1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:525
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:557
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:558
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:621
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbSession.php:50
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
57 #: ../lib/DbSession.php:51
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
74 msgstr "Annuler l'action"
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
103 #: ../lib/EditToolbar.php:37
105 msgstr "Remplacer par"
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224 ../lib/upgrade.php:216
110 #: ../lib/upgrade.php:419 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:453
111 #: ../lib/upgrade.php:462 ../lib/upgrade.php:486 ../lib/upgrade.php:514
112 #: ../lib/upgrade.php:564 ../lib/upgrade.php:567 ../lib/upgrade.php:599
113 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:628 ../lib/upgrade.php:688
114 #: ../lib/upgrade.php:713 ../lib/upgrade.php:856 ../lib/upgrade.php:859
115 #: ../lib/upgrade.php:926
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:300
120 #: ../lib/EditToolbar.php:347 ../lib/EditToolbar.php:377
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
127 msgstr "Texte en gras"
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
135 msgstr "Texte en italique"
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
149 #: ../lib/EditToolbar.php:122
151 msgstr "Texte en couleur"
153 #: ../lib/EditToolbar.php:123
157 #: ../lib/EditToolbar.php:127
158 msgid "optional label | PageName"
159 msgstr "en option | PageName"
161 #: ../lib/EditToolbar.php:128
163 msgstr "Lien vers la page"
165 #: ../lib/EditToolbar.php:132
166 msgid "optional label | http://www.example.com"
167 msgstr "en option | http://www.example.com"
169 #: ../lib/EditToolbar.php:133
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
173 #: ../lib/EditToolbar.php:137
174 msgid "Headline text"
177 #: ../lib/EditToolbar.php:138
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
181 #: ../lib/EditToolbar.php:142
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
185 #: ../lib/EditToolbar.php:143
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:148
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
194 #: ../lib/EditToolbar.php:153
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
198 #: ../lib/EditToolbar.php:158
200 msgstr "Exemple de table"
202 #: ../lib/EditToolbar.php:163
206 #: ../lib/EditToolbar.php:168
210 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:453
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
215 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:487
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
218 msgstr "Nom de la page"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
225 #: ../lib/EditToolbar.php:182
226 msgid "template name"
227 msgstr "nom du modèle"
229 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
230 #: ../lib/plugin/Template.php:62
234 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:670
239 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
240 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:663
242 msgstr "Prévisualiser"
244 #: ../lib/EditToolbar.php:214
245 msgid "Click a button to get an example text"
246 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
248 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
249 msgid "Undo Search & Replace"
250 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
253 #: ../lib/EditToolbar.php:294
255 msgstr "AjoutezCatégorie"
257 #: ../lib/EditToolbar.php:297
258 msgid "Insert Categories (double-click)"
261 #: ../lib/EditToolbar.php:299 ../lib/EditToolbar.php:346
262 #: ../lib/EditToolbar.php:376 ../lib/EditToolbar.php:407
263 #: ../lib/EditToolbar.php:442
267 #: ../lib/EditToolbar.php:341 ../lib/EditToolbar.php:342
269 msgstr "AjoutezPlugin"
271 #: ../lib/EditToolbar.php:344
272 msgid "Insert Plugin (double-click)"
275 #: ../lib/EditToolbar.php:371 ../lib/EditToolbar.php:372
277 msgstr "AjouterDesPagesLien"
279 #: ../lib/EditToolbar.php:374
280 msgid "Insert PageLink (double-click)"
283 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
285 msgstr "Ajouter l'image"
287 #: ../lib/EditToolbar.php:405
288 msgid "Insert Image (double-click)"
291 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
295 #: ../lib/EditToolbar.php:440
296 msgid "Insert Template (double-click)"
299 #: ../lib/ErrorManager.php:220
301 msgid "%s: error while handling error:"
302 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
304 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1142
306 msgid "%s: file not found"
307 msgstr "%s : fichier non trouvé"
310 #: ../lib/IniConfig.php:806
311 msgid "CategoryGroup"
312 msgstr "CatégorieGroupes"
314 #: ../lib/IniConfig.php:808
315 msgid "An unnamed PhpWiki"
316 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
318 #: ../lib/IniConfig.php:810 ../lib/upgrade.php:174
319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
320 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
322 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
323 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
327 #: ../lib/InlineParser.php:345
328 msgid "Invalid [] syntax ignored"
329 msgstr "[] non valables, ignoré"
331 #: ../lib/InlineParser.php:773
333 msgid "unknown color %s ignored"
334 msgstr "%s color non valable ignoré"
336 #: ../lib/MailNotify.php:129
338 msgid "PageChange Notification of %s"
339 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
341 #: ../lib/MailNotify.php:156
344 msgstr "Retour à la %s"
346 #: ../lib/MailNotify.php:162
348 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
349 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
351 #: ../lib/MailNotify.php:184
355 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:957
356 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
358 msgstr "Nouvelle page"
360 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:95
362 msgid "Edited by: %s"
363 msgstr "Édité par : %s"
365 #: ../lib/MailNotify.php:232
367 msgid "Page rename %s to %s"
368 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
370 #: ../lib/MailNotify.php:269
372 msgid "Removed by: %s"
373 msgstr "Enlevé près : %s"
375 #: ../lib/MailNotify.php:271
377 msgid "Page removed %s"
378 msgstr "Page enlevée %s"
380 #: ../lib/MailNotify.php:320
381 msgid "e-mail address confirmation"
382 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
384 #: ../lib/MailNotify.php:323
387 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
388 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
390 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
391 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
395 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
399 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
400 #: ../lib/PageList.php:109
405 #: ../lib/PageList.php:137
408 msgstr "Réinitialiser"
410 #: ../lib/PageList.php:149
411 msgid "Click to reverse sort order"
412 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
414 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
415 #: ../lib/PageList.php:156
417 msgid "Click to sort by %s"
418 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
420 #: ../lib/PageList.php:294
421 msgid "Click to de-/select all pages"
422 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
424 #: ../lib/PageList.php:367 ../lib/plugin/IncludePage.php:165
426 msgid " ... first %d bytes"
427 msgstr "... %d premiers octets"
429 #: ../lib/PageList.php:374
431 msgid " ... around %s"
432 msgstr "... autour de %s"
434 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:60
437 msgstr "%s non trouvé"
439 #: ../lib/PageList.php:625 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
441 msgstr "<aucun résultat>"
443 #: ../lib/PageList.php:1100 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88
444 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
448 #: ../lib/PageList.php:1116
452 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
453 #: ../lib/PageList.php:1120 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
455 msgid "Last Modified"
456 msgstr "Dernière modification"
458 #: ../lib/PageList.php:1122
462 #: ../lib/PageList.php:1124 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
464 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
465 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
469 #: ../lib/PageList.php:1127 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
472 msgstr "Dernier résumé"
474 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
475 #: ../lib/PageList.php:1129 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
476 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
480 #: ../lib/PageList.php:1132 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
481 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
483 msgstr "Dernier auteur"
485 #: ../lib/PageList.php:1134 ../lib/WikiGroup.php:36
487 msgstr "Propriétaire"
489 #: ../lib/PageList.php:1136 ../lib/WikiGroup.php:37
493 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
497 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
498 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
502 #: ../lib/PageList.php:1143
506 #: ../lib/PageList.php:1146
508 msgstr "Modification mineure"
510 #: ../lib/PageList.php:1146
514 #: ../lib/PageList.php:1148
518 #: ../lib/PageList.php:1425 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
521 msgstr "Colonnes : %s."
523 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:84
524 #: ../lib/loadsave.php:450 ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1024
525 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
526 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112
527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
528 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
529 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
530 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
531 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
532 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
533 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
535 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
536 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
537 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
538 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
539 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
540 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
541 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
542 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
543 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
544 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
545 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
546 msgid "PhpWikiAdministration"
547 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
549 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:112 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
551 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
555 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:232
559 #: ../lib/PagePerm.php:305
560 msgid "List this page and all subpages"
561 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
563 #: ../lib/PagePerm.php:306
564 msgid "View this page and all subpages"
565 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
567 #: ../lib/PagePerm.php:307
568 msgid "Edit this page and all subpages"
569 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
571 #: ../lib/PagePerm.php:308
572 msgid "Create a new (sub)page"
573 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
575 #: ../lib/PagePerm.php:309
576 msgid "Download page contents"
577 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
579 #: ../lib/PagePerm.php:310
580 msgid "Change page attributes"
581 msgstr "Changer les attributs de cette page"
583 #: ../lib/PagePerm.php:311
584 msgid "Remove this page"
585 msgstr "Supprimer la page"
587 #: ../lib/PagePerm.php:360
589 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
590 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
592 #: ../lib/PagePerm.php:582
596 #: ../lib/PagePerm.php:584
598 msgstr "Groupe/Utilisateur"
600 #: ../lib/PagePerm.php:585
604 #: ../lib/PagePerm.php:586
608 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
613 #: ../lib/PagePerm.php:608
615 msgstr "Ajouer cette ACL"
617 #: ../lib/PagePerm.php:632
619 msgstr "Autoriser / Refuser"
621 #: ../lib/PagePerm.php:644
622 msgid "Delete this ACL"
623 msgstr "Effacer cette ACL"
625 #: ../lib/PagePerm.php:670
629 #: ../lib/PagePerm.php:674
630 msgid "Check to add this ACL"
631 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
633 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:1538
634 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
635 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
636 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
638 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
639 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
641 msgstr "CarteInterWiki"
643 #: ../lib/PageType.php:142
644 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
647 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
648 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:760
649 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
651 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:19
654 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
655 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
656 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
657 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
658 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
659 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
660 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
664 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1154
666 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
667 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
669 #: ../lib/PageType.php:396
673 #: ../lib/PageType.php:397
674 msgid "InterWiki Address"
675 msgstr "Adresse InterWiki"
677 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
678 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
679 #: ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/plugin/RecentChanges.php:53
680 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
681 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377 ../lib/plugin/RecentChanges.php:645
682 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1125 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
685 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
687 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
690 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
691 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
692 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
693 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
694 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
697 msgid "RecentChanges"
698 msgstr "DernièresModifs"
700 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
701 msgid "Upload error: file too big"
704 #: ../lib/Request.php:722
705 msgid "Upload error: file only partially received"
708 #: ../lib/Request.php:725
709 msgid "Upload error: no file selected"
712 #: ../lib/Request.php:728
713 msgid "Upload error: unknown error #"
716 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
718 msgid "%s is not writable."
719 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
721 #: ../lib/Request.php:837
722 msgid "The PhpWiki access log file"
723 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
725 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
727 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
729 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
730 "dans config/config.ini."
732 #: ../lib/Request.php:840
734 msgid "the file '%s'"
735 msgstr "le fichier %s"
737 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
741 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
742 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
745 msgstr "Liens correspondants"
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
751 #: ../lib/Template.php:179
756 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
757 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:127
759 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
762 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
763 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
766 #: ../lib/WikiDB.php:558
768 msgid "renamed from %s"
769 msgstr "renommée à partir de %s"
771 #: ../lib/WikiDB.php:567
772 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
773 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
775 #: ../lib/WikiDB.php:940
777 msgid "%s: Date of new revision is %s"
778 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
780 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
781 msgid "Optimizing database"
782 msgstr "Optimisation de database"
784 #: ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409 ../lib/WikiUserNew.php:429
785 #: ../lib/loadsave.php:968 ../lib/loadsave.php:1496 ../lib/loadsave.php:1499
786 msgid "The PhpWiki programming team"
787 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
789 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
790 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
793 msgid "Describe %s here."
794 msgstr "Décrire %s ici."
796 #: ../lib/WikiDB.php:1691
798 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
799 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
801 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
803 msgid "%s: Can't open dba database"
804 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
806 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
808 msgid "'%s': corrupt file"
809 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
811 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
812 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
815 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
816 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
818 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
819 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
820 "de perdre toutes vos pages !"
822 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
823 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
824 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
826 #: ../lib/WikiGroup.php:29
830 #: ../lib/WikiGroup.php:30
831 msgid "Anonymous Users"
832 msgstr "Utilisateur anonyme"
834 #: ../lib/WikiGroup.php:31
836 msgstr "Utilisateurs Bogo"
838 #: ../lib/WikiGroup.php:32
840 msgstr "APageAccueil"
842 #: ../lib/WikiGroup.php:33
844 msgstr "Utilisateurs signés"
846 #: ../lib/WikiGroup.php:34
847 msgid "Authenticated Users"
848 msgstr "Utilisateurs connectés"
850 #: ../lib/WikiGroup.php:35
851 msgid "Administrators"
852 msgstr "Administrateures"
854 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
855 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
857 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
858 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
860 #: ../lib/WikiGroup.php:217
862 msgid "Undefined method %s for special group %s"
863 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
865 #: ../lib/WikiGroup.php:358
867 msgid "Unknown special group '%s'"
868 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
870 #: ../lib/WikiGroup.php:517
872 msgid "Group page '%s' does not exist"
873 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
875 #: ../lib/WikiGroup.php:576
877 msgid "Group %s does not exist"
878 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
880 #: ../lib/WikiGroup.php:616
881 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
882 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
884 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1137
886 msgid "%s: not defined"
887 msgstr "%s : non défini"
889 #: ../lib/WikiGroup.php:843
891 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
892 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
894 #: ../lib/WikiGroup.php:951
896 msgid "%s not defined"
897 msgstr "%s : non défini"
899 #: ../lib/WikiGroup.php:961
900 msgid "No LDAP in this PHP version"
901 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
903 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
905 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
906 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
908 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
912 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
914 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
915 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
919 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
920 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
922 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
924 msgid "Plugin %s failed."
925 msgstr "Plugin %s a échoué."
927 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
929 msgid "Plugin %s disabled."
930 msgstr "Plugin %s désactivé."
932 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
933 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
935 msgid "Include of '%s' failed."
