1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-23 08:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:537
22 msgid "BAD semantic relation link"
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:570
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:578
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:633
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
52 #: ../lib/DbSession.php:50
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
57 #: ../lib/DbSession.php:51
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
74 msgstr "Annuler l'action"
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
103 #: ../lib/EditToolbar.php:37
105 msgstr "Remplacer par"
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:297
120 #: ../lib/EditToolbar.php:344 ../lib/EditToolbar.php:374
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
127 msgstr "Texte en gras"
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
135 msgstr "Texte en italique"
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
149 #: ../lib/EditToolbar.php:122
151 msgstr "Texte en couleur"
153 #: ../lib/EditToolbar.php:123
157 #: ../lib/EditToolbar.php:127
158 msgid "PageName|optional label"
161 #: ../lib/EditToolbar.php:128
163 msgstr "Lien vers la page"
165 #: ../lib/EditToolbar.php:132
166 msgid "http://www.example.com|optional label"
169 #: ../lib/EditToolbar.php:133
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
173 #: ../lib/EditToolbar.php:137
174 msgid "Headline text"
177 #: ../lib/EditToolbar.php:138
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
181 #: ../lib/EditToolbar.php:142
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
185 #: ../lib/EditToolbar.php:143
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:148
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
194 #: ../lib/EditToolbar.php:153
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
198 #: ../lib/EditToolbar.php:158
200 msgstr "Exemple de table"
202 #: ../lib/EditToolbar.php:163
206 #: ../lib/EditToolbar.php:168
210 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:423
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:439
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
215 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:489
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
218 msgstr "Nom de la page"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
225 #: ../lib/EditToolbar.php:182
227 msgid "Template Name"
228 msgstr "nom du modèle"
230 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
231 #: ../lib/plugin/Template.php:62
235 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
236 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:687
240 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
241 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:680
243 msgstr "Prévisualiser"
245 #: ../lib/EditToolbar.php:214
246 msgid "Click a button to get an example text"
247 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
249 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
250 msgid "Undo Search & Replace"
251 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
254 #: ../lib/EditToolbar.php:291
256 msgstr "AjoutezCatégorie"
258 #: ../lib/EditToolbar.php:294
259 msgid "Insert Categories (double-click)"
262 #: ../lib/EditToolbar.php:296 ../lib/EditToolbar.php:343
263 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:407
264 #: ../lib/EditToolbar.php:442
268 #: ../lib/EditToolbar.php:338 ../lib/EditToolbar.php:339
270 msgstr "AjoutezPlugin"
272 #: ../lib/EditToolbar.php:341
273 msgid "Insert Plugin (double-click)"
276 #: ../lib/EditToolbar.php:368 ../lib/EditToolbar.php:369
278 msgstr "AjouterDesPagesLien"
280 #: ../lib/EditToolbar.php:371
281 msgid "Insert PageLink (double-click)"
284 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
286 msgstr "Ajouter l'image"
288 #: ../lib/EditToolbar.php:405
289 msgid "Insert Image (double-click)"
292 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
296 #: ../lib/EditToolbar.php:440
297 msgid "Insert Template (double-click)"
300 #: ../lib/ErrorManager.php:220
302 msgid "%s: error while handling error:"
303 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
305 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1149
307 msgid "%s: file not found"
308 msgstr "%s : fichier non trouvé"
311 #: ../lib/IniConfig.php:848
312 msgid "CategoryGroup"
313 msgstr "CatégorieGroupes"
315 #: ../lib/IniConfig.php:850
316 msgid "An unnamed PhpWiki"
317 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
319 #: ../lib/IniConfig.php:852 ../lib/upgrade.php:70
320 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
321 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
323 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
324 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
328 #: ../lib/InlineParser.php:346
329 msgid "Invalid [] syntax ignored"
330 msgstr "[] non valables, ignoré"
332 #: ../lib/InlineParser.php:855
334 msgid "unknown color %s ignored"
335 msgstr "%s color non valable ignoré"
337 #: ../lib/MailNotify.php:154
339 msgid "PageChange Notification of %s"
340 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
342 #: ../lib/MailNotify.php:181
345 msgstr "Retour à la %s"
347 #: ../lib/MailNotify.php:187
349 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
350 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
352 #: ../lib/MailNotify.php:209
356 #: ../lib/MailNotify.php:236 ../lib/loadsave.php:965
357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:139
359 msgstr "Nouvelle page"
361 #: ../lib/MailNotify.php:238 ../lib/MailNotify.php:256 ../lib/loadsave.php:96
363 msgid "Edited by: %s"
364 msgstr "Édité par : %s"
366 #: ../lib/MailNotify.php:257
368 msgid "Page rename %s to %s"
369 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
371 #: ../lib/MailNotify.php:294
373 msgid "Removed by: %s"
374 msgstr "Enlevé près : %s"
376 #: ../lib/MailNotify.php:296
378 msgid "Page removed %s"
379 msgstr "Page enlevée %s"
381 #: ../lib/MailNotify.php:345
382 msgid "e-mail address confirmation"
383 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
385 #: ../lib/MailNotify.php:348
388 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
389 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
391 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
392 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
396 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
400 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
401 #: ../lib/PageList.php:109
406 #: ../lib/PageList.php:137
409 msgstr "Réinitialiser"
411 #: ../lib/PageList.php:149
412 msgid "Click to reverse sort order"
413 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
415 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
416 #: ../lib/PageList.php:156
418 msgid "Click to sort by %s"
419 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
421 #: ../lib/PageList.php:294
422 msgid "Click to de-/select all pages"
423 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
425 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/IncludePage.php:172
427 msgid " ... first %d bytes"
428 msgstr "... %d premiers octets"
430 #: ../lib/PageList.php:373
432 msgid " ... around %s"
433 msgstr "... autour de %s"
435 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:60
438 msgstr "%s non trouvé"
440 #: ../lib/PageList.php:627 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
442 msgstr "<aucun résultat>"
444 #: ../lib/PageList.php:1099 ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409
445 #: ../lib/WikiUserNew.php:429 ../lib/loadsave.php:976 ../lib/loadsave.php:1501
446 #: ../lib/loadsave.php:1504
447 msgid "The PhpWiki programming team"
448 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
450 #: ../lib/PageList.php:1118 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:89
451 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:181
455 #: ../lib/PageList.php:1134
459 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
460 #: ../lib/PageList.php:1138 ../themes/default/templates/info.tmpl:63
461 msgid "Last Modified"
462 msgstr "Dernière modification"
464 #: ../lib/PageList.php:1140
468 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
469 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
470 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
471 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
475 #: ../lib/PageList.php:1145 ../themes/default/templates/info.tmpl:65
477 msgstr "Dernier résumé"
479 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
480 #: ../lib/PageList.php:1147 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
481 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
485 #: ../lib/PageList.php:1150 ../themes/default/templates/info.tmpl:64
487 msgstr "Dernier auteur"
489 #: ../lib/PageList.php:1152 ../lib/WikiGroup.php:36
491 msgstr "Propriétaire"
493 #: ../lib/PageList.php:1154 ../lib/WikiGroup.php:37
497 #: ../lib/PageList.php:1160 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
498 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
501 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
505 #: ../lib/PageList.php:1161
509 #: ../lib/PageList.php:1164
511 msgstr "Modification mineure"
513 #: ../lib/PageList.php:1164
517 #: ../lib/PageList.php:1166
521 #: ../lib/PageList.php:1439 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
524 msgstr "Colonnes : %s."
526 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85
527 #: ../lib/loadsave.php:458 ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/loadsave.php:1032
528 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/main.php:1052 ../lib/main.php:1164
529 #: ../lib/main.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:222 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
531 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
532 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
533 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
534 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
535 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
536 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
537 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
538 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
539 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
540 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
541 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
542 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
543 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
544 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
545 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
546 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
547 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
548 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
549 msgid "PhpWikiAdministration"
550 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
552 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1075
553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
554 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
558 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
562 #: ../lib/PagePerm.php:307
563 msgid "List this page and all subpages"
564 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
566 #: ../lib/PagePerm.php:308
567 msgid "View this page and all subpages"
568 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
570 #: ../lib/PagePerm.php:309
571 msgid "Edit this page and all subpages"
572 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
574 #: ../lib/PagePerm.php:310
575 msgid "Create a new (sub)page"
576 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
578 #: ../lib/PagePerm.php:311
579 msgid "Download page contents"
580 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
582 #: ../lib/PagePerm.php:312
583 msgid "Change page attributes"
584 msgstr "Changer les attributs de cette page"
586 #: ../lib/PagePerm.php:313
587 msgid "Remove this page"
588 msgstr "Supprimer la page"
590 #: ../lib/PagePerm.php:314
592 msgid "Purge this page"
593 msgstr "créer cette page"
595 #: ../lib/PagePerm.php:363
597 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
598 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
600 #: ../lib/PagePerm.php:587
604 #: ../lib/PagePerm.php:589
606 msgstr "Groupe/Utilisateur"
608 #: ../lib/PagePerm.php:590
612 #: ../lib/PagePerm.php:591
616 #: ../lib/PagePerm.php:592 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
621 #: ../lib/PagePerm.php:613
623 msgstr "Ajouer cette ACL"
625 #: ../lib/PagePerm.php:637
627 msgstr "Autoriser / Refuser"
629 #: ../lib/PagePerm.php:649
630 msgid "Delete this ACL"
631 msgstr "Effacer cette ACL"
633 #: ../lib/PagePerm.php:675
637 #: ../lib/PagePerm.php:679
638 msgid "Check to add this ACL"
639 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
641 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:901 ../lib/loadsave.php:1543
642 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
643 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
644 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160
645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
647 msgstr "CarteInterWiki"
649 #: ../lib/PageType.php:142
650 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
653 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
654 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:780
655 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
656 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
657 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
658 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
659 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
660 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
661 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
662 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
663 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
664 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
668 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1161
670 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
671 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
673 #: ../lib/PageType.php:396
677 #: ../lib/PageType.php:397
678 msgid "InterWiki Address"
679 msgstr "Adresse InterWiki"
681 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
682 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
683 #: ../lib/loadsave.php:1562 ../lib/plugin/RecentChanges.php:64
684 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:219
685 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:665
686 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1144 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
687 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
689 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
690 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
691 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
692 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
693 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
695 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
696 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
697 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
698 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
699 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
700 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
702 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
703 msgid "RecentChanges"
704 msgstr "DernièresModifs"
706 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
707 msgid "Upload error: file too big"
710 #: ../lib/Request.php:722
711 msgid "Upload error: file only partially received"
714 #: ../lib/Request.php:725
715 msgid "Upload error: no file selected"
718 #: ../lib/Request.php:728
719 msgid "Upload error: unknown error #"
722 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1287 ../lib/main.php:1300
724 msgid "%s is not writable."
725 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
727 #: ../lib/Request.php:837
728 msgid "The PhpWiki access log file"
729 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
731 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1290
733 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
735 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
736 "dans config/config.ini."
738 #: ../lib/Request.php:840
740 msgid "the file '%s'"
741 msgstr "le fichier %s"
743 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330
748 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
751 msgstr "Liens correspondants"
753 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406
757 #: ../lib/Template.php:179
762 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
763 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
765 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
768 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
769 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
772 #: ../lib/WikiDB.php:558
774 msgid "renamed from %s"
775 msgstr "renommée à partir de %s"
777 #: ../lib/WikiDB.php:567
778 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
779 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
781 #: ../lib/WikiDB.php:940
783 msgid "%s: Date of new revision is %s"
784 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
786 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
787 msgid "Optimizing database"
788 msgstr "Optimisation de database"
790 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
791 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
792 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
794 msgid "Describe %s here."
795 msgstr "Décrire %s ici."
797 #: ../lib/WikiDB.php:1691
799 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
800 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
802 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
804 msgid "%s: Can't open dba database"
805 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
807 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
809 msgid "'%s': corrupt file"
810 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
812 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
813 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
816 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
817 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
819 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
820 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
821 "de perdre toutes vos pages !"
823 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
824 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
825 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
827 #: ../lib/WikiGroup.php:29
831 #: ../lib/WikiGroup.php:30
832 msgid "Anonymous Users"
833 msgstr "Utilisateur anonyme"
835 #: ../lib/WikiGroup.php:31
837 msgstr "Utilisateurs Bogo"
839 #: ../lib/WikiGroup.php:32
841 msgstr "APageAccueil"
843 #: ../lib/WikiGroup.php:33
845 msgstr "Utilisateurs signés"
847 #: ../lib/WikiGroup.php:34
848 msgid "Authenticated Users"
849 msgstr "Utilisateurs connectés"
851 #: ../lib/WikiGroup.php:35
852 msgid "Administrators"
853 msgstr "Administrateures"
855 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
856 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
858 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
859 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
861 #: ../lib/WikiGroup.php:217
863 msgid "Undefined method %s for special group %s"
864 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
866 #: ../lib/WikiGroup.php:358
868 msgid "Unknown special group '%s'"
869 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
871 #: ../lib/WikiGroup.php:517
873 msgid "Group page '%s' does not exist"
874 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
876 #: ../lib/WikiGroup.php:576
878 msgid "Group %s does not exist"
879 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
881 #: ../lib/WikiGroup.php:616
882 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
883 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
885 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1144
887 msgid "%s: not defined"
888 msgstr "%s : non défini"
890 #: ../lib/WikiGroup.php:843
892 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
893 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
895 #: ../lib/WikiGroup.php:951
897 msgid "%s not defined"
898 msgstr "%s : non défini"
900 #: ../lib/WikiGroup.php:961
901 msgid "No LDAP in this PHP version"
902 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
904 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
906 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
907 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
909 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
913 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
915 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
916 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
918 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
920 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
921 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
923 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
925 msgid "Plugin %s failed."
926 msgstr "Plugin %s a échoué."
928 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
930 msgid "Plugin %s disabled."
931 msgstr "Plugin %s désactivé."
933 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
934 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
936 msgid "Include of '%s' failed."
