]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
improved it
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-30 16:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/Captcha.php:32
22 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/Captcha.php:68
26 msgid "Type word above:"
27 msgstr ""
28
29 #: ../lib/DbSession.php:50
30 #, php-format
31 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
32 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
33
34 #: ../lib/DbSession.php:51
35 #, php-format
36 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
37 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
38
39 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
40 #, php-format
41 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
42 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
43
44 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
45 #, php-format
46 msgid "Supported handlers are: %s"
47 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
48
49 #: ../lib/EditToolbar.php:42
50 msgid "Undo"
51 msgstr "Annuler l'action"
52
53 #: ../lib/EditToolbar.php:48
54 msgid "Undo disabled"
55 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
56
57 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:253
58 #: ../lib/EditToolbar.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
59 msgid "Search & Replace"
60 msgstr "Recherche & Remplace"
61
62 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
63 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
64 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:588 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
65 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
66 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
67 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
68 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
69 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
70 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
71 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:10
72 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:11
73 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:18
74 msgid "Search"
75 msgstr "Chercher"
76
77 #: ../lib/EditToolbar.php:61
78 msgid "Replace with"
79 msgstr "Remplacer par"
80
81 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/upgrade.php:375 ../lib/upgrade.php:384
82 #: ../lib/upgrade.php:393 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:440
83 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:519
84 #: ../lib/upgrade.php:521 ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:601
85 #: ../lib/upgrade.php:714 ../lib/upgrade.php:717 ../lib/upgrade.php:768
86 #: ../lib/upgrade.php:826 ../lib/upgrade.php:836
87 msgid "OK"
88 msgstr "OK"
89
90 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:308
91 #: ../lib/EditToolbar.php:354 ../lib/EditToolbar.php:378
92 #: ../lib/EditToolbar.php:411
93 msgid "Close"
94 msgstr "Fermer"
95
96 #: ../lib/EditToolbar.php:80
97 #, php-format
98 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with \"%s\"?"
99 msgstr ""
100
101 #: ../lib/EditToolbar.php:82
102 #, php-format
103 msgid "String \"%s\" not found."
104 msgstr "\"%s\" non trouvée."
105
106 #: ../lib/EditToolbar.php:105
107 msgid "Operation undone"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/EditToolbar.php:167 ../lib/EditToolbar.php:168
111 msgid "Bold text"
112 msgstr "Texte en gras"
113
114 #: ../lib/EditToolbar.php:172 ../lib/EditToolbar.php:173
115 msgid "Italic text"
116 msgstr "Texte en italique"
117
118 #: ../lib/EditToolbar.php:177
119 msgid "optional label | PageName"
120 msgstr "en option | PageName"
121
122 #: ../lib/EditToolbar.php:178
123 msgid "Link to page"
124 msgstr "Lien vers la page"
125
126 #: ../lib/EditToolbar.php:182
127 msgid "optional label | http://www.example.com"
128 msgstr "en option | http://www.example.com"
129
130 #: ../lib/EditToolbar.php:183
131 msgid "External link (remember http:// prefix)"
132 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
133
134 #: ../lib/EditToolbar.php:187
135 msgid "Headline text"
136 msgstr "Texte de début de ligne"
137
138 #: ../lib/EditToolbar.php:188
139 msgid "Level 1 headline"
140 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
141
142 #: ../lib/EditToolbar.php:192
143 msgid "Example.jpg"
144 msgstr "Example.jpg"
145
146 #: ../lib/EditToolbar.php:193
147 msgid "Embedded image"
148 msgstr "Image embarquée"
149
150 #: ../lib/EditToolbar.php:197
151 msgid "Insert non-formatted text here"
152 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
153
154 #: ../lib/EditToolbar.php:198
155 msgid "Ignore wiki formatting"
156 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
157
158 # lib/pageinfo.php:64
159 #: ../lib/EditToolbar.php:203
160 msgid "Your signature"
161 msgstr "Votre signature"
162
163 #: ../lib/EditToolbar.php:208
164 msgid "Horizontal line"
165 msgstr "Ligne horizontale"
166
167 #: ../lib/EditToolbar.php:210 ../lib/EditToolbar.php:212
168 #: ../lib/editpage.php:571
169 msgid "Save"
170 msgstr "Enregistrer"
171
172 #: ../lib/EditToolbar.php:214 ../lib/EditToolbar.php:216
173 #: ../lib/editpage.php:567
174 msgid "Preview"
175 msgstr "Prévisualiser"
176
177 #: ../lib/EditToolbar.php:232
178 msgid "Click a button to get an example text"
179 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
180
181 #: ../lib/EditToolbar.php:245 ../lib/EditToolbar.php:246
182 msgid "Undo Search & Replace"
183 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
184
185 # lib/diff.php:997
186 #: ../lib/EditToolbar.php:302 ../lib/EditToolbar.php:303
187 msgid "AddCategory"
188 msgstr "AjoutezCatégorie"
189
190 #: ../lib/EditToolbar.php:305
191 msgid "Insert Categories (double-click)"