936 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
940 msgid "%s: no such class"
941 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
943 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
945 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
946 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
948 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
951 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
953 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
955 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
956 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
959 #: ../lib/WikiTheme.php:402
961 msgstr "Jamais éditée"
963 #: ../lib/WikiTheme.php:409
968 #: ../lib/WikiTheme.php:413
970 msgid "Version %s, saved %s"
971 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
973 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
974 #: ../lib/WikiTheme.php:415
976 msgid "Last edited %s"
977 msgstr "Dernière modification %s"
979 #: ../lib/WikiTheme.php:424
981 msgid "Version %s, saved on %s"
982 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
984 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
985 #: ../lib/WikiTheme.php:426
987 msgid "Last edited on %s"
988 msgstr "Dernière modification le %s"
990 #: ../lib/WikiTheme.php:442
994 #: ../lib/WikiTheme.php:449
998 #: ../lib/WikiTheme.php:470 ../lib/WikiTheme.php:472
1001 msgstr "Propriétaire : %s"
1003 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1004 #: ../lib/WikiTheme.php:485 ../lib/WikiTheme.php:487 ../lib/diff.php:261
1005 #: ../lib/plugin/Diff.php:76
1010 #: ../lib/WikiTheme.php:579
1012 msgid "Empty link to: %s"
1013 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1015 #: ../lib/WikiTheme.php:594 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1018 msgstr "Enregistrée : %s"
1020 #: ../lib/WikiTheme.php:613
1025 #: ../lib/WikiTheme.php:638
1027 msgid "'%s': Bad page name"
1028 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1030 #: ../lib/WikiTheme.php:986 ../lib/plugin/WatchPage.php:89
1031 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1033 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1034 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
1035 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1036 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1037 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1041 #: ../lib/WikiTheme.php:987 ../lib/plugin/Diff.php:37
1042 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1046 #: ../lib/WikiTheme.php:988 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1047 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1048 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:15
1049 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:29
1050 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1051 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1054 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1056 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1059 msgstr "Déconnexion"
1061 #: ../lib/WikiTheme.php:989 ../lib/WikiUser.php:228 ../lib/WikiUserNew.php:503
1062 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1068 #: ../lib/WikiTheme.php:990 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1070 msgstr "Verrouiller la page"
1072 #: ../lib/WikiTheme.php:991 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1074 msgstr "Déverrouiller la page"
1076 #: ../lib/WikiTheme.php:992 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1078 msgstr "Supprimer la page"
1080 #: ../lib/WikiTheme.php:1158
1082 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1085 #: ../lib/WikiTheme.php:1234 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1086 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:128
1087 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:40
1088 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60
1089 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1093 #: ../lib/WikiTheme.php:1235 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1094 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:129 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1095 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1096 msgid "Top & bottom toolbars"
1097 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1099 #: ../lib/WikiTheme.php:1236 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1100 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:130 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1101 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:41 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
1102 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56
1103 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1107 # lib/fullsearch.php:48
1108 #: ../lib/WikiTheme.php:1383 ../lib/main.php:1116
1109 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:772 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1110 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1112 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1113 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1114 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1115 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1116 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1117 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1118 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1120 msgstr "RechercheParTitre"
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1435 ../lib/WikiUser.php:478
1123 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1124 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1126 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
1127 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26
1128 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1129 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1130 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1131 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1132 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1133 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1134 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1135 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1139 #: ../lib/WikiTheme.php:1710
1141 msgid "Plugin %s: undefined"
1142 msgstr "Plugin %s: non défini"
1144 #: ../lib/WikiTheme.php:1733
1145 msgid "Related Links"
1146 msgstr "Liens correspondants"
1148 #: ../lib/WikiTheme.php:1754
1149 msgid "External Links"
1150 msgstr "Liens externes"
1152 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1153 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1154 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1155 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1156 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1157 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1158 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1159 msgid "Invalid username."
1160 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1162 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1163 msgid "Invalid password or userid."
1164 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1166 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1167 msgid "Insufficient permissions."
1168 msgstr "Permissions insuffisantes."
1170 #: ../lib/WikiUser.php:255
1172 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1175 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1179 #: ../lib/WikiUser.php:380
1181 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1184 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1185 "pas pu être enregistrée."
1187 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1188 #: ../lib/WikiUser.php:397
1189 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1191 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1192 "pas pu être enregistrée."
1194 #: ../lib/WikiUser.php:398
1195 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1196 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1199 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1200 msgid "CategoryHomepage"
1201 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1203 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1205 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1207 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1209 msgstr "Préférences"
1211 #: ../lib/WikiUser.php:512
1214 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1215 "password in your UserPreferences."
1217 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1218 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1220 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1223 msgid "%s is missing"
1224 msgstr "%s est manquant"
1226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1227 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1228 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1230 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1231 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1233 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1234 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1235 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1237 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1239 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1240 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1242 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1243 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1246 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1247 msgid "Could not search in LDAP"
1250 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1252 msgid "User not found in LDAP"
1253 msgstr "%s non trouvé"
1255 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1256 msgid "Wrong password: "
1257 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1264 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1266 msgid "Couldn't connect to %s"
1267 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1269 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1271 msgid "PersonalPage login method:"
1274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1276 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1277 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1281 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1282 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1286 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1287 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1291 msgid "Given password ignored."
1292 msgstr "Mot de passe ignoré."
1294 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1296 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1299 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1300 msgid "Invalid password."
1301 msgstr "Mauvais mot de passe."
1303 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1304 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1305 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1307 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1308 msgid "Default preferences will be used."
1309 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1311 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1312 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1315 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1317 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1318 "Sorry, you cannot login.\n"
1319 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1321 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1322 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1325 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1327 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1329 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1331 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1332 "change ADMIN_PASSWD."
1334 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1335 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1338 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1339 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1342 msgid "Email Verification"
1343 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1345 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1349 "Your email account is verified and\n"
1350 "will be used to send page change notifications.\n"
1353 "Bienvenue sur %s!\n"
1354 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1355 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1358 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1360 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1361 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1365 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1366 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1368 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1369 msgid "Apply changes"
1370 msgstr "Appliquer les changements."
1372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1373 msgid "Exit toolbar"
1376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1394 msgid "Table of content"
1395 msgstr "Table des matières"
1397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1398 msgid "Insert Wikitext section"
1401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1410 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1413 #: ../lib/XmlElement.php:486 ../lib/stdlib.php:1446
1415 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1416 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1418 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1419 msgid "xml-rpc change"
1422 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1423 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:73
1428 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1429 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:78
1430 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1434 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:95
1435 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1437 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1438 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1441 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1446 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1447 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:103
1448 #: ../lib/plugin/Diff.php:113
1453 # lib/pageinfo.php:64
1454 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:107
1455 msgid "current version"
1456 msgstr "version actuelle"
1458 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:124
1459 msgid "revision by previous author"
1460 msgstr "révision par auteur précédent"
1462 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:130
1463 msgid "previous revision"
1464 msgstr "révision précédente"
1466 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:140
1467 msgid "predecessor to the previous major change"
1468 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1470 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:150
1472 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1473 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1475 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:153
1476 msgid "Other diffs:"
1477 msgstr "Autres comparaisons :"
1479 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:154
1480 msgid "Previous Major Revision"
1481 msgstr "Précédente Révision Principale"
1483 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:155
1484 msgid "Previous Revision"
1485 msgstr "Révision Précédente"
1487 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:156
1488 msgid "Previous Author"
1489 msgstr "Auteur Précédent"
1491 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:173
1493 msgstr "Page récente :"
1495 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:175
1497 msgstr "Ancienne page :"
1500 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:499 ../lib/plugin/Diff.php:183
1501 msgid "Versions are identical"
1502 msgstr "Les versions sont identiques"
1504 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1505 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1506 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:166 ../lib/plugin/PageGroup.php:177
1507 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:193 ../lib/plugin/PageGroup.php:200
1508 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1509 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1510 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1511 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1512 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1513 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1514 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1515 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1516 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1517 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1518 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1519 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1520 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1525 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1526 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1527 msgid "LinkDatabase"
1528 msgstr "LiensDatabase"
1530 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1531 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1532 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1533 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:25
1534 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1536 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1537 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1541 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1543 msgid "BackLinks for %s"
1544 msgstr "RétroLiens pour %s"
1546 #: ../lib/display.php:225
1548 msgid "(Redirected from %s)"
1549 msgstr "(Redirigé de %s)"
1551 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1552 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1553 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1554 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1555 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1556 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1557 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1558 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1562 # lib/pageinfo.php:64
1563 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:559
1564 msgid "Your version"
1565 msgstr "Votre version"
1567 # lib/pageinfo.php:70
1568 #: ../lib/editpage.php:162 ../lib/editpage.php:560
1569 msgid "Other version"
1570 msgstr "L'autre version"
1572 #: ../lib/editpage.php:173
1573 msgid "Some internal editing error"
1576 #: ../lib/editpage.php:174
1578 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1579 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1581 #: ../lib/editpage.php:175
1582 msgid "&version=-1 might help."
1585 #: ../lib/editpage.php:194
1588 msgstr "Modifier : %s"
1590 #: ../lib/editpage.php:232
1592 msgid "View Source: %s"
1593 msgstr "Afficher la source : %s"
1595 #: ../lib/editpage.php:246
1596 msgid "Page now locked."
1597 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1599 #: ../lib/editpage.php:246
1600 msgid "Page now unlocked."
1601 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1603 #: ../lib/editpage.php:353
1606 msgstr "Enregistrée : %s"
1608 #: ../lib/editpage.php:406
1609 msgid "Too many external links."
1610 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1612 #: ../lib/editpage.php:419
1613 msgid "SpamAssassin reports: "
1616 #: ../lib/editpage.php:446
1617 msgid "External links contain blocked domains:"
1620 #: ../lib/editpage.php:447
1621 #, fuzzy, php-format
1622 msgid "%s is listed at %s with %s"
1623 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1625 #: ../lib/editpage.php:471
1626 msgid "Spam Prevention"
1629 #: ../lib/editpage.php:472
1630 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1633 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1634 #: ../lib/editpage.php:474 ../lib/editpage.php:535
1635 msgid "Sorry for the inconvenience."
1636 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1638 #: ../lib/editpage.php:532 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1640 msgstr "Page verrouillée"
1642 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1643 #: ../lib/editpage.php:533
1645 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1648 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1649 "pas pu être enregistrée."
1651 # lib/savepage.php:24
1652 #: ../lib/editpage.php:534
1654 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1655 "save your text in a text editor.)"
1657 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1658 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1660 # lib/display.php:14
1661 #: ../lib/editpage.php:543 ../lib/editpage.php:544 ../lib/main.php:783
1662 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1663 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1664 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1665 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1666 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1667 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1668 msgid "ModeratedPage"
1669 msgstr "PageModérée"
1671 #: ../lib/editpage.php:544
1674 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1675 "moderators at the definition in %s"
1678 #: ../lib/editpage.php:546 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1679 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:115
1680 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:133 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1681 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
1684 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1687 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1688 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1689 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1690 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1691 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1692 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1693 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1697 msgid "UserPreferences"
1698 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1700 #: ../lib/editpage.php:545
1703 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1704 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1707 #: ../lib/editpage.php:558 ../lib/editpage.php:906
1710 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1711 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1712 "those sections by hand before you click Save."
1714 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1715 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1716 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1718 #: ../lib/editpage.php:562 ../lib/editpage.php:909
1719 msgid "Please check it through before saving."
1720 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1722 #: ../lib/editpage.php:573
1723 msgid "Conflicting Edits!"
1724 msgstr "Conflit d'éditions !"
1726 #: ../lib/editpage.php:574
1728 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1729 "new version of it."
1731 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1732 "enregistré une nouvelle version."
1734 #: ../lib/editpage.php:575
1736 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1737 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1738 "have been combined. The result is shown below."
1740 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1741 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1742 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1744 #: ../lib/editpage.php:649 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1748 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1749 #: ../lib/editpage.php:674
1752 msgstr "DernièresModifs"
1754 #: ../lib/editpage.php:678 ../lib/plugin/UpLoad.php:158
1755 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:163 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1759 #: ../lib/editpage.php:681
1763 #: ../lib/editpage.php:704 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1766 msgid "Author will be logged as %s."
1767 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1769 #: ../lib/editpage.php:861
1773 #: ../lib/editpage.php:864
1774 msgid "Overwrite with new"
1777 #: ../lib/editpage.php:874
1779 msgid "Merge and Edit: %s"
1780 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1782 #: ../lib/loadsave.php:72
1783 msgid "ZIP files of database"
1786 #: ../lib/loadsave.php:73
1787 msgid "Dump to directory"
1788 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1790 #: ../lib/loadsave.php:74
1792 msgstr "Déposer un fichier"
1794 #: ../lib/loadsave.php:75 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1796 msgstr "Charger le fichier"
1798 #: ../lib/loadsave.php:76
1800 msgstr "Mettre à jour"
1802 #: ../lib/loadsave.php:78
1803 msgid "Dump pages as XHTML"
1804 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1806 #: ../lib/loadsave.php:97 ../lib/loadsave.php:98
1809 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1811 #: ../lib/loadsave.php:101
1813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1814 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1816 #: ../lib/loadsave.php:104
1818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1820 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1823 #: ../lib/loadsave.php:112
1827 #: ../lib/loadsave.php:113
1829 msgid "Return to %s"
1830 msgstr "Retour à la %s"
1832 #: ../lib/loadsave.php:221
1834 msgstr "SauvegardeTotale"
1836 #: ../lib/loadsave.php:225
1837 msgid "LatestSnapshot"
1838 msgstr "DernierInstantané"
1840 #: ../lib/loadsave.php:297 ../lib/loadsave.php:424
1841 msgid "You must specify a directory to dump to"
1842 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1844 #: ../lib/loadsave.php:302 ../lib/loadsave.php:429
1846 msgid "Cannot create directory '%s'"
1847 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1849 #: ../lib/loadsave.php:304 ../lib/loadsave.php:431
1851 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1852 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1854 #: ../lib/loadsave.php:307 ../lib/loadsave.php:434
1856 msgid "Using directory '%s'"
1857 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1859 #: ../lib/loadsave.php:310 ../lib/loadsave.php:436
1860 msgid "Dumping Pages"
1861 msgstr "Récupération des pages"
1863 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:605 ../lib/stdlib.php:946
1867 #: ../lib/loadsave.php:350
1870 msgstr "enregistrée sous %s"
1872 #: ../lib/loadsave.php:360 ../lib/loadsave.php:675
1873 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1875 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1876 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1878 #: ../lib/loadsave.php:366 ../lib/loadsave.php:685
1880 msgid "%s bytes written"
1881 msgstr "%s octets enregistrés"
1883 # lib/editpage.php:19
1884 #: ../lib/loadsave.php:659 ../lib/loadsave.php:738 ../lib/loadsave.php:773
1885 #: ../lib/loadsave.php:803
1887 msgid "... copied to %s"
1888 msgstr "... copié à %s"
1890 # lib/editpage.php:19
1891 #: ../lib/loadsave.php:662 ../lib/loadsave.php:740 ../lib/loadsave.php:775
1892 #: ../lib/loadsave.php:805
1894 msgid "... not copied to %s"
1895 msgstr "... non copié à %s"
1897 #: ../lib/loadsave.php:683
1899 msgstr "enregistrée sous "
1901 #: ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783 ../lib/loadsave.php:814
1902 msgid "... not found"
1903 msgstr "... non trouvé"
1905 # lib/pageinfo.php:9
1906 #: ../lib/loadsave.php:877
1907 msgid "Empty pagename!"
