1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-03 17:20-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-24 00:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal "
11 "<pascal@phpfrance.com>\n"
12 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
17 "From: <pascal@phpfrance.com>\n"
19 #: ../lib/config.php:276
20 msgid "An unnamed PhpWiki"
21 msgstr "Un PhpWiki sans le titre"
23 #: ../lib/config.php:279
27 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
28 #: ../lib/diff.php:240
33 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
34 #: ../lib/diff.php:241
36 msgid "last modified on %s"
37 msgstr "dernière modification le %s"
39 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
40 #: ../lib/diff.php:243
45 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
46 #: ../lib/diff.php:245
50 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
51 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
57 #: ../lib/diff.php:271
58 msgid "current version"
59 msgstr "Version actuelle"
61 #: ../lib/diff.php:288
62 msgid "revision by previous author"
63 msgstr "révision par auteur précédent"
65 #: ../lib/diff.php:294
66 msgid "previous revision"
67 msgstr "révision précédente"
69 #: ../lib/diff.php:304
70 msgid "predecessor to the previous major change"
73 #: ../lib/diff.php:314
75 msgid "Differences between %s and %s of %s."
76 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
78 #: ../lib/diff.php:317
80 msgstr "D'autres comparaisons :"
82 #: ../lib/diff.php:318
83 msgid "Previous Major Revision"
84 msgstr "Précédente Révision Principale"
86 #: ../lib/diff.php:319
87 msgid "Previous Revision"
88 msgstr "Révision Précédente"
90 #: ../lib/diff.php:320
91 msgid "Previous Author"
92 msgstr "Auteur Précédent"
94 # admin.php:57 admin.php:65
95 #: ../lib/diff.php:337
97 msgstr "La page plus nouvelle :"
99 #: ../lib/diff.php:338
101 msgstr "La page plus ancienne :"
104 #: ../lib/diff.php:345
105 msgid "Versions are identical"
106 msgstr "Les versions sont identiques"
109 #: ../lib/diff.php:358
114 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
115 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
119 #: ../lib/display.php:88
121 msgid "BackLinks for %s"
124 #: ../lib/Theme.php:287 ../lib/editpage.php:63
129 #: ../lib/editpage.php:94
131 msgid "View Source: %s"
132 msgstr "Afficher la Source : %s"
134 #: ../lib/editpage.php:150
137 msgstr "Enregistrée : %s"
139 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
141 msgstr "Page Verrouillée"
143 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
144 #: ../lib/editpage.php:191
147 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
150 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
151 "pas pu être sauvegardés."
153 # lib/savepage.php:24
154 #: ../lib/editpage.php:192
157 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
158 "save your text in a text editor.)"
160 "Copier et coller vos modifications temporairement dans un autre endroit (par "
161 "exemple dans un éditeur de texte)."
163 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
164 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
165 msgid "Sorry for the inconvenience."
166 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
168 # lib/pageinfo.php:64
169 #: ../lib/editpage.php:203
171 msgid "Edit the new version"
172 msgstr "Visualisez le version actuelle"
174 # lib/savepage.php:24
175 #: ../lib/editpage.php:205
177 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
180 "Copie tes modifications dans un endroit temporaire (un éditeur de texte par "
183 # lib/savepage.php:26
184 #: ../lib/editpage.php:206
187 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
188 "Your changes are no longer there."
190 "<b>Recharge</b> la page. Tu devrais alors voir la version actuelle de la "
191 "page. Tes modifications n'y sont pas."
193 # lib/savepage.php:28
194 #: ../lib/editpage.php:208
196 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
199 "Ré-applique tes modifications, colle les ajouts depuis la fenêtre où tu les "
202 #: ../lib/editpage.php:209
203 msgid "Save your updated changes."
206 #: ../lib/editpage.php:211
207 msgid "Conflicting Edits!"
210 #: ../lib/editpage.php:212
212 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
213 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
214 "overwrite the other author's changes."
