1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-30 16:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/Captcha.php:32
22 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
25 #: ../lib/Captcha.php:68
26 msgid "Type word above:"
29 #: ../lib/DbSession.php:50
31 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
32 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
34 #: ../lib/DbSession.php:51
36 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
37 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
39 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
41 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
42 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
44 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
46 msgid "Supported handlers are: %s"
47 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
49 #: ../lib/EditToolbar.php:42
51 msgstr "Annuler l'action"
53 #: ../lib/EditToolbar.php:48
55 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
57 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:253
58 #: ../lib/EditToolbar.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
59 msgid "Search & Replace"
60 msgstr "Recherche & Remplace"
62 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
63 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
64 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:588 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
65 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
66 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
67 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
68 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
69 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
70 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
71 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:10
72 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:11
73 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:18
77 #: ../lib/EditToolbar.php:61
79 msgstr "Remplacer par"
81 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/upgrade.php:375 ../lib/upgrade.php:384
82 #: ../lib/upgrade.php:393 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:440
83 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:519
84 #: ../lib/upgrade.php:521 ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:601
85 #: ../lib/upgrade.php:714 ../lib/upgrade.php:717 ../lib/upgrade.php:768
86 #: ../lib/upgrade.php:826 ../lib/upgrade.php:836
90 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:308
91 #: ../lib/EditToolbar.php:354 ../lib/EditToolbar.php:378
92 #: ../lib/EditToolbar.php:411
96 #: ../lib/EditToolbar.php:80
98 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with \"%s\"?"
101 #: ../lib/EditToolbar.php:82
103 msgid "String \"%s\" not found."
104 msgstr "\"%s\" non trouvée."
106 #: ../lib/EditToolbar.php:105
107 msgid "Operation undone"
110 #: ../lib/EditToolbar.php:167 ../lib/EditToolbar.php:168
112 msgstr "Texte en gras"
114 #: ../lib/EditToolbar.php:172 ../lib/EditToolbar.php:173
116 msgstr "Texte en italique"
118 #: ../lib/EditToolbar.php:177
119 msgid "optional label | PageName"
120 msgstr "en option | PageName"
122 #: ../lib/EditToolbar.php:178
124 msgstr "Lien vers la page"
126 #: ../lib/EditToolbar.php:182
127 msgid "optional label | http://www.example.com"
128 msgstr "en option | http://www.example.com"
130 #: ../lib/EditToolbar.php:183
131 msgid "External link (remember http:// prefix)"
132 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
134 #: ../lib/EditToolbar.php:187
135 msgid "Headline text"
136 msgstr "Texte de début de ligne"
138 #: ../lib/EditToolbar.php:188
139 msgid "Level 1 headline"
140 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
142 #: ../lib/EditToolbar.php:192
146 #: ../lib/EditToolbar.php:193
147 msgid "Embedded image"
148 msgstr "Image embarquée"
150 #: ../lib/EditToolbar.php:197
151 msgid "Insert non-formatted text here"
152 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
154 #: ../lib/EditToolbar.php:198
155 msgid "Ignore wiki formatting"
156 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
158 # lib/pageinfo.php:64
159 #: ../lib/EditToolbar.php:203
160 msgid "Your signature"
161 msgstr "Votre signature"
163 #: ../lib/EditToolbar.php:208
164 msgid "Horizontal line"
165 msgstr "Ligne horizontale"
167 #: ../lib/EditToolbar.php:210 ../lib/EditToolbar.php:212
168 #: ../lib/editpage.php:571
172 #: ../lib/EditToolbar.php:214 ../lib/EditToolbar.php:216
173 #: ../lib/editpage.php:567
175 msgstr "Prévisualiser"
177 #: ../lib/EditToolbar.php:232
178 msgid "Click a button to get an example text"
179 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
181 #: ../lib/EditToolbar.php:245 ../lib/EditToolbar.php:246
182 msgid "Undo Search & Replace"
183 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
186 #: ../lib/EditToolbar.php:302 ../lib/EditToolbar.php:303
188 msgstr "AjoutezCatégorie"
190 #: ../lib/EditToolbar.php:305
191 msgid "Insert Categories (double-click)"
194 #: ../lib/EditToolbar.php:307 ../lib/EditToolbar.php:353
195 #: ../lib/EditToolbar.php:377 ../lib/EditToolbar.php:410
199 #: ../lib/EditToolbar.php:348 ../lib/EditToolbar.php:349
201 msgstr "AjoutezPlugin"
203 #: ../lib/EditToolbar.php:351
204 msgid "Insert Plugin (double-click)"
207 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
209 msgstr "AjouterDesPagesLien"
211 #: ../lib/EditToolbar.php:375
212 msgid "Insert PageLink (double-click)"
215 #: ../lib/EditToolbar.php:405 ../lib/EditToolbar.php:406
219 #: ../lib/EditToolbar.php:408
220 msgid "Insert Template (double-click)"
223 #: ../lib/ErrorManager.php:210
225 msgid "%s: error while handling error:"
226 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
228 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:926
230 msgid "%s: file not found"
231 msgstr "%s : fichier non trouvé"
234 #: ../lib/IniConfig.php:723
235 msgid "CategoryGroup"
236 msgstr "CatégorieGroupes"
238 #: ../lib/IniConfig.php:725
239 msgid "An unnamed PhpWiki"
240 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
242 #: ../lib/IniConfig.php:727 ../lib/upgrade.php:149
243 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:18
244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
248 #: ../lib/InlineParser.php:336
249 msgid "Invalid [] syntax ignored"
250 msgstr "[] non valables, ignoré"
252 #: ../lib/InlineParser.php:641
254 msgid "unknown color %s ignored"
255 msgstr "%s color non valable ignoré"
257 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
258 #: ../lib/PageList.php:104
263 #: ../lib/PageList.php:149
264 msgid "Click to reverse sort order"
265 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
267 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
268 #: ../lib/PageList.php:157
270 msgid "Click to sort by %s"
271 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
273 #: ../lib/PageList.php:298
274 msgid "Click to de-/select all pages"
275 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
277 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:132
279 msgid " ... first %d bytes"
280 msgstr "... premiers %d octets"
282 #: ../lib/PageList.php:372
284 msgid " ... around %s"
285 msgstr "... autour de %s"
287 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
288 #: ../lib/upgrade.php:796
291 msgstr "%s non trouvé"
293 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
294 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
296 msgstr "Nom de la page"
298 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:107
300 msgstr "<aucun résultat>"
302 #: ../lib/PageList.php:934 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
306 #: ../lib/PageList.php:950
308 msgstr "Sélectionner"
310 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
311 #: ../lib/PageList.php:954 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
312 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
313 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:70
314 msgid "Last Modified"
315 msgstr "Dernière Modification"
317 #: ../lib/PageList.php:956
321 #: ../lib/PageList.php:958 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
322 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
323 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
327 #: ../lib/PageList.php:961 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
329 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:72
331 msgstr "Dernier résumé"
333 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
334 #: ../lib/PageList.php:963 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
335 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
339 #: ../lib/PageList.php:966 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
341 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:71
343 msgstr "Dernier auteur"
345 #: ../lib/PageList.php:968 ../lib/WikiGroup.php:36
347 msgstr "Propriétaire"
349 #: ../lib/PageList.php:970 ../lib/WikiGroup.php:37
353 #: ../lib/PageList.php:976 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:67
354 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
355 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
356 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
357 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:132
361 #: ../lib/PageList.php:977
365 #: ../lib/PageList.php:980
367 msgstr "Édition Mineure"
369 #: ../lib/PageList.php:980
373 #: ../lib/PageList.php:982
377 #: ../lib/PageList.php:1239 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
380 msgstr "Colonnes : %s."
382 #: ../lib/PagePerm.php:292
383 msgid "List this page and all subpages"
384 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
386 #: ../lib/PagePerm.php:293
387 msgid "View this page and all subpages"
388 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
390 #: ../lib/PagePerm.php:294
391 msgid "Edit this page and all subpages"
392 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
394 #: ../lib/PagePerm.php:295
395 msgid "Create a new (sub)page"
396 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
398 #: ../lib/PagePerm.php:296
399 msgid "Download the page contents"
400 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
402 #: ../lib/PagePerm.php:297
403 msgid "Change page attributes"
404 msgstr "Changer les attributs de cette page"
406 #: ../lib/PagePerm.php:298
407 msgid "Remove this page"
408 msgstr "Supprimer la page"
410 #: ../lib/PagePerm.php:347
412 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
413 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
415 #: ../lib/PagePerm.php:558
419 #: ../lib/PagePerm.php:560
421 msgstr "Groupe/Utilisateur"
423 #: ../lib/PagePerm.php:561
427 #: ../lib/PagePerm.php:562
431 #: ../lib/PagePerm.php:563 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
432 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
436 #: ../lib/PagePerm.php:584
438 msgstr "Ajouer cette ACL"
440 #: ../lib/PagePerm.php:608
442 msgstr "Autoriser / Refuser"
444 #: ../lib/PagePerm.php:620
445 msgid "Delete this ACL"
446 msgstr "Effacer cette ACL"
448 #: ../lib/PagePerm.php:646
452 #: ../lib/PagePerm.php:650
453 msgid "Check to add this ACL"
454 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
456 #: ../lib/PageType.php:134 ../lib/loadsave.php:733
457 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
458 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
460 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
461 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
462 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
463 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:149
464 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:150
466 msgstr "CarteInterWiki"
468 #: ../lib/PageType.php:140
469 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
472 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
473 #: ../lib/PageType.php:231 ../lib/PageType.php:234 ../lib/stdlib.php:660
474 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
475 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
476 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
477 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:27
478 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:29
479 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
480 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
484 #: ../lib/PageType.php:274 ../lib/loadsave.php:938
486 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
487 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
489 #: ../lib/PageType.php:372
493 #: ../lib/PageType.php:373
494 msgid "InterWiki Address"
495 msgstr "Adresse InterWiki"
497 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
498 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/loadsave.php:1312
499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
500 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
501 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:600 ../lib/plugin/RecentChanges.php:734
502 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
503 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
504 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
505 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
506 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
507 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
508 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
509 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:19
510 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
511 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
512 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
513 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
514 msgid "RecentChanges"
515 msgstr "DernièresModifs"
517 #: ../lib/Request.php:692 ../lib/Request.php:695
518 msgid "Upload error: file too big"
521 #: ../lib/Request.php:698
522 msgid "Upload error: file only partially recieved"
525 #: ../lib/Request.php:701
526 msgid "Upload error: no file selected"
529 #: ../lib/Request.php:704
530 msgid "Upload error: unknown error #"
533 #: ../lib/Request.php:811 ../lib/main.php:1158 ../lib/main.php:1171
535 msgid "%s is not writable."
536 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
538 #: ../lib/Request.php:811
539 msgid "The PhpWiki access log file"
540 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
542 #: ../lib/Request.php:813 ../lib/main.php:1161
544 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
546 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
547 "dans config/config.ini."