1908 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1910 #: ../lib/loadsave.php:887
1912 msgid "Invalid pagename!"
1913 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1915 #: ../lib/loadsave.php:950
1920 #: ../lib/loadsave.php:965
1921 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1922 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1924 #: ../lib/loadsave.php:974
1928 #: ../lib/loadsave.php:976
1929 msgid "has edit conflicts - skipped"
1930 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1932 #: ../lib/loadsave.php:988
1934 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1935 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1937 #: ../lib/loadsave.php:1002
1939 msgid "- saved to database as version %d"
1940 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1942 #: ../lib/loadsave.php:1008 ../lib/loadsave.php:1278
1944 msgid "MIME file %s"
1945 msgstr "fichier MIME %s"
1947 #: ../lib/loadsave.php:1009 ../lib/loadsave.php:1289
1949 msgid "Serialized file %s"
1950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1952 #: ../lib/loadsave.php:1010 ../lib/loadsave.php:1311
1954 msgid "plain file %s"
1955 msgstr "fichier simple %s"
1957 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1959 msgstr "Fusionner l'édition"
1961 #: ../lib/loadsave.php:1023
1962 msgid "Restore Anyway"
1963 msgstr "Restaurer quand même"
1965 #: ../lib/loadsave.php:1031
1966 msgid "Overwrite All"
1969 #: ../lib/loadsave.php:1038
1970 msgid " Sorry, cannot merge."
1971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1973 #: ../lib/loadsave.php:1058 ../lib/loadsave.php:1068 ../lib/loadsave.php:1075
1974 #: ../lib/loadsave.php:1082 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
1975 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1976 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1977 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1978 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1981 msgstr "Réinitialiser"
1983 #: ../lib/loadsave.php:1059
1984 msgid "missing required version argument"
1985 msgstr "argument de version requis manquant"
1987 #: ../lib/loadsave.php:1067
1988 msgid "no page content"
1989 msgstr "pas de sommaire de page"
1991 #: ../lib/loadsave.php:1074
1992 msgid "same version page"
1993 msgstr "même version de page"
1995 #: ../lib/loadsave.php:1081
2000 #: ../lib/loadsave.php:1089
2001 msgid "Are you sure?"
2004 #: ../lib/loadsave.php:1095 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2005 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
2007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
2008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:166
2009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
2010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2014 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:86
2017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159
2018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
2019 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
2020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
2021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
2022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294
2023 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310 ../lib/purgepage.php:23
2024 #: ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:812
2025 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2026 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2027 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2031 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2032 #: ../lib/loadsave.php:1113
2034 msgid "revert to version %d"
2035 msgstr "revenir à la version %d"
2037 #: ../lib/loadsave.php:1118
2038 #, fuzzy, php-format
2040 msgstr "Réinitialiser"
2042 #: ../lib/loadsave.php:1119
2044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2047 #: ../lib/loadsave.php:1147
2048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2051 #: ../lib/loadsave.php:1326 ../lib/loadsave.php:1339
2055 #: ../lib/loadsave.php:1440
2057 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2060 #: ../lib/loadsave.php:1447
2062 msgid "Bad file type: %s"
2063 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2065 #: ../lib/loadsave.php:1464
2067 msgid "Loading '%s'"
2068 msgstr "Chargement ' %s '"
2070 #: ../lib/loadsave.php:1502
2071 msgid "Loading up virgin wiki"
2072 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2074 #: ../lib/loadsave.php:1550
2075 msgid "No uploaded file to upload?"
2076 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2078 #: ../lib/loadsave.php:1554
2080 msgid "Uploading %s"
2081 msgstr "Dépôt de %s"
2083 #: ../lib/main.php:467
2087 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2091 #: ../lib/main.php:469
2095 #: ../lib/main.php:470
2097 msgstr "UTILISATEUR"
2099 #: ../lib/main.php:471
2103 #: ../lib/main.php:472
2104 msgid "UNOBTAINABLE"
2105 msgstr "INACCESSIBLE"
2107 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2109 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2110 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2112 #: ../lib/main.php:508
2113 msgid "authenticated"
2114 msgstr "authentifié"
2116 #: ../lib/main.php:508
2117 msgid "not authenticated"
2118 msgstr "non authentifié"
2120 #: ../lib/main.php:510
2121 msgid "Missing PagePermission:"
2122 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2124 #: ../lib/main.php:509
2126 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2128 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2130 #: ../lib/main.php:527
2132 msgid "You must sign in to %s."
2133 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2135 #: ../lib/main.php:537
2137 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2138 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2140 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2142 msgid "You must be an administrator to %s."
2143 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2145 #: ../lib/main.php:553
2146 msgid "view this page"
2147 msgstr "voir cette page"
2149 #: ../lib/main.php:554
2150 msgid "diff this page"
2151 msgstr "diff de cette page"
2153 #: ../lib/main.php:555
2154 msgid "dump html pages"
2155 msgstr "récupération des pages HTML"
2157 #: ../lib/main.php:556
2158 msgid "dump serial pages"
2159 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2161 #: ../lib/main.php:557
2162 msgid "edit this page"
2163 msgstr "éditer cette page"
2165 #: ../lib/main.php:558
2167 msgid "rename this page"
2168 msgstr "créer cette page"
2170 #: ../lib/main.php:559
2171 msgid "revert to a previous version of this page"
2172 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2174 #: ../lib/main.php:560
2175 msgid "create this page"
2176 msgstr "créer cette page"
2178 #: ../lib/main.php:561
2179 msgid "load files into this wiki"
2180 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2182 #: ../lib/main.php:562
2183 msgid "lock this page"
2184 msgstr "verrouiller cette page"
2186 #: ../lib/main.php:563
2188 msgid "purge this page"
2189 msgstr "créer cette page"
2191 #: ../lib/main.php:564
2192 msgid "remove this page"
2193 msgstr "supprimer cette page"
2195 #: ../lib/main.php:565
2196 msgid "unlock this page"
2197 msgstr "déverrouiller la page"
2199 #: ../lib/main.php:566
2200 msgid "upload a zip dump"
2201 msgstr "déposer un fichier zip"
2203 # lib/pageinfo.php:64
2204 #: ../lib/main.php:567
2205 msgid "verify the current action"
2206 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2208 #: ../lib/main.php:568
2209 msgid "view the source of this page"
2210 msgstr "voir la source de cette page"
2212 #: ../lib/main.php:569
2213 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2214 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2216 #: ../lib/main.php:570
2217 msgid "access this wiki via SOAP"
2218 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2220 #: ../lib/main.php:571
2221 msgid "download a zip dump from this wiki"
2222 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2224 #: ../lib/main.php:572
2225 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2226 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2228 #: ../lib/main.php:578
2231 msgstr "utilisateurs"
2233 #: ../lib/main.php:596
2234 msgid "Browsing pages"
2235 msgstr "Navigation en cours"
2237 #: ../lib/main.php:597
2238 msgid "Diffing pages"
2239 msgstr "Comparaison des pages"
2241 #: ../lib/main.php:598
2242 msgid "Dumping html pages"
2243 msgstr "Récupération des pages HTML"
2245 #: ../lib/main.php:599
2246 msgid "Dumping serial pages"
2247 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2249 #: ../lib/main.php:600
2250 msgid "Editing pages"
2251 msgstr "Éditions des pages"
2253 #: ../lib/main.php:601
2254 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2257 #: ../lib/main.php:602
2258 msgid "Creating pages"
2259 msgstr "Création des pages"
2261 #: ../lib/main.php:603
2262 msgid "Loading files"
2263 msgstr "Chargement des fichiers"
2265 #: ../lib/main.php:604
2266 msgid "Locking pages"
2267 msgstr "Verrouillage des pages"
2269 #: ../lib/main.php:605
2271 msgid "Purging pages"
2272 msgstr "Navigation en cours"
2274 #: ../lib/main.php:606
2275 msgid "Removing pages"
2276 msgstr "Suppression des pages"
2278 #: ../lib/main.php:607
2279 msgid "Unlocking pages"
2280 msgstr "Déverrouiller les pages"
2282 #: ../lib/main.php:608
2283 msgid "Uploading zip dumps"
2284 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2286 # lib/pageinfo.php:64
2287 #: ../lib/main.php:609
2288 msgid "Verify the current action"
2289 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2291 #: ../lib/main.php:610
2292 msgid "Viewing the source of pages"
2293 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2295 #: ../lib/main.php:611
2296 msgid "XML-RPC access"
2297 msgstr "Accès XML-RPC"
2299 #: ../lib/main.php:612
2303 #: ../lib/main.php:613
2304 msgid "Downloading zip dumps"
2305 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2307 #: ../lib/main.php:614
2308 msgid "Downloading html zip dumps"
2309 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2311 #: ../lib/main.php:770
2313 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2316 #: ../lib/main.php:773
2317 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2320 #: ../lib/main.php:778
2321 msgid "You must wait for moderator approval."
2324 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2326 msgid "%s: Bad action"
2327 msgstr "%s : Mauvaise action"
2330 #: ../lib/main.php:816
2331 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2332 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2334 #: ../lib/main.php:1073 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
2338 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2342 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
2345 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2346 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
2347 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2348 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2352 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2354 # lib/fullsearch.php:48
2355 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2356 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2357 msgid "FullTextSearch"
2358 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2360 #: ../lib/main.php:1294
2361 msgid "The session.save_path directory"
2362 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2364 #: ../lib/main.php:1297
2366 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2367 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2369 #: ../lib/main.php:1301
2371 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2372 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2374 #: ../lib/main.php:1308
2375 msgid "Users will not be able to sign in."
2376 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2378 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2380 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2382 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2384 msgid "Show and add comments for %s"
2385 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2387 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2388 msgid "No pagename specified"
2389 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2391 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2392 msgid "Click to hide the comments"
2395 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2396 msgid "Click to display all comments"
2397 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:451
2401 msgid "Click to display"
2402 msgstr "Cliquez pour afficher"
2404 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2406 msgstr "Commentaires"
2408 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
2410 msgstr "ToutesLesPages"
2412 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2413 msgid "List all pages in this wiki."
2414 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2416 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2418 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2419 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2421 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2423 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2424 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2426 #: ../lib/plugin/AllPages.php:89 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2428 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2429 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2431 #: ../lib/plugin/AllPages.php:101 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2433 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2434 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2436 #: ../lib/plugin/AllPages.php:133 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2438 msgid "Elapsed time: %s s"
2439 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2441 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2443 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2445 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2446 msgid "List all once authenticated users."
2447 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2449 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2451 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2452 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2454 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2455 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2456 msgid "0 - last minute"
2459 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2460 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2461 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2464 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2465 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2466 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2469 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2470 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2471 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2474 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2475 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2476 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2479 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2481 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2484 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2486 msgid "6 - more than 1 year"
2489 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2490 msgid "referring_urls"
2493 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2494 msgid "external_referers"
2497 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2498 msgid "referring_domains"
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2502 msgid "remote_hosts"
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2507 msgstr "utilisateurs"
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2513 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2517 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2518 msgid "search_bots_hits"
2521 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2525 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2529 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2533 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2537 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2538 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2541 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2542 msgid "Show summary information from the access log table."
2543 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2545 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2546 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2549 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2550 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2553 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2555 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2558 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2559 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2560 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2564 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2566 msgstr "ApposezLeTexte"
2568 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2569 msgid "Append text to any page in this wiki."
2570 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2572 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2573 msgid "Appending at the end."
2576 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2578 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2581 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2583 msgid "AppendText to %s"
2586 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2587 msgid "Page successfully updated."
2588 msgstr "Page changé avec succès."
2590 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2595 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2599 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2600 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2603 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2607 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2608 msgid "Render inline ASCII SVG"
2611 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2612 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
2613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2614 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2615 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2616 msgid "AuthorHistory"
2617 msgstr "HistoriqueAuteur"
2619 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2622 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2623 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2625 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2626 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2628 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2634 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2635 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2639 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2641 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2646 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2650 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2651 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2653 msgstr "Dernière modification"
2655 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2657 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2659 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2661 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2663 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2665 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2668 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2670 msgid "List all pages which link to %s."
2671 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2673 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2674 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2678 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2680 msgid "No other page links to %s yet."
2681 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2683 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2685 msgid "One page would link to %s:"
2686 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2688 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2690 msgid "%s pages would link to %s:"
2691 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2694 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2700 msgid "No page links to %s."
2701 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2705 msgid "One page links to %s:"
2706 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2715 msgid "%s pages link to %s:"
2716 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2722 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2723 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2727 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2728 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2731 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2733 msgid "Blog Entries for %s:"
2736 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2737 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2738 msgid "BlogArchives"
2741 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2742 msgid "Blog Archives:"
2745 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2749 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2750 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2753 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2756 msgstr "Nouveau commentaire."