217 # lib/savepage.php:20
218 #: ../lib/editpage.php:213
220 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
221 msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suis ces étapes :"
223 #: ../lib/editpage.php:265
227 #: ../lib/editpage.php:268
231 #: ../lib/ErrorManager.php:167
233 msgid "%s: error while handling error:"
234 msgstr "%s : erreur pendant la manipulation de l'erreur :"
236 #: ../lib/FileFinder.php:82
238 msgid "%s: file not found"
239 msgstr "%s : fichier non trouvé"
241 #: ../lib/interwiki.php:7
245 #: ../lib/interwiki.php:94
247 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
250 #: ../lib/loadsave.php:20 ../lib/loadsave2.php:21
254 #: ../lib/loadsave.php:21 ../lib/loadsave2.php:22
257 msgstr "Retour à la %s"
259 #: ../lib/loadsave.php:149 ../lib/loadsave2.php:150
260 msgid "You must specify a directory to dump to"
263 #: ../lib/loadsave.php:154 ../lib/loadsave2.php:155
265 msgid "Cannot create directory '%s'"
268 #: ../lib/loadsave.php:156 ../lib/loadsave2.php:157
270 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
273 #: ../lib/loadsave.php:159 ../lib/loadsave2.php:160
275 msgid "Using directory '%s'"
278 #: ../lib/loadsave.php:162 ../lib/loadsave2.php:163
279 msgid "Dumping Pages"
282 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave2.php:175
285 msgstr "enregistré à %s"
287 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave2.php:182
288 #: ../lib/plugin/text2png.php:154
290 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
293 #: ../lib/loadsave.php:190 ../lib/loadsave2.php:188
295 msgid "%s bytes written"
296 msgstr "%s octets enregistrés"
299 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave2.php:211
300 msgid "Empty pagename!"
301 msgstr "La page n'a aucun titre!"
303 #: ../lib/loadsave.php:234 ../lib/loadsave2.php:234
308 # admin.php:57 admin.php:65
309 #: ../lib/loadsave.php:239 ../lib/loadsave2.php:239
311 msgstr "nouvelle page"
313 #: ../lib/loadsave.php:246
315 msgid "is identical to current version %d - skipped"
316 msgstr "est identique à la version en cours %d - "
318 #: ../lib/loadsave.php:258
320 msgid "- saved to database as version %d"
323 #: ../lib/loadsave.php:346 ../lib/loadsave2.php:357
328 #: ../lib/loadsave.php:351 ../lib/loadsave2.php:362
330 msgid "Serialized file %s"
333 #: ../lib/loadsave.php:365 ../lib/loadsave2.php:376
335 msgid "plain file %s"
338 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave2.php:391
339 #: ../lib/loadsave2.php:418
343 #: ../lib/loadsave.php:488 ../lib/loadsave2.php:524
345 msgid "Bad file type: %s"
346 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
348 #: ../lib/loadsave.php:502 ../lib/loadsave2.php:538
351 msgstr "chargement ' %s '"
353 #: ../lib/loadsave.php:523 ../lib/loadsave2.php:559
354 msgid "The PhpWiki programming team"
355 msgstr "L'équipe de programmeurs de PhpWiki"
357 #: ../lib/loadsave.php:526 ../lib/loadsave2.php:562
358 msgid "Loading up virgin wiki"
361 #: ../lib/loadsave.php:543 ../lib/loadsave2.php:579
362 msgid "No uploaded file to upload?"
365 #: ../lib/loadsave.php:547 ../lib/loadsave2.php:583
368 msgstr "Télécharger %s"
370 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
371 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
372 #: ../lib/loadsave2.php:588 ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
373 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:311 ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
374 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
376 msgid "RecentChanges"
377 msgstr "DernièresModifs"
379 #: ../lib/loadsave2.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
381 msgstr "Nouvelle page."
383 #: ../lib/loadsave2.php:429
388 #: ../lib/main.php:227
390 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
393 #: ../lib/main.php:230
395 msgid "You must sign in to %s this wiki"
398 #: ../lib/main.php:232
400 msgid "You must log in to %s this wiki"
403 #: ../lib/main.php:234
405 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
408 #: ../lib/main.php:301
410 msgid "%s: Bad action"
414 #: ../lib/main.php:324
415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
416 msgstr "Erreur Fatale De PhpWiki"
418 # lib/fullsearch.php:48
419 #: ../lib/main.php:407 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
420 msgid "FullTextSearch"
421 msgstr "RechercheDeTexte"
423 # lib/fullsearch.php:48
424 #: ../lib/main.php:410 ../lib/plugin/RecentChanges.php:302
425 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
427 msgstr "RechercheParTitre"
429 #: ../lib/PageList.php:125
433 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
435 msgstr "< aucun d'résultat >"
437 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
438 #: ../lib/PageList.php:243
439 msgid "Last Modified"
440 msgstr "Dernière Modification le"
442 #: ../lib/PageList.php:245
446 #: ../lib/PageList.php:247
450 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
451 #: ../lib/PageList.php:249
455 #: ../lib/PageList.php:251
457 msgstr "Auteur Précédent"
459 #: ../lib/PageList.php:253
463 #: ../lib/PageList.php:253
467 #: ../lib/PageList.php:256
469 msgstr "Petite Modif"
471 #: ../lib/PageList.php:256
475 #: ../lib/PageList.php:296
480 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
482 msgstr "ToutesLesPages"
484 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
486 msgstr "Toutes les Pages"
488 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
490 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
493 #: ../lib/plugin/AllPages.php:45
495 msgid "elapsed time: %s s"
498 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
499 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
500 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
501 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
505 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
507 msgid "Get debugging information for %s."
