]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Updated French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:525
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:557
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:558
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:621
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbSession.php:50
53 #, php-format
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
56
57 #: ../lib/DbSession.php:51
58 #, php-format
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
61
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
63 #, php-format
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
66
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
68 #, php-format
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
71
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
73 msgid "Undo"
74 msgstr "Annuler l'action"
75
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
77 msgid "Undo disabled"
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
79
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
89 #, php-format
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
97
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
100 msgid "Search for"
101 msgstr "Chercher"
102
103 #: ../lib/EditToolbar.php:37
104 msgid "Replace with"
105 msgstr "Remplacer par"
106
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224 ../lib/upgrade.php:216
110 #: ../lib/upgrade.php:419 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:453
111 #: ../lib/upgrade.php:462 ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:514
112 #: ../lib/upgrade.php:564 ../lib/upgrade.php:567 ../lib/upgrade.php:599
113 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:628 ../lib/upgrade.php:688
114 #: ../lib/upgrade.php:713 ../lib/upgrade.php:856 ../lib/upgrade.php:859
115 #: ../lib/upgrade.php:926
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:300
120 #: ../lib/EditToolbar.php:347 ../lib/EditToolbar.php:377
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
122 msgid "Close"
123 msgstr "Fermer"
124
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
126 msgid "Bold text"
127 msgstr "Texte en gras"
128
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
132
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
134 msgid "Italic text"
135 msgstr "Texte en italique"
136
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
140
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
143 msgstr "Texte rayé"
144
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
146 msgid "Strike"
147 msgstr "Rayer"
148
149 #: ../lib/EditToolbar.php:122
150 msgid "Color text"
151 msgstr "Texte en couleur"
152
153 #: ../lib/EditToolbar.php:123
154 msgid "Color"
155 msgstr "Couleur"
156
157 #: ../lib/EditToolbar.php:127
158 msgid "optional label | PageName"
159 msgstr "en option | PageName"
160
161 #: ../lib/EditToolbar.php:128
162 msgid "Link to page"
163 msgstr "Lien vers la page"
164
165 #: ../lib/EditToolbar.php:132
166 msgid "optional label | http://www.example.com"
167 msgstr "en option | http://www.example.com"
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:133
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
172
173 #: ../lib/EditToolbar.php:137
174 msgid "Headline text"
175 msgstr "Titre"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:138
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
180
181 #: ../lib/EditToolbar.php:142
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
184
185 #: ../lib/EditToolbar.php:143
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
188
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:148
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
193
194 #: ../lib/EditToolbar.php:153
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
197
198 #: ../lib/EditToolbar.php:158
199 msgid "Sample table"
200 msgstr "Exemple de table"
201
202 #: ../lib/EditToolbar.php:163
203 msgid "Enumeration"
204 msgstr "Énumération"
205
206 #: ../lib/EditToolbar.php:168
207 msgid "List"
208 msgstr "Liste"
209
210 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:453
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
214
215 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:487
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
217 msgid "Page Name"
218 msgstr "Nom de la page"
219
220 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
222 msgid "Redirect"
223 msgstr "Redirection"
224
225 #: ../lib/EditToolbar.php:182
226 msgid "template name"
227 msgstr "nom du modèle"
228
229 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:62
231 msgid "Template"
232 msgstr "Modèle"
233
234 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:670
236 msgid "Save"
237 msgstr "Enregistrer"
238
239 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:663
241 msgid "Preview"
242 msgstr "Prévisualiser"
243
244 #: ../lib/EditToolbar.php:214
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
247
248 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
251
252 # lib/diff.php:997
253 #: ../lib/EditToolbar.php:294
254 msgid "AddCategory"
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
256
257 #: ../lib/EditToolbar.php:297
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
259 msgstr ""
260
261 #: ../lib/EditToolbar.php:299 ../lib/EditToolbar.php:346
262 #: ../lib/EditToolbar.php:376 ../lib/EditToolbar.php:407
263 #: ../lib/EditToolbar.php:442
264 msgid "Insert"
265 msgstr "Insérer"
266
267 #: ../lib/EditToolbar.php:341 ../lib/EditToolbar.php:342
268 msgid "AddPlugin"
269 msgstr "AjoutezPlugin"
270
271 #: ../lib/EditToolbar.php:344
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/EditToolbar.php:371 ../lib/EditToolbar.php:372
276 msgid "AddPageLink"
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
278
279 #: ../lib/EditToolbar.php:374
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
284 msgid "AddImage"
285 msgstr "Ajouter l'image"
286
287 #: ../lib/EditToolbar.php:405
288 msgid "Insert Image (double-click)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
292 msgid "AddTemplate"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/EditToolbar.php:440
296 msgid "Insert Template (double-click)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/ErrorManager.php:220
300 #, php-format
301 msgid "%s: error while handling error:"
302 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
303
304 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1142
305 #, php-format
306 msgid "%s: file not found"
307 msgstr "%s : fichier non trouvé"
308
309 # lib/diff.php:997
310 #: ../lib/IniConfig.php:806
311 msgid "CategoryGroup"
312 msgstr "CatégorieGroupes"
313
314 #: ../lib/IniConfig.php:808
315 msgid "An unnamed PhpWiki"
316 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
317
318 #: ../lib/IniConfig.php:810 ../lib/upgrade.php:174
319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
320 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
322 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
323 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
324 msgid "HomePage"
325 msgstr "PageAccueil"
326
327 #: ../lib/InlineParser.php:345
328 msgid "Invalid [] syntax ignored"
329 msgstr "[] non valables, ignoré"
330
331 #: ../lib/InlineParser.php:773
332 #, php-format
333 msgid "unknown color %s ignored"
334 msgstr "%s color non valable ignoré"
335
336 #: ../lib/MailNotify.php:129
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "PageChange Notification of %s"
339 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
340
341 #: ../lib/MailNotify.php:156
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid "sent to %s"
344 msgstr "Retour à la %s"
345
346 #: ../lib/MailNotify.php:162
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
349 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
350
351 #: ../lib/MailNotify.php:184
352 msgid "Page change"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:957
356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
357 msgid "New page"
358 msgstr "Nouvelle page"
359
360 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:95
361 #, php-format
362 msgid "Edited by: %s"
363 msgstr "Édité par : %s"
364
365 #: ../lib/MailNotify.php:232
366 #, php-format
367 msgid "Page rename %s to %s"
368 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
369
370 #: ../lib/MailNotify.php:269
371 #, php-format
372 msgid "Removed by: %s"
373 msgstr "Enlevé près : %s"
374
375 #: ../lib/MailNotify.php:271
376 #, php-format
377 msgid "Page removed %s"
378 msgstr "Page enlevée %s"
379
380 #: ../lib/MailNotify.php:320
381 msgid "e-mail address confirmation"
382 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
383
384 #: ../lib/MailNotify.php:323
385 #, php-format
386 msgid ""
387 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
388 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
389 "\n"
390 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
391 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
392 "\n"
393 "%s\n"
394 "\n"
395 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
396 "will expire at %s."
397 msgstr ""
398
399 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
400 #: ../lib/PageList.php:109
401 #, php-format
402 msgid "Sort by %s"
403 msgstr "Trié par %s"
404
405 #: ../lib/PageList.php:137
406 #, fuzzy
407 msgid "reverse"
408 msgstr "Réinitialiser"
409
410 #: ../lib/PageList.php:149
411 msgid "Click to reverse sort order"
412 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
413
414 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
415 #: ../lib/PageList.php:156
416 #, php-format
417 msgid "Click to sort by %s"
418 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
419
420 #: ../lib/PageList.php:294
421 msgid "Click to de-/select all pages"
422 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
423
424 #: ../lib/PageList.php:367 ../lib/plugin/IncludePage.php:165
425 #, php-format
426 msgid " ... first %d bytes"
427 msgstr "... %d premiers octets"
428
429 #: ../lib/PageList.php:374
430 #, php-format
431 msgid " ... around %s"
432 msgstr "... autour de %s"
433
434 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:60
435 #, php-format
436 msgid "%s not found"
437 msgstr "%s non trouvé"
438
439 #: ../lib/PageList.php:625 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
440 msgid "<no matches>"
441 msgstr "<aucun résultat>"
442
443 #: ../lib/PageList.php:1100 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88
444 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
445 msgid "Content"
446 msgstr "Contenu"
447
448 #: ../lib/PageList.php:1116
449 msgid "All"
450 msgstr ""
451
452 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
453 #: ../lib/PageList.php:1120 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
455 msgid "Last Modified"
456 msgstr "Dernière modification"
457
458 #: ../lib/PageList.php:1122
459 msgid "Hits"
460 msgstr "Visites"
461
462 #: ../lib/PageList.php:1124 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
464 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
465 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
466 msgid "Size"
467 msgstr "Taille"
468
469 #: ../lib/PageList.php:1127 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
471 msgid "Last Summary"
472 msgstr "Dernier résumé"
473
474 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
475 #: ../lib/PageList.php:1129 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
476 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
477 msgid "Version"
478 msgstr "Version"
479
480 #: ../lib/PageList.php:1132 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
481 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
482 msgid "Last Author"
483 msgstr "Dernier auteur"
484
485 #: ../lib/PageList.php:1134 ../lib/WikiGroup.php:36
486 msgid "Owner"
487 msgstr "Propriétaire"
488
489 #: ../lib/PageList.php:1136 ../lib/WikiGroup.php:37
490 msgid "Creator"
491 msgstr "Créateur"
492
493 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
497 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
498 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
499 msgid "Locked"
500 msgstr "Verrouillée"
501
502 #: ../lib/PageList.php:1143
503 msgid "locked"
504 msgstr "verrouillée"
505
506 #: ../lib/PageList.php:1146
507 msgid "Minor Edit"
508 msgstr "Modification mineure"
509
510 #: ../lib/PageList.php:1146
511 msgid "minor"
512 msgstr "mineure"
513
514 #: ../lib/PageList.php:1148
515 msgid "Markup"
516 msgstr "Marquage"
517
518 #: ../lib/PageList.php:1425 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
519 #, php-format
520 msgid "Columns: %s."
521 msgstr "Colonnes : %s."
522
523 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:84
524 #: ../lib/loadsave.php:450 ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1024
525 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
526 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112
527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
528 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
529 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
530 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
531 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
532 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
533 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
535 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
536 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
537 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
538 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
539 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
540 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
541 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
542 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
543 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
544 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
545 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
546 msgid "PhpWikiAdministration"
547 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
548
549 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
551 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
552 msgid "Rename"
553 msgstr "Renommer"
554
555 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:232
556 msgid "Replace"
557 msgstr "Remplacer: "
558
559 #: ../lib/PagePerm.php:305
560 msgid "List this page and all subpages"
561 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
562
563 #: ../lib/PagePerm.php:306
564 msgid "View this page and all subpages"
565 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
566
567 #: ../lib/PagePerm.php:307
568 msgid "Edit this page and all subpages"
569 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
570
571 #: ../lib/PagePerm.php:308
572 msgid "Create a new (sub)page"
573 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
574
575 #: ../lib/PagePerm.php:309
576 msgid "Download page contents"
577 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
578
579 #: ../lib/PagePerm.php:310
580 msgid "Change page attributes"
581 msgstr "Changer les attributs de cette page"
582
583 #: ../lib/PagePerm.php:311
584 msgid "Remove this page"
585 msgstr "Supprimer la page"
586
587 #: ../lib/PagePerm.php:360
588 #, php-format
589 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
590 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
591
592 #: ../lib/PagePerm.php:582
593 msgid "Access"
594 msgstr "Accès"
595
596 #: ../lib/PagePerm.php:584
597 msgid "Group/User"
598 msgstr "Groupe/Utilisateur"
599
600 #: ../lib/PagePerm.php:585
601 msgid "Grant"
602 msgstr "Accorder"
603
604 #: ../lib/PagePerm.php:586
605 msgid "Del/+"
606 msgstr "Effacer/+"
607
608 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
610 msgid "Description"
611 msgstr "Description"
612
613 #: ../lib/PagePerm.php:608
614 msgid "Add this ACL"
615 msgstr "Ajouer cette ACL"
616
617 #: ../lib/PagePerm.php:632
618 msgid "Allow / Deny"
619 msgstr "Autoriser / Refuser"
620
621 #: ../lib/PagePerm.php:644
622 msgid "Delete this ACL"
623 msgstr "Effacer cette ACL"
624
625 #: ../lib/PagePerm.php:670
626 msgid "add "
627 msgstr "ajouter"
628
629 #: ../lib/PagePerm.php:674
630 msgid "Check to add this ACL"
631 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
632
633 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:1538
634 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
635 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
636 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
638 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
639 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
640 msgid "InterWikiMap"
641 msgstr "CarteInterWiki"
642
643 #: ../lib/PageType.php:142
644 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
645 msgstr ""
646
647 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
648 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:760
649 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
651 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:19
654 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
655 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
656 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
657 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
658 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
659 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
660 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
661 msgid "Discussion"
662 msgstr "Discussion"
663
664 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1154
665 #, php-format
666 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
667 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
668
669 #: ../lib/PageType.php:396
670 msgid "Moniker"
671 msgstr "Nom"
672
673 #: ../lib/PageType.php:397
674 msgid "InterWiki Address"
675 msgstr "Adresse InterWiki"
676
677 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
678 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
679 #: ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/plugin/RecentChanges.php:53
680 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
681 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377 ../lib/plugin/RecentChanges.php:645
682 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1125 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
685 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
687 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
690 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
691 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
692 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
693 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
694 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
697 msgid "RecentChanges"
698 msgstr "DernièresModifs"
699
700 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
701 msgid "Upload error: file too big"
702 msgstr ""
703
704 #: ../lib/Request.php:722
705 msgid "Upload error: file only partially received"
706 msgstr ""
707
708 #: ../lib/Request.php:725
709 msgid "Upload error: no file selected"
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/Request.php:728
713 msgid "Upload error: unknown error #"
714 msgstr ""
715
716 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
717 #, php-format
718 msgid "%s is not writable."
719 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
720
721 #: ../lib/Request.php:837
722 msgid "The PhpWiki access log file"
723 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
724
725 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
726 #, php-format
727 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
728 msgstr ""
729 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
730 "dans config/config.ini."
731
732 #: ../lib/Request.php:840
733 #, php-format
734 msgid "the file '%s'"
735 msgstr "le fichier %s"
736
737 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
738 msgid "UriResolver"
739 msgstr ""
740
741 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
742 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
743 #, fuzzy
744 msgid "Relation"
745 msgstr "Liens correspondants"
746
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
748 msgid "Attribute"
749 msgstr ""
750
751 #: ../lib/Template.php:179
752 #, php-format
753 msgid "%4d  %s\n"
754 msgstr "%4d  %s\n"
755
756 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
757 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:127
758 #, php-format
759 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
760 msgstr ""
761
762 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
763 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
764 msgstr ""
765
766 #: ../lib/WikiDB.php:558
767 #, php-format
768 msgid "renamed from %s"
769 msgstr "renommée à partir de %s"
770
771 #: ../lib/WikiDB.php:567
772 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
773 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
774
775 #: ../lib/WikiDB.php:940
776 #, php-format
777 msgid "%s: Date of new revision is %s"
778 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
779
780 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
781 msgid "Optimizing database"
782 msgstr "Optimisation de database"
783
784 #: ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409 ../lib/WikiUserNew.php:429
785 #: ../lib/loadsave.php:968 ../lib/loadsave.php:1496 ../lib/loadsave.php:1499
786 msgid "The PhpWiki programming team"
787 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
788
789 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
790 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
792 #, php-format
793 msgid "Describe %s here."
794 msgstr "Décrire %s ici."
795
796 #: ../lib/WikiDB.php:1691
797 #, php-format
798 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
799 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
800
801 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
802 #, php-format
803 msgid "%s: Can't open dba database"
804 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
805
806 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
807 #, php-format
808 msgid "'%s': corrupt file"
809 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
810
811 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
812 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
813 #, php-format
814 msgid ""
815 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
816 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
817 msgstr ""
818 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
819 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
820 "de perdre toutes vos pages !"
821
822 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
823 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
824 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
825
826 #: ../lib/WikiGroup.php:29
827 msgid "Every"
828 msgstr "Toutes"
829
830 #: ../lib/WikiGroup.php:30
831 msgid "Anonymous Users"
832 msgstr "Utilisateur anonyme"
833
834 #: ../lib/WikiGroup.php:31
835 msgid "Bogo Users"
836 msgstr "Utilisateurs Bogo"
837
838 #: ../lib/WikiGroup.php:32
839 msgid "HasHomePage"
840 msgstr "APageAccueil"
841
842 #: ../lib/WikiGroup.php:33
843 msgid "Signed Users"
844 msgstr "Utilisateurs signés"
845
846 #: ../lib/WikiGroup.php:34
847 msgid "Authenticated Users"
848 msgstr "Utilisateurs connectés"
849
850 #: ../lib/WikiGroup.php:35
851 msgid "Administrators"
852 msgstr "Administrateures"
853
854 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
855 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
856 #, php-format
857 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
858 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
859
860 #: ../lib/WikiGroup.php:217
861 #, php-format
862 msgid "Undefined method %s for special group %s"
863 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
864
865 #: ../lib/WikiGroup.php:358
866 #, php-format
867 msgid "Unknown special group '%s'"
868 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
869
870 #: ../lib/WikiGroup.php:517
871 #, php-format
872 msgid "Group page '%s' does not exist"
873 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
874
875 #: ../lib/WikiGroup.php:576
876 #, php-format
877 msgid "Group %s does not exist"
878 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
879
880 #: ../lib/WikiGroup.php:616
881 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
882 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
883
884 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1137
885 #, php-format
886 msgid "%s: not defined"
887 msgstr "%s : non défini"
888
889 #: ../lib/WikiGroup.php:843
890 #, php-format
891 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
892 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
893
894 #: ../lib/WikiGroup.php:951
895 #, php-format
896 msgid "%s not defined"
897 msgstr "%s : non défini"
898
899 #: ../lib/WikiGroup.php:961
900 msgid "No LDAP in this PHP version"
901 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
902
903 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
904 #, php-format
905 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
906 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
907
908 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
909 msgid "n/a"
910 msgstr "n/c"
911
912 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
913 #, php-format
914 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
915 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
916
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
918 #, php-format
919 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
920 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
921
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
923 #, php-format
924 msgid "Plugin %s failed."
925 msgstr "Plugin %s a échoué."
926
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
928 #, php-format
929 msgid "Plugin %s disabled."
930 msgstr "Plugin %s désactivé."
931
932 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
933 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
934 #, php-format
935 msgid "Include of '%s' failed."
936 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
937
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
939 #, php-format
940 msgid "%s: no such class"
941 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
942
943 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
944 #, php-format
945 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
946 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
947
948 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
952 "referring page."