2758 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2759 msgid "No Blog Entries"
2762 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2763 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2766 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2767 msgid "Previous Month"
2768 msgstr "Mois précédent"
2770 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2772 msgstr "Mois suivant"
2774 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2779 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2784 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2785 msgid "CalendarList"
2786 msgstr "ListeDuCalendrier"
2789 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2790 msgid "CategoryPage"
2791 msgstr "CatégoriePages"
2793 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2794 msgid "Create a Wiki page."
2795 msgstr "Créer cette page."
2797 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
2799 msgstr "Commentaire"
2801 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2802 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2803 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2808 msgstr "CréerUneTdm"
2810 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2811 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2814 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2816 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2817 msgid "no page specified"
2818 msgstr "aucune page indiquée"
2820 # lib/display.php:14
2821 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2823 msgstr "CréerUnePage"
2825 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2826 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2827 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2829 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2831 msgid "Cannot create page with empty name!"
2832 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2834 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2836 msgid "%s already exists"
2837 msgstr "%s existe déjà"
2839 # lib/display.php:14
2840 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2841 msgid "Created by CreatePage"
2842 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2844 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2846 msgstr "CréerUneTdm"
2848 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2849 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2852 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2853 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2856 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2857 msgid "Click to hide the TOC"
2860 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:443
2862 msgid "Click to display to TOC"
2863 msgstr "Cliquez pour afficher"
2865 # lib/display.php:14
2866 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2867 msgid "DeadEndPages"
2868 msgstr "PagesSansLien"
2870 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2871 msgid "Display differences between revisions"
2872 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2874 #: ../lib/plugin/Diff.php:53
2878 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2879 msgid "EditMetaData"
2880 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2882 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2884 msgid "Edit metadata for %s"
2885 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2887 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "No metadata for %s"
2890 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2892 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2894 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2895 "remove a key by leaving the value-box empty."
2897 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2898 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2900 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:810
2904 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2905 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2906 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2908 # lib/fullsearch.php:48
2909 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2910 msgid "ExternalSearch"
2911 msgstr "RechercheExterne"
2913 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2914 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2915 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2917 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2919 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2920 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2922 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2927 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2928 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2931 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:67
2932 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2933 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2935 msgid "A required argument '%s' is missing."
2936 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2938 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2940 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2943 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:94
2944 msgid "page not locked"
2945 msgstr "page déverrouillée"
2947 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2951 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2952 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2955 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2956 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2959 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2960 msgid "FOAF File URI"
2963 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2967 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2968 msgid "Original URL (Redirect)"
2971 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2975 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2976 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2979 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2983 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2984 msgid "FrameInclude"
2985 msgstr "InclureUnCadre"
2987 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2989 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2991 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2993 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
2995 msgid "recursive inclusion of page %s"
2996 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2998 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3000 msgid "%s or %s parameter missing"
3001 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3003 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
3005 msgid "recursive inclusion of url %s"
3006 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3008 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3009 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3010 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3015 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3016 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3017 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3019 # lib/fullsearch.php:48
3020 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:125
3022 msgid "Full text search results for '%s'"
3023 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3025 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
3027 msgid "only %d pages displayed"
3028 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3030 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:120
3032 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3035 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:165 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3036 #, fuzzy, php-format
3040 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
3042 msgstr "PagesFloues"
3044 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
3046 msgid "Search for page titles similar to %s."
3047 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3049 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
3051 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3052 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3054 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3058 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
3062 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3063 msgid "Spelling Score"
3064 msgstr "Score d'épellation"
3066 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3068 msgstr "Score de son"
3070 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3071 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3075 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3076 msgid "Go to or create page."
3077 msgstr "Aller à ou créer page."
3079 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3080 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3081 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3086 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3090 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3092 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3095 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3096 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
3098 msgid "%s parameter missing"
3099 msgstr "%s paramètre manquant"
3101 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3103 msgid "invalid argument %s"
3104 msgstr "Argument non valable : %s"
3106 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3107 msgid "new window"
3110 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3111 msgid "GooglePlugin"
3112 msgstr "PluginGoogle"
3114 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3115 msgid "Make use of the Google API"
3116 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3118 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3119 msgid "Nothing found"
3120 msgstr "Aucun résultat"
3122 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3126 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3127 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3130 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3133 msgstr "%s est vide."
3135 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3136 msgid "No dot graph given"
3139 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3140 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3142 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3143 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3145 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3147 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3150 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3152 msgstr "BonjourLeMonde"
3154 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3155 msgid "Simple Sample Plugin"
3156 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3158 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3159 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3162 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3163 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3166 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3167 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3170 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3171 msgid "Query a local imdb database"
3174 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3176 msgstr "InclureUnePage"
3178 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3179 msgid "Include text from another wiki page."
3180 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3182 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3183 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3184 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3186 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3187 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3189 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
3190 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3192 msgid "%s(%d): no such revision"
3193 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3195 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:131
3197 msgid "Included from %s"
3198 msgstr "Inséré de %s"
3200 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
3202 msgid " ... first %d lines"
3203 msgstr "... %d premières lignes"
3205 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3206 msgid "IncludePages"
3207 msgstr "InclurePages"
3209 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3210 msgid "Include multiple pages."
3213 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3214 msgid "IncludeSiteMap"
3215 msgstr "CarteDuSite"
3217 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3219 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3220 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3222 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3223 msgid "InterWikiSearch"
3224 msgstr "RechercheInterWiki"
3226 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3227 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3229 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3232 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3236 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3237 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:769
3238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3239 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3241 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3242 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3243 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3244 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3245 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3246 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3250 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3251 msgid "JabberPresence"
3252 msgstr "JabberPresence"
3254 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3255 msgid "Simple jabber presence plugin"
3258 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3259 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3261 msgstr "LdapChercher"
3263 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3264 msgid "Search an LDAP directory"
3267 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3269 msgid "Missing ldap extension"
3270 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3272 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3274 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3275 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3277 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3278 msgid "Failed to bind LDAP host"
3281 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3282 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3283 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3284 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3285 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3286 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3288 msgstr "PagesSemblables"
3290 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3292 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3294 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3297 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3299 msgid "Page names with prefix '%s'"
3300 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3302 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3304 msgid "Page names with suffix '%s'"
3305 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3307 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3309 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3310 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3312 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3314 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3318 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3320 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3321 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3323 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3327 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Unsupported format argument %s"
3330 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3332 # lib/fullsearch.php:48
3333 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3336 msgstr "RechercheLive"
3338 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3339 msgid "Search page and link names"
3342 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3343 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3344 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3347 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3348 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3351 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3354 msgstr "Identifiant"
3356 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3360 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3361 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3364 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3365 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3370 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3372 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3375 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3377 msgstr "ListeDePages"
3379 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3380 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3381 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3383 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3384 msgid "You must be logged in to view ratings."
3385 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3387 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3389 msgid "ListRelations"
3390 msgstr "Annuler la notation"
3392 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3394 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3398 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3399 msgid "ListSubpages"
3400 msgstr "ListeDesSousPages"
3402 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3403 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3405 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3407 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3408 msgid "The current page has no subpages defined."
3409 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3411 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3413 msgid "SubPages of %s:"
3414 msgstr "SousPages de %s :"
3416 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3417 msgid "MediawikiTable"
3420 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3422 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3423 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3425 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3426 msgid "Support moderated pages"
3427 msgstr "Supportés pages moderée"
3429 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3430 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3431 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3432 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3434 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3437 "ModeratedPage status update:\n"
3438 " Moderators: '%s'\n"
3439 " require_access: '%s'"
3442 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3444 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3447 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3450 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3451 " Moderators: '%s'\n"
3452 " require_access: '%s'"
3455 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3457 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3460 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3461 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3462 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3464 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3466 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3469 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3470 msgid "Please approve or reject this request:"
3473 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3477 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3481 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3485 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3487 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3490 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3492 msgid "%s is not locked!"
3493 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3495 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3497 msgstr "LesPlusVisitées"
3499 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3500 msgid "List the most popular pages."
3501 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3503 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3504 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3505 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3507 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3509 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3510 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3512 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3514 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3515 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3517 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3518 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3519 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3521 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3523 msgid "NewPagesPerUser"
3524 msgstr "Nouvelle page."
3526 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3528 msgid "List all new pages per month per user"
3529 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3531 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3535 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3536 msgid "Don't cache this page."
3537 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3539 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3540 msgid "OldStyleTable"
3541 msgstr "TableauAncienStyle"
3543 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3544 msgid "Layout tables using the old markup style."
3545 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3547 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112 ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:92
3549 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3550 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3552 # lib/display.php:14
3553 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3554 msgid "OrphanedPages"
3555 msgstr "PagesOrphelines"
3557 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3558 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3559 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3561 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3563 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3564 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3566 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3567 msgid "View a single page dump online."
3568 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3570 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3572 msgid "Page %s not found."
3573 msgstr "Page %s non trouvée."
3575 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3576 msgid "Download for CVS"
3577 msgstr "Télécharger pour CVS"
3579 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3580 msgid "Download for backup"
3581 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3583 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3585 msgid "Download all revisions for backup"
3586 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3588 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3590 msgid "Preview: Page dump of %s"
3591 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3593 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3596 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3597 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3599 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3601 msgid "Preview as normal format"
3602 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3604 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3605 msgid "Preview as backup format"
3606 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3608 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3610 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3611 msgstr "(format de sauvegarde)"
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3614 msgid "Preview as developer format"
3615 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3617 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3618 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3621 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3623 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3624 "from the above preview."
3626 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3627 "à partir de la prévisualisation."
3629 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3631 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3632 "into consideration!"
3634 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3635 "des listes indentées !"
3637 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3639 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3640 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3642 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3643 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3645 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3646 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3647 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3651 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3653 msgstr "GroupeDePages"
3655 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3657 msgid "PageGroup for %s"
3658 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3660 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3661 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3665 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:2093
3667 msgid "<%s: no such section>"
3668 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3670 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3674 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3678 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3682 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3686 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3688 msgid "PageHistory for %s"
3689 msgstr "Historique de %s"
3691 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3692 msgid "No revisions found"
3693 msgstr "Révision non trouvée"
3695 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3696 msgid "compare revisions"
3697 msgstr "comparer les révisions"
3699 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3700 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3701 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3703 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3705 msgid "Check any two boxes then %s."
3706 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3708 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
3710 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
3712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
3713 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3714 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3715 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3717 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3718 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3719 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3720 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3721 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3722 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3724 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3726 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3727 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3732 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3733 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3734 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3735 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3736 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3737 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3738 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3739 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3741 msgstr "édition mineure"
3743 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3744 msgid "History of changes."
3745 msgstr "Historique des changements."
3747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3749 msgid "List PageHistory for %s"
3750 msgstr "Historique de %s"
3752 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3753 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
3755 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3756 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3757 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3758 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3760 msgstr "InfosSurLaPage"
3762 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3764 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3765 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3767 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3771 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3772 msgid "PageTrail Plugin"
3773 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3775 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3777 msgid "PasswordReset"
3778 msgstr "Mot de passe :"
3780 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3781 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3782 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:150
3783 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3787 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3789 msgid "The password for user %s has been deleted."
3792 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3793 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3797 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3799 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3802 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3804 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3807 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3808 #, fuzzy, php-format
3809 msgid "Error sending email with password for user %s."
3810 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3812 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3814 msgid "Reset password of user: "
3815 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3817 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3821 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3822 msgid "You need to specify the userid!"
3825 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3826 msgid "Already logged in"
3829 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3830 msgid "Changing passwords is done at "
3833 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3835 msgid "No email stored for user %s."
3838 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3840 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3841 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3843 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3845 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3846 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3848 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3849 msgid "An email will be sent."
3852 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3854 msgstr "AlbumPhotos"
3856 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3858 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3860 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3861 "descriptions facultatives."
3863 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3864 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3865 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3866 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3868 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3869 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3872 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3874 msgid "Unable to find src='%s'"
3875 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3877 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3879 msgid "Unable to read src='%s'"
3880 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3882 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3883 msgid "PhpHighlight"
3884 msgstr "ColorationPhp"
3886 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3887 msgid "PHP syntax highlighting"
3888 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3890 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3892 msgid "Invalid color: %s"
3893 msgstr "Couleur non valable : %s"
3895 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3899 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3900 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3901 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3903 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3904 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3906 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3909 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3911 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3912 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3914 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3916 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3917 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3919 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3920 msgid "Submit country"
3921 msgstr "Valider le pays"
3923 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3924 msgid "Change country"
3925 msgstr "Changer le pays"
3927 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3928 msgid "Submit location"
3929 msgstr "Valider la localisation"
3931 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3935 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3936 msgid "Ploticus image creation"
3939 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3940 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3943 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3944 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:179
3945 msgid "empty source"
3946 msgstr "source vide"
3948 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3949 msgid "PluginManager"
3950 msgstr "GestionsDesPlugins"
3952 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3953 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3954 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3956 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3960 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3961 msgid "use this plugin"
3962 msgstr "utiliser ce plugin"
3964 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3968 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3972 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3974 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3975 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3977 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:135 ../lib/upgrade.php:226
3978 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3982 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3986 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3987 msgid "Used to create a clickable popup link."
3991 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3992 msgid "PopularNearby"
3993 msgstr "PopulairesAlentour"
3995 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3996 msgid "List the most popular pages nearby."
3997 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4000 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4002 msgid "%d best incoming links: "
4003 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4006 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4008 msgid "%d best outgoing links: "
4009 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4012 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4014 msgid "%d most popular nearby: "
4015 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4018 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4021 msgstr "PopulairesAlentour"
4023 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4025 msgid "List the most popular tags."