510 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
512 msgid "Querying backend directly for '%s'"
515 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
517 msgid "No pagedata for %s"
520 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
522 msgid "Get BackLinks for %s"
525 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
527 msgid "No pages link to %s."
528 msgstr "Aucun lien de pages à %s."
530 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
532 msgid "One page links to %s:"
533 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
535 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
537 msgid "%s pages link to %s:"
538 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
540 #: ../lib/plugin/Calendar.php:36
545 #: ../lib/plugin/Calendar.php:57 ../lib/plugin/Calendar.php:61
549 #: ../lib/plugin/Calendar.php:89
550 msgid "Previous Month"
551 msgstr "Mois Précédent"
553 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
555 msgstr "Mois Ensuite"
557 # lib/fullsearch.php:48
558 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
559 msgid "Full Text Search"
560 msgstr "Recherche de Texte"
562 # lib/fullsearch.php:48
563 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
565 msgid "Full text search results for '%s'"
566 msgstr "Résultats de la recherche de texte ' %s '"
568 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
572 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
574 msgid "List FuzzyPages for %s"
577 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
579 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
582 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
584 msgstr "BonjourAuMonde"
586 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
587 msgid "Simple Sample Plugin"
588 msgstr "Exemple Plugin Facile"
590 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
592 msgstr "InsérezLaPage"
594 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
596 msgid "<%s: no such section>"
597 msgstr "< %s : aucune une telle section >"
599 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
600 msgid "no page specified"
601 msgstr "aucune page indiquée"
603 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
605 msgid "recursive inclusion of page %s"
606 msgstr "récursif insérez de page %s"
608 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
610 msgid "%s(%d): no such revision"
611 msgstr "%s(%d) : aucune une telle révision"
613 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
615 msgid "Included from %s"
616 msgstr "Inséré de la %s"
618 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
619 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
623 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
625 msgid "List LikePages for %s"
628 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
630 msgid "Page names with prefix '%s'"
631 msgstr "Noms de page avec le préfixe ' %s '"
633 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
635 msgid "Page names with suffix '%s'"
636 msgstr "Noms de page avec le suffixe ' %s '"
638 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
640 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
641 msgstr "Ces pages partagent un premier ou final mot de titre avec ' %s '"
643 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
645 msgstr "LePlusVisité"
647 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
648 msgid "List the most popular pages"
649 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
651 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
653 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
654 msgstr "Les %s des pages les plus populaires de ce wiki :"
656 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
657 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
660 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
664 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
666 msgid "PageGroup for %s"
667 msgstr "Afficher la source de page %s"
669 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
671 msgstr "Table des Matières"
673 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
675 msgid "A required argument '%s' is missing."
678 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
682 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
686 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
690 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
695 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
700 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
702 msgid "PageHistory for %s"
705 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
706 msgid "compare revisions"
707 msgstr "comparez les révisions"
709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
710 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
713 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
715 msgid "Check any two boxes then %s."
718 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
719 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
724 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
725 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
726 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
728 msgstr "petite modif"
730 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
731 msgid "History of changes."
732 msgstr "Histoire des changements."
734 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
735 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
736 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:27
737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
738 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
742 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
744 msgid "List PageHistory for %s"
748 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
749 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
753 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
767 msgstr "modifications"
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
771 msgstr "principales modifications"
773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
775 msgstr "petites modifications"
777 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
782 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166 ../lib/plugin/RecentChanges.php:516
787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
789 msgid "The %d most recent %s during the past %s are listed below."