953 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
954
955 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
956 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/WikiTheme.php:402
960 msgid "Never edited"
961 msgstr "Jamais éditée"
962
963 #: ../lib/WikiTheme.php:409
964 #, php-format
965 msgid "%s at %s"
966 msgstr "%s à %s"
967
968 #: ../lib/WikiTheme.php:413
969 #, php-format
970 msgid "Version %s, saved %s"
971 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
972
973 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
974 #: ../lib/WikiTheme.php:415
975 #, php-format
976 msgid "Last edited %s"
977 msgstr "Dernière modification %s"
978
979 #: ../lib/WikiTheme.php:424
980 #, php-format
981 msgid "Version %s, saved on %s"
982 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
983
984 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
985 #: ../lib/WikiTheme.php:426
986 #, php-format
987 msgid "Last edited on %s"
988 msgstr "Dernière modification le %s"
989
990 #: ../lib/WikiTheme.php:442
991 msgid "today"
992 msgstr "aujourd'hui"
993
994 #: ../lib/WikiTheme.php:449
995 msgid "yesterday"
996 msgstr "hier"
997
998 #: ../lib/WikiTheme.php:470 ../lib/WikiTheme.php:472
999 #, php-format
1000 msgid "Owner: %s"
1001 msgstr "Propriétaire : %s"
1002
1003 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1004 #: ../lib/WikiTheme.php:485 ../lib/WikiTheme.php:487 ../lib/diff.php:261
1005 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
1006 #, php-format
1007 msgid "by %s"
1008 msgstr "par %s"
1009
1010 #: ../lib/WikiTheme.php:579
1011 #, php-format
1012 msgid "Empty link to: %s"
1013 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1014
1015 #: ../lib/WikiTheme.php:594 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1016 #, php-format
1017 msgid "Create: %s"
1018 msgstr "Enregistrée : %s"
1019
1020 #: ../lib/WikiTheme.php:613
1021 #, php-format
1022 msgid "Google:%s"
1023 msgstr "Google: %s"
1024
1025 #: ../lib/WikiTheme.php:638
1026 #, php-format
1027 msgid "'%s': Bad page name"
1028 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1029
1030 #: ../lib/WikiTheme.php:986 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
1031 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1033 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1034 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1035 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1036 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1037 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1038 msgid "Edit"
1039 msgstr "Modifier"
1040
1041 #: ../lib/WikiTheme.php:987 ../lib/plugin/Diff.php:37
1042 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1043 msgid "Diff"
1044 msgstr "Diff"
1045
1046 #: ../lib/WikiTheme.php:988 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1047 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1048 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
1049 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
1050 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1051 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1054 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1056 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1058 msgid "Sign Out"
1059 msgstr "Déconnexion"
1060
1061 #: ../lib/WikiTheme.php:989 ../lib/WikiUser.php:228 ../lib/WikiUserNew.php:503
1062 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1065 msgid "Sign In"
1066 msgstr "Connexion"
1067
1068 #: ../lib/WikiTheme.php:990 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1069 msgid "Lock Page"
1070 msgstr "Verrouiller la page"
1071
1072 #: ../lib/WikiTheme.php:991 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1073 msgid "Unlock Page"
1074 msgstr "Déverrouiller la page"
1075
1076 #: ../lib/WikiTheme.php:992 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1077 msgid "Remove Page"
1078 msgstr "Supprimer la page"
1079
1080 #: ../lib/WikiTheme.php:1158
1081 msgid ""
1082 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/WikiTheme.php:1234 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1086 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128
1087 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:40
1088 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60
1089 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1090 msgid "Printer"
1091 msgstr "Imprimante"
1092
1093 #: ../lib/WikiTheme.php:1235 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1094 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:129 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1095 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1096 msgid "Top & bottom toolbars"
1097 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1098
1099 #: ../lib/WikiTheme.php:1236 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1100 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:130 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1101 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:41 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
1102 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56
1103 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1104 msgid "Modern"
1105 msgstr "Moderne"
1106
1107 # lib/fullsearch.php:48
1108 #: ../lib/WikiTheme.php:1383 ../lib/main.php:1116
1109 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:772 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1110 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1112 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1113 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1114 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1115 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1116 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1117 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1118 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1119 msgid "TitleSearch"
1120 msgstr "RechercheParTitre"
1121
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1435 ../lib/WikiUser.php:478
1123 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1124 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1126 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
1127 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26
1128 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1129 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1130 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1131 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1132 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1133 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1134 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1135 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1136 msgid "Calendar"
1137 msgstr "Calendrier"
1138
1139 #: ../lib/WikiTheme.php:1710
1140 #, php-format
1141 msgid "Plugin %s: undefined"
1142 msgstr "Plugin %s: non défini"
1143
1144 #: ../lib/WikiTheme.php:1733
1145 msgid "Related Links"
1146 msgstr "Liens correspondants"
1147
1148 #: ../lib/WikiTheme.php:1754
1149 msgid "External Links"
1150 msgstr "Liens externes"
1151
1152 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1153 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1154 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1155 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1156 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1157 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1158 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1159 msgid "Invalid username."
1160 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1161
1162 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1163 msgid "Invalid password or userid."
1164 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1165
1166 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1167 msgid "Insufficient permissions."
1168 msgstr "Permissions insuffisantes."
1169
1170 #: ../lib/WikiUser.php:255
1171 msgid ""
1172 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1173 "ini"
1174 msgstr ""
1175 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1176 "config/config.ini"
1177
1178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1179 #: ../lib/WikiUser.php:380
1180 msgid ""
1181 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1182 "saved."
1183 msgstr ""
1184 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1185 "pas pu être enregistrée."
1186
1187 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1188 #: ../lib/WikiUser.php:397
1189 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1190 msgstr ""
1191 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1192 "pas pu être enregistrée."
1193
1194 #: ../lib/WikiUser.php:398
1195 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1196 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1197
1198 # lib/diff.php:997
1199 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1200 msgid "CategoryHomepage"
1201 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1202
1203 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1205 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1207 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1208 msgid "Preferences"
1209 msgstr "Préférences"
1210
1211 #: ../lib/WikiUser.php:512
1212 #, php-format
1213 msgid ""
1214 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1215 "password in your UserPreferences."
1216 msgstr ""
1217 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1218 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1219
1220 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1222 #, php-format
1223 msgid "%s is missing"
1224 msgstr "%s est manquant"
1225
1226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1227 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1228 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1229 #, php-format
1230 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1231 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1232
1233 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1234 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1235 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1236
1237 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1238 #, php-format
1239 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1240 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1241
1242 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1243 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1247 msgid "Could not search in LDAP"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1251 #, fuzzy
1252 msgid "User not found in LDAP"
1253 msgstr "%s non trouvé"
1254
1255 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1256 msgid "Wrong password: "
1257 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1258
1259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1263
1264 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1265 #, php-format
1266 msgid "Couldn't connect to %s"
1267 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1268
1269 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1270 #, php-format
1271 msgid "PersonalPage login method:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1275 #, php-format
1276 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1277 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1278
1279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1280 #, php-format
1281 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1282 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1283
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1285 #, php-format
1286 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1287 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1288
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1290 #, php-format
1291 msgid "Given password ignored."
1292 msgstr "Mot de passe ignoré."
1293
1294 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1295 msgid ""
1296 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1300 msgid "Invalid password."
1301 msgstr "Mauvais mot de passe."
1302
1303 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1304 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1305 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1306
1307 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1308 msgid "Default preferences will be used."
1309 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1310
1311 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1312 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1316 msgid ""
1317 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1318 "Sorry, you cannot login.\n"
1319 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1320 msgstr ""
1321 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1322 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1323
1324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1325 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1326 msgstr ""
1327 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1328
1329 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1330 msgid ""
1331 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1332 "change ADMIN_PASSWD."
1333 msgstr ""
1334 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1335 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1336
1337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1338 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1339 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1340
1341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1342 msgid "Email Verification"
1343 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1344
1345 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1346 #, php-format
1347 msgid ""
1348 "Welcome to %s!\n"
1349 "Your email account is verified and\n"
1350 "will be used to send page change notifications.\n"
1351 "See %s"
1352 msgstr ""
1353 "Bienvenue sur %s!\n"
1354 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1355 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1356 "Voir %s"
1357
1358 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1359 #, php-format
1360 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1361 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1362
1363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1364 #, php-format
1365 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1366 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1367
1368 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1369 msgid "Apply changes"
1370 msgstr "Appliquer les changements."
1371
1372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1373 msgid "Exit toolbar"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1377 msgid "Title 1"
1378 msgstr "Titre 1"
1379
1380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1381 msgid "Title 2"
1382 msgstr "Titre 2"
1383
1384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Title 3"
1387 msgstr "Titre 3"
1388
1389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1390 msgid "Verbatim"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1394 msgid "Table of content"
1395 msgstr "Table des matières"
1396
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1398 msgid "Insert Wikitext section"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1402 msgid "Sup"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1406 msgid "Sub"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1410 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../lib/XmlElement.php:486 ../lib/stdlib.php:1446
1414 #, php-format
1415 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1416 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1417
1418 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1419 msgid "xml-rpc change"
1420 msgstr ""
1421
1422 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1423 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1424 #, php-format
1425 msgid "version %s"
1426 msgstr "version %s"
1427
1428 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1429 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1430 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1431 msgid "None"
1432 msgstr "Aucune"
1433
1434 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1435 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1436 #, php-format
1437 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1438 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1439
1440 # lib/diff.php:1045
1441 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1442 #, php-format
1443 msgid "Diff: %s"
1444 msgstr "Diff : %s"
1445
1446 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1447 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1448 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1449 #, php-format
1450 msgid "version %d"
1451 msgstr "version %d"
1452
1453 # lib/pageinfo.php:64
1454 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1455 msgid "current version"
1456 msgstr "version actuelle"
1457
1458 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1459 msgid "revision by previous author"
1460 msgstr "révision par auteur précédent"
1461
1462 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1463 msgid "previous revision"
1464 msgstr "révision précédente"
1465
1466 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1467 msgid "predecessor to the previous major change"
1468 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1469
1470 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1471 #, php-format
1472 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1473 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1474
1475 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1476 msgid "Other diffs:"
1477 msgstr "Autres comparaisons :"
1478
1479 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1480 msgid "Previous Major Revision"
1481 msgstr "Précédente Révision Principale"
1482
1483 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1484 msgid "Previous Revision"
1485 msgstr "Révision Précédente"
1486
1487 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1488 msgid "Previous Author"
1489 msgstr "Auteur Précédent"
1490
1491 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1492 msgid "Newer page:"
1493 msgstr "Page récente :"
1494
1495 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1496 msgid "Older page:"
1497 msgstr "Ancienne page :"
1498
1499 # lib/diff.php:1037
1500 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:499 ../lib/plugin/Diff.php:183
1501 msgid "Versions are identical"
1502 msgstr "Les versions sont identiques"
1503
1504 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1505 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1506 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:166 ../lib/plugin/PageGroup.php:177
1507 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageGroup.php:200
1508 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1509 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1510 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1511 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1512 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1513 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1514 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1515 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1516 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1517 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1518 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1519 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1520 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1521 #, php-format
1522 msgid "%s: %s"
1523 msgstr "%s : %s"
1524
1525 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1526 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1527 msgid "LinkDatabase"
1528 msgstr "LiensDatabase"
1529
1530 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1531 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1532 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1533 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:25
1534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1536 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1537 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1538 msgid "BackLinks"
1539 msgstr "RétroLiens"
1540
1541 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1542 #, php-format
1543 msgid "BackLinks for %s"
1544 msgstr "RétroLiens pour %s"
1545
1546 #: ../lib/display.php:225
1547 #, php-format
1548 msgid "(Redirected from %s)"
1549 msgstr "(Redirigé de %s)"
1550
1551 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1552 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1553 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1554 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1555 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1556 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1557 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1558 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1559 msgid "SandBox"
1560 msgstr "BacÀSable"
1561
1562 # lib/pageinfo.php:64
1563 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:559
1564 msgid "Your version"
1565 msgstr "Votre version"
1566
1567 # lib/pageinfo.php:70
1568 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:560
1569 msgid "Other version"
1570 msgstr "L'autre version"
1571
1572 #: ../lib/editpage.php:173
1573 msgid "Some internal editing error"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../lib/editpage.php:174
1577 msgid ""
1578 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1579 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1580
1581 #: ../lib/editpage.php:175
1582 msgid "&version=-1 might help."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/editpage.php:194
1586 #, php-format
1587 msgid "Edit: %s"
1588 msgstr "Modifier : %s"
1589
1590 #: ../lib/editpage.php:232
1591 #, php-format
1592 msgid "View Source: %s"
1593 msgstr "Afficher la source : %s"
1594
1595 #: ../lib/editpage.php:246
1596 msgid "Page now locked."
1597 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1598
1599 #: ../lib/editpage.php:246
1600 msgid "Page now unlocked."
1601 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1602
1603 #: ../lib/editpage.php:353
1604 #, php-format
1605 msgid "Saved: %s"
1606 msgstr "Enregistrée : %s"
1607
1608 #: ../lib/editpage.php:406
1609 msgid "Too many external links."
1610 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1611
1612 #: ../lib/editpage.php:419
1613 msgid "SpamAssassin reports: "
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../lib/editpage.php:446
1617 msgid "External links contain blocked domains:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../lib/editpage.php:447
1621 #, fuzzy, php-format
1622 msgid "%s is listed at %s with %s"
1623 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1624
1625 #: ../lib/editpage.php:471
1626 msgid "Spam Prevention"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/editpage.php:472
1630 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1631 msgstr ""
1632
1633 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1634 #: ../lib/editpage.php:474 ../lib/editpage.php:535
1635 msgid "Sorry for the inconvenience."
1636 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1637
1638 #: ../lib/editpage.php:532 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1639 msgid "Page Locked"
1640 msgstr "Page verrouillée"
1641
1642 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1643 #: ../lib/editpage.php:533
1644 msgid ""
1645 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1646 "saved."
1647 msgstr ""
1648 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1649 "pas pu être enregistrée."
1650
1651 # lib/savepage.php:24
1652 #: ../lib/editpage.php:534
1653 msgid ""
1654 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1655 "save your text in a text editor.)"
1656 msgstr ""
1657 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1658 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1659
1660 # lib/display.php:14
1661 #: ../lib/editpage.php:543 ../lib/editpage.php:544 ../lib/main.php:783
1662 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1663 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1664 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1665 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1666 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1667 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1668 msgid "ModeratedPage"
1669 msgstr "PageModérée"
1670
1671 #: ../lib/editpage.php:544
1672 #, php-format
1673 msgid ""
1674 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1675 "moderators at the definition in %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../lib/editpage.php:546 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1679 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:115
1680 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:133 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1681 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1684 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1687 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1688 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1689 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1690 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1691 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1692 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1693 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1697 msgid "UserPreferences"
1698 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1699
1700 #: ../lib/editpage.php:545
1701 #, php-format
1702 msgid ""
1703 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1704 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../lib/editpage.php:558 ../lib/editpage.php:906
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1711 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1712 "those sections by hand before you click Save."
1713 msgstr ""
1714 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1715 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1716 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1717
1718 #: ../lib/editpage.php:562 ../lib/editpage.php:909
1719 msgid "Please check it through before saving."
1720 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1721
1722 #: ../lib/editpage.php:573
1723 msgid "Conflicting Edits!"
1724 msgstr "Conflit d'éditions !"
1725
1726 #: ../lib/editpage.php:574
1727 msgid ""
1728 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1729 "new version of it."
1730 msgstr ""
1731 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1732 "enregistré une nouvelle version."
1733
1734 #: ../lib/editpage.php:575
1735 msgid ""
1736 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1737 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1738 "have been combined. The result is shown below."
1739 msgstr ""
1740 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1741 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1742 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1743
1744 #: ../lib/editpage.php:649 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1745 msgid "Convert"
1746 msgstr "Converti"
1747
1748 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1749 #: ../lib/editpage.php:674
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Changes"
1752 msgstr "DernièresModifs"
1753
1754 #: ../lib/editpage.php:678 ../lib/plugin/UpLoad.php:158
1755 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:163 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1756 msgid "Upload"
1757 msgstr "Déposer"
1758
1759 #: ../lib/editpage.php:681
1760 msgid "Spell Check"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../lib/editpage.php:704 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1765 #, php-format
1766 msgid "Author will be logged as %s."
1767 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1768
1769 #: ../lib/editpage.php:861
1770 msgid "Keep old"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../lib/editpage.php:864
1774 msgid "Overwrite with new"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../lib/editpage.php:874
1778 #, php-format
1779 msgid "Merge and Edit: %s"
1780 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1781
1782 #: ../lib/loadsave.php:72
1783 msgid "ZIP files of database"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../lib/loadsave.php:73
1787 msgid "Dump to directory"
1788 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1789
1790 #: ../lib/loadsave.php:74
1791 msgid "Upload File"
1792 msgstr "Déposer un fichier"
1793
1794 #: ../lib/loadsave.php:75 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1795 msgid "Load File"
1796 msgstr "Charger le fichier"
1797
1798 #: ../lib/loadsave.php:76
1799 msgid "Upgrade"
1800 msgstr "Mettre à jour"
1801
1802 #: ../lib/loadsave.php:78
1803 msgid "Dump pages as XHTML"
1804 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1805
1806 #: ../lib/loadsave.php:97 ../lib/loadsave.php:98
1807 #, fuzzy
1808 msgid "LoadDump"
1809 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1810
1811 #: ../lib/loadsave.php:101
1812 #, php-format
1813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1814 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1815
1816 #: ../lib/loadsave.php:104
1817 #, php-format
1818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1819 msgstr ""
1820 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1821 "s à %s"
1822
1823 #: ../lib/loadsave.php:112
1824 msgid "Complete."
1825 msgstr "Terminé."
1826
1827 #: ../lib/loadsave.php:113
1828 #, php-format
1829 msgid "Return to %s"
1830 msgstr "Retour à la %s"
1831
1832 #: ../lib/loadsave.php:221
1833 msgid "FullDump"
1834 msgstr "SauvegardeTotale"
1835
1836 #: ../lib/loadsave.php:225
1837 msgid "LatestSnapshot"
1838 msgstr "DernierInstantané"
1839
1840 #: ../lib/loadsave.php:297 ../lib/loadsave.php:424
1841 msgid "You must specify a directory to dump to"
1842 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1843
1844 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:429
1845 #, php-format
1846 msgid "Cannot create directory '%s'"
1847 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1848
1849 #: ../lib/loadsave.php:304 ../lib/loadsave.php:431
1850 #, php-format
1851 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1852 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1853
1854 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:434
1855 #, php-format
1856 msgid "Using directory '%s'"
1857 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1858
1859 #: ../lib/loadsave.php:310 ../lib/loadsave.php:436
1860 msgid "Dumping Pages"
1861 msgstr "Récupération des pages"
1862
1863 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:605 ../lib/stdlib.php:946
1864 msgid "Skipped."
1865 msgstr "Ignoré."
1866
1867 #: ../lib/loadsave.php:350
1868 #, php-format
1869 msgid "saved as %s"
1870 msgstr "enregistrée sous %s"
1871
1872 #: ../lib/loadsave.php:360 ../lib/loadsave.php:675
1873 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1874 #, php-format
1875 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1876 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1877
1878 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:685
1879 #, php-format
1880 msgid "%s bytes written"
1881 msgstr "%s octets enregistrés"
1882
1883 # lib/editpage.php:19
1884 #: ../lib/loadsave.php:659 ../lib/loadsave.php:738 ../lib/loadsave.php:773
1885 #: ../lib/loadsave.php:803
1886 #, php-format
1887 msgid "... copied to %s"
1888 msgstr "... copié à %s"
1889
1890 # lib/editpage.php:19
1891 #: ../lib/loadsave.php:662 ../lib/loadsave.php:740 ../lib/loadsave.php:775
1892 #: ../lib/loadsave.php:805
1893 #, php-format
1894 msgid "... not copied to %s"
1895 msgstr "... non copié à %s"
1896
1897 #: ../lib/loadsave.php:683
1898 msgid "saved as "
1899 msgstr "enregistrée sous "
1900
1901 #: ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783 ../lib/loadsave.php:814
1902 msgid "... not found"
1903 msgstr "... non trouvé"
1904
1905 # lib/pageinfo.php:9
1906 #: ../lib/loadsave.php:877
1907 msgid "Empty pagename!"