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/EditToolbar.php:307 ../lib/EditToolbar.php:353
195 #: ../lib/EditToolbar.php:377 ../lib/EditToolbar.php:410
196 msgid "Insert"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/EditToolbar.php:348 ../lib/EditToolbar.php:349
200 msgid "AddPlugin"
201 msgstr "AjoutezPlugin"
202
203 #: ../lib/EditToolbar.php:351
204 msgid "Insert Plugin (double-click)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
208 msgid "AddPageLink"
209 msgstr "AjouterDesPagesLien"
210
211 #: ../lib/EditToolbar.php:375
212 msgid "Insert PageLink (double-click)"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/EditToolbar.php:405 ../lib/EditToolbar.php:406
216 msgid "AddTemplate"
217 msgstr ""
218
219 #: ../lib/EditToolbar.php:408
220 msgid "Insert Template (double-click)"
221 msgstr ""
222
223 #: ../lib/ErrorManager.php:210
224 #, php-format
225 msgid "%s: error while handling error:"
226 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
227
228 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:926
229 #, php-format
230 msgid "%s: file not found"
231 msgstr "%s : fichier non trouvé"
232
233 # lib/diff.php:997
234 #: ../lib/IniConfig.php:723
235 msgid "CategoryGroup"
236 msgstr "CatégorieGroupes"
237
238 #: ../lib/IniConfig.php:725
239 msgid "An unnamed PhpWiki"
240 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
241
242 #: ../lib/IniConfig.php:727 ../lib/upgrade.php:149
243 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:18
244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
245 msgid "HomePage"
246 msgstr "PageAccueil"
247
248 #: ../lib/InlineParser.php:336
249 msgid "Invalid [] syntax ignored"
250 msgstr "[] non valables, ignoré"
251
252 #: ../lib/InlineParser.php:641
253 #, php-format
254 msgid "unknown color %s ignored"
255 msgstr "%s color non valable ignoré"
256
257 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
258 #: ../lib/PageList.php:104
259 #, php-format
260 msgid "Sort by %s"
261 msgstr "Trié par %s"
262
263 #: ../lib/PageList.php:149
264 msgid "Click to reverse sort order"
265 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
266
267 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
268 #: ../lib/PageList.php:157
269 #, php-format
270 msgid "Click to sort by %s"
271 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
272
273 #: ../lib/PageList.php:298
274 msgid "Click to de-/select all pages"
275 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
276
277 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:132
278 #, php-format
279 msgid " ... first %d bytes"
280 msgstr "... premiers %d octets"
281
282 #: ../lib/PageList.php:372
283 #, php-format
284 msgid " ... around %s"
285 msgstr "... autour de %s"
286
287 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
288 #: ../lib/upgrade.php:796
289 #, php-format
290 msgid "%s not found"
291 msgstr "%s non trouvé"
292
293 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
294 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
295 msgid "Page Name"
296 msgstr "Nom de la page"
297
298 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:107
299 msgid "<no matches>"
300 msgstr "<aucun résultat>"
301
302 #: ../lib/PageList.php:934 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
303 msgid "Content"
304 msgstr "Contenu"
305
306 #: ../lib/PageList.php:950
307 msgid "Select"
308 msgstr "Sélectionner"
309
310 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
311 #: ../lib/PageList.php:954 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
312 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
313 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:70
314 msgid "Last Modified"
315 msgstr "Dernière Modification"
316
317 #: ../lib/PageList.php:956
318 msgid "Hits"
319 msgstr "Visites"
320
321 #: ../lib/PageList.php:958 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
322 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
323 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
324 msgid "Size"
325 msgstr "Taille"
326
327 #: ../lib/PageList.php:961 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
329 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:72
330 msgid "Last Summary"
331 msgstr "Dernier résumé"
332
333 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
334 #: ../lib/PageList.php:963 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
335 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
336 msgid "Version"
337 msgstr "Version"
338
339 #: ../lib/PageList.php:966 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
341 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:71
342 msgid "Last Author"
343 msgstr "Dernier auteur"
344
345 #: ../lib/PageList.php:968 ../lib/WikiGroup.php:36
346 msgid "Owner"
347 msgstr "Propriétaire"
348
349 #: ../lib/PageList.php:970 ../lib/WikiGroup.php:37
350 msgid "Creator"
351 msgstr "Créateur"
352
353 #: ../lib/PageList.php:976 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:67
354 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
355 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
356 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
357 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:132
358 msgid "Locked"
359 msgstr "Verrouillée"
360
361 #: ../lib/PageList.php:977
362 msgid "locked"
363 msgstr "verrouillée"
364
365 #: ../lib/PageList.php:980
366 msgid "Minor Edit"
367 msgstr "Édition Mineure"
368
369 #: ../lib/PageList.php:980
370 msgid "minor"
371 msgstr "mineure"
372
373 #: ../lib/PageList.php:982
374 msgid "Markup"
375 msgstr "Marquage"
376
377 #: ../lib/PageList.php:1239 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
378 #, php-format
379 msgid "Columns: %s."