549 #: ../lib/Request.php:814
551 msgid "the file '%s'"
552 msgstr "le fichier %s"
554 #: ../lib/Template.php:175
559 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79 ../lib/plugin/FileInfo.php:100
561 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
564 #: ../lib/Theme.php:392
566 msgstr "Jamais éditée"
568 #: ../lib/Theme.php:399
573 #: ../lib/Theme.php:403
575 msgid "Version %s, saved %s"
576 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
578 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
579 #: ../lib/Theme.php:405
581 msgid "Last edited %s"
582 msgstr "Dernière modification %s"
584 #: ../lib/Theme.php:414
586 msgid "Version %s, saved on %s"
587 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
589 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
590 #: ../lib/Theme.php:416
592 msgid "Last edited on %s"
593 msgstr "Dernière modification le %s"
595 #: ../lib/Theme.php:432
599 #: ../lib/Theme.php:439
603 #: ../lib/Theme.php:460 ../lib/Theme.php:462
606 msgstr "Propriétaire: %s"
608 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
609 #: ../lib/Theme.php:474 ../lib/Theme.php:476 ../lib/diff.php:262
610 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
615 #: ../lib/Theme.php:568
617 msgid "Empty link to: %s"
618 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
620 #: ../lib/Theme.php:583 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
623 msgstr "Enregistrée : %s"
625 #: ../lib/Theme.php:602
630 #: ../lib/Theme.php:627
632 msgid "'%s': Bad page name"
633 msgstr "%s : Nom de page invalide"
635 #: ../lib/Theme.php:937 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
636 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
637 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
638 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
639 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
640 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
641 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
645 #: ../lib/Theme.php:938 ../lib/plugin/Diff.php:36
646 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
650 #: ../lib/Theme.php:939 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
651 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:31
652 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
653 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:30
654 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
655 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:30
656 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:18
657 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:34
658 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
659 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
660 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:15
661 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:28
662 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
663 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
667 #: ../lib/Theme.php:940 ../lib/WikiUser.php:221 ../lib/WikiUserNew.php:473
668 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:54
669 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:59
670 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
671 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
675 #: ../lib/Theme.php:941 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
677 msgstr "Vérrouiller la page"
679 #: ../lib/Theme.php:942 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
681 msgstr "Déverrouiller la page"
683 #: ../lib/Theme.php:943 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
685 msgstr "Supprimer la page"
687 # lib/fullsearch.php:48
688 #: ../lib/Theme.php:1192 ../lib/main.php:1012
689 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
690 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
691 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
692 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:23
694 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
696 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
697 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
698 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
700 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
701 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
702 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
703 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
704 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:29
705 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
706 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
707 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
708 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
710 msgstr "RechercheParTitre"
712 #: ../lib/Theme.php:1369
714 msgid "Plugin %s: undefined"
715 msgstr "Plugin %s: non défini"
717 #: ../lib/Theme.php:1392
718 msgid "Related Links"
719 msgstr "Liens correspondants"
721 #: ../lib/Theme.php:1412
722 msgid "External Links"
723 msgstr "Liens exterieurs"
725 #: ../lib/WikiDB.php:233
727 msgid "Removed by: %s"
728 msgstr "Enlevé près : %s"
730 #: ../lib/WikiDB.php:235
732 msgid "Page removed %s"
733 msgstr "Page enlevée %s"
735 #: ../lib/WikiDB.php:241 ../lib/WikiDB.php:1047 ../lib/WikiDB.php:1072
736 #: ../lib/loadsave.php:99
738 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
739 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
741 #: ../lib/WikiDB.php:244 ../lib/WikiDB.php:1050 ../lib/WikiDB.php:1075
742 #: ../lib/loadsave.php:102
744 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
746 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
749 #: ../lib/WikiDB.php:472
751 msgid "renamed from %s"
752 msgstr "renommée à partir de %s"
754 #: ../lib/WikiDB.php:480
755 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
756 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
758 #: ../lib/WikiDB.php:844
760 msgid "%s: Date of new revision is %s"
761 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
763 #: ../lib/WikiDB.php:905 ../lib/main.php:96
764 msgid "Optimizing database"
765 msgstr "Optimisation de database"
767 #: ../lib/WikiDB.php:1010
771 #: ../lib/WikiDB.php:1038 ../lib/loadsave.php:787
772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
774 msgstr "Nouvelle page"
776 #: ../lib/WikiDB.php:1041 ../lib/WikiDB.php:1064 ../lib/loadsave.php:93
778 msgid "Edited by: %s"
779 msgstr "Édité par : %s"
781 #: ../lib/WikiDB.php:1066
783 msgid "Page rename %s to %s"
784 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
786 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
787 #: ../lib/WikiDB.php:1626 ../lib/WikiDB.php:1630
788 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
790 msgid "Describe %s here."
791 msgstr "Décrire %s ici."
793 #: ../lib/WikiDB.php:1665
795 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
796 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
798 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:22 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:24
800 msgid "%s: Can't open dba database"
801 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
803 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111
805 msgid "'%s': corrupt file"
806 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
808 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
811 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
812 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
814 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
815 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
816 "de perdre toutes vos pages !"
818 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
819 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
820 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
822 #: ../lib/WikiGroup.php:29
826 #: ../lib/WikiGroup.php:30
827 msgid "Anonymous Users"
828 msgstr "Utilisateur anonyme"
830 #: ../lib/WikiGroup.php:31
832 msgstr "Utilisateurs Bogo"
834 #: ../lib/WikiGroup.php:32
836 msgstr "APageAccueil"
838 #: ../lib/WikiGroup.php:33
840 msgstr "Utilisateurs signés"
842 #: ../lib/WikiGroup.php:34
843 msgid "Authenticated Users"
844 msgstr "Utilisateurs connectés"
846 #: ../lib/WikiGroup.php:35
847 msgid "Administrators"
848 msgstr "Administrateures"
850 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
851 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
853 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
854 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
856 #: ../lib/WikiGroup.php:217
858 msgid "Undefined method %s for special group %s"
859 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
861 #: ../lib/WikiGroup.php:358
863 msgid "Unknown special group '%s'"
864 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
866 #: ../lib/WikiGroup.php:517
868 msgid "Group page '%s' does not exist"
869 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
871 #: ../lib/WikiGroup.php:576
873 msgid "Group %s does not exist"
874 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
876 #: ../lib/WikiGroup.php:616
877 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
878 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
880 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:921
882 msgid "%s: not defined"
883 msgstr "%s : non défini"
885 #: ../lib/WikiGroup.php:843
887 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
888 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
890 #: ../lib/WikiGroup.php:951
892 msgid "%s not defined"
893 msgstr "%s : non défini"
895 #: ../lib/WikiGroup.php:961
896 msgid "No LDAP in this PHP version"
897 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
899 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
901 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
902 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
904 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
908 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:408
909 #: ../lib/loadsave.php:844 ../lib/loadsave.php:850 ../lib/loadsave.php:858
910 #: ../lib/main.php:965 ../lib/main.php:1069
911 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
912 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
913 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
914 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:46
915 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
916 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
917 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:25
918 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
919 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
920 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
921 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
922 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
923 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
924 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
925 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
926 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
927 msgid "PhpWikiAdministration"
928 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
930 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
932 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
933 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
935 #: ../lib/WikiPlugin.php:235
937 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
938 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
940 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
942 msgid "Plugin %s failed."
943 msgstr "Plugin %s a échoué."
945 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
947 msgid "Plugin %s disabled."
948 msgstr "Plugin %s désactivé."
950 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
951 #: ../lib/WikiPlugin.php:520
953 msgid "Include of '%s' failed."
954 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
956 #: ../lib/WikiPlugin.php:522
958 msgid "%s: no such class"
959 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
961 #: ../lib/WikiPlugin.php:528
963 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
964 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
966 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
969 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
971 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
973 #: ../lib/WikiPluginCached.php:845
974 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
977 #: ../lib/WikiUser.php:188 ../lib/WikiUser.php:268
978 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:186
979 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
980 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:17 ../lib/WikiUser/LDAP.php:58
981 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:28
982 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:103 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
983 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:118 ../lib/WikiUserNew.php:559
984 msgid "Invalid username."
985 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
987 #: ../lib/WikiUser.php:192 ../lib/WikiUserNew.php:566
988 msgid "Invalid password or userid."
989 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
991 #: ../lib/WikiUser.php:194 ../lib/WikiUserNew.php:582
992 msgid "Insufficient permissions."
993 msgstr "Permissions insuffisantes."
995 #: ../lib/WikiUser.php:248
997 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1000 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1003 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1004 #: ../lib/WikiUser.php:371
1006 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1009 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1010 "pas pu être enregistrée."
1012 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1013 #: ../lib/WikiUser.php:388
1014 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1016 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1017 "pas pu être enregistrée."
1019 #: ../lib/WikiUser.php:389
1020 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1021 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1024 #: ../lib/WikiUser.php:443 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1025 msgid "CategoryHomepage"
1026 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1028 #: ../lib/WikiUser.php:465 ../lib/WikiUser.php:475
1029 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1030 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
1031 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1033 msgstr "Préférences"
1035 #: ../lib/WikiUser.php:499
1038 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1039 "password in your UserPreferences."
1041 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1042 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1044 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:145 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:134
1045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:138
1047 msgid "%s is missing"
1048 msgstr "%s est manquant"
1050 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:201 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:255
1051 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:190 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:255
1052 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:181 ../lib/WikiUser/PearDb.php:225
1054 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1055 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1057 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:33
1058 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1059 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1061 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:35
1063 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1064 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1066 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:65 ../lib/WikiUser/LDAP.php:108
1068 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1069 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1071 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:59
1073 msgid "Couldn't connect to %s"
1074 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1076 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1078 msgid "PersonalPage login method:"
1081 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1083 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1084 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1086 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1088 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1089 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1091 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1093 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1094 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1096 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1098 msgid "Given password ignored."
1099 msgstr "Mot de passe ignoré."
1101 #: ../lib/WikiUserNew.php:564
1102 msgid "Invalid password."
1103 msgstr "Mauvais mot de passe."
1105 #: ../lib/WikiUserNew.php:628
1106 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1107 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:632
1110 msgid "Default preferences will be used."
1111 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1113 #: ../lib/WikiUserNew.php:1168
1114 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1194
1119 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1120 "Sorry, you cannot login.\n"
1121 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1123 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1124 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1126 #: ../lib/WikiUserNew.php:1209
1127 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1129 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1210
1133 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1134 "change ADMIN_PASSWD."
1136 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1137 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1223
1140 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1141 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1635
1144 msgid "Email Verification"
1145 msgstr "Verrification de l'email"
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1636
1151 "Your email account is verified and\n"
1152 "will be used to send page change notifications.\n"
1155 "Bienvenue sur %s!\n"
1156 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1157 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1689
1162 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1163 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1693
1167 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1168 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1170 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1334
1172 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1173 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1175 #: ../lib/XmlRpcServer.php:562
1176 msgid "xml-rpc change"
1179 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1180 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:72
1185 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1186 #: ../lib/diff.php:266 ../lib/plugin/Diff.php:77
1187 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1191 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:94
1192 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1194 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1195 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1198 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/diff.php:394
1203 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1204 #: ../lib/diff.php:299 ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:102
1205 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1210 # lib/pageinfo.php:64
1211 #: ../lib/diff.php:303 ../lib/plugin/Diff.php:106
1212 msgid "current version"
1213 msgstr "version actuelle"
1215 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:123
1216 msgid "revision by previous author"
1217 msgstr "révision par auteur précédent"
1219 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:129
1220 msgid "previous revision"
1221 msgstr "révision précédente"
1223 #: ../lib/diff.php:336 ../lib/plugin/Diff.php:139
1224 msgid "predecessor to the previous major change"
1225 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1227 #: ../lib/diff.php:347 ../lib/plugin/Diff.php:149
1229 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1230 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1232 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:152
1233 msgid "Other diffs:"
1234 msgstr "Autres comparaisons :"
1236 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:153
1237 msgid "Previous Major Revision"
1238 msgstr "Précédente Révision Principale"
1240 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:154
1241 msgid "Previous Revision"
1242 msgstr "Révision Précédente"
1244 #: ../lib/diff.php:353 ../lib/plugin/Diff.php:155
1245 msgid "Previous Author"
1246 msgstr "Auteur Précédent"
1248 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:172
1250 msgstr "Page récente :"
1252 #: ../lib/diff.php:372 ../lib/plugin/Diff.php:174
1254 msgstr "Ancienne page :"
1257 #: ../lib/diff.php:380 ../lib/plugin/Diff.php:182
1258 msgid "Versions are identical"
1259 msgstr "Les versions sont identiques"
1261 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1265 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1266 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1267 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1268 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1269 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1270 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1271 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1272 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1273 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1274 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1279 #: ../lib/display.php:114 ../lib/display.php:121
1280 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1281 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:35
1283 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1284 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
1285 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1286 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1290 #: ../lib/display.php:117 ../lib/display.php:124
1292 msgid "BackLinks for %s"
1293 msgstr "RétroLiens pour %s"
1295 #: ../lib/display.php:132
1297 msgid "(Redirected from %s)"
1298 msgstr "(Redirigé de %s)"
1300 #: ../lib/display.php:172
1301 msgid "You searched for: "
1304 # lib/pageinfo.php:64
1305 #: ../lib/editpage.php:135 ../lib/editpage.php:469
1306 msgid "Your version"
1307 msgstr "Votre version"
1309 # lib/pageinfo.php:70
1310 #: ../lib/editpage.php:135 ../lib/editpage.php:470
1311 msgid "Other version"
1312 msgstr "L'autre version"
1314 #: ../lib/editpage.php:145
1315 msgid "Some internal editing error"
1318 #: ../lib/editpage.php:146
1320 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1321 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1323 #: ../lib/editpage.php:147
1324 msgid "&version=-1 might help."
1327 #: ../lib/editpage.php:164
1330 msgstr "Éditer : %s"
1332 #: ../lib/editpage.php:199
1334 msgid "View Source: %s"
1335 msgstr "Afficher la Source : %s"
1337 #: ../lib/editpage.php:213
1338 msgid "Page now locked."
1339 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1341 #: ../lib/editpage.php:213
1342 msgid "Page now unlocked."
1343 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1345 #: ../lib/editpage.php:315
1348 msgstr "Enregistrée : %s"
1350 #: ../lib/editpage.php:365
1351 msgid "Too many external links."
1352 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1354 #: ../lib/editpage.php:379
1355 msgid "SpamAssassin reports: "
1358 #: ../lib/editpage.php:396
1359 msgid "External links contain blocked domains:"
1362 #: ../lib/editpage.php:397
1364 msgid "%s is listed at %s"
1365 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1367 #: ../lib/editpage.php:418
1368 msgid "Spam Prevention"
1371 #: ../lib/editpage.php:419
1372 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1375 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1376 #: ../lib/editpage.php:421 ../lib/editpage.php:455
1377 msgid "Sorry for the inconvenience."
1378 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1380 #: ../lib/editpage.php:452 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1382 msgstr "Page Verrouillée"
1384 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1385 #: ../lib/editpage.php:453
1387 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1390 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1391 "pas pu être enregistrée."
1393 # lib/savepage.php:24
1394 #: ../lib/editpage.php:454
1396 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1397 "save your text in a text editor.)"