1908 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1909
1910 #: ../lib/loadsave.php:887
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Invalid pagename!"
1913 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1914
1915 #: ../lib/loadsave.php:950
1916 #, php-format
1917 msgid "from %s"
1918 msgstr "du %s"
1919
1920 #: ../lib/loadsave.php:965
1921 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1922 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1923
1924 #: ../lib/loadsave.php:974
1925 msgid "keep old"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/loadsave.php:976
1929 msgid "has edit conflicts - skipped"
1930 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1931
1932 #: ../lib/loadsave.php:988
1933 #, php-format
1934 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1935 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1936
1937 #: ../lib/loadsave.php:1002
1938 #, php-format
1939 msgid "- saved to database as version %d"
1940 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1941
1942 #: ../lib/loadsave.php:1008 ../lib/loadsave.php:1278
1943 #, php-format
1944 msgid "MIME file %s"
1945 msgstr "fichier MIME %s"
1946
1947 #: ../lib/loadsave.php:1009 ../lib/loadsave.php:1289
1948 #, php-format
1949 msgid "Serialized file %s"
1950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1951
1952 #: ../lib/loadsave.php:1010 ../lib/loadsave.php:1311
1953 #, php-format
1954 msgid "plain file %s"
1955 msgstr "fichier simple %s"
1956
1957 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1958 msgid "Merge Edit"
1959 msgstr "Fusionner l'édition"
1960
1961 #: ../lib/loadsave.php:1023
1962 msgid "Restore Anyway"
1963 msgstr "Restaurer quand même"
1964
1965 #: ../lib/loadsave.php:1031
1966 msgid "Overwrite All"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/loadsave.php:1038
1970 msgid " Sorry, cannot merge."
1971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1972
1973 #: ../lib/loadsave.php:1058 ../lib/loadsave.php:1068 ../lib/loadsave.php:1075
1974 #: ../lib/loadsave.php:1082 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
1975 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1976 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1977 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1978 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1980 msgid "Revert"
1981 msgstr "Réinitialiser"
1982
1983 #: ../lib/loadsave.php:1059
1984 msgid "missing required version argument"
1985 msgstr "argument de version requis manquant"
1986
1987 #: ../lib/loadsave.php:1067
1988 msgid "no page content"
1989 msgstr "pas de sommaire de page"
1990
1991 #: ../lib/loadsave.php:1074
1992 msgid "same version page"
1993 msgstr "même version de page"
1994
1995 #: ../lib/loadsave.php:1081
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Cancelled"
1998 msgstr "Annuler"
1999
2000 #: ../lib/loadsave.php:1089
2001 msgid "Are you sure?"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/loadsave.php:1095 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2005 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
2007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
2008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:166
2009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
2010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2011 msgid "Yes"
2012 msgstr "Oui"
2013
2014 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
2017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
2018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
2019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
2020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
2021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
2022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294
2023 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/purgepage.php:23
2024 #: ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:812
2025 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2026 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2027 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2028 msgid "Cancel"
2029 msgstr "Annuler"
2030
2031 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2032 #: ../lib/loadsave.php:1113
2033 #, php-format
2034 msgid "revert to version %d"
2035 msgstr "revenir à la version %d"
2036
2037 #: ../lib/loadsave.php:1118
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "Revert: %s"
2040 msgstr "Réinitialiser"
2041
2042 #: ../lib/loadsave.php:1119
2043 #, php-format
2044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2046
2047 #: ../lib/loadsave.php:1147
2048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2050
2051 #: ../lib/loadsave.php:1326 ../lib/loadsave.php:1339
2052 msgid "Skipping"
2053 msgstr "Ignoré"
2054
2055 #: ../lib/loadsave.php:1440
2056 #, php-format
2057 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../lib/loadsave.php:1447
2061 #, php-format
2062 msgid "Bad file type: %s"
2063 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2064
2065 #: ../lib/loadsave.php:1464
2066 #, php-format
2067 msgid "Loading '%s'"
2068 msgstr "Chargement ' %s '"
2069
2070 #: ../lib/loadsave.php:1502
2071 msgid "Loading up virgin wiki"
2072 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2073
2074 #: ../lib/loadsave.php:1550
2075 msgid "No uploaded file to upload?"
2076 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2077
2078 #: ../lib/loadsave.php:1554
2079 #, php-format
2080 msgid "Uploading %s"
2081 msgstr "Dépôt de %s"
2082
2083 #: ../lib/main.php:467
2084 msgid "FORBIDDEN"
2085 msgstr "INTERDIT"
2086
2087 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2088 msgid "ANON"
2089 msgstr "ANONYME"
2090
2091 #: ../lib/main.php:469
2092 msgid "BOGO"
2093 msgstr "BOGO"
2094
2095 #: ../lib/main.php:470
2096 msgid "USER"
2097 msgstr "UTILISATEUR"
2098
2099 #: ../lib/main.php:471
2100 msgid "ADMIN"
2101 msgstr "ADMIN"
2102
2103 #: ../lib/main.php:472
2104 msgid "UNOBTAINABLE"
2105 msgstr "INACCESSIBLE"
2106
2107 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2108 #, php-format
2109 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2110 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2111
2112 #: ../lib/main.php:508
2113 msgid "authenticated"
2114 msgstr "authentifié"
2115
2116 #: ../lib/main.php:508
2117 msgid "not authenticated"
2118 msgstr "non authentifié"
2119
2120 #: ../lib/main.php:510
2121 msgid "Missing PagePermission:"
2122 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2123
2124 #: ../lib/main.php:509
2125 #, php-format
2126 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2127 msgstr ""
2128 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2129
2130 #: ../lib/main.php:527
2131 #, php-format
2132 msgid "You must sign in to %s."
2133 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2134
2135 #: ../lib/main.php:537
2136 #, php-format
2137 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2138 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2139
2140 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2141 #, php-format
2142 msgid "You must be an administrator to %s."
2143 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2144
2145 #: ../lib/main.php:553
2146 msgid "view this page"
2147 msgstr "voir cette page"
2148
2149 #: ../lib/main.php:554
2150 msgid "diff this page"
2151 msgstr "diff de cette page"
2152
2153 #: ../lib/main.php:555
2154 msgid "dump html pages"
2155 msgstr "récupération des pages HTML"
2156
2157 #: ../lib/main.php:556
2158 msgid "dump serial pages"
2159 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2160
2161 #: ../lib/main.php:557
2162 msgid "edit this page"
2163 msgstr "éditer cette page"
2164
2165 #: ../lib/main.php:558
2166 #, fuzzy
2167 msgid "rename this page"
2168 msgstr "créer cette page"
2169
2170 #: ../lib/main.php:559
2171 msgid "revert to a previous version of this page"
2172 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2173
2174 #: ../lib/main.php:560
2175 msgid "create this page"
2176 msgstr "créer cette page"
2177
2178 #: ../lib/main.php:561
2179 msgid "load files into this wiki"
2180 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2181
2182 #: ../lib/main.php:562
2183 msgid "lock this page"
2184 msgstr "verrouiller cette page"
2185
2186 #: ../lib/main.php:563
2187 #, fuzzy
2188 msgid "purge this page"
2189 msgstr "créer cette page"
2190
2191 #: ../lib/main.php:564
2192 msgid "remove this page"
2193 msgstr "supprimer cette page"
2194
2195 #: ../lib/main.php:565
2196 msgid "unlock this page"
2197 msgstr "déverrouiller la page"
2198
2199 #: ../lib/main.php:566
2200 msgid "upload a zip dump"
2201 msgstr "déposer un fichier zip"
2202
2203 # lib/pageinfo.php:64
2204 #: ../lib/main.php:567
2205 msgid "verify the current action"
2206 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2207
2208 #: ../lib/main.php:568
2209 msgid "view the source of this page"
2210 msgstr "voir la source de cette page"
2211
2212 #: ../lib/main.php:569
2213 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2214 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2215
2216 #: ../lib/main.php:570
2217 msgid "access this wiki via SOAP"
2218 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2219
2220 #: ../lib/main.php:571
2221 msgid "download a zip dump from this wiki"
2222 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2223
2224 #: ../lib/main.php:572
2225 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2226 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2227
2228 #: ../lib/main.php:578
2229 #, fuzzy
2230 msgid "use"
2231 msgstr "utilisateurs"
2232
2233 #: ../lib/main.php:596
2234 msgid "Browsing pages"
2235 msgstr "Navigation en cours"
2236
2237 #: ../lib/main.php:597
2238 msgid "Diffing pages"
2239 msgstr "Comparaison des pages"
2240
2241 #: ../lib/main.php:598
2242 msgid "Dumping html pages"
2243 msgstr "Récupération des pages HTML"
2244
2245 #: ../lib/main.php:599
2246 msgid "Dumping serial pages"
2247 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2248
2249 #: ../lib/main.php:600
2250 msgid "Editing pages"
2251 msgstr "Éditions des pages"
2252
2253 #: ../lib/main.php:601
2254 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../lib/main.php:602
2258 msgid "Creating pages"
2259 msgstr "Création des pages"
2260
2261 #: ../lib/main.php:603
2262 msgid "Loading files"
2263 msgstr "Chargement des fichiers"
2264
2265 #: ../lib/main.php:604
2266 msgid "Locking pages"
2267 msgstr "Verrouillage des pages"
2268
2269 #: ../lib/main.php:605
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Purging pages"
2272 msgstr "Navigation en cours"
2273
2274 #: ../lib/main.php:606
2275 msgid "Removing pages"
2276 msgstr "Suppression des pages"
2277
2278 #: ../lib/main.php:607
2279 msgid "Unlocking pages"
2280 msgstr "Déverrouiller les pages"
2281
2282 #: ../lib/main.php:608
2283 msgid "Uploading zip dumps"
2284 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2285
2286 # lib/pageinfo.php:64
2287 #: ../lib/main.php:609
2288 msgid "Verify the current action"
2289 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2290
2291 #: ../lib/main.php:610
2292 msgid "Viewing the source of pages"
2293 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2294
2295 #: ../lib/main.php:611
2296 msgid "XML-RPC access"
2297 msgstr "Accès XML-RPC"
2298
2299 #: ../lib/main.php:612
2300 msgid "SOAP access"
2301 msgstr "Accès SOAP"
2302
2303 #: ../lib/main.php:613
2304 msgid "Downloading zip dumps"
2305 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2306
2307 #: ../lib/main.php:614
2308 msgid "Downloading html zip dumps"
2309 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2310
2311 #: ../lib/main.php:770
2312 #, php-format
2313 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../lib/main.php:773
2317 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/main.php:778
2321 msgid "You must wait for moderator approval."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2325 #, php-format
2326 msgid "%s: Bad action"
2327 msgstr "%s : Mauvaise action"
2328
2329 # lib/stdlib.php:36
2330 #: ../lib/main.php:816
2331 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2332 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2333
2334 #: ../lib/main.php:1073 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2335 msgid "Chown"
2336 msgstr "Chown"
2337
2338 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2339 msgid "SetAcl"
2340 msgstr "DéfinirAcl"
2341
2342 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
2345 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2346 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2347 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2348 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2351 msgid "PageDump"
2352 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2353
2354 # lib/fullsearch.php:48
2355 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2356 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2357 msgid "FullTextSearch"
2358 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2359
2360 #: ../lib/main.php:1294
2361 msgid "The session.save_path directory"
2362 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2363
2364 #: ../lib/main.php:1297
2365 #, php-format
2366 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2367 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2368
2369 #: ../lib/main.php:1301
2370 #, php-format
2371 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2372 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2373
2374 #: ../lib/main.php:1308
2375 msgid "Users will not be able to sign in."
2376 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2377
2378 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2379 msgid "AddComment"
2380 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2381
2382 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2383 #, php-format
2384 msgid "Show and add comments for %s"
2385 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2386
2387 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2388 msgid "No pagename specified"
2389 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2390
2391 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2392 msgid "Click to hide the comments"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2396 msgid "Click to display all comments"
2397 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2398
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:451
2401 msgid "Click to display"
2402 msgstr "Cliquez pour afficher"
2403
2404 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2405 msgid "Comments"
2406 msgstr "Commentaires"
2407
2408 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2409 msgid "AllPages"
2410 msgstr "ToutesLesPages"
2411
2412 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2413 msgid "List all pages in this wiki."
2414 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2415
2416 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2417 #, php-format
2418 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2419 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2420
2421 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2422 #, php-format
2423 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2424 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2425
2426 #: ../lib/plugin/AllPages.php:89 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2427 #, php-format
2428 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2429 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2430
2431 #: ../lib/plugin/AllPages.php:101 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2432 #, php-format
2433 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2434 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2435
2436 #: ../lib/plugin/AllPages.php:133 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2437 #, php-format
2438 msgid "Elapsed time: %s s"
2439 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2440
2441 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2442 msgid "AllUsers"
2443 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2444
2445 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2446 msgid "List all once authenticated users."
2447 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2448
2449 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2450 #, php-format
2451 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2452 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2453
2454 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2455 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2456 msgid "0 - last minute"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2460 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2461 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2465 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2466 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2470 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2471 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2475 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2476 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2481 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2486 msgid "6 - more than 1 year"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2490 msgid "referring_urls"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2494 msgid "external_referers"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2498 msgid "referring_domains"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2502 msgid "remote_hosts"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2506 msgid "users"
2507 msgstr "utilisateurs"
2508
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2510 msgid "host_users"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2514 msgid "search_bots"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2518 msgid "search_bots_hits"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2522 msgid "minutes"
2523 msgstr "minutes"
2524
2525 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2526 msgid "hours"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2530 msgid "days"
2531 msgstr "jours"
2532
2533 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2534 msgid "weeks"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2538 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2542 msgid "Show summary information from the access log table."
2543 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2544
2545 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2546 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2550 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2554 #, php-format
2555 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2559 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2560 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2561 msgid "<empty>"
2562 msgstr "<vide>"
2563
2564 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2565 msgid "AppendText"
2566 msgstr "ApposezLeTexte"
2567
2568 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2569 msgid "Append text to any page in this wiki."
2570 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2571
2572 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2573 msgid "Appending at the end."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2577 #, php-format
2578 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2582 #, php-format
2583 msgid "AppendText to %s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2587 msgid "Page successfully updated."
2588 msgstr "Page changé avec succès."
2589
2590 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2591 #, php-format
2592 msgid "Go to %s."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2596 msgid "AsciiMath"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2600 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2604 msgid "AsciiSVG"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2608 msgid "Render inline ASCII SVG"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2612 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
2613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2614 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2615 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2616 msgid "AuthorHistory"
2617 msgstr "HistoriqueAuteur"
2618
2619 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2620 #, php-format
2621 msgid ""
2622 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2623 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2624 msgstr ""
2625 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2626 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2627
2628 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2629 msgid "Minor"
2630 msgstr "Mineure"
2631
2632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2634 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2635 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2636 msgid "Author"
2637 msgstr "Auteur"
2638
2639 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2641 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2646 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2647 msgid "Summary"
2648 msgstr "Résumé"
2649
2650 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2651 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2652 msgid "Modified"
2653 msgstr "Dernière modification"
2654
2655 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2656 #, php-format
2657 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2658 msgstr ""
2659 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2660
2661 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2662 #, php-format
2663 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2664 msgstr ""
2665 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2666 "éditée par %s."
2667
2668 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2669 #, php-format
2670 msgid "List all pages which link to %s."
2671 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2672
2673 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2674 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2675 msgid "#"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2679 #, php-format
2680 msgid "No other page links to %s yet."
2681 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2682
2683 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2684 #, php-format
2685 msgid "One page would link to %s:"
2686 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2687
2688 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2689 #, php-format
2690 msgid "%s pages would link to %s:"
2691 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2692
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2694 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2695 msgid "AND"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2699 #, php-format
2700 msgid "No page links to %s."
2701 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2702
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2704 #, php-format
2705 msgid "One page links to %s:"
2706 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2707
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Those"
2711 msgstr "Fermer"
2712
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2714 #, php-format
2715 msgid "%s pages link to %s:"
2716 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2717
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2719 msgid "More..."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2723 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2724 msgid "Archives"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2728 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2732 #, php-format
2733 msgid "Blog Entries for %s:"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2737 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2738 msgid "BlogArchives"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2742 msgid "Blog Archives:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2746 msgid "BlogJournal"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2750 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2754 #, fuzzy
2755 msgid "New entry"
2756 msgstr "Nouveau commentaire."
2757
2758 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2759 msgid "No Blog Entries"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2763 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2767 msgid "Previous Month"
2768 msgstr "Mois précédent"
2769
2770 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2771 msgid "Next Month"
2772 msgstr "Mois suivant"
2773
2774 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Wk"
2777 msgstr "L"
2778
2779 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2780 #, php-format
2781 msgid "Edit %s"
2782 msgstr "Éditer %s"
2783
2784 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2785 msgid "CalendarList"
2786 msgstr "ListeDuCalendrier"
2787
2788 # lib/diff.php:997
2789 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2790 msgid "CategoryPage"
2791 msgstr "CatégoriePages"
2792
2793 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2794 msgid "Create a Wiki page."
2795 msgstr "Créer cette page."
2796
2797 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
2798 msgid "Comment"
2799 msgstr "Commentaire"
2800
2801 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2802 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2803 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2804
2805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2806 #, fuzzy
2807 msgid "CreateBib"
2808 msgstr "CréerUneTdm"
2809
2810 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2811 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2816 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2817 msgid "no page specified"
2818 msgstr "aucune page indiquée"
2819
2820 # lib/display.php:14
2821 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2822 msgid "CreatePage"
2823 msgstr "CréerUnePage"
2824
2825 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2826 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2827 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2828
2829 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Cannot create page with empty name!"
2832 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2833
2834 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2835 #, php-format
2836 msgid "%s already exists"
2837 msgstr "%s existe déjà"
2838
2839 # lib/display.php:14
2840 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2841 msgid "Created by CreatePage"
2842 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2843
2844 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2845 msgid "CreateToc"
2846 msgstr "CréerUneTdm"
2847
2848 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2849 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2853 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2857 msgid "Click to hide the TOC"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:443
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Click to display to TOC"
2863 msgstr "Cliquez pour afficher"
2864
2865 # lib/display.php:14
2866 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2867 msgid "DeadEndPages"
2868 msgstr "PagesSansLien"
2869
2870 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2871 msgid "Display differences between revisions"
2872 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2873
2874 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2875 msgid "World"
2876 msgstr "Monde"
2877
2878 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2879 msgid "EditMetaData"
2880 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2881
2882 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2883 #, php-format
2884 msgid "Edit metadata for %s"
2885 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2886
2887 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "No metadata for %s"
2890 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2891
2892 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2893 msgid ""
2894 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2895 "remove a key by leaving the value-box empty."
2896 msgstr ""
2897 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2898 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2899
2900 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:810
2901 msgid "Submit"
2902 msgstr "Valider"
2903
2904 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2905 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2906 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2907
2908 # lib/fullsearch.php:48
2909 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2910 msgid "ExternalSearch"
2911 msgstr "RechercheExterne"
2912
2913 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2914 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2915 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2916
2917 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2918 #, php-format
2919 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2920 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2921
2922 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2923 #, fuzzy
2924 msgid "FileInfo"
2925 msgstr "Info"
2926
2927 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2928 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:67
2932 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2933 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2934 #, php-format
2935 msgid "A required argument '%s' is missing."