791 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées "
794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:174
796 msgid "The %d most recent %s are listed below."
797 msgstr "Les %d %s les plus récents sont énumérés ci-dessous"
799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:179
801 msgid "The most recent %s during the past %s are listed below."
803 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées ci-"
806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
808 msgid "All %s are listed below."
809 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
812 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
814 msgstr "PetitesModifs"
816 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:299
821 # lib/fullsearch.php:48
822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:300 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
824 msgstr "Recherche par titre"
826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:488
827 msgid "Show minor edits for:"
828 msgstr "Indiquez les petits modifs dans les :"
830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:490
831 msgid "Show all changes for:"
832 msgstr "Indiquez toutes les changements dans les :"
834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:492
835 msgid "Show changes for:"
836 msgstr "Indiquez les changements dans les :"
838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:512
842 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
843 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
845 "Désolée, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image de png."
847 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
852 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
854 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
858 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
860 msgid "Image saved to cache file: %s"
863 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
865 msgid "Image loaded from cache file: %s"
868 # lib/fullsearch.php:48
869 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
871 msgid "Title search results for '%s'"
872 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour ' %s '"
874 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
875 msgid "UserPreferences"
876 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
878 #: ../lib/removepage.php:16
879 msgid "Request Cancelled!"
882 #: ../lib/removepage.php:17
884 msgid "Return to %s."
885 msgstr "Retour à la %s."
887 # admin.php:57 admin.php:65
888 #: ../lib/removepage.php:24
889 msgid "Remove the page now"
890 msgstr "Supprimer la page maintenant"
892 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
897 #: ../lib/removepage.php:27
899 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
900 msgstr "Tu es sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente!"
902 # lib/editpage.php:23
903 #: ../lib/removepage.php:42
905 msgid "Someone has edited the page!"
906 msgstr "Aucun nom de page n'a été passé à editpage !"
908 #: ../lib/removepage.php:43
911 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
912 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
917 #: ../lib/removepage.php:50
919 msgid "Removed page '%s' succesfully."
920 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
922 # admin.php:57 admin.php:65
923 #: ../lib/removepage.php:53
925 msgstr "Supprimer la page"
927 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
928 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
931 #: ../lib/stdlib.php:209
932 msgid "BAD phpwiki: URL"
935 #: ../lib/stdlib.php:246
936 msgid "Lock page to enable link"
937 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
939 #: ../lib/stdlib.php:383
940 msgid "Revision Not Found"
943 #: ../lib/stdlib.php:384
945 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
946 msgstr "I'm sorry. Version %d of %s n'est pas dans la base de données."
948 #: ../lib/stdlib.php:387
952 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:570
954 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
957 #: ../lib/stdlib.php:579
959 msgid "%s: argument index out of range"
962 #: ../lib/stdlib.php:613 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
967 #: ../lib/stdlib.php:620
969 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
972 #: ../lib/Template.php:144
977 #: ../lib/Theme.php:188
981 #: ../lib/Theme.php:190
985 #: ../lib/Theme.php:205
990 #: ../lib/Theme.php:207
992 msgid "Yesterday at %s"
993 msgstr "enregistré à %s"
995 #: ../lib/Theme.php:540 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
996 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1000 #: ../lib/Theme.php:541
1004 #: ../lib/Theme.php:542 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1005 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1009 #: ../lib/Theme.php:543 ../lib/WikiUser.php:132
1010 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1011 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
1015 #: ../lib/Theme.php:544 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1017 msgstr "Verrouiller la Page"
1019 #: ../lib/Theme.php:545 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1021 msgstr "Déverrouiller la Page"
1023 # admin.php:57 admin.php:65
1024 #: ../lib/Theme.php:546
1026 msgstr "Supprimer la Page"
1028 # lib/stdlib.php:330
1029 #: ../lib/transform.php:108
1030 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1031 msgstr "Limites de la piles ont été dépassées dans SetHTMLOutputMode"
1033 #: ../lib/WikiDB.php:501
1035 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1038 #: ../lib/WikiDB.php:528
1040 msgid "Optimizing %s"
1041 msgstr "Optimalisant %s"
1043 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
1044 #: ../lib/WikiDB.php:874
1046 msgid "Describe %s here."
1047 msgstr "Décrivez %s ici."