937 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
939 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
941 msgid "%s: no such class"
942 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
944 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
946 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
947 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
949 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
952 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
954 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
956 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
957 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
960 #: ../lib/WikiTheme.php:441
962 msgstr "Jamais éditée"
964 #: ../lib/WikiTheme.php:448
969 #: ../lib/WikiTheme.php:452
971 msgid "Version %s, saved %s"
972 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
974 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
975 #: ../lib/WikiTheme.php:454
977 msgid "Last edited %s"
978 msgstr "Dernière modification %s"
980 #: ../lib/WikiTheme.php:463
982 msgid "Version %s, saved on %s"
983 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
985 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
986 #: ../lib/WikiTheme.php:465
988 msgid "Last edited on %s"
989 msgstr "Dernière modification le %s"
991 #: ../lib/WikiTheme.php:481
995 #: ../lib/WikiTheme.php:488
999 #: ../lib/WikiTheme.php:509 ../lib/WikiTheme.php:511
1002 msgstr "Propriétaire : %s"
1004 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1005 #: ../lib/WikiTheme.php:524 ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/diff.php:261
1006 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1011 #: ../lib/WikiTheme.php:618
1013 msgid "Empty link to: %s"
1014 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1016 #: ../lib/WikiTheme.php:633 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1019 msgstr "Enregistrée : %s"
1021 #: ../lib/WikiTheme.php:652
1026 #: ../lib/WikiTheme.php:677
1028 msgid "'%s': Bad page name"
1029 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1031 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
1032 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1033 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1034 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1035 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1036 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
1037 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
1038 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1039 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1040 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1044 #: ../lib/WikiTheme.php:1028 ../lib/plugin/Diff.php:37
1045 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1049 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1050 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1051 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1052 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1054 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1056 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1058 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1060 msgstr "Déconnexion"
1062 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../lib/WikiUser.php:228
1063 #: ../lib/WikiUserNew.php:503 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1069 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
1072 msgstr "Supprimer la page"
1074 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1076 msgstr "Verrouiller la page"
1078 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1080 msgstr "Déverrouiller la page"
1082 #: ../lib/WikiTheme.php:1034 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1084 msgstr "Supprimer la page"
1086 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
1089 msgstr "Nouvelle page."
1091 #: ../lib/WikiTheme.php:1200
1093 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1096 #: ../lib/WikiTheme.php:1276 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1097 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:132
1098 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1099 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1100 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1104 #: ../lib/WikiTheme.php:1277 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1105 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:133 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1107 msgid "Top & bottom toolbars"
1108 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1110 #: ../lib/WikiTheme.php:1278 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:134 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1112 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1113 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1117 # lib/fullsearch.php:48
1118 #: ../lib/WikiTheme.php:1425 ../lib/main.php:1110
1119 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:792 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1121 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1124 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1125 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1126 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1127 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1128 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1129 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1131 msgstr "RechercheParTitre"
1133 #: ../lib/WikiTheme.php:1477 ../lib/WikiUser.php:478
1134 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1135 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1136 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1138 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1139 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1140 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1142 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1143 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1144 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1148 #: ../lib/WikiTheme.php:1756
1150 msgid "Plugin %s: undefined"
1151 msgstr "Plugin %s: non défini"
1153 #: ../lib/WikiTheme.php:1779
1154 msgid "Related Links"
1155 msgstr "Liens correspondants"
1157 #: ../lib/WikiTheme.php:1800
1158 msgid "External Links"
1159 msgstr "Liens externes"
1161 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1162 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1163 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1164 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1165 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1166 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1167 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1168 msgid "Invalid username."
1169 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1171 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1172 msgid "Invalid password or userid."
1173 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1175 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1176 msgid "Insufficient permissions."
1177 msgstr "Permissions insuffisantes."
1179 #: ../lib/WikiUser.php:255
1181 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1184 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1187 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1188 #: ../lib/WikiUser.php:380
1190 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1193 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1194 "pas pu être enregistrée."
1196 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1197 #: ../lib/WikiUser.php:397
1198 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1200 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1201 "pas pu être enregistrée."
1203 #: ../lib/WikiUser.php:398
1204 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1205 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1208 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1209 msgid "CategoryHomepage"
1210 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1212 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1213 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1214 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1217 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1219 msgstr "Préférences"
1221 #: ../lib/WikiUser.php:512
1224 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1225 "password in your UserPreferences."
1227 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1228 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1230 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1231 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1233 msgid "%s is missing"
1234 msgstr "%s est manquant"
1236 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1237 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1238 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1240 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1241 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1243 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1244 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1245 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1247 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1249 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1250 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1252 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1253 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1256 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1257 msgid "Could not search in LDAP"
1260 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1262 msgid "User not found in LDAP"
1263 msgstr "%s non trouvé"
1265 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1266 msgid "Wrong password: "
1267 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1269 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1272 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1274 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1276 msgid "Couldn't connect to %s"
1277 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1281 msgid "PersonalPage login method:"
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1286 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1287 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1291 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1292 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1296 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1297 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1301 msgid "Given password ignored."
1302 msgstr "Mot de passe ignoré."
1304 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1306 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1309 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1310 msgid "Invalid password."
1311 msgstr "Mauvais mot de passe."
1313 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1314 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1315 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1317 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1318 msgid "Default preferences will be used."
1319 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1321 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1322 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1325 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1327 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1328 "Sorry, you cannot login.\n"
1329 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1331 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1332 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1334 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1335 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1337 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1339 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1341 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1342 "change ADMIN_PASSWD."
1344 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1345 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1347 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1348 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1349 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1351 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
1352 msgid "Email Verification"
1353 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1355 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1359 "Your email account is verified and\n"
1360 "will be used to send page change notifications.\n"
1363 "Bienvenue sur %s!\n"
1364 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1365 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1368 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1370 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1371 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1373 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1375 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1376 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1379 msgid "Apply changes"
1380 msgstr "Appliquer les changements."
1382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1383 msgid "Exit toolbar"
1386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1403 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1404 msgid "Table of content"
1405 msgstr "Table des matières"
1407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1408 msgid "Insert Wikitext section"
1411 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1415 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1419 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1420 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1423 #: ../lib/XmlElement.php:490 ../lib/stdlib.php:1466
1425 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1426 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1428 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1429 msgid "xml-rpc change"
1432 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1433 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1438 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1439 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1440 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1444 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:94
1445 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1447 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1448 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1451 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1456 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1457 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:102
1458 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1463 # lib/pageinfo.php:64
1464 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:106
1465 msgid "current version"
1466 msgstr "version actuelle"
1468 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:123
1469 msgid "revision by previous author"
1470 msgstr "révision par auteur précédent"
1472 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:129
1473 msgid "previous revision"
1474 msgstr "révision précédente"
1476 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:139
1477 msgid "predecessor to the previous major change"
1478 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1480 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:149
1482 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1483 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1485 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:152
1486 msgid "Other diffs:"
1487 msgstr "Autres comparaisons :"
1489 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:153
1490 msgid "Previous Major Revision"
1491 msgstr "Précédente Révision Principale"
1493 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:154
1494 msgid "Previous Revision"
1495 msgstr "Révision Précédente"
1497 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:155
1498 msgid "Previous Author"
1499 msgstr "Auteur Précédent"
1501 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:172
1503 msgstr "Page récente :"
1505 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:174
1507 msgstr "Ancienne page :"
1510 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:513 ../lib/plugin/Diff.php:182
1511 msgid "Versions are identical"
1512 msgstr "Les versions sont identiques"
1514 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1515 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164
1516 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191
1517 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238
1518 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1520 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1521 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1522 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1523 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1524 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1525 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1526 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1527 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1528 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1533 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1534 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1535 msgid "LinkDatabase"
1536 msgstr "LiensDatabase"
1538 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1539 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1540 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1541 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1542 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1543 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1544 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1548 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1550 msgid "BackLinks for %s"
1551 msgstr "RétroLiens pour %s"
1553 #: ../lib/display.php:225
1555 msgid "(Redirected from %s)"
1556 msgstr "(Redirigé de %s)"
1558 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1559 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1560 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1561 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1562 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1563 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1564 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1565 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1569 # lib/pageinfo.php:64
1570 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:573
1571 msgid "Your version"
1572 msgstr "Votre version"
1574 # lib/pageinfo.php:70
1575 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:574
1576 msgid "Other version"
1577 msgstr "L'autre version"
1579 #: ../lib/editpage.php:174
1580 msgid "Some internal editing error"
1583 #: ../lib/editpage.php:175
1585 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1586 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1588 #: ../lib/editpage.php:176
1589 msgid "&version=-1 might help."
1592 #: ../lib/editpage.php:195
1595 msgstr "Modifier : %s"
1597 #: ../lib/editpage.php:233
1599 msgid "View Source: %s"
1600 msgstr "Afficher la source : %s"
1602 #: ../lib/editpage.php:247
1603 msgid "Page now locked."
1604 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1606 #: ../lib/editpage.php:248
1607 msgid "Page now unlocked."
1608 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1610 #: ../lib/editpage.php:257
1612 msgid "Page now public."
1613 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1615 #: ../lib/editpage.php:258
1617 msgid "Page now not-public."
1618 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1620 #: ../lib/editpage.php:367
1623 msgstr "Enregistrée : %s"
1625 #: ../lib/editpage.php:420
1626 msgid "Too many external links."
1627 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1629 #: ../lib/editpage.php:433
1630 msgid "SpamAssassin reports: "
1633 #: ../lib/editpage.php:460
1634 msgid "External links contain blocked domains:"
1637 #: ../lib/editpage.php:461
1638 #, fuzzy, php-format
1639 msgid "%s is listed at %s with %s"
1640 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1642 #: ../lib/editpage.php:485
1643 msgid "Spam Prevention"
1646 #: ../lib/editpage.php:486
1647 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1650 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1651 #: ../lib/editpage.php:488 ../lib/editpage.php:549
1652 msgid "Sorry for the inconvenience."
1653 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1655 #: ../lib/editpage.php:546 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1657 msgstr "Page verrouillée"
1659 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1660 #: ../lib/editpage.php:547
1662 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1665 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1666 "pas pu être enregistrée."
1668 # lib/savepage.php:24
1669 #: ../lib/editpage.php:548
1671 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1672 "save your text in a text editor.)"
1674 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1675 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1677 # lib/display.php:14
1678 #: ../lib/editpage.php:557 ../lib/editpage.php:558 ../lib/main.php:783
1679 #: ../lib/main.php:1146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
1680 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220
1681 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
1682 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267
1683 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355
1684 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
1685 msgid "ModeratedPage"
1686 msgstr "PageModérée"
1688 #: ../lib/editpage.php:558
1691 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1692 "moderators at the definition in %s"
1695 #: ../lib/editpage.php:560 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1696 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:118
1697 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:136 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1698 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1699 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1700 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1701 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1702 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1704 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1705 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1707 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1708 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1709 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1710 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1711 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1712 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1713 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1715 msgid "UserPreferences"
1716 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1718 #: ../lib/editpage.php:559
1721 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1722 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1725 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:925
1728 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1729 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1730 "those sections by hand before you click Save."
1732 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1733 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1734 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1736 #: ../lib/editpage.php:576 ../lib/editpage.php:928
1737 msgid "Please check it through before saving."
1738 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1740 #: ../lib/editpage.php:587
1741 msgid "Conflicting Edits!"
1742 msgstr "Conflit d'éditions !"
1744 #: ../lib/editpage.php:588
1746 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1747 "new version of it."
1749 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1750 "enregistré une nouvelle version."
1752 #: ../lib/editpage.php:589
1754 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1755 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1756 "have been combined. The result is shown below."
1758 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1759 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1760 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1762 #: ../lib/editpage.php:658 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1766 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1767 #: ../lib/editpage.php:691
1770 msgstr "DernièresModifs"
1772 #: ../lib/editpage.php:695 ../lib/plugin/UpLoad.php:160
1773 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:165 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1777 #: ../lib/editpage.php:698
1781 #: ../lib/editpage.php:721 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1784 msgid "Author will be logged as %s."
1785 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1787 #: ../lib/editpage.php:880
1791 #: ../lib/editpage.php:883
1792 msgid "Overwrite with new"
1795 #: ../lib/editpage.php:893
1797 msgid "Merge and Edit: %s"
1798 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1800 #: ../lib/loadsave.php:73
1801 msgid "ZIP files of database"
1804 #: ../lib/loadsave.php:74
1805 msgid "Dump to directory"
1806 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1808 #: ../lib/loadsave.php:75
1810 msgstr "Déposer un fichier"
1812 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1814 msgstr "Charger le fichier"
1816 #: ../lib/loadsave.php:77
1818 msgstr "Mettre à jour"
1820 #: ../lib/loadsave.php:79
1821 msgid "Dump pages as XHTML"
1822 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1824 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1827 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1829 #: ../lib/loadsave.php:102
1831 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1832 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1834 #: ../lib/loadsave.php:105
1836 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1838 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1841 #: ../lib/loadsave.php:113
1845 #: ../lib/loadsave.php:114
1847 msgid "Return to %s"
1848 msgstr "Retour à la %s"
1850 #: ../lib/loadsave.php:222
1852 msgstr "SauvegardeTotale"
1854 #: ../lib/loadsave.php:226
1855 msgid "LatestSnapshot"
1856 msgstr "DernierInstantané"
1858 #: ../lib/loadsave.php:301 ../lib/loadsave.php:432
1859 msgid "You must specify a directory to dump to"
1860 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1862 #: ../lib/loadsave.php:306 ../lib/loadsave.php:437
1864 msgid "Cannot create directory '%s'"
1865 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1867 #: ../lib/loadsave.php:308 ../lib/loadsave.php:439
1869 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1870 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1872 #: ../lib/loadsave.php:311 ../lib/loadsave.php:442
1874 msgid "Using directory '%s'"
1875 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1877 #: ../lib/loadsave.php:314 ../lib/loadsave.php:444
1878 msgid "Dumping Pages"
1879 msgstr "Récupération des pages"
1881 #: ../lib/loadsave.php:350 ../lib/loadsave.php:613 ../lib/stdlib.php:966
1885 #: ../lib/loadsave.php:358
1888 msgstr "enregistrée sous %s"
1890 #: ../lib/loadsave.php:368 ../lib/loadsave.php:683
1891 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1893 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1894 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1896 #: ../lib/loadsave.php:374 ../lib/loadsave.php:693
1898 msgid "%s bytes written"
1899 msgstr "%s octets enregistrés"
1901 # lib/editpage.php:19
1902 #: ../lib/loadsave.php:667 ../lib/loadsave.php:746 ../lib/loadsave.php:781
1903 #: ../lib/loadsave.php:811
1905 msgid "... copied to %s"
1906 msgstr "... copié à %s"
1908 # lib/editpage.php:19
1909 #: ../lib/loadsave.php:670 ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783
1910 #: ../lib/loadsave.php:813
1912 msgid "... not copied to %s"
1913 msgstr "... non copié à %s"
1915 #: ../lib/loadsave.php:691
1917 msgstr "enregistrée sous "
1919 #: ../lib/loadsave.php:756 ../lib/loadsave.php:791 ../lib/loadsave.php:822
1920 msgid "... not found"
1921 msgstr "... non trouvé"
1923 # lib/pageinfo.php:9
1924 #: ../lib/loadsave.php:885
1925 msgid "Empty pagename!"