2936 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2937
2938 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2939 msgid ""
2940 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:94
2944 msgid "page not locked"
2945 msgstr "page déverrouillée"
2946
2947 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2948 msgid "FoafViewer"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2952 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2956 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2960 msgid "FOAF File URI"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2964 msgid "Pretty HTML"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2968 msgid "Original URL (Redirect)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2972 msgid "Parse FOAF"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2976 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2980 msgid "Title"
2981 msgstr "Titre"
2982
2983 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2984 msgid "FrameInclude"
2985 msgstr "InclureUnCadre"
2986
2987 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2988 msgid ""
2989 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2990 msgstr ""
2991 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2992
2993 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
2994 #, php-format
2995 msgid "recursive inclusion of page %s"
2996 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2997
2998 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2999 #, php-format
3000 msgid "%s or %s parameter missing"
3001 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3002
3003 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
3004 #, php-format
3005 msgid "recursive inclusion of url %s"
3006 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3007
3008 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3009 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3010 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3011 #, php-format
3012 msgid "See %s"
3013 msgstr "Voir %s"
3014
3015 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3016 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3017 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3018
3019 # lib/fullsearch.php:48
3020 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:125
3021 #, php-format
3022 msgid "Full text search results for '%s'"
3023 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3024
3025 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
3026 #, php-format
3027 msgid "only %d pages displayed"
3028 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3029
3030 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
3031 #, php-format
3032 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:165 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3036 #, fuzzy, php-format
3037 msgid "(%d Links)"
3038 msgstr "Liens"
3039
3040 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
3041 msgid "FuzzyPages"
3042 msgstr "PagesFloues"
3043
3044 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
3045 #, php-format
3046 msgid "Search for page titles similar to %s."
3047 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3048
3049 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
3050 #, php-format
3051 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3052 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3053
3054 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3055 msgid "Name"
3056 msgstr "Nom"
3057
3058 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
3059 msgid "Score"
3060 msgstr "Point"
3061
3062 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3063 msgid "Spelling Score"
3064 msgstr "Score d'épellation"
3065
3066 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3067 msgid "Sound Score"
3068 msgstr "Score de son"
3069
3070 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3071 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3072 msgid "GoTo"
3073 msgstr "AllerVers"
3074
3075 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3076 msgid "Go to or create page."
3077 msgstr "Aller à ou créer page."
3078
3079 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3080 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3081 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3083 msgid "Go"
3084 msgstr "OK"
3085
3086 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3087 msgid "GoogleMaps"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3091 msgid ""
3092 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3096 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3097 #, php-format
3098 msgid "%s parameter missing"
3099 msgstr "%s paramètre manquant"
3100
3101 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3102 #, php-format
3103 msgid "invalid argument %s"
3104 msgstr "Argument non valable : %s"
3105
3106 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3107 msgid "new&nbsp;window"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3111 msgid "GooglePlugin"
3112 msgstr "PluginGoogle"
3113
3114 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3115 msgid "Make use of the Google API"
3116 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3117
3118 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3119 msgid "Nothing found"
3120 msgstr "Aucun résultat"
3121
3122 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3123 msgid "GraphViz"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3127 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3131 #, php-format
3132 msgid "%s is empty"
3133 msgstr "%s est vide."
3134
3135 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3136 msgid "No dot graph given"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3140 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3141 #, php-format
3142 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3143 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3144
3145 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3146 #, php-format
3147 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3151 msgid "HelloWorld"
3152 msgstr "BonjourLeMonde"
3153
3154 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3155 msgid "Simple Sample Plugin"
3156 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3157
3158 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3159 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3163 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3167 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3171 msgid "Query a local imdb database"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3175 msgid "IncludePage"
3176 msgstr "InclureUnePage"
3177
3178 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3179 msgid "Include text from another wiki page."
3180 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3181
3182 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3183 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3184 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3185 #, php-format
3186 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3187 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3188
3189 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
3190 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3191 #, php-format
3192 msgid "%s(%d): no such revision"
3193 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3194
3195 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:131
3196 #, php-format
3197 msgid "Included from %s"
3198 msgstr "Inséré de %s"
3199
3200 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
3201 #, php-format
3202 msgid " ... first %d lines"
3203 msgstr "... %d premières lignes"
3204
3205 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3206 msgid "IncludePages"
3207 msgstr "InclurePages"
3208
3209 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3210 msgid "Include multiple pages."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3214 msgid "IncludeSiteMap"
3215 msgstr "CarteDuSite"
3216
3217 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3218 #, php-format
3219 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3220 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3221
3222 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3223 msgid "InterWikiSearch"
3224 msgstr "RechercheInterWiki"
3225
3226 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3227 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3228 msgstr ""
3229 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3230 "InterWiki."
3231
3232 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3233 msgid "Wiki Name"
3234 msgstr "Nom Wiki"
3235
3236 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3237 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:769
3238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3239 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3241 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3242 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3243 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3244 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3245 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3246 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3247 msgid "Search"
3248 msgstr "Recherche"
3249
3250 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3251 msgid "JabberPresence"
3252 msgstr "JabberPresence"
3253
3254 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3255 msgid "Simple jabber presence plugin"
3256 msgstr ""
3257
3258 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3259 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3260 msgid "LdapSearch"
3261 msgstr "LdapChercher"
3262
3263 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3264 msgid "Search an LDAP directory"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Missing ldap extension"
3270 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3271
3272 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3275 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3276
3277 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3278 msgid "Failed to bind LDAP host"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3282 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3283 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3284 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3285 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3286 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3287 msgid "LikePages"
3288 msgstr "PagesSemblables"
3289
3290 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3291 #, php-format
3292 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3293 msgstr ""
3294 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3295 "titre avec %s."
3296
3297 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3298 #, php-format
3299 msgid "Page names with prefix '%s'"
3300 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3301
3302 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3303 #, php-format
3304 msgid "Page names with suffix '%s'"
3305 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3306
3307 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3308 #, php-format
3309 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3310 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3311
3312 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3313 msgid ""
3314 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3315 "tools"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3319 #, php-format
3320 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3321 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3322
3323 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3324 msgid "Links"
3325 msgstr "Liens"
3326
3327 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Unsupported format argument %s"
3330 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3331
3332 # lib/fullsearch.php:48
3333 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3334 #, fuzzy
3335 msgid "LinkSearch"
3336 msgstr "RechercheLive"
3337
3338 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3339 msgid "Search page and link names"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3343 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3344 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3348 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3352 #, fuzzy
3353 msgid "outgoing"
3354 msgstr "Identifiant"
3355
3356 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3357 msgid "incoming"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3361 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3365 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Link"
3368 msgstr "Liens"
3369
3370 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3371 #, php-format
3372 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3376 msgid "ListPages"
3377 msgstr "ListeDePages"
3378
3379 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3380 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3381 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3382
3383 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3384 msgid "You must be logged in to view ratings."
3385 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3386
3387 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3388 #, fuzzy
3389 msgid "ListRelations"
3390 msgstr "Annuler la notation"
3391
3392 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3393 msgid ""
3394 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3395 "entire wiki"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3399 msgid "ListSubpages"
3400 msgstr "ListeDesSousPages"
3401
3402 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3403 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3404 msgstr ""
3405 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3406
3407 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3408 msgid "The current page has no subpages defined."
3409 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3410
3411 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3412 #, php-format
3413 msgid "SubPages of %s:"
3414 msgstr "SousPages de %s :"
3415
3416 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3417 msgid "MediawikiTable"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3423 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3424
3425 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3426 msgid "Support moderated pages"
3427 msgstr "Supportés pages moderée"
3428
3429 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3430 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3431 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3432 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3433
3434 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3435 #, php-format
3436 msgid ""
3437 "ModeratedPage status update:\n"
3438 "  Moderators: '%s'\n"
3439 "  require_access: '%s'"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3443 #, php-format
3444 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3448 #, php-format
3449 msgid ""
3450 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3451 "  Moderators: '%s'\n"
3452 "  require_access: '%s'"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3456 #, php-format
3457 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3461 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3462 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3463
3464 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3465 #, php-format
3466 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3470 msgid "Please approve or reject this request:"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3474 msgid "Reason: "
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3478 msgid "Approve"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3482 msgid "Reject"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3486 #, php-format
3487 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3491 #, php-format
3492 msgid "%s is not locked!"
3493 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3494
3495 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3496 msgid "MostPopular"
3497 msgstr "LesPlusVisitées"
3498
3499 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3500 msgid "List the most popular pages."
3501 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3502
3503 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3504 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3505 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3506
3507 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3508 #, php-format
3509 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3510 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3511
3512 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3513 #, php-format
3514 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3515 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3516
3517 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3518 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3519 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3520
3521 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3522 #, fuzzy
3523 msgid "NewPagesPerUser"
3524 msgstr "Nouvelle page."
3525
3526 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3527 #, fuzzy
3528 msgid "List all new pages per month per user"
3529 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3530
3531 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3532 msgid "NoCache"
3533 msgstr "PasDeCache"
3534
3535 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3536 msgid "Don't cache this page."
3537 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3538
3539 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3540 msgid "OldStyleTable"
3541 msgstr "TableauAncienStyle"
3542
3543 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3544 msgid "Layout tables using the old markup style."
3545 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3546
3547 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112 ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:92
3548 #, php-format
3549 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3550 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3551
3552 # lib/display.php:14
3553 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3554 msgid "OrphanedPages"
3555 msgstr "PagesOrphelines"
3556
3557 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3558 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3559 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3560
3561 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3562 #, php-format
3563 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3564 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3565
3566 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3567 msgid "View a single page dump online."
3568 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3569
3570 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3571 #, php-format
3572 msgid "Page %s not found."
3573 msgstr "Page %s non trouvée."
3574
3575 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3576 msgid "Download for CVS"
3577 msgstr "Télécharger pour CVS"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3580 msgid "Download for backup"
3581 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3582
3583 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Download all revisions for backup"
3586 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3587
3588 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3589 #, php-format
3590 msgid "Preview: Page dump of %s"
3591 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3592
3593 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3594 #, fuzzy
3595 msgid ""
3596 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3597 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Preview as normal format"
3602 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3603
3604 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3605 msgid "Preview as backup format"
3606 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3607
3608 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3609 #, fuzzy
3610 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3611 msgstr "(format de sauvegarde)"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3614 msgid "Preview as developer format"
3615 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3616
3617 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3618 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3622 msgid ""
3623 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3624 "from the above preview."
3625 msgstr ""
3626 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3627 "à partir de la prévisualisation."
3628
3629 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3630 msgid ""
3631 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3632 "into consideration!"
3633 msgstr ""
3634 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3635 "des listes indentées !"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3638 msgid ""
3639 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3640 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3641 msgstr ""
3642 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3643 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3644
3645 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3646 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3647 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3648 msgid "Warning:"
3649 msgstr "Attention:"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3652 msgid "PageGroup"
3653 msgstr "GroupeDePages"
3654
3655 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3656 #, php-format
3657 msgid "PageGroup for %s"
3658 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3661 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3662 msgid "Contents"
3663 msgstr "Contenu"
3664
3665 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:2093
3666 #, php-format
3667 msgid "<%s: no such section>"
3668 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3669
3670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3671 msgid "Next"
3672 msgstr "Suivant"
3673
3674 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3675 msgid "Previous"
3676 msgstr "Précédent"
3677
3678 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3679 msgid "First"
3680 msgstr "Première"
3681
3682 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3683 msgid "Last"
3684 msgstr "Dernière"
3685
3686 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3687 #, php-format
3688 msgid "PageHistory for %s"
3689 msgstr "Historique de %s"
3690
3691 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3692 msgid "No revisions found"
3693 msgstr "Révision non trouvée"
3694
3695 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3696 msgid "compare revisions"
3697 msgstr "comparer les révisions"
3698
3699 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3700 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3701 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3702
3703 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3704 #, php-format
3705 msgid "Check any two boxes then %s."
3706 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3707
3708 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
3710 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
3712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
3713 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3714 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3715 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3717 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3718 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3719 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3720 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3721 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3722 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3723 msgid "PageHistory"
3724 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3725
3726 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3727 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3728 #, php-format
3729 msgid "Version %d"
3730 msgstr "Version %d"
3731
3732 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3733 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3734 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3735 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3736 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3737 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3738 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3739 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3740 msgid "minor edit"
3741 msgstr "édition mineure"
3742
3743 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3744 msgid "History of changes."
3745 msgstr "Historique des changements."
3746
3747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3748 #, php-format
3749 msgid "List PageHistory for %s"
3750 msgstr "Historique de %s"
3751
3752 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3753 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3755 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3756 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3757 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3758 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3759 msgid "PageInfo"
3760 msgstr "InfosSurLaPage"
3761
3762 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3763 #, php-format
3764 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3765 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3766
3767 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3768 msgid "PageTrail"
3769 msgstr "TracePage"
3770
3771 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3772 msgid "PageTrail Plugin"
3773 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3774
3775 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3776 #, fuzzy
3777 msgid "PasswordReset"
3778 msgstr "Mot de passe :"
3779
3780 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3781 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3782 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3783 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3784 msgid "Message"
3785 msgstr "Message"
3786
3787 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3788 #, php-format
3789 msgid "The password for user %s has been deleted."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3793 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3794 msgid "Error"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3798 #, php-format
3799 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3803 #, php-format
3804 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3808 #, fuzzy, php-format
3809 msgid "Error sending email with password for user %s."
3810 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3811
3812 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Reset password of user: "
3815 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3816
3817 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3818 msgid "Send email"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3822 msgid "You need to specify the userid!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3826 msgid "Already logged in"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3830 msgid "Changing passwords is done at "
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3834 #, php-format
3835 msgid "No email stored for user %s."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3839 #, fuzzy
3840 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3841 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3842
3843 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3844 #, php-format
3845 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3846 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3847
3848 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3849 msgid "An email will be sent."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3853 msgid "PhotoAlbum"
3854 msgstr "AlbumPhotos"
3855
3856 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3857 msgid ""
3858 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3859 msgstr ""
3860 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3861 "descriptions facultatives."
3862
3863 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3864 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3865 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3866 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3867
3868 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3869 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3873 #, php-format
3874 msgid "Unable to find src='%s'"
3875 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3876
3877 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3878 #, php-format
3879 msgid "Unable to read src='%s'"
3880 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3881
3882 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3883 msgid "PhpHighlight"
3884 msgstr "ColorationPhp"
3885
3886 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3887 msgid "PHP syntax highlighting"
3888 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3889
3890 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3891 #, php-format
3892 msgid "Invalid color: %s"
3893 msgstr "Couleur non valable : %s"
3894
3895 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3896 msgid "PhpWeather"
3897 msgstr "MétéoPhp"
3898
3899 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3900 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3901 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3902
3903 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3904 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3905 msgstr ""
3906 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3907 "ini)"
3908
3909 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3910 #, php-format
3911 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3912 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3913
3914 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3915 #, php-format
3916 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3917 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3918
3919 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3920 msgid "Submit country"
3921 msgstr "Valider le pays"
3922
3923 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3924 msgid "Change country"
3925 msgstr "Changer le pays"
3926
3927 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3928 msgid "Submit location"
3929 msgstr "Valider la localisation"
3930
3931 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3932 msgid "Ploticus"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3936 msgid "Ploticus image creation"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3940 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3944 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:179
3945 msgid "empty source"
3946 msgstr "source vide"
3947
3948 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3949 msgid "PluginManager"
3950 msgstr "GestionsDesPlugins"
3951
3952 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3953 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3954 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3955
3956 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3957 msgid "Plugins"
3958 msgstr "Plugins"
3959
3960 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3961 msgid "use this plugin"
3962 msgstr "utiliser ce plugin"
3963
3964 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3965 msgid "Plugin"
3966 msgstr "Plugin"
3967
3968 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3969 msgid "Arguments"
3970 msgstr "Arguments"
3971
3972 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3973 #, php-format
3974 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3975 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3976
3977 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:135 ../lib/upgrade.php:226
3978 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3979 msgid "Help"
3980 msgstr "Aide"
3981
3982 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3983 msgid "PopUp"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3987 msgid "Used to create a clickable popup link."
3988 msgstr ""
3989
3990 # lib/stdlib.php:74
3991 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3992 msgid "PopularNearby"
3993 msgstr "PopulairesAlentour"
3994
3995 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3996 msgid "List the most popular pages nearby."
3997 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3998
3999 # lib/stdlib.php:53
4000 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4001 #, php-format
4002 msgid "%d best incoming links: "
4003 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4004
4005 # lib/stdlib.php:63
4006 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4007 #, php-format
4008 msgid "%d best outgoing links: "
4009 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4010
4011 # lib/stdlib.php:74
4012 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4013 #, php-format
4014 msgid "%d most popular nearby: "
4015 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4016
4017 # lib/stdlib.php:74
4018 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4019 #, fuzzy
4020 msgid "PopularTags"
4021 msgstr "PopulairesAlentour"
4022
4023 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4024 #, fuzzy
4025 msgid "List the most popular tags."
4026 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4027
4028 # lib/diff.php:997
4029 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4030 msgid "CategoryCategory"
4031 msgstr "CatégorieCatégorie"
4032
4033 # lib/diff.php:997
4034 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4035 msgid "Category"
4036 msgstr "Catégorie"
4037
4038 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4039 msgid "Topic"
4040 msgstr "Sujet"
4041
4042 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4043 #, fuzzy
4044 msgid "PreferenceApp"
4045 msgstr "Préférences"
4046
4047 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4048 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4052 #, php-format
4053 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Total Units"
4059 msgstr "%d visites totales"
4060
4061 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Total Voters"
4064 msgstr "%d thèmes au total: "
4065
4066 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4067 msgid "Total Budget"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
4071 msgid "PrevNext"
4072 msgstr "PrécédentSuivant"
4073
4074 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
4075 #, php-format
4076 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4077 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4078
4079 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:67
4080 msgid "Up"
4081 msgstr "Haut"
4082
4083 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4084 msgid "Index"
4085 msgstr "Index"
4086
4087 # lib/display.php:14
4088 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4090 msgid "RandomPage"
4091 msgstr "PageAléatoire"
4092
4093 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4094 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4095 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4096
4097 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4098 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4099 #: ../lib/upgrade.php:456
4100 msgid "RateIt"
4101 msgstr "ClassezLa"
4102
4103 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4104 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4105 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4106
4107 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Your current rating: "
4110 msgstr "Votre note "
4111
4112 # lib/pageinfo.php:64
4113 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4114 #, fuzzy
4115 msgid "The current prediction: "
4116 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4117
4118 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Change your rating from "
4121 msgstr "Votre note "
4122
4123 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
4124 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
4125 msgid "to"
4126 msgstr "à"
4127
4128 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Add your rating: "
4131 msgstr "Votre note "
4132
4133 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4134 #, php-format
4135 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4139 #, php-format
4140 msgid "Your rating was %.1f"
4141 msgstr "Votre note est %.1f"
4142
4143 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid "Prediction: %s"
4146 msgstr "Éditer : %s"
4147
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4149 #, php-format
4150 msgid "Prediction: %.1f"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4154 msgid "Rate It"
4155 msgstr "Classez la"
4156
4157 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Cancel your rating"
4160 msgstr "Annuler la notation"
4161
4162 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4163 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4164 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4165
4166 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
4167 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4168 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4169
4170 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
4171 msgid "Raw HTML"
4172 msgstr "HTML Pur"
4173
4174 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4175 #, php-format
4176 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4177 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4178
4179 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:49 ../lib/plugin/RecentChanges.php:50
4180 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:496
4181 #, fuzzy
4182 msgid "UserContribs"
4183 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4184
4185 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51
4187 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4188 #, fuzzy
4189 msgid "RecentNewPages"
4190 msgstr "DernièresModifs"
4191
4192 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:52 ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
4193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:645 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4194 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4195 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4196 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4197 msgid "RecentEdits"
4198 msgstr "ÉditionsRécentes"
4199
4200 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:126
4201 msgid "Deleted"
4202 msgstr "Supprimé"
4203
4204 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
4205 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4206 msgid "diff"
4207 msgstr "diff"
4208
4209 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:162
4210 #, fuzzy
4211 msgid "hist"
4212 msgstr "(hist)"
4213
4214 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
4215 #, fuzzy
4216 msgid "contribs"
4217 msgstr "commentaires"
4218
4219 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
4220 #, fuzzy
4221 msgid "new pages"
4222 msgstr "nouvelle page"
4223
4224 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262
4225 msgid "edits"
4226 msgstr "éditions"
4227
4228 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
4229 msgid "major edits"
4230 msgstr "éditions majeures"
4231
4232 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:266
4233 msgid "minor edits"
4234 msgstr "éditions mineures"
4235
4236 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267 ../lib/plugin/RecentChanges.php:369
4237 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4238 msgid "Recent Comments"
4239 msgstr "Derniers commentaires"
4240
4241 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268
4242 msgid "comments"
4243 msgstr "commentaires"
4244
4245 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
4246 #, fuzzy
4247 msgid "created new pages"
4248 msgstr "créer cette page"
4249
4250 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid " for pages changed by %s"
4253 msgstr "Aucune page changée."