1049 #: ../lib/WikiDB.php:909
1051 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1054 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1056 msgid "%s: Can't open dba database"
1059 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1062 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1063 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1066 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1068 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1071 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1073 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1076 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1077 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
1079 msgid "Include of '%s' failed"
1080 msgstr "L'insertion de ' %s ' a provoqué une erreur"
1082 #: ../lib/WikiUser.php:109
1083 msgid "Invalid password or userid."
1086 #: ../lib/WikiUser.php:111
1087 msgid "Insufficient permissions."
1090 #: ../lib/ziplib.php:185
1091 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1094 #: ../lib/ziplib.php:368
1096 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1099 #: ../lib/ziplib.php:375
1100 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1103 #: ../lib/ziplib.php:668
1105 msgid "[%d] See [%s]"
1108 #: ../lib/ziplib.php:676
1112 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1113 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1114 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1115 msgid "Edit Old Revision"
1116 msgstr "Éditer la Version Archivée"
1118 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1119 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1120 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1122 msgstr "Afficher la Source"
1124 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1125 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1126 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1128 msgid "Last edited %s."
1129 msgstr "Dernière modification le %s."
1131 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1132 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1133 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1135 msgid "Last edited on %s."
1136 msgstr "Dernière modification le %s."
1138 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1139 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1141 msgid "Version %s, saved %s."
1142 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1144 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1145 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1147 msgid "Version %s, saved on %s."
1148 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1150 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1151 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1152 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1153 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1154 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1158 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1159 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1160 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1161 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1162 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1165 # lib/pageinfo.php:64
1166 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1167 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1168 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1169 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1170 msgid "View the current version"
1171 msgstr "Visualisez le version actuelle"
1173 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1174 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1175 msgid "Preview only! Changes not saved."
1178 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1179 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:34
1180 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1181 msgstr "Avertissement : Tu editer une version archivée."
1183 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1184 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:35
1185 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1186 msgstr "Enregistrant cette page recouvrira la version actuelle."
1188 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1189 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:56
1190 msgid "Edit Area Size:"
1193 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:56
1198 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1199 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1203 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1208 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1209 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:67
1213 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1214 msgid "This is a minor change."
1215 msgstr "C'est une modification minuscule."
1217 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1218 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:74
1219 msgid "Use new markup"
1222 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1223 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1225 msgid "Author will be logged as %s."
1226 msgstr "L'auteur sera enregistré comme %s."
1228 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1229 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
1231 msgid "See %s tips for editing."
1232 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
1234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1235 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
1237 msgstr "StyleCorrect"
1239 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1240 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:96
1241 msgid "TextFormattingRules"
1242 msgstr "RéglesDeFormatageDesTextes"
1244 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1245 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:96
1247 msgstr "Vue d'ensemble"
1249 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1251 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1252 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1253 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1256 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1260 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1264 # lib/display.php:14
1265 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1266 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1268 msgstr "ChercherPage"
1270 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1271 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1272 msgid "PhpWikiAdministration"
1275 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1276 msgid "Edit aborted."
1277 msgstr "Éditer annulé."
1279 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1280 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1283 # lib/savepage.php:76
1284 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1286 msgid "Thank you for editing %s."
1287 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
1289 # lib/savepage.php:106
1290 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1291 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1292 msgstr "Ton souci particulière apporté à la rédaction est très apprécié."
1294 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1296 msgstr "Avertissement!"
1298 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1300 msgid "You are signed in as %s"
1303 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1304 msgid "Enter your UserId to sign in"
1307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:39
1308 msgid "Edit Area Size"
1311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:41
1315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:56
1323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:58
1324 msgid "Server time:"
1327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:61
1331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:75
1333 msgid "Update Preferences"
1334 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1336 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1337 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1338 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1339 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1341 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
1344 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1345 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1346 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72 ../themes/default/themeinfo.php:17
1350 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1351 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1352 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73 ../themes/default/themeinfo.php:18
1356 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1361 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1363 msgid "%s of this page"
1366 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1368 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1370 msgid "(last edited %s)"
1371 msgstr "(dernière modification le %s)"
1373 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:32
1376 msgid "(version %s, saved on %s)"
1377 msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
1379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1382 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1385 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1386 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1391 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1395 #~ msgid "previous major revision"
1396 #~ msgstr "précédente révision principale"
1398 # lib/savepage.php:22
1399 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1401 #~ "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la "
1402 #~ "page d'édition."
