]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-23 08:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:537
22 msgid "BAD semantic relation link"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
26 #, php-format
27 msgid "Attribute %s, base value: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/CachedMarkup.php:570
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/CachedMarkup.php:578
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
39
40 #: ../lib/CachedMarkup.php:633
41 msgid "Found by "
42 msgstr ""
43
44 #: ../lib/Captcha.php:32
45 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
46 msgstr ""
47
48 #: ../lib/Captcha.php:68
49 msgid "Type word above:"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/DbSession.php:50
53 #, php-format
54 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
55 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
56
57 #: ../lib/DbSession.php:51
58 #, php-format
59 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
61
62 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
63 #, php-format
64 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
66
67 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
68 #, php-format
69 msgid "Supported handlers are: %s"
70 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
71
72 #: ../lib/EditToolbar.php:29
73 msgid "Undo"
74 msgstr "Annuler l'action"
75
76 #: ../lib/EditToolbar.php:31
77 msgid "Undo disabled"
78 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
79
80 #: ../lib/EditToolbar.php:32
81 msgid "Operation undone"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/EditToolbar.php:33
85 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:34
89 #, php-format
90 msgid "String \"%s\" not found."
91 msgstr "\"%s\" non trouvée."
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
94 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
95 msgid "Search & Replace"
96 msgstr "Recherche & Remplace"
97
98 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
99 #: ../lib/EditToolbar.php:36
100 msgid "Search for"
101 msgstr "Chercher"
102
103 #: ../lib/EditToolbar.php:37
104 msgid "Replace with"
105 msgstr "Remplacer par"
106
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:297
120 #: ../lib/EditToolbar.php:344 ../lib/EditToolbar.php:374
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
122 msgid "Close"
123 msgstr "Fermer"
124
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
126 msgid "Bold text"
127 msgstr "Texte en gras"
128
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
131 msgstr "Texte en gras"
132
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
134 msgid "Italic text"
135 msgstr "Texte en italique"
136
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
139 msgstr "Texte en italique"
140
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
143 msgstr "Texte rayé"
144
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
146 msgid "Strike"
147 msgstr "Rayer"
148
149 #: ../lib/EditToolbar.php:122
150 msgid "Color text"
151 msgstr "Texte en couleur"
152
153 #: ../lib/EditToolbar.php:123
154 msgid "Color"
155 msgstr "Couleur"
156
157 #: ../lib/EditToolbar.php:127
158 msgid "PageName|optional label"
159 msgstr ""
160
161 #: ../lib/EditToolbar.php:128
162 msgid "Link to page"
163 msgstr "Lien vers la page"
164
165 #: ../lib/EditToolbar.php:132
166 msgid "http://www.example.com|optional label"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:133
170 msgid "External link (remember http:// prefix)"
171 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
172
173 #: ../lib/EditToolbar.php:137
174 msgid "Headline text"
175 msgstr "Titre"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:138
178 msgid "Level 1 headline"
179 msgstr "Titre de niveau 1"
180
181 #: ../lib/EditToolbar.php:142
182 msgid "Insert non-formatted text here"
183 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
184
185 #: ../lib/EditToolbar.php:143
186 msgid "Ignore wiki formatting"
187 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
188
189 # lib/pageinfo.php:64
190 #: ../lib/EditToolbar.php:148
191 msgid "Your signature"
192 msgstr "Votre signature"
193
194 #: ../lib/EditToolbar.php:153
195 msgid "Horizontal line"
196 msgstr "Ligne horizontale"
197
198 #: ../lib/EditToolbar.php:158
199 msgid "Sample table"
200 msgstr "Exemple de table"
201
202 #: ../lib/EditToolbar.php:163
203 msgid "Enumeration"
204 msgstr "Énumération"
205
206 #: ../lib/EditToolbar.php:168
207 msgid "List"
208 msgstr "Liste"
209
210 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:423
211 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:439
212 msgid "Table of Contents"
213 msgstr "Table des matières"
214
215 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:489
216 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
217 msgid "Page Name"
218 msgstr "Nom de la page"
219
220 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
221 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
222 msgid "Redirect"
223 msgstr "Redirection"
224
225 #: ../lib/EditToolbar.php:182
226 #, fuzzy
227 msgid "Template Name"
228 msgstr "nom du modèle"
229
230 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
231 #: ../lib/plugin/Template.php:62
232 msgid "Template"
233 msgstr "Modèle"
234
235 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
236 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:687
237 msgid "Save"
238 msgstr "Enregistrer"
239
240 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
241 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:680
242 msgid "Preview"
243 msgstr "Prévisualiser"
244
245 #: ../lib/EditToolbar.php:214
246 msgid "Click a button to get an example text"
247 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
248
249 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
250 msgid "Undo Search & Replace"
251 msgstr "Annuler Rechercher & Remplacer"
252
253 # lib/diff.php:997
254 #: ../lib/EditToolbar.php:291
255 msgid "AddCategory"
256 msgstr "AjoutezCatégorie"
257
258 #: ../lib/EditToolbar.php:294
259 msgid "Insert Categories (double-click)"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/EditToolbar.php:296 ../lib/EditToolbar.php:343
263 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:407
264 #: ../lib/EditToolbar.php:442
265 msgid "Insert"
266 msgstr "Insérer"
267
268 #: ../lib/EditToolbar.php:338 ../lib/EditToolbar.php:339
269 msgid "AddPlugin"
270 msgstr "AjoutezPlugin"
271
272 #: ../lib/EditToolbar.php:341
273 msgid "Insert Plugin (double-click)"
274 msgstr ""
275
276 #: ../lib/EditToolbar.php:368 ../lib/EditToolbar.php:369
277 msgid "AddPageLink"
278 msgstr "AjouterDesPagesLien"
279
280 #: ../lib/EditToolbar.php:371
281 msgid "Insert PageLink (double-click)"
282 msgstr ""
283
284 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
285 msgid "AddImage"
286 msgstr "Ajouter l'image"
287
288 #: ../lib/EditToolbar.php:405
289 msgid "Insert Image (double-click)"
290 msgstr ""
291
292 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
293 msgid "AddTemplate"
294 msgstr ""
295
296 #: ../lib/EditToolbar.php:440
297 msgid "Insert Template (double-click)"
298 msgstr ""
299
300 #: ../lib/ErrorManager.php:220
301 #, php-format
302 msgid "%s: error while handling error:"
303 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
304
305 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1149
306 #, php-format
307 msgid "%s: file not found"
308 msgstr "%s : fichier non trouvé"
309
310 # lib/diff.php:997
311 #: ../lib/IniConfig.php:848
312 msgid "CategoryGroup"
313 msgstr "CatégorieGroupes"
314
315 #: ../lib/IniConfig.php:850
316 msgid "An unnamed PhpWiki"
317 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
318
319 #: ../lib/IniConfig.php:852 ../lib/upgrade.php:70
320 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
321 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
323 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
324 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
325 msgid "HomePage"
326 msgstr "PageAccueil"
327
328 #: ../lib/InlineParser.php:346
329 msgid "Invalid [] syntax ignored"
330 msgstr "[] non valables, ignoré"
331
332 #: ../lib/InlineParser.php:855
333 #, php-format
334 msgid "unknown color %s ignored"
335 msgstr "%s color non valable ignoré"
336
337 #: ../lib/MailNotify.php:154
338 #, fuzzy, php-format
339 msgid "PageChange Notification of %s"
340 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
341
342 #: ../lib/MailNotify.php:181
343 #, fuzzy, php-format
344 msgid "sent to %s"
345 msgstr "Retour à la %s"
346
347 #: ../lib/MailNotify.php:187
348 #, fuzzy, php-format
349 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
350 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
351
352 #: ../lib/MailNotify.php:209
353 msgid "Page change"
354 msgstr ""
355
356 #: ../lib/MailNotify.php:236 ../lib/loadsave.php:965
357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:139
358 msgid "New page"
359 msgstr "Nouvelle page"
360
361 #: ../lib/MailNotify.php:238 ../lib/MailNotify.php:256 ../lib/loadsave.php:96
362 #, php-format
363 msgid "Edited by: %s"
364 msgstr "Édité par : %s"
365
366 #: ../lib/MailNotify.php:257
367 #, php-format
368 msgid "Page rename %s to %s"
369 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
370
371 #: ../lib/MailNotify.php:294
372 #, php-format
373 msgid "Removed by: %s"
374 msgstr "Enlevé près : %s"
375
376 #: ../lib/MailNotify.php:296
377 #, php-format
378 msgid "Page removed %s"
379 msgstr "Page enlevée %s"
380
381 #: ../lib/MailNotify.php:345
382 msgid "e-mail address confirmation"
383 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
384
385 #: ../lib/MailNotify.php:348
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
389 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
390 "\n"
391 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
392 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
393 "\n"
394 "%s\n"
395 "\n"
396 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
397 "will expire at %s."
398 msgstr ""
399
400 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
401 #: ../lib/PageList.php:109
402 #, php-format
403 msgid "Sort by %s"
404 msgstr "Trié par %s"
405
406 #: ../lib/PageList.php:137
407 #, fuzzy
408 msgid "reverse"
409 msgstr "Réinitialiser"
410
411 #: ../lib/PageList.php:149
412 msgid "Click to reverse sort order"
413 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
414
415 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
416 #: ../lib/PageList.php:156
417 #, php-format
418 msgid "Click to sort by %s"
419 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
420
421 #: ../lib/PageList.php:294
422 msgid "Click to de-/select all pages"
423 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
424
425 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/IncludePage.php:172
426 #, php-format
427 msgid " ... first %d bytes"
428 msgstr "... %d premiers octets"
429
430 #: ../lib/PageList.php:373
431 #, php-format
432 msgid " ... around %s"
433 msgstr "... autour de %s"
434
435 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:60
436 #, php-format
437 msgid "%s not found"
438 msgstr "%s non trouvé"
439
440 #: ../lib/PageList.php:627 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
441 msgid "<no matches>"
442 msgstr "<aucun résultat>"
443
444 #: ../lib/PageList.php:1099 ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409
445 #: ../lib/WikiUserNew.php:429 ../lib/loadsave.php:976 ../lib/loadsave.php:1501
446 #: ../lib/loadsave.php:1504
447 msgid "The PhpWiki programming team"
448 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
449
450 #: ../lib/PageList.php:1118 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:89
451 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:181
452 msgid "Content"
453 msgstr "Contenu"
454
455 #: ../lib/PageList.php:1134
456 msgid "All"
457 msgstr ""
458
459 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
460 #: ../lib/PageList.php:1138 ../themes/default/templates/info.tmpl:63
461 msgid "Last Modified"
462 msgstr "Dernière modification"
463
464 #: ../lib/PageList.php:1140
465 msgid "Hits"
466 msgstr "Visites"
467
468 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
469 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
470 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
471 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
472 msgid "Size"
473 msgstr "Taille"
474
475 #: ../lib/PageList.php:1145 ../themes/default/templates/info.tmpl:65
476 msgid "Last Summary"
477 msgstr "Dernier résumé"
478
479 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
480 #: ../lib/PageList.php:1147 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
481 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
482 msgid "Version"
483 msgstr "Version"
484
485 #: ../lib/PageList.php:1150 ../themes/default/templates/info.tmpl:64
486 msgid "Last Author"
487 msgstr "Dernier auteur"
488
489 #: ../lib/PageList.php:1152 ../lib/WikiGroup.php:36
490 msgid "Owner"
491 msgstr "Propriétaire"
492
493 #: ../lib/PageList.php:1154 ../lib/WikiGroup.php:37
494 msgid "Creator"
495 msgstr "Créateur"
496
497 #: ../lib/PageList.php:1160 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
498 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
501 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
502 msgid "Locked"
503 msgstr "Verrouillée"
504
505 #: ../lib/PageList.php:1161
506 msgid "locked"
507 msgstr "verrouillée"
508
509 #: ../lib/PageList.php:1164
510 msgid "Minor Edit"
511 msgstr "Modification mineure"
512
513 #: ../lib/PageList.php:1164
514 msgid "minor"
515 msgstr "mineure"
516
517 #: ../lib/PageList.php:1166
518 msgid "Markup"
519 msgstr "Marquage"
520
521 #: ../lib/PageList.php:1439 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
522 #, php-format
523 msgid "Columns: %s."
524 msgstr "Colonnes : %s."
525
526 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/loadsave.php:85
527 #: ../lib/loadsave.php:458 ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/loadsave.php:1032
528 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/main.php:1052 ../lib/main.php:1164
529 #: ../lib/main.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:222 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
531 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
532 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
533 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
534 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
535 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
536 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
537 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
538 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
539 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
540 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
541 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
542 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
543 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
544 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
545 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
546 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
547 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
548 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
549 msgid "PhpWikiAdministration"
550 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
551
552 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/main.php:1075
553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
554 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
555 msgid "Rename"
556 msgstr "Renommer"
557
558 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
559 msgid "Replace"
560 msgstr "Remplacer: "
561
562 #: ../lib/PagePerm.php:307
563 msgid "List this page and all subpages"
564 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
565
566 #: ../lib/PagePerm.php:308
567 msgid "View this page and all subpages"
568 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
569
570 #: ../lib/PagePerm.php:309
571 msgid "Edit this page and all subpages"
572 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
573
574 #: ../lib/PagePerm.php:310
575 msgid "Create a new (sub)page"
576 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
577
578 #: ../lib/PagePerm.php:311
579 msgid "Download page contents"
580 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
581
582 #: ../lib/PagePerm.php:312
583 msgid "Change page attributes"
584 msgstr "Changer les attributs de cette page"
585
586 #: ../lib/PagePerm.php:313
587 msgid "Remove this page"
588 msgstr "Supprimer la page"
589
590 #: ../lib/PagePerm.php:314
591 #, fuzzy
592 msgid "Purge this page"
593 msgstr "créer cette page"
594
595 #: ../lib/PagePerm.php:363
596 #, php-format
597 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
598 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
599
600 #: ../lib/PagePerm.php:587
601 msgid "Access"
602 msgstr "Accès"
603
604 #: ../lib/PagePerm.php:589
605 msgid "Group/User"
606 msgstr "Groupe/Utilisateur"
607
608 #: ../lib/PagePerm.php:590
609 msgid "Grant"
610 msgstr "Accorder"
611
612 #: ../lib/PagePerm.php:591
613 msgid "Del/+"
614 msgstr "Effacer/+"
615
616 #: ../lib/PagePerm.php:592 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
618 msgid "Description"
619 msgstr "Description"
620
621 #: ../lib/PagePerm.php:613
622 msgid "Add this ACL"
623 msgstr "Ajouer cette ACL"
624
625 #: ../lib/PagePerm.php:637
626 msgid "Allow / Deny"
627 msgstr "Autoriser / Refuser"
628
629 #: ../lib/PagePerm.php:649
630 msgid "Delete this ACL"
631 msgstr "Effacer cette ACL"
632
633 #: ../lib/PagePerm.php:675
634 msgid "add "
635 msgstr "ajouter"
636
637 #: ../lib/PagePerm.php:679
638 msgid "Check to add this ACL"
639 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
640
641 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:901 ../lib/loadsave.php:1543
642 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
643 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
644 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:160
645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
646 msgid "InterWikiMap"
647 msgstr "CarteInterWiki"
648
649 #: ../lib/PageType.php:142
650 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
651 msgstr ""
652
653 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
654 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:780
655 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
656 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
657 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
658 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
659 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
660 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
661 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
662 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
663 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
664 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
665 msgid "Discussion"
666 msgstr "Discussion"
667
668 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1161
669 #, php-format
670 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
671 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
672
673 #: ../lib/PageType.php:396
674 msgid "Moniker"
675 msgstr "Nom"
676
677 #: ../lib/PageType.php:397
678 msgid "InterWiki Address"
679 msgstr "Adresse InterWiki"
680
681 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
682 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
683 #: ../lib/loadsave.php:1562 ../lib/plugin/RecentChanges.php:64
684 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:219
685 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:665
686 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1144 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
687 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
689 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
690 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
691 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
692 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
693 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
695 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
696 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
697 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
698 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
699 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
700 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
702 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
703 msgid "RecentChanges"
704 msgstr "DernièresModifs"
705
706 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
707 msgid "Upload error: file too big"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/Request.php:722
711 msgid "Upload error: file only partially received"
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/Request.php:725
715 msgid "Upload error: no file selected"
716 msgstr ""
717
718 #: ../lib/Request.php:728
719 msgid "Upload error: unknown error #"
720 msgstr ""
721
722 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1287 ../lib/main.php:1300
723 #, php-format
724 msgid "%s is not writable."
725 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
726
727 #: ../lib/Request.php:837
728 msgid "The PhpWiki access log file"
729 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
730
731 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1290
732 #, php-format
733 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
734 msgstr ""
735 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
736 "dans config/config.ini."
737
738 #: ../lib/Request.php:840
739 #, php-format
740 msgid "the file '%s'"
741 msgstr "le fichier %s"
742
743 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
744 msgid "UriResolver"
745 msgstr ""
746
747 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:330
748 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
749 #, fuzzy
750 msgid "Relation"
751 msgstr "Liens correspondants"
752
753 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:406
754 msgid "Attribute"
755 msgstr ""
756
757 #: ../lib/Template.php:179
758 #, php-format
759 msgid "%4d  %s\n"
760 msgstr "%4d  %s\n"
761
762 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
763 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
764 #, php-format
765 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
766 msgstr ""
767
768 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
769 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
770 msgstr ""
771
772 #: ../lib/WikiDB.php:558
773 #, php-format
774 msgid "renamed from %s"
775 msgstr "renommée à partir de %s"
776
777 #: ../lib/WikiDB.php:567
778 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
779 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
780
781 #: ../lib/WikiDB.php:940
782 #, php-format
783 msgid "%s: Date of new revision is %s"
784 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
785
786 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
787 msgid "Optimizing database"
788 msgstr "Optimisation de database"
789
790 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
791 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
792 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
793 #, php-format
794 msgid "Describe %s here."
795 msgstr "Décrire %s ici."
796
797 #: ../lib/WikiDB.php:1691
798 #, php-format
799 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
800 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
801
802 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
803 #, php-format
804 msgid "%s: Can't open dba database"
805 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
806
807 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
808 #, php-format
809 msgid "'%s': corrupt file"
810 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
811
812 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
813 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
817 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
818 msgstr ""
819 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
820 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
821 "de perdre toutes vos pages !"
822
823 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
824 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
825 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
826
827 #: ../lib/WikiGroup.php:29
828 msgid "Every"
829 msgstr "Toutes"
830
831 #: ../lib/WikiGroup.php:30
832 msgid "Anonymous Users"
833 msgstr "Utilisateur anonyme"
834
835 #: ../lib/WikiGroup.php:31
836 msgid "Bogo Users"
837 msgstr "Utilisateurs Bogo"
838
839 #: ../lib/WikiGroup.php:32
840 msgid "HasHomePage"
841 msgstr "APageAccueil"
842
843 #: ../lib/WikiGroup.php:33
844 msgid "Signed Users"
845 msgstr "Utilisateurs signés"
846
847 #: ../lib/WikiGroup.php:34
848 msgid "Authenticated Users"
849 msgstr "Utilisateurs connectés"
850
851 #: ../lib/WikiGroup.php:35
852 msgid "Administrators"
853 msgstr "Administrateures"
854
855 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
856 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
857 #, php-format
858 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
859 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
860
861 #: ../lib/WikiGroup.php:217
862 #, php-format
863 msgid "Undefined method %s for special group %s"
864 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
865
866 #: ../lib/WikiGroup.php:358
867 #, php-format
868 msgid "Unknown special group '%s'"
869 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
870
871 #: ../lib/WikiGroup.php:517
872 #, php-format
873 msgid "Group page '%s' does not exist"
874 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
875
876 #: ../lib/WikiGroup.php:576
877 #, php-format
878 msgid "Group %s does not exist"
879 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
880
881 #: ../lib/WikiGroup.php:616
882 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
883 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
884
885 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1144
886 #, php-format
887 msgid "%s: not defined"
888 msgstr "%s : non défini"
889
890 #: ../lib/WikiGroup.php:843
891 #, php-format
892 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
893 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
894
895 #: ../lib/WikiGroup.php:951
896 #, php-format
897 msgid "%s not defined"
898 msgstr "%s : non défini"
899
900 #: ../lib/WikiGroup.php:961
901 msgid "No LDAP in this PHP version"
902 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
903
904 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
905 #, php-format
906 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
907 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
908
909 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
910 msgid "n/a"
911 msgstr "n/c"
912
913 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
914 #, php-format
915 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
916 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
917
918 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
919 #, php-format
920 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
921 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
922
923 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
924 #, php-format
925 msgid "Plugin %s failed."
926 msgstr "Plugin %s a échoué."
927
928 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
929 #, php-format
930 msgid "Plugin %s disabled."