4254
4255 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid " for pages owned by %s"
4258 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4259
4260 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid " for all pages linking to %s"
4263 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4264
4265 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:288
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid " for all pages matching '%s'"
4268 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4269
4270 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:313
4271 #, php-format
4272 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4273 msgstr ""
4274 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4275
4276 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:316
4277 #, php-format
4278 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4279 msgstr ""
4280 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4281 "dessous."
4282
4283 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:319
4284 #, php-format
4285 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4286 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4287
4288 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4289 #, php-format
4290 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4291 msgstr ""
4292 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4293
4294 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4295 #, php-format
4296 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4297 msgstr ""
4298 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4299 "dessous."
4300
4301 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
4302 #, php-format
4303 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4304 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4305
4306 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
4307 #, php-format
4308 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4309 msgstr ""
4310 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4311
4312 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4313 #, php-format
4314 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4315 msgstr ""
4316 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4317 "dessous."
4318
4319 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4320 #, php-format
4321 msgid "All %s are listed below."
4322 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4323
4324 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:370 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4325 msgid "No comments found"
4326 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4327
4328 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:372
4329 msgid "No changes found"
4330 msgstr "Aucune modification trouvée"
4331
4332 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
4333 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4334 msgstr ""
4335
4336 # lib/fullsearch.php:48
4337 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
4338 msgid "Title Search"
4339 msgstr "Recherche par titre"
4340
4341 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1330
4342 msgid "Show minor edits for:"
4343 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
4344
4345 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1332
4346 msgid "Show all changes for:"
4347 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
4348
4349 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1334
4350 msgid "Show changes for:"
4351 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4352
4353 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1336
4354 msgid "All new pages since:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1356
4358 msgid "1 day"
4359 msgstr "1 jour"
4360
4361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1360
4362 #, php-format
4363 msgid "%s days"
4364 msgstr "%s jours"
4365
4366 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4367 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4368 msgid "RecentComments"
4369 msgstr "CommentairesRécents"
4370
4371 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4372 msgid "latest comment by "
4373 msgstr "dernier commentaire by "
4374
4375 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4376 msgid "Recent Edits"
4377 msgstr "Éditions Récentes"
4378
4379 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4380 msgid "RecentReferrers"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4384 msgid "RedirectTo"
4385 msgstr "RedirigerVers"
4386
4387 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4388 msgid "Redirects to another url or page."
4389 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4390
4391 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4392 msgid "Redirect to an external url"
4393 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4394
4395 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4396 #, php-format
4397 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4398 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4399
4400 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4401 msgid "Double redirect not allowed."
4402 msgstr "La double redirection interdit."
4403
4404 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4405 msgid "Viewing redirecting page."
4406 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4407
4408 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4409 #, php-format
4410 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4411 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4412
4413 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4414 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4415 msgid "Related Changes"
4416 msgstr "Changements liés"
4417
4418 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4419 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4420 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4421 msgid "RelatedChanges"
4422 msgstr "ChangementsLiés"
4423
4424 #: ../lib/plugin/RichTable.php:37
4425 msgid "RichTable"
4426 msgstr "BeauTableau"
4427
4428 #: ../lib/plugin/RichTable.php:41
4429 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4430 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4431
4432 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
4433 msgid "RssFeed"
4434 msgstr "RessourcesRss"
4435
4436 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4437 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4438 msgstr "Importer des ressources RSS"
4439
4440 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
4441 msgid "no RSS items"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4445 msgid "SearchHighlight"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4449 msgid "Hilight referred search terms."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4453 #, php-format
4454 msgid "%s: Found %s through %s"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4458 #, fuzzy
4459 msgid "SemanticRelations"
4460 msgstr "Annuler la notation"
4461
4462 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4465 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4468 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4469 #, fuzzy
4470 msgid "SemanticSearch"
4471 msgstr "RechercheInterWiki"
4472
4473 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4474 #, fuzzy, php-format
4475 msgid "Semantic relations for %s"
4476 msgstr "Il manque %s pour %s"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4479 #, php-format
4480 msgid "Attributes of %s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4484 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4485 msgid "Help/SemanticRelations"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4489 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Search relations and attributes"
4495 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4498 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Relations"
4504 msgstr "Liens correspondants"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4507 msgid "Add an AND query"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4511 msgid "OR"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4515 msgid "Add an OR query"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4519 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4523 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4527 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4531 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4535 msgid "Attributes"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4539 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4543 msgid "Advanced..."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4547 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4548 #, fuzzy
4549 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4550 msgstr "RechercheInterWiki"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4553 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Help:SemanticRelations"
4559 msgstr "Annuler la notation"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4562 #, php-format
4563 msgid "Illegal operator: %s"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4567 #, php-format
4568 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4572 msgid "Value"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4576 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4577 #, php-format
4578 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4582 msgid "Parse and execute a full query expression"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4586 msgid "Enter a valid query expression"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4590 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Pagename(s): "
4596 msgstr "Nom de la page"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4599 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4603 msgid "SiteMap"
4604 msgstr "CarteDuSite"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4607 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4608 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4611 #, php-format
4612 msgid "(max. recursion level: %d)"
4613 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4616 msgid "Spell Checker"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4620 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4624 #, fuzzy
4625 msgid "SpellCheck"
4626 msgstr "Sélectionner"
4627
4628 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4629 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:171
4633 msgid "SpellCheck result"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4637 msgid "SqlResult"
4638 msgstr "RésultatSql"
4639
4640 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4641 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4642 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4643
4644 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4645 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4646 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4647
4648 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4649 #, php-format
4650 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4651 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4652
4653 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4654 msgid "SyncWiki"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4658 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Syncing this PhpWiki"
4664 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4665
4666 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4667 msgid "Download all externally changed sources."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4671 #, php-format
4672 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4676 msgid "<unknown>"
4677 msgstr "<inconnue>"
4678
4679 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4680 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:94 ../lib/upgrade.php:98
4681 #: ../lib/upgrade.php:178 ../lib/upgrade.php:221 ../lib/upgrade.php:1140
4682 msgid " skipped"
4683 msgstr " ignoré"
4684
4685 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4686 msgid "same date"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4690 msgid "Now upload all locally newer pages."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4694 #, php-format
4695 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4701 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4702
4703 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4704 #, php-format
4705 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4709 #, fuzzy, php-format
4710 msgid "%s force"
4711 msgstr "%s mots"
4712
4713 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "Postponed %s for %s."
4716 msgstr "Il manque %s pour %s"
4717
4718 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4719 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4720 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4721 #, fuzzy
4722 msgid "skipped"
4723 msgstr " ignoré"
4724
4725 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4726 #, fuzzy
4727 msgid "same content"
4728 msgstr "pas de sommaire de page"
4729
4730 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4731 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4732 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:218
4733 #: ../lib/upgrade.php:559 ../lib/upgrade.php:597 ../lib/upgrade.php:1131
4734 msgid "FAILED"
4735 msgstr "ÉCHOUÉ"
4736
4737 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4738 msgid "SyntaxHighlighter"
4739 msgstr "ColorationSyntaxique"
4740
4741 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4742 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4746 msgid "Syntax language not specified."
4747 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4748
4749 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4750 #, php-format
4751 msgid "invalid %s ignored"
4752 msgstr "%s non valable ignoré"
4753
4754 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4755 msgid "SystemInfo"
4756 msgstr "InfosSystème"
4757
4758 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4759 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4760 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4761
4762 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4763 msgid "no cache used"
4764 msgstr "pas de cache utilisé"
4765
4766 # lib/diff.php:1015
4767 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4768 msgid "cached pagedata:"
4769 msgstr "page bufferisée :"
4770
4771 # lib/pageinfo.php:70
4772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4773 msgid "cached versiondata:"
4774 msgstr "version bufferisée :"
4775
4776 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4777 #, php-format
4778 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4779 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4780
4781 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4782 #, php-format
4783 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4784 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4785
4786 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4787 #, php-format
4788 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4789 msgstr ""
4790 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4791
4792 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4793 #, php-format
4794 msgid ""
4795 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4796 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4797 "more than %d unique author revisions."
4798 msgstr ""
4799 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4800 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4801 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4802
4803 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4804 #, php-format
4805 msgid "%d pages"
4806 msgstr "%d pages"
4807
4808 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4809 #, php-format
4810 msgid "%d not-empty pages"
4811 msgstr "%d pages non vides"
4812
4813 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4814 msgid "not yet"
4815 msgstr "pas encore"
4816
4817 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4818 #, php-format
4819 msgid "%d homepages"
4820 msgstr "%d pages d'accueil"
4821
4822 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4823 #, php-format
4824 msgid "total hits: %d"
4825 msgstr "%d visites totales"
4826
4827 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4828 #, php-format
4829 msgid "max: %d"
4830 msgstr "maximum : %d"
4831
4832 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4833 #, php-format
4834 msgid "mean: %2.3f"
4835 msgstr "moyenne : %2.3f"
4836
4837 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4838 #, php-format
4839 msgid "median: %d"
4840 msgstr "médiane : %d"
4841
4842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4843 #, php-format
4844 msgid "stddev: %2.3f"
4845 msgstr "écart-type : %2.3f"
4846
4847 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4848 #, php-format
4849 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4850 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4851
4852 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4853 #, php-format
4854 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4855 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4856
4857 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4858 #, php-format
4859 msgid "Application size: %d Kb"
4860 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4861
4862 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4863 #, php-format
4864 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4865 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4866
4867 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4868 #, php-format
4869 msgid "Total %d plugins: "
4870 msgstr "%d plugins au total : "
4871
4872 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4873 #, php-format
4874 msgid "Total of %d languages: "
4875 msgstr "%d langages au total : "
4876
4877 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4878 #, php-format
4879 msgid "Current language: '%s'"
4880 msgstr "Langage actuel : %s"
4881
4882 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4883 #, php-format
4884 msgid "Default language: '%s'"
4885 msgstr "Langage par défaut : %s"
4886
4887 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4888 #, php-format
4889 msgid "Total of %d themes: "
4890 msgstr "%d thèmes au total: "
4891
4892 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4893 #, php-format
4894 msgid "Current theme: '%s'"
4895 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4896
4897 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4898 #, php-format
4899 msgid "Default theme: '%s'"
4900 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4901
4902 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4903 #, php-format
4904 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4905 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4906
4907 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4908 msgid "Application name"
4909 msgstr "Nom de l'application"
4910
4911 # lib/pageinfo.php:64
4912 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4913 msgid "PhpWiki engine version"
4914 msgstr "Version de PhpWiki"
4915
4916 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4917 msgid "Database"
4918 msgstr "Base de données"
4919
4920 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4921 msgid "Cache statistics"
4922 msgstr "Statistiques de cache"
4923
4924 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4925 msgid "Page statistics"
4926 msgstr "Statistiques de page"
4927
4928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4929 msgid "User statistics"
4930 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4931
4932 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4933 msgid "Hit statistics"
4934 msgstr "Statistiques de visites"
4935
4936 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4937 msgid "Harddisc usage"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4941 msgid "Expiry parameters"
4942 msgstr "Expiration des paramètres"
4943
4944 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4945 msgid "Wikiname regexp"
4946 msgstr "regexp du WikiNom"
4947
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4949 msgid "Allowed protocols"
4950 msgstr "Protocoles autorisés"
4951
4952 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4953 msgid "Inline images"
4954 msgstr "Images intégrées"
4955
4956 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4957 msgid "Available plugins"
4958 msgstr "Plugins disponibles"
4959
4960 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4961 msgid "Supported languages"
4962 msgstr "Langages supportés"
4963
4964 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4965 msgid "Supported themes"
4966 msgstr "Thèmes supportés"
4967
4968 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4969 msgid "TeX2png"
4970 msgstr "TeX2png"
4971
4972 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4973 #, fuzzy
4974 msgid ""
4975 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4976 "text"
4977 msgstr ""
4978 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4979 "mis en cache."
4980
4981 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
4982 msgid " (syntax error for latex) "
4983 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4984
4985 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
4986 #, fuzzy
4987 msgid "TeX imagepath not writable."
4988 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4989
4990 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
4991 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4992 msgstr ""
4993 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4994
4995 #: ../lib/plugin/Template.php:66
4996 msgid "Parametrized page inclusion."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5000 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5001 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5002
5003 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
5004 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5005 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5006
5007 # lib/fullsearch.php:48
5008 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
5009 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5011 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5012
5013 # lib/fullsearch.php:48
5014 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5015 #, php-format
5016 msgid "Title search results for '%s'"
5017 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5018
5019 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5020 msgid "Transclude"
5021 msgstr "Insérer"
5022
5023 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5024 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5025 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5026
5027 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
5028 msgid "Transcluded page"
5029 msgstr "Page insérées"
5030
5031 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
5032 #, php-format
5033 msgid "See: %s"
5034 msgstr "Voir : %s"
5035
5036 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
5037 #, php-format
5038 msgid "Transcluded from %s"
5039 msgstr "Inséré de %s"
5040
5041 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5042 msgid "TranslateText"
5043 msgstr "TraduireUnTexte"
5044
5045 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5046 msgid "Define a translation for a specified text"
5047 msgstr "Traduire du texte"
5048
5049 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5050 msgid "This internal action page cannot viewed."
5051 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5052
5053 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5054 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5055 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5056
5057 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5058 msgid "Translation Error!"
5059 msgstr "Erreur de traduction !"
5060
5061 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5062 msgid ""
5063 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5064 "Please try again."
5065 msgstr ""
5066 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5067 "veuillez réessayer."
5068
5069 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5070 msgid "ContributedTranslations"
5071 msgstr "TraductionsContribuées"
5072
5073 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5074 #, php-format
5075 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5076 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5077
5078 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5079 #, php-format
5080 msgid "Translate %s to %s in %s"
5081 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5082
5083 # lib/savepage.php:76
5084 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5085 msgid "Thanks for adding this translation!"
5086 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5087
5088 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5089 #, php-format
5090 msgid ""
5091 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5092 "will pick it up and add to the installation."
5093 msgstr ""
5094 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5095 "l'ajoutera à l'installation."
5096
5097 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5098 #, php-format
5099 msgid "Your translation is stored in %s"
5100 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5101
5102 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5103 #, php-format
5104 msgid "From english to %s: "
5105 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5106
5107 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5108 msgid "Translate"
5109 msgstr "Traduire"
5110
5111 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5112 msgid "UnfoldSubpages"
5113 msgstr "ListeDesSousPages"
5114
5115 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5116 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5117 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5118
5119 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5120 #, php-format
5121 msgid "Included from %s:"
5122 msgstr "Inséré de %s :"
5123
5124 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5125 #, php-format
5126 msgid "%s has no subpages defined."
5127 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5128
5129 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5130 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5131 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5132
5133 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:176
5134 #, fuzzy
5135 msgid "You cannot upload files."
5136 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5137
5138 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5139 msgid "Check you are logged in."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
5143 msgid "Check you are in the right project."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5147 msgid "Check you are a member of the current project."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5151 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5152 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5153
5154 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
5155 #, fuzzy, php-format
5156 msgid "ERROR uploading '%s'"
5157 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5158
5159 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5160 #, php-format
5161 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5162 msgstr "%s: extension interdit."
5163
5164 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5167 msgstr "%s: extension interdit."
5168
5169 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:229
5170 msgid ""
5171 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5172 "dot, underscore, space or dash."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:233
5176 #, php-format
5177 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5178 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5179
5180 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5181 msgid "Sorry but this file is too big."
5182 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5183
5184 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:247
5185 msgid "File successfully uploaded."
5186 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5187
5188 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:264
5189 #, php-format
5190 msgid "uploaded %s"
5191 msgstr "dépôt de %s"
5192
5193 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:270
5194 msgid "Uploading failed."
5195 msgstr "Échec du dépôt."
5196
5197 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:274
5198 msgid "No file selected. Please select one."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5202 #, fuzzy
5203 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5204 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5205
5206 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
5207 msgid "Can't open the upload logfile."
5208 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5209
5210 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5211 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5215 msgid ""
5216 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5217 "cannot be saved."
5218 msgstr ""
5219 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5220 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5221
5222 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5223 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5224 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5225
5226 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5227 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5228 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5229
5230 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5231 msgid "Wrong password. Try again."
5232 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5233
5234 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5235 msgid "Password updated."
5236 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5237
5238 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5239 msgid "Password was not changed."
5240 msgstr "Mot de passe inchangé."
5241
5242 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5243 msgid "Password cannot be changed."
5244 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5245
5246 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5247 msgid "No changes."
5248 msgstr "Aucun changement."
5249
5250 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5251 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5252 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5253
5254 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5255 #, php-format
5256 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5257 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5258
5259 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5260 msgid "UserRatings"
5261 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5262
5263 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5264 #, fuzzy
5265 msgid "List the user's ratings."
5266 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5267
5268 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5269 #, php-format
5270 msgid "Displaying %d ratings:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5274 #, php-format
5275 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5279 #, php-format
5280 msgid "'s %d page ratings:"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5284 #, php-format
5285 msgid "Here are your %d page ratings:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5289 msgid "Pred"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5293 msgid "Rate"
5294 msgstr "Note"
5295
5296 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5297 msgid ""
5298 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5299 "from graphviz."
5300 msgstr ""
5301 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5302 "graphviz."
