]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Some new strings added.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-03 17:20-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-24 00:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal "
11 "<pascal@phpfrance.com>\n"
12 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
17 "From:  <pascal@phpfrance.com>\n"
18
19 #: ../lib/config.php:276
20 msgid "An unnamed PhpWiki"
21 msgstr "Un PhpWiki sans le titre"
22
23 #: ../lib/config.php:279
24 msgid "HomePage"
25 msgstr "Accueil"
26
27 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
28 #: ../lib/diff.php:240
29 #, c-format
30 msgid "version %s"
31 msgstr "version %s"
32
33 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
34 #: ../lib/diff.php:241
35 #, c-format
36 msgid "last modified on %s"
37 msgstr "dernière modification le %s"
38
39 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
40 #: ../lib/diff.php:243
41 #, c-format
42 msgid "by %s"
43 msgstr "par %s"
44
45 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
46 #: ../lib/diff.php:245
47 msgid "None"
48 msgstr "Aucune"
49
50 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
51 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
52 #, c-format
53 msgid "version %d"
54 msgstr "version %d"
55
56 # lib/pageinfo.php:64
57 #: ../lib/diff.php:271
58 msgid "current version"
59 msgstr "Version actuelle"
60
61 #: ../lib/diff.php:288
62 msgid "revision by previous author"
63 msgstr "révision par auteur précédent"
64
65 #: ../lib/diff.php:294
66 msgid "previous revision"
67 msgstr "révision précédente"
68
69 #: ../lib/diff.php:304
70 msgid "predecessor to the previous major change"
71 msgstr ""
72
73 #: ../lib/diff.php:314
74 #, c-format
75 msgid "Differences between %s and %s of %s."
76 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
77
78 #: ../lib/diff.php:317
79 msgid "Other diffs:"
80 msgstr "D'autres comparaisons :"
81
82 #: ../lib/diff.php:318
83 msgid "Previous Major Revision"
84 msgstr "Précédente Révision Principale"
85
86 #: ../lib/diff.php:319
87 msgid "Previous Revision"
88 msgstr "Révision Précédente"
89
90 #: ../lib/diff.php:320
91 msgid "Previous Author"
92 msgstr "Auteur Précédent"
93
94 # admin.php:57 admin.php:65
95 #: ../lib/diff.php:337
96 msgid "Newer page:"
97 msgstr "La page plus nouvelle :"
98
99 #: ../lib/diff.php:338
100 msgid "Older page:"
101 msgstr "La page plus ancienne :"
102
103 # lib/diff.php:1037
104 #: ../lib/diff.php:345
105 msgid "Versions are identical"
106 msgstr "Les versions sont identiques"
107
108 # lib/diff.php:1045
109 #: ../lib/diff.php:358
110 #, c-format
111 msgid "Diff: %s"
112 msgstr "Diff : %s"
113
114 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
115 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
116 msgid "BackLinks"
117 msgstr ""
118
119 #: ../lib/display.php:88
120 #, c-format
121 msgid "BackLinks for %s"
122 msgstr ""
123
124 #: ../lib/Theme.php:287 ../lib/editpage.php:63
125 #, c-format
126 msgid "Edit: %s"
127 msgstr "Editer : %s"
128
129 #: ../lib/editpage.php:94
130 #, c-format
131 msgid "View Source: %s"
132 msgstr "Afficher la Source : %s"
133
134 #: ../lib/editpage.php:150
135 #, c-format
136 msgid "Saved: %s"
137 msgstr "Enregistrée : %s"
138
139 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
140 msgid "Page Locked"
141 msgstr "Page Verrouillée"
142
143 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
144 #: ../lib/editpage.php:191
145 #, fuzzy
146 msgid ""
147 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
148 "saved."
149 msgstr ""
150 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
151 "pas pu être sauvegardés."
152
153 # lib/savepage.php:24
154 #: ../lib/editpage.php:192
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
158 "save your text in a text editor.)"
159 msgstr ""
160 "Copier et coller vos modifications temporairement dans un autre endroit (par "
161 "exemple dans un éditeur de texte)."
162
163 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
164 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
165 msgid "Sorry for the inconvenience."
166 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
167
168 # lib/pageinfo.php:64
169 #: ../lib/editpage.php:203
170 #, fuzzy
171 msgid "Edit the new version"
172 msgstr "Visualisez le version actuelle"
173
174 # lib/savepage.php:24
175 #: ../lib/editpage.php:205
176 msgid ""
177 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
178 "editor)."
179 msgstr ""
180 "Copie tes modifications dans un endroit temporaire (un éditeur de texte par "
181 "exemple)."