931 msgstr "Plugin %s désactivé."
932
933 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
934 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
935 #, php-format
936 msgid "Include of '%s' failed."
937 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
938
939 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
940 #, php-format
941 msgid "%s: no such class"
942 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
943
944 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
945 #, php-format
946 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
947 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
948
949 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
953 "referring page."
954 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
955
956 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
957 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/WikiTheme.php:441
961 msgid "Never edited"
962 msgstr "Jamais éditée"
963
964 #: ../lib/WikiTheme.php:448
965 #, php-format
966 msgid "%s at %s"
967 msgstr "%s à %s"
968
969 #: ../lib/WikiTheme.php:452
970 #, php-format
971 msgid "Version %s, saved %s"
972 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
973
974 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
975 #: ../lib/WikiTheme.php:454
976 #, php-format
977 msgid "Last edited %s"
978 msgstr "Dernière modification %s"
979
980 #: ../lib/WikiTheme.php:463
981 #, php-format
982 msgid "Version %s, saved on %s"
983 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
984
985 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
986 #: ../lib/WikiTheme.php:465
987 #, php-format
988 msgid "Last edited on %s"
989 msgstr "Dernière modification le %s"
990
991 #: ../lib/WikiTheme.php:481
992 msgid "today"
993 msgstr "aujourd'hui"
994
995 #: ../lib/WikiTheme.php:488
996 msgid "yesterday"
997 msgstr "hier"
998
999 #: ../lib/WikiTheme.php:509 ../lib/WikiTheme.php:511
1000 #, php-format
1001 msgid "Owner: %s"
1002 msgstr "Propriétaire : %s"
1003
1004 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
1005 #: ../lib/WikiTheme.php:524 ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/diff.php:261
1006 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1007 #, php-format
1008 msgid "by %s"
1009 msgstr "par %s"
1010
1011 #: ../lib/WikiTheme.php:618
1012 #, php-format
1013 msgid "Empty link to: %s"
1014 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
1015
1016 #: ../lib/WikiTheme.php:633 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1017 #, php-format
1018 msgid "Create: %s"
1019 msgstr "Enregistrée : %s"
1020
1021 #: ../lib/WikiTheme.php:652
1022 #, php-format
1023 msgid "Google:%s"
1024 msgstr "Google: %s"
1025
1026 #: ../lib/WikiTheme.php:677
1027 #, php-format
1028 msgid "'%s': Bad page name"
1029 msgstr "%s : Nom de page invalide"
1030
1031 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
1032 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1033 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1034 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1035 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1036 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
1037 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
1038 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1039 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1040 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1041 msgid "Edit"
1042 msgstr "Modifier"
1043
1044 #: ../lib/WikiTheme.php:1028 ../lib/plugin/Diff.php:37
1045 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1046 msgid "Diff"
1047 msgstr "Diff"
1048
1049 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1050 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1051 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1052 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1054 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1056 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1058 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1059 msgid "Sign Out"
1060 msgstr "Déconnexion"
1061
1062 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../lib/WikiUser.php:228
1063 #: ../lib/WikiUserNew.php:503 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1066 msgid "Sign In"
1067 msgstr "Connexion"
1068
1069 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Rename Page"
1072 msgstr "Supprimer la page"
1073
1074 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1075 msgid "Lock Page"
1076 msgstr "Verrouiller la page"
1077
1078 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1079 msgid "Unlock Page"
1080 msgstr "Déverrouiller la page"
1081
1082 #: ../lib/WikiTheme.php:1034 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1083 msgid "Remove Page"
1084 msgstr "Supprimer la page"
1085
1086 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Purge Page"
1089 msgstr "Nouvelle page."
1090
1091 #: ../lib/WikiTheme.php:1200
1092 msgid ""
1093 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../lib/WikiTheme.php:1276 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1097 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:132
1098 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1099 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1100 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1101 msgid "Printer"
1102 msgstr "Imprimante"
1103
1104 #: ../lib/WikiTheme.php:1277 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1105 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:133 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1107 msgid "Top & bottom toolbars"
1108 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
1109
1110 #: ../lib/WikiTheme.php:1278 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:134 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1112 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1113 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1114 msgid "Modern"
1115 msgstr "Moderne"
1116
1117 # lib/fullsearch.php:48
1118 #: ../lib/WikiTheme.php:1425 ../lib/main.php:1110
1119 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:792 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1121 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1124 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1125 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1126 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1127 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1128 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1129 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1130 msgid "TitleSearch"
1131 msgstr "RechercheParTitre"
1132
1133 #: ../lib/WikiTheme.php:1477 ../lib/WikiUser.php:478
1134 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1135 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1136 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1138 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1139 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1140 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1142 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1143 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1144 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1145 msgid "Calendar"
1146 msgstr "Calendrier"
1147
1148 #: ../lib/WikiTheme.php:1756
1149 #, php-format
1150 msgid "Plugin %s: undefined"
1151 msgstr "Plugin %s: non défini"
1152
1153 #: ../lib/WikiTheme.php:1779
1154 msgid "Related Links"
1155 msgstr "Liens correspondants"
1156
1157 #: ../lib/WikiTheme.php:1800
1158 msgid "External Links"
1159 msgstr "Liens externes"
1160
1161 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1162 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1163 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1164 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1165 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1166 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1167 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1168 msgid "Invalid username."
1169 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
1170
1171 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1172 msgid "Invalid password or userid."
1173 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
1174
1175 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1176 msgid "Insufficient permissions."
1177 msgstr "Permissions insuffisantes."
1178
1179 #: ../lib/WikiUser.php:255
1180 msgid ""
1181 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1182 "ini"
1183 msgstr ""
1184 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1185 "config/config.ini"
1186
1187 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1188 #: ../lib/WikiUser.php:380
1189 msgid ""
1190 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1191 "saved."
1192 msgstr ""
1193 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1194 "pas pu être enregistrée."
1195
1196 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1197 #: ../lib/WikiUser.php:397
1198 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1199 msgstr ""
1200 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1201 "pas pu être enregistrée."
1202
1203 #: ../lib/WikiUser.php:398
1204 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1205 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1206
1207 # lib/diff.php:997
1208 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1209 msgid "CategoryHomepage"
1210 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1211
1212 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1213 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1214 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1217 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1218 msgid "Preferences"
1219 msgstr "Préférences"
1220
1221 #: ../lib/WikiUser.php:512
1222 #, php-format
1223 msgid ""
1224 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1225 "password in your UserPreferences."
1226 msgstr ""
1227 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1228 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1229
1230 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1231 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1232 #, php-format
1233 msgid "%s is missing"
1234 msgstr "%s est manquant"
1235
1236 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1237 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1238 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1239 #, php-format
1240 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1241 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1242
1243 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1244 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1245 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1246
1247 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1248 #, php-format
1249 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1250 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1251
1252 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1253 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1257 msgid "Could not search in LDAP"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1261 #, fuzzy
1262 msgid "User not found in LDAP"
1263 msgstr "%s non trouvé"
1264
1265 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1266 msgid "Wrong password: "
1267 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
1268
1269 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1272 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1273
1274 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1275 #, php-format
1276 msgid "Couldn't connect to %s"
1277 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1278
1279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1280 #, php-format
1281 msgid "PersonalPage login method:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1285 #, php-format
1286 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1287 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1288
1289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1290 #, php-format
1291 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1292 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1293
1294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1295 #, php-format
1296 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1297 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1298
1299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1300 #, php-format
1301 msgid "Given password ignored."
1302 msgstr "Mot de passe ignoré."
1303
1304 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1305 msgid ""
1306 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1310 msgid "Invalid password."
1311 msgstr "Mauvais mot de passe."
1312
1313 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1314 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1315 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1316
1317 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1318 msgid "Default preferences will be used."
1319 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1320
1321 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1322 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1326 msgid ""
1327 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1328 "Sorry, you cannot login.\n"
1329 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1330 msgstr ""
1331 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1332 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1333
1334 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1335 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1336 msgstr ""
1337 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1338
1339 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1340 msgid ""
1341 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1342 "change ADMIN_PASSWD."
1343 msgstr ""
1344 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1345 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1346
1347 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1348 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1349 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1350
1351 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
1352 msgid "Email Verification"
1353 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1354
1355 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1356 #, php-format
1357 msgid ""
1358 "Welcome to %s!\n"
1359 "Your email account is verified and\n"
1360 "will be used to send page change notifications.\n"
1361 "See %s"
1362 msgstr ""
1363 "Bienvenue sur %s!\n"
1364 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1365 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1366 "Voir %s"
1367
1368 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1369 #, php-format
1370 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1371 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
1372
1373 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1374 #, php-format
1375 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1376 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
1377
1378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1379 msgid "Apply changes"
1380 msgstr "Appliquer les changements."
1381
1382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1383 msgid "Exit toolbar"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1387 msgid "Title 1"
1388 msgstr "Titre 1"
1389
1390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1391 msgid "Title 2"
1392 msgstr "Titre 2"
1393
1394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Title 3"
1397 msgstr "Titre 3"
1398
1399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1400 msgid "Verbatim"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1404 msgid "Table of content"
1405 msgstr "Table des matières"
1406
1407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1408 msgid "Insert Wikitext section"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1412 msgid "Sup"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1416 msgid "Sub"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1420 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/XmlElement.php:490 ../lib/stdlib.php:1466
1424 #, php-format
1425 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1426 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1427
1428 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1429 msgid "xml-rpc change"
1430 msgstr ""
1431
1432 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1433 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1434 #, php-format
1435 msgid "version %s"
1436 msgstr "version %s"
1437
1438 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1439 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1440 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1441 msgid "None"
1442 msgstr "Aucune"
1443
1444 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:94
1445 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1446 #, php-format
1447 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1448 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1449
1450 # lib/diff.php:1045
1451 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1452 #, php-format
1453 msgid "Diff: %s"
1454 msgstr "Diff : %s"
1455
1456 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1457 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:102
1458 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1459 #, php-format
1460 msgid "version %d"
1461 msgstr "version %d"
1462
1463 # lib/pageinfo.php:64
1464 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:106
1465 msgid "current version"
1466 msgstr "version actuelle"
1467
1468 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:123
1469 msgid "revision by previous author"
1470 msgstr "révision par auteur précédent"
1471
1472 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:129
1473 msgid "previous revision"
1474 msgstr "révision précédente"
1475
1476 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:139
1477 msgid "predecessor to the previous major change"
1478 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1479
1480 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:149
1481 #, php-format
1482 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1483 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1484
1485 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:152
1486 msgid "Other diffs:"
1487 msgstr "Autres comparaisons :"
1488
1489 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:153
1490 msgid "Previous Major Revision"
1491 msgstr "Précédente Révision Principale"
1492
1493 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:154
1494 msgid "Previous Revision"
1495 msgstr "Révision Précédente"
1496
1497 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:155
1498 msgid "Previous Author"
1499 msgstr "Auteur Précédent"
1500
1501 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:172
1502 msgid "Newer page:"
1503 msgstr "Page récente :"
1504
1505 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:174
1506 msgid "Older page:"
1507 msgstr "Ancienne page :"
1508
1509 # lib/diff.php:1037
1510 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:513 ../lib/plugin/Diff.php:182
1511 msgid "Versions are identical"
1512 msgstr "Les versions sont identiques"
1513
1514 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1515 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:164
1516 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:175 ../lib/plugin/PageGroup.php:191
1517 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:198 ../lib/plugin/PageHistory.php:238
1518 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1520 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1521 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1522 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1523 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1524 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1525 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1526 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1527 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1528 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1529 #, php-format
1530 msgid "%s: %s"
1531 msgstr "%s : %s"
1532
1533 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1534 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1535 msgid "LinkDatabase"
1536 msgstr "LiensDatabase"
1537
1538 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1539 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1540 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1541 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1542 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1543 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1544 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1545 msgid "BackLinks"
1546 msgstr "RétroLiens"
1547
1548 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1549 #, php-format
1550 msgid "BackLinks for %s"
1551 msgstr "RétroLiens pour %s"
1552
1553 #: ../lib/display.php:225
1554 #, php-format
1555 msgid "(Redirected from %s)"
1556 msgstr "(Redirigé de %s)"
1557
1558 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1559 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1560 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1561 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1562 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1563 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1564 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1565 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1566 msgid "SandBox"
1567 msgstr "BacÀSable"
1568
1569 # lib/pageinfo.php:64
1570 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:573
1571 msgid "Your version"
1572 msgstr "Votre version"
1573
1574 # lib/pageinfo.php:70
1575 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:574
1576 msgid "Other version"
1577 msgstr "L'autre version"
1578
1579 #: ../lib/editpage.php:174
1580 msgid "Some internal editing error"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../lib/editpage.php:175
1584 msgid ""
1585 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1586 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1587
1588 #: ../lib/editpage.php:176
1589 msgid "&version=-1 might help."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../lib/editpage.php:195
1593 #, php-format
1594 msgid "Edit: %s"
1595 msgstr "Modifier : %s"
1596
1597 #: ../lib/editpage.php:233
1598 #, php-format
1599 msgid "View Source: %s"
1600 msgstr "Afficher la source : %s"
1601
1602 #: ../lib/editpage.php:247
1603 msgid "Page now locked."
1604 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1605
1606 #: ../lib/editpage.php:248
1607 msgid "Page now unlocked."
1608 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1609
1610 #: ../lib/editpage.php:257
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Page now public."
1613 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1614
1615 #: ../lib/editpage.php:258
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Page now not-public."
1618 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1619
1620 #: ../lib/editpage.php:367
1621 #, php-format
1622 msgid "Saved: %s"
1623 msgstr "Enregistrée : %s"
1624
1625 #: ../lib/editpage.php:420
1626 msgid "Too many external links."
1627 msgstr "Trop de liens extérieurs."
1628
1629 #: ../lib/editpage.php:433
1630 msgid "SpamAssassin reports: "
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../lib/editpage.php:460
1634 msgid "External links contain blocked domains:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/editpage.php:461
1638 #, fuzzy, php-format
1639 msgid "%s is listed at %s with %s"
1640 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1641
1642 #: ../lib/editpage.php:485
1643 msgid "Spam Prevention"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../lib/editpage.php:486
1647 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1648 msgstr ""
1649
1650 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1651 #: ../lib/editpage.php:488 ../lib/editpage.php:549
1652 msgid "Sorry for the inconvenience."
1653 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1654
1655 #: ../lib/editpage.php:546 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1656 msgid "Page Locked"
1657 msgstr "Page verrouillée"
1658
1659 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1660 #: ../lib/editpage.php:547
1661 msgid ""
1662 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1663 "saved."
1664 msgstr ""
1665 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1666 "pas pu être enregistrée."
1667
1668 # lib/savepage.php:24
1669 #: ../lib/editpage.php:548
1670 msgid ""
1671 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1672 "save your text in a text editor.)"
1673 msgstr ""
1674 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1675 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1676
1677 # lib/display.php:14
1678 #: ../lib/editpage.php:557 ../lib/editpage.php:558 ../lib/main.php:783
1679 #: ../lib/main.php:1146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
1680 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:220
1681 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
1682 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:267
1683 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:355
1684 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:410 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
1685 msgid "ModeratedPage"
1686 msgstr "PageModérée"
1687
1688 #: ../lib/editpage.php:558
1689 #, php-format
1690 msgid ""
1691 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1692 "moderators at the definition in %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../lib/editpage.php:560 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1696 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:118
1697 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:136 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1698 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1699 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1700 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1701 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1702 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1704 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1705 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1707 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1708 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1709 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1710 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1711 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1712 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1713 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1715 msgid "UserPreferences"
1716 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1717
1718 #: ../lib/editpage.php:559
1719 #, php-format
1720 msgid ""
1721 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1722 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:925
1726 #, php-format
1727 msgid ""
1728 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1729 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1730 "those sections by hand before you click Save."
1731 msgstr ""
1732 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1733 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1734 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1735
1736 #: ../lib/editpage.php:576 ../lib/editpage.php:928
1737 msgid "Please check it through before saving."
1738 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1739
1740 #: ../lib/editpage.php:587
1741 msgid "Conflicting Edits!"
1742 msgstr "Conflit d'éditions !"
1743
1744 #: ../lib/editpage.php:588
1745 msgid ""
1746 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1747 "new version of it."
1748 msgstr ""
1749 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1750 "enregistré une nouvelle version."
1751
1752 #: ../lib/editpage.php:589
1753 msgid ""
1754 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1755 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1756 "have been combined. The result is shown below."
1757 msgstr ""
1758 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1759 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1760 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1761
1762 #: ../lib/editpage.php:658 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1763 msgid "Convert"
1764 msgstr "Converti"
1765
1766 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
1767 #: ../lib/editpage.php:691
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Changes"
1770 msgstr "DernièresModifs"
1771
1772 #: ../lib/editpage.php:695 ../lib/plugin/UpLoad.php:160
1773 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:165 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1774 msgid "Upload"
1775 msgstr "Déposer"
1776
1777 #: ../lib/editpage.php:698
1778 msgid "Spell Check"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../lib/editpage.php:721 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1783 #, php-format
1784 msgid "Author will be logged as %s."
1785 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1786
1787 #: ../lib/editpage.php:880
1788 msgid "Keep old"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../lib/editpage.php:883
1792 msgid "Overwrite with new"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../lib/editpage.php:893
1796 #, php-format
1797 msgid "Merge and Edit: %s"
1798 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1799
1800 #: ../lib/loadsave.php:73
1801 msgid "ZIP files of database"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../lib/loadsave.php:74
1805 msgid "Dump to directory"
1806 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1807
1808 #: ../lib/loadsave.php:75
1809 msgid "Upload File"
1810 msgstr "Déposer un fichier"
1811
1812 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1813 msgid "Load File"
1814 msgstr "Charger le fichier"
1815
1816 #: ../lib/loadsave.php:77
1817 msgid "Upgrade"
1818 msgstr "Mettre à jour"
1819
1820 #: ../lib/loadsave.php:79
1821 msgid "Dump pages as XHTML"
1822 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
1823
1824 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1825 #, fuzzy
1826 msgid "LoadDump"
1827 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1828
1829 #: ../lib/loadsave.php:102
1830 #, php-format
1831 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1832 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
1833
1834 #: ../lib/loadsave.php:105
1835 #, php-format
1836 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1837 msgstr ""
1838 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
1839 "s à %s"
1840
1841 #: ../lib/loadsave.php:113
1842 msgid "Complete."
1843 msgstr "Terminé."
1844
1845 #: ../lib/loadsave.php:114
1846 #, php-format
1847 msgid "Return to %s"
1848 msgstr "Retour à la %s"
1849
1850 #: ../lib/loadsave.php:222
1851 msgid "FullDump"
1852 msgstr "SauvegardeTotale"
1853
1854 #: ../lib/loadsave.php:226
1855 msgid "LatestSnapshot"
1856 msgstr "DernierInstantané"
1857
1858 #: ../lib/loadsave.php:301 ../lib/loadsave.php:432
1859 msgid "You must specify a directory to dump to"
1860 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1861
1862 #: ../lib/loadsave.php:306 ../lib/loadsave.php:437
1863 #, php-format
1864 msgid "Cannot create directory '%s'"
1865 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1866
1867 #: ../lib/loadsave.php:308 ../lib/loadsave.php:439
1868 #, php-format
1869 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1870 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1871
1872 #: ../lib/loadsave.php:311 ../lib/loadsave.php:442
1873 #, php-format
1874 msgid "Using directory '%s'"
1875 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1876
1877 #: ../lib/loadsave.php:314 ../lib/loadsave.php:444
1878 msgid "Dumping Pages"
1879 msgstr "Récupération des pages"
1880
1881 #: ../lib/loadsave.php:350 ../lib/loadsave.php:613 ../lib/stdlib.php:966
1882 msgid "Skipped."
1883 msgstr "Ignoré."
1884
1885 #: ../lib/loadsave.php:358
1886 #, php-format
1887 msgid "saved as %s"
1888 msgstr "enregistrée sous %s"
1889
1890 #: ../lib/loadsave.php:368 ../lib/loadsave.php:683
1891 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1892 #, php-format
1893 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1894 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1895
1896 #: ../lib/loadsave.php:374 ../lib/loadsave.php:693
1897 #, php-format
1898 msgid "%s bytes written"
1899 msgstr "%s octets enregistrés"
1900
1901 # lib/editpage.php:19
1902 #: ../lib/loadsave.php:667 ../lib/loadsave.php:746 ../lib/loadsave.php:781
1903 #: ../lib/loadsave.php:811
1904 #, php-format
1905 msgid "... copied to %s"
1906 msgstr "... copié à %s"
1907
1908 # lib/editpage.php:19
1909 #: ../lib/loadsave.php:670 ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783
1910 #: ../lib/loadsave.php:813
1911 #, php-format
1912 msgid "... not copied to %s"
1913 msgstr "... non copié à %s"
1914
1915 #: ../lib/loadsave.php:691
1916 msgid "saved as "
1917 msgstr "enregistrée sous "
1918
1919 #: ../lib/loadsave.php:756 ../lib/loadsave.php:791 ../lib/loadsave.php:822
1920 msgid "... not found"
1921 msgstr "... non trouvé"
1922
1923 # lib/pageinfo.php:9
1924 #: ../lib/loadsave.php:885
1925 msgid "Empty pagename!"