380 msgstr "Colonnes : %s."
381
382 #: ../lib/PagePerm.php:292
383 msgid "List this page and all subpages"
384 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
385
386 #: ../lib/PagePerm.php:293
387 msgid "View this page and all subpages"
388 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
389
390 #: ../lib/PagePerm.php:294
391 msgid "Edit this page and all subpages"
392 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
393
394 #: ../lib/PagePerm.php:295
395 msgid "Create a new (sub)page"
396 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
397
398 #: ../lib/PagePerm.php:296
399 msgid "Download the page contents"
400 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
401
402 #: ../lib/PagePerm.php:297
403 msgid "Change page attributes"
404 msgstr "Changer les attributs de cette page"
405
406 #: ../lib/PagePerm.php:298
407 msgid "Remove this page"
408 msgstr "Supprimer la page"
409
410 #: ../lib/PagePerm.php:347
411 #, php-format
412 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
413 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
414
415 #: ../lib/PagePerm.php:558
416 msgid "Access"
417 msgstr "Accès"
418
419 #: ../lib/PagePerm.php:560
420 msgid "Group/User"
421 msgstr "Groupe/Utilisateur"
422
423 #: ../lib/PagePerm.php:561
424 msgid "Grant"
425 msgstr "Accorder"
426
427 #: ../lib/PagePerm.php:562
428 msgid "Del/+"
429 msgstr "Effacer/+"
430
431 #: ../lib/PagePerm.php:563 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
432 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
433 msgid "Description"
434 msgstr "Description"
435
436 #: ../lib/PagePerm.php:584
437 msgid "Add this ACL"
438 msgstr "Ajouer cette ACL"
439
440 #: ../lib/PagePerm.php:608
441 msgid "Allow / Deny"
442 msgstr "Autoriser / Refuser"
443
444 #: ../lib/PagePerm.php:620
445 msgid "Delete this ACL"
446 msgstr "Effacer cette ACL"
447
448 #: ../lib/PagePerm.php:646
449 msgid "add "
450 msgstr "ajouter"
451
452 #: ../lib/PagePerm.php:650
453 msgid "Check to add this ACL"
454 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
455
456 #: ../lib/PageType.php:134 ../lib/loadsave.php:733
457 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
458 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
460 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
461 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
462 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
463 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:149
464 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:150
465 msgid "InterWikiMap"
466 msgstr "CarteInterWiki"
467
468 #: ../lib/PageType.php:140
469 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
470 msgstr ""
471
472 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
473 #: ../lib/PageType.php:231 ../lib/PageType.php:234 ../lib/stdlib.php:660
474 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
475 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
476 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
477 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:27
478 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:29
479 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
480 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
481 msgid "Discussion"
482 msgstr "Entretien"
483
484 #: ../lib/PageType.php:274 ../lib/loadsave.php:938
485 #, php-format
486 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
487 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
488
489 #: ../lib/PageType.php:372
490 msgid "Moniker"
491 msgstr "Nom"
492
493 #: ../lib/PageType.php:373
494 msgid "InterWiki Address"
495 msgstr "Adresse InterWiki"
496
497 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
498 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/loadsave.php:1312
499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
500 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
501 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:600 ../lib/plugin/RecentChanges.php:734
502 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
503 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
504 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
505 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
506 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
507 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
508 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
509 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:19
510 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
511 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
512 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
513 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
514 msgid "RecentChanges"
515 msgstr "DernièresModifs"
516
517 #: ../lib/Request.php:692 ../lib/Request.php:695
518 msgid "Upload error: file too big"
519 msgstr ""
520
521 #: ../lib/Request.php:698
522 msgid "Upload error: file only partially recieved"
523 msgstr ""
524
525 #: ../lib/Request.php:701
526 msgid "Upload error: no file selected"
527 msgstr ""
528
529 #: ../lib/Request.php:704
530 msgid "Upload error: unknown error #"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/Request.php:811 ../lib/main.php:1158 ../lib/main.php:1171
534 #, php-format
535 msgid "%s is not writable."
536 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
537
538 #: ../lib/Request.php:811
539 msgid "The PhpWiki access log file"
540 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
541
542 #: ../lib/Request.php:813 ../lib/main.php:1161
543 #, php-format
544 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
545 msgstr ""
546 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
547 "dans config/config.ini."