182
183 # lib/savepage.php:26
184 #: ../lib/editpage.php:206
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid ""
187 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
188 "Your changes are no longer there."
189 msgstr ""
190 "<b>Recharge</b> la page. Tu devrais alors voir la version actuelle de la "
191 "page. Tes modifications n'y sont pas."
192
193 # lib/savepage.php:28
194 #: ../lib/editpage.php:208
195 msgid ""
196 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
197 "text editor)."
198 msgstr ""
199 "Ré-applique tes modifications, colle les ajouts depuis la fenêtre où tu les "
200 "as placés."
201
202 #: ../lib/editpage.php:209
203 msgid "Save your updated changes."
204 msgstr ""
205
206 #: ../lib/editpage.php:211
207 msgid "Conflicting Edits!"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/editpage.php:212
211 msgid ""
212 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
213 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
214 "overwrite the other author's changes."
215 msgstr ""
216
217 # lib/savepage.php:20
218 #: ../lib/editpage.php:213
219 #, fuzzy
220 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
221 msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suis ces étapes :"
222
223 #: ../lib/editpage.php:265
224 msgid "Preview"
225 msgstr "Prévision"
226
227 #: ../lib/editpage.php:268
228 msgid "Save"
229 msgstr "Enregistrer"
230
231 #: ../lib/ErrorManager.php:167
232 #, c-format
233 msgid "%s: error while handling error:"
234 msgstr "%s : erreur pendant la manipulation de l'erreur :"
235
236 #: ../lib/FileFinder.php:82
237 #, c-format
238 msgid "%s: file not found"
239 msgstr "%s : fichier non trouvé"
240
241 #: ../lib/interwiki.php:7
242 msgid "InterWikiMap"
243 msgstr ""
244
245 #: ../lib/interwiki.php:94
246 #, c-format
247 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/loadsave.php:20 ../lib/loadsave2.php:21
251 msgid "Complete."
252 msgstr "Complet."
253
254 #: ../lib/loadsave.php:21 ../lib/loadsave2.php:22
255 #, c-format
256 msgid "Return to %s"
257 msgstr "Retour à la %s"
258
259 #: ../lib/loadsave.php:149 ../lib/loadsave2.php:150
260 msgid "You must specify a directory to dump to"
261 msgstr ""
262
263 #: ../lib/loadsave.php:154 ../lib/loadsave2.php:155
264 #, c-format
265 msgid "Cannot create directory '%s'"
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/loadsave.php:156 ../lib/loadsave2.php:157
269 #, c-format
270 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
271 msgstr ""
272
273 #: ../lib/loadsave.php:159 ../lib/loadsave2.php:160
274 #, c-format
275 msgid "Using directory '%s'"
276 msgstr ""
277
278 #: ../lib/loadsave.php:162 ../lib/loadsave2.php:163
279 msgid "Dumping Pages"
280 msgstr ""
281
282 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave2.php:175
283 #, c-format
284 msgid "saved as %s"
285 msgstr "enregistré à %s"
286
287 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave2.php:182
288 #: ../lib/plugin/text2png.php:154
289 #, c-format
290 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/loadsave.php:190 ../lib/loadsave2.php:188
294 #, c-format
295 msgid "%s bytes written"
296 msgstr "%s octets enregistrés"
297
298 # lib/pageinfo.php:9
299 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave2.php:211
300 msgid "Empty pagename!"
301 msgstr "La page n'a aucun titre!"
302
303 #: ../lib/loadsave.php:234 ../lib/loadsave2.php:234
304 #, c-format
305 msgid "from %s"
306 msgstr "de %s"
307
308 # admin.php:57 admin.php:65
309 #: ../lib/loadsave.php:239 ../lib/loadsave2.php:239
310 msgid "new page"
311 msgstr "nouvelle page"
312
313 #: ../lib/loadsave.php:246
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "is identical to current version %d - skipped"
316 msgstr "est identique à la version en cours %d - "
317
318 #: ../lib/loadsave.php:258
319 #, c-format
320 msgid "- saved to database as version %d"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/loadsave.php:346 ../lib/loadsave2.php:357
324 #, c-format
325 msgid "MIME file %s"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/loadsave.php:351 ../lib/loadsave2.php:362
329 #, c-format
330 msgid "Serialized file %s"
331 msgstr ""
332
333 #: ../lib/loadsave.php:365 ../lib/loadsave2.php:376
334 #, c-format
335 msgid "plain file %s"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave2.php:391
339 #: ../lib/loadsave2.php:418
340 msgid "Skipping"
341 msgstr ""
342
343 #: ../lib/loadsave.php:488 ../lib/loadsave2.php:524
344 #, c-format
345 msgid "Bad file type: %s"
346 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
347
348 #: ../lib/loadsave.php:502 ../lib/loadsave2.php:538
349 #, c-format
350 msgid "Loading '%s'"
351 msgstr "chargement ' %s '"
352
353 #: ../lib/loadsave.php:523 ../lib/loadsave2.php:559
354 msgid "The PhpWiki programming team"
355 msgstr "L'équipe de programmeurs de PhpWiki"
356
357 #: ../lib/loadsave.php:526 ../lib/loadsave2.php:562
358 msgid "Loading up virgin wiki"
359 msgstr ""
360
361 #: ../lib/loadsave.php:543 ../lib/loadsave2.php:579
362 msgid "No uploaded file to upload?"