1926 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1927
1928 #: ../lib/loadsave.php:895
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Invalid pagename!"
1931 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
1932
1933 #: ../lib/loadsave.php:958
1934 #, php-format
1935 msgid "from %s"
1936 msgstr "du %s"
1937
1938 #: ../lib/loadsave.php:973
1939 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1940 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1941
1942 #: ../lib/loadsave.php:982
1943 msgid "keep old"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../lib/loadsave.php:984
1947 msgid "has edit conflicts - skipped"
1948 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1949
1950 #: ../lib/loadsave.php:996
1951 #, php-format
1952 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1953 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1954
1955 #: ../lib/loadsave.php:1010
1956 #, php-format
1957 msgid "- saved to database as version %d"
1958 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1959
1960 #: ../lib/loadsave.php:1016 ../lib/loadsave.php:1285
1961 #, php-format
1962 msgid "MIME file %s"
1963 msgstr "fichier MIME %s"
1964
1965 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1296
1966 #, php-format
1967 msgid "Serialized file %s"
1968 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1969
1970 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1318
1971 #, php-format
1972 msgid "plain file %s"
1973 msgstr "fichier simple %s"
1974
1975 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1976 msgid "Merge Edit"
1977 msgstr "Fusionner l'édition"
1978
1979 #: ../lib/loadsave.php:1031
1980 msgid "Restore Anyway"
1981 msgstr "Restaurer quand même"
1982
1983 #: ../lib/loadsave.php:1039
1984 msgid "Overwrite All"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/loadsave.php:1046
1988 msgid " Sorry, cannot merge."
1989 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1990
1991 #: ../lib/loadsave.php:1066 ../lib/loadsave.php:1076 ../lib/loadsave.php:1083
1992 #: ../lib/loadsave.php:1090 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
1993 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1994 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1995 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:47
1996 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1997 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1998 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1999 msgid "Revert"
2000 msgstr "Réinitialiser"
2001
2002 #: ../lib/loadsave.php:1067
2003 msgid "missing required version argument"
2004 msgstr "argument de version requis manquant"
2005
2006 #: ../lib/loadsave.php:1075
2007 msgid "no page content"
2008 msgstr "pas de sommaire de page"
2009
2010 #: ../lib/loadsave.php:1082
2011 msgid "same version page"
2012 msgstr "même version de page"
2013
2014 #: ../lib/loadsave.php:1089
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Cancelled"
2017 msgstr "Annuler"
2018
2019 #: ../lib/loadsave.php:1096
2020 msgid "Are you sure?"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2025 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:85 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2026 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:163 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:153
2027 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:131 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:189
2028 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:177
2029 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
2030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:192
2031 msgid "Yes"
2032 msgstr "Oui"
2033
2034 #: ../lib/loadsave.php:1103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2035 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:87
2037 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2038 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:215
2040 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:195
2041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
2042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:205
2043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:296 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2044 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2047 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2048 msgid "Cancel"
2049 msgstr "Annuler"
2050
2051 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2052 #: ../lib/loadsave.php:1119
2053 #, php-format
2054 msgid "revert to version %d"
2055 msgstr "revenir à la version %d"
2056
2057 #: ../lib/loadsave.php:1125
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Revert: %s"
2060 msgstr "Réinitialiser"
2061
2062 #: ../lib/loadsave.php:1126
2063 #, php-format
2064 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2065 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
2066
2067 #: ../lib/loadsave.php:1154
2068 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2069 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
2070
2071 #: ../lib/loadsave.php:1333 ../lib/loadsave.php:1346
2072 msgid "Skipping"
2073 msgstr "Ignoré"
2074
2075 #: ../lib/loadsave.php:1447
2076 #, php-format
2077 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../lib/loadsave.php:1454
2081 #, php-format
2082 msgid "Bad file type: %s"
2083 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
2084
2085 #: ../lib/loadsave.php:1471
2086 #, php-format
2087 msgid "Loading '%s'"
2088 msgstr "Chargement ' %s '"
2089
2090 #: ../lib/loadsave.php:1507
2091 msgid "Loading up virgin wiki"
2092 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
2093
2094 #: ../lib/loadsave.php:1555
2095 msgid "No uploaded file to upload?"
2096 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
2097
2098 #: ../lib/loadsave.php:1558
2099 #, php-format
2100 msgid "Uploading %s"
2101 msgstr "Dépôt de %s"
2102
2103 #: ../lib/main.php:467
2104 msgid "FORBIDDEN"
2105 msgstr "INTERDIT"
2106
2107 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2108 msgid "ANON"
2109 msgstr "ANONYME"
2110
2111 #: ../lib/main.php:469
2112 msgid "BOGO"
2113 msgstr "BOGO"
2114
2115 #: ../lib/main.php:470
2116 msgid "USER"
2117 msgstr "UTILISATEUR"
2118
2119 #: ../lib/main.php:471
2120 msgid "ADMIN"
2121 msgstr "ADMIN"
2122
2123 #: ../lib/main.php:472
2124 msgid "UNOBTAINABLE"
2125 msgstr "INACCESSIBLE"
2126
2127 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2128 #, php-format
2129 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2130 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
2131
2132 #: ../lib/main.php:508
2133 msgid "authenticated"
2134 msgstr "authentifié"
2135
2136 #: ../lib/main.php:508
2137 msgid "not authenticated"
2138 msgstr "non authentifié"
2139
2140 #: ../lib/main.php:510
2141 msgid "Missing PagePermission:"
2142 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
2143
2144 #: ../lib/main.php:509
2145 #, php-format
2146 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2147 msgstr ""
2148 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
2149
2150 #: ../lib/main.php:527
2151 #, php-format
2152 msgid "You must sign in to %s."
2153 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
2154
2155 #: ../lib/main.php:537
2156 #, php-format
2157 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2158 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
2159
2160 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2161 #, php-format
2162 msgid "You must be an administrator to %s."
2163 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
2164
2165 #: ../lib/main.php:553
2166 msgid "view this page"
2167 msgstr "voir cette page"
2168
2169 #: ../lib/main.php:554
2170 msgid "diff this page"
2171 msgstr "diff de cette page"
2172
2173 #: ../lib/main.php:555
2174 msgid "dump html pages"
2175 msgstr "récupération des pages HTML"
2176
2177 #: ../lib/main.php:556
2178 msgid "dump serial pages"
2179 msgstr "récupération des pages sérialisées"
2180
2181 #: ../lib/main.php:557
2182 msgid "edit this page"
2183 msgstr "éditer cette page"
2184
2185 #: ../lib/main.php:558
2186 #, fuzzy
2187 msgid "rename this page"
2188 msgstr "créer cette page"
2189
2190 #: ../lib/main.php:559
2191 msgid "revert to a previous version of this page"
2192 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
2193
2194 #: ../lib/main.php:560
2195 msgid "create this page"
2196 msgstr "créer cette page"
2197
2198 #: ../lib/main.php:561
2199 msgid "load files into this wiki"
2200 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
2201
2202 #: ../lib/main.php:562
2203 msgid "lock this page"
2204 msgstr "verrouiller cette page"
2205
2206 #: ../lib/main.php:563
2207 #, fuzzy
2208 msgid "purge this page"
2209 msgstr "créer cette page"
2210
2211 #: ../lib/main.php:564
2212 msgid "remove this page"
2213 msgstr "supprimer cette page"
2214
2215 #: ../lib/main.php:565
2216 msgid "unlock this page"
2217 msgstr "déverrouiller la page"
2218
2219 #: ../lib/main.php:566
2220 msgid "upload a zip dump"
2221 msgstr "déposer un fichier zip"
2222
2223 # lib/pageinfo.php:64
2224 #: ../lib/main.php:567
2225 msgid "verify the current action"
2226 msgstr "vérifier l'action actuelle"
2227
2228 #: ../lib/main.php:568
2229 msgid "view the source of this page"
2230 msgstr "voir la source de cette page"
2231
2232 #: ../lib/main.php:569
2233 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2234 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
2235
2236 #: ../lib/main.php:570
2237 msgid "access this wiki via SOAP"
2238 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
2239
2240 #: ../lib/main.php:571
2241 msgid "download a zip dump from this wiki"
2242 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
2243
2244 #: ../lib/main.php:572
2245 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2246 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
2247
2248 #: ../lib/main.php:578
2249 #, fuzzy
2250 msgid "use"
2251 msgstr "utilisateurs"
2252
2253 #: ../lib/main.php:596
2254 msgid "Browsing pages"
2255 msgstr "Navigation en cours"
2256
2257 #: ../lib/main.php:597
2258 msgid "Diffing pages"
2259 msgstr "Comparaison des pages"
2260
2261 #: ../lib/main.php:598
2262 msgid "Dumping html pages"
2263 msgstr "Récupération des pages HTML"
2264
2265 #: ../lib/main.php:599
2266 msgid "Dumping serial pages"
2267 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
2268
2269 #: ../lib/main.php:600
2270 msgid "Editing pages"
2271 msgstr "Éditions des pages"
2272
2273 #: ../lib/main.php:601
2274 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../lib/main.php:602
2278 msgid "Creating pages"
2279 msgstr "Création des pages"
2280
2281 #: ../lib/main.php:603
2282 msgid "Loading files"
2283 msgstr "Chargement des fichiers"
2284
2285 #: ../lib/main.php:604
2286 msgid "Locking pages"
2287 msgstr "Verrouillage des pages"
2288
2289 #: ../lib/main.php:605
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Purging pages"
2292 msgstr "Navigation en cours"
2293
2294 #: ../lib/main.php:606
2295 msgid "Removing pages"
2296 msgstr "Suppression des pages"
2297
2298 #: ../lib/main.php:607
2299 msgid "Unlocking pages"
2300 msgstr "Déverrouiller les pages"
2301
2302 #: ../lib/main.php:608
2303 msgid "Uploading zip dumps"
2304 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
2305
2306 # lib/pageinfo.php:64
2307 #: ../lib/main.php:609
2308 msgid "Verify the current action"
2309 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
2310
2311 #: ../lib/main.php:610
2312 msgid "Viewing the source of pages"
2313 msgstr "Visualisation de la source des pages"
2314
2315 #: ../lib/main.php:611
2316 msgid "XML-RPC access"
2317 msgstr "Accès XML-RPC"
2318
2319 #: ../lib/main.php:612
2320 msgid "SOAP access"
2321 msgstr "Accès SOAP"
2322
2323 #: ../lib/main.php:613
2324 msgid "Downloading zip dumps"
2325 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
2326
2327 #: ../lib/main.php:614
2328 msgid "Downloading html zip dumps"
2329 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
2330
2331 #: ../lib/main.php:770
2332 #, php-format
2333 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../lib/main.php:773
2337 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/main.php:778
2341 msgid "You must wait for moderator approval."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:312
2345 #, php-format
2346 msgid "%s: Bad action"
2347 msgstr "%s : Mauvaise action"
2348
2349 # lib/stdlib.php:36
2350 #: ../lib/main.php:816
2351 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2352 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
2353
2354 #: ../lib/main.php:1067
2355 msgid "Chown"
2356 msgstr "Chown"
2357
2358 #: ../lib/main.php:1071 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:199
2359 msgid "SetAcl"
2360 msgstr "DéfinirAcl"
2361
2362 #: ../lib/main.php:1079 ../lib/main.php:1084 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2367 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:60
2368 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2369 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2370 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2371 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2372 msgid "PageDump"
2373 msgstr "RécupérationDeLaPage"
2374
2375 # lib/fullsearch.php:48
2376 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2377 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2378 msgid "FullTextSearch"
2379 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
2380
2381 #: ../lib/main.php:1288
2382 msgid "The session.save_path directory"
2383 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
2384
2385 #: ../lib/main.php:1291
2386 #, php-format
2387 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2388 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
2389
2390 #: ../lib/main.php:1295
2391 #, php-format
2392 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2393 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
2394
2395 #: ../lib/main.php:1302
2396 msgid "Users will not be able to sign in."
2397 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
2398
2399 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2400 msgid "AddComment"
2401 msgstr "AjouterDesCommentaires"
2402
2403 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2404 #, php-format
2405 msgid "Show and add comments for %s"
2406 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
2407
2408 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2409 msgid "No pagename specified"
2410 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2411
2412 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2413 msgid "Click to hide the comments"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2417 msgid "Click to display all comments"
2418 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2419
2420 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
2421 msgid "Click to display"
2422 msgstr "Cliquez pour afficher"
2423
2424 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2425 msgid "Comments"
2426 msgstr "Commentaires"
2427
2428 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
2429 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
2430 msgid "AllPages"
2431 msgstr "ToutesLesPages"
2432
2433 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2434 msgid "List all pages in this wiki."
2435 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2436
2437 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
2438 #, php-format
2439 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2440 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2441
2442 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
2443 #, fuzzy, php-format
2444 msgid "List of user-created pages (%d total):"
2445 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2446
2447 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2448 #, php-format
2449 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2450 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2451
2452 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2453 #, php-format
2454 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2455 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2456
2457 #: ../lib/plugin/AllPages.php:108 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2458 #, php-format
2459 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2460 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2461
2462 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2463 #, php-format
2464 msgid "Elapsed time: %s s"
2465 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2466
2467 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2468 msgid "AllUsers"
2469 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2470
2471 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2472 msgid "List all once authenticated users."
2473 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2474
2475 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2476 #, php-format
2477 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2478 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2479
2480 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2481 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2482 msgid "0 - last minute"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2486 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2487 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2491 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2492 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2496 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2497 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2501 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2502 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2506 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2507 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2511 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2512 msgid "6 - more than 1 year"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2516 msgid "referring_urls"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2520 msgid "external_referers"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2524 msgid "referring_domains"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2528 msgid "remote_hosts"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2532 msgid "users"
2533 msgstr "utilisateurs"
2534
2535 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2536 msgid "host_users"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2540 msgid "search_bots"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2544 msgid "search_bots_hits"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2548 msgid "minutes"
2549 msgstr "minutes"
2550
2551 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2552 msgid "hours"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2556 msgid "days"
2557 msgstr "jours"
2558
2559 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2560 msgid "weeks"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2564 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2568 msgid "Show summary information from the access log table."
2569 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2570
2571 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2572 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2576 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2580 #, php-format
2581 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2585 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:415 ../lib/plugin/WatchPage.php:58
2586 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2587 msgid "<empty>"
2588 msgstr "<vide>"
2589
2590 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2591 msgid "AppendText"
2592 msgstr "ApposezLeTexte"
2593
2594 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2595 msgid "Append text to any page in this wiki."
2596 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2597
2598 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2599 msgid "Appending at the end."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2603 #, php-format
2604 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2608 #, php-format
2609 msgid "AppendText to %s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2613 msgid "Page successfully updated."
2614 msgstr "Page changé avec succès."
2615
2616 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2617 #, php-format
2618 msgid "Go to %s."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2622 msgid "AsciiMath"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2626 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2630 msgid "AsciiSVG"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2634 msgid "Render inline ASCII SVG"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2638 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
2639 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2640 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2641 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:56
2642 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2643 msgid "AuthorHistory"
2644 msgstr "HistoriqueAuteur"
2645
2646 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2647 #, php-format
2648 msgid ""
2649 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2650 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2651 msgstr ""
2652 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2653 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2654
2655 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2656 msgid "Minor"
2657 msgstr "Mineure"
2658
2659 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2660 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2661 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2662 msgid "Author"
2663 msgstr "Auteur"
2664
2665 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2666 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2669 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2670 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2671 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2672 msgid "Summary"
2673 msgstr "Résumé"
2674
2675 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2676 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2677 msgid "Modified"
2678 msgstr "Dernière modification"
2679
2680 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2681 #, php-format
2682 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2683 msgstr ""
2684 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2685
2686 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2687 #, php-format
2688 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2689 msgstr ""
2690 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2691 "éditée par %s."
2692
2693 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2694 #, php-format
2695 msgid "List all pages which link to %s."
2696 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2697
2698 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2699 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2700 msgid "#"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2704 #, php-format
2705 msgid "No other page links to %s yet."
2706 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2707
2708 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2709 #, php-format
2710 msgid "One page would link to %s:"
2711 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2712
2713 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2714 #, php-format
2715 msgid "%s pages would link to %s:"
2716 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2717
2718 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131
2719 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
2720 msgid "AND"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2724 #, php-format
2725 msgid "No page links to %s."
2726 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2727
2728 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2729 #, php-format
2730 msgid "One page links to %s:"
2731 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2732
2733 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Those"
2736 msgstr "Fermer"
2737
2738 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2739 #, php-format
2740 msgid "%s pages link to %s:"
2741 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2742
2743 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2744 msgid "More..."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2748 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2749 msgid "Archives"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2753 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2757 #, php-format
2758 msgid "Blog Entries for %s:"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2762 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2763 msgid "BlogArchives"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2767 msgid "Blog Archives:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2771 msgid "BlogJournal"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2775 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2779 #, fuzzy
2780 msgid "New entry"
2781 msgstr "Nouveau commentaire."
2782
2783 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2784 msgid "No Blog Entries"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2788 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2792 msgid "Previous Month"
2793 msgstr "Mois précédent"
2794
2795 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2796 msgid "Next Month"
2797 msgstr "Mois suivant"
2798
2799 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Wk"
2802 msgstr "L"
2803
2804 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2805 #, php-format
2806 msgid "Edit %s"
2807 msgstr "Éditer %s"
2808
2809 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2810 msgid "CalendarList"
2811 msgstr "ListeDuCalendrier"
2812
2813 # lib/diff.php:997
2814 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2815 msgid "CategoryPage"
2816 msgstr "CatégoriePages"
2817
2818 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2819 msgid "Create a Wiki page."
2820 msgstr "Créer cette page."
2821
2822 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2823 msgid "Chart"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2827 msgid "Render SVG charts"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../lib/plugin/Comment.php:45
2831 msgid "Comment"
2832 msgstr "Commentaire"
2833
2834 #: ../lib/plugin/Comment.php:49
2835 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2836 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2837
2838 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2839 #, fuzzy
2840 msgid "CreateBib"
2841 msgstr "CréerUneTdm"
2842
2843 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2844 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2848 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:276
2849 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2850 msgid "no page specified"
2851 msgstr "aucune page indiquée"
2852
2853 # lib/display.php:14
2854 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2855 msgid "CreatePage"
2856 msgstr "CréerUnePage"
2857
2858 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2859 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2860 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2861
2862 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Cannot create page with empty name!"
2865 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
2866
2867 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2868 #, php-format
2869 msgid "%s already exists"
2870 msgstr "%s existe déjà"
2871
2872 # lib/display.php:14
2873 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2874 msgid "Created by CreatePage"
2875 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2876
2877 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2878 msgid "CreateToc"
2879 msgstr "CréerUneTdm"
2880
2881 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2882 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2886 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:429
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Click to display to TOC"
2892 msgstr "Cliquez pour afficher"
2893
2894 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2895 #, fuzzy
2896 msgid "CurrentTime"
2897 msgstr "Thème courant"
2898
2899 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2900 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2901 msgstr ""
2902
2903 # lib/display.php:14
2904 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2905 msgid "DeadEndPages"
2906 msgstr "PagesSansLien"
2907
2908 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2909 msgid "Display differences between revisions"
2910 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2911
2912 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2913 msgid "EditMetaData"
2914 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2915
2916 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2917 #, php-format
2918 msgid "Edit metadata for %s"
2919 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2920
2921 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "No metadata for %s"
2924 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2925
2926 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2927 msgid ""
2928 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2929 "remove a key by leaving the value-box empty."
2930 msgstr ""
2931 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2932 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2933
2934 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
2935 msgid "Submit"
2936 msgstr "Valider"
2937
2938 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2939 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2940 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2941
2942 # lib/fullsearch.php:48
2943 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2944 msgid "ExternalSearch"
2945 msgstr "RechercheExterne"
2946
2947 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2948 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2949 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2950
2951 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:483
2952 #, php-format
2953 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2954 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2955
2956 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2957 #, fuzzy
2958 msgid "FileInfo"
2959 msgstr "Info"
2960
2961 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2962 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
2966 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2967 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2968 #, php-format
2969 msgid "A required argument '%s' is missing."
2970 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2971
2972 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgid "File '%s' not found."