1926 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1928 #: ../lib/loadsave.php:895
1930 msgid "Invalid pagename!"
1931 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1933 #: ../lib/loadsave.php:958
1938 #: ../lib/loadsave.php:973
1939 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1940 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1942 #: ../lib/loadsave.php:982
1946 #: ../lib/loadsave.php:984
1947 msgid "has edit conflicts - skipped"
1948 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1950 #: ../lib/loadsave.php:996
1952 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1953 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1955 #: ../lib/loadsave.php:1010
1957 msgid "- saved to database as version %d"
1958 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1960 #: ../lib/loadsave.php:1016 ../lib/loadsave.php:1285
1962 msgid "MIME file %s"
1963 msgstr "fichier MIME %s"
1965 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1296
1967 msgid "Serialized file %s"
1968 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1970 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1318
1972 msgid "plain file %s"
1973 msgstr "fichier simple %s"
1975 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1977 msgstr "Fusionner l'édition"
1979 #: ../lib/loadsave.php:1031
1980 msgid "Restore Anyway"
1981 msgstr "Restaurer quand même"
1983 #: ../lib/loadsave.php:1039
1984 msgid "Overwrite All"
1987 #: ../lib/loadsave.php:1046
1988 msgid " Sorry, cannot merge."
1989 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1991 #: ../lib/loadsave.php:1066 ../lib/loadsave.php:1076 ../lib/loadsave.php:1083
1992 #: ../lib/loadsave.php:1090 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
1993 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1994 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1995 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:47
1996 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1997 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1998 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
2000 msgstr "Réinitialiser"
2002 #: ../lib/loadsave.php:1067
2003 msgid "missing required version argument"
2004 msgstr "argument de version requis manquant"
2006 #: ../lib/loadsave.php:1075
2007 msgid "no page content"
2008 msgstr "pas de sommaire de page"
2010 #: ../lib/loadsave.php:1082
2011 msgid "same version page"
2012 msgstr "même version de page"
2014 #: ../lib/loadsave.php:1089
2019 #: ../lib/loadsave.php:1096
2020 msgid "Are you sure?"
2023 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2025 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:85 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2026 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:163 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:153
2027 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:131 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:189
2028 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:177
2029 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
2030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:192
2034 #: ../lib/loadsave.php:1103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2035 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:87
2037 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2038 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:215
2040 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:195
2041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
2042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:205
2043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2044 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2047 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2051 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2052 #: ../lib/loadsave.php:1119
2054 msgid "revert to version %d"
2055 msgstr "revenir à la version %d"
2057 #: ../lib/loadsave.php:1125
2058 #, fuzzy, php-format
2060 msgstr "Réinitialiser"
2062 #: ../lib/loadsave.php:1126
2064 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2065 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2067 #: ../lib/loadsave.php:1154
2068 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2069 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2071 #: ../lib/loadsave.php:1333 ../lib/loadsave.php:1346
2075 #: ../lib/loadsave.php:1447
2077 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2080 #: ../lib/loadsave.php:1454
2082 msgid "Bad file type: %s"
2083 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2085 #: ../lib/loadsave.php:1471
2087 msgid "Loading '%s'"
2088 msgstr "Chargement ' %s '"
2090 #: ../lib/loadsave.php:1507
2091 msgid "Loading up virgin wiki"
2092 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2094 #: ../lib/loadsave.php:1555
2095 msgid "No uploaded file to upload?"
2096 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2098 #: ../lib/loadsave.php:1558
2100 msgid "Uploading %s"
2101 msgstr "Dépôt de %s"
2103 #: ../lib/main.php:467
2107 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2111 #: ../lib/main.php:469
2115 #: ../lib/main.php:470
2117 msgstr "UTILISATEUR"
2119 #: ../lib/main.php:471
2123 #: ../lib/main.php:472
2124 msgid "UNOBTAINABLE"
2125 msgstr "INACCESSIBLE"
2127 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2129 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2130 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2132 #: ../lib/main.php:508
2133 msgid "authenticated"
2134 msgstr "authentifié"
2136 #: ../lib/main.php:508
2137 msgid "not authenticated"
2138 msgstr "non authentifié"
2140 #: ../lib/main.php:510
2141 msgid "Missing PagePermission:"
2142 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2144 #: ../lib/main.php:509
2146 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2148 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2150 #: ../lib/main.php:527
2152 msgid "You must sign in to %s."
2153 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2155 #: ../lib/main.php:537
2157 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2158 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2160 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2162 msgid "You must be an administrator to %s."
2163 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2165 #: ../lib/main.php:553
2166 msgid "view this page"
2167 msgstr "voir cette page"
2169 #: ../lib/main.php:554
2170 msgid "diff this page"
2171 msgstr "diff de cette page"
2173 #: ../lib/main.php:555
2174 msgid "dump html pages"
2175 msgstr "récupération des pages HTML"
2177 #: ../lib/main.php:556
2178 msgid "dump serial pages"
2179 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2181 #: ../lib/main.php:557
2182 msgid "edit this page"
2183 msgstr "éditer cette page"
2185 #: ../lib/main.php:558
2187 msgid "rename this page"
2188 msgstr "créer cette page"
2190 #: ../lib/main.php:559
2191 msgid "revert to a previous version of this page"
2192 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2194 #: ../lib/main.php:560
2195 msgid "create this page"
2196 msgstr "créer cette page"
2198 #: ../lib/main.php:561
2199 msgid "load files into this wiki"
2200 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2202 #: ../lib/main.php:562
2203 msgid "lock this page"
2204 msgstr "verrouiller cette page"
2206 #: ../lib/main.php:563
2208 msgid "purge this page"
2209 msgstr "créer cette page"
2211 #: ../lib/main.php:564
2212 msgid "remove this page"
2213 msgstr "supprimer cette page"
2215 #: ../lib/main.php:565
2216 msgid "unlock this page"
2217 msgstr "déverrouiller la page"
2219 #: ../lib/main.php:566
2220 msgid "upload a zip dump"
2221 msgstr "déposer un fichier zip"
2223 # lib/pageinfo.php:64
2224 #: ../lib/main.php:567
2225 msgid "verify the current action"
2226 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2228 #: ../lib/main.php:568
2229 msgid "view the source of this page"
2230 msgstr "voir la source de cette page"
2232 #: ../lib/main.php:569
2233 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2234 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2236 #: ../lib/main.php:570
2237 msgid "access this wiki via SOAP"
2238 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2240 #: ../lib/main.php:571
2241 msgid "download a zip dump from this wiki"
2242 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2244 #: ../lib/main.php:572
2245 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2246 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2248 #: ../lib/main.php:578
2251 msgstr "utilisateurs"
2253 #: ../lib/main.php:596
2254 msgid "Browsing pages"
2255 msgstr "Navigation en cours"
2257 #: ../lib/main.php:597
2258 msgid "Diffing pages"
2259 msgstr "Comparaison des pages"
2261 #: ../lib/main.php:598
2262 msgid "Dumping html pages"
2263 msgstr "Récupération des pages HTML"
2265 #: ../lib/main.php:599
2266 msgid "Dumping serial pages"
2267 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2269 #: ../lib/main.php:600
2270 msgid "Editing pages"
2271 msgstr "Éditions des pages"
2273 #: ../lib/main.php:601
2274 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2277 #: ../lib/main.php:602
2278 msgid "Creating pages"
2279 msgstr "Création des pages"
2281 #: ../lib/main.php:603
2282 msgid "Loading files"
2283 msgstr "Chargement des fichiers"
2285 #: ../lib/main.php:604
2286 msgid "Locking pages"
2287 msgstr "Verrouillage des pages"
2289 #: ../lib/main.php:605
2291 msgid "Purging pages"
2292 msgstr "Navigation en cours"
2294 #: ../lib/main.php:606
2295 msgid "Removing pages"
2296 msgstr "Suppression des pages"
2298 #: ../lib/main.php:607
2299 msgid "Unlocking pages"
2300 msgstr "Déverrouiller les pages"
2302 #: ../lib/main.php:608
2303 msgid "Uploading zip dumps"
2304 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2306 # lib/pageinfo.php:64
2307 #: ../lib/main.php:609
2308 msgid "Verify the current action"
2309 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2311 #: ../lib/main.php:610
2312 msgid "Viewing the source of pages"
2313 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2315 #: ../lib/main.php:611
2316 msgid "XML-RPC access"
2317 msgstr "Accès XML-RPC"
2319 #: ../lib/main.php:612
2323 #: ../lib/main.php:613
2324 msgid "Downloading zip dumps"
2325 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2327 #: ../lib/main.php:614
2328 msgid "Downloading html zip dumps"
2329 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2331 #: ../lib/main.php:770
2333 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2336 #: ../lib/main.php:773
2337 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2340 #: ../lib/main.php:778
2341 msgid "You must wait for moderator approval."
2344 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312
2346 msgid "%s: Bad action"
2347 msgstr "%s : Mauvaise action"
2350 #: ../lib/main.php:816
2351 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2352 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2354 #: ../lib/main.php:1067
2358 #: ../lib/main.php:1071 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:199
2362 #: ../lib/main.php:1079 ../lib/main.php:1084 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2367 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:60
2368 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2369 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2370 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2371 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2373 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2375 # lib/fullsearch.php:48
2376 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2377 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2378 msgid "FullTextSearch"
2379 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2381 #: ../lib/main.php:1288
2382 msgid "The session.save_path directory"
2383 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2385 #: ../lib/main.php:1291
2387 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2388 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2390 #: ../lib/main.php:1295
2392 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2393 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2395 #: ../lib/main.php:1302
2396 msgid "Users will not be able to sign in."
2397 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2401 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2403 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2405 msgid "Show and add comments for %s"
2406 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2408 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2409 msgid "No pagename specified"
2410 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2412 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2413 msgid "Click to hide the comments"
2416 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2417 msgid "Click to display all comments"
2418 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2420 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
2421 msgid "Click to display"
2422 msgstr "Cliquez pour afficher"
2424 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2426 msgstr "Commentaires"
2428 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
2429 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
2431 msgstr "ToutesLesPages"
2433 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2434 msgid "List all pages in this wiki."
2435 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2437 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
2439 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2440 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2442 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
2443 #, fuzzy, php-format
2444 msgid "List of user-created pages (%d total):"
2445 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2447 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2449 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2450 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2452 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2454 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2455 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2457 #: ../lib/plugin/AllPages.php:108 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2459 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2460 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2462 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2464 msgid "Elapsed time: %s s"
2465 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2467 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2469 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2471 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2472 msgid "List all once authenticated users."
2473 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2475 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2477 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2478 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2481 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2482 msgid "0 - last minute"
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2486 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2487 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2490 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2491 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2492 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2495 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2496 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2497 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2500 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2502 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2506 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2507 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2510 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2511 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2512 msgid "6 - more than 1 year"
2515 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2516 msgid "referring_urls"
2519 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2520 msgid "external_referers"
2523 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2524 msgid "referring_domains"
2527 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2528 msgid "remote_hosts"
2531 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2533 msgstr "utilisateurs"
2535 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2543 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2544 msgid "search_bots_hits"
2547 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2551 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2555 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2559 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2563 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2564 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2567 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2568 msgid "Show summary information from the access log table."
2569 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2571 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2572 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2575 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2576 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2579 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2581 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2584 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2585 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:58
2586 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2590 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2592 msgstr "ApposezLeTexte"
2594 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2595 msgid "Append text to any page in this wiki."
2596 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2598 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2599 msgid "Appending at the end."
2602 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2604 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2607 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2609 msgid "AppendText to %s"
2612 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2613 msgid "Page successfully updated."
2614 msgstr "Page changé avec succès."
2616 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2621 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2625 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2626 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2629 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2633 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2634 msgid "Render inline ASCII SVG"
2637 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2638 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
2639 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2640 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2641 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:56
2642 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2643 msgid "AuthorHistory"
2644 msgstr "HistoriqueAuteur"
2646 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2649 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2650 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2652 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2653 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2655 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2659 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2660 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2661 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2665 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2666 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2669 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2670 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2671 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2675 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2676 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2678 msgstr "Dernière modification"
2680 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2682 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2684 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2686 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2688 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2690 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2695 msgid "List all pages which link to %s."
2696 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2699 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2705 msgid "No other page links to %s yet."
2706 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2710 msgid "One page would link to %s:"
2711 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2715 msgid "%s pages would link to %s:"
2716 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131
2719 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
2723 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2725 msgid "No page links to %s."
2726 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2728 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2730 msgid "One page links to %s:"
2731 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2733 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2738 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2740 msgid "%s pages link to %s:"
2741 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2743 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2747 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2748 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2752 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2753 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2756 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2758 msgid "Blog Entries for %s:"
2761 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2762 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2763 msgid "BlogArchives"
2766 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2767 msgid "Blog Archives:"
2770 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2774 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2775 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2778 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2781 msgstr "Nouveau commentaire."
2783 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2784 msgid "No Blog Entries"
2787 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2788 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2791 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2792 msgid "Previous Month"
2793 msgstr "Mois précédent"
2795 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2797 msgstr "Mois suivant"
2799 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2804 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2809 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2810 msgid "CalendarList"
2811 msgstr "ListeDuCalendrier"
2814 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2815 msgid "CategoryPage"
2816 msgstr "CatégoriePages"
2818 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2819 msgid "Create a Wiki page."
2820 msgstr "Créer cette page."