548
549 #: ../lib/Request.php:814
550 #, php-format
551 msgid "the file '%s'"
552 msgstr "le fichier %s"
553
554 #: ../lib/Template.php:175
555 #, php-format
556 msgid "%4d  %s\n"
557 msgstr "%4d  %s\n"
558
559 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79 ../lib/plugin/FileInfo.php:100
560 #, php-format
561 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
562 msgstr ""
563
564 #: ../lib/Theme.php:392
565 msgid "Never edited"
566 msgstr "Jamais éditée"
567
568 #: ../lib/Theme.php:399
569 #, php-format
570 msgid "%s at %s"
571 msgstr "%s à %s"
572
573 #: ../lib/Theme.php:403
574 #, php-format
575 msgid "Version %s, saved %s"
576 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
577
578 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
579 #: ../lib/Theme.php:405
580 #, php-format
581 msgid "Last edited %s"
582 msgstr "Dernière modification %s"
583
584 #: ../lib/Theme.php:414
585 #, php-format
586 msgid "Version %s, saved on %s"
587 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
588
589 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
590 #: ../lib/Theme.php:416
591 #, php-format
592 msgid "Last edited on %s"
593 msgstr "Dernière modification le %s"
594
595 #: ../lib/Theme.php:432
596 msgid "today"
597 msgstr "aujourd'hui"
598
599 #: ../lib/Theme.php:439
600 msgid "yesterday"
601 msgstr "hier"
602
603 #: ../lib/Theme.php:460 ../lib/Theme.php:462
604 #, php-format
605 msgid "Owner: %s"
606 msgstr "Propriétaire: %s"
607
608 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
609 #: ../lib/Theme.php:474 ../lib/Theme.php:476 ../lib/diff.php:262
610 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
611 #, php-format
612 msgid "by %s"
613 msgstr "par %s"
614
615 #: ../lib/Theme.php:568
616 #, php-format
617 msgid "Empty link to: %s"
618 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
619
620 #: ../lib/Theme.php:583 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
621 #, php-format
622 msgid "Create: %s"
623 msgstr "Enregistrée : %s"
624
625 #: ../lib/Theme.php:602
626 #, php-format
627 msgid "Google:%s"
628 msgstr "Google: %s"
629
630 #: ../lib/Theme.php:627
631 #, php-format
632 msgid "'%s': Bad page name"
633 msgstr "%s : Nom de page invalide"
634
635 #: ../lib/Theme.php:937 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
636 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
637 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
638 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
639 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
640 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
641 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
642 msgid "Edit"
643 msgstr "Éditer"
644
645 #: ../lib/Theme.php:938 ../lib/plugin/Diff.php:36
646 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
647 msgid "Diff"
648 msgstr "Diff"
649
650 #: ../lib/Theme.php:939 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
651 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:31
652 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
653 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:30
654 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
655 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:30
656 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:18
657 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:34
658 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
659 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
660 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:15
661 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:28
662 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
663 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
664 msgid "Sign Out"
665 msgstr "Déconnexion"
666
667 #: ../lib/Theme.php:940 ../lib/WikiUser.php:221 ../lib/WikiUserNew.php:473
668 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:54
669 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:59
670 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
671 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
672 msgid "Sign In"
673 msgstr "Connexion"
674
675 #: ../lib/Theme.php:941 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
676 msgid "Lock Page"
677 msgstr "Vérrouiller la page"
678
679 #: ../lib/Theme.php:942 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
680 msgid "Unlock Page"
681 msgstr "Déverrouiller la page"
682
683 #: ../lib/Theme.php:943 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
684 msgid "Remove Page"
685 msgstr "Supprimer la page"
686
687 # lib/fullsearch.php:48
688 #: ../lib/Theme.php:1192 ../lib/main.php:1012
689 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
690 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
691 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
692 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:23
694 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
695 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
696 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
697 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
698 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
700 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
701 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
702 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
703 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
704 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:29
705 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
706 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
707 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
708 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
709 msgid "TitleSearch"
710 msgstr "RechercheParTitre"
711
712 #: ../lib/Theme.php:1369
713 #, php-format
714 msgid "Plugin %s: undefined"
715 msgstr "Plugin %s: non défini"
716
717 #: ../lib/Theme.php:1392
718 msgid "Related Links"
719 msgstr "Liens correspondants"
720
721 #: ../lib/Theme.php:1412
722 msgid "External Links"
723 msgstr "Liens exterieurs"
724
725 #: ../lib/WikiDB.php:233
726 #, php-format
727 msgid "Removed by: %s"
728 msgstr "Enlevé près : %s"
729
730 #: ../lib/WikiDB.php:235
731 #, php-format
732 msgid "Page removed %s"
733 msgstr "Page enlevée %s"
734
735 #: ../lib/WikiDB.php:241 ../lib/WikiDB.php:1047 ../lib/WikiDB.php:1072
736 #: ../lib/loadsave.php:99
737 #, php-format
738 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
739 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
740
741 #: ../lib/WikiDB.php:244 ../lib/WikiDB.php:1050 ../lib/WikiDB.php:1075
742 #: ../lib/loadsave.php:102
743 #, php-format
744 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
745 msgstr ""