363 msgstr ""
364
365 #: ../lib/loadsave.php:547 ../lib/loadsave2.php:583
366 #, c-format
367 msgid "Uploading %s"
368 msgstr "Télécharger %s"
369
370 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
371 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
372 #: ../lib/loadsave2.php:588 ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
373 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:311 ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
374 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
376 msgid "RecentChanges"
377 msgstr "DernièresModifs"
378
379 #: ../lib/loadsave2.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
380 msgid "New page."
381 msgstr "Nouvelle page."
382
383 #: ../lib/loadsave2.php:429
384 #, fuzzy
385 msgid "Loaded"
386 msgstr "Verrouillée"
387
388 #: ../lib/main.php:227
389 #, c-format
390 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
391 msgstr ""
392
393 #: ../lib/main.php:230
394 #, c-format
395 msgid "You must sign in to %s this wiki"
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/main.php:232
399 #, c-format
400 msgid "You must log in to %s this wiki"
401 msgstr ""
402
403 #: ../lib/main.php:234
404 #, c-format
405 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
406 msgstr ""
407
408 #: ../lib/main.php:301
409 #, c-format
410 msgid "%s: Bad action"
411 msgstr ""
412
413 # lib/stdlib.php:36
414 #: ../lib/main.php:324
415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
416 msgstr "Erreur Fatale De PhpWiki"
417
418 # lib/fullsearch.php:48
419 #: ../lib/main.php:407 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
420 msgid "FullTextSearch"
421 msgstr "RechercheDeTexte"
422
423 # lib/fullsearch.php:48
424 #: ../lib/main.php:410 ../lib/plugin/RecentChanges.php:302
425 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
426 msgid "TitleSearch"
427 msgstr "RechercheParTitre"
428
429 #: ../lib/PageList.php:125
430 msgid "Page Name"
431 msgstr "Nom de Page"
432
433 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
434 msgid "<no matches>"
435 msgstr "< aucun d'résultat >"
436
437 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
438 #: ../lib/PageList.php:243
439 msgid "Last Modified"
440 msgstr "Dernière Modification le"
441
442 #: ../lib/PageList.php:245
443 msgid "Hits"
444 msgstr "Visité"
445
446 #: ../lib/PageList.php:247
447 msgid "Last Summary"
448 msgstr ""
449
450 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
451 #: ../lib/PageList.php:249
452 msgid "Version"
453 msgstr "Version"
454
455 #: ../lib/PageList.php:251
456 msgid "Last Author"
457 msgstr "Auteur Précédent"
458
459 #: ../lib/PageList.php:253
460 msgid "Locked"
461 msgstr "Verrouillée"
462
463 #: ../lib/PageList.php:253
464 msgid "locked"
465 msgstr "verrouillée"
466
467 #: ../lib/PageList.php:256
468 msgid "Minor Edit"
469 msgstr "Petite Modif"
470
471 #: ../lib/PageList.php:256
472 msgid "minor"
473 msgstr "petite"
474
475 #: ../lib/PageList.php:296
476 #, c-format
477 msgid "Columns: %s."
478 msgstr ""
479
480 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
481 msgid "AllPages"
482 msgstr "ToutesLesPages"
483
484 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
485 msgid "All Pages"
486 msgstr "Toutes les Pages"
487
488 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
489 #, c-format
490 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
491 msgstr ""
492
493 #: ../lib/plugin/AllPages.php:45
494 #, c-format
495 msgid "elapsed time: %s s"
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
499 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
500 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
501 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
502 msgid "DebugInfo"
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
506 #, c-format
507 msgid "Get debugging information for %s."
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
511 #, c-format
512 msgid "Querying backend directly for '%s'"
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
516 #, c-format
517 msgid "No pagedata for %s"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
521 #, c-format
522 msgid "Get BackLinks for %s"
523 msgstr ""
524
525 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
526 #, c-format
527 msgid "No pages link to %s."
528 msgstr "Aucun lien de pages à %s."