2822 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2826 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2827 msgid "Render SVG charts"
2830 #: ../lib/plugin/Comment.php:45
2832 msgstr "Commentaire"
2834 #: ../lib/plugin/Comment.php:49
2835 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2836 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2838 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2841 msgstr "CréerUneTdm"
2843 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2844 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2847 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2848 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:276
2849 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2850 msgid "no page specified"
2851 msgstr "aucune page indiquée"
2853 # lib/display.php:14
2854 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2856 msgstr "CréerUnePage"
2858 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2859 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2860 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2862 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2864 msgid "Cannot create page with empty name!"
2865 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2867 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2869 msgid "%s already exists"
2870 msgstr "%s existe déjà"
2872 # lib/display.php:14
2873 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2874 msgid "Created by CreatePage"
2875 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2877 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2879 msgstr "CréerUneTdm"
2881 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2882 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2885 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2886 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2889 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:429
2891 msgid "Click to display to TOC"
2892 msgstr "Cliquez pour afficher"
2894 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2897 msgstr "Thème courant"
2899 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2900 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2903 # lib/display.php:14
2904 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2905 msgid "DeadEndPages"
2906 msgstr "PagesSansLien"
2908 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2909 msgid "Display differences between revisions"
2910 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2912 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2913 msgid "EditMetaData"
2914 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2916 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2918 msgid "Edit metadata for %s"
2919 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2921 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "No metadata for %s"
2924 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2926 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2928 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2929 "remove a key by leaving the value-box empty."
2931 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2932 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2934 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
2938 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2939 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2940 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2942 # lib/fullsearch.php:48
2943 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2944 msgid "ExternalSearch"
2945 msgstr "RechercheExterne"
2947 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2948 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2949 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2951 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483
2953 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2954 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2956 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2961 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2962 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2965 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
2966 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2967 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2969 msgid "A required argument '%s' is missing."
2970 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2972 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgid "File '%s' not found."
2975 msgstr "%s non trouvé"
2977 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
2979 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2982 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2983 msgid "page not locked"
2984 msgstr "page déverrouillée"
2986 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2990 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2991 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2994 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2995 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2998 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2999 msgid "FOAF File URI"
3002 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
3006 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
3007 msgid "Original URL (Redirect)"
3010 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
3014 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3015 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3018 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3022 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3023 msgid "FrameInclude"
3024 msgstr "InclureUnCadre"
3026 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3028 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3030 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3032 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
3034 msgid "recursive inclusion of page %s"
3035 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3037 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3039 msgid "%s or %s parameter missing"
3040 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3042 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3044 msgid "recursive inclusion of url %s"
3045 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3047 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
3048 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3049 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3054 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3055 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3056 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3058 # lib/fullsearch.php:48
3059 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:91 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:126
3061 msgid "Full text search results for '%s'"
3062 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3064 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:116
3066 msgid "only %d pages displayed"
3067 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3069 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:121
3071 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3074 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:166 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3075 #, fuzzy, php-format
3079 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3081 msgstr "PagesFloues"
3083 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3085 msgid "Search for page titles similar to %s."
3086 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3088 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3090 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3091 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3093 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3097 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3101 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3102 msgid "Spelling Score"
3103 msgstr "Score d'épellation"
3105 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3107 msgstr "Score de son"
3109 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3110 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3114 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3115 msgid "Go to or create page."
3116 msgstr "Aller à ou créer page."
3118 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3119 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3120 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3125 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3129 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3131 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3134 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3135 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3137 msgid "%s parameter missing"
3138 msgstr "%s paramètre manquant"
3140 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3142 msgid "invalid argument %s"
3143 msgstr "Argument non valable : %s"
3145 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3146 msgid "new window"
3149 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3150 msgid "GooglePlugin"
3151 msgstr "PluginGoogle"
3153 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3154 msgid "Make use of the Google API"
3155 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3157 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3158 msgid "Nothing found"
3159 msgstr "Aucun résultat"
3161 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3165 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3166 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3169 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3172 msgstr "%s est vide."
3174 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3175 msgid "No dot graph given"
3178 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3179 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3181 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3182 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3184 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3186 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3189 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3191 msgstr "BonjourLeMonde"
3193 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3194 msgid "Simple Sample Plugin"
3195 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3197 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3198 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3201 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3202 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3205 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3206 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3209 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3210 msgid "Query a local imdb database"
3213 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3215 msgstr "InclureUnePage"
3217 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3218 msgid "Include text from another wiki page."
3219 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3221 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3222 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3223 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3225 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3226 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3228 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:129
3229 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3231 msgid "%s(%d): no such revision"
3232 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3234 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:138
3236 msgid "Included from %s"
3237 msgstr "Inséré de %s"
3239 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:163
3241 msgid " ... first %d lines"
3242 msgstr "... %d premières lignes"
3244 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3245 msgid "IncludePages"
3246 msgstr "InclurePages"
3248 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3249 msgid "Include multiple pages."
3252 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3253 msgid "IncludeSiteMap"
3254 msgstr "CarteDuSite"
3256 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3258 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3259 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3261 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3262 msgid "InterWikiSearch"
3263 msgstr "RechercheInterWiki"
3265 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3266 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3268 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3271 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3275 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3276 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:789
3277 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3278 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3279 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3280 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3281 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:32
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
3284 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
3285 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
3286 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3287 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3288 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3289 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3293 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3294 msgid "JabberPresence"
3295 msgstr "JabberPresence"
3297 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3298 msgid "Simple jabber presence plugin"
3301 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3302 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3304 msgstr "LdapChercher"
3306 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3307 msgid "Search an LDAP directory"
3310 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3312 msgid "Missing ldap extension"
3313 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3315 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3317 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3318 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3320 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3321 msgid "Failed to bind LDAP host"
3324 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3325 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3327 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3328 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3329 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3331 msgstr "PagesSemblables"
3333 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3335 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3337 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3340 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3342 msgid "Page names with prefix '%s'"
3343 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3345 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3347 msgid "Page names with suffix '%s'"
3348 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3350 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3352 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3353 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3355 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3357 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3361 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3363 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3364 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3366 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3370 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "Unsupported format argument %s"
3373 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3375 # lib/fullsearch.php:48
3376 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3379 msgstr "RechercheLive"
3381 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3382 msgid "Search page and link names"
3385 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96
3386 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3387 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3390 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119
3391 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3394 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3397 msgstr "Identifiant"
3399 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3403 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3404 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3407 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333
3408 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3413 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3415 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3418 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3420 msgstr "ListeDePages"
3422 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3423 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3424 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3426 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3427 msgid "You must be logged in to view ratings."
3428 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3430 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3432 msgid "ListRelations"
3433 msgstr "Annuler la notation"
3435 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3437 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3441 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3442 msgid "ListSubpages"
3443 msgstr "ListeDesSousPages"
3445 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3446 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3448 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3450 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3451 msgid "The current page has no subpages defined."
3452 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3454 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3456 msgid "SubPages of %s:"
3457 msgstr "SousPages de %s :"
3459 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3460 msgid "MediawikiTable"
3463 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3465 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3466 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3468 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3469 msgid "Support moderated pages"
3470 msgstr "Supportés pages moderée"
3472 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179
3473 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225
3474 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3475 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3477 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160
3480 "ModeratedPage status update:\n"
3481 " Moderators: '%s'\n"
3482 " require_access: '%s'"
3485 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3487 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3490 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185
3493 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3494 " Moderators: '%s'\n"
3495 " require_access: '%s'"
3498 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
3500 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3503 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278
3504 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3505 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3507 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357
3509 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3512 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369
3513 msgid "Please approve or reject this request:"
3516 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3520 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406
3524 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408
3528 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
3530 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3533 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3535 msgid "%s is not locked!"
3536 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3538 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3540 msgstr "LesPlusVisitées"
3542 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3543 msgid "List the most popular pages."
3544 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3546 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3547 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3548 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3550 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3552 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3553 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3555 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3557 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3558 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3560 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3561 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3562 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3564 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3566 msgid "NewPagesPerUser"
3567 msgstr "Nouvelle page."
3569 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3571 msgid "List all new pages per month per user"
3572 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3574 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3578 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3579 msgid "Don't cache this page."
3580 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3582 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3583 msgid "OldStyleTable"
3584 msgstr "TableauAncienStyle"
3586 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3587 msgid "Layout tables using the old markup style."
3588 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3590 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3592 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3593 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3595 # lib/display.php:14
3596 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3597 msgid "OrphanedPages"
3598 msgstr "PagesOrphelines"
3600 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3601 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3602 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3604 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3606 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3607 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3609 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3610 msgid "View a single page dump online."
3611 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3615 msgid "Page %s not found."
3616 msgstr "Page %s non trouvée."
3618 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3619 msgid "Download for CVS"
3620 msgstr "Télécharger pour CVS"
3622 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3623 msgid "Download for backup"
3624 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3626 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3628 msgid "Download all revisions for backup"
3629 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3631 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3633 msgid "Preview: Page dump of %s"
3634 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3636 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3639 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3640 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3642 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3644 msgid "Preview as normal format"
3645 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3647 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3648 msgid "Preview as backup format"
3649 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3651 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3653 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3654 msgstr "(format de sauvegarde)"
3656 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3657 msgid "Preview as developer format"
3658 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3660 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3661 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3664 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3666 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3667 "from the above preview."
3669 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3670 "à partir de la prévisualisation."
3672 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3674 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3675 "into consideration!"
3677 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3678 "des listes indentées !"
3680 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3682 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3683 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3685 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3686 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3688 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3689 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288
3690 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3696 msgstr "GroupeDePages"
3698 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3700 msgid "PageGroup for %s"
3701 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3703 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3708 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2113
3710 msgid "<%s: no such section>"
3711 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3713 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102
3714 #, fuzzy, php-format
3718 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3722 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3726 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3730 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3734 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3736 msgid "PageHistory for %s"
3737 msgstr "Historique de %s"
3739 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3740 msgid "No revisions found"
3741 msgstr "Révision non trouvée"
3743 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3744 msgid "compare revisions"
3745 msgstr "comparer les révisions"
3747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3748 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3749 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3751 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3753 msgid "Check any two boxes then %s."
3754 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3756 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3757 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
3758 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
3760 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
3761 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3762 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3763 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3765 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3766 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3767 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
3768 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:57
3769 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3771 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3772 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3774 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3776 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3777 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3782 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3783 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3784 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3785 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3789 msgstr "édition mineure"
3791 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3792 msgid "History of changes."
3793 msgstr "Historique des changements."
3795 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3797 msgid "List PageHistory for %s"
3798 msgstr "Historique de %s"
3800 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3801 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3802 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
3803 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3804 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3806 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:55
3807 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3809 msgstr "InfosSurLaPage"
3811 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3813 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3814 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3816 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3820 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3821 msgid "PageTrail Plugin"
3822 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3824 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3826 msgid "PasswordReset"
3827 msgstr "Mot de passe :"
3829 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3830 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3831 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:157
3832 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3836 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3838 msgid "The password for user %s has been deleted."
3841 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3842 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3846 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3848 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3851 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3853 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3856 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "Error sending email with password for user %s."
3859 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3861 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3863 msgid "Reset password of user: "
3864 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3866 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3870 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3871 msgid "You need to specify the userid!"
3874 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3875 msgid "Already logged in"
3878 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3879 msgid "Changing passwords is done at "
3882 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3884 msgid "No email stored for user %s."
3887 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3889 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3890 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3892 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3894 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3895 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3897 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3898 msgid "An email will be sent."
3901 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3903 msgstr "AlbumPhotos"
3905 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3907 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3909 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3910 "descriptions facultatives."
3912 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569
3913 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
3914 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3915 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3917 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566
3918 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3921 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620
3923 msgid "Unable to find src='%s'"
3924 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3926 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632
3928 msgid "Unable to read src='%s'"
3929 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3931 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62
3932 msgid "PhpHighlight"
3933 msgstr "ColorationPhp"
3935 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3936 msgid "PHP syntax highlighting"
3937 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3939 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
3941 msgid "Invalid color: %s"
3942 msgstr "Couleur non valable : %s"
3944 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3948 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3949 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3950 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3952 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3953 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3955 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3958 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3960 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3961 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3963 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3965 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3966 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3968 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3969 msgid "Submit country"
3970 msgstr "Valider le pays"
3972 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3973 msgid "Change country"
3974 msgstr "Changer le pays"
3976 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3977 msgid "Submit location"
3978 msgstr "Valider la localisation"
3980 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3984 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3985 msgid "Ploticus image creation"
3988 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3989 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3992 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3993 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
3994 msgid "empty source"
3995 msgstr "source vide"
3997 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3998 msgid "PluginManager"
3999 msgstr "GestionsDesPlugins"
4001 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
4003 msgid "List of plugins on this wiki"
4004 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4006 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4010 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4011 msgid "use this plugin"
4012 msgstr "utiliser ce plugin"
4014 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4018 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4022 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:114
4024 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4025 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
4027 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
4028 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4032 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4036 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4037 msgid "Used to create a clickable popup link."
4041 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4042 msgid "PopularNearby"
4043 msgstr "PopulairesAlentour"
4045 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4046 msgid "List the most popular pages nearby."
4047 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4050 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4052 msgid "%d best incoming links: "
4053 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4056 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4058 msgid "%d best outgoing links: "
4059 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4062 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4064 msgid "%d most popular nearby: "
4065 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4068 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4071 msgstr "PopulairesAlentour"
4073 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4075 msgid "List the most popular tags."