4026 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4029 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4030 msgid "CategoryCategory"
4031 msgstr "CatégorieCatégorie"
4034 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4038 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4042 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4044 msgid "PreferenceApp"
4045 msgstr "Préférences"
4047 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4048 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4051 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4053 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4056 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4059 msgstr "%d visites totales"
4061 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4063 msgid "Total Voters"
4064 msgstr "%d thèmes au total: "
4066 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4067 msgid "Total Budget"
4070 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
4072 msgstr "PrécédentSuivant"
4074 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
4076 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4077 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4079 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:67
4083 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4087 # lib/display.php:14
4088 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4091 msgstr "PageAléatoire"
4093 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4094 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4095 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4097 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4098 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4099 #: ../lib/upgrade.php:456
4103 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4104 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4105 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4107 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4109 msgid "Your current rating: "
4110 msgstr "Votre note "
4112 # lib/pageinfo.php:64
4113 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4115 msgid "The current prediction: "
4116 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4118 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4120 msgid "Change your rating from "
4121 msgstr "Votre note "
4123 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
4124 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
4128 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4130 msgid "Add your rating: "
4131 msgstr "Votre note "
4133 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4135 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4138 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4140 msgid "Your rating was %.1f"
4141 msgstr "Votre note est %.1f"
4143 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid "Prediction: %s"
4146 msgstr "Éditer : %s"
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4150 msgid "Prediction: %.1f"
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4157 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4159 msgid "Cancel your rating"
4160 msgstr "Annuler la notation"
4162 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4163 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4164 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4166 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
4167 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4168 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4170 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
4174 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4176 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4177 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4179 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:49 ../lib/plugin/RecentChanges.php:50
4180 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:496
4182 msgid "UserContribs"
4183 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4185 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51
4187 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4189 msgid "RecentNewPages"
4190 msgstr "DernièresModifs"
4192 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:52 ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
4193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:645 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4194 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4195 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4196 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4198 msgstr "ÉditionsRécentes"
4200 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:126
4204 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
4205 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4209 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:162
4214 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
4217 msgstr "commentaires"
4219 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
4222 msgstr "nouvelle page"
4224 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262
4228 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
4230 msgstr "éditions majeures"
4232 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:266
4234 msgstr "éditions mineures"
4236 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267 ../lib/plugin/RecentChanges.php:369
4237 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4238 msgid "Recent Comments"
4239 msgstr "Derniers commentaires"
4241 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268
4243 msgstr "commentaires"
4245 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
4247 msgid "created new pages"
4248 msgstr "créer cette page"
4250 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid " for pages changed by %s"
4253 msgstr "Aucune page changée."
4255 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid " for pages owned by %s"
4258 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4260 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid " for all pages linking to %s"
4263 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4265 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:288
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid " for all pages matching '%s'"
4268 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4270 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:313
4272 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4274 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4276 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:316
4278 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4280 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4283 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:319
4285 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4286 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4288 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
4290 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4292 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4294 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
4296 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4298 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4301 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
4303 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4304 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4306 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
4308 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4310 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4312 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4314 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4316 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4319 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4321 msgid "All %s are listed below."
4322 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4324 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:370 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4325 msgid "No comments found"
4326 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4328 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:372
4329 msgid "No changes found"
4330 msgstr "Aucune modification trouvée"
4332 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
4333 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4336 # lib/fullsearch.php:48
4337 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:770
4338 msgid "Title Search"
4339 msgstr "Recherche par titre"
4341 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1330
4342 msgid "Show minor edits for:"
4343 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
4345 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1332
4346 msgid "Show all changes for:"
4347 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
4349 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1334
4350 msgid "Show changes for:"
4351 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4353 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1336
4354 msgid "All new pages since:"
4357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1356
4361 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1360
4366 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4367 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4368 msgid "RecentComments"
4369 msgstr "CommentairesRécents"
4371 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4372 msgid "latest comment by "
4373 msgstr "dernier commentaire by "
4375 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4376 msgid "Recent Edits"
4377 msgstr "Éditions Récentes"
4379 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4380 msgid "RecentReferrers"
4383 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4385 msgstr "RedirigerVers"
4387 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4388 msgid "Redirects to another url or page."
4389 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4391 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4392 msgid "Redirect to an external url"
4393 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4395 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4397 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4398 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4400 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4401 msgid "Double redirect not allowed."
4402 msgstr "La double redirection interdit."
4404 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4405 msgid "Viewing redirecting page."
4406 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4408 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4410 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4411 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4413 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4414 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4415 msgid "Related Changes"
4416 msgstr "Changements liés"
4418 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4419 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4420 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4421 msgid "RelatedChanges"
4422 msgstr "ChangementsLiés"
4424 #: ../lib/plugin/RichTable.php:37
4426 msgstr "BeauTableau"
4428 #: ../lib/plugin/RichTable.php:41
4429 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4430 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4432 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
4434 msgstr "RessourcesRss"
4436 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4437 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4438 msgstr "Importer des ressources RSS"
4440 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
4441 msgid "no RSS items"
4444 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4445 msgid "SearchHighlight"
4448 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4449 msgid "Hilight referred search terms."
4452 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4454 msgid "%s: Found %s through %s"
4457 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4459 msgid "SemanticRelations"
4460 msgstr "Annuler la notation"
4462 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4464 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4465 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4467 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4468 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4470 msgid "SemanticSearch"
4471 msgstr "RechercheInterWiki"
4473 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4474 #, fuzzy, php-format
4475 msgid "Semantic relations for %s"
4476 msgstr "Il manque %s pour %s"
4478 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4480 msgid "Attributes of %s"
4483 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4484 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4485 msgid "Help/SemanticRelations"
4488 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4489 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4492 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4494 msgid "Search relations and attributes"
4495 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4497 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4498 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4501 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4504 msgstr "Liens correspondants"
4506 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4507 msgid "Add an AND query"
4510 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4514 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4515 msgid "Add an OR query"
4518 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4519 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4522 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4523 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4526 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4527 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4530 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4531 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4534 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4538 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4539 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4542 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4546 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4547 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4549 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4550 msgstr "RechercheInterWiki"
4552 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4553 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4556 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4558 msgid "Help:SemanticRelations"
4559 msgstr "Annuler la notation"
4561 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4563 msgid "Illegal operator: %s"
4566 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4568 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4571 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4575 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4576 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4578 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4581 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4582 msgid "Parse and execute a full query expression"
4585 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4586 msgid "Enter a valid query expression"
4589 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4590 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4593 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4595 msgid "Pagename(s): "
4596 msgstr "Nom de la page"
4598 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4599 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4602 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4604 msgstr "CarteDuSite"
4606 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4607 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4608 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4610 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4612 msgid "(max. recursion level: %d)"
4613 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4615 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4616 msgid "Spell Checker"
4619 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4620 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4623 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4626 msgstr "Sélectionner"
4628 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4629 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4632 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:171
4633 msgid "SpellCheck result"
4636 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4638 msgstr "RésultatSql"
4640 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4641 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4642 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4644 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4645 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4646 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4648 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4650 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4651 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4653 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4657 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4658 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4661 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4663 msgid "Syncing this PhpWiki"
4664 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4666 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4667 msgid "Download all externally changed sources."
4670 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4672 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4675 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4679 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4680 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:94 ../lib/upgrade.php:98
4681 #: ../lib/upgrade.php:178 ../lib/upgrade.php:221 ../lib/upgrade.php:1140
4685 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4689 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4690 msgid "Now upload all locally newer pages."
4693 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4695 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4698 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4700 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4701 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4703 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4705 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4708 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4709 #, fuzzy, php-format
4713 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "Postponed %s for %s."
4716 msgstr "Il manque %s pour %s"
4718 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4719 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4720 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4725 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4727 msgid "same content"
4728 msgstr "pas de sommaire de page"
4730 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4731 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4732 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:218
4733 #: ../lib/upgrade.php:559 ../lib/upgrade.php:597 ../lib/upgrade.php:1131
4737 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4738 msgid "SyntaxHighlighter"
4739 msgstr "ColorationSyntaxique"
4741 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4742 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4746 msgid "Syntax language not specified."
4747 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4749 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4751 msgid "invalid %s ignored"
4752 msgstr "%s non valable ignoré"
4754 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4756 msgstr "InfosSystème"
4758 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4759 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4760 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4762 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4763 msgid "no cache used"
4764 msgstr "pas de cache utilisé"
4767 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4768 msgid "cached pagedata:"
4769 msgstr "page bufferisée :"
4771 # lib/pageinfo.php:70
4772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4773 msgid "cached versiondata:"
4774 msgstr "version bufferisée :"
4776 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4778 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4779 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4781 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4783 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4784 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4786 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4788 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4790 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4792 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4795 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4796 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4797 "more than %d unique author revisions."
4799 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4800 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4801 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4803 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4808 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4810 msgid "%d not-empty pages"
4811 msgstr "%d pages non vides"
4813 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4817 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4819 msgid "%d homepages"
4820 msgstr "%d pages d'accueil"
4822 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4824 msgid "total hits: %d"
4825 msgstr "%d visites totales"
4827 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4830 msgstr "maximum : %d"
4832 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4835 msgstr "moyenne : %2.3f"
4837 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4840 msgstr "médiane : %d"
4842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4844 msgid "stddev: %2.3f"
4845 msgstr "écart-type : %2.3f"
4847 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4849 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4850 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4852 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4854 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4855 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4857 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4859 msgid "Application size: %d Kb"
4860 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4862 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4864 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4865 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4867 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4869 msgid "Total %d plugins: "
4870 msgstr "%d plugins au total : "
4872 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4874 msgid "Total of %d languages: "
4875 msgstr "%d langages au total : "
4877 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4879 msgid "Current language: '%s'"
4880 msgstr "Langage actuel : %s"
4882 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4884 msgid "Default language: '%s'"
4885 msgstr "Langage par défaut : %s"
4887 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4889 msgid "Total of %d themes: "
4890 msgstr "%d thèmes au total: "
4892 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4894 msgid "Current theme: '%s'"
4895 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4897 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4899 msgid "Default theme: '%s'"
4900 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4902 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4904 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4905 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4907 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4908 msgid "Application name"
4909 msgstr "Nom de l'application"
4911 # lib/pageinfo.php:64
4912 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4913 msgid "PhpWiki engine version"
4914 msgstr "Version de PhpWiki"
4916 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4918 msgstr "Base de données"
4920 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4921 msgid "Cache statistics"
4922 msgstr "Statistiques de cache"
4924 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4925 msgid "Page statistics"
4926 msgstr "Statistiques de page"
4928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4929 msgid "User statistics"
4930 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4932 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4933 msgid "Hit statistics"
4934 msgstr "Statistiques de visites"
4936 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4937 msgid "Harddisc usage"
4940 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4941 msgid "Expiry parameters"
4942 msgstr "Expiration des paramètres"
4944 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4945 msgid "Wikiname regexp"
4946 msgstr "regexp du WikiNom"
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4949 msgid "Allowed protocols"
4950 msgstr "Protocoles autorisés"
4952 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
4953 msgid "Inline images"
4954 msgstr "Images intégrées"
4956 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
4957 msgid "Available plugins"
4958 msgstr "Plugins disponibles"
4960 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
4961 msgid "Supported languages"
4962 msgstr "Langages supportés"
4964 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
4965 msgid "Supported themes"
4966 msgstr "Thèmes supportés"
4968 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
4972 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
4975 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4978 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4981 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
4982 msgid " (syntax error for latex) "
4983 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4985 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
4987 msgid "TeX imagepath not writable."
4988 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4990 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
4991 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4993 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4995 #: ../lib/plugin/Template.php:66
4996 msgid "Parametrized page inclusion."
4999 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5000 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5001 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5003 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
5004 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5005 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5007 # lib/fullsearch.php:48
5008 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:104
5009 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5011 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5013 # lib/fullsearch.php:48
5014 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5016 msgid "Title search results for '%s'"
5017 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5019 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5023 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5024 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5025 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5027 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
5028 msgid "Transcluded page"
5029 msgstr "Page insérées"
5031 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
5036 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
5038 msgid "Transcluded from %s"
5039 msgstr "Inséré de %s"
5041 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5042 msgid "TranslateText"
5043 msgstr "TraduireUnTexte"
5045 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5046 msgid "Define a translation for a specified text"
5047 msgstr "Traduire du texte"
5049 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5050 msgid "This internal action page cannot viewed."
5051 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5053 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5054 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5055 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5057 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5058 msgid "Translation Error!"
5059 msgstr "Erreur de traduction !"
5061 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5063 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5066 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5067 "veuillez réessayer."
5069 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5070 msgid "ContributedTranslations"
5071 msgstr "TraductionsContribuées"
5073 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5075 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5076 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5078 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5080 msgid "Translate %s to %s in %s"
5081 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5083 # lib/savepage.php:76
5084 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5085 msgid "Thanks for adding this translation!"
5086 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5088 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5091 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5092 "will pick it up and add to the installation."
5094 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5095 "l'ajoutera à l'installation."
5097 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5099 msgid "Your translation is stored in %s"
5100 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5102 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5104 msgid "From english to %s: "
5105 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5107 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5111 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5112 msgid "UnfoldSubpages"
5113 msgstr "ListeDesSousPages"
5115 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5116 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5117 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5119 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5121 msgid "Included from %s:"
5122 msgstr "Inséré de %s :"
5124 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5126 msgid "%s has no subpages defined."
5127 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5129 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5130 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5131 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5133 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:176
5135 msgid "You cannot upload files."
5136 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5138 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5139 msgid "Check you are logged in."
5142 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:179
5143 msgid "Check you are in the right project."
5146 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5147 msgid "Check you are a member of the current project."
5150 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
5151 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5152 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5154 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:210
5155 #, fuzzy, php-format
5156 msgid "ERROR uploading '%s'"
5157 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5159 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:215
5161 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5162 msgstr "%s: extension interdit."
5164 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:223
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5167 msgstr "%s: extension interdit."
5169 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:229
5171 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5172 "dot, underscore, space or dash."
5175 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:233
5177 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5178 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5180 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:238
5181 msgid "Sorry but this file is too big."
5182 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5184 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:247
5185 msgid "File successfully uploaded."
5186 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5188 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:264
5191 msgstr "dépôt de %s"
5193 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:270
5194 msgid "Uploading failed."
5195 msgstr "Échec du dépôt."
5197 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:274
5198 msgid "No file selected. Please select one."
5201 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5203 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5204 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5206 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:291
5207 msgid "Can't open the upload logfile."