2975 msgstr "%s non trouvé"
2976
2977 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
2978 msgid ""
2979 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2983 msgid "page not locked"
2984 msgstr "page déverrouillée"
2985
2986 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2987 msgid "FoafViewer"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2991 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2995 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2999 msgid "FOAF File URI"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
3003 msgid "Pretty HTML"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
3007 msgid "Original URL (Redirect)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
3011 msgid "Parse FOAF"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3015 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3019 msgid "Title"
3020 msgstr "Titre"
3021
3022 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3023 msgid "FrameInclude"
3024 msgstr "InclureUnCadre"
3025
3026 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3027 msgid ""
3028 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3029 msgstr ""
3030 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
3031
3032 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
3033 #, php-format
3034 msgid "recursive inclusion of page %s"
3035 msgstr "insertion récursive de la page %s"
3036
3037 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3038 #, php-format
3039 msgid "%s or %s parameter missing"
3040 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
3041
3042 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3043 #, php-format
3044 msgid "recursive inclusion of url %s"
3045 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
3046
3047 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
3048 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3049 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3050 #, php-format
3051 msgid "See %s"
3052 msgstr "Voir %s"
3053
3054 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3055 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3056 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
3057
3058 # lib/fullsearch.php:48
3059 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:91 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:126
3060 #, php-format
3061 msgid "Full text search results for '%s'"
3062 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
3063
3064 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:116
3065 #, php-format
3066 msgid "only %d pages displayed"
3067 msgstr "Seulement %d pages affichées"
3068
3069 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:121
3070 #, php-format
3071 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:166 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid "(%d Links)"
3077 msgstr "Liens"
3078
3079 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3080 msgid "FuzzyPages"
3081 msgstr "PagesFloues"
3082
3083 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3084 #, php-format
3085 msgid "Search for page titles similar to %s."
3086 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
3087
3088 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3089 #, php-format
3090 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3091 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
3092
3093 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3094 msgid "Name"
3095 msgstr "Nom"
3096
3097 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3098 msgid "Score"
3099 msgstr "Point"
3100
3101 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3102 msgid "Spelling Score"
3103 msgstr "Score d'épellation"
3104
3105 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3106 msgid "Sound Score"
3107 msgstr "Score de son"
3108
3109 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3110 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3111 msgid "GoTo"
3112 msgstr "AllerVers"
3113
3114 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3115 msgid "Go to or create page."
3116 msgstr "Aller à ou créer page."
3117
3118 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
3119 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3120 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3122 msgid "Go"
3123 msgstr "OK"
3124
3125 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3126 msgid "GoogleMaps"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3130 msgid ""
3131 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3135 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3136 #, php-format
3137 msgid "%s parameter missing"
3138 msgstr "%s paramètre manquant"
3139
3140 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3141 #, php-format
3142 msgid "invalid argument %s"
3143 msgstr "Argument non valable : %s"
3144
3145 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3146 msgid "new&nbsp;window"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3150 msgid "GooglePlugin"
3151 msgstr "PluginGoogle"
3152
3153 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3154 msgid "Make use of the Google API"
3155 msgstr "Faire usage de l'API Google"
3156
3157 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3158 msgid "Nothing found"
3159 msgstr "Aucun résultat"
3160
3161 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3162 msgid "GraphViz"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3166 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3170 #, php-format
3171 msgid "%s is empty"
3172 msgstr "%s est vide."
3173
3174 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3175 msgid "No dot graph given"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3179 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3180 #, php-format
3181 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3182 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
3183
3184 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3185 #, php-format
3186 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3190 msgid "HelloWorld"
3191 msgstr "BonjourLeMonde"
3192
3193 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3194 msgid "Simple Sample Plugin"
3195 msgstr "Exemple simple de Plugin"
3196
3197 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3198 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3202 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3206 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3210 msgid "Query a local imdb database"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3214 msgid "IncludePage"
3215 msgstr "InclureUnePage"
3216
3217 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3218 msgid "Include text from another wiki page."
3219 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
3220
3221 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3222 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3223 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3224 #, php-format
3225 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3226 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
3227
3228 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:129
3229 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3230 #, php-format
3231 msgid "%s(%d): no such revision"
3232 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
3233
3234 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:138
3235 #, php-format
3236 msgid "Included from %s"
3237 msgstr "Inséré de %s"
3238
3239 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:163
3240 #, php-format
3241 msgid " ... first %d lines"
3242 msgstr "... %d premières lignes"
3243
3244 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3245 msgid "IncludePages"
3246 msgstr "InclurePages"
3247
3248 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3249 msgid "Include multiple pages."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3253 msgid "IncludeSiteMap"
3254 msgstr "CarteDuSite"
3255
3256 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3257 #, php-format
3258 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3259 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
3260
3261 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3262 msgid "InterWikiSearch"
3263 msgstr "RechercheInterWiki"
3264
3265 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3266 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3267 msgstr ""
3268 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
3269 "InterWiki."
3270
3271 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3272 msgid "Wiki Name"
3273 msgstr "Nom Wiki"
3274
3275 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3276 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:789
3277 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3278 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3279 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3280 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3281 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:32
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
3284 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
3285 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
3286 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3287 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3288 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3289 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3290 msgid "Search"
3291 msgstr "Recherche"
3292
3293 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3294 msgid "JabberPresence"
3295 msgstr "JabberPresence"
3296
3297 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3298 msgid "Simple jabber presence plugin"
3299 msgstr ""
3300
3301 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
3302 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3303 msgid "LdapSearch"
3304 msgstr "LdapChercher"
3305
3306 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3307 msgid "Search an LDAP directory"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Missing ldap extension"
3313 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
3314
3315 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3318 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
3319
3320 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3321 msgid "Failed to bind LDAP host"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3325 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3327 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3328 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3329 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3330 msgid "LikePages"
3331 msgstr "PagesSemblables"
3332
3333 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3334 #, php-format
3335 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3336 msgstr ""
3337 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
3338 "titre avec %s."
3339
3340 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3341 #, php-format
3342 msgid "Page names with prefix '%s'"
3343 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
3344
3345 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3346 #, php-format
3347 msgid "Page names with suffix '%s'"
3348 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
3349
3350 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3351 #, php-format
3352 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3353 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
3354
3355 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3356 msgid ""
3357 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3358 "tools"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3362 #, php-format
3363 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3364 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
3365
3366 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3367 msgid "Links"
3368 msgstr "Liens"
3369
3370 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "Unsupported format argument %s"
3373 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
3374
3375 # lib/fullsearch.php:48
3376 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3377 #, fuzzy
3378 msgid "LinkSearch"
3379 msgstr "RechercheLive"
3380
3381 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3382 msgid "Search page and link names"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:96
3386 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3387 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:119
3391 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3395 #, fuzzy
3396 msgid "outgoing"
3397 msgstr "Identifiant"
3398
3399 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3400 msgid "incoming"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3404 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:333
3408 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Link"
3411 msgstr "Liens"
3412
3413 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3414 #, php-format
3415 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3419 msgid "ListPages"
3420 msgstr "ListeDePages"
3421
3422 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3423 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3424 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3425
3426 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3427 msgid "You must be logged in to view ratings."
3428 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
3429
3430 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3431 #, fuzzy
3432 msgid "ListRelations"
3433 msgstr "Annuler la notation"
3434
3435 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3436 msgid ""
3437 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3438 "entire wiki"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3442 msgid "ListSubpages"
3443 msgstr "ListeDesSousPages"
3444
3445 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3446 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3447 msgstr ""
3448 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3449
3450 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3451 msgid "The current page has no subpages defined."
3452 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3453
3454 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3455 #, php-format
3456 msgid "SubPages of %s:"
3457 msgstr "SousPages de %s :"
3458
3459 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3460 msgid "MediawikiTable"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3466 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3467
3468 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3469 msgid "Support moderated pages"
3470 msgstr "Supportés pages moderée"
3471
3472 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:154 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:179
3473 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:225
3474 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3475 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3476
3477 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:160
3478 #, php-format
3479 msgid ""
3480 "ModeratedPage status update:\n"
3481 "  Moderators: '%s'\n"
3482 "  require_access: '%s'"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
3486 #, php-format
3487 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:185
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3494 "  Moderators: '%s'\n"
3495 "  require_access: '%s'"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
3499 #, php-format
3500 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:278
3504 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3505 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3506
3507 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357
3508 #, php-format
3509 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:369
3513 msgid "Please approve or reject this request:"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3517 msgid "Reason: "
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406
3521 msgid "Approve"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:408
3525 msgid "Reject"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
3529 #, php-format
3530 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3534 #, php-format
3535 msgid "%s is not locked!"
3536 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3537
3538 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3539 msgid "MostPopular"
3540 msgstr "LesPlusVisitées"
3541
3542 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3543 msgid "List the most popular pages."
3544 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
3545
3546 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3547 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3548 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3549
3550 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3551 #, php-format
3552 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3553 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3554
3555 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3556 #, php-format
3557 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3558 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3559
3560 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3561 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3562 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3563
3564 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3565 #, fuzzy
3566 msgid "NewPagesPerUser"
3567 msgstr "Nouvelle page."
3568
3569 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3570 #, fuzzy
3571 msgid "List all new pages per month per user"
3572 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3573
3574 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3575 msgid "NoCache"
3576 msgstr "PasDeCache"
3577
3578 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3579 msgid "Don't cache this page."
3580 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3581
3582 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3583 msgid "OldStyleTable"
3584 msgstr "TableauAncienStyle"
3585
3586 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3587 msgid "Layout tables using the old markup style."
3588 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3589
3590 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3591 #, php-format
3592 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3593 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3594
3595 # lib/display.php:14
3596 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3597 msgid "OrphanedPages"
3598 msgstr "PagesOrphelines"
3599
3600 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3601 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3602 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3603
3604 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3605 #, php-format
3606 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3607 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3608
3609 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3610 msgid "View a single page dump online."
3611 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3612
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3614 #, php-format
3615 msgid "Page %s not found."
3616 msgstr "Page %s non trouvée."
3617
3618 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3619 msgid "Download for CVS"
3620 msgstr "Télécharger pour CVS"
3621
3622 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3623 msgid "Download for backup"
3624 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3625
3626 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Download all revisions for backup"
3629 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3632 #, php-format
3633 msgid "Preview: Page dump of %s"
3634 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3635
3636 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3637 #, fuzzy
3638 msgid ""
3639 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3640 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3641
3642 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Preview as normal format"
3645 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3648 msgid "Preview as backup format"
3649 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3652 #, fuzzy
3653 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3654 msgstr "(format de sauvegarde)"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3657 msgid "Preview as developer format"
3658 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3661 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3665 msgid ""
3666 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3667 "from the above preview."
3668 msgstr ""
3669 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3670 "à partir de la prévisualisation."
3671
3672 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3673 msgid ""
3674 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3675 "into consideration!"
3676 msgstr ""
3677 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3678 "des listes indentées !"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3681 msgid ""
3682 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3683 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3684 msgstr ""
3685 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3686 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3687
3688 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3689 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:288
3690 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3691 msgid "Warning:"
3692 msgstr "Attention:"
3693
3694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3695 msgid "PageGroup"
3696 msgstr "GroupeDePages"
3697
3698 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3699 #, php-format
3700 msgid "PageGroup for %s"
3701 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3702
3703 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:108
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3705 msgid "Contents"
3706 msgstr "Contenu"
3707
3708 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2113
3709 #, php-format
3710 msgid "<%s: no such section>"
3711 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3712
3713 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "%s: "
3716 msgstr "%s : %s"
3717
3718 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3719 msgid "Next"
3720 msgstr "Suivant"
3721
3722 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3723 msgid "Previous"
3724 msgstr "Précédent"
3725
3726 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3727 msgid "First"
3728 msgstr "Première"
3729
3730 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3731 msgid "Last"
3732 msgstr "Dernière"
3733
3734 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3735 #, php-format
3736 msgid "PageHistory for %s"
3737 msgstr "Historique de %s"
3738
3739 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3740 msgid "No revisions found"
3741 msgstr "Révision non trouvée"
3742
3743 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3744 msgid "compare revisions"
3745 msgstr "comparer les révisions"
3746
3747 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3748 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3749 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3750
3751 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3752 #, php-format
3753 msgid "Check any two boxes then %s."
3754 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3755
3756 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3757 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
3758 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
3760 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
3761 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3762 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3763 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3765 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3766 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3767 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
3768 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:57
3769 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3771 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3772 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3773 msgid "PageHistory"
3774 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3775
3776 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3777 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3778 #, php-format
3779 msgid "Version %d"
3780 msgstr "Version %d"
3781
3782 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3783 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3784 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3785 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3788 msgid "minor edit"
3789 msgstr "édition mineure"
3790
3791 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3792 msgid "History of changes."
3793 msgstr "Historique des changements."
3794
3795 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3796 #, php-format
3797 msgid "List PageHistory for %s"
3798 msgstr "Historique de %s"
3799
3800 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3801 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3802 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
3803 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3804 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3806 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:55
3807 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3808 msgid "PageInfo"
3809 msgstr "InfosSurLaPage"
3810
3811 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3812 #, php-format
3813 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3814 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3815
3816 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3817 msgid "PageTrail"
3818 msgstr "TracePage"
3819
3820 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3821 msgid "PageTrail Plugin"
3822 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3823
3824 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3825 #, fuzzy
3826 msgid "PasswordReset"
3827 msgstr "Mot de passe :"
3828
3829 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
3830 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3831 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:157
3832 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3833 msgid "Message"
3834 msgstr "Message"
3835
3836 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3837 #, php-format
3838 msgid "The password for user %s has been deleted."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3842 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3843 msgid "Error"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3847 #, php-format
3848 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3852 #, php-format
3853 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "Error sending email with password for user %s."
3859 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3860
3861 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Reset password of user: "
3864 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
3865
3866 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3867 msgid "Send email"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3871 msgid "You need to specify the userid!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3875 msgid "Already logged in"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3879 msgid "Changing passwords is done at "
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3883 #, php-format
3884 msgid "No email stored for user %s."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3888 #, fuzzy
3889 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3890 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
3891
3892 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3893 #, php-format
3894 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3895 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser le mot de passe de %s ?"
3896
3897 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3898 msgid "An email will be sent."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3902 msgid "PhotoAlbum"
3903 msgstr "AlbumPhotos"
3904
3905 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3906 msgid ""
3907 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3908 msgstr ""
3909 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3910 "descriptions facultatives."
3911
3912 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:544 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:569
3913 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
3914 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3915 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3916
3917 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:566
3918 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:620
3922 #, php-format
3923 msgid "Unable to find src='%s'"
3924 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3925
3926 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:632
3927 #, php-format
3928 msgid "Unable to read src='%s'"
3929 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3930
3931 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:62
3932 msgid "PhpHighlight"
3933 msgstr "ColorationPhp"
3934
3935 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3936 msgid "PHP syntax highlighting"
3937 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3938
3939 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
3940 #, php-format
3941 msgid "Invalid color: %s"
3942 msgstr "Couleur non valable : %s"
3943
3944 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3945 msgid "PhpWeather"
3946 msgstr "MétéoPhp"
3947
3948 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3949 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3950 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3951
3952 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3953 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3954 msgstr ""
3955 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3956 "ini)"
3957
3958 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3959 #, php-format
3960 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3961 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3962
3963 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3964 #, php-format
3965 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3966 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3967
3968 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3969 msgid "Submit country"
3970 msgstr "Valider le pays"
3971
3972 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3973 msgid "Change country"
3974 msgstr "Changer le pays"
3975
3976 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3977 msgid "Submit location"
3978 msgstr "Valider la localisation"
3979
3980 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3981 msgid "Ploticus"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3985 msgid "Ploticus image creation"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3989 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3993 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
3994 msgid "empty source"
3995 msgstr "source vide"
3996
3997 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3998 msgid "PluginManager"
3999 msgstr "GestionsDesPlugins"
4000
4001 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
4002 #, fuzzy
4003 msgid "List of plugins on this wiki"
4004 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
4005
4006 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4007 msgid "Plugins"
4008 msgstr "Plugins"
4009
4010 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4011 msgid "use this plugin"
4012 msgstr "utiliser ce plugin"
4013
4014 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4015 msgid "Plugin"
4016 msgstr "Plugin"
4017
4018 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4019 msgid "Arguments"
4020 msgstr "Arguments"
4021
4022 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:114
4023 #, php-format
4024 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4025 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
4026
4027 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
4028 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4029 msgid "Help"
4030 msgstr "Aide"
4031
4032 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4033 msgid "PopUp"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4037 msgid "Used to create a clickable popup link."
4038 msgstr ""
4039
4040 # lib/stdlib.php:74
4041 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4042 msgid "PopularNearby"
4043 msgstr "PopulairesAlentour"
4044
4045 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4046 msgid "List the most popular pages nearby."
4047 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
4048
4049 # lib/stdlib.php:53
4050 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4051 #, php-format
4052 msgid "%d best incoming links: "
4053 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
4054
4055 # lib/stdlib.php:63
4056 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4057 #, php-format
4058 msgid "%d best outgoing links: "
4059 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
4060
4061 # lib/stdlib.php:74
4062 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4063 #, php-format
4064 msgid "%d most popular nearby: "
4065 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
4066
4067 # lib/stdlib.php:74
4068 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4069 #, fuzzy
4070 msgid "PopularTags"
4071 msgstr "PopulairesAlentour"
4072
4073 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4074 #, fuzzy
4075 msgid "List the most popular tags."
4076 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4077
4078 # lib/diff.php:997
4079 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4080 msgid "CategoryCategory"
4081 msgstr "CatégorieCatégorie"
4082
4083 # lib/diff.php:997
4084 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4085 msgid "Category"
4086 msgstr "Catégorie"
4087
4088 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4089 msgid "Topic"
4090 msgstr "Sujet"
4091
4092 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4093 #, fuzzy
4094 msgid "PreferenceApp"
4095 msgstr "Préférences"
4096
4097 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4098 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:111
4102 #, php-format
4103 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:184
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Total Units"
4109 msgstr "%d visites totales"
4110
4111 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:187
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Total Voters"
4114 msgstr "%d thèmes au total: "
4115
4116 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:258
4117 msgid "Total Budget"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4121 msgid "PrevNext"
4122 msgstr "PrécédentSuivant"
4123
4124 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4125 #, php-format
4126 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4127 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
4128
4129 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4130 msgid "Up"
4131 msgstr "Haut"
4132
4133 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4134 msgid "Index"
4135 msgstr "Index"
4136
4137 # lib/display.php:14
4138 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4140 msgid "RandomPage"
4141 msgstr "PageAléatoire"
4142
4143 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4144 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4145 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
4146
4147 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:350
4149 #: ../lib/upgrade.php:445
4150 msgid "RateIt"
4151 msgstr "ClassezLa"
4152
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4154 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4155 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
4156
4157 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Your current rating: "
4160 msgstr "Votre note "
4161
4162 # lib/pageinfo.php:64
4163 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4164 #, fuzzy
4165 msgid "The current prediction: "
4166 msgstr "vérifier l'action actuelle"
4167
4168 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Change your rating from "
4171 msgstr "Votre note "
4172
4173 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:194
4174 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:228
4175 msgid "to"
4176 msgstr "à"
4177
4178 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Add your rating: "
4181 msgstr "Votre note "
4182
4183 #: ../lib/plugin/RateIt.php:304
4184 #, php-format
4185 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../lib/plugin/RateIt.php:316 ../lib/plugin/RateIt.php:320
4189 #, php-format
4190 msgid "Your rating was %.1f"
4191 msgstr "Votre note est %.1f"
4192
4193 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Prediction: %s"
4196 msgstr "Éditer : %s"
4197
4198 #: ../lib/plugin/RateIt.php:330
4199 #, php-format
4200 msgid "Prediction: %.1f"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/RateIt.php:350
4204 msgid "Rate It"
4205 msgstr "Classez la"
4206
4207 #: ../lib/plugin/RateIt.php:446
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Cancel your rating"
4210 msgstr "Annuler la notation"
4211
4212 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4213 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4214 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
4215
4216 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4217 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4218 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
4219
4220 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4221 msgid "Raw HTML"
4222 msgstr "HTML Pur"
4223
4224 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4225 #, php-format
4226 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4227 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
4228
4229 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4230 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
4231 #, fuzzy
4232 msgid "UserContribs"
4233 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4234
4235 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4236 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
4237 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4238 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
4239 #, fuzzy
4240 msgid "RecentNewPages"
4241 msgstr "DernièresModifs"
4242
4243 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4244 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:665 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4245 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4246 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4247 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4248 msgid "RecentEdits"
4249 msgstr "ÉditionsRécentes"
4250
4251 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
4252 msgid "Deleted"
4253 msgstr "Supprimé"
4254
4255 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:160
4256 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4257 msgid "diff"
4258 msgstr "diff"
4259
4260 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
4261 #, fuzzy
4262 msgid "hist"
4263 msgstr "(hist)"
4264
4265 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:216
4266 #, fuzzy
4267 msgid "contribs"
4268 msgstr "commentaires"
4269
4270 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
4271 #, fuzzy
4272 msgid "new pages"
4273 msgstr "nouvelle page"
4274
4275 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4276 msgid "edits"
4277 msgstr "éditions"
4278
4279 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4280 msgid "major edits"
4281 msgstr "éditions majeures"
4282
4283 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4284 msgid "minor edits"
4285 msgstr "éditions mineures"
4286
4287 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
4288 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4289 msgid "Recent Comments"
4290 msgstr "Derniers commentaires"
4291
4292 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4293 msgid "comments"
4294 msgstr "commentaires"
4295
4296 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:281
4297 #, fuzzy
4298 msgid "created new pages"
4299 msgstr "créer cette page"
4300
4301 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
4302 #, fuzzy, php-format
4303 msgid " for pages changed by %s"
4304 msgstr "Aucune page changée."