4076 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4079 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4080 msgid "CategoryCategory"
4081 msgstr "CatégorieCatégorie"
4084 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4088 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4092 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4094 msgid "PreferenceApp"
4095 msgstr "Préférences"
4097 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4098 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4101 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:111
4103 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4106 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:184
4109 msgstr "%d visites totales"
4111 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:187
4113 msgid "Total Voters"
4114 msgstr "%d thèmes au total: "
4116 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:258
4117 msgid "Total Budget"
4120 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4122 msgstr "PrécédentSuivant"
4124 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4126 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4127 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4129 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4133 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4137 # lib/display.php:14
4138 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4141 msgstr "PageAléatoire"
4143 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4144 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4145 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4147 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:350
4149 #: ../lib/upgrade.php:445
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4154 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4155 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4157 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4159 msgid "Your current rating: "
4160 msgstr "Votre note "
4162 # lib/pageinfo.php:64
4163 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4165 msgid "The current prediction: "
4166 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4168 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4170 msgid "Change your rating from "
4171 msgstr "Votre note "
4173 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:194
4174 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:228
4178 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4180 msgid "Add your rating: "
4181 msgstr "Votre note "
4183 #: ../lib/plugin/RateIt.php:304
4185 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4188 #: ../lib/plugin/RateIt.php:316 ../lib/plugin/RateIt.php:320
4190 msgid "Your rating was %.1f"
4191 msgstr "Votre note est %.1f"
4193 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Prediction: %s"
4196 msgstr "Éditer : %s"
4198 #: ../lib/plugin/RateIt.php:330
4200 msgid "Prediction: %.1f"
4203 #: ../lib/plugin/RateIt.php:350
4207 #: ../lib/plugin/RateIt.php:446
4209 msgid "Cancel your rating"
4210 msgstr "Annuler la notation"
4212 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4213 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4214 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4216 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4217 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4218 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4220 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4224 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4226 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4227 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4230 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
4232 msgid "UserContribs"
4233 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4235 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4236 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
4237 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4238 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
4240 msgid "RecentNewPages"
4241 msgstr "DernièresModifs"
4243 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4244 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:665 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4245 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4246 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4247 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4249 msgstr "ÉditionsRécentes"
4251 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
4255 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:160
4256 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4260 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
4265 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:216
4268 msgstr "commentaires"
4270 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
4273 msgstr "nouvelle page"
4275 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4279 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4281 msgstr "éditions majeures"
4283 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4285 msgstr "éditions mineures"
4287 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
4288 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4289 msgid "Recent Comments"
4290 msgstr "Derniers commentaires"
4292 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4294 msgstr "commentaires"
4296 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:281
4298 msgid "created new pages"
4299 msgstr "créer cette page"
4301 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
4302 #, fuzzy, php-format
4303 msgid " for pages changed by %s"
4304 msgstr "Aucune page changée."
4306 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:293
4307 #, fuzzy, php-format
4308 msgid " for pages owned by %s"
4309 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4311 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:296
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid " for all pages linking to %s"
4314 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4316 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:299
4317 #, fuzzy, php-format
4318 msgid " for all pages matching '%s'"
4319 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4321 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
4323 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4325 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4327 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
4329 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4331 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4334 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
4336 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4337 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4339 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:336
4341 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4343 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4345 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:339
4347 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4349 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4352 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:342
4354 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4355 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
4359 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4361 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4363 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:352
4365 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4367 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4370 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:355
4372 msgid "All %s are listed below."
4373 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4375 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4376 msgid "No comments found"
4377 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4379 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:383
4380 msgid "No changes found"
4381 msgstr "Aucune modification trouvée"
4383 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
4384 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4387 # lib/fullsearch.php:48
4388 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:790
4389 msgid "Title Search"
4390 msgstr "Recherche par titre"
4392 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1347
4393 msgid "Show changes for:"
4394 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4396 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1391
4400 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1393
4404 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1395
4409 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1410
4412 msgstr "TousLesUtilisateurs"
4414 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1413
4415 msgid "My modifications only"
4418 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1430
4419 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
4421 msgstr "Toutes les pages"
4423 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1433
4424 msgid "My pages only"
4427 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1450
4428 msgid "Major modifications only"
4431 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4433 msgid "All modifications"
4434 msgstr "Courriel de notification"
4436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1468
4438 msgid "Page once only"
4439 msgstr "Contenu de la page : "
4441 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1470
4444 msgid "Full changes"
4445 msgstr "DernièresModifs"
4447 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4449 msgid "Old and new pages"
4450 msgstr "créer cette page"
4452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
4454 msgid "New pages only"
4455 msgstr "Nouvelle page"
4457 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4458 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4459 msgid "RecentComments"
4460 msgstr "CommentairesRécents"
4462 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4463 msgid "latest comment by "
4464 msgstr "dernier commentaire by "
4466 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4467 msgid "Recent Edits"
4468 msgstr "Éditions Récentes"
4470 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4471 msgid "RecentReferrers"
4474 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4476 msgstr "RedirigerVers"
4478 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4479 msgid "Redirects to another url or page."
4480 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4482 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4483 msgid "Redirect to an external url"
4484 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4486 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4488 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4489 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4491 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4492 msgid "Double redirect not allowed."
4493 msgstr "La double redirection interdit."
4495 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4496 msgid "Viewing redirecting page."
4497 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4499 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4501 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4502 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4504 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4505 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4506 msgid "Related Changes"
4507 msgstr "Changements liés"
4509 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4510 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4511 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4512 msgid "RelatedChanges"
4513 msgstr "ChangementsLiés"
4515 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4517 msgstr "BeauTableau"
4519 #: ../lib/plugin/RichTable.php:39
4520 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4521 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4523 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4525 msgstr "RessourcesRss"
4527 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4528 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4529 msgstr "Importer des ressources RSS"
4531 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4532 msgid "no RSS items"
4535 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4536 msgid "SearchHighlight"
4539 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4540 msgid "Hilight referred search terms."
4543 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4545 msgid "%s: Found %s through %s"
4548 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4550 msgid "SemanticRelations"
4551 msgstr "Annuler la notation"
4553 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4555 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4556 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4558 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4559 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4561 msgid "SemanticSearch"
4562 msgstr "RechercheInterWiki"
4564 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4565 #, fuzzy, php-format
4566 msgid "Semantic relations for %s"
4567 msgstr "Il manque %s pour %s"
4569 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4571 msgid "Attributes of %s"
4574 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4575 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4576 msgid "Help/SemanticRelations"
4579 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4580 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4583 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4585 msgid "Search relations and attributes"
4586 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4588 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108
4589 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4592 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126
4595 msgstr "Liens correspondants"
4597 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4598 msgid "Add an AND query"
4601 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214
4605 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4606 msgid "Add an OR query"
4609 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141
4610 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4613 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179
4614 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4617 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191
4618 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4621 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202
4622 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4625 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4629 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221
4630 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4633 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4637 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4638 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4640 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4641 msgstr "RechercheInterWiki"
4643 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289
4644 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4647 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
4649 msgid "Help:SemanticRelations"
4650 msgstr "Annuler la notation"
4652 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339
4654 msgid "Illegal operator: %s"
4657 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387
4659 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4662 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
4666 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426
4667 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4669 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4672 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4673 msgid "Parse and execute a full query expression"
4676 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4677 msgid "Enter a valid query expression"
4680 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4681 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4684 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4686 msgid "Pagename(s): "
4687 msgstr "Nom de la page"
4689 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4690 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4693 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4695 msgstr "CarteDuSite"
4697 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4698 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4699 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4701 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4703 msgid "(max. recursion level: %d)"
4704 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4706 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4707 msgid "Spell Checker"
4710 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4711 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4717 msgstr "Sélectionner"
4719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4720 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4723 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4724 msgid "SpellCheck result"
4727 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4729 msgstr "RésultatSql"
4731 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4732 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4733 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4735 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4736 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4737 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4739 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4741 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4742 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4744 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4748 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4749 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4752 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4754 msgid "Syncing this PhpWiki"
4755 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4757 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4758 msgid "Download all externally changed sources."
4761 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4763 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4766 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4770 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4771 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4772 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4776 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4780 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4781 msgid "Now upload all locally newer pages."
4784 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4786 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4789 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4791 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4792 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4794 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4796 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4799 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4800 #, fuzzy, php-format
4804 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "Postponed %s for %s."
4807 msgstr "Il manque %s pour %s"
4809 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4810 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4811 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4816 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4818 msgid "same content"
4819 msgstr "pas de sommaire de page"
4821 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4822 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4823 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4824 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4828 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4829 msgid "SyntaxHighlighter"
4830 msgstr "ColorationSyntaxique"
4832 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4833 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4836 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4837 msgid "Syntax language not specified."
4838 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4840 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4842 msgid "invalid %s ignored"
4843 msgstr "%s non valable ignoré"
4845 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4847 msgstr "InfosSystème"
4849 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4850 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4851 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124
4854 msgid "no cache used"
4855 msgstr "pas de cache utilisé"
4858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4859 msgid "cached pagedata:"
4860 msgstr "page bufferisée :"
4862 # lib/pageinfo.php:70
4863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
4864 msgid "cached versiondata:"
4865 msgstr "version bufferisée :"
4867 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137
4869 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4870 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4872 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4874 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4875 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4877 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
4879 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4881 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145
4886 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4887 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4888 "more than %d unique author revisions."
4890 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4891 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4892 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4894 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4899 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
4901 msgid "%d not-empty pages"
4902 msgstr "%d pages non vides"
4904 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196
4908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183
4910 msgid "%d homepages"
4911 msgstr "%d pages d'accueil"
4913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4915 msgid "total hits: %d"
4916 msgstr "%d visites totales"
4918 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4921 msgstr "maximum : %d"
4923 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4926 msgstr "moyenne : %2.3f"
4928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4931 msgstr "médiane : %d"
4933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4935 msgid "stddev: %2.3f"
4936 msgstr "écart-type : %2.3f"
4938 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265
4940 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4941 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4943 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267
4945 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4946 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
4950 msgid "Application size: %d Kb"
4951 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
4955 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4956 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4958 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425
4960 msgid "Total %d plugins: "
4961 msgstr "%d plugins au total : "
4963 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4965 msgid "Total of %d languages: "
4966 msgstr "%d langages au total : "
4968 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437
4970 msgid "Current language: '%s'"
4971 msgstr "Langage actuel : %s"
4973 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439
4975 msgid "Default language: '%s'"
4976 msgstr "Langage par défaut : %s"
4978 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447
4980 msgid "Total of %d themes: "
4981 msgstr "%d thèmes au total: "
4983 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
4985 msgid "Current theme: '%s'"
4986 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4988 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451
4990 msgid "Default theme: '%s'"
4991 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4993 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464
4995 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4996 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4998 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4999 msgid "Application name"
5000 msgstr "Nom de l'application"
5002 # lib/pageinfo.php:64
5003 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
5004 msgid "PhpWiki engine version"
5005 msgstr "Version de PhpWiki"
5007 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
5009 msgstr "Base de données"
5011 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
5012 msgid "Cache statistics"
5013 msgstr "Statistiques de cache"
5015 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
5016 msgid "Page statistics"
5017 msgstr "Statistiques de page"
5019 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
5020 msgid "User statistics"
5021 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5023 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5024 msgid "Hit statistics"
5025 msgstr "Statistiques de visites"
5027 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5028 msgid "Harddisc usage"
5031 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5032 msgid "Expiry parameters"
5033 msgstr "Expiration des paramètres"
5035 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5036 msgid "Wikiname regexp"
5037 msgstr "regexp du WikiNom"
5039 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5040 msgid "Allowed protocols"
5041 msgstr "Protocoles autorisés"
5043 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5044 msgid "Inline images"
5045 msgstr "Images intégrées"
5047 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5048 msgid "Available plugins"
5049 msgstr "Plugins disponibles"
5051 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5052 msgid "Supported languages"
5053 msgstr "Langages supportés"
5055 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505
5056 msgid "Supported themes"
5057 msgstr "Thèmes supportés"
5059 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
5063 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
5066 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5069 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5072 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5073 msgid " (syntax error for latex) "
5074 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5076 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5078 msgid "TeX imagepath not writable."
5079 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5081 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5082 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5084 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5086 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5087 msgid "Parametrized page inclusion."
5090 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5091 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5092 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5094 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5095 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5096 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5098 # lib/fullsearch.php:48
5099 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5102 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5104 # lib/fullsearch.php:48
5105 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5107 msgid "Title search results for '%s'"
5108 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5110 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5114 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5115 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5116 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5118 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5119 msgid "Transcluded page"
5120 msgstr "Page insérées"
5122 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5127 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5129 msgid "Transcluded from %s"
5130 msgstr "Inséré de %s"
5132 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5133 msgid "TranslateText"
5134 msgstr "TraduireUnTexte"
5136 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5137 msgid "Define a translation for a specified text"
5138 msgstr "Traduire du texte"
5140 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5141 msgid "This internal action page cannot viewed."
5142 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5144 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5145 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5146 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5148 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5149 msgid "Translation Error!"
5150 msgstr "Erreur de traduction !"
5152 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5154 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5157 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5158 "veuillez réessayer."
5160 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5161 msgid "ContributedTranslations"
5162 msgstr "TraductionsContribuées"
5164 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5166 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5167 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5169 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5171 msgid "Translate %s to %s in %s"
5172 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5174 # lib/savepage.php:76
5175 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5176 msgid "Thanks for adding this translation!"
5177 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5179 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5182 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5183 "will pick it up and add to the installation."
5185 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5186 "l'ajoutera à l'installation."
5188 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5190 msgid "Your translation is stored in %s"
5191 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5193 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5195 msgid "From english to %s: "
5196 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5198 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5202 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5203 msgid "UnfoldSubpages"
5204 msgstr "ListeDesSousPages"
5206 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5207 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5208 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5210 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5212 msgid "Included from %s:"
5213 msgstr "Inséré de %s :"
5215 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5217 msgid "%s has no subpages defined."
5218 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5220 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5221 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5222 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5224 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5226 msgid "You cannot upload files."
5227 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5229 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5230 msgid "Check you are logged in."
5233 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
5234 msgid "Check you are in the right project."
5237 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
5238 msgid "Check you are a member of the current project."
5241 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
5242 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5243 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5245 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "ERROR uploading '%s'"
5248 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5250 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
5252 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5253 msgstr "%s: extension interdit."
5255 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
5256 #, fuzzy, php-format
5257 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5258 msgstr "%s: extension interdit."
5260 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
5262 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5263 "dot, underscore, space or dash."
5266 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
5268 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5269 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5271 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
5272 msgid "Sorry but this file is too big."
5273 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5275 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5276 msgid "File successfully uploaded."
5277 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5279 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5282 msgstr "dépôt de %s"
5284 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5285 msgid "Uploading failed."
5286 msgstr "Échec du dépôt."
5288 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5289 msgid "No file selected. Please select one."
5292 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5294 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5295 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5297 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5298 msgid "Can't open the upload logfile."
5299 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5301 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5302 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5305 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5307 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5310 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5311 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5313 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5314 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5315 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5317 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5318 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5319 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5321 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5322 msgid "Wrong password. Try again."
5323 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5325 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5326 msgid "Password updated."
5327 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5329 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5330 msgid "Password was not changed."