746 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
747 "s à %s"
748
749 #: ../lib/WikiDB.php:472
750 #, php-format
751 msgid "renamed from %s"
752 msgstr "renommée à partir de %s"
753
754 #: ../lib/WikiDB.php:480
755 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
756 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
757
758 #: ../lib/WikiDB.php:844
759 #, php-format
760 msgid "%s: Date of new revision is %s"
761 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
762
763 #: ../lib/WikiDB.php:905 ../lib/main.php:96
764 msgid "Optimizing database"
765 msgstr "Optimisation de database"
766
767 #: ../lib/WikiDB.php:1010
768 msgid "Page change"
769 msgstr ""
770
771 #: ../lib/WikiDB.php:1038 ../lib/loadsave.php:787
772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
773 msgid "New page"
774 msgstr "Nouvelle page"
775
776 #: ../lib/WikiDB.php:1041 ../lib/WikiDB.php:1064 ../lib/loadsave.php:93
777 #, php-format
778 msgid "Edited by: %s"
779 msgstr "Édité par : %s"
780
781 #: ../lib/WikiDB.php:1066
782 #, php-format
783 msgid "Page rename %s to %s"
784 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
785
786 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
787 #: ../lib/WikiDB.php:1626 ../lib/WikiDB.php:1630
788 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
789 #, php-format
790 msgid "Describe %s here."
791 msgstr "Décrire %s ici."
792
793 #: ../lib/WikiDB.php:1665
794 #, php-format
795 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
796 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
797
798 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:22 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:24
799 #, php-format
800 msgid "%s: Can't open dba database"
801 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
802
803 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111
804 #, php-format
805 msgid "'%s': corrupt file"
806 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
807
808 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
809 #, php-format
810 msgid ""
811 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
812 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
813 msgstr ""
814 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
815 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
816 "de perdre toutes vos pages !"
817
818 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
819 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
820 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
821
822 #: ../lib/WikiGroup.php:29
823 msgid "Every"
824 msgstr "Toutes"
825
826 #: ../lib/WikiGroup.php:30
827 msgid "Anonymous Users"
828 msgstr "Utilisateur anonyme"
829
830 #: ../lib/WikiGroup.php:31
831 msgid "Bogo Users"
832 msgstr "Utilisateurs Bogo"
833
834 #: ../lib/WikiGroup.php:32
835 msgid "HasHomePage"
836 msgstr "APageAccueil"
837
838 #: ../lib/WikiGroup.php:33
839 msgid "Signed Users"
840 msgstr "Utilisateurs signés"
841
842 #: ../lib/WikiGroup.php:34
843 msgid "Authenticated Users"
844 msgstr "Utilisateurs connectés"
845
846 #: ../lib/WikiGroup.php:35
847 msgid "Administrators"
848 msgstr "Administrateures"
849
850 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
851 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
852 #, php-format
853 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
854 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
855
856 #: ../lib/WikiGroup.php:217
857 #, php-format
858 msgid "Undefined method %s for special group %s"
859 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
860
861 #: ../lib/WikiGroup.php:358
862 #, php-format
863 msgid "Unknown special group '%s'"
864 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
865
866 #: ../lib/WikiGroup.php:517
867 #, php-format
868 msgid "Group page '%s' does not exist"
869 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
870
871 #: ../lib/WikiGroup.php:576
872 #, php-format
873 msgid "Group %s does not exist"
874 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
875
876 #: ../lib/WikiGroup.php:616
877 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
878 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
879
880 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:921
881 #, php-format
882 msgid "%s: not defined"
883 msgstr "%s : non défini"
884
885 #: ../lib/WikiGroup.php:843
886 #, php-format
887 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
888 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
889
890 #: ../lib/WikiGroup.php:951
891 #, php-format
892 msgid "%s not defined"
893 msgstr "%s : non défini"
894
895 #: ../lib/WikiGroup.php:961
896 msgid "No LDAP in this PHP version"
897 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
898
899 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
900 #, php-format
901 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
902 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
903
904 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
905 msgid "n/a"
906 msgstr "n/c"
907
908 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:408
909 #: ../lib/loadsave.php:844 ../lib/loadsave.php:850 ../lib/loadsave.php:858
910 #: ../lib/main.php:965 ../lib/main.php:1069
911 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
912 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
913 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
914 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:46
915 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
916 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
917 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:25
918 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
919 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
920 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
921 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
922 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
923 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
924 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
925 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
926 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
927 msgid "PhpWikiAdministration"
928 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
929
930 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
931 #, php-format
932 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
933 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
934
935 #: ../lib/WikiPlugin.php:235
936 #, php-format
937 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
938 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
939
940 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
941 #, php-format
942 msgid "Plugin %s failed."