529
530 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "One page links to %s:"
533 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
534
535 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s pages link to %s:"
538 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
539
540 #: ../lib/plugin/Calendar.php:36
541 #, c-format
542 msgid "Edit %s"
543 msgstr "Editer %s"
544
545 #: ../lib/plugin/Calendar.php:57 ../lib/plugin/Calendar.php:61
546 msgid "Calendar"
547 msgstr "Calendrier"
548
549 #: ../lib/plugin/Calendar.php:89
550 msgid "Previous Month"
551 msgstr "Mois Précédent"
552
553 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
554 msgid "Next Month"
555 msgstr "Mois Ensuite"
556
557 # lib/fullsearch.php:48
558 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
559 msgid "Full Text Search"
560 msgstr "Recherche de Texte"
561
562 # lib/fullsearch.php:48
563 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
564 #, c-format
565 msgid "Full text search results for '%s'"
566 msgstr "Résultats de la recherche de texte ' %s '"
567
568 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
569 msgid "FuzzyPages"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
573 #, c-format
574 msgid "List FuzzyPages for %s"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
578 #, c-format
579 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
580 msgstr ""
581
582 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
583 msgid "HelloWorld"
584 msgstr "BonjourAuMonde"
585
586 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
587 msgid "Simple Sample Plugin"
588 msgstr "Exemple Plugin Facile"
589
590 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
591 msgid "IncludePage"
592 msgstr "InsérezLaPage"
593
594 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
595 #, c-format
596 msgid "<%s: no such section>"
597 msgstr "< %s : aucune une telle section >"
598
599 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
600 msgid "no page specified"
601 msgstr "aucune page indiquée"
602
603 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
604 #, c-format
605 msgid "recursive inclusion of page %s"
606 msgstr "récursif insérez de page %s"
607
608 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
609 #, c-format
610 msgid "%s(%d): no such revision"
611 msgstr "%s(%d) : aucune une telle révision"
612
613 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
614 #, c-format
615 msgid "Included from %s"
616 msgstr "Inséré de la %s"
617
618 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
619 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
620 msgid "LikePages"
621 msgstr ""
622
623 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
624 #, c-format
625 msgid "List LikePages for %s"
626 msgstr ""
627
628 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
629 #, c-format
630 msgid "Page names with prefix '%s'"
631 msgstr "Noms de page avec le préfixe ' %s '"
632
633 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
634 #, c-format
635 msgid "Page names with suffix '%s'"
636 msgstr "Noms de page avec le suffixe ' %s '"
637
638 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
639 #, c-format
640 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
641 msgstr "Ces pages partagent un premier ou final mot de titre avec ' %s '"
642
643 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
644 msgid "MostPopular"
645 msgstr "LePlusVisité"
646
647 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
648 msgid "List the most popular pages"
649 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
650
651 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
652 #, c-format
653 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
654 msgstr "Les %s des pages les plus populaires de ce wiki :"
655
656 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
657 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
658 msgstr ""
659
660 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
661 msgid "PageGroup"
662 msgstr ""
663
664 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "PageGroup for %s"
667 msgstr "Afficher la source de page %s"
668
669 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
670 msgid "Contents"
671 msgstr "Table des Matières"
672
673 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
674 #, c-format
675 msgid "A required argument '%s' is missing."
676 msgstr ""
677
678 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
679 msgid "Next"
680 msgstr "Suivant"
681
682 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
683 msgid "Previous"
684 msgstr "Précédent"
685
686 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
687 msgid "First"
688 msgstr "Première"
689
690 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
691 msgid "Last"
692 msgstr "Finale"
693
694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
695 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
696 #, c-format
697 msgid "%s: %s"
698 msgstr "%s : %s"
699
700 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
701 #, c-format
702 msgid "PageHistory for %s"
703 msgstr ""
704
705 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
706 msgid "compare revisions"
707 msgstr "comparez les révisions"
708
709 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
710 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
711 msgstr ""
712
713 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
714 #, c-format
715 msgid "Check any two boxes then %s."
716 msgstr ""
717
718 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
719 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
720 #, c-format
721 msgid "Version %d"
722 msgstr "version %d"
723
724 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
725 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
726 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
727 msgid "minor edit"
728 msgstr "petite modif"
729
730 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
731 msgid "History of changes."
732 msgstr "Histoire des changements."
733
734 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
735 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
736 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:27
737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
738 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
739 msgid "PageHistory"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
743 #, c-format
744 msgid "List PageHistory for %s"
745 msgstr ""
746
747 # lib/display.php:14
748 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
749 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
750 msgid "RandomPage"
751 msgstr ""
752
753 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
754 msgid "Deleted."