1399 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1400 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1402 #: ../lib/editpage.php:468 ../lib/editpage.php:764
1405 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1406 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1407 "those sections by hand before you click Save."
1409 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1410 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1411 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1413 #: ../lib/editpage.php:472 ../lib/editpage.php:767
1414 msgid "Please check it through before saving."
1415 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1417 #: ../lib/editpage.php:483
1418 msgid "Conflicting Edits!"
1419 msgstr "Conflit d'éditions !"
1421 #: ../lib/editpage.php:484
1423 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1424 "new version of it."
1426 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1427 "enregistré une nouvelle version."
1429 #: ../lib/editpage.php:485
1431 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1432 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1433 "have been combined. The result is shown below."
1435 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1436 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1437 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1439 #: ../lib/editpage.php:559
1443 #: ../lib/editpage.php:594 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:50
1446 msgid "Author will be logged as %s."
1447 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1449 #: ../lib/editpage.php:738
1451 msgid "Merge and Edit: %s"
1452 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1454 #: ../lib/loadsave.php:70
1455 msgid "ZIP files of database"
1458 #: ../lib/loadsave.php:71
1459 msgid "Dump to directory"
1460 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1462 #: ../lib/loadsave.php:72
1464 msgstr "Déposer le fichier"
1466 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1468 msgstr "Charger le fichier"
1470 #: ../lib/loadsave.php:74
1472 msgstr "Mettre à jour"
1474 #: ../lib/loadsave.php:76
1475 msgid "Dump pages as XHTML"
1476 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1478 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1481 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1483 #: ../lib/loadsave.php:110
1487 #: ../lib/loadsave.php:111
1489 msgid "Return to %s"
1490 msgstr "Retour à la %s"
1492 #: ../lib/loadsave.php:197
1494 msgstr "SauvegardeTotale"
1496 #: ../lib/loadsave.php:201
1497 msgid "LatestSnapshot"
1498 msgstr "DernierInstantané"
1500 #: ../lib/loadsave.php:273 ../lib/loadsave.php:381
1501 msgid "You must specify a directory to dump to"
1502 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1504 #: ../lib/loadsave.php:278 ../lib/loadsave.php:386
1506 msgid "Cannot create directory '%s'"
1507 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1509 #: ../lib/loadsave.php:280 ../lib/loadsave.php:388
1511 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1512 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1514 #: ../lib/loadsave.php:283 ../lib/loadsave.php:391
1516 msgid "Using directory '%s'"
1517 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1519 #: ../lib/loadsave.php:286 ../lib/loadsave.php:394
1520 msgid "Dumping Pages"
1521 msgstr "Récupération des pages"
1523 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:451 ../lib/stdlib.php:835
1527 #: ../lib/loadsave.php:326
1530 msgstr "enregistrée sous %s"
1532 #: ../lib/loadsave.php:336 ../lib/loadsave.php:469
1533 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1535 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1536 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1538 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:478
1540 msgid "%s bytes written"
1541 msgstr "%s octets enregistrés"
1543 #: ../lib/loadsave.php:476
1545 msgstr "enregistrée sous "
1547 # lib/editpage.php:19
1548 #: ../lib/loadsave.php:514 ../lib/loadsave.php:533 ../lib/loadsave.php:550
1550 msgid "... copied to %s"
1551 msgstr "... copié à %s"
1553 # lib/editpage.php:19
1554 #: ../lib/loadsave.php:516 ../lib/loadsave.php:535 ../lib/loadsave.php:552
1556 msgid "... not copied to %s"
1557 msgstr "... non copié à %s"
1559 #: ../lib/loadsave.php:519 ../lib/loadsave.php:538 ../lib/loadsave.php:555
1560 msgid "... not found"
1561 msgstr "... non trouvé"
1563 # lib/pageinfo.php:9
1564 #: ../lib/loadsave.php:723
1565 msgid "Empty pagename!"
1566 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1568 #: ../lib/loadsave.php:779
1573 #: ../lib/loadsave.php:795
1574 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1575 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1577 #: ../lib/loadsave.php:798 ../lib/loadsave.php:1251 ../lib/loadsave.php:1254
1578 msgid "The PhpWiki programming team"
1579 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
1581 #: ../lib/loadsave.php:803
1582 msgid "has edit conflicts - skipped"
1583 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1585 #: ../lib/loadsave.php:814
1587 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1588 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1590 #: ../lib/loadsave.php:828
1592 msgid "- saved to database as version %d"
1593 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1595 #: ../lib/loadsave.php:834 ../lib/loadsave.php:1047
1597 msgid "MIME file %s"
1598 msgstr "fichier MIME %s"
1600 #: ../lib/loadsave.php:835 ../lib/loadsave.php:1052
1602 msgid "Serialized file %s"
1603 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1605 #: ../lib/loadsave.php:836 ../lib/loadsave.php:1066
1607 msgid "plain file %s"
1608 msgstr "fichier simple %s"
1610 #: ../lib/loadsave.php:843
1612 msgstr "Fusionner l'édition"
1614 #: ../lib/loadsave.php:849
1615 msgid "Restore Anyway"
1616 msgstr "Restaurer quand même"
1618 #: ../lib/loadsave.php:857
1619 msgid "Overwrite All"
1622 #: ../lib/loadsave.php:864
1623 msgid " Sorry, cannot merge."
1624 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1626 #: ../lib/loadsave.php:884 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:909
1627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
1628 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:57
1629 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
1630 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
1632 msgstr "Réinitialiser"
1634 #: ../lib/loadsave.php:885
1635 msgid "missing required version argument"
1636 msgstr "argument de version requis manquant"
1638 #: ../lib/loadsave.php:892
1639 msgid "no page content"
1640 msgstr "pas de sommaire de page"
1642 #: ../lib/loadsave.php:898
1643 msgid "same version page"
1644 msgstr "même version de page"
1646 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1647 #: ../lib/loadsave.php:904
1649 msgid "revert to version %d"
1650 msgstr "revenir à la version %d"
1652 #: ../lib/loadsave.php:907
1654 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1655 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1657 #: ../lib/loadsave.php:931
1658 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1659 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1661 #: ../lib/loadsave.php:1081 ../lib/loadsave.php:1094
1665 #: ../lib/loadsave.php:1195
1667 msgid "Unable to load: %s"
1668 msgstr "Impossible de charger : %s"
1670 #: ../lib/loadsave.php:1202
1672 msgid "Bad file type: %s"
1673 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1675 #: ../lib/loadsave.php:1219
1677 msgid "Loading '%s'"
1678 msgstr "Chargement ' %s '"
1680 #: ../lib/loadsave.php:1257
1681 msgid "Loading up virgin wiki"
1682 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1684 #: ../lib/loadsave.php:1303
1685 msgid "No uploaded file to upload?"
1686 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1688 #: ../lib/loadsave.php:1307
1690 msgid "Uploading %s"
1691 msgstr "Dépôt de %s"
1693 #: ../lib/main.php:413
1697 #: ../lib/main.php:414 ../lib/main.php:424
1701 #: ../lib/main.php:415
1705 #: ../lib/main.php:416
1707 msgstr "UTILISATEUR"
1709 #: ../lib/main.php:417
1713 #: ../lib/main.php:418
1714 msgid "UNOBTAINABLE"
1715 msgstr "INACCESSIBLE"
1717 #: ../lib/main.php:446 ../lib/main.php:465
1719 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1720 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1722 #: ../lib/main.php:454
1723 msgid "authenticated"
1724 msgstr "authentifié"
1726 #: ../lib/main.php:454
1727 msgid "not authenticated"
1728 msgstr "non authentifié"
1730 #: ../lib/main.php:455
1732 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1734 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1736 #: ../lib/main.php:456
1737 msgid "Missing PagePermission:"
1738 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1740 #: ../lib/main.php:473
1742 msgid "You must sign in to %s."
1743 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1745 #: ../lib/main.php:475
1747 msgid "You must log in to %s."
1748 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1750 #: ../lib/main.php:477
1752 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1753 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1755 #: ../lib/main.php:479 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1757 msgid "You must be an administrator to %s."
1758 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1760 #: ../lib/main.php:491
1761 msgid "view this page"
1762 msgstr "voir cette page"
1764 #: ../lib/main.php:492
1765 msgid "diff this page"
1766 msgstr "diff de cette page"
1768 #: ../lib/main.php:493
1769 msgid "dump html pages"
1770 msgstr "récupération des pages HTML"
1772 #: ../lib/main.php:494
1773 msgid "dump serial pages"
1774 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1776 #: ../lib/main.php:495
1777 msgid "edit this page"
1778 msgstr "éditer cette page"
1780 #: ../lib/main.php:496
1781 msgid "revert to a previous version of this page"
1782 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1784 #: ../lib/main.php:497
1785 msgid "create this page"
1786 msgstr "créer cette page"
1788 #: ../lib/main.php:498
1789 msgid "load files into this wiki"
1790 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1792 #: ../lib/main.php:499
1793 msgid "lock this page"
1794 msgstr "verrouiller cette page"
1796 #: ../lib/main.php:500
1797 msgid "remove this page"
1798 msgstr "supprimer cette page"
1800 #: ../lib/main.php:501
1801 msgid "unlock this page"
1802 msgstr "déverrouiller la Page"
1804 #: ../lib/main.php:502
1805 msgid "upload a zip dump"
1806 msgstr "déposer un fichier zip"
1808 # lib/pageinfo.php:64
1809 #: ../lib/main.php:503
1810 msgid "verify the current action"
1811 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1813 #: ../lib/main.php:504
1814 msgid "view the source of this page"
1815 msgstr "voir la source de cette page"
1817 #: ../lib/main.php:505
1818 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1819 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1821 #: ../lib/main.php:506
1822 msgid "access this wiki via SOAP"
1823 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1825 #: ../lib/main.php:507
1826 msgid "download a zip dump from this wiki"
1827 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1829 #: ../lib/main.php:508
1830 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1831 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1833 #: ../lib/main.php:532
1834 msgid "Browsing pages"
1835 msgstr "Navigation en cours"
1837 #: ../lib/main.php:533
1838 msgid "Diffing pages"
1839 msgstr "Comparaison des pages"
1841 #: ../lib/main.php:534
1842 msgid "Dumping html pages"
1843 msgstr "Récupération des pages HTML"
1845 #: ../lib/main.php:535
1846 msgid "Dumping serial pages"
1847 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1849 #: ../lib/main.php:536
1850 msgid "Editing pages"
1851 msgstr "Éditions des pages"
1853 #: ../lib/main.php:537
1854 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1857 #: ../lib/main.php:538
1858 msgid "Creating pages"
1859 msgstr "Création des pages"
1861 #: ../lib/main.php:539
1862 msgid "Loading files"
1863 msgstr "Chargement des fichiers"
1865 #: ../lib/main.php:540
1866 msgid "Locking pages"
1867 msgstr "Verrouillage des pages"
1869 #: ../lib/main.php:541
1870 msgid "Removing pages"
1871 msgstr "Suppression des pages"
1873 #: ../lib/main.php:542
1874 msgid "Unlocking pages"
1875 msgstr "Déverrouiller les pages"
1877 #: ../lib/main.php:543
1878 msgid "Uploading zip dumps"
1879 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1881 # lib/pageinfo.php:64
1882 #: ../lib/main.php:544
1883 msgid "Verify the current action"
1884 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1886 #: ../lib/main.php:545
1887 msgid "Viewing the source of pages"
1888 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1890 #: ../lib/main.php:546
1891 msgid "XML-RPC access"
1892 msgstr "Accès XML-RPC"
1894 #: ../lib/main.php:547
1898 #: ../lib/main.php:548
1899 msgid "Downloading zip dumps"
1900 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1902 #: ../lib/main.php:549
1903 msgid "Downloading html zip dumps"
1904 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1906 #: ../lib/main.php:683
1908 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1911 #: ../lib/main.php:686
1912 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1915 #: ../lib/main.php:691
1916 msgid "You must wait for moderator approval."
1919 # lib/display.php:14
1920 #: ../lib/main.php:696 ../lib/main.php:1049 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1921 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
1922 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:238 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241
1923 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:243 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:245
1924 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:324
1925 msgid "ModeratedPage"
1926 msgstr "PageModérée"
1928 #: ../lib/main.php:712
1930 msgid "%s: Bad action"
1931 msgstr "%s : Mauvaise action"
1934 #: ../lib/main.php:729
1935 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1936 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1938 #: ../lib/main.php:978 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
1942 #: ../lib/main.php:982 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
1946 #: ../lib/main.php:986 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1950 #: ../lib/main.php:990 ../lib/main.php:995 ../lib/plugin/PageDump.php:36
1951 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
1952 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
1953 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
1954 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
1955 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
1956 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:168
1957 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1958 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
1960 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1962 # lib/fullsearch.php:48
1963 #: ../lib/main.php:1009 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:39
1964 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
1965 msgid "FullTextSearch"
1966 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1968 #: ../lib/main.php:1159
1969 msgid "The session.save_path directory"
1970 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1972 #: ../lib/main.php:1162
1974 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1975 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1977 #: ../lib/main.php:1166
1979 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1980 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1982 #: ../lib/main.php:1173
1983 msgid "Users will not be able to sign in."