943 msgstr "Plugin %s a échoué."
944
945 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
946 #, php-format
947 msgid "Plugin %s disabled."
948 msgstr "Plugin %s désactivé."
949
950 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
951 #: ../lib/WikiPlugin.php:520
952 #, php-format
953 msgid "Include of '%s' failed."
954 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
955
956 #: ../lib/WikiPlugin.php:522
957 #, php-format
958 msgid "%s: no such class"
959 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
960
961 #: ../lib/WikiPlugin.php:528
962 #, php-format
963 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
964 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
965
966 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
967 #, php-format
968 msgid ""
969 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
970 "referring page."
971 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
972
973 #: ../lib/WikiPluginCached.php:845
974 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
975 msgstr ""
976
977 #: ../lib/WikiUser.php:188 ../lib/WikiUser.php:268
978 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:186
979 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
980 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:17 ../lib/WikiUser/LDAP.php:58
981 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:28
982 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:103 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
983 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:118 ../lib/WikiUserNew.php:559
984 msgid "Invalid username."
985 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
986
987 #: ../lib/WikiUser.php:192 ../lib/WikiUserNew.php:566
988 msgid "Invalid password or userid."
989 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
990
991 #: ../lib/WikiUser.php:194 ../lib/WikiUserNew.php:582
992 msgid "Insufficient permissions."
993 msgstr "Permissions insuffisantes."
994
995 #: ../lib/WikiUser.php:248
996 msgid ""
997 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
998 "ini"
999 msgstr ""
1000 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
1001 "config/config.ini"
1002
1003 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1004 #: ../lib/WikiUser.php:371
1005 msgid ""
1006 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1007 "saved."
1008 msgstr ""
1009 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1010 "pas pu être enregistrée."
1011
1012 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1013 #: ../lib/WikiUser.php:388
1014 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1015 msgstr ""
1016 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1017 "pas pu être enregistrée."
1018
1019 #: ../lib/WikiUser.php:389
1020 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1021 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1022
1023 # lib/diff.php:997
1024 #: ../lib/WikiUser.php:443 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1025 msgid "CategoryHomepage"
1026 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1027
1028 #: ../lib/WikiUser.php:465 ../lib/WikiUser.php:475
1029 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1030 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
1031 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1032 msgid "Preferences"
1033 msgstr "Préférences"
1034
1035 #: ../lib/WikiUser.php:499
1036 #, php-format
1037 msgid ""
1038 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1039 "password in your UserPreferences."
1040 msgstr ""
1041 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1042 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1043
1044 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:145 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:134
1045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:138
1046 #, php-format
1047 msgid "%s is missing"
1048 msgstr "%s est manquant"
1049
1050 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:201 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:255
1051 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:190 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:255
1052 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:181 ../lib/WikiUser/PearDb.php:225
1053 #, php-format
1054 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1055 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1056
1057 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:33
1058 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1059 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1060
1061 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:35
1062 #, php-format
1063 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1064 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1065
1066 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:65 ../lib/WikiUser/LDAP.php:108
1067 #, php-format
1068 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1069 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1070
1071 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:59
1072 #, php-format
1073 msgid "Couldn't connect to %s"
1074 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1075
1076 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1077 #, php-format
1078 msgid "PersonalPage login method:"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1082 #, php-format
1083 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1084 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1085
1086 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1087 #, php-format
1088 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1089 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1090
1091 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1092 #, php-format
1093 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1094 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1095
1096 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1097 #, php-format
1098 msgid "Given password ignored."
1099 msgstr "Mot de passe ignoré."
1100
1101 #: ../lib/WikiUserNew.php:564
1102 msgid "Invalid password."
1103 msgstr "Mauvais mot de passe."
1104
1105 #: ../lib/WikiUserNew.php:628
1106 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1107 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1108
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:632
1110 msgid "Default preferences will be used."
1111 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1112
1113 #: ../lib/WikiUserNew.php:1168
1114 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1194
1118 msgid ""
1119 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1120 "Sorry, you cannot login.\n"
1121 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1122 msgstr ""
1123 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1124 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1125
1126 #: ../lib/WikiUserNew.php:1209
1127 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1128 msgstr ""
1129 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1130
1131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1210
1132 msgid ""
1133 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1134 "change ADMIN_PASSWD."