755 msgstr "Effacé."
756
757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
758 msgid "(diff)"
759 msgstr "(diff)"
760
761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
762 msgid "(hist)"
763 msgstr ""
764
765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
766 msgid "edits"
767 msgstr "modifications"
768
769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
770 msgid "major edits"
771 msgstr "principales modifications"
772
773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
774 msgid "minor edits"
775 msgstr "petites modifications"
776
777 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
778 #, fuzzy
779 msgid "day"
780 msgstr "1 jour"
781
782 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166 ../lib/plugin/RecentChanges.php:516
783 #, c-format
784 msgid "%s days"
785 msgstr "%s jours"
786
787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "The %d most recent %s during the past %s are listed below."
790 msgstr ""
791 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées "
792 "ci-dessous."
793
794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:174
795 #, c-format
796 msgid "The %d most recent %s are listed below."
797 msgstr "Les %d %s les plus récents sont énumérés ci-dessous"
798
799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:179
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "The most recent %s during the past %s are listed below."
802 msgstr ""
803 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées ci-"
804 "dessous."
805
806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
807 #, c-format
808 msgid "All %s are listed below."
809 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
810
811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
812 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
813 msgid "RecentEdits"
814 msgstr "PetitesModifs"
815
816 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:299
818 msgid "Search"
819 msgstr "Chercher"
820
821 # lib/fullsearch.php:48
822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:300 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
823 msgid "Title Search"
824 msgstr "Recherche par titre"
825
826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:488
827 msgid "Show minor edits for:"
828 msgstr "Indiquez les petits modifs dans les :"
829
830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:490
831 msgid "Show all changes for:"
832 msgstr "Indiquez toutes les changements dans les :"
833
834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:492
835 msgid "Show changes for:"
836 msgstr "Indiquez les changements dans les :"
837
838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:512
839 msgid "1 day"
840 msgstr "1 jour"
841
842 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
843 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
844 msgstr ""
845 "Désolée, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image de png."
846
847 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
848 #, c-format
849 msgid "See %s"
850 msgstr "Voir %s"
851
852 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
853 msgid ""
854 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
855 "php' for details."
856 msgstr ""
857
858 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
859 #, c-format
860 msgid "Image saved to cache file: %s"
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
864 #, c-format
865 msgid "Image loaded from cache file: %s"
866 msgstr ""
867
868 # lib/fullsearch.php:48
869 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
870 #, c-format
871 msgid "Title search results for '%s'"
872 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour ' %s '"
873
874 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
875 msgid "UserPreferences"
876 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
877
878 #: ../lib/removepage.php:16
879 msgid "Request Cancelled!"
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/removepage.php:17
883 #, c-format
884 msgid "Return to %s."
885 msgstr "Retour à la %s."
886
887 # admin.php:57 admin.php:65
888 #: ../lib/removepage.php:24
889 msgid "Remove the page now"
890 msgstr "Supprimer la page maintenant"
891
892 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
893 msgid "Cancel"
894 msgstr ""
895
896 # admin.php:47
897 #: ../lib/removepage.php:27
898 #, c-format
899 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
900 msgstr "Tu es sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente!"
901
902 # lib/editpage.php:23
903 #: ../lib/removepage.php:42
904 #, fuzzy
905 msgid "Someone has edited the page!"
906 msgstr "Aucun nom de page n'a été passé à editpage !"
907
908 #: ../lib/removepage.php:43
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
912 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
913 "from the database."
914 msgstr ""
915
916 # admin.php:63
917 #: ../lib/removepage.php:50
918 #, c-format
919 msgid "Removed page '%s' succesfully."
920 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
921
922 # admin.php:57 admin.php:65
923 #: ../lib/removepage.php:53
924 msgid "Remove page"
925 msgstr "Supprimer la page"
926
927 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
928 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
929 msgstr ""
930
931 #: ../lib/stdlib.php:209
932 msgid "BAD phpwiki: URL"
933 msgstr ""
934
935 #: ../lib/stdlib.php:246
936 msgid "Lock page to enable link"
937 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
938
939 #: ../lib/stdlib.php:383
940 msgid "Revision Not Found"
941 msgstr ""
942
943 #: ../lib/stdlib.php:384
944 #, c-format
945 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
946 msgstr "I'm sorry.  Version %d of %s n'est pas dans la base de données."
947
948 #: ../lib/stdlib.php:387
949 msgid "Bad Version"
950 msgstr ""
951
952 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:570
953 #, c-format
954 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
955 msgstr ""
956
957 #: ../lib/stdlib.php:579
958 #, c-format
959 msgid "%s: argument index out of range"
960 msgstr ""
961
962 #: ../lib/stdlib.php:613 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
963 #, c-format
964 msgid "%s is empty."