4305
4306 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:293
4307 #, fuzzy, php-format
4308 msgid " for pages owned by %s"
4309 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
4310
4311 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:296
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid " for all pages linking to %s"
4314 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
4315
4316 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:299
4317 #, fuzzy, php-format
4318 msgid " for all pages matching '%s'"
4319 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
4320
4321 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
4322 #, php-format
4323 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4324 msgstr ""
4325 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4326
4327 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
4328 #, php-format
4329 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4330 msgstr ""
4331 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4332 "dessous."
4333
4334 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
4335 #, php-format
4336 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4337 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
4338
4339 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:336
4340 #, php-format
4341 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4342 msgstr ""
4343 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4344
4345 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:339
4346 #, php-format
4347 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4348 msgstr ""
4349 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
4350 "dessous."
4351
4352 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:342
4353 #, php-format
4354 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4355 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
4356
4357 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
4358 #, php-format
4359 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4360 msgstr ""
4361 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
4362
4363 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:352
4364 #, php-format
4365 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4366 msgstr ""
4367 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
4368 "dessous."
4369
4370 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:355
4371 #, php-format
4372 msgid "All %s are listed below."
4373 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
4374
4375 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4376 msgid "No comments found"
4377 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
4378
4379 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:383
4380 msgid "No changes found"
4381 msgstr "Aucune modification trouvée"
4382
4383 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
4384 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4385 msgstr ""
4386
4387 # lib/fullsearch.php:48
4388 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:790
4389 msgid "Title Search"
4390 msgstr "Recherche par titre"
4391
4392 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1347
4393 msgid "Show changes for:"
4394 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
4395
4396 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1391
4397 msgid "1 day"
4398 msgstr "1 jour"
4399
4400 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1393
4401 msgid "All time"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1395
4405 #, php-format
4406 msgid "%s days"
4407 msgstr "%s jours"
4408
4409 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1410
4410 #, fuzzy
4411 msgid "All users"
4412 msgstr "TousLesUtilisateurs"
4413
4414 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1413
4415 msgid "My modifications only"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1430
4419 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
4420 msgid "All pages"
4421 msgstr "Toutes les pages"
4422
4423 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1433
4424 msgid "My pages only"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1450
4428 msgid "Major modifications only"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4432 #, fuzzy
4433 msgid "All modifications"
4434 msgstr "Courriel de notification"
4435
4436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1468
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Page once only"
4439 msgstr "Contenu de la page : "
4440
4441 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4442 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1470
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Full changes"
4445 msgstr "DernièresModifs"
4446
4447 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Old and new pages"
4450 msgstr "créer cette page"
4451
4452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
4453 #, fuzzy
4454 msgid "New pages only"
4455 msgstr "Nouvelle page"
4456
4457 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4458 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4459 msgid "RecentComments"
4460 msgstr "CommentairesRécents"
4461
4462 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4463 msgid "latest comment by "
4464 msgstr "dernier commentaire by "
4465
4466 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4467 msgid "Recent Edits"
4468 msgstr "Éditions Récentes"
4469
4470 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4471 msgid "RecentReferrers"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4475 msgid "RedirectTo"
4476 msgstr "RedirigerVers"
4477
4478 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4479 msgid "Redirects to another url or page."
4480 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4481
4482 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4483 msgid "Redirect to an external url"
4484 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
4485
4486 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4487 #, php-format
4488 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4489 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4490
4491 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4492 msgid "Double redirect not allowed."
4493 msgstr "La double redirection interdit."
4494
4495 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4496 msgid "Viewing redirecting page."
4497 msgstr "Consultation des pages de redirection."
4498
4499 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4500 #, php-format
4501 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4502 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4503
4504 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4505 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4506 msgid "Related Changes"
4507 msgstr "Changements liés"
4508
4509 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
4510 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4511 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4512 msgid "RelatedChanges"
4513 msgstr "ChangementsLiés"
4514
4515 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4516 msgid "RichTable"
4517 msgstr "BeauTableau"
4518
4519 #: ../lib/plugin/RichTable.php:39
4520 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4521 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4522
4523 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4524 msgid "RssFeed"
4525 msgstr "RessourcesRss"
4526
4527 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4528 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4529 msgstr "Importer des ressources RSS"
4530
4531 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4532 msgid "no RSS items"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4536 msgid "SearchHighlight"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4540 msgid "Hilight referred search terms."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4544 #, php-format
4545 msgid "%s: Found %s through %s"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4549 #, fuzzy
4550 msgid "SemanticRelations"
4551 msgstr "Annuler la notation"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4556 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4559 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4560 #, fuzzy
4561 msgid "SemanticSearch"
4562 msgstr "RechercheInterWiki"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4565 #, fuzzy, php-format
4566 msgid "Semantic relations for %s"
4567 msgstr "Il manque %s pour %s"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4570 #, php-format
4571 msgid "Attributes of %s"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4575 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4576 msgid "Help/SemanticRelations"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4580 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Search relations and attributes"
4586 msgstr "Changer les attributs de cette page"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:108
4589 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:126
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Relations"
4595 msgstr "Liens correspondants"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4598 msgid "Add an AND query"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:135 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:214
4602 msgid "OR"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:138 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4606 msgid "Add an OR query"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:141
4610 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:179
4614 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:191
4618 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:202
4622 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4626 msgid "Attributes"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:221
4630 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4634 msgid "Advanced..."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:224
4638 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4639 #, fuzzy
4640 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4641 msgstr "RechercheInterWiki"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:289
4644 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:291
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Help:SemanticRelations"
4650 msgstr "Annuler la notation"
4651
4652 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:339
4653 #, php-format
4654 msgid "Illegal operator: %s"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:387
4658 #, php-format
4659 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
4663 msgid "Value"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:426
4667 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4668 #, php-format
4669 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4673 msgid "Parse and execute a full query expression"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4677 msgid "Enter a valid query expression"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4681 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Pagename(s): "
4687 msgstr "Nom de la page"
4688
4689 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4690 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4694 msgid "SiteMap"
4695 msgstr "CarteDuSite"
4696
4697 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4698 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4699 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4700
4701 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4702 #, php-format
4703 msgid "(max. recursion level: %d)"
4704 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4705
4706 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4707 msgid "Spell Checker"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4711 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4715 #, fuzzy
4716 msgid "SpellCheck"
4717 msgstr "Sélectionner"
4718
4719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4720 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4724 msgid "SpellCheck result"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4728 msgid "SqlResult"
4729 msgstr "RésultatSql"
4730
4731 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4732 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4733 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4734
4735 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4736 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4737 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4738
4739 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4740 #, php-format
4741 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4742 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4743
4744 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4745 msgid "SyncWiki"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4749 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Syncing this PhpWiki"
4755 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
4756
4757 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4758 msgid "Download all externally changed sources."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4762 #, php-format
4763 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4767 msgid "<unknown>"
4768 msgstr "<inconnue>"
4769
4770 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4771 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4772 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4773 msgid " skipped"
4774 msgstr " ignoré"
4775
4776 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4777 msgid "same date"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4781 msgid "Now upload all locally newer pages."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4785 #, php-format
4786 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4792 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
4793
4794 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4795 #, php-format
4796 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4800 #, fuzzy, php-format
4801 msgid "%s force"
4802 msgstr "%s mots"
4803
4804 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "Postponed %s for %s."
4807 msgstr "Il manque %s pour %s"
4808
4809 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4810 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4811 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4812 #, fuzzy
4813 msgid "skipped"
4814 msgstr " ignoré"
4815
4816 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4817 #, fuzzy
4818 msgid "same content"
4819 msgstr "pas de sommaire de page"
4820
4821 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4822 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4823 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4824 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4825 msgid "FAILED"
4826 msgstr "ÉCHOUÉ"
4827
4828 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4829 msgid "SyntaxHighlighter"
4830 msgstr "ColorationSyntaxique"
4831
4832 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4833 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4837 msgid "Syntax language not specified."
4838 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4839
4840 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4841 #, php-format
4842 msgid "invalid %s ignored"
4843 msgstr "%s non valable ignoré"
4844
4845 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4846 msgid "SystemInfo"
4847 msgstr "InfosSystème"
4848
4849 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4850 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4851 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4852
4853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:124
4854 msgid "no cache used"
4855 msgstr "pas de cache utilisé"
4856
4857 # lib/diff.php:1015
4858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4859 msgid "cached pagedata:"
4860 msgstr "page bufferisée :"
4861
4862 # lib/pageinfo.php:70
4863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
4864 msgid "cached versiondata:"
4865 msgstr "version bufferisée :"
4866
4867 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:137
4868 #, php-format
4869 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4870 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4871
4872 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4873 #, php-format
4874 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4875 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4876
4877 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:143
4878 #, php-format
4879 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4880 msgstr ""
4881 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4882
4883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:145
4884 #, php-format
4885 msgid ""
4886 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4887 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4888 "more than %d unique author revisions."
4889 msgstr ""
4890 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4891 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4892 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
4893
4894 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4895 #, php-format
4896 msgid "%d pages"
4897 msgstr "%d pages"
4898
4899 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
4900 #, php-format
4901 msgid "%d not-empty pages"
4902 msgstr "%d pages non vides"
4903
4904 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166 ../lib/plugin/SystemInfo.php:196
4905 msgid "not yet"
4906 msgstr "pas encore"
4907
4908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:183
4909 #, php-format
4910 msgid "%d homepages"
4911 msgstr "%d pages d'accueil"
4912
4913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4914 #, php-format
4915 msgid "total hits: %d"
4916 msgstr "%d visites totales"
4917
4918 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4919 #, php-format
4920 msgid "max: %d"
4921 msgstr "maximum : %d"
4922
4923 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4924 #, php-format
4925 msgid "mean: %2.3f"
4926 msgstr "moyenne : %2.3f"
4927
4928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4929 #, php-format
4930 msgid "median: %d"
4931 msgstr "médiane : %d"
4932
4933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4934 #, php-format
4935 msgid "stddev: %2.3f"
4936 msgstr "écart-type : %2.3f"
4937
4938 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:265
4939 #, php-format
4940 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4941 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4942
4943 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:267
4944 #, php-format
4945 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4946 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4947
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
4949 #, php-format
4950 msgid "Application size: %d Kb"
4951 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
4952
4953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
4954 #, php-format
4955 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4956 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
4957
4958 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:425
4959 #, php-format
4960 msgid "Total %d plugins: "
4961 msgstr "%d plugins au total : "
4962
4963 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4964 #, php-format
4965 msgid "Total of %d languages: "
4966 msgstr "%d langages au total : "
4967
4968 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:437
4969 #, php-format
4970 msgid "Current language: '%s'"
4971 msgstr "Langage actuel : %s"
4972
4973 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:439
4974 #, php-format
4975 msgid "Default language: '%s'"
4976 msgstr "Langage par défaut : %s"
4977
4978 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:447
4979 #, php-format
4980 msgid "Total of %d themes: "
4981 msgstr "%d thèmes au total: "
4982
4983 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
4984 #, php-format
4985 msgid "Current theme: '%s'"
4986 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4987
4988 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:451
4989 #, php-format
4990 msgid "Default theme: '%s'"
4991 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4992
4993 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:464
4994 #, php-format
4995 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4996 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4997
4998 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4999 msgid "Application name"
5000 msgstr "Nom de l'application"
5001
5002 # lib/pageinfo.php:64
5003 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
5004 msgid "PhpWiki engine version"
5005 msgstr "Version de PhpWiki"
5006
5007 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
5008 msgid "Database"
5009 msgstr "Base de données"
5010
5011 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
5012 msgid "Cache statistics"
5013 msgstr "Statistiques de cache"
5014
5015 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
5016 msgid "Page statistics"
5017 msgstr "Statistiques de page"
5018
5019 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
5020 msgid "User statistics"
5021 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5022
5023 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5024 msgid "Hit statistics"
5025 msgstr "Statistiques de visites"
5026
5027 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5028 msgid "Harddisc usage"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5032 msgid "Expiry parameters"
5033 msgstr "Expiration des paramètres"
5034
5035 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5036 msgid "Wikiname regexp"
5037 msgstr "regexp du WikiNom"
5038
5039 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5040 msgid "Allowed protocols"
5041 msgstr "Protocoles autorisés"
5042
5043 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5044 msgid "Inline images"
5045 msgstr "Images intégrées"
5046
5047 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5048 msgid "Available plugins"
5049 msgstr "Plugins disponibles"
5050
5051 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5052 msgid "Supported languages"
5053 msgstr "Langages supportés"
5054
5055 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:505
5056 msgid "Supported themes"
5057 msgstr "Thèmes supportés"
5058
5059 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
5060 msgid "TeX2png"
5061 msgstr "TeX2png"
5062
5063 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5067 "text"
5068 msgstr ""
5069 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
5070 "mis en cache."
5071
5072 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5073 msgid " (syntax error for latex) "
5074 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
5075
5076 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5077 #, fuzzy
5078 msgid "TeX imagepath not writable."
5079 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
5080
5081 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5082 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5083 msgstr ""
5084 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
5085
5086 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5087 msgid "Parametrized page inclusion."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5091 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5092 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
5093
5094 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5095 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5096 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
5097
5098 # lib/fullsearch.php:48
5099 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5102 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5103
5104 # lib/fullsearch.php:48
5105 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5106 #, php-format
5107 msgid "Title search results for '%s'"
5108 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
5109
5110 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5111 msgid "Transclude"
5112 msgstr "Insérer"
5113
5114 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5115 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5116 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
5117
5118 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5119 msgid "Transcluded page"
5120 msgstr "Page insérées"
5121
5122 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5123 #, php-format
5124 msgid "See: %s"
5125 msgstr "Voir : %s"
5126
5127 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5128 #, php-format
5129 msgid "Transcluded from %s"
5130 msgstr "Inséré de %s"
5131
5132 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5133 msgid "TranslateText"
5134 msgstr "TraduireUnTexte"
5135
5136 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5137 msgid "Define a translation for a specified text"
5138 msgstr "Traduire du texte"
5139
5140 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5141 msgid "This internal action page cannot viewed."
5142 msgstr "Cette page ne peut être vue."
5143
5144 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5145 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5146 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
5147
5148 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5149 msgid "Translation Error!"
5150 msgstr "Erreur de traduction !"
5151
5152 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5153 msgid ""
5154 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5155 "Please try again."
5156 msgstr ""
5157 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
5158 "veuillez réessayer."
5159
5160 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5161 msgid "ContributedTranslations"
5162 msgstr "TraductionsContribuées"
5163
5164 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5165 #, php-format
5166 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5167 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
5168
5169 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5170 #, php-format
5171 msgid "Translate %s to %s in %s"
5172 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
5173
5174 # lib/savepage.php:76
5175 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5176 msgid "Thanks for adding this translation!"
5177 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
5178
5179 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5180 #, php-format
5181 msgid ""
5182 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5183 "will pick it up and add to the installation."
5184 msgstr ""
5185 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
5186 "l'ajoutera à l'installation."
5187
5188 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5189 #, php-format
5190 msgid "Your translation is stored in %s"
5191 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
5192
5193 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5194 #, php-format
5195 msgid "From english to %s: "
5196 msgstr "De l'Anglais au %s: "
5197
5198 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5199 msgid "Translate"
5200 msgstr "Traduire"
5201
5202 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5203 msgid "UnfoldSubpages"
5204 msgstr "ListeDesSousPages"
5205
5206 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5207 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5208 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
5209
5210 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5211 #, php-format
5212 msgid "Included from %s:"
5213 msgstr "Inséré de %s :"
5214
5215 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5216 #, php-format
5217 msgid "%s has no subpages defined."
5218 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
5219
5220 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5221 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5222 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
5223
5224 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5225 #, fuzzy
5226 msgid "You cannot upload files."
5227 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5228
5229 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5230 msgid "Check you are logged in."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
5234 msgid "Check you are in the right project."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
5238 msgid "Check you are a member of the current project."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
5242 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5243 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
5244
5245 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "ERROR uploading '%s'"
5248 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
5249
5250 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
5251 #, php-format
5252 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5253 msgstr "%s: extension interdit."
5254
5255 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
5256 #, fuzzy, php-format
5257 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5258 msgstr "%s: extension interdit."
5259
5260 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
5261 msgid ""
5262 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5263 "dot, underscore, space or dash."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
5267 #, php-format
5268 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5269 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
5270
5271 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
5272 msgid "Sorry but this file is too big."
5273 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
5274
5275 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5276 msgid "File successfully uploaded."
5277 msgstr "Fichier transféré avec succès."
5278
5279 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5280 #, php-format
5281 msgid "uploaded %s"
5282 msgstr "dépôt de %s"
5283
5284 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5285 msgid "Uploading failed."
5286 msgstr "Échec du dépôt."
5287
5288 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5289 msgid "No file selected. Please select one."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5293 #, fuzzy
5294 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5295 msgstr "Erreur : le journal des dépôts ne peut etre modifie."
5296
5297 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5298 msgid "Can't open the upload logfile."
5299 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
5300
5301 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5302 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5306 msgid ""
5307 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5308 "cannot be saved."
5309 msgstr ""
5310 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
5311 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
5312
5313 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5314 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5315 msgstr "Vos préférences ont été reinitialisees avec succès."
5316
5317 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5318 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5319 msgstr "Voulez-vous réellement reinitialiser toutes vos préférences ?"
5320
5321 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5322 msgid "Wrong password. Try again."
5323 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
5324
5325 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5326 msgid "Password updated."
5327 msgstr "Mot de passe mis à jour."
5328
5329 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5330 msgid "Password was not changed."
5331 msgstr "Mot de passe inchangé."
5332
5333 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5334 msgid "Password cannot be changed."
5335 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
5336
5337 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5338 msgid "No changes."
5339 msgstr "Aucun changement."
5340
5341 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5342 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5343 msgstr "Une préférence mise à jour avec succès."
5344
5345 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5346 #, php-format
5347 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5348 msgstr "%d préférences mises à jour avec succès."
5349
5350 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5351 msgid "UserRatings"
5352 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
5353
5354 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5355 #, fuzzy
5356 msgid "List the user's ratings."
5357 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
5358
5359 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5360 #, php-format
5361 msgid "Displaying %d ratings:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5365 #, php-format
5366 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5370 #, php-format
5371 msgid "'s %d page ratings:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5375 #, php-format
5376 msgid "Here are your %d page ratings:"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5380 msgid "Pred"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5384 msgid "Rate"
5385 msgstr "Note"
5386
5387 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5388 msgid ""
5389 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5390 "from graphviz."
5391 msgstr ""
5392 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5393 "graphviz."
5394
5395 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5396 msgid "Legend"
5397 msgstr "Légende"
5398
5399 # lib/display.php:14
5400 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5401 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5402 msgid "WantedPages"
5403 msgstr "PagesRecherchées"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5406 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5407 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5408
5409 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5410 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5411 msgid "PgsrcTranslation"
5412 msgstr "TraductionPgsrc"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5415 msgid "Wanted From"
5416 msgstr "Recherchées par"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5419 #, php-format
5420 msgid "Wanted Pages for %s:"
5421 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5424 #, php-format
5425 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5426 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5429 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5430 msgid "<none>"
5431 msgstr "<aucune>"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5434 #, php-format
5435 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5436 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5437
5438 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5439 #, php-format
5440 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5441 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5442
5443 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5444 msgid "Count"
5445 msgstr "Compte"
5446
5447 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5448 msgid "WatchPage"
5449 msgstr "Suivre"
5450
5451 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5452 msgid "Your current watchlist: "
5453 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5454
5455 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:80
5456 msgid "New watchlist: "
5457 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5458
5459 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5460 #, php-format
5461 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5462 msgstr "Souhaitez-vous %s ajouter la page \"%s\" a votre liste de suivi ?"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5465 msgid "really"
5466 msgstr "vraiment"
5467
5468 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "The page %s is already watched!"
