7054 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7056 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7059 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7061 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7062 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7064 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7066 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7069 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7070 msgid "Invalid password."
7071 msgstr "Mot de passe invalide."
7073 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7074 msgid "Invalid password or userid."
7075 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7077 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7078 msgid "Insufficient permissions."
7079 msgstr "Permissions insuffisantes."
7081 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7082 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7083 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7085 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7086 msgid "Default preferences will be used."
7087 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7089 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7090 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7093 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7095 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7096 "Sorry, you cannot login.\n"
7097 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7099 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7100 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7102 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7103 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7105 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7109 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7110 "change ADMIN_PASSWD."
7112 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7113 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7116 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7117 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7123 "Your email account is verified and\n"
7124 "will be used to send page change notifications.\n"
7127 "Bienvenue sur %s!\n"
7128 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7129 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7134 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7135 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7139 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7140 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7142 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7144 msgid "PersonalPage login method:"
7147 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7149 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7150 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7152 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7154 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7155 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7157 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7159 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7160 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7162 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7164 msgid "Given password ignored."
7165 msgstr "Mot de passe ignoré."
7167 #: ../lib/WikiUser.php:255
7169 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7172 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7175 #: ../lib/WikiUser.php:380
7177 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7180 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7181 "pas pu être enregistrée."
7183 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7184 #: ../lib/WikiUser.php:397
7185 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7187 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7188 "pas pu être enregistrée."
7190 #: ../lib/WikiUser.php:398
7191 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7192 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7194 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7195 msgid "CategoryHomepage"
7196 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7198 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7199 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7204 msgstr "Préférences"
7206 #: ../lib/WikiUser.php:512
7209 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7210 "password in your UserPreferences."
7212 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7213 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7215 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7217 msgid "Couldn't connect to %s"
7218 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7220 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7221 msgid "Apply changes"
7222 msgstr "Appliquer les changements."
7224 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7225 msgid "Exit toolbar"
7228 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7232 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7236 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7244 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7245 msgid "Table of content"
7246 msgstr "Table des matières"
7248 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7249 msgid "Insert Wikitext section"
7252 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7256 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7260 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7261 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7264 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7265 msgid "xml-rpc change"
7268 #: ../lib/ziplib.php:206
7269 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7271 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7272 "validé dans ce PHP"
7274 #: ../lib/ziplib.php:408
7276 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7277 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7279 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7280 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7281 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7283 #: ../lib/ziplib.php:746
7285 msgid "[%d] See [%s]"
7286 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7288 #: ../lib/ziplib.php:753
7292 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7296 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7297 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7298 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7300 msgstr "À propos de"
7302 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7306 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7307 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7311 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7312 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7313 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7314 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7315 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7316 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7317 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7319 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7322 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7323 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7324 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7325 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7327 msgstr "Voir la source"
7329 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7330 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7331 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7335 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7336 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7337 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7339 msgstr "Ajouter une entrée"
7341 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7342 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7343 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7344 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7345 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7346 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7347 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7348 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7349 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7351 msgid "Help/GoodStyle"
7352 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7355 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7356 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7358 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7359 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7360 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7361 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7362 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7363 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7365 msgid "See %s tips for editing."
7366 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7369 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7375 msgid "Help/TextFormattingRules"
7376 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7378 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7379 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7382 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7384 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7386 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7392 msgstr "Vue d'ensemble"
7394 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7395 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7396 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7397 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7398 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7402 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7403 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7409 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7410 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7411 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7412 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7413 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7417 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7418 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7421 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7422 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7424 # lib/pageinfo.php:64
7425 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7426 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7427 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7429 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7432 msgid "View the current version"
7433 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7435 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7436 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7438 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7439 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7440 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7442 msgid "Page Execution took %s seconds"
7443 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7445 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7447 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7448 msgid "Diff previous Revision"
7449 msgstr "Différences avec la version précédente"
7451 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7453 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7454 msgid "Diff previous Author"
7455 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7457 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7462 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7463 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7464 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7465 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7467 msgstr "Administration"
7469 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7470 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7474 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7476 msgstr "File d'Ariane"
7478 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7479 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7481 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7483 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7484 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7486 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7487 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7489 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7492 msgid "View the current version."