5331 msgstr "Mot de passe inchangé."
5333 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5334 msgid "Password cannot be changed."
5335 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5337 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5339 msgstr "Aucun changement."
5341 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5342 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5343 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5345 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5347 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5348 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5350 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5352 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5354 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5356 msgid "List the user's ratings."
5357 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5359 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5361 msgid "Displaying %d ratings:"
5364 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5366 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5369 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5371 msgid "'s %d page ratings:"
5374 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5376 msgid "Here are your %d page ratings:"
5379 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5383 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5387 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5389 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5392 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5395 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5399 # lib/display.php:14
5400 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5401 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5403 msgstr "PagesRecherchées"
5405 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5406 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5407 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5409 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5410 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5411 msgid "PgsrcTranslation"
5412 msgstr "TraductionPgsrc"
5414 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5416 msgstr "Recherchées par"
5418 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5420 msgid "Wanted Pages for %s:"
5421 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5423 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5425 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5426 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5428 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5429 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5433 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5435 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5436 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5438 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5440 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5441 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5443 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5447 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5451 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5452 msgid "Your current watchlist: "
5453 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5455 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:80
5456 msgid "New watchlist: "
5457 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5459 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5461 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5462 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5464 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5468 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "The page %s is already watched!"
5471 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5473 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5474 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5476 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5478 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5480 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5484 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5486 msgstr "QuiEstEnLigne"
5488 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5489 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5490 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5492 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5493 msgid "Who is online"
5494 msgstr "Qui est en ligne"
5496 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5498 msgid "%d online users"
5499 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5501 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5505 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5511 msgid "WikiAdminChmod"
5512 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5515 msgid "Set individual page permissions."
5516 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5520 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5521 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5525 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5526 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5529 msgid "Invalid chmod string"
5530 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:125
5534 msgid "%s pages have been changed."
5535 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:101
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:120
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5541 msgid "No pages changed."
5542 msgstr "Aucune page changée."
5544 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:186
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5550 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5551 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5558 msgid "Select the pages to change:"
5559 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5562 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5563 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5566 msgid "Chmod to permission:"
5567 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5571 msgstr "(ugo : rwx)"
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:268
5574 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5575 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5578 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5580 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5583 msgid "WikiAdminChown"
5584 msgstr "WikiAdminChown"
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5588 msgid "Change owner of selected pages."
5589 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:71 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:71
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5595 msgid "Access denied to change page '%s'."
5596 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "Change page owner from %s to %s"
5601 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:84
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5606 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:88
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5611 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5615 msgid "%s pages have been permanently changed."
5616 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:105 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5619 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5620 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
5625 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5627 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170
5632 msgid "Change owner of selected pages"
5633 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5636 msgid "Select the pages to change the owner:"
5637 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:193
5641 msgid "Change owner"
5642 msgstr "Changer le proprietaire"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5645 msgid "WikiAdminMarkup"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5650 msgid "Change the markup type of selected pages."
5651 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:79
5654 #, fuzzy, php-format
5655 msgid "Change markup type from %s to %s"
5656 msgstr "Changer le pays"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5661 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:90
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5666 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:107
5670 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5671 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5676 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5679 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
5684 msgid "Change markup type"
5685 msgstr "Changer le pays"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:161
5689 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5690 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:183
5694 msgid "Change markup"
5695 msgstr "Changer le Mot de passe"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5699 msgid "WikiAdminPurge"
5700 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5704 msgid "Permanently purge all selected pages."
5705 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:68 ../lib/purgepage.php:56
5708 #, fuzzy, php-format
5709 msgid "Purged page '%s' successfully."
5710 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:71
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5715 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:76
5718 #, fuzzy, php-format
5719 msgid "%d pages have been permanently purged."
5720 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:81
5724 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5725 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:133
5729 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5730 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:136
5734 msgid "Purge selected pages"
5735 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:137
5739 msgid "Permanently purge the selected files:"
5740 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5743 msgid "WikiAdminRemove"
5744 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5747 msgid "Permanently remove all selected pages."
5748 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/removepage.php:56
5752 msgid "Removed page '%s' successfully."
5753 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
5757 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5758 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:125
5762 msgid "%d pages have been permanently removed."
5763 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5766 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5767 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:233
5770 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:191
5775 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5777 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5781 msgid "Remove selected pages"
5782 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
5785 msgid "Permanently remove the selected files:"
5786 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198
5790 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5791 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5794 msgid "List all pages."
5795 msgstr "Liste de toutes les pages."
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:208
5799 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5801 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
5805 msgid "WikiAdminRename"
5806 msgstr "WikiAdminRenommer"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
5809 msgid "Rename selected pages"
5810 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5814 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5815 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:85
5818 #, fuzzy, php-format
5819 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5820 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:94
5823 #, fuzzy, php-format
5824 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5825 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:99
5829 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5830 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5834 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5835 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113
5839 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5840 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:116
5843 msgid "No pages renamed."
5844 msgstr "Aucune page renommée."
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:171
5848 msgstr "Renommer en"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:180
5852 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5853 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:190
5856 msgid "Select the pages to rename:"
5857 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:245
5866 msgstr "expression régulière ?"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:233
5869 msgid "Case insensitive?"
5870 msgstr "Sensible à la casse ?"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:236
5873 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5874 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
5877 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5878 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5881 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5882 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:83
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5887 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:94
5890 msgid "Error: Empty search string."
5891 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5895 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5896 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
5900 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5901 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:117
5905 msgid "%s pages changed."
5906 msgstr "%s pages modifiées."
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:188
5909 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5910 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
5914 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5917 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5921 msgid "Select the pages to search:"
5923 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
5927 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5937 msgstr "respect de la casse"
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5940 msgid "WikiAdminSelect"
5941 msgstr "WikiAdminSelect"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5945 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5948 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5953 msgstr "Sélectionner : "
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
5956 msgid "Select pages"
5957 msgstr "Sélectionner les pages"
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:209
5961 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5962 msgstr "%s passée à %s."
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5965 msgid "WikiAdminSetAcl"
5966 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5970 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5971 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5975 msgid "ACL changed for page '%s'."
5976 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120
5980 msgstr "Acl invalide"
5982 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5983 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5984 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:196
5992 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5994 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5998 msgid "Selected Pages: "
5999 msgstr "Pages sélectionnées : "
6001 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:285
6002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:79
6004 msgid "page permission inherited from %s"
6005 msgstr "permissions héritées de %s"
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:287
6008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
6010 msgid "individual page permission"
6011 msgstr "Permission de page individuelle"
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:289
6014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:83
6015 msgid "default page permission"
6016 msgstr "Permission de page par défaut"
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
6024 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
6025 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
6028 msgid "To ignore delete the line."
6029 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
6031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
6032 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6033 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
6035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:271
6036 msgid "(Currently not working)"
6037 msgstr "(Non recommandé !)"
6039 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
6040 msgid "WikiAdminUtils"
6041 msgstr "WikiAdminUtils"
6043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
6044 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6045 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
6047 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
6049 msgid "Bad action requested: %s"
6052 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76
6053 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6054 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
6056 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6059 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
6061 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
6066 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6067 msgid "Purge Markup Cache"
6068 msgstr "Purger le cache"
6070 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6071 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6072 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
6074 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
6075 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6078 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6079 msgid "Access Restrictions"
6082 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6083 msgid "Convert cached_html"
6086 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
6090 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
6094 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
6095 msgid "Markup cache purged!"
6096 msgstr "Cache de marques purgé !"
6098 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6099 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6100 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
6102 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152
6104 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6105 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
6107 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6111 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
6112 msgid "[not purgable]"
6115 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6116 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6117 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6121 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6124 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188
6127 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6131 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6132 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6135 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205
6137 msgid "Converted successfully %d pages"
6138 msgstr "%d pages converties avec succès"
6140 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227
6141 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6142 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6144 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
6146 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
6148 msgstr "Adresse électronique"
6150 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237
6151 msgid "Verification Status"
6152 msgstr "Vérification du statut"
6154 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6159 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
6160 msgid "Change Verification Status"
6161 msgstr "Changer la vérification du statut"
6163 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6167 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6169 msgid "Show and add blogs for %s"
6170 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6172 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6173 msgid "New comment."
6174 msgstr "Nouveau commentaire."
6176 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6181 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6185 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6186 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
6188 msgstr "S'identifier"
6190 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6192 msgstr "Récupérer les pages"
6194 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6195 msgid "Dump Pages as XHTML"
6196 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6198 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6200 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6201 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6203 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6204 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6207 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6211 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6212 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6214 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6215 "entrée de formulaire"
6217 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6221 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6222 msgid "Enable configurable polls"
6223 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6225 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6227 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6228 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6230 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6231 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6233 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6235 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6236 msgid "Not enough questions answered!"
6237 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6239 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6241 msgid "Missing %s for %s"
6242 msgstr "Il manque %s pour %s"
6244 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6246 msgstr "Réinitialiser"
6248 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6250 msgid " %d%% (%d/%d)"
6251 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6253 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6254 msgid "The result of this poll so far:"
6255 msgstr "Le résultat du sondage :"
6257 # lib/savepage.php:76
6258 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6259 msgid "Thanks for participating!"
6260 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6262 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6264 msgid "WikicreoleTable"
6267 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6269 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6270 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6272 #: ../lib/plugin/YouTube.php:25
6276 #: ../lib/plugin/YouTube.php:29
6277 msgid "Embed YouTube videos"
6280 #: ../lib/plugin/YouTube.php:55
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Required argument %s missing"
6283 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6285 #: ../lib/plugin/YouTube.php:92 ../lib/plugin/YouTube.php:94
6286 #: ../lib/plugin/YouTube.php:96 ../lib/plugin/YouTube.php:98
6287 #: ../lib/plugin/YouTube.php:122 ../lib/plugin/YouTube.php:124
6288 #, fuzzy, php-format
6289 msgid "Invalid argument %s"
6290 msgstr "Argument non valable : %s"
6292 # InfosAuthentification
6293 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6297 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6298 msgid "Display general and user specific auth information."
6299 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6301 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6302 msgid "General Auth Settings"
6303 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6305 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6307 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6308 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6310 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6312 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6314 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6315 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6316 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6317 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6318 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6319 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6321 msgstr "InfosDeDéboguage"
6323 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6325 msgid "Get debugging information for %s."
6326 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6328 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6330 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6331 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6333 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6335 msgid "No pagedata for %s"
6336 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6338 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6339 msgid "<not displayed>"
6340 msgstr "<non affiché>"
6342 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6343 msgid "DebugGroupInfo"
6344 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6346 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6348 msgid "Show Group Information"
6351 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6353 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6354 msgid "PreferencesInfo"
6355 msgstr "PréférencesInfo"
6357 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6359 msgid "Get preferences information for current user %s."
6360 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6362 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6363 msgid "Retransform CachedMarkup"
6366 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6368 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6371 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6372 #, fuzzy, php-format
6373 msgid "Retransform page '%s'"
6374 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6376 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6377 msgid "AddCommentPlugin"
6378 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6380 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6382 msgstr "AjouterDesPages"
6384 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6385 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6388 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6389 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6392 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6393 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6394 msgstr "ToutesMesPages"
6396 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6397 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6398 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6400 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6401 msgid "CalendarListPlugin"
6402 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6404 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6405 msgid "CalendarPlugin"
6406 msgstr "PluginCalendrier"
6409 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6410 msgid "CategoryHomePages"
6411 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6413 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6414 msgid "CommentPlugin"
6415 msgstr "PluginCommenter"
6417 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6418 msgid "CreateTocPlugin"
6419 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6421 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6422 msgid "EditMetaDataPlugin"
6423 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6425 # lib/fullsearch.php:48
6426 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6427 msgid "ExternalSearchPlugin"
6428 msgstr "PluginRechercheExterne"
6430 # lib/display.php:14
6431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6432 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6434 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6436 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6438 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6439 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6440 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6441 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6442 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6443 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6444 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6445 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6446 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6447 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6448 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6450 msgstr "ChercherUnePage"
6452 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6453 msgid "FoafViewerPlugin"
6454 msgstr "PluginFoafViewer"
6456 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6457 msgid "FrameIncludePlugin"
6458 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6460 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6461 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6462 msgid "FullRecentChanges"
6463 msgstr "DernièresModifs"
6465 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6466 msgid "HelloWorldPlugin"
6467 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6469 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6470 msgid "HomePageAlias"
6471 msgstr "AliasAccueil"
6473 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6474 msgid "IncludePagePlugin"
6475 msgstr "PluginInclureUnePage"
6477 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6481 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6483 msgstr "IcônesLiens"
6485 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6486 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6487 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6489 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6490 msgid "MoreAboutMechanics"
6491 msgstr "DétailsTechniques"
6493 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6494 msgid "NewMarkupTestPage"
6495 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6497 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6498 msgid "OldMarkupTestPage"
6499 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6501 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6502 msgid "OldStyleTablePlugin"
6503 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6505 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6506 msgid "PageGroupTest"
6507 msgstr "TestGroupeDePages"
6509 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6510 msgid "PageGroupTest/Four"
6511 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6513 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6514 msgid "PageGroupTest/One"
6515 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6517 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6518 msgid "PageGroupTest/Three"
6519 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6521 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6522 msgid "PageGroupTest/Two"
6523 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6525 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6526 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6527 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6529 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6530 msgid "PhpHighlightPlugin"
6531 msgstr "PluginColorationPhp"
6533 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6534 msgid "PhpWeatherPlugin"
6535 msgstr "PluginMétéoPhp"
6537 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6541 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6542 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6543 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6545 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6546 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6547 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6549 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6550 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6551 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6553 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6554 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6555 msgid "PhpWikiDocumentation"
6556 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6558 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6560 msgstr "SondagePhpWiki"
6562 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6563 msgid "PloticusPlugin"
6564 msgstr "PluginPloticus"
6566 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6567 msgid "PgsrcTranslation/de"
6568 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6570 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6571 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6572 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6574 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6575 msgid "PgsrcTranslation/it"
6576 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6578 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6579 msgid "PgsrcTranslation/es"
6580 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6582 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6583 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6584 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6586 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6587 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6588 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6590 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6591 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6592 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6594 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6595 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6596 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6598 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6599 msgid "RawHtmlPlugin"
6600 msgstr "PluginHtmlPur"
6602 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6603 msgid "RecentVisitors"
6604 msgstr "VisiteursRécents"
6606 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6607 msgid "RedirectToPlugin"
6608 msgstr "PluginRedirection"
6610 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6611 msgid "ReleaseNotes"
6612 msgstr "NotesDeVersion"
6614 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6615 msgid "RichTablePlugin"
6616 msgstr "PluginBeauTableau"
6618 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6619 msgid "SteveWainstead"
6620 msgstr "SteveWainstead"
6622 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6623 msgid "SystemInfoPlugin"
6624 msgstr "PluginInfosSystème"
6626 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6627 msgid "TranscludePlugin"
6628 msgstr "PluginInsérer"
6630 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6631 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6632 msgstr "PluginListeSousPages"
6634 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6636 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
6637 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6639 msgstr "DéposerUnFichier"
6641 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6642 msgid "UpLoadPlugin"
6643 msgstr "PluginDéposer"
6645 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6649 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6650 msgid "WikiBlogPlugin"
6651 msgstr "PluginWikiBlog"
6653 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6657 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6658 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6659 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6660 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6661 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6662 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6663 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6664 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6666 msgstr "WikiWikiWeb"
6668 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6669 msgid "_WikiTranslation"
6670 msgstr "_WikiTranslation"
6672 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6673 msgid "Show translations of various words or pages"
6674 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6676 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6679 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6680 "service for %s to language %s"
6682 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6683 "un service pour traduire %s en %s"
6685 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6687 msgid "Define the translation for %s in %s"
6688 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6690 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6691 msgid "Convert text into a png image using GD."