1984 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1986 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1988 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1990 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1992 msgid "Show and add comments for %s"
1993 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1995 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
1996 msgid "No pagename specified"
1997 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
1999 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2000 msgid "Click to hide the comments"
2003 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2004 msgid "Click to display all comments"
2005 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2007 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:370
2008 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:375
2009 msgid "Click to display"
2010 msgstr "Cliquez pour afficher"
2012 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2014 msgstr "Commentaires"
2016 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
2018 msgstr "ToutesLesPages"
2020 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2021 msgid "List all pages in this wiki."
2022 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2024 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2026 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2027 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2029 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
2031 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2032 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2034 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
2036 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2037 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2039 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2041 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2042 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2044 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2046 msgid "Elapsed time: %s s"
2047 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2049 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2051 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2053 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2054 msgid "List all once authenticated users."
2055 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2057 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2059 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2060 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2062 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2063 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2064 msgid "0 - last minute"
2067 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2068 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2069 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2072 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2073 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2074 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2077 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2078 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2079 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2082 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2083 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2084 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2087 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2088 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2089 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2092 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2093 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2094 msgid "6 - more than 1 year"
2097 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2098 msgid "referring_urls"
2101 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2102 msgid "external_referers"
2105 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2106 msgid "referring_domains"
2109 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2110 msgid "remote_hosts"
2113 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2115 msgstr "utilisateurs"
2117 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2121 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2125 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2126 msgid "search_bots_hits"
2129 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2133 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2137 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:499
2141 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2145 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2146 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2149 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2150 msgid "Show summary information from the access log table."
2151 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2153 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2154 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2157 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2158 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2161 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2163 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2166 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
2170 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2174 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2175 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2179 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2181 msgstr "ApposezLeTexte"
2183 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2184 msgid "Append text to any page in this wiki."
2185 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2187 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2188 msgid "Appending at the end."
2191 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2193 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2196 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2198 msgid "AppendText to %s"
2201 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2202 msgid "Page successfully updated."
2203 msgstr "Page changé avec succès."
2205 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2210 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2214 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2215 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2218 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2219 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2220 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2221 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:167
2222 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2223 msgid "AuthorHistory"
2224 msgstr "HistoriqueAuteur"
2226 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2229 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2230 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2232 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2233 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2235 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2239 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2240 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2241 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2242 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2243 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:76
2247 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2248 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2249 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2250 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2251 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
2252 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:48
2253 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2254 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2255 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2256 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2257 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:77
2261 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2262 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2264 msgstr "Dernière modification"
2266 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2268 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2270 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2272 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2274 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2275 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2277 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2279 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2281 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2284 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2286 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2287 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2289 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2291 msgid "List all pages which link to %s."
2292 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2294 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:70 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2295 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2299 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:96
2301 msgid "No other page links to %s yet."
2302 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2304 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:99
2306 msgid "One page would link to %s:"
2307 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2309 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:108
2311 msgid "%s pages would link to %s:"
2312 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2314 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:116
2316 msgid "No page links to %s."
2317 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2319 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2321 msgid "One page links to %s:"
2322 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2324 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2326 msgid "%s pages link to %s:"
2327 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2329 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2330 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2334 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2335 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2338 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:85
2340 msgid "Blog Entries for %s:"
2343 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2345 msgid "BlogArchives"
2348 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2349 msgid "Blog Archives:"
2352 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2356 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2357 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2360 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:81 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2364 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:83
2365 msgid "No Blog Entries"
2368 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2371 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2372 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:44
2373 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:31
2374 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:96
2376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:45
2378 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2379 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2383 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2384 msgid "Previous Month"
2385 msgstr "Mois précédent"
2387 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2389 msgstr "Mois suivant"
2391 #: ../lib/plugin/Calendar.php:168 ../lib/plugin/CalendarList.php:135
2396 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:51 ../lib/plugin/CalendarList.php:55
2397 msgid "CalendarList"
2398 msgstr "ListeDuCalendrier"
2401 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2402 msgid "CategoryPage"
2403 msgstr "CatégoriePages"
2405 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2406 msgid "Create a Wiki page."
2407 msgstr "Créer cette page."
2409 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2411 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2413 msgstr "Commentaire"
2415 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2416 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2417 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2419 # lib/display.php:14
2420 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2422 msgstr "CréerUnePage"
2424 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2425 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2426 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2428 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2430 msgid "%s already exists"
2431 msgstr "%s existe déjà"
2433 # lib/display.php:14
2434 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2435 msgid "Created by CreatePage"
2436 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2438 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2440 msgstr "CréerUneTdm"
2442 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2443 msgid "Automatically link headers at the top"
2444 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2446 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:300 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2447 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208 ../lib/plugin/Template.php:102
2448 msgid "no page specified"
2449 msgstr "aucune page indiquée"
2451 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:311
2452 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2455 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367
2456 msgid "Click to hide the TOC"
2459 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:377 ../lib/plugin/CreateToc.php:380
2460 msgid "Table Of Contents"
2461 msgstr "Table des matières"
2463 # lib/display.php:14
2464 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2465 msgid "DeadEndPages"
2466 msgstr "PagesSansLien"
2468 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2469 msgid "Display differences between revisions"
2470 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2472 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2477 msgid "EditMetaData"
2478 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2482 msgid "Edit metadata for %s"
2483 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2485 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:109
2487 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2488 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2492 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2493 "remove a key by leaving the value-box empty."
2495 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2496 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2498 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:672
2502 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2503 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2504 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2506 # lib/fullsearch.php:48
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:38
2508 msgid "ExternalSearch"
2509 msgstr "RechercheExterne"
2511 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:42
2512 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2513 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2520 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2521 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:63 ../lib/plugin/FileInfo.php:65
2525 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:162
2526 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:178
2528 msgid "A required argument '%s' is missing."
2529 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2536 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2540 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2544 msgid "FOAF File URI"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2552 msgid "Original URL (Redirect)"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2560 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2568 msgid "FrameInclude"
2569 msgstr "InclureUnCadre"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2573 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2575 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2578 #: ../lib/plugin/Template.php:108
2580 msgid "recursive inclusion of page %s"
2581 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2585 msgid "%s or %s parameter missing"
2586 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
2590 msgid "recursive inclusion of url %s"
2591 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2593 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2594 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:43
2600 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2601 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:105
2605 msgid "only %d pages displayed"
2606 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2608 # lib/fullsearch.php:48
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:111
2611 msgid "Full text search results for '%s'"
2612 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2616 msgstr "PagesFloues"
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2620 msgid "Search for page titles similar to %s."
2621 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2625 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2626 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2637 msgid "Spelling Score"
2638 msgstr "Score d'épellation"
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2642 msgstr "Score de son"
2644 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2645 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2649 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2650 msgid "Go to or create page."
2651 msgstr "Aller à ou créer page."
2653 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2654 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2665 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2668 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
2669 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2671 msgid "%s parameter missing"
2672 msgstr "%s paramètre manquant"
2674 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
2676 msgid "invalid argument %s"
2677 msgstr "Argument non valable : %s"
2679 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
2680 msgid "new window"
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2684 msgid "GooglePlugin"
2685 msgstr "PluginGoogle"
2687 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2688 msgid "Make use of the Google API"
2689 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2691 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2692 msgid "Nothing found"
2693 msgstr "Aucun résultat"
2695 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2700 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:265 ../lib/plugin/GraphViz.php:335
2704 msgid "No dot graph given"
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:276 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
2709 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2710 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:279 ../lib/plugin/Ploticus.php:239
2714 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2717 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2719 msgstr "BonjourLeMonde"
2721 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2722 msgid "Simple Sample Plugin"
2723 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2725 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2726 msgid "Convert HTML markup into wiki markup. (Version 0.5)"
2729 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66 ../lib/plugin/UpLoad.php:115
2730 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:103
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2735 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2739 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2744 msgstr "InclureUnePage"
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2747 msgid "Include text from another wiki page."
2748 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2751 #: ../lib/plugin/Template.php:116
2753 msgid "%s(%d): no such revision"
2754 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2756 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2758 msgid "Included from %s"
2759 msgstr "Inséré de %s"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2762 msgid "IncludePages"
2763 msgstr "InclurePages"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2766 msgid "Include multiple pages."
2769 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2770 msgid "IncludeSiteMap"
2771 msgstr "CarteDuSite"
2773 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2775 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2776 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2778 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2779 msgid "InterWikiSearch"
2780 msgstr "RechercheInterWiki"
2782 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2783 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2785 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2788 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2792 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2793 msgid "JabberPresence"
2794 msgstr "JabberPresence"
2796 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2797 msgid "Simple jabber presence plugin"
2800 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2801 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2803 msgstr "LdapChercher"
2805 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2806 msgid "Search an LDAP directory"
2809 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2810 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2813 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2814 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
2815 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:90
2816 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2817 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2818 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2820 msgstr "PagesSemblables"
2822 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2824 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2826 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2829 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2831 msgid "Page names with prefix '%s'"
2832 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2834 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
2836 msgid "Page names with suffix '%s'"
2837 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2839 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
2841 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2842 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2844 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
2845 msgid "LinkDatabase"
2846 msgstr "LiensDatabase"
2848 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
2850 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2854 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
2856 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2857 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2859 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
2863 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Unsupported format argument %s"
2866 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2868 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2870 msgstr "ListeDePages"
2872 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2873 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2874 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2876 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2877 msgid "You must be logged in to view ratings."
2878 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
2880 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2881 msgid "ListSubpages"
2882 msgstr "ListeDesSousPages"
2884 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2885 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2887 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2889 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2890 msgid "The current page has no subpages defined."
2891 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2893 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2895 msgid "SubPages of %s:"
2896 msgstr "SousPages de %s :"
2898 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:101
2899 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
2901 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2902 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2904 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
2905 msgid "Support moderated pages"
2906 msgstr "Supportés pages moderée"
2908 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
2909 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
2910 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
2911 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
2913 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
2916 "ModeratedPage status update:\n"
2917 " Moderators: '%s'\n"
2918 " require_access: '%s'"
2921 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
2923 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
2926 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
2929 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
2930 " Moderators: '%s'\n"
2931 " require_access: '%s'"
2934 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:232
2936 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2939 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
2940 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
2941 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
2943 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:287
2944 msgid "Please approve or reject this request:"
2947 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:298
2951 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:300
2955 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:325 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
2957 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
2960 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2962 msgid "%s is not locked!"
2963 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
2965 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
2967 msgstr "LesPlusVisitées"
2969 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
2970 msgid "List the most popular pages."
2971 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
2973 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
2974 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2975 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
2977 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
2979 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2980 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2982 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
2984 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2985 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
2987 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
2988 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2989 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
2991 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
2995 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
2996 msgid "Don't cache this page."
2997 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
2999 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3000 msgid "OldStyleTable"
3001 msgstr "TableauAncienStyle"
3003 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3004 msgid "Layout tables using the old markup style."
3005 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3007 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3009 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3010 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3012 # lib/display.php:14
3013 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3014 msgid "OrphanedPages"
3015 msgstr "PagesOrphelines"
3017 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3018 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3019 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3021 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3023 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3024 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3026 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3027 msgid "View a single page dump online."
3028 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3030 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3032 msgid "Page %s not found."
3033 msgstr "Page %s non trouvée."
3035 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
3036 msgid "Download for CVS"
3037 msgstr "Télécharger pour CVS"
3039 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
3040 msgid "Download for backup"
3041 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3043 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
3045 msgid "Download all revisions for backup"
3046 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3048 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
3050 msgid "Preview: Page dump of %s"
3051 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3053 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3056 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3057 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3059 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
3061 msgid "Preview as normal format"
3062 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3064 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
3065 msgid "Preview as backup format"
3066 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3068 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
3070 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3071 msgstr "(format de sauvegarde)"
3073 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3074 msgid "Preview as developer format"
3075 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3077 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
3078 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3081 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3083 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3084 "from the above preview."
3086 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3087 "à partir de la prévisualisation."
3089 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
3091 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3092 "into consideration!"
3094 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3095 "des listes indentées !"
3097 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
3099 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3100 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3102 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3103 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3105 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3109 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3111 msgstr "GroupeDePages"
3113 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3115 msgid "PageGroup for %s"
3116 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3118 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3119 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3123 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1974
3125 msgid "<%s: no such section>"
3126 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3128 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3132 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3136 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3140 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3144 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3146 msgid "PageHistory for %s"
3147 msgstr "Historique de %s"
3149 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3150 msgid "No revisions found"
3151 msgstr "Révision Non Trouvée"
3153 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3154 msgid "compare revisions"
3155 msgstr "comparer les révisions"
3157 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3158 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3159 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3161 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3163 msgid "Check any two boxes then %s."
3164 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3166 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3167 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3172 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3173 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3174 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3175 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3176 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3177 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3178 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3179 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3180 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:19
3181 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:23
3183 msgstr "édition mineure"
3185 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3186 msgid "History of changes."
3187 msgstr "Historique des changements."