5208 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5210 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5211 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5214 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5216 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5219 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5220 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5222 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5223 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5224 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5226 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5227 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5228 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5230 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5231 msgid "Wrong password. Try again."
5232 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5234 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5235 msgid "Password updated."
5236 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5238 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5239 msgid "Password was not changed."
5240 msgstr "Mot de passe inchangé."
5242 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5243 msgid "Password cannot be changed."
5244 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5246 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5248 msgstr "Aucun changement."
5250 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5251 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5252 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5254 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5256 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5257 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5259 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5261 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5263 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5265 msgid "List the user's ratings."
5266 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5268 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5270 msgid "Displaying %d ratings:"
5273 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5275 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5278 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5280 msgid "'s %d page ratings:"
5283 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5285 msgid "Here are your %d page ratings:"
5288 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5292 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5296 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5298 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5301 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5304 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5308 # lib/display.php:14
5309 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5310 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5312 msgstr "PagesRecherchées"
5314 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5315 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5316 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5318 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5320 msgid "PgsrcTranslation"
5321 msgstr "TraductionPgsrc"
5323 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5325 msgstr "Recherchées par"
5327 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5329 msgid "Wanted Pages for %s:"
5330 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5332 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5334 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5335 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5337 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5338 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5342 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5344 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5345 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5347 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5349 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5350 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5352 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5356 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:35
5360 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:78
5361 msgid "Your current watchlist: "
5362 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5364 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5365 msgid "New watchlist: "
5366 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5370 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5371 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5373 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5377 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "The page %s is already watched!"
5380 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:114
5383 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5385 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5387 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151
5389 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5393 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5395 msgstr "QuiEstEnLigne"
5397 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5398 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5399 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5401 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5402 msgid "Who is online"
5403 msgstr "Qui est en ligne"
5405 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5407 msgid "%d online users"
5408 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5410 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5414 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5420 msgid "WikiAdminChmod"
5421 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5424 msgid "Set individual page permissions."
5425 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
5429 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5430 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
5434 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5435 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
5438 msgid "Invalid chmod string"
5439 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5443 msgid "%s pages have been changed."
5444 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:116
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5450 msgid "No pages changed."
5451 msgstr "Aucune page changée."
5453 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5459 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5460 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5467 msgid "Select the pages to change:"
5468 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
5471 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5472 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5475 msgid "Chmod to permission:"
5476 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
5480 msgstr "(ugo : rwx)"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5483 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5484 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5487 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5489 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5492 msgid "WikiAdminChown"
5493 msgstr "WikiAdminChown"
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
5496 msgid "Chown selected pages."
5497 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5503 msgid "Access denied to change page '%s'."
5504 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
5508 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
5513 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
5514 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5518 msgid "%s pages have been permanently changed."
5519 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5522 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5523 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
5526 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
5528 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
5532 msgid "Chown selected pages"
5533 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
5536 msgid "Select the pages to change the owner:"
5537 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5540 msgid "WikiAdminMarkup"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
5545 msgid "Change the markup type of selected pages."
5546 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
5550 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
5551 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
5554 #, fuzzy, php-format
5555 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5556 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5561 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
5565 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5566 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
5571 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5574 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5579 msgid "Change markup type"
5580 msgstr "Changer le pays"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
5584 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5585 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
5589 msgid "Change markup"
5590 msgstr "Changer le Mot de passe"
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5593 msgid "WikiAdminRemove"
5594 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5597 msgid "Permanently remove all selected pages."
5598 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:56
5602 msgid "Removed page '%s' successfully."
5603 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5607 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5608 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
5612 msgid "%d pages have been permanently removed."
5613 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5616 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5617 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
5620 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
5625 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5627 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
5631 msgid "Remove selected pages"
5632 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5635 msgid "Permanently remove the selected files:"
5636 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5640 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5641 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5644 msgid "List all pages."
5645 msgstr "Liste de toutes les pages."
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5649 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5651 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5655 msgid "WikiAdminRename"
5656 msgstr "WikiAdminRenommer"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
5659 msgid "Rename selected pages"
5660 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
5664 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5665 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5668 #, fuzzy, php-format
5669 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5670 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5674 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5675 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
5679 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5680 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
5684 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5685 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5688 msgid "No pages renamed."
5689 msgstr "Aucune page renommée."
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:160
5693 msgstr "Renommer en"
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:169
5697 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5698 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:179
5701 msgid "Select the pages to rename:"
5702 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:221
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:241
5711 msgstr "expression régulière ?"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222
5714 msgid "Case insensitive?"
5715 msgstr "Sensible à la casse ?"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5718 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5719 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:253
5722 msgid "This page already exists"
5723 msgstr "Cette page existe déjà"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5726 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5727 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
5730 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5731 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
5735 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
5736 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
5739 msgid "Error: Empty search string."
5740 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5744 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5745 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5749 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5750 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5754 msgid "%s pages changed."
5755 msgstr "%s pages modifiées."
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5758 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5759 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5763 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5766 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5770 msgid "Select the pages to search:"
5772 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:229
5776 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5786 msgstr "respect de la casse"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5789 msgid "WikiAdminSelect"
5790 msgstr "WikiAdminSelect"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5794 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5797 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5802 msgstr "Sélectionner : "
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
5806 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5807 msgstr "%s passée à %s."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
5810 msgid "Select pages"
5811 msgstr "Sélectionner les pages"
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5814 msgid "WikiAdminSetAcl"
5815 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5819 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5820 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5824 msgid "ACL changed for page '%s'."
5825 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5829 msgstr "Acl invalide"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5832 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5833 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5841 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5843 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5847 msgid "Selected Pages: "
5848 msgstr "Pages sélectionnées : "
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5852 msgid "page permission inherited from %s"
5853 msgstr "permissions héritées de %s"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5856 msgid "invidual page permission"
5857 msgstr "Permission de page individuelle"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5860 msgid "default page permission"
5861 msgstr "Permission de page par défaut"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5873 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5874 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5877 msgid "To ignore delete the line."
5878 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
5881 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5882 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
5885 msgid "(Currently not working)"
5886 msgstr "(Non recommandé !)"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
5889 msgid "WikiAdminUtils"
5890 msgstr "WikiAdminUtils"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
5893 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5894 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
5897 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5898 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5903 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5911 msgid "Purge Markup Cache"
5912 msgstr "Purger le cache"
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5915 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5916 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5919 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5923 msgid "Access Restrictions"
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5927 msgid "Convert cached_html"
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
5939 msgid "Markup cache purged!"
5940 msgstr "Cache de marques purgé !"
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
5943 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5944 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
5948 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
5949 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
5956 msgid "[not purgable]"
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5960 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5961 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5965 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
5971 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5976 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
5981 msgid "Converted successfully %d pages"
5982 msgstr "%d pages converties avec succès"
5984 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
5985 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5986 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5989 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
5990 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
5992 msgstr "Adresse électronique"
5994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5995 msgid "Verification Status"
5996 msgstr "Vérification du statut"
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
6003 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6004 msgid "Change Verification Status"
6005 msgstr "Changer la vérification du statut"
6007 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6011 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6013 msgid "Show and add blogs for %s"
6014 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6016 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6017 msgid "New comment."
6018 msgstr "Nouveau commentaire."
6020 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6025 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6029 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
6031 msgstr "S'identifier"
6033 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6035 msgstr "Récupérer les pages"
6037 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6038 msgid "Dump Pages as XHTML"
6039 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6041 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6043 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6044 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6046 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6047 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6050 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6054 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6055 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6057 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6058 "entrée de formulaire"
6060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
6064 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
6065 msgid "Enable configurable polls"
6066 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6068 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
6070 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6071 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6073 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
6074 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6076 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6078 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
6079 msgid "Not enough questions answered!"
6080 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6082 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
6084 msgid "Missing %s for %s"
6085 msgstr "Il manque %s pour %s"
6087 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6089 msgstr "Réinitialiser"
6091 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
6093 msgid " %d%% (%d/%d)"
6094 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6096 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
6097 msgid "The result of this poll so far:"
6098 msgstr "Le résultat du sondage :"
6100 # lib/savepage.php:76
6101 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
6102 msgid "Thanks for participating!"
6103 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6105 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6107 msgid "WikicreoleTable"
6110 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6112 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6113 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6115 #: ../lib/plugin/YouTube.php:24
6119 #: ../lib/plugin/YouTube.php:28
6120 msgid "Embed YouTube videos"
6123 #: ../lib/plugin/YouTube.php:54
6124 #, fuzzy, php-format
6125 msgid "Required argument %s missing"
6126 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6128 #: ../lib/plugin/YouTube.php:91 ../lib/plugin/YouTube.php:93
6129 #: ../lib/plugin/YouTube.php:95 ../lib/plugin/YouTube.php:97
6130 #: ../lib/plugin/YouTube.php:121 ../lib/plugin/YouTube.php:123
6131 #, fuzzy, php-format
6132 msgid "Invalid argument %s"
6133 msgstr "Argument non valable : %s"
6135 # InfosAuthentification
6136 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6140 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6141 msgid "Display general and user specific auth information."
6142 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6144 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6145 msgid "General Auth Settings"
6146 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6148 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6150 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6151 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6153 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6155 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6157 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6158 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6159 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6160 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6161 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6162 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
6163 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6164 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6166 msgstr "InfosDeDéboguage"
6168 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6170 msgid "Get debugging information for %s."
6171 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6173 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6175 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6176 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6178 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6180 msgid "No pagedata for %s"
6181 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6183 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6184 msgid "<not displayed>"
6185 msgstr "<non affiché>"
6187 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6188 msgid "DebugGroupInfo"
6189 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6191 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6193 msgid "Show Group Information"
6196 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6198 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6199 msgid "PreferencesInfo"
6200 msgstr "PréférencesInfo"
6202 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6204 msgid "Get preferences information for current user %s."
6205 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6207 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6208 msgid "Retransform CachedMarkup"
6211 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6213 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6216 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Retransform page '%s'"
6219 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6222 msgid "AddCommentPlugin"
6223 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6227 msgstr "AjouterDesPages"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6230 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6234 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6238 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6239 msgstr "ToutesMesPages"
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6242 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6243 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6246 msgid "CalendarListPlugin"
6247 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6250 msgid "CalendarPlugin"
6251 msgstr "PluginCalendrier"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6255 msgid "CategoryHomePages"
6256 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6259 msgid "CommentPlugin"
6260 msgstr "PluginCommenter"
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6263 msgid "CreateTocPlugin"
6264 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6267 msgid "EditMetaDataPlugin"
6268 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6270 # lib/fullsearch.php:48
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6272 msgid "ExternalSearchPlugin"
6273 msgstr "PluginRechercheExterne"
6275 # lib/display.php:14
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6277 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6278 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6279 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6281 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
6283 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6284 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6285 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6286 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6287 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6288 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6289 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6290 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6291 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6292 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6293 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6295 msgstr "ChercherUnePage"
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6298 msgid "FoafViewerPlugin"
6299 msgstr "PluginFoafViewer"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6302 msgid "FrameIncludePlugin"
6303 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6305 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6307 msgid "FullRecentChanges"
6308 msgstr "DernièresModifs"
6310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6311 msgid "HelloWorldPlugin"
6312 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6314 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6315 msgid "HomePageAlias"
6316 msgstr "AliasAccueil"
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6319 msgid "IncludePagePlugin"
6320 msgstr "PluginInclureUnePage"
6322 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6328 msgstr "IcônesLiens"
6330 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6331 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6332 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6334 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6335 msgid "MoreAboutMechanics"
6336 msgstr "DétailsTechniques"
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6339 msgid "NewMarkupTestPage"
6340 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6343 msgid "OldMarkupTestPage"
6344 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6347 msgid "OldStyleTablePlugin"
6348 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6351 msgid "PageGroupTest"
6352 msgstr "TestGroupeDePages"
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6355 msgid "PageGroupTest/Four"
6356 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6359 msgid "PageGroupTest/One"
6360 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6362 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6363 msgid "PageGroupTest/Three"
6364 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6366 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6367 msgid "PageGroupTest/Two"
6368 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6370 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6371 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6372 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6374 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6375 msgid "PhpHighlightPlugin"
6376 msgstr "PluginColorationPhp"
6378 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6379 msgid "PhpWeatherPlugin"
6380 msgstr "PluginMétéoPhp"
6382 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6386 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6387 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6388 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6390 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6391 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6392 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6394 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6395 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6396 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6398 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6399 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6400 msgid "PhpWikiDocumentation"
6401 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6403 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6405 msgstr "SondagePhpWiki"
6407 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6408 msgid "PloticusPlugin"
6409 msgstr "PluginPloticus"
6411 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6412 msgid "PgsrcTranslation/de"
6413 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6415 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6416 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6417 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6419 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6420 msgid "PgsrcTranslation/it"
6421 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6423 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6424 msgid "PgsrcTranslation/es"
6425 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6427 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6428 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6429 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6432 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6433 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6435 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6436 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6437 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6439 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6440 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6441 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6443 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6444 msgid "RawHtmlPlugin"
6445 msgstr "PluginHtmlPur"
6447 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6448 msgid "RecentVisitors"
6449 msgstr "VisiteursRécents"
6451 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6452 msgid "RedirectToPlugin"
6453 msgstr "PluginRedirection"
6455 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6456 msgid "ReleaseNotes"
6457 msgstr "NotesDeVersion"
6459 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6460 msgid "RichTablePlugin"
6461 msgstr "PluginBeauTableau"
6463 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6464 msgid "SteveWainstead"
6465 msgstr "SteveWainstead"
6467 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6468 msgid "SystemInfoPlugin"
6469 msgstr "PluginInfosSystème"
6471 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6472 msgid "TranscludePlugin"
6473 msgstr "PluginInsérer"
6475 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6476 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6477 msgstr "PluginListeSousPages"
6479 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6480 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6481 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6483 msgstr "DéposerUnFichier"
6485 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6486 msgid "UpLoadPlugin"
6487 msgstr "PluginDéposer"
6489 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6493 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6494 msgid "WikiBlogPlugin"
6495 msgstr "PluginWikiBlog"
6497 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6501 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6502 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6503 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6504 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6505 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6506 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6507 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6508 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6510 msgstr "WikiWikiWeb"
6512 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6513 msgid "_WikiTranslation"
6514 msgstr "_WikiTranslation"
6516 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6517 msgid "Show translations of various words or pages"
6518 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6520 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6523 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6524 "service for %s to language %s"
6526 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6527 "un service pour traduire %s en %s"
6529 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6531 msgid "Define the translation for %s in %s"
6532 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6534 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6535 msgid "Convert text into a png image using GD."