6692 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6694 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6696 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6699 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6700 "php' pour plus de détails."
6702 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6704 msgid "Image saved to cache file: %s"
6705 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6707 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6709 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6710 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6712 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6713 msgid " produced by "
6716 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6718 msgid "Sorry, this page does not exist."
6719 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6721 #: ../lib/purgepage.php:25
6722 #, fuzzy, php-format
6723 msgid "You are about to purge '%s'!"
6724 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6726 # lib/editpage.php:23
6727 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6728 msgid "Someone has edited the page!"
6729 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6731 #: ../lib/purgepage.php:48
6732 #, fuzzy, php-format
6734 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6735 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6738 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6739 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6740 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6742 #: ../lib/removepage.php:25
6744 msgid "You are about to remove '%s'!"
6745 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6747 #: ../lib/removepage.php:48
6750 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6751 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6752 "from the database."
6754 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6755 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6756 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6758 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:425 ../lib/stdlib.php:467
6759 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6760 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6762 #: ../lib/stdlib.php:483 ../lib/stdlib.php:523
6763 msgid "Invalid image size"
6764 msgstr "Taille d'image non valables"
6766 #: ../lib/stdlib.php:669
6767 msgid "BAD phpwiki: URL"
6768 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6770 #: ../lib/stdlib.php:707
6771 msgid "Lock page to enable link"
6772 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6774 #: ../lib/stdlib.php:837
6776 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6777 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6779 #: ../lib/stdlib.php:867 ../lib/stdlib.php:898
6781 msgid "Leading %s not allowed"
6782 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6784 #: ../lib/stdlib.php:882
6785 msgid "White space converted to single space"
6786 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6788 #: ../lib/stdlib.php:888
6789 msgid "Control characters not allowed"
6790 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6792 #: ../lib/stdlib.php:909
6796 #: ../lib/stdlib.php:918
6798 msgid "Illegal chars %s removed"
6799 msgstr "Illégal %s supprimées"
6801 #: ../lib/stdlib.php:964
6802 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6805 #: ../lib/stdlib.php:965
6807 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6811 #: ../lib/stdlib.php:1227
6812 msgid "Revision Not Found"
6813 msgstr "Révision Non Trouvée"
6815 #: ../lib/stdlib.php:1228
6817 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6818 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6820 #: ../lib/stdlib.php:1231
6822 msgstr "Mauvaise Version"
6824 #: ../lib/stdlib.php:1367
6828 #: ../lib/stdlib.php:1370
6833 #: ../lib/stdlib.php:1372
6838 #: ../lib/stdlib.php:1377
6843 #: ../lib/stdlib.php:1379
6845 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6846 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6848 #: ../lib/stdlib.php:1475
6850 msgid "%s: argument index out of range"
6851 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6853 #: ../lib/stdlib.php:1554 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6855 msgid "%s is empty."
6856 msgstr "%s est vide."
6858 #: ../lib/stdlib.php:1561
6860 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6861 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6863 #: ../lib/stdlib.php:1893
6867 #: ../lib/stdlib.php:2070 ../lib/stdlib.php:2083
6869 msgid "... (first %s words)"
6870 msgstr "... (%s premiers mots)"
6872 #: ../lib/upgrade.php:72
6873 msgid "always skip the HomePage."
6874 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6876 #: ../lib/upgrade.php:98
6877 msgid "newer than the existing page."
6878 msgstr "plus récent que la page existante."
6880 #: ../lib/upgrade.php:99
6884 #: ../lib/upgrade.php:103
6885 msgid "older than the existing page."
6886 msgstr "plus vieux que la page existante."
6888 #: ../lib/upgrade.php:111
6890 msgid "%s does not exist"
6891 msgstr "%s n'existe pas"
6893 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
6894 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "check for necessary %s updates"
6897 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6899 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6900 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6902 msgstr "Page d'action"
6904 # InfosAuthentification
6905 #: ../lib/upgrade.php:132
6910 #: ../lib/upgrade.php:132
6912 msgid "DebugAuthInfo"
6913 msgstr "InfosDeDéboguage"
6915 #: ../lib/upgrade.php:135
6918 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6920 # InfosAuthentification
6921 #: ../lib/upgrade.php:135
6923 msgid "GroupAuthInfo"
6926 #: ../lib/upgrade.php:163
6928 msgid "rename to Help: pages"
6929 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6931 #: ../lib/upgrade.php:189
6932 #, fuzzy, php-format
6933 msgid "check for additional theme %s updates"
6934 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6936 #: ../lib/upgrade.php:202
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "rename %s to %s"
6939 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6941 #: ../lib/upgrade.php:229
6945 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
6946 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
6950 #: ../lib/upgrade.php:395
6952 msgstr "Base de données"
6954 #: ../lib/upgrade.php:401
6958 #: ../lib/upgrade.php:414
6959 msgid "Backend type: "
6962 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
6964 msgid "check for table %s"
6965 msgstr "vérifie la table %s"
6967 #: ../lib/upgrade.php:462
6968 msgid "check for new session.sess_ip column"
6969 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6971 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
6972 #: ../lib/upgrade.php:893
6976 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
6977 #: ../lib/upgrade.php:895
6981 #: ../lib/upgrade.php:481
6982 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6983 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6985 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6986 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
6987 #: ../lib/upgrade.php:546
6991 #: ../lib/upgrade.php:514
6992 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6995 #: ../lib/upgrade.php:560
6997 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6998 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
7000 #: ../lib/upgrade.php:569
7001 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
7002 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
7004 #: ../lib/upgrade.php:606
7005 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
7006 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
7008 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
7010 msgid "version <em>%s</em>"
7011 msgstr "version <em>%s</em>"
7013 #: ../lib/upgrade.php:610
7014 msgid "not affected"
7015 msgstr "non affectée"
7017 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
7018 #: ../lib/upgrade.php:1112
7022 #: ../lib/upgrade.php:657
7023 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7026 #: ../lib/upgrade.php:680
7027 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7030 #: ../lib/upgrade.php:688
7035 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7040 #: ../lib/upgrade.php:780
7042 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7046 #: ../lib/upgrade.php:782
7048 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7052 #: ../lib/upgrade.php:787
7053 msgid "DB admin user:"
7054 msgstr "DB admin nom de user :"
7056 #: ../lib/upgrade.php:793
7057 msgid "DB admin password:"
7058 msgstr "DB admin mot de passe :"
7060 #: ../lib/upgrade.php:825
7061 msgid "check for extra page.cached_html column"
7062 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
7064 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7068 #: ../lib/upgrade.php:888
7069 msgid "check for relation field in link table"
7072 #: ../lib/upgrade.php:904
7073 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7076 #: ../lib/upgrade.php:923
7078 msgid "plugin argument"
7079 msgstr "Argument non valable : %s"
7081 #: ../lib/upgrade.php:967
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "file %s not found"
7084 msgstr "%s non trouvé"
7086 #: ../lib/upgrade.php:994
7087 #, fuzzy, php-format
7088 msgid "%s not found in %s"
7089 msgstr "%s non trouvé"
7091 #: ../lib/upgrade.php:1001
7093 msgid "couldn't move %s to %s"
7094 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
7096 #: ../lib/upgrade.php:1005
7097 #, fuzzy, php-format
7098 msgid "file %s is not writable"
7099 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
7101 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7102 #, fuzzy, php-format
7103 msgid "check for %s"
7104 msgstr "vérifie la table %s"
7106 #: ../lib/upgrade.php:1017
7107 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7110 #: ../lib/upgrade.php:1027
7111 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7114 #: ../lib/upgrade.php:1037
7115 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7118 #: ../lib/upgrade.php:1137
7122 #: ../lib/upgrade.php:1263
7123 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7124 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7126 #: ../lib/upgrade.php:1268
7127 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7128 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7130 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7131 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7135 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7139 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7142 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7144 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7145 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7149 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7153 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7155 msgstr "Cote moyenne"
7157 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7158 msgid "Top Recommendations"
7161 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7165 #: ../lib/ziplib.php:206
7166 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7168 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7169 "validé dans ce PHP"
7171 #: ../lib/ziplib.php:411
7173 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7174 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7176 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7177 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7178 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7180 #: ../lib/ziplib.php:747
7182 msgid "[%d] See [%s]"
7183 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7185 #: ../lib/ziplib.php:754
7189 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7190 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7191 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7192 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7193 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
7194 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
7195 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7196 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7197 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7198 msgid "Edit Old Revision"
7199 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7201 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7202 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7203 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7204 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7205 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7206 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7207 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7208 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7209 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
7210 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7211 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7212 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7213 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7214 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7215 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7216 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7218 msgstr "Afficher la source"
7220 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7221 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7222 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:63
7223 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7224 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7225 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7226 msgid "PurgeHtmlCache"
7227 msgstr "PurgerLeCache"
7229 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7230 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
7231 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7232 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:64
7233 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7234 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7235 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7237 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7240 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7243 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7244 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7245 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7246 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7247 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7248 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7249 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7250 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7251 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7252 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7253 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7254 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7255 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7259 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7260 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7261 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7262 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7263 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7264 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7265 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7266 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7267 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7268 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7269 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7270 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7271 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7272 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7274 # lib/pageinfo.php:64
7275 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7276 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7277 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7278 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7279 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7280 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7281 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7282 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7283 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7284 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7285 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7286 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7287 msgid "View the current version"
7288 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7290 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7291 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7292 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7293 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7294 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7295 msgid "Preview only! Changes not saved."
7296 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7298 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7299 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7300 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7302 msgstr "Zone d'édition"
7304 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7305 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7306 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7309 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7311 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7313 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7314 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7315 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7316 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7317 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7318 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7319 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7321 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7322 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7323 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7324 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7325 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7326 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7327 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7330 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7331 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7332 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7333 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7337 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7338 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7339 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7340 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7341 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7345 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7346 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7347 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7348 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7349 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7353 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7354 msgid "Page Content: "
7355 msgstr "Contenu de la page : "
7357 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7358 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7359 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7360 msgid "This is a minor change."
7361 msgstr "Modification mineure."
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7364 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7366 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7367 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7368 msgid "Use old markup"
7369 msgstr "Anciennes règles"
7371 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7372 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7377 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7378 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7379 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7380 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7382 msgid "Help/GoodStyle"
7383 msgstr "StyleCorrect"
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7391 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7396 msgid "See %s tips for editing."
7397 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7403 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:117
7405 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7406 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7408 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7409 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7410 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7414 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7418 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:117
7419 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:121
7421 msgstr "Vue d'ensemble"
7423 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7426 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7427 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7429 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:121
7431 msgid "Help/TextFormattingRules"
7432 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7434 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7435 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7436 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7437 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7438 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7439 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7440 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7441 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7442 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7443 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7444 msgid "HowToUseWiki"
7445 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7447 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7448 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7449 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7450 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7452 msgstr "Aujourd'hui"
7454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7455 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7456 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7457 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7459 msgstr "Administrateur"
7461 # lib/fullsearch.php:48
7462 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7464 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7465 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7466 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7468 msgstr "RechercheLive"
7470 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7472 msgid "You are signed in as %s"
7473 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7475 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7477 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7478 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7479 msgid "Enter your UserId to sign in"
7480 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7482 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7483 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7484 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7486 msgid "Comment modified on %s by %s"
7487 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7489 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7490 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7491 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7492 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7494 msgid "Comments on %s by %s."
7495 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7498 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7502 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7504 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7510 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7511 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7516 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7517 msgid "TemplateTalk"
7520 # lib/display.php:14
7521 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7522 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7523 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7525 msgstr "Créer une page"
7527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7528 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7529 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7530 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7535 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7536 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
7541 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7542 msgid "Special Actions"
7543 msgstr "Actions spéciales"
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7546 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7547 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7552 msgid "Page history"
7553 msgstr "Historique de la page"
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7556 msgid "Author history"
7557 msgstr "Historique de l'auteur"
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
7561 msgstr "Cliché de la page"
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
7564 msgid "Purge HTML cache"
7565 msgstr "Vider le cache HTML"
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7568 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7574 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7576 msgstr "À propos de"
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7580 msgid "GeneralDisclaimer"
7583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7584 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7590 msgstr "Page d'accueil"
7592 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7594 msgid "Recent changes"
7595 msgstr "Dernières modifications"
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7598 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
7599 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7600 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7603 msgid "Recent comments"
7604 msgstr "Commentaires récents"
7606 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7608 msgid "Recent new pages"
7609 msgstr "Dernières pages créées"
7611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7613 msgstr "Pages semblables"
7615 # lib/display.php:14
7616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7618 msgstr "Une page au hasard"
7620 # lib/display.php:14
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7625 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7630 # lib/fullsearch.php:48
7631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7633 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
7634 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7635 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7636 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7637 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7638 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7639 msgid "Quick Search"
7640 msgstr "Recherche rapide"
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:41
7645 msgstr "Boîte à outils"
7647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:47
7649 msgid "What links here"
7650 msgstr "Pages liées"
7652 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7654 msgid "Related changes"
7655 msgstr "Changements liés"
7657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
7659 msgid "Administration"
7660 msgstr "Administration"
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7665 msgstr "Déposer un fichier"
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7669 msgid "Upload images or media files"
7672 # lib/pageinfo.php:64
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:63
7674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:68
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:54
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:59
7677 msgid "Printable version"
7678 msgstr "Version imprimable"
7680 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:73
7681 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:64
7682 msgid "Display as Pdf"
7685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:9
7688 msgstr "Déconnexion"
7690 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7691 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
7692 msgid "Favorite Categories"
7693 msgstr "Catégories populaires"
7695 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7696 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7697 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7699 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7700 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7701 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7703 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7706 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7708 msgstr "ÉditerLeContenu"
7710 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7712 msgid "%s of this page"
7713 msgstr "%s de cette page"
7715 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7717 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7718 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7719 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7721 msgid "Page Execution took %s seconds"
7722 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7728 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7730 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7731 "habituels vers %s."