5303
5304 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5305 msgid "Legend"
5306 msgstr "Légende"
5307
5308 # lib/display.php:14
5309 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5310 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5311 msgid "WantedPages"
5312 msgstr "PagesRecherchées"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5315 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5316 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5317
5318 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5320 msgid "PgsrcTranslation"
5321 msgstr "TraductionPgsrc"
5322
5323 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5324 msgid "Wanted From"
5325 msgstr "Recherchées par"
5326
5327 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5328 #, php-format
5329 msgid "Wanted Pages for %s:"
5330 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5331
5332 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5333 #, php-format
5334 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5335 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5336
5337 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5338 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5339 msgid "<none>"
5340 msgstr "<aucune>"
5341
5342 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5343 #, php-format
5344 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5345 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5346
5347 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5348 #, php-format
5349 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5350 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5353 msgid "Count"
5354 msgstr "Compte"
5355
5356 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
5357 msgid "WatchPage"
5358 msgstr "Suivre"
5359
5360 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
5361 msgid "Your current watchlist: "
5362 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5363
5364 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5365 msgid "New watchlist: "
5366 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5367
5368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5369 #, php-format
5370 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5371 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5374 msgid "really"
5375 msgstr "vraiment"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "The page %s is already watched!"
5380 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
5383 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5384 msgstr ""
5385 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5386
5387 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
5388 msgid ""
5389 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5390 "preferences."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5394 msgid "WhoIsOnline"
5395 msgstr "QuiEstEnLigne"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5398 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5399 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5400
5401 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5402 msgid "Who is online"
5403 msgstr "Qui est en ligne"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5406 #, php-format
5407 msgid "%d online users"
5408 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5411 msgid "Guest"
5412 msgstr "Invité"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5415 #, php-format
5416 msgid "%d minutes"
5417 msgstr "%d minutes"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5420 msgid "WikiAdminChmod"
5421 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5424 msgid "Set individual page permissions."
5425 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
5428 #, php-format
5429 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5430 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
5433 #, php-format
5434 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5435 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
5438 msgid "Invalid chmod string"
5439 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5442 #, php-format
5443 msgid "%s pages have been changed."
5444 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:116
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5450 msgid "No pages changed."
5451 msgstr "Aucune page changée."
5452
5453 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5455 msgid "Permission"
5456 msgstr "Permission"
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5459 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5460 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
5463 msgid "Chmod"
5464 msgstr "Chmod"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5467 msgid "Select the pages to change:"
5468 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
5471 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5472 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5475 msgid "Chmod to permission:"
5476 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
5479 msgid "(ugo : rwx)"
5480 msgstr "(ugo : rwx)"
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5483 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5484 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5487 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5488 msgstr ""
5489 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5492 msgid "WikiAdminChown"
5493 msgstr "WikiAdminChown"
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
5496 msgid "Chown selected pages."
5497 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5502 #, php-format
5503 msgid "Access denied to change page '%s'."
5504 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
5507 #, php-format
5508 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
5512 #, php-format
5513 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
5514 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5517 #, php-format
5518 msgid "%s pages have been permanently changed."
5519 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5522 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5523 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
5526 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
5527 msgstr ""
5528 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
5529 "sélectionnées ?"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
5532 msgid "Chown selected pages"
5533 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
5536 msgid "Select the pages to change the owner:"
5537 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5540 msgid "WikiAdminMarkup"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Change the markup type of selected pages."
5546 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
5549 #, php-format
5550 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
5551 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
5554 #, fuzzy, php-format
5555 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5556 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5561 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5564 #, fuzzy
5565 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5566 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
5569 #, fuzzy
5570 msgid ""
5571 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5572 "files?"
5573 msgstr ""
5574 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5575 "sélectionnés ?"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Change markup type"
5580 msgstr "Changer le pays"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5585 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Change markup"
5590 msgstr "Changer le Mot de passe"
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5593 msgid "WikiAdminRemove"
5594 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5597 msgid "Permanently remove all selected pages."
5598 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:56
5601 #, php-format
5602 msgid "Removed page '%s' successfully."
5603 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5606 #, php-format
5607 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5608 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
5611 #, php-format
5612 msgid "%d pages have been permanently removed."
5613 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5616 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5617 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
5620 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5621 msgid "Remove"
5622 msgstr "Supprimer"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
5625 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5626 msgstr ""
5627 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5628 "sélectionnés ?"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
5631 msgid "Remove selected pages"
5632 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5635 msgid "Permanently remove the selected files:"
5636 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5639 #, php-format
5640 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5641 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5644 msgid "List all pages."
5645 msgstr "Liste de toutes les pages."
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5648 #, php-format
5649 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5650 msgstr ""
5651 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5652 "vérifiées.)"
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5655 msgid "WikiAdminRename"
5656 msgstr "WikiAdminRenommer"
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
5659 msgid "Rename selected pages"
5660 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
5663 #, php-format
5664 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5665 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5668 #, fuzzy, php-format
5669 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5670 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5673 #, php-format
5674 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5675 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5678 #, php-format
5679 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5680 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
5683 #, php-format
5684 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5685 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5688 msgid "No pages renamed."
5689 msgstr "Aucune page renommée."
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:160
5692 msgid "Rename to"
5693 msgstr "Renommer en"
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:169
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5698 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
5701 msgid "Select the pages to rename:"
5702 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5705 msgid "from"
5706 msgstr "de"
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:221
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
5710 msgid "Regex?"
5711 msgstr "expression régulière ?"
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
5714 msgid "Case insensitive?"
5715 msgstr "Sensible à la casse ?"
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5718 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5719 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:253
5722 msgid "This page already exists"
5723 msgstr "Cette page existe déjà"
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5726 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5727 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5730 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5731 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5734 #, php-format
5735 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5736 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5739 msgid "Error: Empty search string."
5740 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5743 #, php-format
5744 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5745 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5748 #, php-format
5749 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5750 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5753 #, php-format
5754 msgid "%s pages changed."
5755 msgstr "%s pages modifiées."
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5758 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5759 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5762 msgid ""
5763 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5764 "files?"
5765 msgstr ""
5766 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5767 "sélectionnées ?"
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5770 msgid "Select the pages to search:"
5771 msgstr ""
5772 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5773 "effectuée :"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:229
5776 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
5780 msgid "by"
5781 msgstr "par"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Case exact?"
5786 msgstr "respect de la casse"
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5789 msgid "WikiAdminSelect"
5790 msgstr "WikiAdminSelect"
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5793 msgid ""
5794 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5795 "plugins."
5796 msgstr ""
5797 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5798 "WikiAdmin."
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5801 msgid "Select: "
5802 msgstr "Sélectionner : "
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5805 #, php-format
5806 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5807 msgstr "%s passée à %s."
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5810 msgid "Select pages"
5811 msgstr "Sélectionner les pages"
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5814 msgid "WikiAdminSetAcl"
5815 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5818 #, php-format
5819 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5820 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5823 #, php-format
5824 msgid "ACL changed for page '%s'."
5825 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5828 msgid "Invalid ACL"
5829 msgstr "Acl invalide"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5832 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5833 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5836 msgid "ACL"
5837 msgstr "ACL"
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5840 msgid ""
5841 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5842 msgstr ""
5843 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5844 "sélectionnés ?"
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5847 msgid "Selected Pages: "
5848 msgstr "Pages sélectionnées : "
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5851 #, php-format
5852 msgid "page permission inherited from %s"
5853 msgstr "permissions héritées de %s"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5856 msgid "invidual page permission"
5857 msgstr "Permission de page individuelle"
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5860 msgid "default page permission"
5861 msgstr "Permission de page par défaut"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5864 msgid "Type"
5865 msgstr "Type"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5868 msgid "getfacl"
5869 msgstr "getfacl"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5872 msgid ""
5873 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5874 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5877 msgid "To ignore delete the line."
5878 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
5881 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5882 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
5885 msgid "(Currently not working)"
5886 msgstr "(Non recommandé !)"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5889 msgid "WikiAdminUtils"
5890 msgstr "WikiAdminUtils"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5893 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5894 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5897 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5898 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5903 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Back"
5908 msgstr "RétroLiens"
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5911 msgid "Purge Markup Cache"
5912 msgstr "Purger le cache"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5915 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5916 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5919 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5923 msgid "Access Restrictions"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5927 msgid "Convert cached_html"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5931 msgid "DB Check"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5935 msgid "Db Rebuild"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5939 msgid "Markup cache purged!"
5940 msgstr "Cache de marques purgé !"
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5943 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5944 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5947 #, php-format
5948 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5949 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5952 msgid "[purged]"
5953 msgstr "[purgé]"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5956 msgid "[not purgable]"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5960 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5961 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5964 #, php-format
5965 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5969 #, php-format
5970 msgid ""
5971 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5972 "edit them."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5976 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
5980 #, php-format
5981 msgid "Converted successfully %d pages"
5982 msgstr "%d pages converties avec succès"
5983
5984 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
5985 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5986 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5987
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5989 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
5990 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
5991 msgid "E-Mail"
5992 msgstr "Adresse électronique"
5993
5994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5995 msgid "Verification Status"
5996 msgstr "Vérification du statut"
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Username"
6001 msgstr "Renommer"
6002
6003 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6004 msgid "Change Verification Status"
6005 msgstr "Changer la vérification du statut"
6006
6007 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6008 msgid "WikiBlog"
6009 msgstr "WikiBlog"
6010
6011 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6012 #, php-format
6013 msgid "Show and add blogs for %s"
6014 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6015
6016 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6017 msgid "New comment."
6018 msgstr "Nouveau commentaire."
6019
6020 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6021 #, php-format
6022 msgid "%s on %s:"
6023 msgstr "%s on %s :"
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6026 msgid "WikiForm"
6027 msgstr "WikiForm"
6028
6029 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
6030 msgid "Login"
6031 msgstr "S'identifier"
6032
6033 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6034 msgid "Dump Pages"
6035 msgstr "Récupérer les pages"
6036
6037 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6038 msgid "Dump Pages as XHTML"
6039 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6040
6041 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6042 #, php-format
6043 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6044 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6045
6046 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6047 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6051 msgid "WikiForum"
6052 msgstr "WikiForum"
6053
6054 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6055 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6056 msgstr ""
6057 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6058 "entrée de formulaire"
6059
6060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
6061 msgid "WikiPoll"
6062 msgstr "WikiPoll"
6063
6064 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
6065 msgid "Enable configurable polls"
6066 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6067
6068 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
6069 #, php-format
6070 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6071 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6072
6073 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
6074 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6075 msgstr ""
6076 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6077
6078 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
6079 msgid "Not enough questions answered!"
6080 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6081
6082 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
6083 #, php-format
6084 msgid "Missing %s for %s"
6085 msgstr "Il manque %s pour %s"
6086
6087 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6088 msgid "Reset"
6089 msgstr "Réinitialiser"
6090
6091 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
6092 #, php-format
6093 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6094 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6095
6096 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
6097 msgid "The result of this poll so far:"
6098 msgstr "Le résultat du sondage :"
6099
6100 # lib/savepage.php:76
6101 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
6102 msgid "Thanks for participating!"
6103 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6104
6105 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6106 #, fuzzy
6107 msgid "WikicreoleTable"
6108 msgstr "WikiPoll"
6109
6110 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6113 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6114
6115 #: ../lib/plugin/YouTube.php:24
6116 msgid "YouTube"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/plugin/YouTube.php:28
6120 msgid "Embed YouTube videos"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/plugin/YouTube.php:54
6124 #, fuzzy, php-format
6125 msgid "Required argument %s missing"
6126 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6127
6128 #: ../lib/plugin/YouTube.php:91 ../lib/plugin/YouTube.php:93
6129 #: ../lib/plugin/YouTube.php:95 ../lib/plugin/YouTube.php:97
6130 #: ../lib/plugin/YouTube.php:121 ../lib/plugin/YouTube.php:123
6131 #, fuzzy, php-format
6132 msgid "Invalid argument %s"
6133 msgstr "Argument non valable : %s"
6134
6135 # InfosAuthentification
6136 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6137 msgid "AuthInfo"
6138 msgstr "InfosAuth"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6141 msgid "Display general and user specific auth information."
6142 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6143
6144 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6145 msgid "General Auth Settings"
6146 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6149 #, php-format
6150 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6151 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6154 msgid "No userid"
6155 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6158 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6159 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6160 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6161 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6162 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6163 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6164 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6165 msgid "DebugInfo"
6166 msgstr "InfosDeDéboguage"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6169 #, php-format
6170 msgid "Get debugging information for %s."
6171 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6172
6173 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6174 #, php-format
6175 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6176 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6177
6178 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6179 #, php-format
6180 msgid "No pagedata for %s"
6181 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6184 msgid "<not displayed>"
6185 msgstr "<non affiché>"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6188 msgid "DebugGroupInfo"
6189 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6192 #, php-format
6193 msgid "Show Group Information"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6198 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6199 msgid "PreferencesInfo"
6200 msgstr "PréférencesInfo"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6203 #, php-format
6204 msgid "Get preferences information for current user %s."
6205 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6206
6207 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6208 msgid "Retransform CachedMarkup"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6212 #, php-format
6213 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Retransform page '%s'"
6219 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6222 msgid "AddCommentPlugin"
6223 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6226 msgid "AddingPages"
6227 msgstr "AjouterDesPages"
6228
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6230 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6234 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6238 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6239 msgstr "ToutesMesPages"
6240
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6242 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6243 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6244
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6246 msgid "CalendarListPlugin"
6247 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6248
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6250 msgid "CalendarPlugin"
6251 msgstr "PluginCalendrier"
6252
6253 # lib/diff.php:997
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6255 msgid "CategoryHomePages"
6256 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6257
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6259 msgid "CommentPlugin"
6260 msgstr "PluginCommenter"
6261
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6263 msgid "CreateTocPlugin"
6264 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6265
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6267 msgid "EditMetaDataPlugin"
6268 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6269
6270 # lib/fullsearch.php:48
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6272 msgid "ExternalSearchPlugin"
6273 msgstr "PluginRechercheExterne"
6274
6275 # lib/display.php:14
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6277 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6278 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6279 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6281 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
6283 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6284 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6285 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6286 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6287 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6288 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6289 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6290 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6291 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6292 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6293 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6294 msgid "FindPage"
6295 msgstr "ChercherUnePage"
6296
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6298 msgid "FoafViewerPlugin"
6299 msgstr "PluginFoafViewer"
6300
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6302 msgid "FrameIncludePlugin"
6303 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6304
6305 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6307 msgid "FullRecentChanges"
6308 msgstr "DernièresModifs"
6309
6310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6311 msgid "HelloWorldPlugin"
6312 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6313
6314 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6315 msgid "HomePageAlias"
6316 msgstr "AliasAccueil"
6317
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6319 msgid "IncludePagePlugin"
6320 msgstr "PluginInclureUnePage"
6321
6322 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6323 msgid "InterWiki"
6324 msgstr "InterWiki"
6325
6326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6327 msgid "LinkIcons"
6328 msgstr "IcônesLiens"
6329
6330 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6331 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6332 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6333
6334 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6335 msgid "MoreAboutMechanics"
6336 msgstr "DétailsTechniques"
6337
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6339 msgid "NewMarkupTestPage"
6340 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6341
6342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6343 msgid "OldMarkupTestPage"
6344 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6345
6346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6347 msgid "OldStyleTablePlugin"
6348 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6349
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6351 msgid "PageGroupTest"
6352 msgstr "TestGroupeDePages"
6353
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6355 msgid "PageGroupTest/Four"
6356 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6357
6358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6359 msgid "PageGroupTest/One"
6360 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6361
6362 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6363 msgid "PageGroupTest/Three"
6364 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6365
6366 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6367 msgid "PageGroupTest/Two"
6368 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6369
6370 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6371 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6372 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6373
6374 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6375 msgid "PhpHighlightPlugin"
6376 msgstr "PluginColorationPhp"
6377
6378 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6379 msgid "PhpWeatherPlugin"
6380 msgstr "PluginMétéoPhp"
6381
6382 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6383 msgid "PhpWiki"
6384 msgstr "PhpWiki"
6385
6386 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6387 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6388 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6389
6390 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6391 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6392 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6393
6394 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6395 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6396 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6397
6398 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6399 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6400 msgid "PhpWikiDocumentation"
6401 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6402
6403 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6404 msgid "PhpWikiPoll"
6405 msgstr "SondagePhpWiki"
6406
6407 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6408 msgid "PloticusPlugin"
6409 msgstr "PluginPloticus"
6410
6411 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6412 msgid "PgsrcTranslation/de"
6413 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6414
6415 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6416 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6417 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6418
6419 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6420 msgid "PgsrcTranslation/it"
6421 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6422
6423 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6424 msgid "PgsrcTranslation/es"
6425 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6426
6427 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6428 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6429 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6430
6431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6432 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6433 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6434
6435 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6436 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6437 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6438
6439 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6440 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6441 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6442
6443 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6444 msgid "RawHtmlPlugin"
6445 msgstr "PluginHtmlPur"
6446
6447 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6448 msgid "RecentVisitors"
6449 msgstr "VisiteursRécents"
6450
6451 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6452 msgid "RedirectToPlugin"
6453 msgstr "PluginRedirection"
6454
6455 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6456 msgid "ReleaseNotes"
6457 msgstr "NotesDeVersion"
6458
6459 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6460 msgid "RichTablePlugin"
6461 msgstr "PluginBeauTableau"
6462
6463 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6464 msgid "SteveWainstead"
6465 msgstr "SteveWainstead"
6466
6467 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6468 msgid "SystemInfoPlugin"
6469 msgstr "PluginInfosSystème"
6470
6471 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6472 msgid "TranscludePlugin"
6473 msgstr "PluginInsérer"
6474
6475 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6476 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6477 msgstr "PluginListeSousPages"
6478
6479 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6480 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6481 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6482 msgid "UpLoad"
6483 msgstr "DéposerUnFichier"
6484
6485 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6486 msgid "UpLoadPlugin"
6487 msgstr "PluginDéposer"
6488
6489 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6490 msgid "WabiSabi"
6491 msgstr "WabiSabi"
6492
6493 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6494 msgid "WikiBlogPlugin"
6495 msgstr "PluginWikiBlog"
6496
6497 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6498 msgid "WikiPlugin"
6499 msgstr "PluginWiki"
6500
6501 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6502 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6503 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6504 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6505 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6506 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6507 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6508 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6509 msgid "WikiWikiWeb"
6510 msgstr "WikiWikiWeb"
6511
6512 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6513 msgid "_WikiTranslation"
6514 msgstr "_WikiTranslation"
6515
6516 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6517 msgid "Show translations of various words or pages"
6518 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6519
6520 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6521 #, php-format
6522 msgid ""
6523 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6524 "service for %s to language %s"
6525 msgstr ""
6526 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6527 "un service pour traduire %s en %s"
6528
6529 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6530 #, php-format
6531 msgid "Define the translation for %s in %s"
6532 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6533
6534 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6535 msgid "Convert text into a png image using GD."
6536 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6537
6538 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6539 msgid ""
6540 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6541 "php' for details."
6542 msgstr ""
6543 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6544 "php' pour plus de détails."
6545
6546 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6547 #, php-format
6548 msgid "Image saved to cache file: %s"
6549 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6550
6551 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6552 #, php-format
6553 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6554 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6555
6556 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6557 msgid " produced by "
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Sorry, this page does not exist."
6563 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6564
6565 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Purge Page"
6568 msgstr "Nouvelle page."
6569
6570 #: ../lib/purgepage.php:25
6571 #, fuzzy, php-format
6572 msgid "You are about to purge '%s'!"
6573 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6574
6575 # lib/editpage.php:23
6576 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6577 msgid "Someone has edited the page!"
6578 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6579
6580 #: ../lib/purgepage.php:48
6581 #, fuzzy, php-format
6582 msgid ""
6583 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6584 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6585 "the database."