6536 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6538 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6540 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6543 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6544 "php' pour plus de détails."
6546 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6548 msgid "Image saved to cache file: %s"
6549 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6551 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6553 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6554 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6556 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6557 msgid " produced by "
6560 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6562 msgid "Sorry, this page does not exist."
6563 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6565 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
6568 msgstr "Nouvelle page."
6570 #: ../lib/purgepage.php:25
6571 #, fuzzy, php-format
6572 msgid "You are about to purge '%s'!"
6573 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6575 # lib/editpage.php:23
6576 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6577 msgid "Someone has edited the page!"
6578 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6580 #: ../lib/purgepage.php:48
6581 #, fuzzy, php-format
6583 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6584 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6587 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6588 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6589 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6591 #: ../lib/purgepage.php:56
6592 #, fuzzy, php-format
6593 msgid "Purged page '%s' successfully."
6594 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
6596 #: ../lib/removepage.php:25
6598 msgid "You are about to remove '%s'!"
6599 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6601 #: ../lib/removepage.php:48
6604 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6605 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6606 "from the database."
6608 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6609 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6610 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6612 #: ../lib/stdlib.php:380 ../lib/stdlib.php:411 ../lib/stdlib.php:447
6613 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6614 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6616 #: ../lib/stdlib.php:463 ../lib/stdlib.php:503
6617 msgid "Invalid image size"
6618 msgstr "Taille d'image non valables"
6620 #: ../lib/stdlib.php:649
6621 msgid "BAD phpwiki: URL"
6622 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6624 #: ../lib/stdlib.php:687
6625 msgid "Lock page to enable link"
6626 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6628 #: ../lib/stdlib.php:817
6630 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6631 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6633 #: ../lib/stdlib.php:847 ../lib/stdlib.php:878
6635 msgid "Leading %s not allowed"
6636 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6638 #: ../lib/stdlib.php:862
6639 msgid "White space converted to single space"
6640 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6642 #: ../lib/stdlib.php:868
6643 msgid "Control characters not allowed"
6644 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6646 #: ../lib/stdlib.php:889
6650 #: ../lib/stdlib.php:898
6652 msgid "Illegal chars %s removed"
6653 msgstr "Illégal %s supprimées"
6655 #: ../lib/stdlib.php:944
6656 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6659 #: ../lib/stdlib.php:945
6661 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6665 #: ../lib/stdlib.php:1207
6666 msgid "Revision Not Found"
6667 msgstr "Révision Non Trouvée"
6669 #: ../lib/stdlib.php:1208
6671 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6672 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6674 #: ../lib/stdlib.php:1211
6676 msgstr "Mauvaise Version"
6678 #: ../lib/stdlib.php:1347
6682 #: ../lib/stdlib.php:1350
6687 #: ../lib/stdlib.php:1352 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6692 #: ../lib/stdlib.php:1357
6697 #: ../lib/stdlib.php:1359 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6699 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6700 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6702 #: ../lib/stdlib.php:1455
6704 msgid "%s: argument index out of range"
6705 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6707 #: ../lib/stdlib.php:1534 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6709 msgid "%s is empty."
6710 msgstr "%s est vide."
6712 #: ../lib/stdlib.php:1541
6714 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6715 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6717 #: ../lib/stdlib.php:1873
6721 #: ../lib/stdlib.php:2050 ../lib/stdlib.php:2063
6723 msgid "... (first %s words)"
6724 msgstr "... (%s premiers mots)"
6726 #: ../lib/upgrade.php:88
6727 msgid "newer than the existing page."
6728 msgstr "plus récent que la page existante."
6730 #: ../lib/upgrade.php:89
6734 #: ../lib/upgrade.php:93
6735 msgid "older than the existing page."
6736 msgstr "plus vieux que la page existante."
6738 #: ../lib/upgrade.php:101
6740 msgid "%s does not exist"
6741 msgstr "%s n'existe pas"
6743 #: ../lib/upgrade.php:126 ../lib/upgrade.php:157 ../lib/upgrade.php:405
6744 #: ../lib/upgrade.php:933 ../lib/upgrade.php:1021
6745 #, fuzzy, php-format
6746 msgid "check for necessary %s updates"
6747 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6749 #: ../lib/upgrade.php:127 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6750 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6752 msgstr "Page d'action"
6754 # InfosAuthentification
6755 #: ../lib/upgrade.php:129
6760 #: ../lib/upgrade.php:129
6762 msgid "DebugAuthInfo"
6763 msgstr "InfosDeDéboguage"
6765 #: ../lib/upgrade.php:132
6768 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6770 # InfosAuthentification
6771 #: ../lib/upgrade.php:132
6773 msgid "GroupAuthInfo"
6776 #: ../lib/upgrade.php:160
6778 msgid "rename to Help: pages"
6779 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6781 #: ../lib/upgrade.php:177
6782 msgid "always skip the HomePage."
6783 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6785 #: ../lib/upgrade.php:200
6786 #, fuzzy, php-format
6787 msgid "check for additional theme %s updates"
6788 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6790 #: ../lib/upgrade.php:213
6791 #, fuzzy, php-format
6792 msgid "rename %s to %s"
6793 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6795 #: ../lib/upgrade.php:240
6799 #: ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:316
6800 #: ../lib/upgrade.php:344 ../lib/upgrade.php:390
6804 #: ../lib/upgrade.php:406
6806 msgstr "Base de données"
6808 #: ../lib/upgrade.php:412
6812 #: ../lib/upgrade.php:425
6813 msgid "Backend type: "
6816 #: ../lib/upgrade.php:429 ../lib/upgrade.php:449 ../lib/upgrade.php:458
6818 msgid "check for table %s"
6819 msgstr "vérifie la table %s"
6821 #: ../lib/upgrade.php:473
6822 msgid "check for new session.sess_ip column"
6823 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6825 #: ../lib/upgrade.php:479 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:841
6826 #: ../lib/upgrade.php:904
6830 #: ../lib/upgrade.php:482 ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:846
6831 #: ../lib/upgrade.php:906
6835 #: ../lib/upgrade.php:492
6836 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6837 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6839 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6840 #: ../lib/upgrade.php:506 ../lib/upgrade.php:511 ../lib/upgrade.php:548
6841 #: ../lib/upgrade.php:557
6845 #: ../lib/upgrade.php:525
6846 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6849 #: ../lib/upgrade.php:571
6851 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6852 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6854 #: ../lib/upgrade.php:580
6855 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6856 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
6858 #: ../lib/upgrade.php:617
6859 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6860 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
6862 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:636 ../lib/upgrade.php:657
6864 msgid "version <em>%s</em>"
6865 msgstr "version <em>%s</em>"
6867 #: ../lib/upgrade.php:621
6868 msgid "not affected"
6869 msgstr "non affectée"
6871 #: ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:658 ../lib/upgrade.php:686
6872 #: ../lib/upgrade.php:1123
6876 #: ../lib/upgrade.php:668
6877 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6880 #: ../lib/upgrade.php:691
6881 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6884 #: ../lib/upgrade.php:699
6889 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:910
6894 #: ../lib/upgrade.php:791
6896 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6900 #: ../lib/upgrade.php:793
6902 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6906 #: ../lib/upgrade.php:798
6907 msgid "DB admin user:"
6908 msgstr "DB admin nom de user :"
6910 #: ../lib/upgrade.php:804
6911 msgid "DB admin password:"
6912 msgstr "DB admin mot de passe :"
6914 #: ../lib/upgrade.php:836
6915 msgid "check for extra page.cached_html column"
6916 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6918 #: ../lib/upgrade.php:853 ../lib/upgrade.php:917
6922 #: ../lib/upgrade.php:899
6923 msgid "check for relation field in link table"
6926 #: ../lib/upgrade.php:915
6927 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6930 #: ../lib/upgrade.php:934
6932 msgid "plugin argument"
6933 msgstr "Argument non valable : %s"
6935 #: ../lib/upgrade.php:978
6936 #, fuzzy, php-format
6937 msgid "file %s not found"
6938 msgstr "%s non trouvé"
6940 #: ../lib/upgrade.php:1005
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "%s not found in %s"
6943 msgstr "%s non trouvé"
6945 #: ../lib/upgrade.php:1012
6947 msgid "couldn't move %s to %s"
6948 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6950 #: ../lib/upgrade.php:1016
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "file %s is not writable"
6953 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6955 #: ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036 ../lib/upgrade.php:1046
6956 #, fuzzy, php-format
6957 msgid "check for %s"
6958 msgstr "vérifie la table %s"
6960 #: ../lib/upgrade.php:1028
6961 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6964 #: ../lib/upgrade.php:1038
6965 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6968 #: ../lib/upgrade.php:1048
6969 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6972 #: ../lib/upgrade.php:1148
6976 #: ../lib/upgrade.php:1274
6977 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6978 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6980 #: ../lib/upgrade.php:1279
6981 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6982 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6984 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
6985 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
6989 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6993 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6996 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
6998 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6999 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7003 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7007 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7009 msgstr "Cote moyenne"
7011 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7012 msgid "Top Recommendations"
7015 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7019 #: ../lib/ziplib.php:206
7020 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7022 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7023 "validé dans ce PHP"
7025 #: ../lib/ziplib.php:411
7027 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7028 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7030 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7031 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7032 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7034 #: ../lib/ziplib.php:747
7036 msgid "[%d] See [%s]"
7037 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7039 #: ../lib/ziplib.php:754
7043 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7044 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7045 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7046 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7047 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7048 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7049 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7050 msgid "Edit Old Revision"
7051 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7053 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7054 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7055 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7057 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7058 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7059 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7060 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7061 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7062 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7063 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7064 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7065 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7066 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7067 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7069 msgstr "Afficher la source"
7071 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7073 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7074 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7075 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7076 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7077 msgid "PurgeHtmlCache"
7078 msgstr "PurgerLeCache"
7080 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7083 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7084 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7085 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7086 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7088 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7091 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7094 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7095 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7096 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7097 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7098 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7099 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7100 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7101 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7102 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7103 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7104 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7108 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7109 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7110 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7111 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7112 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7113 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7114 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7115 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7116 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7117 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7118 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7119 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7121 # lib/pageinfo.php:64
7122 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7123 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7124 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7125 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7126 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7127 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7128 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7129 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7130 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7131 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7132 msgid "View the current version"
7133 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7135 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7136 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7137 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7138 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7139 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7140 msgid "Preview only! Changes not saved."
7141 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7143 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7144 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7145 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7147 msgstr "Zone d'édition"
7149 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7150 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7151 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7154 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7156 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7158 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7159 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7160 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7161 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7162 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7163 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7164 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7166 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7167 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7168 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7169 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7170 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7171 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7172 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7174 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7175 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7176 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7177 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7178 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7182 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7183 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7184 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7185 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7186 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7190 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7191 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7192 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7194 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7198 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7199 msgid "Page Content: "
7200 msgstr "Contenu de la page : "
7202 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7204 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7205 msgid "This is a minor change."
7206 msgstr "Modification mineure."
7208 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7209 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7210 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7211 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7212 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7213 msgid "Use old markup"
7214 msgstr "Anciennes règles"
7216 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7217 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7218 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7220 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7221 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7222 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7223 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7224 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7227 msgid "Help/GoodStyle"
7228 msgstr "StyleCorrect"
7230 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7231 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7232 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7233 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7234 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7235 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7236 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7237 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7239 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7241 msgid "See %s tips for editing."
7242 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7244 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7245 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7246 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7247 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7248 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7250 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7251 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7253 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7254 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7255 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7256 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7257 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7258 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7259 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7260 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7261 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7262 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7263 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:115
7264 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7266 msgstr "Vue d'ensemble"
7268 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7269 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7270 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7271 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7272 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7273 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7274 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:119
7276 msgid "Help/TextFormattingRules"
7277 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7279 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7280 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7281 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7282 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7283 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7284 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7285 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7286 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7287 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7288 msgid "HowToUseWiki"
7289 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7291 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7292 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7293 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7294 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7296 msgstr "Aujourd'hui"
7298 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7299 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:28
7300 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7301 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7302 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7304 msgstr "Administrateur"
7306 # lib/fullsearch.php:48
7307 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7308 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7309 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7311 msgstr "RechercheLive"
7313 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7315 msgid "You are signed in as %s"
7316 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7318 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7319 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:37
7320 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7321 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7322 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7323 msgid "Enter your UserId to sign in"
7324 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7326 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7327 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7328 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7330 msgid "Comment modified on %s by %s"
7331 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7333 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7334 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7335 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7336 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7338 msgid "Comments on %s by %s."
7339 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7345 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7346 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7347 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7351 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7353 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:21
7354 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7355 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7360 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7361 msgid "TemplateTalk"
7364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:39
7365 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7374 msgid "Special Actions"
7375 msgstr "Actions spéciales"
7377 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:64
7378 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7379 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:65
7384 msgid "Page history"
7385 msgstr "Historique de la page"
7387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
7388 msgid "Author history"
7389 msgstr "Historique de l'auteur"
7391 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:68
7393 msgstr "Cliché de la page"
7395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7396 msgid "Purge HTML cache"
7397 msgstr "Vider le cache HTML"
7399 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7404 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7405 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7406 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7408 msgstr "À propos de"
7410 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7411 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7412 msgid "GeneralDisclaimer"
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7416 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7420 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7421 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7426 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7428 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7433 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7434 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7435 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7436 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7439 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7441 msgstr "Enregistrée le :"
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7444 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7446 msgid "Statistics about %s."
7447 msgstr "Statistiques sur %s."