5471 msgstr "Cette page fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5472
5473 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5474 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5475 msgstr ""
5476 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5477
5478 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5479 msgid ""
5480 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5481 "preferences."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5485 msgid "WhoIsOnline"
5486 msgstr "QuiEstEnLigne"
5487
5488 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5489 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5490 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5491
5492 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5493 msgid "Who is online"
5494 msgstr "Qui est en ligne"
5495
5496 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5497 #, php-format
5498 msgid "%d online users"
5499 msgstr "%d visiteurs en ligne"
5500
5501 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5502 msgid "Guest"
5503 msgstr "Invité"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5506 #, php-format
5507 msgid "%d minutes"
5508 msgstr "%d minutes"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5511 msgid "WikiAdminChmod"
5512 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5515 msgid "Set individual page permissions."
5516 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5519 #, php-format
5520 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5521 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5524 #, php-format
5525 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5526 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5529 msgid "Invalid chmod string"
5530 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:125
5533 #, php-format
5534 msgid "%s pages have been changed."
5535 msgstr "Les pages %s ont été changées."
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:101
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:120
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5541 msgid "No pages changed."
5542 msgstr "Aucune page changée."
5543
5544 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:186
5546 msgid "Permission"
5547 msgstr "Permission"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5550 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5551 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5554 msgid "Chmod"
5555 msgstr "Chmod"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5558 msgid "Select the pages to change:"
5559 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5562 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5563 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5566 msgid "Chmod to permission:"
5567 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5570 msgid "(ugo : rwx)"
5571 msgstr "(ugo : rwx)"
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:268
5574 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5575 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5578 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5579 msgstr ""
5580 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5583 msgid "WikiAdminChown"
5584 msgstr "WikiAdminChown"
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Change owner of selected pages."
5589 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:71 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:71
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5594 #, php-format
5595 msgid "Access denied to change page '%s'."
5596 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "Change page owner from %s to %s"
5601 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:84
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5606 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:88
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5611 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5614 #, php-format
5615 msgid "%s pages have been permanently changed."
5616 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:105 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5619 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5620 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5621
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
5623 #, fuzzy
5624 msgid ""
5625 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5626 msgstr ""
5627 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5628 "sélectionnés ?"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Change owner of selected pages"
5633 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5636 msgid "Select the pages to change the owner:"
5637 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:193
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Change owner"
5642 msgstr "Changer le proprietaire"
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5645 msgid "WikiAdminMarkup"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Change the markup type of selected pages."
5651 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:79
5654 #, fuzzy, php-format
5655 msgid "Change markup type from %s to %s"
5656 msgstr "Changer le pays"
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5661 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:90
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5666 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:107
5669 #, fuzzy
5670 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5671 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5674 #, fuzzy
5675 msgid ""
5676 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5677 "files?"
5678 msgstr ""
5679 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5680 "sélectionnés ?"
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Change markup type"
5685 msgstr "Changer le pays"
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:161
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5690 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:183
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Change markup"
5695 msgstr "Changer le Mot de passe"
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5698 #, fuzzy
5699 msgid "WikiAdminPurge"
5700 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Permanently purge all selected pages."
5705 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:68 ../lib/purgepage.php:56
5708 #, fuzzy, php-format
5709 msgid "Purged page '%s' successfully."
5710 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:71
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5715 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:76
5718 #, fuzzy, php-format
5719 msgid "%d pages have been permanently purged."
5720 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:81
5723 #, fuzzy
5724 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5725 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:133
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5730 msgstr "Supprimer la page maintenant"
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:136
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Purge selected pages"
5735 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:137
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Permanently purge the selected files:"
5740 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5743 msgid "WikiAdminRemove"
5744 msgstr "WikiAdminSupprimer"
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5747 msgid "Permanently remove all selected pages."
5748 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/removepage.php:56
5751 #, php-format
5752 msgid "Removed page '%s' successfully."
5753 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
5756 #, php-format
5757 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5758 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:125
5761 #, php-format
5762 msgid "%d pages have been permanently removed."
5763 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5766 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5767 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:233
5770 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5771 msgid "Remove"
5772 msgstr "Supprimer"
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:191
5775 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5776 msgstr ""
5777 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
5778 "sélectionnés ?"
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5781 msgid "Remove selected pages"
5782 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
5785 msgid "Permanently remove the selected files:"
5786 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198
5789 #, php-format
5790 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5791 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5794 msgid "List all pages."
5795 msgstr "Liste de toutes les pages."
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:208
5798 #, php-format
5799 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5800 msgstr ""
5801 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
5802 "vérifiées.)"
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
5805 msgid "WikiAdminRename"
5806 msgstr "WikiAdminRenommer"
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
5809 msgid "Rename selected pages"
5810 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5813 #, php-format
5814 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5815 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:85
5818 #, fuzzy, php-format
5819 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5820 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:94
5823 #, fuzzy, php-format
5824 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5825 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:99
5828 #, php-format
5829 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5830 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5833 #, php-format
5834 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5835 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113
5838 #, php-format
5839 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5840 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:116
5843 msgid "No pages renamed."
5844 msgstr "Aucune page renommée."
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:171
5847 msgid "Rename to"
5848 msgstr "Renommer en"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:180
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5853 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:190
5856 msgid "Select the pages to rename:"
5857 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5860 msgid "from"
5861 msgstr "de"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:245
5865 msgid "Regex?"
5866 msgstr "expression régulière ?"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:233
5869 msgid "Case insensitive?"
5870 msgstr "Sensible à la casse ?"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:236
5873 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5874 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
5877 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5878 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5881 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5882 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:83
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5887 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:94
5890 msgid "Error: Empty search string."
5891 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5894 #, php-format
5895 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5896 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
5899 #, php-format
5900 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5901 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:117
5904 #, php-format
5905 msgid "%s pages changed."
5906 msgstr "%s pages modifiées."
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:188
5909 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5910 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
5913 msgid ""
5914 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5915 "files?"
5916 msgstr ""
5917 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5918 "sélectionnées ?"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5921 msgid "Select the pages to search:"
5922 msgstr ""
5923 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5924 "effectuée :"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
5927 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5931 msgid "by"
5932 msgstr "par"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Case exact?"
5937 msgstr "respect de la casse"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5940 msgid "WikiAdminSelect"
5941 msgstr "WikiAdminSelect"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5944 msgid ""
5945 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5946 "plugins."
5947 msgstr ""
5948 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5949 "WikiAdmin."
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5952 msgid "Select: "
5953 msgstr "Sélectionner : "
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
5956 msgid "Select pages"
5957 msgstr "Sélectionner les pages"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:209
5960 #, php-format
5961 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5962 msgstr "%s passée à %s."
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5965 msgid "WikiAdminSetAcl"
5966 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5969 #, php-format
5970 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5971 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5972
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5974 #, php-format
5975 msgid "ACL changed for page '%s'."
5976 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120
5979 msgid "Invalid ACL"
5980 msgstr "Acl invalide"
5981
5982 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5983 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5984 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
5985
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5987 msgid "ACL"
5988 msgstr "ACL"
5989
5990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:196
5991 msgid ""
5992 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5993 msgstr ""
5994 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5995 "sélectionnés ?"
5996
5997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5998 msgid "Selected Pages: "
5999 msgstr "Pages sélectionnées : "
6000
6001 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:285
6002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:79
6003 #, php-format
6004 msgid "page permission inherited from %s"
6005 msgstr "permissions héritées de %s"
6006
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:287
6008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
6009 #, fuzzy
6010 msgid "individual page permission"
6011 msgstr "Permission de page individuelle"
6012
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:289
6014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:83
6015 msgid "default page permission"
6016 msgstr "Permission de page par défaut"
6017
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
6019 msgid "Type"
6020 msgstr "Type"
6021
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
6023 msgid ""
6024 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
6025 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
6028 msgid "To ignore delete the line."
6029 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
6030
6031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
6032 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6033 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
6034
6035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:271
6036 msgid "(Currently not working)"
6037 msgstr "(Non recommandé !)"
6038
6039 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
6040 msgid "WikiAdminUtils"
6041 msgstr "WikiAdminUtils"
6042
6043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
6044 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6045 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
6048 #, php-format
6049 msgid "Bad action requested: %s"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:76
6053 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6054 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
6055
6056 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6059 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
6060
6061 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Back"
6064 msgstr "RétroLiens"
6065
6066 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6067 msgid "Purge Markup Cache"
6068 msgstr "Purger le cache"
6069
6070 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6071 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6072 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
6073
6074 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
6075 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6079 msgid "Access Restrictions"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6083 msgid "Convert cached_html"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
6087 msgid "DB Check"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
6091 msgid "Db Rebuild"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:130
6095 msgid "Markup cache purged!"
6096 msgstr "Cache de marques purgé !"
6097
6098 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6099 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6100 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
6101
6102 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:152
6103 #, php-format
6104 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6105 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
6106
6107 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6108 msgid "[purged]"
6109 msgstr "[purgé]"
6110
6111 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
6112 msgid "[not purgable]"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6116 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6117 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
6118
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6120 #, php-format
6121 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:188
6125 #, php-format
6126 msgid ""
6127 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6128 "edit them."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6132 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:205
6136 #, php-format
6137 msgid "Converted successfully %d pages"
6138 msgstr "%d pages converties avec succès"
6139
6140 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:227
6141 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6142 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
6143
6144 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
6146 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
6147 msgid "E-Mail"
6148 msgstr "Adresse électronique"
6149
6150 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:237
6151 msgid "Verification Status"
6152 msgstr "Vérification du statut"
6153
6154 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Username"
6157 msgstr "Renommer"
6158
6159 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293
6160 msgid "Change Verification Status"
6161 msgstr "Changer la vérification du statut"
6162
6163 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6164 msgid "WikiBlog"
6165 msgstr "WikiBlog"
6166
6167 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6168 #, php-format
6169 msgid "Show and add blogs for %s"
6170 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
6171
6172 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6173 msgid "New comment."
6174 msgstr "Nouveau commentaire."
6175
6176 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6177 #, php-format
6178 msgid "%s on %s:"
6179 msgstr "%s on %s :"
6180
6181 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6182 msgid "WikiForm"
6183 msgstr "WikiForm"
6184
6185 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6186 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
6187 msgid "Login"
6188 msgstr "S'identifier"
6189
6190 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6191 msgid "Dump Pages"
6192 msgstr "Récupérer les pages"
6193
6194 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6195 msgid "Dump Pages as XHTML"
6196 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
6197
6198 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6199 #, php-format
6200 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6201 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
6202
6203 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6204 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6208 msgid "WikiForum"
6209 msgstr "WikiForum"
6210
6211 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6212 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6213 msgstr ""
6214 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
6215 "entrée de formulaire"
6216
6217 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6218 msgid "WikiPoll"
6219 msgstr "WikiPoll"
6220
6221 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6222 msgid "Enable configurable polls"
6223 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
6224
6225 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6226 #, php-format
6227 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6228 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
6229
6230 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6231 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6232 msgstr ""
6233 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
6234
6235 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6236 msgid "Not enough questions answered!"
6237 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
6238
6239 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6240 #, php-format
6241 msgid "Missing %s for %s"
6242 msgstr "Il manque %s pour %s"
6243
6244 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6245 msgid "Reset"
6246 msgstr "Réinitialiser"
6247
6248 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6249 #, php-format
6250 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6251 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6252
6253 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6254 msgid "The result of this poll so far:"
6255 msgstr "Le résultat du sondage :"
6256
6257 # lib/savepage.php:76
6258 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6259 msgid "Thanks for participating!"
6260 msgstr "Merci d'avoir participé !"
6261
6262 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6263 #, fuzzy
6264 msgid "WikicreoleTable"
6265 msgstr "WikiPoll"
6266
6267 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6270 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
6271
6272 #: ../lib/plugin/YouTube.php:25
6273 msgid "YouTube"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/plugin/YouTube.php:29
6277 msgid "Embed YouTube videos"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/plugin/YouTube.php:55
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Required argument %s missing"
6283 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
6284
6285 #: ../lib/plugin/YouTube.php:92 ../lib/plugin/YouTube.php:94
6286 #: ../lib/plugin/YouTube.php:96 ../lib/plugin/YouTube.php:98
6287 #: ../lib/plugin/YouTube.php:122 ../lib/plugin/YouTube.php:124
6288 #, fuzzy, php-format
6289 msgid "Invalid argument %s"
6290 msgstr "Argument non valable : %s"
6291
6292 # InfosAuthentification
6293 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6294 msgid "AuthInfo"
6295 msgstr "InfosAuth"
6296
6297 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6298 msgid "Display general and user specific auth information."
6299 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
6300
6301 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6302 msgid "General Auth Settings"
6303 msgstr "Préférences générales d'auteur"
6304
6305 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6306 #, php-format
6307 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6308 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
6309
6310 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6311 msgid "No userid"
6312 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
6313
6314 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6315 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6316 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6317 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6318 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6319 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6320 msgid "DebugInfo"
6321 msgstr "InfosDeDéboguage"
6322
6323 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6324 #, php-format
6325 msgid "Get debugging information for %s."
6326 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
6327
6328 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6329 #, php-format
6330 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6331 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
6332
6333 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6334 #, php-format
6335 msgid "No pagedata for %s"
6336 msgstr "Pas de données de page pour %s"
6337
6338 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6339 msgid "<not displayed>"
6340 msgstr "<non affiché>"
6341
6342 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6343 msgid "DebugGroupInfo"
6344 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6345
6346 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6347 #, php-format
6348 msgid "Show Group Information"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6353 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6354 msgid "PreferencesInfo"
6355 msgstr "PréférencesInfo"
6356
6357 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6358 #, php-format
6359 msgid "Get preferences information for current user %s."
6360 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
6361
6362 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6363 msgid "Retransform CachedMarkup"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6367 #, php-format
6368 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6372 #, fuzzy, php-format
6373 msgid "Retransform page '%s'"
6374 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
6375
6376 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6377 msgid "AddCommentPlugin"
6378 msgstr "AjoutDesCommentaires"
6379
6380 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6381 msgid "AddingPages"
6382 msgstr "AjouterDesPages"
6383
6384 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6385 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6389 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6393 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6394 msgstr "ToutesMesPages"
6395
6396 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6397 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6398 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
6399
6400 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6401 msgid "CalendarListPlugin"
6402 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
6403
6404 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6405 msgid "CalendarPlugin"
6406 msgstr "PluginCalendrier"
6407
6408 # lib/diff.php:997
6409 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6410 msgid "CategoryHomePages"
6411 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6412
6413 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6414 msgid "CommentPlugin"
6415 msgstr "PluginCommenter"
6416
6417 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6418 msgid "CreateTocPlugin"
6419 msgstr "PluginCréerUneTdm"
6420
6421 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6422 msgid "EditMetaDataPlugin"
6423 msgstr "PluginÉditerMetaData"
6424
6425 # lib/fullsearch.php:48
6426 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6427 msgid "ExternalSearchPlugin"
6428 msgstr "PluginRechercheExterne"
6429
6430 # lib/display.php:14
6431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6432 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6434 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6436 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6438 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6439 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6440 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6441 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6442 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6443 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6444 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6445 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6446 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6447 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6448 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6449 msgid "FindPage"
6450 msgstr "ChercherUnePage"
6451
6452 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6453 msgid "FoafViewerPlugin"
6454 msgstr "PluginFoafViewer"
6455
6456 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6457 msgid "FrameIncludePlugin"
6458 msgstr "PluginInclureUnCadre"
6459
6460 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6461 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6462 msgid "FullRecentChanges"
6463 msgstr "DernièresModifs"
6464
6465 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6466 msgid "HelloWorldPlugin"
6467 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
6468
6469 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6470 msgid "HomePageAlias"
6471 msgstr "AliasAccueil"
6472
6473 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6474 msgid "IncludePagePlugin"
6475 msgstr "PluginInclureUnePage"
6476
6477 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6478 msgid "InterWiki"
6479 msgstr "InterWiki"
6480
6481 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6482 msgid "LinkIcons"
6483 msgstr "IcônesLiens"
6484
6485 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6486 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6487 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
6488
6489 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6490 msgid "MoreAboutMechanics"
6491 msgstr "DétailsTechniques"
6492
6493 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6494 msgid "NewMarkupTestPage"
6495 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
6496
6497 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6498 msgid "OldMarkupTestPage"
6499 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
6500
6501 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6502 msgid "OldStyleTablePlugin"
6503 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
6504
6505 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6506 msgid "PageGroupTest"
6507 msgstr "TestGroupeDePages"
6508
6509 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6510 msgid "PageGroupTest/Four"
6511 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
6512
6513 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6514 msgid "PageGroupTest/One"
6515 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
6516
6517 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6518 msgid "PageGroupTest/Three"
6519 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
6520
6521 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6522 msgid "PageGroupTest/Two"
6523 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
6524
6525 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6526 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6527 msgstr "PluginAlbumPhotos"
6528
6529 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6530 msgid "PhpHighlightPlugin"
6531 msgstr "PluginColorationPhp"
6532
6533 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6534 msgid "PhpWeatherPlugin"
6535 msgstr "PluginMétéoPhp"
6536
6537 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6538 msgid "PhpWiki"
6539 msgstr "PhpWiki"
6540
6541 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6542 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6543 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6544
6545 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6546 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6547 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6548
6549 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6550 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6551 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6552
6553 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6554 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6555 msgid "PhpWikiDocumentation"
6556 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6557
6558 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6559 msgid "PhpWikiPoll"
6560 msgstr "SondagePhpWiki"
6561
6562 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6563 msgid "PloticusPlugin"
6564 msgstr "PluginPloticus"
6565
6566 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6567 msgid "PgsrcTranslation/de"
6568 msgstr "TraductionPgsrc/de"
6569
6570 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6571 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6572 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
6573
6574 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6575 msgid "PgsrcTranslation/it"
6576 msgstr "TraductionPgsrc/it"
6577
6578 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6579 msgid "PgsrcTranslation/es"
6580 msgstr "TraductionPgsrc/es"
6581
6582 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6583 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6584 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
6585
6586 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6587 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6588 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
6589
6590 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6591 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6592 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
6593
6594 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6595 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6596 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
6597
6598 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6599 msgid "RawHtmlPlugin"
6600 msgstr "PluginHtmlPur"
6601
6602 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6603 msgid "RecentVisitors"
6604 msgstr "VisiteursRécents"
6605
6606 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6607 msgid "RedirectToPlugin"
6608 msgstr "PluginRedirection"
6609
6610 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6611 msgid "ReleaseNotes"
6612 msgstr "NotesDeVersion"
6613
6614 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6615 msgid "RichTablePlugin"
6616 msgstr "PluginBeauTableau"
6617
6618 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6619 msgid "SteveWainstead"
6620 msgstr "SteveWainstead"
6621
6622 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6623 msgid "SystemInfoPlugin"
6624 msgstr "PluginInfosSystème"
6625
6626 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6627 msgid "TranscludePlugin"
6628 msgstr "PluginInsérer"
6629
6630 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6631 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6632 msgstr "PluginListeSousPages"
6633
6634 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6636 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
6637 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6638 msgid "UpLoad"
6639 msgstr "DéposerUnFichier"
6640
6641 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6642 msgid "UpLoadPlugin"
6643 msgstr "PluginDéposer"
6644
6645 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6646 msgid "WabiSabi"
6647 msgstr "WabiSabi"
6648
6649 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6650 msgid "WikiBlogPlugin"
6651 msgstr "PluginWikiBlog"
6652
6653 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6654 msgid "WikiPlugin"
6655 msgstr "PluginWiki"
6656
6657 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6658 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6659 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6660 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6661 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6662 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6663 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6664 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6665 msgid "WikiWikiWeb"
6666 msgstr "WikiWikiWeb"
6667
6668 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6669 msgid "_WikiTranslation"
6670 msgstr "_WikiTranslation"
6671
6672 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6673 msgid "Show translations of various words or pages"
6674 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6675
6676 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6677 #, php-format
6678 msgid ""
6679 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6680 "service for %s to language %s"
6681 msgstr ""
6682 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6683 "un service pour traduire %s en %s"
6684
6685 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6686 #, php-format
6687 msgid "Define the translation for %s in %s"
6688 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6689
6690 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6691 msgid "Convert text into a png image using GD."
6692 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
6693
6694 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6695 msgid ""
6696 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6697 "php' for details."
6698 msgstr ""
6699 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
6700 "php' pour plus de détails."
6701
6702 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6703 #, php-format
6704 msgid "Image saved to cache file: %s"
6705 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
6706
6707 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6708 #, php-format
6709 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6710 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
6711
6712 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6713 msgid " produced by "
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Sorry, this page does not exist."
6719 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
6720
6721 #: ../lib/purgepage.php:25
6722 #, fuzzy, php-format
6723 msgid "You are about to purge '%s'!"