3189 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3190 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3191 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:46
3192 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3193 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
3194 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3195 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:69
3196 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:28
3197 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
3198 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3199 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:166
3200 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3201 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3203 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3205 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3207 msgid "List PageHistory for %s"
3208 msgstr "Historique de %s"
3210 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3211 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3212 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
3213 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:71
3214 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3215 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3217 msgstr "InfosSurLaPage"
3219 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3221 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3222 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3224 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3228 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3229 msgid "PageTrail Plugin"
3230 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3232 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:94
3234 msgstr "AlbumPhotos"
3236 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98
3238 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3240 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3241 "descriptions facultatives."
3243 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
3245 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3246 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3248 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:536 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:557
3249 #: ../lib/plugin/Transclude.php:85
3250 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3251 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3253 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:554
3254 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3257 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:605
3259 msgid "Unable to find src='%s'"
3260 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3262 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:617
3264 msgid "Unable to read src='%s'"
3265 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3267 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3268 msgid "PhpHighlight"
3269 msgstr "ColorationPhp"
3271 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3272 msgid "PHP syntax highlighting"
3273 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3275 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3277 msgid "Invalid color: %s"
3278 msgstr "Couleur non valable : %s"
3280 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3284 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3285 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3286 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3288 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3289 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3291 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3294 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3296 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3297 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3299 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3301 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3302 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3304 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3305 msgid "Submit country"
3306 msgstr "Valider le pays"
3308 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3309 msgid "Change country"
3310 msgstr "Changer le pays"
3312 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3313 msgid "Submit location"
3314 msgstr "Valider la localisation"
3316 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3320 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3321 msgid "Ploticus image creation"
3324 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3325 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3328 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:249 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
3329 msgid "empty source"
3330 msgstr "source vide"
3332 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3333 msgid "PluginManager"
3334 msgstr "GestionsDesPlugins"
3336 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3337 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3338 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3340 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3344 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3345 msgid "use this plugin"
3346 msgstr "utiliser ce plugin"
3348 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3352 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3356 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3358 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3359 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3361 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3365 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3366 msgid "Used to create a clickable popup link."
3370 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3371 msgid "PopularNearby"
3372 msgstr "PopulairesAlentour"
3374 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3375 msgid "List the most popular pages nearby."
3376 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3379 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3381 msgid "%d best incoming links: "
3382 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3385 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3387 msgid "%d best outgoing links: "
3388 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3391 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3393 msgid "%d most popular nearby: "
3394 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3396 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3398 msgstr "PrécédentSuivant"
3400 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3402 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3403 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3405 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3409 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3413 # lib/display.php:14
3414 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3415 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3417 msgstr "PageAléatoire"
3419 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3420 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3421 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3423 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3424 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3425 #: ../lib/upgrade.php:387
3429 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3430 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3431 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3433 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3434 msgid "Your rating "
3435 msgstr "Votre note "
3437 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3439 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3440 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3442 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3444 msgid "Your rating was %.1f"
3445 msgstr "Votre note est %.1f"
3447 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3449 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3450 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3452 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3454 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3455 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3457 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3461 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3462 msgid "Rate the topic of this page"
3463 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3465 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3466 msgid "Cancel rating"
3467 msgstr "Annuler la notation"
3469 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3470 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3471 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3473 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3474 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3475 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3477 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3479 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3480 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3482 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3486 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3490 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3494 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
3498 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
3502 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3504 msgstr "éditions majeures"
3506 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3508 msgstr "éditions mineures"
3510 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
3511 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3512 msgid "Recent Comments"
3513 msgstr "Commentaires récents"
3515 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3517 msgstr "commentaires"
3519 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:227
3521 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3523 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3525 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
3527 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3529 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3532 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3534 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3535 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3537 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
3539 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3541 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3543 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
3545 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3547 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3550 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:245
3552 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3553 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:252
3557 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3559 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3561 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:255
3563 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3565 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3568 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:258
3570 msgid "All %s are listed below."
3571 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
3574 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
3575 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3576 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3577 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
3578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:54
3580 msgstr "ÉditionsRécentes"
3582 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3583 msgid "No comments found"
3584 msgstr "Aucune différence trouvée"
3586 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3587 msgid "No changes found"
3588 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3590 # lib/fullsearch.php:48
3591 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:589
3592 msgid "Title Search"
3593 msgstr "Recherche par titre"
3595 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:890
3596 msgid "Show minor edits for:"
3597 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3599 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:892
3600 msgid "Show all changes for:"
3601 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3603 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
3604 msgid "Show changes for:"
3605 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3607 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:914
3611 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:918
3616 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3618 msgid "RecentComments"
3619 msgstr "CommentairesRécents"
3621 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3622 msgid "latest comment by "
3623 msgstr "dernier commentaire by "
3625 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3626 msgid "Recent Edits"
3627 msgstr "Éditions Récentes"
3629 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3630 msgid "RecentReferrers"
3633 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3635 msgstr "RedirigerVers"
3637 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3638 msgid "Redirects to another url or page."
3639 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3641 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3642 msgid "Redirect to an external url"
3643 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3645 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3647 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3648 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3650 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3651 msgid "Double redirect not allowed."
3652 msgstr "La double redirection interdit."
3654 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3655 msgid "Viewing redirecting page."
3656 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3658 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3660 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3661 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3663 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3664 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3665 msgid "Related Changes"
3666 msgstr "Changements liés"
3668 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3669 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:43
3671 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:37
3672 msgid "RelatedChanges"
3673 msgstr "ChangementsLiés"
3675 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3677 msgstr "BeauTableau"
3679 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
3680 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3681 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3683 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
3685 msgstr "RessourcesRss"
3687 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3688 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3689 msgstr "Importer des ressources RSS"
3691 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
3692 msgid "no RSS items"
3695 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3696 msgid "SearchHighlight"
3699 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3700 msgid "Hilight referred search terms."
3703 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3705 msgstr "CarteDuSite"
3707 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
3708 msgid "Recursively get BackLinks or links"
3709 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
3711 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:168
3713 msgid "(max. recursion level: %d)"
3714 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
3716 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
3718 msgstr "RésultatSql"
3720 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
3721 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
3722 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
3724 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
3725 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3726 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
3728 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
3730 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3731 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
3733 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
3734 msgid "SyntaxHighlighter"
3735 msgstr "ColorationSyntaxique"
3737 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
3738 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
3741 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
3742 msgid "Syntax language not specified."
3743 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
3745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
3747 msgid "invalid %s ignored"
3748 msgstr "%s non valable ignoré"
3750 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
3752 msgstr "InfosSystème"
3754 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
3755 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
3756 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
3758 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
3759 msgid "no cache used"
3760 msgstr "pas de cache utilisé"
3763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
3764 msgid "cached pagedata:"
3765 msgstr "page bufferisée :"
3767 # lib/pageinfo.php:70
3768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
3769 msgid "cached versiondata:"
3770 msgstr "version bufferisée :"
3772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
3774 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3775 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
3777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
3779 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3780 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
3782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
3784 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3786 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
3788 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
3791 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3792 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3793 "more than %d unique author revisions."
3795 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
3796 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
3797 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
3799 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
3804 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
3806 msgid "%d not-empty pages"
3807 msgstr "%d pages non vides"
3809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
3813 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
3815 msgid "%d homepages"
3816 msgstr "%d pages d'accueil"
3818 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
3820 msgid "total hits: %d"
3821 msgstr "%d visites totales"
3823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
3826 msgstr "maximum : %d"
3828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
3831 msgstr "moyenne : %2.3f"
3833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
3836 msgstr "médiane : %d"
3838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
3840 msgid "stddev: %2.3f"
3841 msgstr "écart-type : %2.3f"
3843 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
3845 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3846 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
3848 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
3850 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3851 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
3853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
3855 msgid "Application size: %d Kb"
3856 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
3858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
3860 msgid "Pagedata size: %d Kb"
3861 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
3863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
3865 msgid "Total %d plugins: "
3866 msgstr "%d plugins au total : "
3868 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
3870 msgid "Total of %d languages: "
3871 msgstr "%d langages au total : "
3873 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
3875 msgid "Current language: '%s'"
3876 msgstr "Langage actuel : %s"
3878 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
3880 msgid "Default language: '%s'"
3881 msgstr "Langage par défaut : %s"
3883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
3885 msgid "Total of %d themes: "
3886 msgstr "%d thèmes au total: "
3888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
3890 msgid "Current theme: '%s'"
3891 msgstr "Thème actuel : '%s'"
3893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
3895 msgid "Default theme: '%s'"
3896 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
3898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
3900 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
3901 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
3903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
3904 msgid "Application name"
3905 msgstr "Nom de l'application"
3907 # lib/pageinfo.php:64
3908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
3909 msgid "PhpWiki engine version"
3910 msgstr "Version de PhpWiki"
3912 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
3914 msgstr "Base de données"
3916 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
3917 msgid "Cache statistics"
3918 msgstr "Statistiques de cache"
3920 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
3921 msgid "Page statistics"
3922 msgstr "Statistiques de page"
3924 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
3925 msgid "User statistics"
3926 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
3929 msgid "Hit statistics"
3930 msgstr "Statistiques de visites"
3932 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
3933 msgid "Harddisc usage"
3936 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
3937 msgid "Expiry parameters"
3938 msgstr "Expiration des paramètres"
3940 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
3941 msgid "Wikiname regexp"
3942 msgstr "regexp du WikiNom"
3944 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
3945 msgid "Allowed protocols"
3946 msgstr "Protocoles autorisés"
3948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
3949 msgid "Inline images"
3950 msgstr "Images intégrées"
3952 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
3953 msgid "Available plugins"
3954 msgstr "Plugins disponibles"
3956 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
3957 msgid "Supported languages"
3958 msgstr "Langages supportés"
3960 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
3961 msgid "Supported themes"
3962 msgstr "Thèmes supportés"
3964 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
3968 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
3969 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
3971 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
3974 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
3975 msgid " This is for small text"
3976 msgstr "C'est pour des petits textes"
3978 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
3979 msgid " (syntax error for latex) "
3980 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
3982 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
3983 msgid "TeX directory not writable."
3984 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
3986 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
3987 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3989 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3991 #: ../lib/plugin/Template.php:61
3995 #: ../lib/plugin/Template.php:65
3996 msgid "Parametrized page inclusion."
3999 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
4000 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4001 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4003 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
4004 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4005 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4007 # lib/fullsearch.php:48
4008 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:103
4010 msgid "Title search results for '%s'"
4011 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4013 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4017 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4018 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4019 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4021 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
4022 msgid "Transcluded page"
4023 msgstr "Page insérées"
4025 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
4030 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
4032 msgid "Transcluded from %s"
4033 msgstr "Inséré de %s"
4035 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4036 msgid "TranslateText"
4037 msgstr "TraduireUnTexte"
4039 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4040 msgid "Define a translation for a specified text"
4041 msgstr "Traduire du texte"
4043 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4044 msgid "This internal action page cannot viewed."
4045 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4047 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
4048 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4049 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4051 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4052 msgid "Translation Error!"
4053 msgstr "Erreur de traduction !"
4055 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4057 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4060 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4061 "veuillez réessayer."
4063 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
4064 msgid "ContributedTranslations"
4065 msgstr "TraductionsContribuées"
4067 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
4069 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4070 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4072 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4074 msgid "Translate %s to %s in %s"
4075 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4077 # lib/savepage.php:76
4078 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4079 msgid "Thanks for adding this translation!"
4080 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4082 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
4085 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4086 "will pick it up and add to the installation."
4088 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4089 "l'ajoutera à l'installation."
4091 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4093 msgid "Your translation is stored in %s"
4094 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4096 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4098 msgid "From english to %s: "
4099 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4101 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4105 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
4106 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
4107 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
4108 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
4109 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
4110 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
4111 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:263
4112 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:286 ../lib/removepage.php:24
4113 #: ../lib/upgrade.php:674 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
4114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
4118 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4119 msgid "UnfoldSubpages"
4120 msgstr "ListeDesSousPages"
4122 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4123 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4124 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4126 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:126
4128 msgid " ... first %d lines"
4129 msgstr "... %d premières lignes"
4131 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
4133 msgid "Included from %s:"
4134 msgstr "Inséré de %s :"
4136 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
4138 msgid "%s has no subpages defined."
4139 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4141 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4142 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4143 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4145 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:124
4146 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4147 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4149 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:138
4151 msgid "ERROR uploading '%s': "
4152 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4154 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:143
4156 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4157 msgstr "%s: extension interdit."
4159 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:149
4161 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4165 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:154
4167 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4168 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4170 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:159
4171 msgid "Sorry but this file is too big."
4172 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4174 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:167
4175 msgid "File successfully uploaded."
4176 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4178 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4181 msgstr "dépôt de %s"
4183 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4184 msgid "Uploading failed."
4185 msgstr "Échec du dépôt."
4187 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:209
4188 msgid "The upload logfile is not writable."
4189 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4191 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4192 msgid "Can't open the upload logfile."