1135 msgstr ""
1136 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1137 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1138
1139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1223
1140 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1141 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1142
1143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1635
1144 msgid "Email Verification"
1145 msgstr "Verrification de l'email"
1146
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1636
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "Welcome to %s!\n"
1151 "Your email account is verified and\n"
1152 "will be used to send page change notifications.\n"
1153 "See %s"
1154 msgstr ""
1155 "Bienvenue sur %s!\n"
1156 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1157 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1158 "Voir %s"
1159
1160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1689
1161 #, php-format
1162 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1163 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1164
1165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1693
1166 #, php-format
1167 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1168 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1169
1170 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1334
1171 #, php-format
1172 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1173 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1174
1175 #: ../lib/XmlRpcServer.php:562
1176 msgid "xml-rpc change"
1177 msgstr ""
1178
1179 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1180 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:72
1181 #, php-format
1182 msgid "version %s"
1183 msgstr "version %s"
1184
1185 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1186 #: ../lib/diff.php:266 ../lib/plugin/Diff.php:77
1187 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1188 msgid "None"
1189 msgstr "Aucune"
1190
1191 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:94
1192 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1193 #, php-format
1194 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1195 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1196
1197 # lib/diff.php:1045
1198 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/diff.php:394
1199 #, php-format
1200 msgid "Diff: %s"
1201 msgstr "Diff : %s"
1202
1203 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1204 #: ../lib/diff.php:299 ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:102
1205 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1206 #, php-format
1207 msgid "version %d"
1208 msgstr "version %d"
1209
1210 # lib/pageinfo.php:64
1211 #: ../lib/diff.php:303 ../lib/plugin/Diff.php:106
1212 msgid "current version"
1213 msgstr "version actuelle"
1214
1215 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:123
1216 msgid "revision by previous author"
1217 msgstr "révision par auteur précédent"
1218
1219 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:129
1220 msgid "previous revision"
1221 msgstr "révision précédente"
1222
1223 #: ../lib/diff.php:336 ../lib/plugin/Diff.php:139
1224 msgid "predecessor to the previous major change"
1225 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1226
1227 #: ../lib/diff.php:347 ../lib/plugin/Diff.php:149
1228 #, php-format
1229 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1230 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1231
1232 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:152
1233 msgid "Other diffs:"
1234 msgstr "Autres comparaisons :"
1235
1236 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:153
1237 msgid "Previous Major Revision"
1238 msgstr "Précédente Révision Principale"
1239
1240 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:154
1241 msgid "Previous Revision"
1242 msgstr "Révision Précédente"
1243
1244 #: ../lib/diff.php:353 ../lib/plugin/Diff.php:155
1245 msgid "Previous Author"
1246 msgstr "Auteur Précédent"
1247
1248 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:172
1249 msgid "Newer page:"
1250 msgstr "Page récente :"
1251
1252 #: ../lib/diff.php:372 ../lib/plugin/Diff.php:174
1253 msgid "Older page:"
1254 msgstr "Ancienne page :"
1255
1256 # lib/diff.php:1037
1257 #: ../lib/diff.php:380 ../lib/plugin/Diff.php:182
1258 msgid "Versions are identical"
1259 msgstr "Les versions sont identiques"
1260
1261 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1265 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1266 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1267 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1268 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1269 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1270 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1271 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1272 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1273 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1274 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1275 #, php-format
1276 msgid "%s: %s"
1277 msgstr "%s : %s"
1278
1279 #: ../lib/display.php:114 ../lib/display.php:121
1280 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1281 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:35
1283 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1284 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
1285 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1286 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1287 msgid "BackLinks"
1288 msgstr "RétroLiens"
1289
1290 #: ../lib/display.php:117 ../lib/display.php:124
1291 #, php-format
1292 msgid "BackLinks for %s"
1293 msgstr "RétroLiens pour %s"
1294
1295 #: ../lib/display.php:132
1296 #, php-format
1297 msgid "(Redirected from %s)"
1298 msgstr "(Redirigé de %s)"
1299
1300 #: ../lib/display.php:172
1301 msgid "You searched for: "
1302 msgstr ""
1303
1304 # lib/pageinfo.php:64
1305 #: ../lib/editpage.php:135 ../lib/editpage.php:469
1306 msgid "Your version"
1307 msgstr "Votre version"
1308
1309 # lib/pageinfo.php:70
1310 #: ../lib/editpage.php:135 ../lib/editpage.php:470
1311 msgid "Other version"
1312 msgstr "L'autre version"
1313
1314 #: ../lib/editpage.php:145
1315 msgid "Some internal editing error"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../lib/editpage.php:146
1319 msgid ""
1320 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1321 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1322
1323 #: ../lib/editpage.php:147
1324 msgid "&version=-1 might help."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../lib/editpage.php:164
1328 #, php-format
1329 msgid "Edit: %s"
1330 msgstr "Éditer : %s"
1331
1332 #: ../lib/editpage.php:199
1333 #, php-format
1334 msgid "View Source: %s"
1335 msgstr "Afficher la Source : %s"
1336
1337 #: ../lib/editpage.php:213
1338 msgid "Page now locked."