6724 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6725
6726 # lib/editpage.php:23
6727 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6728 msgid "Someone has edited the page!"
6729 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6730
6731 #: ../lib/purgepage.php:48
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid ""
6734 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6735 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6736 "the database."
6737 msgstr ""
6738 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6739 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6740 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6741
6742 #: ../lib/removepage.php:25
6743 #, php-format
6744 msgid "You are about to remove '%s'!"
6745 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
6746
6747 #: ../lib/removepage.php:48
6748 #, php-format
6749 msgid ""
6750 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6751 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6752 "from the database."
6753 msgstr ""
6754 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6755 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6756 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6757
6758 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:425 ../lib/stdlib.php:467
6759 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6760 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6761
6762 #: ../lib/stdlib.php:483 ../lib/stdlib.php:523
6763 msgid "Invalid image size"
6764 msgstr "Taille d'image non valables"
6765
6766 #: ../lib/stdlib.php:669
6767 msgid "BAD phpwiki: URL"
6768 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
6769
6770 #: ../lib/stdlib.php:707
6771 msgid "Lock page to enable link"
6772 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
6773
6774 #: ../lib/stdlib.php:837
6775 #, php-format
6776 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6777 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
6778
6779 #: ../lib/stdlib.php:867 ../lib/stdlib.php:898
6780 #, php-format
6781 msgid "Leading %s not allowed"
6782 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
6783
6784 #: ../lib/stdlib.php:882
6785 msgid "White space converted to single space"
6786 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
6787
6788 #: ../lib/stdlib.php:888
6789 msgid "Control characters not allowed"
6790 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
6791
6792 #: ../lib/stdlib.php:909
6793 msgid "too long"
6794 msgstr "trop long"
6795
6796 #: ../lib/stdlib.php:918
6797 #, php-format
6798 msgid "Illegal chars %s removed"
6799 msgstr "Illégal %s supprimées"
6800
6801 #: ../lib/stdlib.php:964
6802 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/stdlib.php:965
6806 msgid ""
6807 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6808 "markup. "
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/stdlib.php:1227
6812 msgid "Revision Not Found"
6813 msgstr "Révision Non Trouvée"
6814
6815 #: ../lib/stdlib.php:1228
6816 #, php-format
6817 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6818 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6819
6820 #: ../lib/stdlib.php:1231
6821 msgid "Bad Version"
6822 msgstr "Mauvaise Version"
6823
6824 #: ../lib/stdlib.php:1367
6825 msgid "-???"
6826 msgstr "-???"
6827
6828 #: ../lib/stdlib.php:1370
6829 #, php-format
6830 msgid "%s b"
6831 msgstr "%s b"
6832
6833 #: ../lib/stdlib.php:1372
6834 #, php-format
6835 msgid "%s bytes"
6836 msgstr "%s octets"
6837
6838 #: ../lib/stdlib.php:1377
6839 #, php-format
6840 msgid "%s k"
6841 msgstr "%s k"
6842
6843 #: ../lib/stdlib.php:1379
6844 #, php-format
6845 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6846 msgstr "%s Ko (%s octets)"
6847
6848 #: ../lib/stdlib.php:1475
6849 #, php-format
6850 msgid "%s: argument index out of range"
6851 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6852
6853 #: ../lib/stdlib.php:1554 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6854 #, php-format
6855 msgid "%s is empty."
6856 msgstr "%s est vide."
6857
6858 #: ../lib/stdlib.php:1561
6859 #, php-format
6860 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6861 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6862
6863 #: ../lib/stdlib.php:1893
6864 msgid "Okay"
6865 msgstr "OK"
6866
6867 #: ../lib/stdlib.php:2070 ../lib/stdlib.php:2083
6868 #, php-format
6869 msgid "... (first %s words)"
6870 msgstr "... (%s premiers mots)"
6871
6872 #: ../lib/upgrade.php:72
6873 msgid "always skip the HomePage."
6874 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6875
6876 #: ../lib/upgrade.php:98
6877 msgid "newer than the existing page."
6878 msgstr "plus récent que la page existante."
6879
6880 #: ../lib/upgrade.php:99
6881 msgid " replace "
6882 msgstr " remplace "
6883
6884 #: ../lib/upgrade.php:103
6885 msgid "older than the existing page."
6886 msgstr "plus vieux que la page existante."
6887
6888 #: ../lib/upgrade.php:111
6889 #, php-format
6890 msgid "%s does not exist"
6891 msgstr "%s n'existe pas"
6892
6893 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
6894 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "check for necessary %s updates"
6897 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6898
6899 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6900 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6901 msgid "ActionPage"
6902 msgstr "Page d'action"
6903
6904 # InfosAuthentification
6905 #: ../lib/upgrade.php:132
6906 #, fuzzy
6907 msgid "_AuthInfo"
6908 msgstr "InfosAuth"
6909
6910 #: ../lib/upgrade.php:132
6911 #, fuzzy
6912 msgid "DebugAuthInfo"
6913 msgstr "InfosDeDéboguage"
6914
6915 #: ../lib/upgrade.php:135
6916 #, fuzzy
6917 msgid "_GroupInfo"
6918 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
6919
6920 # InfosAuthentification
6921 #: ../lib/upgrade.php:135
6922 #, fuzzy
6923 msgid "GroupAuthInfo"
6924 msgstr "InfosAuth"
6925
6926 #: ../lib/upgrade.php:163
6927 #, fuzzy
6928 msgid "rename to Help: pages"
6929 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
6930
6931 #: ../lib/upgrade.php:189
6932 #, fuzzy, php-format
6933 msgid "check for additional theme %s updates"
6934 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
6935
6936 #: ../lib/upgrade.php:202
6937 #, fuzzy, php-format
6938 msgid "rename %s to %s"
6939 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6940
6941 #: ../lib/upgrade.php:229
6942 msgid "MISSING"
6943 msgstr "MANQUANT"
6944
6945 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
6946 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
6947 msgid "CREATED"
6948 msgstr "CRÉÉ"
6949
6950 #: ../lib/upgrade.php:395
6951 msgid "database"
6952 msgstr "Base de données"
6953
6954 #: ../lib/upgrade.php:401
6955 msgid "CANCEL"
6956 msgstr "ANNULE"
6957
6958 #: ../lib/upgrade.php:414
6959 msgid "Backend type: "
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
6963 #, php-format
6964 msgid "check for table %s"
6965 msgstr "vérifie la table %s"
6966
6967 #: ../lib/upgrade.php:462
6968 msgid "check for new session.sess_ip column"
6969 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6970
6971 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
6972 #: ../lib/upgrade.php:893
6973 msgid "SKIP"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
6977 #: ../lib/upgrade.php:895
6978 msgid "ADDING"
6979 msgstr "AJOUT"
6980
6981 #: ../lib/upgrade.php:481
6982 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6983 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6984
6985 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6986 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
6987 #: ../lib/upgrade.php:546
6988 msgid "fixed"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/upgrade.php:514
6992 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/upgrade.php:560
6996 #, php-format
6997 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6998 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6999
7000 #: ../lib/upgrade.php:569
7001 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
7002 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
7003
7004 #: ../lib/upgrade.php:606
7005 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
7006 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
7007
7008 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
7009 #, php-format
7010 msgid "version <em>%s</em>"
7011 msgstr "version <em>%s</em>"
7012
7013 #: ../lib/upgrade.php:610
7014 msgid "not affected"
7015 msgstr "non affectée"
7016
7017 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
7018 #: ../lib/upgrade.php:1112
7019 msgid "FIXED"
7020 msgstr "CORRIGÉ"
7021
7022 #: ../lib/upgrade.php:657
7023 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/upgrade.php:680
7027 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/upgrade.php:688
7031 #, fuzzy
7032 msgid "FIXING"
7033 msgstr "MANQUANT"
7034
7035 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7036 #, fuzzy
7037 msgid "FAIL"
7038 msgstr "ÉCHOUÉ"
7039
7040 #: ../lib/upgrade.php:780
7041 msgid ""
7042 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7043 "database."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/upgrade.php:782
7047 msgid ""
7048 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7049 "UPDATE mysql"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../lib/upgrade.php:787
7053 msgid "DB admin user:"
7054 msgstr "DB admin nom de user :"
7055
7056 #: ../lib/upgrade.php:793
7057 msgid "DB admin password:"
7058 msgstr "DB admin mot de passe :"
7059
7060 #: ../lib/upgrade.php:825
7061 msgid "check for extra page.cached_html column"
7062 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
7063
7064 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7065 msgid "CONVERTING"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/upgrade.php:888
7069 msgid "check for relation field in link table"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/upgrade.php:904
7073 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/upgrade.php:923
7077 #, fuzzy
7078 msgid "plugin argument"
7079 msgstr "Argument non valable : %s"
7080
7081 #: ../lib/upgrade.php:967
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "file %s not found"
7084 msgstr "%s non trouvé"
7085
7086 #: ../lib/upgrade.php:994
7087 #, fuzzy, php-format
7088 msgid "%s not found in %s"
7089 msgstr "%s non trouvé"
7090
7091 #: ../lib/upgrade.php:1001
7092 #, php-format
7093 msgid "couldn't move %s to %s"
7094 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
7095
7096 #: ../lib/upgrade.php:1005
7097 #, fuzzy, php-format
7098 msgid "file %s is not writable"
7099 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
7100
7101 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7102 #, fuzzy, php-format
7103 msgid "check for %s"
7104 msgstr "vérifie la table %s"
7105
7106 #: ../lib/upgrade.php:1017
7107 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/upgrade.php:1027
7111 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/upgrade.php:1037
7115 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/upgrade.php:1137
7119 msgid "fixed with"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/upgrade.php:1263
7123 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7124 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
7125
7126 #: ../lib/upgrade.php:1268
7127 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7128 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
7129
7130 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7131 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7132 msgid "Buddies:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7136 msgid "# things"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Rating"
7142 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
7143
7144 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7145 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7146 msgid "Go?"
7147 msgstr "Allons-y ?"
7148
7149 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7150 msgid "MinMisery"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7154 msgid "Avg. Rating"
7155 msgstr "Cote moyenne"
7156
7157 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7158 msgid "Top Recommendations"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7162 msgid "Members:"
7163 msgstr "Membres :"
7164
7165 #: ../lib/ziplib.php:206
7166 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7167 msgstr ""
7168 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7169 "validé dans ce PHP"
7170
7171 #: ../lib/ziplib.php:411
7172 #, php-format
7173 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7174 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7175
7176 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7177 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7178 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7179
7180 #: ../lib/ziplib.php:747
7181 #, php-format
7182 msgid "[%d] See [%s]"
7183 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7184
7185 #: ../lib/ziplib.php:754
7186 msgid "References"
7187 msgstr "Références"
7188
7189 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7190 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7191 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7192 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7193 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
7194 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
7195 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7196 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7197 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7198 msgid "Edit Old Revision"
7199 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7200
7201 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7202 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7203 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7204 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7205 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7206 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7207 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7208 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7209 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
7210 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7211 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7212 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7213 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7214 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7215 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7216 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7217 msgid "View Source"
7218 msgstr "Afficher la source"
7219
7220 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7221 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7222 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:63
7223 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7224 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7225 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7226 msgid "PurgeHtmlCache"
7227 msgstr "PurgerLeCache"
7228
7229 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7230 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
7231 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7232 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:64
7233 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7234 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7235 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7236 msgid ""
7237 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7238 "accessed."
7239 msgstr ""
7240 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7241 "prochain accès."
7242
7243 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
7244 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7245 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7246 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7247 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7248 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7249 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7250 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7251 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7252 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7253 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7254 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7255 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7256 msgid "Note:"
7257 msgstr "Note :"
7258
7259 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7260 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7261 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7262 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7263 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7264 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7265 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7266 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7267 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7268 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7269 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7270 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7271 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7272 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
7273
7274 # lib/pageinfo.php:64
7275 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7276 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7277 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7278 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7279 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7280 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7281 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7282 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7283 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7284 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7285 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7286 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7287 msgid "View the current version"
7288 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7289
7290 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7291 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7292 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7293 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7294 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7295 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7296 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7297
7298 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7299 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7300 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7301 msgid "edit area"
7302 msgstr "Zone d'édition"
7303
7304 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7305 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7306 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7307 #, php-format
7308 msgid ""
7309 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7310 msgstr ""
7311 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7312
7313 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7314 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7315 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7316 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7317 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7318 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7319 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7320
7321 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7322 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7323 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7324 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7325 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7326 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7327 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7328
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7330 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7331 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7332 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7333 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7334 msgid "H"
7335 msgstr "H"
7336
7337 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7338 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7339 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7340 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7341 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7342 msgid "W"
7343 msgstr "L"
7344
7345 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7346 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7347 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7348 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7349 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7350 msgid "Adjust"
7351 msgstr "Ajuster"
7352
7353 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7354 msgid "Page Content: "
7355 msgstr "Contenu de la page : "
7356
7357 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7358 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7359 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7360 msgid "This is a minor change."
7361 msgstr "Modification mineure."
7362
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7364 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7366 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7367 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7368 msgid "Use old markup"
7369 msgstr "Anciennes règles"
7370
7371 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7372 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7377 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7378 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7379 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7380 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Help/GoodStyle"
7383 msgstr "StyleCorrect"
7384
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7391 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7395 #, php-format
7396 msgid "See %s tips for editing."
7397 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7398
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7403 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:117
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7406 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7407
7408 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7409 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7410 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7414 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7418 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:117
7419 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:121
7420 msgid "Synopsis"
7421 msgstr "Vue d'ensemble"
7422
7423 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7426 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7427 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7429 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:121
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Help/TextFormattingRules"
7432 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
7433
7434 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7435 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7436 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7437 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7438 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7439 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7440 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7441 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7442 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7443 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7444 msgid "HowToUseWiki"
7445 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7446
7447 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7448 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7449 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7450 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7451 msgid "Today"
7452 msgstr "Aujourd'hui"
7453
7454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7455 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7456 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7457 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7458 msgid "Admin"
7459 msgstr "Administrateur"
7460
7461 # lib/fullsearch.php:48
7462 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7464 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7465 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7466 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7467 msgid "LiveSearch"
7468 msgstr "RechercheLive"
7469
7470 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7471 #, php-format
7472 msgid "You are signed in as %s"
7473 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7474
7475 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7477 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7478 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7479 msgid "Enter your UserId to sign in"
7480 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7481
7482 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7483 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7484 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7485 #, php-format
7486 msgid "Comment modified on %s by %s"
7487 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7488
7489 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7490 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7491 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7492 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7493 #, php-format
7494 msgid "Comments on %s by %s."
7495 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7496
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7498 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7499 msgid "Views"
7500 msgstr "Vues"
7501
7502 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7504 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7505 msgid "/Discussion"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7510 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7511 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7512 msgid "Article"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7516 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7517 msgid "TemplateTalk"
7518 msgstr ""
7519
7520 # lib/display.php:14
7521 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7522 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7523 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7524 msgid "Create Page"
7525 msgstr "Créer une page"
7526
7527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7528 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7529 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7530 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7531 msgid "History"
7532 msgstr "Historique"
7533
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7535 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7536 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7537 msgid "Watch"
7538 msgstr "Suivre"
7539
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
7541 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7542 msgid "Special Actions"
7543 msgstr "Actions spéciales"
7544
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7546 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7547 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7548 msgid "Info"
7549 msgstr "Info"
7550
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7552 msgid "Page history"
7553 msgstr "Historique de la page"
7554
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7556 msgid "Author history"
7557 msgstr "Historique de l'auteur"
7558
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
7560 msgid "Page dump"
7561 msgstr "Cliché de la page"
7562
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
7564 msgid "Purge HTML cache"
7565 msgstr "Vider le cache HTML"
7566
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7568 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7569 msgid "Copyrights"
7570 msgstr "Copyrights"
7571
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7574 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7575 msgid "About"
7576 msgstr "À propos de"
7577
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7580 msgid "GeneralDisclaimer"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7584 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7585 msgid "Navigation"
7586 msgstr "Navigation"
7587
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7589 msgid "Home page"
7590 msgstr "Page d'accueil"
7591
7592 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7594 msgid "Recent changes"
7595 msgstr "Dernières modifications"
7596
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7598 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
7599 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7600 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
7601
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7603 msgid "Recent comments"
7604 msgstr "Commentaires récents"
7605
7606 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7608 msgid "Recent new pages"
7609 msgstr "Dernières pages créées"
7610
7611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7612 msgid "Like pages"
7613 msgstr "Pages semblables"
7614
7615 # lib/display.php:14
7616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7617 msgid "Random page"
7618 msgstr "Une page au hasard"
7619
7620 # lib/display.php:14
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7622 msgid "Find page"
7623 msgstr "Rechercher"
7624
7625 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7627 msgid "Search:"
7628 msgstr "Chercher :"
7629
7630 # lib/fullsearch.php:48
7631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7633 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
7634 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7635 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7636 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7637 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7638 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7639 msgid "Quick Search"
7640 msgstr "Recherche rapide"
7641
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:41
7644 msgid "Toolbox"
7645 msgstr "Boîte à outils"
7646
7647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:47
7649 msgid "What links here"
7650 msgstr "Pages liées"
7651
7652 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7654 msgid "Related changes"
7655 msgstr "Changements liés"
7656
7657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
7659 msgid "Administration"
7660 msgstr "Administration"
7661
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7664 msgid "Upload file"
7665 msgstr "Déposer un fichier"
7666
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7669 msgid "Upload images or media files"
7670 msgstr ""
7671
7672 # lib/pageinfo.php:64
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:63
7674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:68
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:54
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:59
7677 msgid "Printable version"
7678 msgstr "Version imprimable"
7679
7680 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:73
7681 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:64
7682 msgid "Display as Pdf"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:9
7687 msgid "Logout"
7688 msgstr "Déconnexion"
7689
7690 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7691 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
7692 msgid "Favorite Categories"
7693 msgstr "Catégories populaires"
7694
7695 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7696 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7697 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7699 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7700 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7701 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7702 msgstr ""
7703 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
7704 "modifiée."
7705
7706 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7707 msgid "EditText"
7708 msgstr "ÉditerLeContenu"
7709
7710 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7711 #, php-format
7712 msgid "%s of this page"
7713 msgstr "%s de cette page"
7714
7715 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7717 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7718 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7719 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7720 #, php-format
7721 msgid "Page Execution took %s seconds"
7722 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7723
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7726 #, php-format
7727 msgid ""
7728 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7729 msgstr ""
7730 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
7731 "habituels vers %s."
7732
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7734 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7735 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7736 msgid "Edit Area Size"
7737 msgstr "Éditez la taille de la zone"
7738
7739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
7740 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
7741 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:14
7742 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7743 #, fuzzy
7744 msgid "View Page"
7745 msgstr "Pages semblables"
7746
7747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
7748 #, fuzzy
7749 msgid "View the page"
7750 msgstr "voir cette page"
7751
7752 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7753 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
7757 msgid "Wysiwyg Editor"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Past versions of this page."
7763 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
7764
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
7766 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7770 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7771 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7772 #, php-format
7773 msgid ", Memory: %s"
7774 msgstr ", RAM: %s"
7775
7776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:22
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Main Categories"
7779 msgstr "Catégories populaires"
7780
7781 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
7782 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Search term(s)"
7785 msgstr "Chercher"
7786
7787 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
7788 msgid "Login required..."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Click to hide/show"
7794 msgstr "Cliquez pour afficher"
7795
7796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7797 msgid "Edit this page"
7798 msgstr "Éditer cette page"
7799
7800 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7801 msgid "Edit old revision"
7802 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
7803
7804 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7805 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7806 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7807 #, php-format
7808 msgid "Authenticated as %s"
7809 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
7810
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7812 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7813 #, php-format
7814 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7815 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
7816
7817 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7818 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7819 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7820 #, php-format
7821 msgid "Click to authenticate as %s"
7822 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
7823
7824 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7825 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7826 msgid "Sign in as:"
7827 msgstr "Se connecter en tant que :"
7828
7829 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7830 msgid "Home"
7831 msgstr "Accueil"
7832
7833 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
7834 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7835 #, fuzzy
7836 msgid "HowTo"
7837 msgstr "AllerVers"
7838
7839 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7840 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Headline"
7843 msgstr "Texte de début de ligne"
7844
7845 # lib/diff.php:997
7846 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7847 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Add Entry"
7850 msgstr "AjoutezCatégorie"
7851
7852 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7853 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7854 msgid "Diff previous Revision"
7855 msgstr "Différence avec la révision précédente"
7856
7857 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7858 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7859 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7860 msgid "Diff previous Author"
7861 msgstr "Auteur précédent"
7862
7863 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7864 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7865 msgid "Blog"
7866 msgstr "Blog"
7867
7868 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7869 msgid "Page Trail"
7870 msgstr "Trace Page"
7871
7872 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7873 msgid "SignOut"
7874 msgstr "Déconnexion"
7875
7876 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7877 msgid "SignIn"
7878 msgstr "Connexion"
7879
7880 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7881 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7882 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7883 msgid "Lock"
7884 msgstr "Verrouillée"
7885
7886 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7887 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7888 msgid "Unlock"
7889 msgstr "Déverrouiller"
7890
7891 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7892 msgid "blog"
7893 msgstr "blog"
7894
7895 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7896 msgid "(diff)"
7897 msgstr "(diff)"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7900 msgid "Add Comment"
7901 msgstr "Ajouter un commentaire"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7904 msgid "Remove Comment"
7905 msgstr "Supprimer le commentaire"
7906
7907 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7908 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7909 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7910 #, php-format
7911 msgid "Modified on %s by %s"
7912 msgstr "Modifié le %s par %s"
7913
7914 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
7915 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7916 #, php-format
7917 msgid "%s by %s"
7918 msgstr "%s par %s"
7919
7920 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7921 msgid "Dialog"
7922 msgstr "Dialogue"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7925 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
7926 msgid "Make the page read-only?"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
7930 msgid "Export to a seperate public area?"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
7934 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:83
7935 msgid "Public"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7939 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7940 msgid "Post new"
7941 msgstr "Poster un nouveau"
7942
7943 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7944 msgid "Title:"
7945 msgstr "Titre :"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7948 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7949 msgid "Reply"
7950 msgstr "Répondre"
7951
7952 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7953 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7954 msgid "Add Message"
7955 msgstr "Ajouter un message"
7956
7957 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7958 #, php-format
7959 msgid "You can personalize various settings in %s."