965 msgstr ""
966
967 #: ../lib/stdlib.php:620
968 #, c-format
969 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
970 msgstr ""
971
972 #: ../lib/Template.php:144
973 #, c-format
974 msgid "%4d  %s\n"
975 msgstr ""
976
977 #: ../lib/Theme.php:188
978 msgid "Today"
979 msgstr ""
980
981 #: ../lib/Theme.php:190
982 msgid "Yesterday"
983 msgstr ""
984
985 #: ../lib/Theme.php:205
986 #, c-format
987 msgid "Today at %s"
988 msgstr ""
989
990 #: ../lib/Theme.php:207
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Yesterday at %s"
993 msgstr "enregistré à %s"
994
995 #: ../lib/Theme.php:540 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
996 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
997 msgid "Edit"
998 msgstr "Editer"
999
1000 #: ../lib/Theme.php:541
1001 msgid "Diff"
1002 msgstr "Diff"
1003
1004 #: ../lib/Theme.php:542 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1005 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1006 msgid "Sign Out"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../lib/Theme.php:543 ../lib/WikiUser.php:132
1010 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1011 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
1012 msgid "Sign In"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../lib/Theme.php:544 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
1016 msgid "Lock Page"
1017 msgstr "Verrouiller la Page"
1018
1019 #: ../lib/Theme.php:545 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1020 msgid "Unlock Page"
1021 msgstr "Déverrouiller la Page"
1022
1023 # admin.php:57 admin.php:65
1024 #: ../lib/Theme.php:546
1025 msgid "Remove Page"
1026 msgstr "Supprimer la Page"
1027
1028 # lib/stdlib.php:330
1029 #: ../lib/transform.php:108
1030 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1031 msgstr "Limites de la piles ont été dépassées dans SetHTMLOutputMode"
1032
1033 #: ../lib/WikiDB.php:501
1034 #, c-format
1035 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../lib/WikiDB.php:528
1039 #, c-format
1040 msgid "Optimizing %s"
1041 msgstr "Optimalisant %s"
1042
1043 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
1044 #: ../lib/WikiDB.php:874
1045 #, c-format
1046 msgid "Describe %s here."
1047 msgstr "Décrivez %s ici."
1048
1049 #: ../lib/WikiDB.php:909
1050 #, c-format
1051 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1055 #, c-format
1056 msgid "%s: Can't open dba database"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1063 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1067 #, c-format
1068 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1072 #, c-format
1073 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1074 msgstr ""
1075
1076 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1077 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
1078 #, c-format
1079 msgid "Include of '%s' failed"
1080 msgstr "L'insertion de ' %s ' a provoqué une erreur"
1081
1082 #: ../lib/WikiUser.php:109
1083 msgid "Invalid password or userid."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/WikiUser.php:111
1087 msgid "Insufficient permissions."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/ziplib.php:185
1091 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/ziplib.php:368
1095 #, c-format
1096 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/ziplib.php:375
1100 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../lib/ziplib.php:668
1104 #, c-format
1105 msgid "[%d] See [%s]"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../lib/ziplib.php:676
1109 msgid "References"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1113 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1114 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1115 msgid "Edit Old Revision"
1116 msgstr "Éditer la Version Archivée"
1117
1118 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1119 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1120 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1121 msgid "View Source"
1122 msgstr "Afficher la Source"
1123
1124 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1125 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1126 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "Last edited %s."
1129 msgstr "Dernière modification le %s."
1130
1131 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1132 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1133 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1134 #, c-format
1135 msgid "Last edited on %s."
1136 msgstr "Dernière modification le %s."
1137
1138 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1139 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "Version %s, saved %s."
1142 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1143
1144 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1145 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1146 #, c-format
1147 msgid "Version %s, saved on %s."
1148 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1149
1150 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1151 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1152 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1153 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1154 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1155 msgid "Note:"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1159 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1160 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1161 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1162 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1163 msgstr ""
1164
1165 # lib/pageinfo.php:64
1166 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1167 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1168 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1169 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1170 msgid "View the current version"
1171 msgstr "Visualisez le version actuelle"
1172
1173 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1174 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1175 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1179 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:34
1180 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1181 msgstr "Avertissement : Tu editer une version archivée."
1182
1183 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1184 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:35
1185 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1186 msgstr "Enregistrant cette page recouvrira la version actuelle."
1187
1188 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1189 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:56
1190 msgid "Edit Area Size:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:56
1195 msgid "H"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1199 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1200 msgid "W"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1204 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1205 msgid "Adjust"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1209 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:67
1210 msgid "Summary:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1214 msgid "This is a minor change."