7493 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7495 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7496 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7497 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7499 msgid "Comment modified on %s by %s"
7500 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7502 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7503 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7504 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7505 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7507 msgid "Comments on %s by %s."
7508 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7512 msgstr "Se déconnecter"
7514 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7516 msgstr "S'identifier"
7518 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7519 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7522 msgstr "Verrouiller"
7524 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7527 msgstr "Déverrouiller"
7529 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7533 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7537 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7538 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7541 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7542 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7543 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7544 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7545 msgid "Edit Old Revision"
7546 msgstr "Modifier une ancienne version"
7548 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7549 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7551 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7552 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7553 msgid "PurgeHtmlCache"
7554 msgstr "PurgerLeCache"
7556 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7557 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7560 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7561 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7563 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7566 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7569 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7572 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7574 msgid "Preview only! Changes not saved."
7575 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7577 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7581 msgstr "zone d'édition"
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7588 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7590 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7595 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7597 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7598 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7605 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7606 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7619 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7624 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7627 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7632 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7633 msgid "Page Content: "
7634 msgstr "Contenu de la page : "
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7639 msgid "This is a minor change."
7640 msgstr "Modification mineure."
7642 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7643 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7644 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7646 msgid "Use old markup"
7647 msgstr "Anciennes règles"
7649 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7653 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7654 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7656 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7657 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7658 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7659 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7660 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7661 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7662 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7663 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7664 msgid "HowToUseWiki"
7665 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7667 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7668 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7669 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7670 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7671 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7673 msgstr "WikiWikiWeb"
7675 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7676 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7677 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7680 msgstr "Aujourd'hui"
7682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7683 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7684 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7685 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7688 msgstr "RechercheLive"
7690 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7692 msgid "You are signed in as %s"
7693 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7695 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7696 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7697 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7699 msgid "Enter your UserId to sign in"
7700 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7702 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7704 msgstr "Ajouter un commentaire"
7706 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7707 msgid "Remove Comment"
7708 msgstr "Supprimer le commentaire"
7710 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7711 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7713 msgid "Modified on %s by %s"
7714 msgstr "Modifié le %s par %s"
7716 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7721 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7723 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7726 msgid ", Memory: %s"
7729 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7733 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7735 msgid "Make the page read-only?"
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7739 msgid "Export to a seperate public area?"
7742 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7747 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7748 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7750 msgstr "Poster un nouveau"
7752 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7756 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7757 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7761 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7763 msgstr "Ajouter un message"
7765 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7767 msgid "You can personalize various settings in %s."
7768 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7770 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7771 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7772 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7774 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7776 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7777 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7779 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7780 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7785 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7791 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7796 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7797 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7798 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7799 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7801 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7804 msgstr "Enregistrée le :"
7806 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7809 msgid "Statistics about %s."
7810 msgstr "Statistiques sur %s."
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7814 msgid "Supplanted on:"
7815 msgstr "Remplacée le :"
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7819 msgid "Page Version:"
7820 msgstr "Version de la page :"
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7833 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7838 msgid "Is External:"
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7847 msgstr "Type d'ACL :"
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7861 msgstr "Page d'utilisateur"
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7866 msgstr "Page d'action"
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7871 msgstr "Page de blog"
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7881 msgstr "Type de page :"
7883 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7886 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7887 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7888 "in RecentChanges to your home page."
7890 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7891 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7892 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7894 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7896 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7897 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7899 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7900 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7902 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7903 msgid "New users may use an empty password."
7904 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7908 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7914 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7920 msgstr "Mot de passe :"
7922 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7925 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7929 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7930 msgid "Edit aborted."
7931 msgstr "Modification annulée."
7933 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7934 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7936 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7939 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7940 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7941 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7942 msgid "Who Is Online"
7943 msgstr "Qui est en ligne"
7945 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7946 msgid "Switch to detailed list"
7947 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7949 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7951 msgid "Our users created a total of %d pages."
7952 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7956 msgid "We have a total of %d registered users."