7960 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7961
7962 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7963 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7964 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7965
7966 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7967 #, php-format
7968 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7969 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7970
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7972 msgid "1 word"
7973 msgstr "1 mot"
7974
7975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7976 #, php-format
7977 msgid "%s words"
7978 msgstr "%s mots"
7979
7980 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7982 #, php-format
7983 msgid "Version %s"
7984 msgstr "Version %s"
7985
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7987 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7988 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7989
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7991 msgid "Saved on:"
7992 msgstr "Enregistrée le :"
7993
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7995 #, php-format
7996 msgid "Statistics about %s."
7997 msgstr "Statistiques sur %s."
7998
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:93
8000 msgid "Supplanted on:"
8001 msgstr "Remplacée le :"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
8004 msgid "Page Version:"
8005 msgstr "Version de la page :"
8006
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
8008 msgid "Markup:"
8009 msgstr "Balises :"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:119
8012 msgid "Size:"
8013 msgstr "Taille :"
8014
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
8016 msgid "Hits:"
8017 msgstr "Visites :"
8018
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8020 msgid "home page"
8021 msgstr "Page d'accueil"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8024 msgid "User page"
8025 msgstr "Page de l'utilisateur"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8028 msgid "Action page"
8029 msgstr "Page d'action"
8030
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8032 msgid "Blog page"
8033 msgstr "Page de blog"
8034
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
8036 msgid "Subpage"
8037 msgstr "Sous-page"
8038
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
8040 msgid "Page Type:"
8041 msgstr "Type de Page :"
8042
8043 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
8044 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
8045 #, php-format
8046 msgid ""
8047 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8048 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8049 "in RecentChanges to your home page."
8050 msgstr ""
8051 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
8052 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
8053 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
8054
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
8056 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
8057 msgid ""
8058 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8059 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8060 msgstr ""
8061 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
8062 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
8065 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
8066 msgid "New users may use an empty password."
8067 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
8068
8069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
8070 msgid "UserId:"
8071 msgstr "Nom d'utilisateur :"
8072
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8074 msgid "or"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8078 msgid "OpenID"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
8082 msgid "Password:"
8083 msgstr "Mot de passe :"
8084
8085 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
8086 msgid "Edit aborted."
8087 msgstr "Édition annulée."
8088
8089 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8090 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8091 msgstr ""
8092 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8093 "enregistrée."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
8096 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8098 msgid "Who Is Online"
8099 msgstr "Qui est en ligne"
8100
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8102 msgid "Switch to detailed list"
8103 msgstr "Passer à la liste détaillée"
8104
8105 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8106 #, php-format
8107 msgid "Our users created a total of %d pages."
8108 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
8109
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8111 #, php-format
8112 msgid "We have a total of %d registered users."
8113 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8114
8115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8116 #, php-format
8117 msgid "The newest registered user is %s."
8118 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8119
8120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8124 "Guests"
8125 msgstr ""
8126 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8127
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
8129 #, php-format
8130 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8131 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8132
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8134 msgid "Registered Users Online: "
8135 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8136
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
8138 msgid "Admin is also online."
8139 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8140
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
8142 #, php-format
8143 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8144 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8145
8146 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
8147 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8148 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8149
8150 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8151 msgid "Switch to summary"
8152 msgstr "Passer au Sommaire"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
8155 msgid "Registered Users"
8156 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
8159 msgid "Guests"
8160 msgstr "Invités"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
8163 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
8164 msgid "|<<"
8165 msgstr "|<<"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8168 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8169 msgid "<< Prev"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8173 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8174 msgid "<<"
8175 msgstr "<<"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8178 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8179 #, php-format
8180 msgid " - %d / %d - "
8181 msgstr " - %d / %d - "
8182
8183 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8184 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8185 msgid "Next >>"
8186 msgstr "Suivant >>"
8187
8188 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8189 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8190 msgid ">>"
8191 msgstr ">>"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8194 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8195 msgid ">>|"
8196 msgstr ">>|"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8199 #, php-format
8200 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8201 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8202
8203 # lib/savepage.php:76
8204 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8205 #, php-format
8206 msgid "Thank you for editing %s."
8207 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8208
8209 # lib/savepage.php:106
8210 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8211 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8212 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8216 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8217 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8218 msgid "<system theme>"
8219 msgstr "<thème système>"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8223 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8224 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8225 msgid "Personal theme:"
8226 msgstr "Thème personnel :"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8230 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8231 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8232 msgid "<system language>"
8233 msgstr "< langue du système >"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8237 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8238 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8239 msgid "Personal language:"
8240 msgstr "Langue personnelle :"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8243 #, php-format
8244 msgid "User preferences for user '%s':"
8245 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s :"
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8248 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8249 msgid "UserId"
8250 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8253 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8254 msgid "Auth Level"
8255 msgstr "Niveau de l'authentification"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8258 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8259 msgid "Auth Method"
8260 msgstr "Méthode d'authentification"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8263 msgid "Theme"
8264 msgstr "Thème"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8267 msgid "Current Theme"
8268 msgstr "Thème courant"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8271 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8272 msgid "Language"
8273 msgstr "Langue"
8274
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8276 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8277 msgid "Current Language"
8278 msgstr "Langage courant"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8281 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8282 msgid "Change Password"
8283 msgstr "Changer le mot de passe"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8286 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8287 msgid "Set Password"
8288 msgstr "Mot de passe"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8291 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8292 msgid "New password"
8293 msgstr "Nouveau mot de passe"
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8296 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8297 msgid "Type it again"
8298 msgstr "Verification"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8301 msgid "E-mail"
8302 msgstr "Adresse électronique"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8305 msgid "Your E-Mail:"
8306 msgstr "Votre adresse électronique :"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8309 msgid "Status:"
8310 msgstr "Statut :"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8313 msgid "Email verified."
8314 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8317 msgid "Email not yet verified."
8318 msgstr "Email pas encore vérifié."
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8321 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8322 msgstr ""
8323 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse électronique n'existe pas "
8324 "seront désactivés."
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8327 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8328 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8329 msgstr ""
8330 "Recevoir un courriel de notification lors des changements des pages "
8331 "suivantes :"
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8334 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8335 msgid ""
8336 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8337 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
8338
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8340 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8341 msgid "Appearance"
8342 msgstr "Apparence"
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8345 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8346 msgid "Here you can override site-specific default values."
8347 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8350 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8351 msgid "Currently not recommended!"
8352 msgstr "Non recommandé !"
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8356 msgid "System default:"
8357 msgstr "Système par défaut :"
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8360 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8361 #, php-format
8362 msgid "Hide %s:"
8363 msgstr "Cacher %s :"
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8366 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8367 msgid ""
8368 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8369 "only browsers or slow connections."
8370 msgstr ""
8371 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8372 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8373 "connexion bas débit."
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8376 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8377 #, php-format
8378 msgid "Add %s:"
8379 msgstr "Ajouter %s :"
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8382 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8383 #, php-format
8384 msgid ""
8385 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8386 "behind the pagename instead. See %s."
8387 msgstr ""
8388 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8389 "l'action de création. voir %s."
8390
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8392 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8393 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8397 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8398 #, php-format
8399 msgid ""
8400 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8401 "See %s."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8405 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8406 msgid "Height"
8407 msgstr "Hauteur"
8408
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8410 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8411 msgid "Width"
8412 msgstr "Largeur"
8413
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8415 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8416 msgid ""
8417 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8418 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8419 "preference will be ignored."
8420 msgstr ""
8421 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8422 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8423 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8424
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8426 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8427 msgid "Time Zone"
8428 msgstr "Fuseau horaire"
8429
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8431 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8432 #, php-format
8433 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8434 msgstr ""
8435 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8436
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8438 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8439 #, php-format
8440 msgid "The current time at the server is %s."
8441 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8442
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8444 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8445 #, php-format
8446 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8447 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8448
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8450 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8451 msgid "Date Format"
8452 msgstr "Format de date"
8453
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8455 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8456 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8457 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
8458
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8460 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8461 msgid "Update Preferences"
8462 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8463
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8465 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8466 msgid "Reset Preferences"
8467 msgstr "Reinitialiser les préférences"
8468
8469 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8470 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8471 #, fuzzy, php-format
8472 msgid "Entry on %s by %s."
8473 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8474
8475 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8476 msgid "New Topic"
8477 msgstr "Nouveau sujet"
8478
8479 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8480 #, php-format
8481 msgid "Posted: %s"
8482 msgstr "Posté le %s"
8483
8484 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8485 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8486 msgid "Action Page"
8487 msgstr "Page d'action"
8488
8489 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8490 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8491 msgid "Page"
8492 msgstr "Page"
8493
8494 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8495 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8496 msgid "Last Difference"
8497 msgstr "Dernie¨re difference"
8498
8499 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
8500 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8501 msgid "Page Info"
8502 msgstr "InfosSurLaPage"
8503
8504 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8505 msgid "Back Links"
8506 msgstr "Pages liees"
8507
8508 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8509 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Change Owner"
8512 msgstr "Changer le proprietaire"
8513
8514 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8515 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8516 msgid "Access Rights"
8517 msgstr "Droits d'acces"
8518
8519 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
8520 msgid "Purge"
8521 msgstr "Purger"
8522
8523 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:83
8524 msgid "Make the page public?"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8528 msgid "SpecialPages"
8529 msgstr "Pages spéciales"
8530
8531 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8532 msgid "Like Pages"
8533 msgstr "Pages semblables"
8534
8535 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8536 #, php-format
8537 msgid "User preferences for user '%s'"
8538 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8539
8540 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8541 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8542 msgid "E-mail Notification"
8543 msgstr "Courriel de notification"
8544
8545 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8546 msgid "Do not send my own modifications:"
8547 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8548
8549 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8550 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8551 msgstr ""
8552 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications"
8553
8554 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8555 msgid "Menus"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8559 msgid "PDF"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Check menu items to display."
8565 msgstr "Cliquez pour afficher"
8566
8567 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8568 msgid "TermsOfUse"
8569 msgstr ""
8570
8571 #~ msgid "getfacl"
8572 #~ msgstr "getfacl"
8573
8574 #~ msgid "optional label | PageName"
8575 #~ msgstr "en option | PageName"
8576
8577 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
8578 #~ msgstr "en option | http://www.example.com"
8579
8580 #~ msgid "World"
8581 #~ msgstr "Monde"
8582
8583 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8584 #~ msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
8585
8586 #~ msgid "Show minor edits for:"
8587 #~ msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
8588
8589 #~ msgid "Show all changes for:"
8590 #~ msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
8591
8592 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
8593 #~ msgstr ""
8594 #~ "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
8595 #~ "sélectionnées ?"
8596
8597 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
8598 #~ msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
8599
8600 #~ msgid "This page already exists"
8601 #~ msgstr "Cette page existe déjà"
8602
8603 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
8604 #~ msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
8605
8606 # lib/fullsearch.php:48
8607 #~ msgid "Full Search"
8608 #~ msgstr "Recherche en Texte Intégral"
8609
8610 #~ msgid "User: %s"
8611 #~ msgstr "Utilisateur : %s"
8612
8613 #~ msgid "(User: %s)"
8614 #~ msgstr "(Utilisateur : %s)"
8615
8616 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
8617 #~ msgid "Sidebar"
8618 #~ msgstr "Barre verticale"
8619
8620 #~ msgid "Example.jpg"
8621 #~ msgstr "Example.jpg"
8622
8623 #~ msgid "Embedded image"
8624 #~ msgstr "Image embarquée"
8625
8626 #~ msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
8627 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
8628
8629 #~ msgid "You must log in to %s."
8630 #~ msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
8631
8632 #~ msgid "mode"
8633 #~ msgstr "mode"
8634
8635 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
8636 #~ msgid "period"
8637 #~ msgstr "period"
8638
8639 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8640 #~ msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
8641
8642 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8643 #~ msgstr ""
8644 #~ "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
8645
8646 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8647 #~ msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
8648
8649 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8650 #~ msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
8651
8652 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8653 #~ msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
8654
8655 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8656 #~ msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
8657
8658 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8659 #~ msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
8660
8661 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8662 #~ msgstr "Notez les sujets de cette page"
8663
8664 #~ msgid " This is for small text"
8665 #~ msgstr "C'est pour des petits textes"
8666
8667 #~ msgid "WatchList"
8668 #~ msgstr "Liste de suivi"
8669
8670 #~ msgid "regex"
8671 #~ msgstr "expression régulière"
8672
8673 #~ msgid "name"
8674 #~ msgstr "nom"
8675
8676 #~ msgid "Back to the previous page."
8677 #~ msgstr "Retournez à la page précédente."
8678
8679 #~ msgid "Add a Comment"
8680 #~ msgstr "Ajouter un commentaire"
8681
8682 #~ msgid "Photos"
8683 #~ msgstr "Photos"
8684
8685 #~ msgid "GoodStyle"
8686 #~ msgstr "StyleCorrect"
8687
8688 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8689 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8690
8691 #~ msgid "TextFormattingRules"
8692 #~ msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8693
8694 #, fuzzy
8695 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8696 #~ msgstr ""
8697 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
8698 #~ "d'envoyer %s à %s"
8699
8700 #, fuzzy
8701 #~ msgid "GridTable"
8702 #~ msgstr "BeauTableau"
8703
8704 #, fuzzy
8705 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8706 #~ msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
8707
8708 #, fuzzy
8709 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8710 #~ msgstr "WikiAdminSupprimer"
8711
8712 #, fuzzy
8713 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8714 #~ msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
8715
8716 #, fuzzy
8717 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8718 #~ msgstr "Les pages %s ont été changées."
8719
8720 #, fuzzy
8721 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8722 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
8723
8724 #, fuzzy
8725 #~ msgid ""
8726 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8727 #~ "version?"
8728 #~ msgstr ""
8729 #~ "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
8730
8731 #, fuzzy
8732 #~ msgid "Revert selected pages"
8733 #~ msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
8734
8735 #~ msgid "Ok"
8736 #~ msgstr "Ok"
8737
8738 #, fuzzy
8739 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8740 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki"
8741
8742 #~ msgid "check for necessary ActionPage updates"
8743 #~ msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
8744
8745 #~ msgid "check for necessary database updates"
8746 #~ msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
8747
8748 # ??
8749 #~ msgid "check for necessary plugin argument updates"
8750 #~ msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
8751
8752 #~ msgid "check for necessary config updates"
8753 #~ msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
8754
8755 #~ msgid "Warning!"
8756 #~ msgstr "Attention !"
8757
8758 #~ msgid "Signed as %s"
8759 #~ msgstr "Connecté comme %s"
8760
8761 #~ msgid "Unable to load: %s"
8762 #~ msgstr "Impossible de charger : %s"
8763
8764 #~ msgid "Sign in:"
8765 #~ msgstr "S'enregistrer :"
8766
8767 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8768 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
8769
8770 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8771 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
8772
8773 #~ msgid "db type:"
8774 #~ msgstr "type de bd :"
8775
8776 #~ msgid "db backend:"
8777 #~ msgstr "db backend:"
8778
8779 #~ msgid "dba handler:"
8780 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
8781
8782 #~ msgid "timeout:"
8783 #~ msgstr "temps mort :"
8784
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid "Replaced link in %s."
8787 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
8788
8789 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8790 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
8791
8792 #~ msgid "Rename selected pages."
8793 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
8794
8795 #~ msgid "ACL: "
8796 #~ msgstr "ACL: "
8797
8798 #~ msgid "Description: "
8799 #~ msgstr "Description: "
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
8803 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
8804
8805 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
8806 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
8807
8808 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8809 #~ msgid "Last Modified:"
8810 #~ msgstr "Dernière modification :"
8811
8812 #~ msgid "Last Author:"
8813 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
8814
8815 #~ msgid "Author:"
8816 #~ msgstr "Auteur :"
8817
8818 #, fuzzy
8819 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
8820 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
8821
8822 #, fuzzy
8823 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
8824 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
8825
8826 # lib/editpage.php:19
8827 #, fuzzy
8828 #~ msgid "Welcome to %s"
8829 #~ msgstr "... copié à %s"
8830
8831 #, fuzzy
8832 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
8833 #~ msgstr ""
8834 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
8835 #~ "sélectionnés ?"
8836
8837 #, fuzzy
8838 #~ msgid "Continue"
8839 #~ msgstr "Continuer"
8840
8841 #, fuzzy
8842 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
8843 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
8844
8845 #, fuzzy
8846 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
8847 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
8848
8849 #, fuzzy
8850 #~ msgid "Selected Pages: %s"
8851 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
8852
8853 #, fuzzy
8854 #~ msgid ""
8855 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
8856 #~ "checkboxes deny access."
8857 #~ msgstr ""
8858 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
8859
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid "Update Settings"
8862 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
8863
8864 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8865 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
8866
8867 #~ msgid ""
8868 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
8869 #~ msgstr ""
8870 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
8871 #~ "votre config/config.ini"
8872
8873 #~ msgid ""
8874 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8875 #~ msgstr ""
8876 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
8877 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
8878
8879 #~ msgid "%s: has no box method"
8880 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
8881
8882 #~ msgid "the directory '%s'"
8883 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
8884
8885 #~ msgid ""
8886 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8887 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8888 #~ "1.3.4 on)."
8889 #~ msgstr ""
8890 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
8891 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
8892 #~ "les utilisateurs enregistrés."
8893
8894 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
8895 #~ msgstr ""
8896 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
8897 #~ "spécifier le paramère src."
8898
8899 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8900 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
8901
8902 #~ msgid "You must sign in"
8903 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
8904
8905 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8906 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
8907
8908 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
8909 #~ msgid "Messages"
8910 #~ msgstr "Messages"
8911
8912 #~ msgid "Remove page"
8913 #~ msgstr "Supprimer la page"
8914
8915 #~ msgid "No opinion"
8916 #~ msgstr "Pas d'opinion"
8917
8918 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8919 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8920
8921 #~ msgid ""
8922 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8923 #~ "API."
8924 #~ msgstr ""
8925 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
8926 #~ "Google"
8927
8928 #~ msgid "It's free however."
8929 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
8930
8931 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8932 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
8933
8934 #~ msgid "CacheTest"
8935 #~ msgstr "TestDeCache"
8936
8937 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
8938 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
8939
8940 #~ msgid "Calendar List"
8941 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
8942
8943 #~ msgid "You have to configure it before use."
8944 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
8945
8946 #~ msgid "Pages: %s"
8947 #~ msgstr "Pages : %s"
8948
8949 #~ msgid "Wiki Form"
8950 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
8951
8952 #~ msgid "CreatePagePlugin"
8953 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
8954
8955 #~ msgid ": unknown format, skipped"
8956 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
8957
8958 #~ msgid "Summary:"
8959 #~ msgstr "Résumé :"
8960
8961 #~ msgid "Comment:"
8962 #~ msgstr "Commentaire :"
8963
8964 #~ msgid "Edit Area Size:"
8965 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
8966
8967 #~ msgid "Last Summary:"
8968 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8969
8970 #~ msgid "PhpWiki News"
8971 #~ msgstr "News PhpWiki"
8972
8973 #~ msgid "?"
8974 #~ msgstr "?"