1215 msgstr "C'est une modification minuscule."
1216
1217 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1218 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:74
1219 msgid "Use new markup"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1223 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1224 #, c-format
1225 msgid "Author will be logged as %s."
1226 msgstr "L'auteur sera enregistré comme %s."
1227
1228 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1229 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
1230 #, c-format
1231 msgid "See %s tips for editing."
1232 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
1233
1234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1235 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
1236 msgid "GoodStyle"
1237 msgstr "StyleCorrect"
1238
1239 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1240 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:96
1241 msgid "TextFormattingRules"
1242 msgstr "RéglesDeFormatageDesTextes"
1243
1244 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1245 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:96
1246 msgid "Synopsis"
1247 msgstr "Vue d'ensemble"
1248
1249 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1250 msgid ""
1251 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1252 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1253 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1257 msgid "UserId"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1261 msgid "Password"
1262 msgstr ""
1263
1264 # lib/display.php:14
1265 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1266 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1267 msgid "FindPage"
1268 msgstr "ChercherPage"
1269
1270 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1271 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1272 msgid "PhpWikiAdministration"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1276 msgid "Edit aborted."
1277 msgstr "Éditer annulé."
1278
1279 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1280 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1281 msgstr ""
1282
1283 # lib/savepage.php:76
1284 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1285 #, c-format
1286 msgid "Thank you for editing %s."
1287 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
1288
1289 # lib/savepage.php:106
1290 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1291 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1292 msgstr "Ton souci particulière apporté à la rédaction est très apprécié."
1293
1294 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1295 msgid "Warning!"
1296 msgstr "Avertissement!"
1297
1298 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1299 #, c-format
1300 msgid "You are signed in as %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1304 msgid "Enter your UserId to sign in"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:39
1308 msgid "Edit Area Size"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:41
1312 msgid "Height"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1316 msgid "Width"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:56
1320 msgid "Time Zone"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:58
1324 msgid "Server time:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:61
1328 msgid "Your time:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:75
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Update Preferences"
1334 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1335
1336 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1337 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1338 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1339 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1340 msgstr ""
1341 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
1342 "modifiée."
1343
1344 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1345 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1346 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72 ../themes/default/themeinfo.php:17
1347 msgid "Printer"
1348 msgstr "Imprimante"
1349
1350 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1351 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1352 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73 ../themes/default/themeinfo.php:18
1353 msgid "Modern"
1354 msgstr "Moderne"
1355
1356 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1357 #, fuzzy
1358 msgid "EditText"
1359 msgstr "Editer"
1360
1361 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1362 #, c-format
1363 msgid "%s of this page"
1364 msgstr ""
1365
1366 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1368 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1369 #, c-format
1370 msgid "(last edited %s)"
1371 msgstr "(dernière modification le %s)"
1372
1373 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:32
1375 #, c-format
1376 msgid "(version %s, saved on %s)"
1377 msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
1378
1379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1383 msgstr ""
1384
1385 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1386 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Sidebar"
1389 msgstr "Chercher"
1390
1391 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1392 msgid "diff"
1393 msgstr "diff"
1394
1395 #~ msgid "previous major revision"
1396 #~ msgstr "précédente révision principale"
1397
1398 # lib/savepage.php:22
1399 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1400 #~ msgstr ""
1401 #~ "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la "
1402 #~ "page d'édition."
1403
1404 # lib/savepage.php:30
1405 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1406 #~ msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
1407
1408 # lib/savepage.php:18
1409 #~ msgid ""
1410 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1411 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1412 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1413 #~ msgstr ""
1414 #~ "PhpWiki n'a pu enregistrer tes modifications, parce qu'un autre "
1415 #~ "utilisateur a édité et sauvegardé la page pendant que tu faisais de même. "
1416 #~ "Si j'avais continué, j'aurais perdu les modifications dues à l'auteur "
1417 #~ "précédent."
1418
1419 # lib/savepage.php:36
1420 #~ msgid "Problem while updating %s"
1421 #~ msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
1422
1423 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
1424 #~ msgid "Problem while editing %s"
1425 #~ msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
1426
1427 # lib/display.php:14
1428 #, fuzzy
1429 #~ msgid "WantedPages"
1430 #~ msgstr "ChercherPage"
1431
1432 #, fuzzy
1433 #~ msgid "These links have no pages:"
1434 #~ msgstr "C'est une modification minuscule."