7957 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7961 msgid "The newest registered user is %s."
7962 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7967 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7970 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7974 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7975 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7977 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
7978 msgid "Registered Users Online: "
7979 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
7982 msgid "Admin is also online."
7983 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
7987 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7988 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
7991 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7992 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7994 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7995 msgid "Switch to summary"
7996 msgstr "Aller au résumé"
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
7999 msgid "Registered Users"
8000 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8006 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8007 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:19
8011 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8014 msgstr "<< Précédent"
8016 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8017 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8021 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8022 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8024 msgid " - %d / %d - "
8025 msgstr " - %d / %d - "
8027 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8028 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8032 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8037 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8038 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:29
8042 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8044 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8045 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8047 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8049 msgid "Thank you for editing %s."
8050 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8052 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8053 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8054 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8056 # lib/fullsearch.php:48
8057 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8060 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8061 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8062 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8063 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8064 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8065 msgid "Quick Search"
8066 msgstr "Recherche rapide"
8068 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8070 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8072 msgid "Authenticated as %s"
8073 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8075 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8078 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8079 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8081 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8084 msgid "Click to authenticate as %s"
8085 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8090 msgstr "S'identifier en tant que :"
8092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8093 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8095 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8096 msgid "<system theme>"
8099 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8101 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8102 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8103 msgid "Personal theme:"
8104 msgstr "Thème personnel :"
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8108 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8109 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8110 msgid "<system language>"
8111 msgstr "< langue du système >"
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8116 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8117 msgid "Personal language:"
8118 msgstr "Ma langue :"
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8123 msgid "User preferences for user %s"
8124 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8128 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8132 msgstr "Niveau d'autorisation"
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8136 msgstr "Méthode d'authentification"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "Current Theme"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8151 msgid "Current Language"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8155 msgid "Change Password"
8156 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8159 msgid "Set Password"
8160 msgstr "Choisir un mot de passe"
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8163 msgid "New password"
8164 msgstr "Nouveau mot de passe"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8167 msgid "Type it again"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8172 msgstr "Adresse électronique"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8175 msgid "Your E-Mail:"
8176 msgstr "Adresse électronique :"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8183 msgid "Email verified."
8184 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8187 msgid "Email not yet verified."
8188 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8191 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8193 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8197 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8198 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8200 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8204 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8206 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8208 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8213 msgid "Do not send my own modifications:"
8214 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8218 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8220 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8224 msgid "Do not send minor modifications:"
8225 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8229 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8231 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8240 msgid "Here you can override site-specific default values."
8241 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8245 msgid "System default:"
8246 msgstr "Système par défaut :"
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8252 msgstr "Cacher %s :"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8256 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8257 "only browsers or slow connections."
8259 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8260 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8261 "connexion bas débit."
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8267 msgstr "Ajouter %s :"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8273 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8274 "behind the pagename instead. See %s."
8276 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8277 "l'action de création. Voir %s."
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8280 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8281 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8286 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8291 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8292 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8293 msgid "Edit Area Size"
8294 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8309 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8310 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8311 "preference will be ignored."
8313 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8314 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8315 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8320 msgstr "Fuseau horaire"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8325 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8327 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8332 msgid "The current time at the server is %s."
8333 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8338 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8339 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8344 msgstr "Format de la date"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8348 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8349 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8353 msgid "Update Preferences"
8354 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8358 msgid "Reset Preferences"
8359 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8361 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8362 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8364 msgid "Entry on %s by %s."
8365 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8367 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8369 msgstr "Nouveau sujet"
8371 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8374 msgstr "Posté le %s"
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8379 msgstr "Page d'action"
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8388 msgid "Template/Talk"
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8392 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8393 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8395 msgstr "Créer une page"
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8399 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8405 msgid "Last Difference"
8406 msgstr "Dernière différence"
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8410 msgstr "Infos sur la page"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8414 msgstr "Pages liées"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8418 msgid "Change Owner"
8419 msgstr "Changer le propriétaire"
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8423 msgid "Access Rights"
8424 msgstr "Droits d'accès"
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8432 msgid "TextFormattingRules"
8433 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8440 msgid "This revision of the page does not exist."