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7734 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7735 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7736 msgid "Edit Area Size"
7737 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
7740 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
7741 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:14
7742 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7745 msgstr "Pages semblables"
7747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
7749 msgid "View the page"
7750 msgstr "voir cette page"
7752 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7753 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
7756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
7757 msgid "Wysiwyg Editor"
7760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7762 msgid "Past versions of this page."
7763 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
7766 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
7769 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7770 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7771 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7773 msgid ", Memory: %s"
7776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:22
7778 msgid "Main Categories"
7779 msgstr "Catégories populaires"
7781 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7782 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
7784 msgid "Search term(s)"
7787 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
7788 msgid "Login required..."
7791 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45
7793 msgid "Click to hide/show"
7794 msgstr "Cliquez pour afficher"
7796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7797 msgid "Edit this page"
7798 msgstr "Éditer cette page"
7800 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7801 msgid "Edit old revision"
7802 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7804 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7805 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7806 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7808 msgid "Authenticated as %s"
7809 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7812 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7814 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7815 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7817 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7818 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7819 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7821 msgid "Click to authenticate as %s"
7822 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7824 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7825 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7827 msgstr "Se connecter en tant que :"
7829 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7833 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7834 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7839 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7840 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7843 msgstr "Texte de début de ligne"
7846 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7847 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7850 msgstr "AjoutezCatégorie"
7852 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7853 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7854 msgid "Diff previous Revision"
7855 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7857 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7858 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7859 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7860 msgid "Diff previous Author"
7861 msgstr "Auteur précédent"
7863 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7864 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7868 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7872 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7874 msgstr "Déconnexion"
7876 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7880 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7881 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7882 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7884 msgstr "Verrouillée"
7886 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7887 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7889 msgstr "Déverrouiller"
7891 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7895 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7899 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7901 msgstr "Ajouter un commentaire"
7903 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7904 msgid "Remove Comment"
7905 msgstr "Supprimer le commentaire"
7907 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7908 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7909 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7911 msgid "Modified on %s by %s"
7912 msgstr "Modifié le %s par %s"
7914 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7915 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7920 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7924 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7925 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
7926 msgid "Make the page read-only?"
7929 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
7930 msgid "Export to a seperate public area?"
7933 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
7934 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:83
7938 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7939 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7941 msgstr "Poster un nouveau"
7943 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7947 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7948 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7952 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7953 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7955 msgstr "Ajouter un message"
7957 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7959 msgid "You can personalize various settings in %s."
7960 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7962 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7963 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7964 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7966 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7968 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7969 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7980 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7987 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7988 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7992 msgstr "Enregistrée le :"
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7996 msgid "Statistics about %s."
7997 msgstr "Statistiques sur %s."
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:93
8000 msgid "Supplanted on:"
8001 msgstr "Remplacée le :"
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
8004 msgid "Page Version:"
8005 msgstr "Version de la page :"
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:119
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8021 msgstr "Page d'accueil"
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8025 msgstr "Page de l'utilisateur"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8029 msgstr "Page d'action"
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8033 msgstr "Page de blog"
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
8041 msgstr "Type de Page :"
8043 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
8044 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
8047 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8048 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8049 "in RecentChanges to your home page."
8051 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8052 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8053 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
8056 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
8058 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8059 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8061 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8062 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
8065 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
8066 msgid "New users may use an empty password."
8067 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
8071 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
8083 msgstr "Mot de passe :"
8085 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
8086 msgid "Edit aborted."
8087 msgstr "Édition annulée."
8089 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8090 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8092 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
8096 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8098 msgid "Who Is Online"
8099 msgstr "Qui est en ligne"
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8102 msgid "Switch to detailed list"
8103 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8105 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8107 msgid "Our users created a total of %d pages."
8108 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8112 msgid "We have a total of %d registered users."
8113 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8117 msgid "The newest registered user is %s."
8118 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8123 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8126 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
8130 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8131 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8134 msgid "Registered Users Online: "
8135 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
8138 msgid "Admin is also online."
8139 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
8143 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8144 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8146 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
8147 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8148 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8150 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8151 msgid "Switch to summary"
8152 msgstr "Passer au Sommaire"
8154 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
8155 msgid "Registered Users"
8156 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8158 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
8162 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
8163 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
8167 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8168 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8172 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8173 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8177 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8178 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8180 msgid " - %d / %d - "
8181 msgstr " - %d / %d - "
8183 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8184 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8188 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8189 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8193 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8194 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8198 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8200 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8201 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8203 # lib/savepage.php:76
8204 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8206 msgid "Thank you for editing %s."
8207 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8209 # lib/savepage.php:106
8210 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8211 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8212 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8216 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8217 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8218 msgid "<system theme>"
8219 msgstr "<thème système>"
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8223 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8224 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8225 msgid "Personal theme:"
8226 msgstr "Thème personnel :"
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8230 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8231 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8232 msgid "<system language>"
8233 msgstr "< langue du système >"
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8237 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8238 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8239 msgid "Personal language:"
8240 msgstr "Langue personnelle :"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8244 msgid "User preferences for user '%s':"
8245 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8248 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8250 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8253 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8255 msgstr "Niveau de l'authentification"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8258 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8260 msgstr "Méthode d'authentification"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8267 msgid "Current Theme"
8268 msgstr "Thème courant"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8271 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8276 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8277 msgid "Current Language"
8278 msgstr "Langage courant"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8281 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8282 msgid "Change Password"
8283 msgstr "Changer le mot de passe"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8286 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8287 msgid "Set Password"
8288 msgstr "Mot de passe"
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8291 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8292 msgid "New password"
8293 msgstr "Nouveau mot de passe"
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8296 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8297 msgid "Type it again"
8298 msgstr "Verification"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8302 msgstr "Adresse électronique"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8305 msgid "Your E-Mail:"
8306 msgstr "Votre adresse électronique :"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8313 msgid "Email verified."
8314 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8317 msgid "Email not yet verified."
8318 msgstr "Email pas encore vérifié."
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8321 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8323 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8324 "seront désactivés."
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8327 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8328 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8330 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8334 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8336 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8337 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8340 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8345 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8346 msgid "Here you can override site-specific default values."
8347 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8350 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8351 msgid "Currently not recommended!"
8352 msgstr "Non recommandé !"
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8356 msgid "System default:"
8357 msgstr "Système par défaut :"
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8360 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8363 msgstr "Cacher %s :"
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8366 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8368 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8369 "only browsers or slow connections."
8371 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8372 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8373 "connexion bas débit."
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8376 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8379 msgstr "Ajouter %s :"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8382 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8385 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8386 "behind the pagename instead. See %s."
8388 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8389 "l'action de création. voir %s."
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8392 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8393 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8397 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8400 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8405 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8410 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8415 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8417 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8418 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8419 "preference will be ignored."
8421 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8422 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8423 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8426 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8428 msgstr "Fuseau horaire"
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8431 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8433 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8435 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8438 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8440 msgid "The current time at the server is %s."
8441 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8444 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8446 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8447 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8450 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8452 msgstr "Format de date"
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8455 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8456 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8457 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8460 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8461 msgid "Update Preferences"
8462 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8465 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8466 msgid "Reset Preferences"
8467 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8469 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8470 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8471 #, fuzzy, php-format
8472 msgid "Entry on %s by %s."
8473 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8475 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8477 msgstr "Nouveau sujet"
8479 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8482 msgstr "Posté le %s"
8484 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8485 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8487 msgstr "Page d'action"
8489 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8490 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8494 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8495 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8496 msgid "Last Difference"
8497 msgstr "Dernie¨re difference"
8499 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8500 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8502 msgstr "InfosSurLaPage"
8504 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8506 msgstr "Pages liees"
8508 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8509 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8511 msgid "Change Owner"
8512 msgstr "Changer le proprietaire"
8514 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8515 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8516 msgid "Access Rights"
8517 msgstr "Droits d'acces"
8519 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8523 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:83
8524 msgid "Make the page public?"
8527 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8528 msgid "SpecialPages"
8529 msgstr "Pages spéciales"
8531 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8533 msgstr "Pages semblables"
8535 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8537 msgid "User preferences for user '%s'"
8538 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8540 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8541 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8542 msgid "E-mail Notification"
8543 msgstr "Courriel de notification"
8545 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8546 msgid "Do not send my own modifications:"
8547 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8549 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8550 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8552 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8554 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8558 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8562 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8564 msgid "Check menu items to display."
8565 msgstr "Cliquez pour afficher"
8567 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8574 #~ msgid "optional label | PageName"
8575 #~ msgstr "en option | PageName"
8577 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
8578 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
8583 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8584 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
8586 #~ msgid "Show minor edits for:"
8587 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
8589 #~ msgid "Show all changes for:"
8590 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
8592 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
8594 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
8595 #~ "sélectionnées ?"
8597 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
8598 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
8600 #~ msgid "This page already exists"
8601 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
8603 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
8604 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
8606 # lib/fullsearch.php:48
8607 #~ msgid "Full Search"
8608 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
8611 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
8613 #~ msgid "(User: %s)"
8614 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
8616 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8618 #~ msgstr "Barre verticale"
8620 #~ msgid "Example.jpg"
8621 #~ msgstr "Example.jpg"
8623 #~ msgid "Embedded image"
8624 #~ msgstr "Image embarquée"
8626 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8627 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8629 #~ msgid "You must log in to %s."
8630 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8635 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8639 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8640 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8642 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8644 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8646 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8647 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8649 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8650 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8652 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8653 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8655 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8656 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8658 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8659 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8661 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8662 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8664 #~ msgid " This is for small text"
8665 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8667 #~ msgid "WatchList"
8668 #~ msgstr "Liste de suivi"
8671 #~ msgstr "expression régulière"
8676 #~ msgid "Back to the previous page."
8677 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8679 #~ msgid "Add a Comment"
8680 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8685 #~ msgid "GoodStyle"
8686 #~ msgstr "StyleCorrect"
8688 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8689 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8691 #~ msgid "TextFormattingRules"
8692 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8695 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8697 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8698 #~ "d'envoyer %s à %s"
8701 #~ msgid "GridTable"
8702 #~ msgstr "BeauTableau"
8705 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8706 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8709 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8710 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8713 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8714 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8717 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8718 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8721 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8722 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8726 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8729 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8732 #~ msgid "Revert selected pages"
8733 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8739 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8740 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8742 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8743 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8745 #~ msgid "check for necessary database updates"
8746 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8749 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8750 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8752 #~ msgid "check for necessary config updates"
8753 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8756 #~ msgstr "Attention !"
8758 #~ msgid "Signed as %s"
8759 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8761 #~ msgid "Unable to load: %s"
8762 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8765 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8767 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8768 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8770 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8771 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8774 #~ msgstr "type de bd :"
8776 #~ msgid "db backend:"
8777 #~ msgstr "db backend:"
8779 #~ msgid "dba handler:"
8780 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8783 #~ msgstr "temps mort :"
8786 #~ msgid "Replaced link in %s."
8787 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8789 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8790 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8792 #~ msgid "Rename selected pages."
8793 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8798 #~ msgid "Description: "
8799 #~ msgstr "Description: "
8802 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8803 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8805 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8806 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8808 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8809 #~ msgid "Last Modified:"
8810 #~ msgstr "Dernière modification :"
8812 #~ msgid "Last Author:"
8813 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8816 #~ msgstr "Auteur :"
8819 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8820 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8823 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8824 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8826 # lib/editpage.php:19
8828 #~ msgid "Welcome to %s"
8829 #~ msgstr "... copié à %s"
8832 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8834 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8839 #~ msgstr "Continuer"
8842 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8843 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8846 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8847 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8850 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8851 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8855 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8856 #~ "checkboxes deny access."
8858 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8861 #~ msgid "Update Settings"
8862 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8864 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8865 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8868 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8870 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8871 #~ "votre config/config.ini"
8874 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8876 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8877 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8879 #~ msgid "%s: has no box method"
8880 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8882 #~ msgid "the directory '%s'"
8883 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8886 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8887 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8890 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8891 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8892 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8894 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8896 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8897 #~ "spécifier le paramère src."
8899 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8900 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8902 #~ msgid "You must sign in"
8903 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8905 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8906 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8908 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8910 #~ msgstr "Messages"
8912 #~ msgid "Remove page"
8913 #~ msgstr "Supprimer la page"
8915 #~ msgid "No opinion"
8916 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8918 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8919 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8922 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8925 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8928 #~ msgid "It's free however."
8929 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8931 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8932 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8934 #~ msgid "CacheTest"
8935 #~ msgstr "TestDeCache"
8937 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8938 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8940 #~ msgid "Calendar List"
8941 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8943 #~ msgid "You have to configure it before use."
8944 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8946 #~ msgid "Pages: %s"
8947 #~ msgstr "Pages : %s"
8949 #~ msgid "Wiki Form"
8950 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8952 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8953 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8955 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8956 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8959 #~ msgstr "Résumé :"
8962 #~ msgstr "Commentaire :"
8964 #~ msgid "Edit Area Size:"
8965 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8967 #~ msgid "Last Summary:"
8968 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8970 #~ msgid "PhpWiki News"
8971 #~ msgstr "News PhpWiki"