6586 msgstr ""
6587 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6588 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6589 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6590
6591 #: ../lib/purgepage.php:56
6592 #, fuzzy, php-format
6593 msgid "Purged page '%s' successfully."
6594 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
6595
6596 #: ../lib/removepage.php:25
6597 #, php-format
6598 msgid "You are about to remove '%s'!"
6599 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6600
6601 #: ../lib/removepage.php:48
6602 #, php-format
6603 msgid ""
6604 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6605 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6606 "from the database."
6607 msgstr ""
6608 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6609 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6610 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6611
6612 #: ../lib/stdlib.php:380 ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:447
6613 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6614 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6615
6616 #: ../lib/stdlib.php:463 ../lib/stdlib.php:503
6617 msgid "Invalid image size"
6618 msgstr "Taille d'image non valables"
6619
6620 #: ../lib/stdlib.php:649
6621 msgid "BAD phpwiki: URL"
6622 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6623
6624 #: ../lib/stdlib.php:687
6625 msgid "Lock page to enable link"
6626 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6627
6628 #: ../lib/stdlib.php:817
6629 #, php-format
6630 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6631 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6632
6633 #: ../lib/stdlib.php:847 ../lib/stdlib.php:878
6634 #, php-format
6635 msgid "Leading %s not allowed"
6636 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6637
6638 #: ../lib/stdlib.php:862
6639 msgid "White space converted to single space"
6640 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6641
6642 #: ../lib/stdlib.php:868
6643 msgid "Control characters not allowed"
6644 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6645
6646 #: ../lib/stdlib.php:889
6647 msgid "too long"
6648 msgstr "trop long"
6649
6650 #: ../lib/stdlib.php:898
6651 #, php-format
6652 msgid "Illegal chars %s removed"
6653 msgstr "Illégal %s supprimées"
6654
6655 #: ../lib/stdlib.php:944
6656 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/stdlib.php:945
6660 msgid ""
6661 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6662 "markup. "
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/stdlib.php:1207
6666 msgid "Revision Not Found"
6667 msgstr "Révision Non Trouvée"
6668
6669 #: ../lib/stdlib.php:1208
6670 #, php-format
6671 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6672 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6673
6674 #: ../lib/stdlib.php:1211
6675 msgid "Bad Version"
6676 msgstr "Mauvaise Version"
6677
6678 #: ../lib/stdlib.php:1347
6679 msgid "-???"
6680 msgstr "-???"
6681
6682 #: ../lib/stdlib.php:1350
6683 #, php-format
6684 msgid "%s b"
6685 msgstr "%s b"
6686
6687 #: ../lib/stdlib.php:1352 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6688 #, php-format
6689 msgid "%s bytes"
6690 msgstr "%s octets"
6691
6692 #: ../lib/stdlib.php:1357
6693 #, php-format
6694 msgid "%s k"
6695 msgstr "%s k"
6696
6697 #: ../lib/stdlib.php:1359 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6698 #, php-format
6699 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6700 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6701
6702 #: ../lib/stdlib.php:1455
6703 #, php-format
6704 msgid "%s: argument index out of range"
6705 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6706
6707 #: ../lib/stdlib.php:1534 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6708 #, php-format
6709 msgid "%s is empty."
6710 msgstr "%s est vide."
6711
6712 #: ../lib/stdlib.php:1541
6713 #, php-format
6714 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6715 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6716
6717 #: ../lib/stdlib.php:1873
6718 msgid "Okay"
6719 msgstr "OK"
6720
6721 #: ../lib/stdlib.php:2050 ../lib/stdlib.php:2063
6722 #, php-format
6723 msgid "... (first %s words)"
6724 msgstr "... (%s premiers mots)"
6725
6726 #: ../lib/upgrade.php:88
6727 msgid "newer than the existing page."
6728 msgstr "plus récent que la page existante."
6729
6730 #: ../lib/upgrade.php:89
6731 msgid " replace "
6732 msgstr " remplace "
6733
6734 #: ../lib/upgrade.php:93
6735 msgid "older than the existing page."
6736 msgstr "plus vieux que la page existante."
6737
6738 #: ../lib/upgrade.php:101
6739 #, php-format
6740 msgid "%s does not exist"
6741 msgstr "%s n'existe pas"
6742
6743 #: ../lib/upgrade.php:126 ../lib/upgrade.php:157 ../lib/upgrade.php:405
6744 #: ../lib/upgrade.php:933 ../lib/upgrade.php:1021
6745 #, fuzzy, php-format
6746 msgid "check for necessary %s updates"
6747 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6748
6749 #: ../lib/upgrade.php:127 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6750 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6751 msgid "ActionPage"
6752 msgstr "Page d'action"
6753
6754 # InfosAuthentification
6755 #: ../lib/upgrade.php:129
6756 #, fuzzy
6757 msgid "_AuthInfo"
6758 msgstr "InfosAuth"
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:129
6761 #, fuzzy
6762 msgid "DebugAuthInfo"
6763 msgstr "InfosDeDéboguage"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:132
6766 #, fuzzy
6767 msgid "_GroupInfo"
6768 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6769
6770 # InfosAuthentification
6771 #: ../lib/upgrade.php:132
6772 #, fuzzy
6773 msgid "GroupAuthInfo"
6774 msgstr "InfosAuth"
6775
6776 #: ../lib/upgrade.php:160
6777 #, fuzzy
6778 msgid "rename to Help: pages"
6779 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6780
6781 #: ../lib/upgrade.php:177
6782 msgid "always skip the HomePage."
6783 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:200
6786 #, fuzzy, php-format
6787 msgid "check for additional theme %s updates"
6788 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6789
6790 #: ../lib/upgrade.php:213
6791 #, fuzzy, php-format
6792 msgid "rename %s to %s"
6793 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6794
6795 #: ../lib/upgrade.php:240
6796 msgid "MISSING"
6797 msgstr "MANQUANT"
6798
6799 #: ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:316
6800 #: ../lib/upgrade.php:344 ../lib/upgrade.php:390
6801 msgid "CREATED"
6802 msgstr "CRÉÉ"
6803
6804 #: ../lib/upgrade.php:406
6805 msgid "database"
6806 msgstr "Base de données"
6807
6808 #: ../lib/upgrade.php:412
6809 msgid "CANCEL"
6810 msgstr "ANNULE"
6811
6812 #: ../lib/upgrade.php:425
6813 msgid "Backend type: "
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:449 ../lib/upgrade.php:458
6817 #, php-format
6818 msgid "check for table %s"
6819 msgstr "vérifie la table %s"
6820
6821 #: ../lib/upgrade.php:473
6822 msgid "check for new session.sess_ip column"
6823 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6824
6825 #: ../lib/upgrade.php:479 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:841
6826 #: ../lib/upgrade.php:904
6827 msgid "SKIP"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/upgrade.php:482 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:846
6831 #: ../lib/upgrade.php:906
6832 msgid "ADDING"
6833 msgstr "AJOUT"
6834
6835 #: ../lib/upgrade.php:492
6836 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6837 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6838
6839 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6840 #: ../lib/upgrade.php:506 ../lib/upgrade.php:511 ../lib/upgrade.php:548
6841 #: ../lib/upgrade.php:557
6842 msgid "fixed"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/upgrade.php:525
6846 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/upgrade.php:571
6850 #, php-format
6851 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6852 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6853
6854 #: ../lib/upgrade.php:580
6855 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6856 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6857
6858 #: ../lib/upgrade.php:617
6859 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6860 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6861
6862 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:636 ../lib/upgrade.php:657
6863 #, php-format
6864 msgid "version <em>%s</em>"
6865 msgstr "version <em>%s</em>"
6866
6867 #: ../lib/upgrade.php:621
6868 msgid "not affected"
6869 msgstr "non affectée"
6870
6871 #: ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:686
6872 #: ../lib/upgrade.php:1123
6873 msgid "FIXED"
6874 msgstr "CORRIGÉ"
6875
6876 #: ../lib/upgrade.php:668
6877 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/upgrade.php:691
6881 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/upgrade.php:699
6885 #, fuzzy
6886 msgid "FIXING"
6887 msgstr "MANQUANT"
6888
6889 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:910
6890 #, fuzzy
6891 msgid "FAIL"
6892 msgstr "ÉCHOUÉ"
6893
6894 #: ../lib/upgrade.php:791
6895 msgid ""
6896 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6897 "database."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../lib/upgrade.php:793
6901 msgid ""
6902 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6903 "UPDATE mysql"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../lib/upgrade.php:798
6907 msgid "DB admin user:"
6908 msgstr "DB admin nom de user :"
6909
6910 #: ../lib/upgrade.php:804
6911 msgid "DB admin password:"
6912 msgstr "DB admin mot de passe :"
6913
6914 #: ../lib/upgrade.php:836
6915 msgid "check for extra page.cached_html column"
6916 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6917
6918 #: ../lib/upgrade.php:853 ../lib/upgrade.php:917
6919 msgid "CONVERTING"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/upgrade.php:899
6923 msgid "check for relation field in link table"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../lib/upgrade.php:915
6927 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/upgrade.php:934
6931 #, fuzzy
6932 msgid "plugin argument"
6933 msgstr "Argument non valable : %s"
6934
6935 #: ../lib/upgrade.php:978
6936 #, fuzzy, php-format
6937 msgid "file %s not found"
6938 msgstr "%s non trouvé"
6939
6940 #: ../lib/upgrade.php:1005
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "%s not found in %s"
6943 msgstr "%s non trouvé"
6944
6945 #: ../lib/upgrade.php:1012
6946 #, php-format
6947 msgid "couldn't move %s to %s"
6948 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6949
6950 #: ../lib/upgrade.php:1016
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "file %s is not writable"
6953 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6954
6955 #: ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036 ../lib/upgrade.php:1046
6956 #, fuzzy, php-format
6957 msgid "check for %s"
6958 msgstr "vérifie la table %s"
6959
6960 #: ../lib/upgrade.php:1028
6961 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../lib/upgrade.php:1038
6965 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../lib/upgrade.php:1048
6969 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../lib/upgrade.php:1148
6973 msgid "fixed with"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/upgrade.php:1274
6977 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6978 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6979
6980 #: ../lib/upgrade.php:1279
6981 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6982 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6983
6984 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6985 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
6986 msgid "Buddies:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6990 msgid "# things"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Rating"
6996 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
6997
6998 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6999 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7000 msgid "Go?"
7001 msgstr "Allons-y ?"
7002
7003 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7004 msgid "MinMisery"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7008 msgid "Avg. Rating"
7009 msgstr "Cote moyenne"
7010
7011 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7012 msgid "Top Recommendations"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7016 msgid "Members:"
7017 msgstr "Membres :"
7018
7019 #: ../lib/ziplib.php:206
7020 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7021 msgstr ""
7022 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7023 "validé dans ce PHP"
7024
7025 #: ../lib/ziplib.php:411
7026 #, php-format
7027 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7028 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7029
7030 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7031 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7032 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7033
7034 #: ../lib/ziplib.php:747
7035 #, php-format
7036 msgid "[%d] See [%s]"
7037 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7038
7039 #: ../lib/ziplib.php:754
7040 msgid "References"
7041 msgstr "Références"
7042
7043 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7044 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7045 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7046 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7047 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7048 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7049 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7050 msgid "Edit Old Revision"
7051 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7052
7053 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7054 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7055 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7057 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7058 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7059 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7060 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7061 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7062 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7063 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7064 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7065 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7066 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7067 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7068 msgid "View Source"
7069 msgstr "Afficher la source"
7070
7071 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7073 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7074 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7075 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7076 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7077 msgid "PurgeHtmlCache"
7078 msgstr "PurgerLeCache"
7079
7080 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7083 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7084 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7085 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7086 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7087 msgid ""
7088 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7089 "accessed."
7090 msgstr ""
7091 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7092 "prochain accès."
7093
7094 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7095 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7096 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7097 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7098 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7099 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7100 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7101 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7102 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7103 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7104 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7105 msgid "Note:"
7106 msgstr "Note :"
7107
7108 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7109 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7110 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7111 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7112 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7113 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7114 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7115 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7116 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7117 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7118 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7119 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7120
7121 # lib/pageinfo.php:64
7122 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7123 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7124 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7125 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7126 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7127 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7128 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7129 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7130 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7131 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7132 msgid "View the current version"
7133 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7134
7135 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7136 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7137 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7138 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7139 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7140 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7141 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7142
7143 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7144 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7145 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7146 msgid "edit area"
7147 msgstr "Zone d'édition"
7148
7149 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7150 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7151 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7152 #, php-format
7153 msgid ""
7154 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7155 msgstr ""
7156 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7157
7158 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7159 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7160 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7161 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7162 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7163 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7164 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7165
7166 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7167 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7168 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7169 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7170 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7171 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7172 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7173
7174 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7175 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7176 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7177 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7178 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7179 msgid "H"
7180 msgstr "H"
7181
7182 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7183 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7184 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7185 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7186 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7187 msgid "W"
7188 msgstr "L"
7189
7190 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7191 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7192 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7194 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7195 msgid "Adjust"
7196 msgstr "Ajuster"
7197
7198 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7199 msgid "Page Content: "
7200 msgstr "Contenu de la page : "
7201
7202 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7204 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7205 msgid "This is a minor change."
7206 msgstr "Modification mineure."
7207
7208 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7209 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7210 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7211 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7212 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7213 msgid "Use old markup"
7214 msgstr "Anciennes règles"
7215
7216 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7217 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7218 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7220 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7221 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7222 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7223 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7224 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Help/GoodStyle"
7228 msgstr "StyleCorrect"
7229
7230 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7231 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7232 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7234 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7235 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7236 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7237 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7239 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7240 #, php-format
7241 msgid "See %s tips for editing."
7242 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7243
7244 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7245 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7246 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7247 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7248 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7251 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7252
7253 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7254 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7255 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7256 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7257 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7258 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7259 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7260 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7261 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7262 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7263 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7264 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7265 msgid "Synopsis"
7266 msgstr "Vue d'ensemble"
7267
7268 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7269 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7270 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7271 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7272 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7273 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7274 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Help/TextFormattingRules"
7277 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7278
7279 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7280 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7281 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7282 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7283 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7284 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7285 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7286 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7287 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7288 msgid "HowToUseWiki"
7289 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7290
7291 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7292 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7293 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7294 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7295 msgid "Today"
7296 msgstr "Aujourd'hui"
7297
7298 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7299 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
7300 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7301 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7302 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7303 msgid "Admin"
7304 msgstr "Administrateur"
7305
7306 # lib/fullsearch.php:48
7307 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7308 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7309 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7310 msgid "LiveSearch"
7311 msgstr "RechercheLive"
7312
7313 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7314 #, php-format
7315 msgid "You are signed in as %s"
7316 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7317
7318 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7319 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
7320 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7321 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7322 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7323 msgid "Enter your UserId to sign in"
7324 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7325
7326 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7327 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7328 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7329 #, php-format
7330 msgid "Comment modified on %s by %s"
7331 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7332
7333 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7334 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7335 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7336 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7337 #, php-format
7338 msgid "Comments on %s by %s."
7339 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7340
7341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7342 msgid "Views"
7343 msgstr "Vues"
7344
7345 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7346 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7347 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7348 msgid "/Discussion"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7353 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:21
7354 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7355 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7356 msgid "Article"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7360 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7361 msgid "TemplateTalk"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
7365 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7366 msgid "History"
7367 msgstr "Historique"
7368
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7370 msgid "Watch"
7371 msgstr "Suivre"
7372
7373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7374 msgid "Special Actions"
7375 msgstr "Actions spéciales"
7376
7377 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
7378 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7379 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7380 msgid "Info"
7381 msgstr "Info"
7382
7383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
7384 msgid "Page history"
7385 msgstr "Historique de la page"
7386
7387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
7388 msgid "Author history"
7389 msgstr "Historique de l'auteur"
7390
7391 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
7392 msgid "Page dump"
7393 msgstr "Cliché de la page"
7394
7395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7396 msgid "Purge HTML cache"
7397 msgstr "Vider le cache HTML"
7398
7399 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7401 msgid "Copyrights"
7402 msgstr "Copyrights"
7403
7404 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7405 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7406 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7407 msgid "About"
7408 msgstr "À propos de"
7409
7410 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7411 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7412 msgid "GeneralDisclaimer"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7416 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7417 msgid "1 word"
7418 msgstr "1 mot"
7419
7420 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7421 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7422 #, php-format
7423 msgid "%s words"
7424 msgstr "%s mots"
7425
7426 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7428 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7429 #, php-format
7430 msgid "Version %s"
7431 msgstr "Version %s"
7432
7433 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7434 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7435 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7436 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7437
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7439 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7440 msgid "Saved on:"
7441 msgstr "Enregistrée le :"
7442
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7444 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7445 #, php-format
7446 msgid "Statistics about %s."
7447 msgstr "Statistiques sur %s."
7448
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7450 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7451 msgid "Supplanted on:"
7452 msgstr "Remplacée le :"
7453
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7455 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7456 msgid "Page Version:"
7457 msgstr "Version de la page :"
7458
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7460 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7461 msgid "Markup:"
7462 msgstr "Balises :"
7463
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7465 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7466 msgid "Size:"
7467 msgstr "Taille :"
7468
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7471 msgid "Hits:"
7472 msgstr "Visites :"
7473
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7475 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7476 msgid "home page"
7477 msgstr "Page d'accueil"
7478
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7481 msgid "User page"
7482 msgstr "Page de l'utilisateur"
7483
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7486 msgid "Action page"
7487 msgstr "Page d'action"
7488
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7491 msgid "Blog page"
7492 msgstr "Page de blog"
7493
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7496 msgid "Subpage"
7497 msgstr "Sous-page"
7498
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7501 msgid "Page Type:"
7502 msgstr "Type de Page :"
7503
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7505 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7506 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7507 msgid "Diff previous Revision"
7508 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7509
7510 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7511 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7512 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7513 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7514 msgid "Diff previous Author"
7515 msgstr "Auteur précédent"
7516
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7518 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
7519 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7520 msgid "Navigation"
7521 msgstr "Navigation"
7522
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7524 msgid "Home page"
7525 msgstr "Page d'accueil"
7526
7527 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7528 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7529 msgid "Recent changes"
7530 msgstr "Dernières modifications"
7531
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7533 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7534 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7535
7536 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7537 msgid "Recent comments"
7538 msgstr "Commentaires récents"
7539
7540 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7542 msgid "Recent new pages"
7543 msgstr "Dernières pages créées"
7544
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7546 msgid "Like pages"
7547 msgstr "Pages semblables"
7548
7549 # lib/display.php:14
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7551 msgid "Random page"
7552 msgstr "Une page au hasard"
7553
7554 # lib/display.php:14
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7556 msgid "Find page"
7557 msgstr "Rechercher"
7558
7559 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7560 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7561 msgid "Search:"
7562 msgstr "Chercher :"
7563
7564 # lib/fullsearch.php:48
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7567 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7568 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7570 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7571 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7572 msgid "Quick Search"
7573 msgstr "Recherche rapide"
7574
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7576 msgid "Toolbox"
7577 msgstr "Boîte à outils"
7578
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7580 msgid "What links here"
7581 msgstr "Pages liées"
7582
7583 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7585 msgid "Related changes"
7586 msgstr "Changements liés"
7587
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7589 msgid "Administration"
7590 msgstr "Administration"
7591
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7593 msgid "Upload file"
7594 msgstr "Déposer un fichier"
7595
7596 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7597 msgid "Upload images or media files"
7598 msgstr ""
7599
7600 # lib/pageinfo.php:64
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
7603 msgid "Printable version"
7604 msgstr "Version imprimable"
7605
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
7607 msgid "Display as Pdf"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
7611 msgid "All pages"
7612 msgstr "Toutes les pages"
7613
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
7615 msgid "Logout"
7616 msgstr "Déconnexion"
7617
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7619 msgid "Favorite Categories"
7620 msgstr "Catégories populaires"
7621
7622 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7623 msgid "EditText"
7624 msgstr "ÉditerLeContenu"
7625
7626 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7627 #, php-format
7628 msgid "%s of this page"
7629 msgstr "%s de cette page"
7630
7631 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7632 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7633 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7634 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7635 #, php-format
7636 msgid "Page Execution took %s seconds"
7637 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7638
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7641 #, php-format
7642 msgid ""
7643 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7644 msgstr ""
7645 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7646 "habituels vers %s."