1435
1436 #~ msgid "%s failed"
1437 #~ msgstr "%s a provoqué une erreur"
1438
1439 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1440 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1441 #~ msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1442
1443 #~ msgid "FAILED for [%s]"
1444 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
1445
1446 #~ msgid "Not Implemented"
1447 #~ msgstr "Non encore implémentée"
1448
1449 #~ msgid "is initial release"
1450 #~ msgstr "est la première version"
1451
1452 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1453 #~ msgid "no message"
1454 #~ msgstr "aucun message"
1455
1456 # lib/editpage.php:19
1457 #~ msgid "Copied to [%s]"
1458 #~ msgstr "Copie de [%s]"
1459
1460 #~ msgid "Bad %s"
1461 #~ msgstr "Mauvais %s"
1462
1463 #~ msgid "Unknown %s"
1464 #~ msgstr "Inconnu %s"
1465
1466 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1467 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
1468
1469 #~ msgid "These pages link to %s:"
1470 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
1471
1472 #~ msgid "<none>"
1473 #~ msgstr "< acune >"
1474
1475 #~ msgid "ViewSource"
1476 #~ msgstr "AfficherLaSource"
1477
1478 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1479 #~ msgid "version %d of %s"
1480 #~ msgstr "version %d de la %s"
1481
1482 # admin.php:50
1483 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1484 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
1485
1486 # admin.php:53
1487 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1488 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
1489
1490 # lib/stdlib.php:53
1491 #~ msgid "%d best incoming links:"
1492 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
1493
1494 # lib/stdlib.php:63
1495 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1496 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
1497
1498 # lib/stdlib.php:74
1499 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1500 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
1501
1502 #~ msgid "lock or unlock pages"
1503 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
1504
1505 #~ msgid ""
1506 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1507 #~ msgstr ""
1508 #~ "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant "
1509 #~ "que vous puissiez ouvrir une session."
1510
1511 # admin.php:26
1512 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1513 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
1514
1515 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1516 #, fuzzy
1517 #~ msgid "Quick Search"
1518 #~ msgstr "Chercher"
1519
1520 # admin.php:55
1521 #~ msgid "Function not yet implemented."
1522 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
1523
1524 #~ msgid "Pages which link to %s"
1525 #~ msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1526
1527 # lib/config.php:162
1528 #~ msgid "templates/browse.html"
1529 #~ msgstr "locale/fr/templates/browse.html"
1530
1531 # lib/config.php:163
1532 #~ msgid "templates/editpage.html"
1533 #~ msgstr "locale/fr/templates/editpage.html"
1534
1535 # lib/config.php:164
1536 #~ msgid "templates/editlinks.html"
1537 #~ msgstr "locale/fr/templates/editlinks.html"
1538
1539 # lib/config.php:165
1540 #~ msgid "templates/message.html"
1541 #~ msgstr "locale/fr/templates/message.html"
1542
1543 # lib/config.php:181
1544 #~ msgid "./pgsrc"
1545 #~ msgstr "locale/fr/pgsrc"
1546
1547 #~ msgid "'%s': corrupt file"
1548 #~ msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
1549
1550 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
1551 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
1552
1553 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
1554 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
1555
1556 # lib/diff.php:682
1557 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1558 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
1559
1560 # lib/diff.php:742
1561 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1562 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
1563
1564 # lib/diff.php:752
1565 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1566 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
1567
1568 # lib/diff.php:756
1569 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1570 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
1571
1572 # lib/diff.php:997
1573 #~ msgid "Current page:"
1574 #~ msgstr "Page actuelle :"
1575
1576 # lib/diff.php:1015
1577 #~ msgid "Archived page:"
1578 #~ msgstr "Page archivée :"
1579
1580 # lib/fullsearch.php:15
1581 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1582 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
1583
1584 # lib/fullsearch.php:45
1585 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1586 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
1587
1588 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1589 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1590 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
1591
1592 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1593 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1594 #~ msgstr ""
1595 #~ "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
1596
1597 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1598 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1599 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
1600
1601 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1602 #~ msgid "MySQL error: %s"
1603 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
1604
1605 # lib/mysql.php:116
1606 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1607 #~ msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1608
1609 # lib/mysql.php:156
1610 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1611 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
1612
1613 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1614 #~ msgid "Go"
1615 #~ msgstr "OK"
1616
1617 # lib/pageinfo.php:21
1618 #~ msgid "Show the page source and references"
1619 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
1620
1621 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1622 #~ msgid "PageInfo"
1623 #~ msgstr "InfosDeLaPage"
1624
1625 # lib/pageinfo.php:36
1626 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1627 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
1628
1629 # lib/pageinfo.php:70
1630 #~ msgid "Archived version"
1631 #~ msgstr "Version archivée"
1632
1633 #~ msgid "%d pages match your query."
1634 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
1635
1636 # lib/setupwiki.php:21
1637 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1638 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"