1404 # lib/savepage.php:30
1405 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1406 #~ msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
1408 # lib/savepage.php:18
1410 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1411 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1412 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1414 #~ "PhpWiki n'a pu enregistrer tes modifications, parce qu'un autre "
1415 #~ "utilisateur a édité et sauvegardé la page pendant que tu faisais de même. "
1416 #~ "Si j'avais continué, j'aurais perdu les modifications dues à l'auteur "
1419 # lib/savepage.php:36
1420 #~ msgid "Problem while updating %s"
1421 #~ msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
1423 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
1424 #~ msgid "Problem while editing %s"
1425 #~ msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
1427 # lib/display.php:14
1429 #~ msgid "WantedPages"
1430 #~ msgstr "ChercherPage"
1433 #~ msgid "These links have no pages:"
1434 #~ msgstr "C'est une modification minuscule."
1436 #~ msgid "%s failed"
1437 #~ msgstr "%s a provoqué une erreur"
1439 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1440 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1441 #~ msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1443 #~ msgid "FAILED for [%s]"
1444 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
1446 #~ msgid "Not Implemented"
1447 #~ msgstr "Non encore implémentée"
1449 #~ msgid "is initial release"
1450 #~ msgstr "est la première version"
1452 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1453 #~ msgid "no message"
1454 #~ msgstr "aucun message"
1456 # lib/editpage.php:19
1457 #~ msgid "Copied to [%s]"
1458 #~ msgstr "Copie de [%s]"
1461 #~ msgstr "Mauvais %s"
1463 #~ msgid "Unknown %s"
1464 #~ msgstr "Inconnu %s"
1466 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1467 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
1469 #~ msgid "These pages link to %s:"
1470 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
1473 #~ msgstr "< acune >"
1475 #~ msgid "ViewSource"
1476 #~ msgstr "AfficherLaSource"
1478 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1479 #~ msgid "version %d of %s"
1480 #~ msgstr "version %d de la %s"
1483 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1484 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
1487 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1488 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
1491 #~ msgid "%d best incoming links:"
1492 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
1495 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1496 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
1499 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1500 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
1502 #~ msgid "lock or unlock pages"
1503 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
1506 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1508 #~ "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant "
1509 #~ "que vous puissiez ouvrir une session."
1512 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1513 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
1515 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1517 #~ msgid "Quick Search"
1518 #~ msgstr "Chercher"
1521 #~ msgid "Function not yet implemented."
1522 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
1524 #~ msgid "Pages which link to %s"
1525 #~ msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1527 # lib/config.php:162
1528 #~ msgid "templates/browse.html"
1529 #~ msgstr "locale/fr/templates/browse.html"
1531 # lib/config.php:163
1532 #~ msgid "templates/editpage.html"
1533 #~ msgstr "locale/fr/templates/editpage.html"
1535 # lib/config.php:164
1536 #~ msgid "templates/editlinks.html"
1537 #~ msgstr "locale/fr/templates/editlinks.html"
1539 # lib/config.php:165
1540 #~ msgid "templates/message.html"
1541 #~ msgstr "locale/fr/templates/message.html"
1543 # lib/config.php:181
1545 #~ msgstr "locale/fr/pgsrc"
1547 #~ msgid "'%s': corrupt file"
1548 #~ msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
1550 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
1551 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
1553 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
1554 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
1557 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1558 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
1561 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1562 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
1565 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1566 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
1569 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1570 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
1573 #~ msgid "Current page:"
1574 #~ msgstr "Page actuelle :"
1577 #~ msgid "Archived page:"
1578 #~ msgstr "Page archivée :"
1580 # lib/fullsearch.php:15
1581 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1582 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
1584 # lib/fullsearch.php:45
1585 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1586 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
1588 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1589 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1590 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
1592 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1593 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1595 #~ "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
1597 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1598 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1599 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
1601 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1602 #~ msgid "MySQL error: %s"
1603 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
1606 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1607 #~ msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1610 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1611 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
1613 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1617 # lib/pageinfo.php:21
1618 #~ msgid "Show the page source and references"
1619 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
1621 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1623 #~ msgstr "InfosDeLaPage"
1625 # lib/pageinfo.php:36
1626 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1627 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
1629 # lib/pageinfo.php:70
1630 #~ msgid "Archived version"
1631 #~ msgstr "Version archivée"
1633 #~ msgid "%d pages match your query."
1634 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
1636 # lib/setupwiki.php:21
1637 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1638 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"