4193 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4195 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
4196 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
4197 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
4198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
4199 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
4200 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
4201 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:93
4202 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
4203 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
4204 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
4205 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
4206 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
4207 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
4208 msgid "UserPreferences"
4209 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
4211 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
4213 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4216 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4217 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4219 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4220 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:104
4221 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
4225 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4226 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4227 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4229 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:113
4230 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4231 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4233 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:114 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
4234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
4235 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:165
4236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
4237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
4241 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:121
4242 msgid "Wrong password. Try again."
4243 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4245 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4246 msgid "Password updated."
4247 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4249 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4250 msgid "Password was not changed."
4251 msgstr "Mot de passe inchangé."
4253 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4254 msgid "Password cannot be changed."
4255 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4257 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4259 msgstr "Aucun changement."
4261 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4263 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4264 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4266 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4268 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4270 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4272 msgid "List the user's ratings."
4273 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4275 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4277 msgid "Displaying %d ratings:"
4280 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4282 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4285 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4287 msgid "'s %d page ratings:"
4290 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4292 msgid "Here are your %d page ratings:"
4295 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4299 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4303 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4305 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4308 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4311 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:493
4315 # lib/display.php:14
4316 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4317 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4319 msgstr "PagesRecherchées"
4321 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4322 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4323 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4325 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4327 msgid "PgsrcTranslation"
4328 msgstr "TraductionPgsrc"
4330 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4332 msgstr "Recherchées par"
4334 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4336 msgid "Wanted Pages for %s:"
4337 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4339 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4341 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4342 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4344 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4345 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4349 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4351 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4352 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
4354 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4356 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4357 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4359 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4363 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4365 msgstr "QuiEstEnLigne"
4367 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4368 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4369 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4371 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4372 msgid "Who is online"
4373 msgstr "Qui est en ligne"
4375 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4377 msgid "%d online users"
4378 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4380 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4384 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4388 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4393 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4394 msgid "WikiAdminChmod"
4395 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4398 msgid "Set individual page permissions."
4399 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4401 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4403 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4404 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4406 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4408 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4409 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4411 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4412 msgid "Invalid chmod string"
4413 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4415 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4417 msgid "%s pages have been changed."
4418 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4420 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
4422 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4423 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4424 msgid "No pages changed."
4425 msgstr "Aucune page changée."
4427 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4428 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4432 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4433 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4434 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4436 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4440 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4441 msgid "Select the pages to change:"
4442 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4444 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4445 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4446 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4448 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4449 msgid "Chmod to permission:"
4450 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4452 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4454 msgstr "(ugo : rwx)"
4456 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4457 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4458 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4460 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4461 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4463 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4465 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4466 msgid "WikiAdminChown"
4467 msgstr "WikiAdminChown"
4469 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4470 msgid "Chown selected pages."
4471 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4473 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
4474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
4475 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4476 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4478 msgid "Access denied to change page '%s'."
4479 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4481 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4483 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4484 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4486 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4488 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4489 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4491 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
4493 msgid "%s pages have been permanently changed."
4494 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4496 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4497 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4498 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4500 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4501 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4503 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4506 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4507 msgid "Chown selected pages"
4508 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4510 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4511 msgid "Select the pages to change the owner:"
4512 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4514 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
4515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
4519 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
4520 msgid "WikiAdminMarkup"
4523 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
4525 msgid "Change the markup type of selected pages."
4526 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4528 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
4530 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
4531 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
4533 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
4534 #, fuzzy, php-format
4535 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
4536 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4538 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
4541 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4543 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
4545 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
4546 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
4548 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
4551 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
4554 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4557 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
4559 msgid "Change markup type"
4560 msgstr "Changer le pays"
4562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
4564 msgid "Select the pages to change the markup type:"
4565 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4567 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
4569 msgid "Change markup"
4570 msgstr "Changer le Mot de passe"
4572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4573 msgid "WikiAdminRemove"
4574 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4577 msgid "Permanently remove all selected pages."
4578 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4582 msgid "Removed page '%s' successfully."
4583 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4587 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4588 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4592 msgid "%d pages have been permanently removed."
4593 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4596 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4597 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4600 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4605 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4607 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4611 msgid "Remove selected pages"
4612 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4615 msgid "Permanently remove the selected files:"
4616 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4620 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4621 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4624 msgid "List all pages."
4625 msgstr "Liste de toutes les pages."
4627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4629 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4631 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
4635 msgid "WikiAdminRename"
4636 msgstr "WikiAdminRenommer"
4638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:172
4639 msgid "Rename selected pages"
4640 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
4644 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4645 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4649 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4650 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4652 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4654 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4655 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4657 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
4659 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4660 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4662 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
4663 msgid "No pages renamed."
4664 msgstr "Aucune page renommée."
4666 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4667 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4668 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:159
4672 msgstr "Renommer en"
4674 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:168
4675 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4676 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4678 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
4679 msgid "Select the pages to rename:"
4680 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4682 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
4686 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:214
4688 msgstr "expression régulière ?"
4690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
4691 msgid "Case insensitive?"
4692 msgstr "Sensible à la casse ?"
4694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
4695 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4696 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4698 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4699 msgid "This page already exists"
4700 msgstr "Cette page existe déjà"
4702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4703 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4704 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
4707 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4708 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
4710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
4712 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
4713 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
4715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
4716 msgid "Error: Empty search string."
4717 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
4719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
4721 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
4722 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
4724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
4726 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
4727 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
4729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
4731 msgid "%s pages changed."
4732 msgstr "%s pages modifiées."
4734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
4735 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4736 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
4738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
4740 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
4743 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
4746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
4747 msgid "Select the pages to search:"
4749 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
4752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
4753 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
4758 msgstr "Remplacer: "
4760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
4764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
4766 msgstr "respect de la casse"
4768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
4770 msgstr "expression régulière"
4772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
4773 msgid "WikiAdminSelect"
4774 msgstr "WikiAdminSelect"
4776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
4778 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4781 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
4784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
4786 msgstr "Sélectionner : "
4788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
4790 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
4791 msgstr "%s passée à %s."
4793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
4794 msgid "Select pages"
4795 msgstr "Sélectionner les pages"
4797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
4798 msgid "WikiAdminSetAcl"
4799 msgstr "WikiAdminSetAcl"
4801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
4803 msgid "ACL not changed for page '%s'."
4804 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
4806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
4808 msgid "ACL changed for page '%s'."
4809 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
4813 msgstr "Acl invalide"
4815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
4816 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4817 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
4819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
4823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
4825 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
4827 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
4831 msgid "Selected Pages: "
4832 msgstr "Pages sélectionnées : "
4834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
4836 msgid "page permission inherited from %s"
4837 msgstr "permissions héritées de %s"
4839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
4840 msgid "invidual page permission"
4841 msgstr "Permission de page individuelle"
4843 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
4844 msgid "default page permission"
4845 msgstr "Permission de page par défaut"
4847 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
4851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
4855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
4857 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4858 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
4860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
4861 msgid "To ignore delete the line."
4862 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
4864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
4865 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4866 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
4868 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
4869 msgid "(Currently not working)"
4870 msgstr "(Non recommandé !)"
4872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:36
4873 msgid "WikiAdminUtils"
4874 msgstr "WikiAdminUtils"
4876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
4877 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4878 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
4880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:72
4881 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4882 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
4885 msgid "WikiAdminUtils says:"
4886 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
4888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103 ../lib/stdlib.php:1749
4892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
4893 msgid "Purge Markup Cache"
4894 msgstr "Purger le cache"
4896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
4897 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4898 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
4900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
4901 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
4905 msgid "Markup cache purged!"
4906 msgstr "Cache de marques purgé !"
4908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:140
4909 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4910 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
4912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:142
4914 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
4915 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
4917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:160
4921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:162
4922 msgid "[not purgable]"
4925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
4926 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4927 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
4931 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
4934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
4937 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:190
4942 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:192
4947 msgid "Converted successfully %d pages"
4948 msgstr "%d pages converties avec succès"
4950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
4951 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4952 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
4954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:209
4955 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
4959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
4960 msgid "Verification Status"
4961 msgstr "Vérification du statut"
4963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:260
4964 msgid "Change Verification Status"
4965 msgstr "Changer la vérification du statut"
4967 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
4969 msgid "Show and add blogs for %s"
4970 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
4972 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
4973 msgid "New comment."
4974 msgstr "Nouveau commentaire."
4976 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
4981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
4985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
4987 msgstr "Identifiant"
4989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
4991 msgstr "Récupérer les pages"
4993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
4994 msgid "Dump Pages as XHTML"
4995 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
4997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
4999 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5000 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5002 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:91
5003 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5006 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:180
5010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5014 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5015 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5017 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5018 "entrée de formulaire"
5020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
5024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
5025 msgid "Enable configurable polls"
5026 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
5030 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5031 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
5034 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5036 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
5039 msgid "Not enough questions answered!"
5040 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
5044 msgid "Missing %s for %s"
5045 msgstr "Il manque %s pour %s"
5047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5053 msgstr "Réinitialiser"
5055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
5057 msgid " %d%% (%d/%d)"
5058 msgstr " %d%% (%d/%d)"
5060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
5061 msgid "The result of this poll so far:"
5062 msgstr "Le résultat du sondage :"
5064 # lib/savepage.php:76
5065 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
5066 msgid "Thanks for participating!"
5067 msgstr "Merci d'avoir participé !"
5069 # InfosAuthentification
5070 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
5074 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
5075 msgid "Display general and user specific auth information."
5076 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
5078 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
5079 msgid "General Auth Settings"
5080 msgstr "Préférences générales d'auteur"
5082 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
5084 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
5085 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
5087 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
5089 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
5091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
5093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
5094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
5095 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
5096 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
5097 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:174
5098 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
5100 msgstr "InfosDeDéboguage"
5102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
5104 msgid "Get debugging information for %s."
5105 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
5107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
5109 msgid "Querying backend directly for '%s'"
5110 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
5112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
5114 msgid "No pagedata for %s"
5115 msgstr "Pas de données de page pour %s"
5117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
5118 msgid "<not displayed>"
5119 msgstr "<non affiché>"
5121 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
5122 msgid "DebugGroupInfo"
5123 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5125 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
5127 msgid "Show Group Information"
5130 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
5131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
5132 msgid "PreferencesInfo"
5133 msgstr "PréférencesInfo"
5135 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
5137 msgid "Get preferences information for current user %s."
5138 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5141 msgid "AddCommentPlugin"
5142 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5146 msgstr "AjouterDesPages"
5148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5149 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5153 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5157 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5158 msgstr "ToutesMesPages"
5160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5161 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5162 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5165 msgid "CalendarListPlugin"
5166 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5169 msgid "CalendarPlugin"
5170 msgstr "PluginCalendrier"
5173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5174 msgid "CategoryCategory"
5175 msgstr "CatégorieCatégorie"
5178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5179 msgid "CategoryHomePages"
5180 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5183 msgid "CommentPlugin"
5184 msgstr "PluginCommenter"
5186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5187 msgid "CreateTocPlugin"
5188 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5191 msgid "EditMetaDataPlugin"
5192 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5194 # lib/fullsearch.php:48
5195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5196 msgid "ExternalSearchPlugin"
5197 msgstr "PluginRechercheExterne"
5199 # lib/display.php:14
5200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5201 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5202 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:25
5204 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
5205 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5206 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5207 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
5208 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
5209 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5211 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5215 msgstr "ChercherUnePage"
5217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5218 msgid "FoafViewerPlugin"
5219 msgstr "PluginFoafViewer"
5221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5222 msgid "FrameIncludePlugin"
5223 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5225 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5227 msgid "FullRecentChanges"
5228 msgstr "DernièresModifs"
5230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5231 msgid "HelloWorldPlugin"
5232 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5235 msgid "HomePageAlias"
5236 msgstr "AliasAccueil"
5238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5239 msgid "IncludePagePlugin"
5240 msgstr "PluginInclureUnePage"
5242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5248 msgstr "IcônesLiens"
5250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5251 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5252 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5255 msgid "MoreAboutMechanics"
5256 msgstr "DétailsTechniques"
5258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5259 msgid "NewMarkupTestPage"
5260 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5263 msgid "OldMarkupTestPage"
5264 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5267 msgid "OldStyleTablePlugin"
5268 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5271 msgid "PageGroupTest"
5272 msgstr "TestGroupeDePages"
5274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5275 msgid "PageGroupTest/Four"
5276 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5279 msgid "PageGroupTest/One"
5280 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5283 msgid "PageGroupTest/Three"
5284 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5287 msgid "PageGroupTest/Two"
5288 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5291 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5292 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5295 msgid "PhpHighlightPlugin"
5296 msgstr "PluginColorationPhp"
5298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5299 msgid "PhpWeatherPlugin"
5300 msgstr "PluginMétéoPhp"
5302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5307 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5308 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5311 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5312 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5314 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5315 msgid "PhpWikiDocumentation"
5316 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5320 msgstr "SondagePhpWiki"
5322 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5323 msgid "PloticusPlugin"
5324 msgstr "PluginPloticus"
5326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5327 msgid "PgsrcTranslation/de"
5328 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5330 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5331 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5332 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5334 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5335 msgid "PgsrcTranslation/it"
5336 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5339 msgid "PgsrcTranslation/es"
5340 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5343 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5344 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5347 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5348 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5351 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5352 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5355 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5356 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5359 msgid "RawHtmlPlugin"
5360 msgstr "PluginHtmlPur"
5362 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5363 msgid "RecentVisitors"
5364 msgstr "VisiteursRécents"
5366 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5367 msgid "RedirectToPlugin"
5368 msgstr "PluginRedirection"
5370 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5371 msgid "ReleaseNotes"
5372 msgstr "NotesDeVersion"
5374 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5375 msgid "RichTablePlugin"
5376 msgstr "PluginBeauTableau"
5378 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5379 msgid "SteveWainstead"
5380 msgstr "SteveWainstead"
5382 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5383 msgid "SystemInfoPlugin"
5384 msgstr "PluginInfosSystème"
5386 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5387 msgid "TranscludePlugin"
5388 msgstr "PluginInsérer"
5390 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5391 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5392 msgstr "PluginListeSousPages"
5394 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5396 msgstr "DéposerUnFichier"
5398 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5399 msgid "UpLoadPlugin"
5400 msgstr "PluginDéposer"
5402 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5406 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5407 msgid "WikiBlogPlugin"
5408 msgstr "PluginWikiBlog"
5410 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5414 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5415 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5416 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5417 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
5418 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5419 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5421 msgstr "WikiWikiWeb"
5423 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5424 msgid "_WikiTranslation"
5425 msgstr "_WikiTranslation"
5427 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5428 msgid "Show translations of various words or pages"
5429 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5434 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5435 "service for %s to language %s"
5437 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5438 "un service pour traduire %s en %s"
5440 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5443 msgstr "%s est vide."