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7450 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7451 msgid "Supplanted on:"
7452 msgstr "Remplacée le :"
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7455 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7456 msgid "Page Version:"
7457 msgstr "Version de la page :"
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7460 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7465 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7475 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7477 msgstr "Page d'accueil"
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7482 msgstr "Page de l'utilisateur"
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7487 msgstr "Page d'action"
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7492 msgstr "Page de blog"
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7502 msgstr "Type de Page :"
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7505 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7506 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7507 msgid "Diff previous Revision"
7508 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7510 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7511 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7512 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7513 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7514 msgid "Diff previous Author"
7515 msgstr "Auteur précédent"
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7518 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
7519 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7525 msgstr "Page d'accueil"
7527 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7528 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7529 msgid "Recent changes"
7530 msgstr "Dernières modifications"
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7533 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7534 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7536 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7537 msgid "Recent comments"
7538 msgstr "Commentaires récents"
7540 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7542 msgid "Recent new pages"
7543 msgstr "Dernières pages créées"
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7547 msgstr "Pages semblables"
7549 # lib/display.php:14
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7552 msgstr "Une page au hasard"
7554 # lib/display.php:14
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7559 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7560 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7564 # lib/fullsearch.php:48
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7567 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7568 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7570 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7571 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7572 msgid "Quick Search"
7573 msgstr "Recherche rapide"
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7577 msgstr "Boîte à outils"
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7580 msgid "What links here"
7581 msgstr "Pages liées"
7583 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7585 msgid "Related changes"
7586 msgstr "Changements liés"
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7589 msgid "Administration"
7590 msgstr "Administration"
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7594 msgstr "Déposer un fichier"
7596 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7597 msgid "Upload images or media files"
7600 # lib/pageinfo.php:64
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
7603 msgid "Printable version"
7604 msgstr "Version imprimable"
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
7607 msgid "Display as Pdf"
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
7612 msgstr "Toutes les pages"
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
7616 msgstr "Déconnexion"
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7619 msgid "Favorite Categories"
7620 msgstr "Catégories populaires"
7622 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7624 msgstr "ÉditerLeContenu"
7626 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7628 msgid "%s of this page"
7629 msgstr "%s de cette page"
7631 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7632 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7633 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7634 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7636 msgid "Page Execution took %s seconds"
7637 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7643 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7645 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7646 "habituels vers %s."
7648 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7649 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7650 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7651 msgid "Edit Area Size"
7652 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7654 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7655 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7656 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7657 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7658 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7659 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7661 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7664 # lib/fullsearch.php:48
7665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:14
7667 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
7669 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
7672 msgstr "Utilisateur : %s"
7674 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:40
7677 msgstr "(Utilisateur : %s)"
7679 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7680 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:43
7681 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7682 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7684 msgid "Click to authenticate as %s"
7685 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:63
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7689 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7691 msgstr "Se connecter en tant que :"
7693 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7694 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:37
7696 msgstr "Barre verticale"
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7699 msgid "Edit this page"
7700 msgstr "Éditer cette page"
7702 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7703 msgid "Edit old revision"
7704 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7706 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7707 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7708 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7710 msgid "Authenticated as %s"
7711 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7714 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7716 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7717 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7719 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7723 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7724 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7729 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7730 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7733 msgstr "Texte de début de ligne"
7736 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7740 msgstr "AjoutezCatégorie"
7742 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7743 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7747 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7751 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7753 msgstr "Déconnexion"
7755 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7759 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7760 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7761 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7763 msgstr "Verrouillée"
7765 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7766 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7768 msgstr "Déverrouiller"
7770 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7774 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7778 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7780 msgstr "Ajouter un commentaire"
7782 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7783 msgid "Remove Comment"
7784 msgstr "Supprimer le commentaire"
7786 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7787 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7788 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7790 msgid "Modified on %s by %s"
7791 msgstr "Modifié le %s par %s"
7793 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7794 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7799 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7800 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7802 msgid ", Memory: %s"
7805 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7809 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7810 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7812 msgstr "Poster un nouveau"
7814 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7818 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7819 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7823 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7824 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7826 msgstr "Ajouter un message"
7828 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7830 msgid "You can personalize various settings in %s."
7831 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7833 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7834 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7835 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7837 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7839 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7840 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7842 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
7843 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
7846 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7847 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7848 "in RecentChanges to your home page."
7850 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7851 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7852 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7854 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
7855 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
7857 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7858 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7860 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7861 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7863 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
7864 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
7865 msgid "New users may use an empty password."
7866 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7868 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7870 msgstr "Nom d'utilisateur :"
7872 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7876 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7880 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
7882 msgstr "Mot de passe :"
7884 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
7885 msgid "Edit aborted."
7886 msgstr "Édition annulée."
7888 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7889 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7891 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7894 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
7895 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7896 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7897 msgid "Who Is Online"
7898 msgstr "Qui est en ligne"
7900 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
7901 msgid "Switch to detailed list"
7902 msgstr "Passer à la liste détaillée"
7904 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7906 msgid "Our users created a total of %d pages."
7907 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
7909 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7911 msgid "We have a total of %d registered users."
7912 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7914 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7916 msgid "The newest registered user is %s."
7917 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7919 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7922 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7925 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7927 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
7929 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7930 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7932 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7933 msgid "Registered Users Online: "
7934 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7936 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
7937 msgid "Admin is also online."
7938 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7940 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
7942 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7943 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7945 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
7946 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7947 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7949 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
7950 msgid "Switch to summary"
7951 msgstr "Passer au Sommaire"
7953 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
7954 msgid "Registered Users"
7955 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
7957 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
7961 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
7962 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
7966 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7967 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7971 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
7972 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
7976 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
7977 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
7979 msgid " - %d / %d - "
7980 msgstr " - %d / %d - "
7982 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7983 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7987 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
7988 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
7992 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
7993 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
7997 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
7999 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8000 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8002 # lib/savepage.php:76
8003 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8005 msgid "Thank you for editing %s."
8006 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8008 # lib/savepage.php:106
8009 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8010 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8011 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8015 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8016 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8017 msgid "<system theme>"
8018 msgstr "<thème système>"
8020 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8021 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8022 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8023 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8024 msgid "Personal theme:"
8025 msgstr "Thème personnel :"
8027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8028 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8029 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8030 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8031 msgid "<system language>"
8032 msgstr "< langue du système >"
8034 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8035 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8036 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8037 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8038 msgid "Personal language:"
8039 msgstr "Langue personnelle :"
8041 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8043 msgid "User preferences for user '%s':"
8044 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8047 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8049 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8051 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8052 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8054 msgstr "Niveau de l'authentification"
8056 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8057 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8059 msgstr "Méthode d'authentification"
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8065 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8066 msgid "Current Theme"
8067 msgstr "Thème courant"
8069 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8070 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8074 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8075 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8076 msgid "Current Language"
8077 msgstr "Langage courant"
8079 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8080 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8081 msgid "Change Password"
8082 msgstr "Changer le mot de passe"
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8085 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8086 msgid "Set Password"
8087 msgstr "Mot de passe"
8089 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8090 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8091 msgid "New password"
8092 msgstr "Nouveau mot de passe"
8094 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8095 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8096 msgid "Type it again"
8097 msgstr "Verification"
8099 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8101 msgstr "Adresse électronique"
8103 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8104 msgid "Your E-Mail:"
8105 msgstr "Votre adresse électronique :"
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8112 msgid "Email verified."
8113 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8115 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8116 msgid "Email not yet verified."
8117 msgstr "Email pas encore vérifié."
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8120 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8122 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8123 "seront désactivés."
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8126 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8127 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8129 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8133 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8135 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8136 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8139 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8144 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8145 msgid "Here you can override site-specific default values."
8146 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8149 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8150 msgid "Currently not recommended!"
8151 msgstr "Non recommandé !"
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8155 msgid "System default:"
8156 msgstr "Système par défaut :"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8159 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8162 msgstr "Cacher %s :"
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8165 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8167 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8168 "only browsers or slow connections."
8170 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8171 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8172 "connexion bas débit."
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8175 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8178 msgstr "Ajouter %s :"
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8181 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8184 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8185 "behind the pagename instead. See %s."
8187 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8188 "l'action de création. voir %s."
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8191 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8192 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8196 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8199 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8204 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8209 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8214 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8216 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8217 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8218 "preference will be ignored."
8220 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8221 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8222 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8225 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8227 msgstr "Fuseau horaire"
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8230 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8232 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8234 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8237 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8239 msgid "The current time at the server is %s."
8240 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8243 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8245 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8246 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8249 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8251 msgstr "Format de date"
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8254 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8255 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8256 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8259 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8260 msgid "Update Preferences"
8261 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8264 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8265 msgid "Reset Preferences"
8266 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8268 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8269 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8270 #, fuzzy, php-format
8271 msgid "Entry on %s by %s."
8272 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8274 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8276 msgstr "Nouveau sujet"
8278 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8281 msgstr "Posté le %s"
8283 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8284 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8286 msgstr "Page d'action"
8288 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8289 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8293 # lib/display.php:14
8294 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
8296 msgstr "Créer une page"
8298 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8299 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8300 msgid "Last Difference"
8301 msgstr "Dernie¨re difference"
8303 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8304 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8306 msgstr "InfosSurLaPage"
8308 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8310 msgstr "Pages liees"
8312 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8313 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8315 msgid "Change Owner"
8316 msgstr "Changer le proprietaire"
8318 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8319 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8320 msgid "Access Rights"
8321 msgstr "Droits d'acces"
8323 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8327 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8328 msgid "SpecialPages"
8329 msgstr "Pages spéciales"
8331 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8333 msgstr "Pages semblables"
8335 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8337 msgid "User preferences for user '%s'"
8338 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8340 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8341 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8342 msgid "E-mail Notification"
8343 msgstr "Courriel de notification"
8345 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8346 msgid "Do not send my own modifications:"
8347 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8349 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8350 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8352 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8354 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8358 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8362 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8364 msgid "Check menu items to display."
8365 msgstr "Cliquez pour afficher"
8367 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8371 #~ msgid "Example.jpg"
8372 #~ msgstr "Example.jpg"
8374 #~ msgid "Embedded image"
8375 #~ msgstr "Image embarquée"
8377 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8378 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8380 #~ msgid "You must log in to %s."
8381 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8386 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8390 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8391 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8393 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8395 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8397 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8398 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8400 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8401 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8403 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8404 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8406 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8407 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8409 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8410 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8412 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8413 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8415 #~ msgid " This is for small text"
8416 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8418 #~ msgid "WatchList"
8419 #~ msgstr "Liste de suivi"
8422 #~ msgstr "expression régulière"
8427 #~ msgid "Back to the previous page."
8428 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8430 #~ msgid "Add a Comment"
8431 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8436 #~ msgid "GoodStyle"
8437 #~ msgstr "StyleCorrect"
8439 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8440 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8442 #~ msgid "TextFormattingRules"
8443 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8446 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8448 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8449 #~ "d'envoyer %s à %s"
8452 #~ msgid "GridTable"
8453 #~ msgstr "BeauTableau"
8456 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8457 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8460 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8461 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8464 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8465 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8468 #~ msgid "Didn't revert page '%s'. Access denied."
8469 #~ msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
8472 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8473 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8476 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8477 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8481 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8484 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8487 #~ msgid "Revert selected pages"
8488 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8494 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8495 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8497 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8498 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8500 #~ msgid "check for necessary database updates"
8501 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8504 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8505 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8507 #~ msgid "check for necessary config updates"
8508 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8511 #~ msgstr "Attention !"
8513 #~ msgid "Signed as %s"
8514 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8516 #~ msgid "Unable to load: %s"
8517 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8520 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8522 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8523 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8525 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8526 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8529 #~ msgstr "type de bd :"
8531 #~ msgid "db backend:"
8532 #~ msgstr "db backend:"
8534 #~ msgid "dba handler:"
8535 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8538 #~ msgstr "temps mort :"
8541 #~ msgid "Replaced link in %s."
8542 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8544 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8545 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8547 #~ msgid "Rename selected pages."
8548 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8553 #~ msgid "Description: "
8554 #~ msgstr "Description: "
8557 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8558 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8560 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8561 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8563 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8564 #~ msgid "Last Modified:"
8565 #~ msgstr "Dernière modification :"
8567 #~ msgid "Last Author:"
8568 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8571 #~ msgstr "Auteur :"
8574 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8575 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8578 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8579 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8581 # lib/editpage.php:19
8583 #~ msgid "Welcome to %s"
8584 #~ msgstr "... copié à %s"
8587 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8589 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8594 #~ msgstr "Continuer"
8597 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8598 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8601 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8602 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8605 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8606 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8610 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8611 #~ "checkboxes deny access."
8613 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8616 #~ msgid "Update Settings"
8617 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8619 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8620 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8623 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8625 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8626 #~ "votre config/config.ini"
8629 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8631 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8632 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8634 #~ msgid "%s: has no box method"
8635 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8637 #~ msgid "the directory '%s'"
8638 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8641 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8642 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8645 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8646 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8647 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8649 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8651 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8652 #~ "spécifier le paramère src."
8654 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8655 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8657 #~ msgid "You must sign in"
8658 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8660 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8661 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8663 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8665 #~ msgstr "Messages"
8667 #~ msgid "Remove page"
8668 #~ msgstr "Supprimer la page"
8670 #~ msgid "No opinion"
8671 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8673 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8674 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8677 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8680 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8683 #~ msgid "It's free however."
8684 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8686 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8687 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8689 #~ msgid "CacheTest"
8690 #~ msgstr "TestDeCache"
8692 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8693 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8695 #~ msgid "Calendar List"
8696 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8698 #~ msgid "You have to configure it before use."
8699 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8701 #~ msgid "Pages: %s"
8702 #~ msgstr "Pages : %s"
8704 #~ msgid "Wiki Form"
8705 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8707 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8708 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8710 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8711 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8714 #~ msgstr "Résumé :"
8717 #~ msgstr "Commentaire :"
8719 #~ msgid "Edit Area Size:"
8720 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8722 #~ msgid "Last Summary:"
8723 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8725 #~ msgid "PhpWiki News"
8726 #~ msgstr "News PhpWiki"