7647
7648 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7649 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7650 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7651 msgid "Edit Area Size"
7652 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7653
7654 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7655 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7656 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7657 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7658 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7659 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7660 msgstr ""
7661 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7662 "modifiée."
7663
7664 # lib/fullsearch.php:48
7665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
7666 msgid "Full Search"
7667 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
7668
7669 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
7670 #, php-format
7671 msgid "User: %s"
7672 msgstr "Utilisateur : %s"
7673
7674 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
7675 #, php-format
7676 msgid "(User: %s)"
7677 msgstr "(Utilisateur : %s)"
7678
7679 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7680 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
7681 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7682 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7683 #, php-format
7684 msgid "Click to authenticate as %s"
7685 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7686
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7689 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7690 msgid "Sign in as:"
7691 msgstr "Se connecter en tant que :"
7692
7693 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7694 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:37
7695 msgid "Sidebar"
7696 msgstr "Barre verticale"
7697
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7699 msgid "Edit this page"
7700 msgstr "Éditer cette page"
7701
7702 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7703 msgid "Edit old revision"
7704 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7705
7706 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7707 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7708 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7709 #, php-format
7710 msgid "Authenticated as %s"
7711 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7712
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7714 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7715 #, php-format
7716 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7717 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7718
7719 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7720 msgid "Home"
7721 msgstr "Accueil"
7722
7723 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7724 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7725 #, fuzzy
7726 msgid "HowTo"
7727 msgstr "AllerVers"
7728
7729 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7730 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Headline"
7733 msgstr "Texte de début de ligne"
7734
7735 # lib/diff.php:997
7736 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Add Entry"
7740 msgstr "AjoutezCatégorie"
7741
7742 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7743 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7744 msgid "Blog"
7745 msgstr "Blog"
7746
7747 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7748 msgid "Page Trail"
7749 msgstr "Trace Page"
7750
7751 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7752 msgid "SignOut"
7753 msgstr "Déconnexion"
7754
7755 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7756 msgid "SignIn"
7757 msgstr "Connexion"
7758
7759 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7760 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7761 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7762 msgid "Lock"
7763 msgstr "Verrouillée"
7764
7765 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7766 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7767 msgid "Unlock"
7768 msgstr "Déverrouiller"
7769
7770 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7771 msgid "blog"
7772 msgstr "blog"
7773
7774 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7775 msgid "(diff)"
7776 msgstr "(diff)"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7779 msgid "Add Comment"
7780 msgstr "Ajouter un commentaire"
7781
7782 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7783 msgid "Remove Comment"
7784 msgstr "Supprimer le commentaire"
7785
7786 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7787 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7788 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7789 #, php-format
7790 msgid "Modified on %s by %s"
7791 msgstr "Modifié le %s par %s"
7792
7793 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7794 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7795 #, php-format
7796 msgid "%s by %s"
7797 msgstr "%s par %s"
7798
7799 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7800 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7801 #, php-format
7802 msgid ", Memory: %s"
7803 msgstr ", RAM: %s"
7804
7805 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7806 msgid "Dialog"
7807 msgstr "Dialogue"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7810 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7811 msgid "Post new"
7812 msgstr "Poster un nouveau"
7813
7814 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7815 msgid "Title:"
7816 msgstr "Titre :"
7817
7818 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7819 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7820 msgid "Reply"
7821 msgstr "Répondre"
7822
7823 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7824 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7825 msgid "Add Message"
7826 msgstr "Ajouter un message"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7829 #, php-format
7830 msgid "You can personalize various settings in %s."
7831 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7832
7833 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7834 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7835 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7836
7837 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7838 #, php-format
7839 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7840 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7841
7842 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
7843 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
7844 #, php-format
7845 msgid ""
7846 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7847 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7848 "in RecentChanges to your home page."
7849 msgstr ""
7850 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7851 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7852 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7853
7854 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
7855 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
7856 msgid ""
7857 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7858 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7859 msgstr ""
7860 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7861 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7862
7863 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
7864 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
7865 msgid "New users may use an empty password."
7866 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7867
7868 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7869 msgid "UserId:"
7870 msgstr "Nom d'utilisateur :"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7873 msgid "or"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7877 msgid "OpenID"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
7881 msgid "Password:"
7882 msgstr "Mot de passe :"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
7885 msgid "Edit aborted."
7886 msgstr "Édition annulée."
7887
7888 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7889 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7890 msgstr ""
7891 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7892 "enregistrée."
7893
7894 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
7895 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7896 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7897 msgid "Who Is Online"
7898 msgstr "Qui est en ligne"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7901 msgid "Switch to detailed list"
7902 msgstr "Passer à la liste détaillée"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7905 #, php-format
7906 msgid "Our users created a total of %d pages."
7907 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
7908
7909 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7910 #, php-format
7911 msgid "We have a total of %d registered users."
7912 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7913
7914 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7915 #, php-format
7916 msgid "The newest registered user is %s."
7917 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7920 #, php-format
7921 msgid ""
7922 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7923 "Guests"
7924 msgstr ""
7925 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7926
7927 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7928 #, php-format
7929 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7930 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7931
7932 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7933 msgid "Registered Users Online: "
7934 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7935
7936 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7937 msgid "Admin is also online."
7938 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7939
7940 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7941 #, php-format
7942 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7943 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7944
7945 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7946 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7947 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7948
7949 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7950 msgid "Switch to summary"
7951 msgstr "Passer au Sommaire"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7954 msgid "Registered Users"
7955 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7956
7957 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7958 msgid "Guests"
7959 msgstr "Invités"
7960
7961 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
7962 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
7963 msgid "|<<"
7964 msgstr "|<<"
7965
7966 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7967 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7968 msgid "<< Prev"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7972 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7973 msgid "<<"
7974 msgstr "<<"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
7977 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
7978 #, php-format
7979 msgid " - %d / %d - "
7980 msgstr " - %d / %d - "
7981
7982 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7983 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7984 msgid "Next >>"
7985 msgstr "Suivant >>"
7986
7987 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7988 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7989 msgid ">>"
7990 msgstr ">>"
7991
7992 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
7993 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
7994 msgid ">>|"
7995 msgstr ">>|"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
7998 #, php-format
7999 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8000 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8001
8002 # lib/savepage.php:76
8003 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8004 #, php-format
8005 msgid "Thank you for editing %s."
8006 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8007
8008 # lib/savepage.php:106
8009 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8010 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8011 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8012
8013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8015 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8016 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8017 msgid "<system theme>"
8018 msgstr "<thème système>"
8019
8020 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8021 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8022 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8023 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8024 msgid "Personal theme:"
8025 msgstr "Thème personnel :"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8028 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8029 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8030 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8031 msgid "<system language>"
8032 msgstr "< langue du système >"
8033
8034 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8035 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8036 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8037 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8038 msgid "Personal language:"
8039 msgstr "Langue personnelle :"
8040
8041 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8042 #, php-format
8043 msgid "User preferences for user '%s':"
8044 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8045
8046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8047 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8048 msgid "UserId"
8049 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8050
8051 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8052 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8053 msgid "Auth Level"
8054 msgstr "Niveau de l'authentification"
8055
8056 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8057 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8058 msgid "Auth Method"
8059 msgstr "Méthode d'authentification"
8060
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8062 msgid "Theme"
8063 msgstr "Thème"
8064
8065 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8066 msgid "Current Theme"
8067 msgstr "Thème courant"
8068
8069 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8070 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8071 msgid "Language"
8072 msgstr "Langue"
8073
8074 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8075 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8076 msgid "Current Language"
8077 msgstr "Langage courant"
8078
8079 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8080 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8081 msgid "Change Password"
8082 msgstr "Changer le mot de passe"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8085 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8086 msgid "Set Password"
8087 msgstr "Mot de passe"
8088
8089 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8090 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8091 msgid "New password"
8092 msgstr "Nouveau mot de passe"
8093
8094 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8095 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8096 msgid "Type it again"
8097 msgstr "Verification"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8100 msgid "E-mail"
8101 msgstr "Adresse électronique"
8102
8103 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8104 msgid "Your E-Mail:"
8105 msgstr "Votre adresse électronique :"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8108 msgid "Status:"
8109 msgstr "Statut :"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8112 msgid "Email verified."
8113 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8114
8115 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8116 msgid "Email not yet verified."
8117 msgstr "Email pas encore vérifié."
8118
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8120 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8121 msgstr ""
8122 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8123 "seront désactivés."
8124
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8126 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8127 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8128 msgstr ""
8129 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8130 "suivantes :"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8133 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8134 msgid ""
8135 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8136 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8139 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8140 msgid "Appearance"
8141 msgstr "Apparence"
8142
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8144 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8145 msgid "Here you can override site-specific default values."
8146 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8149 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8150 msgid "Currently not recommended!"
8151 msgstr "Non recommandé !"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8155 msgid "System default:"
8156 msgstr "Système par défaut :"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8159 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8160 #, php-format
8161 msgid "Hide %s:"
8162 msgstr "Cacher %s :"
8163
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8165 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8166 msgid ""
8167 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8168 "only browsers or slow connections."
8169 msgstr ""
8170 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8171 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8172 "connexion bas débit."
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8175 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8176 #, php-format
8177 msgid "Add %s:"
8178 msgstr "Ajouter %s :"
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8181 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8182 #, php-format
8183 msgid ""
8184 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8185 "behind the pagename instead. See %s."
8186 msgstr ""
8187 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8188 "l'action de création. voir %s."
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8191 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8192 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8196 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8197 #, php-format
8198 msgid ""
8199 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8200 "See %s."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8204 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8205 msgid "Height"
8206 msgstr "Hauteur"
8207
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8209 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8210 msgid "Width"
8211 msgstr "Largeur"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8214 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8215 msgid ""
8216 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8217 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8218 "preference will be ignored."
8219 msgstr ""
8220 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8221 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8222 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8225 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8226 msgid "Time Zone"
8227 msgstr "Fuseau horaire"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8230 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8231 #, php-format
8232 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8233 msgstr ""
8234 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8237 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8238 #, php-format
8239 msgid "The current time at the server is %s."
8240 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8243 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8244 #, php-format
8245 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8246 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8249 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8250 msgid "Date Format"
8251 msgstr "Format de date"
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8254 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8255 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8256 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8259 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8260 msgid "Update Preferences"
8261 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8264 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8265 msgid "Reset Preferences"
8266 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8267
8268 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8269 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8270 #, fuzzy, php-format
8271 msgid "Entry on %s by %s."
8272 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8273
8274 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8275 msgid "New Topic"
8276 msgstr "Nouveau sujet"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8279 #, php-format
8280 msgid "Posted: %s"
8281 msgstr "Posté le %s"
8282
8283 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8284 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8285 msgid "Action Page"
8286 msgstr "Page d'action"
8287
8288 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8289 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8290 msgid "Page"
8291 msgstr "Page"
8292
8293 # lib/display.php:14
8294 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
8295 msgid "Create Page"
8296 msgstr "Créer une page"
8297
8298 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8299 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8300 msgid "Last Difference"
8301 msgstr "Dernie¨re difference"
8302
8303 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8304 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8305 msgid "Page Info"
8306 msgstr "InfosSurLaPage"
8307
8308 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8309 msgid "Back Links"
8310 msgstr "Pages liees"
8311
8312 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8313 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Change Owner"
8316 msgstr "Changer le proprietaire"
8317
8318 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8319 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8320 msgid "Access Rights"
8321 msgstr "Droits d'acces"
8322
8323 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8324 msgid "Purge"
8325 msgstr "Purger"
8326
8327 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8328 msgid "SpecialPages"
8329 msgstr "Pages spéciales"
8330
8331 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8332 msgid "Like Pages"
8333 msgstr "Pages semblables"
8334
8335 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8336 #, php-format
8337 msgid "User preferences for user '%s'"
8338 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8339
8340 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8341 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8342 msgid "E-mail Notification"
8343 msgstr "Courriel de notification"
8344
8345 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8346 msgid "Do not send my own modifications:"
8347 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8348
8349 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8350 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8351 msgstr ""
8352 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8353
8354 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8355 msgid "Menus"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8359 msgid "PDF"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Check menu items to display."
8365 msgstr "Cliquez pour afficher"
8366
8367 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8368 msgid "TermsOfUse"
8369 msgstr ""
8370
8371 #~ msgid "Example.jpg"
8372 #~ msgstr "Example.jpg"
8373
8374 #~ msgid "Embedded image"
8375 #~ msgstr "Image embarquée"
8376
8377 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8378 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8379
8380 #~ msgid "You must log in to %s."
8381 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8382
8383 #~ msgid "mode"
8384 #~ msgstr "mode"
8385
8386 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8387 #~ msgid "period"
8388 #~ msgstr "period"
8389
8390 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8391 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8392
8393 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8394 #~ msgstr ""
8395 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8396
8397 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8398 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8399
8400 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8401 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8402
8403 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8404 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8405
8406 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8407 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8408
8409 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8410 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8411
8412 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8413 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8414
8415 #~ msgid " This is for small text"
8416 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8417
8418 #~ msgid "WatchList"
8419 #~ msgstr "Liste de suivi"
8420
8421 #~ msgid "regex"
8422 #~ msgstr "expression régulière"
8423
8424 #~ msgid "name"
8425 #~ msgstr "nom"
8426
8427 #~ msgid "Back to the previous page."
8428 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8429
8430 #~ msgid "Add a Comment"
8431 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8432
8433 #~ msgid "Photos"
8434 #~ msgstr "Photos"
8435
8436 #~ msgid "GoodStyle"
8437 #~ msgstr "StyleCorrect"
8438
8439 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8440 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8441
8442 #~ msgid "TextFormattingRules"
8443 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8444
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8447 #~ msgstr ""
8448 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8449 #~ "d'envoyer %s à %s"
8450
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "GridTable"
8453 #~ msgstr "BeauTableau"
8454
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8457 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8458
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8461 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8462
8463 #, fuzzy
8464 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8465 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8466
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
8469 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
8470
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8473 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8477 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8478
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid ""
8481 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8482 #~ "version?"
8483 #~ msgstr ""
8484 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8485
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Revert selected pages"
8488 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8489
8490 #~ msgid "Ok"
8491 #~ msgstr "Ok"
8492
8493 #, fuzzy
8494 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8495 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8496
8497 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8498 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8499
8500 #~ msgid "check for necessary database updates"
8501 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8502
8503 # ??
8504 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8505 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8506
8507 #~ msgid "check for necessary config updates"
8508 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8509
8510 #~ msgid "Warning!"
8511 #~ msgstr "Attention !"
8512
8513 #~ msgid "Signed as %s"
8514 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8515
8516 #~ msgid "Unable to load: %s"
8517 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8518
8519 #~ msgid "Sign in:"
8520 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8521
8522 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8523 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8524
8525 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8526 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8527
8528 #~ msgid "db type:"
8529 #~ msgstr "type de bd :"
8530
8531 #~ msgid "db backend:"
8532 #~ msgstr "db backend:"
8533
8534 #~ msgid "dba handler:"
8535 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8536
8537 #~ msgid "timeout:"
8538 #~ msgstr "temps mort :"
8539
8540 #, fuzzy
8541 #~ msgid "Replaced link in %s."
8542 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8543
8544 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8545 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8546
8547 #~ msgid "Rename selected pages."
8548 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8549
8550 #~ msgid "ACL: "
8551 #~ msgstr "ACL: "
8552
8553 #~ msgid "Description: "
8554 #~ msgstr "Description: "
8555
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8558 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8559
8560 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8561 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8562
8563 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8564 #~ msgid "Last Modified:"
8565 #~ msgstr "Dernière modification :"
8566
8567 #~ msgid "Last Author:"
8568 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8569
8570 #~ msgid "Author:"
8571 #~ msgstr "Auteur :"
8572
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8575 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8576
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8579 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8580
8581 # lib/editpage.php:19
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "Welcome to %s"
8584 #~ msgstr "... copié à %s"
8585
8586 #, fuzzy
8587 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8588 #~ msgstr ""
8589 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8590 #~ "sélectionnés ?"
8591
8592 #, fuzzy
8593 #~ msgid "Continue"
8594 #~ msgstr "Continuer"
8595
8596 #, fuzzy
8597 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8598 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8599
8600 #, fuzzy
8601 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8602 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8603
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8606 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid ""
8610 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8611 #~ "checkboxes deny access."
8612 #~ msgstr ""
8613 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8614
8615 #, fuzzy
8616 #~ msgid "Update Settings"
8617 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8618
8619 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8620 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8621
8622 #~ msgid ""
8623 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8624 #~ msgstr ""
8625 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8626 #~ "votre config/config.ini"
8627
8628 #~ msgid ""
8629 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8630 #~ msgstr ""
8631 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8632 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8633
8634 #~ msgid "%s: has no box method"
8635 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8636
8637 #~ msgid "the directory '%s'"
8638 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8639
8640 #~ msgid ""
8641 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8642 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8643 #~ "1.3.4 on)."
8644 #~ msgstr ""
8645 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8646 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8647 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8648
8649 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8650 #~ msgstr ""
8651 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8652 #~ "spécifier le paramère src."
8653
8654 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8655 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8656
8657 #~ msgid "You must sign in"
8658 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8659
8660 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8661 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8662
8663 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8664 #~ msgid "Messages"
8665 #~ msgstr "Messages"
8666
8667 #~ msgid "Remove page"
8668 #~ msgstr "Supprimer la page"
8669
8670 #~ msgid "No opinion"
8671 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8672
8673 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8674 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8675
8676 #~ msgid ""
8677 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8678 #~ "API."
8679 #~ msgstr ""
8680 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8681 #~ "Google"
8682
8683 #~ msgid "It's free however."
8684 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8685
8686 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8687 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8688
8689 #~ msgid "CacheTest"
8690 #~ msgstr "TestDeCache"
8691
8692 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8693 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8694
8695 #~ msgid "Calendar List"
8696 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8697
8698 #~ msgid "You have to configure it before use."
8699 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8700
8701 #~ msgid "Pages: %s"
8702 #~ msgstr "Pages : %s"
8703
8704 #~ msgid "Wiki Form"
8705 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8706
8707 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8708 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8709
8710 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8711 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8712
8713 #~ msgid "Summary:"
8714 #~ msgstr "Résumé :"
8715
8716 #~ msgid "Comment:"
8717 #~ msgstr "Commentaire :"
8718
8719 #~ msgid "Edit Area Size:"
8720 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8721
8722 #~ msgid "Last Summary:"
8723 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8724
8725 #~ msgid "PhpWiki News"
8726 #~ msgstr "News PhpWiki"
8727
8728 #~ msgid "?"
8729 #~ msgstr "?"