5445 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5447 msgid "Define the translation for %s in %s"
5448 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5450 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5451 msgid "Convert text into a png image using GD."
5452 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5454 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5456 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5459 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5460 "php' pour plus de détails."
5462 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5464 msgid "Image saved to cache file: %s"
5465 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5467 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5469 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5470 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5472 #: ../lib/removepage.php:18
5473 msgid "Already deleted"
5476 #: ../lib/removepage.php:19
5477 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5478 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5480 #: ../lib/removepage.php:26
5482 msgid "You are about to remove '%s'!"
5483 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5485 # lib/editpage.php:23
5486 #: ../lib/removepage.php:48
5487 msgid "Someone has edited the page!"
5488 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5490 #: ../lib/removepage.php:49
5493 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5494 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5495 "from the database."
5497 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5498 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5499 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5501 #: ../lib/removepage.php:58
5502 msgid "Back to the previous page."
5503 msgstr "Retournez à la page précédente."
5505 #: ../lib/stdlib.php:354 ../lib/stdlib.php:383
5506 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5507 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5509 #: ../lib/stdlib.php:423 ../lib/stdlib.php:440
5510 msgid "Invalid image size"
5511 msgstr "Taille d'image non valables"
5513 #: ../lib/stdlib.php:550
5514 msgid "BAD phpwiki: URL"
5515 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5517 #: ../lib/stdlib.php:588
5518 msgid "Lock page to enable link"
5519 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5521 #: ../lib/stdlib.php:715
5523 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5524 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5526 #: ../lib/stdlib.php:745 ../lib/stdlib.php:770
5528 msgid "Leading %s not allowed"
5529 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5531 #: ../lib/stdlib.php:754
5532 msgid "White space converted to single space"
5533 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5535 #: ../lib/stdlib.php:760
5536 msgid "Control characters not allowed"
5537 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5539 #: ../lib/stdlib.php:781
5543 #: ../lib/stdlib.php:787
5545 msgid "Illegal chars %s removed"
5546 msgstr "Illégal %s supprimées"
5548 #: ../lib/stdlib.php:833
5549 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5552 #: ../lib/stdlib.php:834
5554 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5558 #: ../lib/stdlib.php:1095
5559 msgid "Revision Not Found"
5560 msgstr "Révision Non Trouvée"
5562 #: ../lib/stdlib.php:1096
5564 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
5565 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5567 #: ../lib/stdlib.php:1099
5569 msgstr "Mauvaise Version"
5571 #: ../lib/stdlib.php:1235
5575 #: ../lib/stdlib.php:1238
5580 #: ../lib/stdlib.php:1240 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5581 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:29
5586 #: ../lib/stdlib.php:1245
5591 #: ../lib/stdlib.php:1247 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5592 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:32
5594 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5595 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5597 #: ../lib/stdlib.php:1343
5599 msgid "%s: argument index out of range"
5600 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5602 #: ../lib/stdlib.php:1421 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5604 msgid "%s is empty."
5605 msgstr "%s est vide."
5607 #: ../lib/stdlib.php:1428
5609 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5610 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5612 #: ../lib/stdlib.php:1931 ../lib/stdlib.php:1944
5614 msgid "... (first %s words)"
5615 msgstr "... (%s premiers mots)"
5617 #: ../lib/upgrade.php:76
5618 msgid "newer than the existing page."
5619 msgstr "plus récent que la page existante."
5621 #: ../lib/upgrade.php:77
5625 #: ../lib/upgrade.php:81
5626 msgid "older than the existing page."
5627 msgstr "plus vieux que la page existante."
5629 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:153
5633 #: ../lib/upgrade.php:89
5635 msgid "%s does not exist"
5636 msgstr "%s n'existe pas"
5638 #: ../lib/upgrade.php:112
5639 msgid "check for necessary ActionPage updates"
5640 msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
5642 #: ../lib/upgrade.php:136
5643 msgid "check for necessary pgsrc updates"
5644 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5646 #: ../lib/upgrade.php:152
5647 msgid "always skip the HomePage."
5648 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5650 #: ../lib/upgrade.php:172
5654 #: ../lib/upgrade.php:208 ../lib/upgrade.php:227 ../lib/upgrade.php:246
5655 #: ../lib/upgrade.php:267 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:341
5659 #: ../lib/upgrade.php:356
5660 msgid "check for necessary database updates"
5661 msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
5663 #: ../lib/upgrade.php:362
5667 #: ../lib/upgrade.php:368
5668 msgid "Backend type: "
5671 #: ../lib/upgrade.php:371 ../lib/upgrade.php:380 ../lib/upgrade.php:389
5673 msgid "check for table %s"
5674 msgstr "vérifie la table %s"
5676 #: ../lib/upgrade.php:401
5677 msgid "check for new session.sess_ip column"
5678 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5680 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:510 ../lib/upgrade.php:704
5684 #: ../lib/upgrade.php:418
5685 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
5686 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5688 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
5689 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:469
5690 #: ../lib/upgrade.php:478
5694 #: ../lib/upgrade.php:446
5695 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
5698 #: ../lib/upgrade.php:480 ../lib/upgrade.php:517 ../lib/upgrade.php:770
5699 #: ../lib/upgrade.php:795 ../lib/upgrade.php:804 ../lib/upgrade.php:811
5703 #: ../lib/upgrade.php:492
5705 msgid "version <em>%s</em> not affected"
5706 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
5708 #: ../lib/upgrade.php:500
5709 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
5710 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
5712 #: ../lib/upgrade.php:537
5713 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
5714 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
5716 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:577
5718 msgid "version <em>%s</em>"
5719 msgstr "version <em>%s</em>"
5721 #: ../lib/upgrade.php:541
5722 msgid "not affected"
5723 msgstr "non affectée"
5725 #: ../lib/upgrade.php:557 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:599
5726 #: ../lib/upgrade.php:802
5730 #: ../lib/upgrade.php:588
5731 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
5734 #: ../lib/upgrade.php:654
5736 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
5740 #: ../lib/upgrade.php:656
5742 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
5746 #: ../lib/upgrade.php:660
5747 msgid "DB admin user:"
5748 msgstr "DB admin nom de user :"
5750 #: ../lib/upgrade.php:666
5751 msgid "DB admin password:"
5752 msgstr "DB admin mot de passe :"
5754 #: ../lib/upgrade.php:698
5755 msgid "check for extra page.cached_html column"
5756 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
5758 #: ../lib/upgrade.php:711
5763 #: ../lib/upgrade.php:752
5764 msgid "check for necessary plugin argument updates"
5765 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
5767 #: ../lib/upgrade.php:753
5768 msgid "change RandomPage pages => numpages"
5771 #: ../lib/upgrade.php:805
5773 msgid "couldn't move %s to %s"
5774 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
5776 #: ../lib/upgrade.php:812
5778 msgid "%s is not writable"
5779 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
5781 #: ../lib/upgrade.php:818
5782 msgid "check for necessary config updates"
5783 msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
5785 #: ../lib/upgrade.php:819
5786 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
5789 #: ../lib/upgrade.php:822
5790 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
5793 #: ../lib/upgrade.php:829
5794 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
5797 #: ../lib/upgrade.php:832
5798 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
5801 #: ../lib/upgrade.php:869
5802 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
5803 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
5805 #: ../lib/upgrade.php:873
5806 msgid "Upgrading this PhpWiki"
5807 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
5809 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
5810 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
5814 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
5818 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
5819 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
5823 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
5827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
5829 msgstr "Cote moyenne"
5831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5832 msgid "Top Recommendations"
5835 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
5839 #: ../lib/ziplib.php:211
5840 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5842 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
5843 "validé dans ce PHP"
5845 #: ../lib/ziplib.php:397
5847 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
5848 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
5850 #: ../lib/ziplib.php:404
5851 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5852 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
5854 #: ../lib/ziplib.php:703
5856 msgid "[%d] See [%s]"
5857 msgstr "[%d] Voir [%s]"
5859 #: ../lib/ziplib.php:710
5863 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5864 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
5865 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
5866 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
5867 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
5868 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
5869 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5870 msgid "Edit Old Revision"
5871 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
5873 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
5874 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
5875 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
5876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
5877 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
5878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
5879 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
5880 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
5881 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
5882 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:165
5883 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
5884 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
5885 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
5887 msgstr "Afficher la Source"
5889 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
5890 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:52
5891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
5892 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
5893 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:177
5894 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
5895 msgid "PurgeHtmlCache"
5896 msgstr "PurgerLeCache"
5898 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
5899 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:53
5900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
5901 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
5902 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:178
5903 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
5905 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5908 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
5911 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
5912 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
5913 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
5914 msgid "Add a Comment"
5915 msgstr "Ajouter un commentaire"
5917 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
5918 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
5919 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
5920 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
5922 msgstr "Ajouter un commentaire"
5924 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
5925 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
5926 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
5927 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
5928 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
5929 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
5930 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
5931 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
5932 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
5933 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
5937 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
5938 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
5939 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
5940 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
5941 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:12
5942 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
5943 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
5944 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
5945 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
5946 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5947 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
5949 # lib/pageinfo.php:64
5950 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
5951 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
5952 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
5953 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
5954 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:13
5955 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
5956 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
5957 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
5958 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
5959 msgid "View the current version"
5960 msgstr "Visualiser la version actuelle"
5962 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
5963 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:57
5964 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
5965 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
5966 msgid "Preview only! Changes not saved."
5967 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
5969 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
5970 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
5973 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5975 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
5977 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
5978 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
5980 msgstr "Zone d'édition"
5982 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
5983 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:25
5984 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
5985 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
5986 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5987 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
5989 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
5990 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:26
5991 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
5992 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
5993 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5994 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
5996 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
5997 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
5998 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
5999 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
6003 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
6004 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
6005 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
6006 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
6010 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
6011 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
6012 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
6013 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
6017 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
6018 msgid "Page Content: "
6019 msgstr "Contenu de la page : "
6021 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:52
6022 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:59
6023 msgid "This is a minor change."
6024 msgstr "Modification mineure."
6026 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:53
6027 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
6028 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:44
6029 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
6030 msgid "Use old markup"
6031 msgstr "Anciennes règles"
6033 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6034 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6035 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6036 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6037 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6039 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6040 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6042 msgid "See %s tips for editing."
6043 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
6045 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6046 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6047 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6048 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6049 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6050 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6052 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6054 msgstr "StyleCorrect"
6056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6057 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6058 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6059 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6060 msgid "OldTextFormattingRules"
6061 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6064 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6066 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6067 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6068 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6069 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6070 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6072 msgstr "Vue d'ensemble"
6074 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6075 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6076 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6077 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6078 msgid "TextFormattingRules"
6079 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6081 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
6082 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
6084 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
6085 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
6086 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
6087 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
6088 msgid "HowToUseWiki"
6089 msgstr "CommentUtiliserWiki"
6091 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
6092 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
6093 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
6094 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
6095 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
6099 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
6100 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:37
6101 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:51
6102 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
6104 msgstr "Aujourd'hui"
6106 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
6107 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
6108 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
6109 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
6110 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
6112 msgstr "Administrateur"
6114 # lib/fullsearch.php:48
6115 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
6116 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
6117 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:16
6118 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:23
6120 msgstr "RechercheLive"
6122 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:18
6124 msgid "You are signed in as %s"
6125 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
6127 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:39
6128 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:38
6129 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:38
6130 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:42
6131 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
6132 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
6133 msgid "Enter your UserId to sign in"
6134 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
6136 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6137 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
6138 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
6139 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
6140 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
6142 msgid "Comment modified on %s by %s"
6143 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6145 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6146 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6147 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6148 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
6149 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6151 msgid "Comments on %s by %s."