8441 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8444 msgid "Make the page public?"
8445 msgstr "Rendre la page publique ?"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8448 msgid "Make the page external?"
8449 msgstr "Rendre la page externe ?"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8456 msgid "Recent Changes"
8457 msgstr "Modifications récentes"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8460 msgid "SpecialPages"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8464 msgid "Special Pages"
8465 msgstr "Pages spéciales"
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8470 msgstr "Une page au hasard"
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8475 msgstr "Pages semblables"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8479 msgstr "Administration du wiki"
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8482 msgid "My User Page"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8486 msgid "User Preferences"
8487 msgstr "Mes préférences"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8490 msgid "User preferences for this project"
8491 msgstr "Préférences pour ce projet"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8495 msgid "E-mail Notification"
8496 msgstr "Courriel de notification"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8499 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8500 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8508 msgstr "Menu du haut"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8516 msgstr "Menu de gauche"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8519 msgid "Check menu items to display."
8520 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8523 msgid "Show Page Trail"
8524 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8527 msgid "Show Page Trail at top of page."
8528 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8531 msgid "Hide or show LinkIcons."
8532 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8534 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
8535 msgid "This page is external."
8536 msgstr "Cette page est externe."
8538 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:55
8540 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8542 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8543 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8545 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8546 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8550 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8551 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8555 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8556 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8557 msgid "Special Actions"
8558 msgstr "Actions spéciales"
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8562 msgstr "Infos sur la page"
8564 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8565 msgid "Author history"
8566 msgstr "Historique des auteurs"
8568 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8570 msgstr "Cliché de la page"
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8573 msgid "Purge HTML cache"
8574 msgstr "Vider le cache HTML"
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8582 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8583 msgid "GeneralDisclaimer"
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8591 msgid "Recent changes"
8592 msgstr "Dernières modifications"
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8595 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8596 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8597 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8600 msgid "Recent comments"
8601 msgstr "Derniers commentaires"
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8604 msgid "Recent new pages"
8605 msgstr "Dernières pages créées"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8609 msgstr "Pages semblables"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8613 msgstr "Une page au hasard"
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8621 msgstr "Rechercher :"
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8626 msgstr "Boîte à outils"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8630 msgid "What links here"
8631 msgstr "Pages liées"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8634 msgid "Related changes"
8635 msgstr "Changements liés"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8639 msgid "Administration"
8640 msgstr "Administration"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8645 msgstr "Déposer un fichier"
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8649 msgid "Upload images or media files"
8650 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8656 msgid "Printable version"
8657 msgstr "Version imprimable"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8661 msgid "Display as Pdf"
8662 msgstr "Afficher en PDF"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8665 msgid "My Discussion"
8666 msgstr "Ma page de discussion"
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8669 msgid "My Preferences"
8670 msgstr "Mes préférences"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8673 msgid "MyRecentChanges"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8678 msgstr "Mes modifications"
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8683 msgstr "Déconnexion"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8687 msgid "Favorite Categories"
8688 msgstr "Catégories populaires"
8690 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8692 msgstr "ÉditerLeContenu"
8694 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8696 msgid "%s of this page"
8697 msgstr "%s de cette page"
8699 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8700 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8703 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8705 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8706 "habituels vers %s."
8708 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8710 msgstr "Conditions d'utilisation"
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8713 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8715 msgstr "Voir la page"
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8718 msgid "View the page"
8719 msgstr "Voir la page"
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8722 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8726 msgid "Wysiwyg Editor"
8727 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8730 msgid "Past versions of this page."
8731 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8734 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8738 msgid "Main Categories"
8739 msgstr "Catégories principales"
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8742 msgid "Search term(s)"
8745 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8746 msgid "Login required..."
8749 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8753 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8754 msgid "Edit this page"
8755 msgstr "Modifier cette page"
8757 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8758 msgid "Edit old revision"
8759 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8761 msgid "NewMarkupTestPage"
8762 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8764 msgid "OldMarkupTestPage"
8765 msgstr "PageTestAnciennesMarques"