6152 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6154 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6155 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:72 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6156 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6157 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6158 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:52
6159 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6163 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:74
6164 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:123
6165 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6166 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6167 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6171 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:73
6172 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6173 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6174 msgid "Top & bottom toolbars"
6175 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6177 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:27
6178 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:31
6179 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6183 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
6184 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6185 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
6189 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6190 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6194 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6198 msgstr "À propos de"
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6201 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6202 msgid "GeneralDisclaimer"
6205 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6206 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6207 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:37
6211 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6212 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6213 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:39
6218 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6219 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6220 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6221 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:43
6226 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6227 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6228 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:44
6229 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6230 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6232 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6233 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
6234 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:75
6236 msgstr "Enregistrée le :"
6238 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6239 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6240 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:80
6242 msgid "Statistics about %s."
6243 msgstr "Statistiques sur %s."
6245 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6246 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
6247 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:91
6248 msgid "Supplanted on:"
6249 msgstr "Remplacée le :"
6251 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
6252 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
6253 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:108
6254 msgid "Page Version:"
6255 msgstr "Version de la Page :"
6257 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
6258 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
6259 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:112
6263 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
6264 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
6265 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:116
6269 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
6270 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
6271 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:121
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
6276 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
6277 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:138
6279 msgstr "Page d'accueil"
6281 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
6282 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
6283 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:141
6285 msgstr "Page Utilisateur"
6287 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
6288 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
6289 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:144
6291 msgstr "Page d'action"
6293 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
6294 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
6295 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:147
6297 msgstr "Page de Blog"
6299 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
6300 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
6301 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:153
6305 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
6306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
6307 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:158
6309 msgstr "Type de Page :"
6311 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
6312 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6313 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:170
6314 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6315 msgid "Diff previous Revision"
6316 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6319 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6320 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:171
6321 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
6322 msgid "Diff previous Author"
6323 msgstr "Auteur Précédent"
6325 # lib/fullsearch.php:48
6326 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:28
6327 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6328 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6329 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6330 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
6331 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:30
6332 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:13
6333 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6334 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6335 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6336 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6337 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6338 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6339 msgid "Quick Search"
6340 msgstr "Recherche Rapide"
6342 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
6344 msgstr "PagesSemblables"
6346 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
6347 msgid "What links here"
6348 msgstr "Quels liens ici"
6350 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:18
6351 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:21
6352 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6353 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:25
6355 msgid "Authenticated as %s"
6356 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6358 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:41
6360 msgid "Signed as %s"
6361 msgstr "Connecté comme %s"
6363 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6364 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:44
6365 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:44
6366 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:48
6367 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6369 msgid "Click to authenticate as %s"
6370 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6372 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:65
6373 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:64
6374 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:68
6375 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6377 msgstr "Se connecter en tant que :"
6379 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6381 msgstr "ÉditerLeContenu"
6383 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
6385 msgid "%s of this page"
6386 msgstr "%s de cette page"
6388 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6389 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6390 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6391 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6393 msgid "Page Execution took %s seconds"
6394 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
6397 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
6400 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6402 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6403 "habituels vers %s."
6405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
6407 msgid "Edit Area Size"
6408 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6410 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6411 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6412 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:8
6413 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
6414 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6415 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6417 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6420 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6421 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6425 # lib/fullsearch.php:48
6426 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6428 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6430 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
6433 msgstr "Utilisateur : %s"
6435 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:41
6438 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6440 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6441 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119
6443 msgstr "Barre verticale"
6445 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6449 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6450 msgid "Edit this page"
6451 msgstr "Éditer cette page"
6453 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6454 msgid "Edit old revision"
6455 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6457 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:45
6458 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6460 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6461 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6463 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6471 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6472 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6477 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6481 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6482 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6483 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6487 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6489 msgstr "Déconnexion"
6491 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6495 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6497 msgstr "Verrouillée"
6499 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6501 msgstr "Déverrouiller"
6503 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6507 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6508 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
6513 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:21
6515 msgid ", Memory: %s"
6518 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6522 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6523 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6525 msgstr "Poster un nouveau"
6527 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6531 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6532 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6536 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6537 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6539 msgstr "Ajouter un message"
6541 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6543 msgid "You can personalize various settings in %s."
6544 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6546 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6547 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6548 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6550 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6552 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6553 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6555 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6558 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6559 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6560 "in RecentChanges to your home page."
6562 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6563 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6564 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6566 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6568 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6569 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6571 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6572 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6574 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6575 msgid "New users may use an empty password."
6576 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6578 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6580 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6582 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6584 msgstr "Mot de passe :"
6586 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6587 msgid "Edit aborted."
6588 msgstr "Édition annulée."
6590 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6591 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6593 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6596 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6597 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6598 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6599 msgid "Who Is Online"
6600 msgstr "Qui est en ligne"
6602 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6603 msgid "Switch to detailed list"
6604 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6606 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6608 msgid "Our users created a total of %d pages."
6609 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6611 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6613 msgid "We have a total of %d registered users."
6614 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6616 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6618 msgid "The newest registered user is %s."
6619 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6621 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6624 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
6627 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
6629 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
6631 msgid "Most users ever online was %d at %s."
6632 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
6634 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
6635 msgid "Registered Users Online: "
6636 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
6638 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
6639 msgid "Admin is also online."
6640 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
6642 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
6644 msgid "This data is based on users active over the past %s."
6645 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
6647 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
6648 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
6649 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
6651 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6652 msgid "Switch to summary"
6653 msgstr "Passer au Sommaire"
6655 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
6656 msgid "Registered Users"
6657 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
6659 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
6663 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
6667 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
6671 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
6673 msgid " - %d / %d - "
6674 msgstr " - %d / %d - "
6676 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
6680 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
6684 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
6685 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
6687 msgstr "Redirection"
6689 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
6691 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
6692 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
6694 # lib/savepage.php:76
6695 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
6697 msgid "Thank you for editing %s."
6698 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
6700 # lib/savepage.php:106
6701 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
6702 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
6703 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
6705 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
6707 msgstr "Attention !"
6709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
6710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
6711 msgid "<system theme>"
6712 msgstr "<thème système>"
6714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
6715 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
6716 msgid "Personal theme:"
6717 msgstr "Thème personnel :"
6719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
6720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
6721 msgid "<system language>"
6722 msgstr "< langage du système >"
6724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
6725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
6726 msgid "Personal language:"
6727 msgstr "Langage personnel :"
6729 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
6731 msgid "User preferences for user '%s':"
6732 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
6734 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6736 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
6738 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6740 msgstr "Niveau de l'authentification"
6742 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6744 msgstr "Méthode d'authentification"
6746 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6750 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6751 msgid "Current Theme"
6752 msgstr "Thème courant"
6754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6758 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6759 msgid "Current Language"
6760 msgstr "Langage courant"
6762 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6763 msgid "Change Password"
6764 msgstr "Changer le Mot de passe"
6766 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6767 msgid "Set Password"
6768 msgstr "Mot de passe"
6770 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
6771 msgid "New password"
6772 msgstr "Nouveau mot de passe"
6774 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
6775 msgid "Type it again"
6776 msgstr "Verrification"
6778 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
6782 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
6783 msgid "Your E-Mail:"
6784 msgstr "Votre E-Mail :"
6786 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
6790 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
6791 msgid "Email verified."
6792 msgstr "Email vérifié."
6794 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
6795 msgid "Email not yet verified."
6796 msgstr "Email pas encore vérifié."
6798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
6799 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
6801 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
6802 "seront désactivés."
6804 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
6805 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
6807 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
6809 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
6811 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
6812 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
6814 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
6818 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
6819 msgid "Here you can override site-specific default values."
6820 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
6822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
6823 msgid "Currently not recommended!"
6824 msgstr "Non recommandé !"
6826 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
6827 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
6828 msgid "System default:"
6829 msgstr "Système par défaut :"
6831 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
6834 msgstr "Cacher %s :"
6836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:186
6838 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
6839 "only browsers or slow connections."
6841 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
6842 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
6843 "connexion bas débit."
6845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
6848 msgstr "Ajouter %s :"
6850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
6853 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
6854 "behind the pagename instead. See %s."
6856 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
6857 "l'action de création. voir %s."
6859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
6860 msgid "Enable DoubleClick Edit"
6863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
6866 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
6870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
6874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
6878 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
6880 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
6881 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
6882 "preference will be ignored."
6884 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
6885 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
6886 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
6888 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
6890 msgstr "Fuseau Horaire"
6892 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:220
6894 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
6896 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
6898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
6900 msgid "The current time at the server is %s."
6901 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
6903 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
6905 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
6906 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
6908 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
6910 msgstr "Format de Date"
6912 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
6913 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
6914 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
6916 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
6917 msgid "Update Preferences"
6918 msgstr "Mettre à jour les préférences"
6920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
6921 msgid "Remove Preferences"
6922 msgstr "Effacer les préférences"
6924 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6926 msgstr "Nouveau sujet"
6928 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
6931 msgstr "Posté le %s"
6933 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
6938 #~ msgstr "S'enregistrer :"
6940 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
6941 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
6943 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
6944 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
6947 #~ msgstr "type de bd :"
6949 #~ msgid "db backend:"
6950 #~ msgstr "db backend:"
6952 #~ msgid "dba handler:"
6953 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
6956 #~ msgstr "temps mort :"
6960 #~ msgstr "Catégorie"
6966 #~ msgid "Replaced link in %s."
6967 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
6969 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
6970 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
6972 #~ msgid "Rename selected pages."
6973 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
6978 #~ msgid "Description: "
6979 #~ msgstr "Description: "
6982 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
6983 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
6985 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
6986 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
6989 #~ msgid "BlockQuote"
6990 #~ msgstr "verrouillée"
6993 #~ msgid "PreferenceApp"
6994 #~ msgstr "Préférences"
6996 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6997 #~ msgid "Last Modified:"
6998 #~ msgstr "Dernière Modification :"
7000 #~ msgid "Last Author:"
7001 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
7004 #~ msgstr "Auteur :"
7007 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
7008 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
7011 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
7012 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
7014 #~ msgid "Back Links"
7015 #~ msgstr "Rétro Liens"
7018 #~ msgstr "nouvelle page"
7021 #~ msgstr "Nouvelle page."
7024 #~ msgid "Invalid username"
7025 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
7028 #~ msgid "PageChange Notification sent to %s"
7029 #~ msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
7032 #~ msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send to %s"
7034 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
7035 #~ "d'envoyer %s à %s"
7038 #~ msgid "CreateBib"
7039 #~ msgstr "CréerUneTdm"
7041 # lib/editpage.php:19
7043 #~ msgid "Welcome to %s"
7044 #~ msgstr "... copié à %s"
7047 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
7049 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
7057 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
7058 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
7061 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
7062 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
7065 #~ msgid "Selected Pages: %s"
7066 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
7070 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
7071 #~ "checkboxes deny access."
7073 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
7076 #~ msgid "Existing settings for %s:"
7077 #~ msgstr "Il manque %s pour %s"
7080 #~ msgid "Update Settings"
7081 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
7083 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
7084 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
7087 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
7089 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
7090 #~ "votre config/config.ini"
7093 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
7095 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
7096 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
7098 #~ msgid "%s: has no box method"
7099 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
7101 #~ msgid "the directory '%s'"
7102 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
7105 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
7106 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
7109 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
7110 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
7111 #~ "les utilisateurs enregistrés."
7113 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
7115 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
7116 #~ "spécifier le paramère src."
7118 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
7119 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
7121 #~ msgid "You must sign in"
7122 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
7124 #~ msgid "No pagename specified for %s"
7125 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
7127 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7129 #~ msgstr "Messages"
7131 #~ msgid "Remove page"
7132 #~ msgstr "Supprimer la page"
7134 #~ msgid "No opinion"
7135 #~ msgstr "Pas d'opinion"
7137 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
7138 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
7140 #~ msgid "_PreferencesInfo"
7141 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
7143 #~ msgid "View source"
7144 #~ msgstr "Afficher la Source"
7147 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
7150 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
7153 #~ msgid "It's free however."
7154 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
7156 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
7157 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
7159 #~ msgid "CacheTest"
7160 #~ msgstr "TestDeCache"
7162 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
7163 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
7165 #~ msgid "Calendar List"
7166 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
7168 #~ msgid "You have to configure it before use."
7169 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
7171 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7172 #~ msgid "Recent Changes"
7173 #~ msgstr "Dernières Modifications"
7175 #~ msgid "Pages: %s"
7176 #~ msgstr "Pages : %s"
7178 #~ msgid "Wiki Form"
7179 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
7181 #~ msgid "CreatePagePlugin"
7182 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
7184 #~ msgid ": unknown format, skipped"
7185 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7188 #~ msgstr "Résumé :"
7191 #~ msgstr "Commentaire :"
7193 #~ msgid "Edit Area Size:"
7194 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7196 #~ msgid "Last Summary:"
7197 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7199 #~ msgid "PhpWiki News"
7200 #~ msgstr "News PhpWiki"