1339 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1340
1341 #: ../lib/editpage.php:213
1342 msgid "Page now unlocked."
1343 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1344
1345 #: ../lib/editpage.php:315
1346 #, php-format
1347 msgid "Saved: %s"
1348 msgstr "Enregistrée : %s"
1349
1350 #: ../lib/editpage.php:365
1351 msgid "Too many external links."
1352 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1353
1354 #: ../lib/editpage.php:379
1355 msgid "SpamAssassin reports: "
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../lib/editpage.php:396
1359 msgid "External links contain blocked domains:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../lib/editpage.php:397
1363 #, php-format
1364 msgid "%s is listed at %s"
1365 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1366
1367 #: ../lib/editpage.php:418
1368 msgid "Spam Prevention"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/editpage.php:419
1372 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1373 msgstr ""
1374
1375 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1376 #: ../lib/editpage.php:421 ../lib/editpage.php:455
1377 msgid "Sorry for the inconvenience."
1378 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1379
1380 #: ../lib/editpage.php:452 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1381 msgid "Page Locked"
1382 msgstr "Page Verrouillée"
1383
1384 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1385 #: ../lib/editpage.php:453
1386 msgid ""
1387 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1388 "saved."
1389 msgstr ""
1390 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1391 "pas pu être enregistrée."
1392
1393 # lib/savepage.php:24
1394 #: ../lib/editpage.php:454
1395 msgid ""
1396 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1397 "save your text in a text editor.)"
1398 msgstr ""
1399 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1400 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1401
1402 #: ../lib/editpage.php:468 ../lib/editpage.php:764
1403 #, php-format
1404 msgid ""
1405 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1406 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1407 "those sections by hand before you click Save."
1408 msgstr ""
1409 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1410 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1411 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1412
1413 #: ../lib/editpage.php:472 ../lib/editpage.php:767
1414 msgid "Please check it through before saving."
1415 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1416
1417 #: ../lib/editpage.php:483
1418 msgid "Conflicting Edits!"
1419 msgstr "Conflit d'éditions !"
1420
1421 #: ../lib/editpage.php:484
1422 msgid ""
1423 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1424 "new version of it."
1425 msgstr ""
1426 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1427 "enregistré une nouvelle version."
1428
1429 #: ../lib/editpage.php:485
1430 msgid ""
1431 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1432 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1433 "have been combined. The result is shown below."
1434 msgstr ""
1435 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1436 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1437 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1438
1439 #: ../lib/editpage.php:559
1440 msgid "Convert"
1441 msgstr "Converti"
1442
1443 #: ../lib/editpage.php:594 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:50
1445 #, php-format
1446 msgid "Author will be logged as %s."
1447 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1448
1449 #: ../lib/editpage.php:738
1450 #, php-format
1451 msgid "Merge and Edit: %s"
1452 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1453
1454 #: ../lib/loadsave.php:70
1455 msgid "ZIP files of database"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../lib/loadsave.php:71
1459 msgid "Dump to directory"
1460 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1461
1462 #: ../lib/loadsave.php:72
1463 msgid "Upload File"
1464 msgstr "Déposer le fichier"
1465
1466 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1467 msgid "Load File"
1468 msgstr "Charger le fichier"
1469
1470 #: ../lib/loadsave.php:74
1471 msgid "Upgrade"
1472 msgstr "Mettre à jour"
1473
1474 #: ../lib/loadsave.php:76
1475 msgid "Dump pages as XHTML"
1476 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1477
1478 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1479 #, fuzzy
1480 msgid "LoadDump"
1481 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1482
1483 #: ../lib/loadsave.php:110
1484 msgid "Complete."
1485 msgstr "Terminé."
1486
1487 #: ../lib/loadsave.php:111
1488 #, php-format
1489 msgid "Return to %s"
1490 msgstr "Retour à la %s"
1491
1492 #: ../lib/loadsave.php:197
1493 msgid "FullDump"
1494 msgstr "SauvegardeTotale"
1495
1496 #: ../lib/loadsave.php:201
1497 msgid "LatestSnapshot"
1498 msgstr "DernierInstantané"
1499
1500 #: ../lib/loadsave.php:273 ../lib/loadsave.php:381
1501 msgid "You must specify a directory to dump to"
1502 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1503
1504 #: ../lib/loadsave.php:278 ../lib/loadsave.php:386
1505 #, php-format
1506 msgid "Cannot create directory '%s'"
1507 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1508
1509 #: ../lib/loadsave.php:280 ../lib/loadsave.php:388
1510 #, php-format
1511 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1512 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1513
1514 #: ../lib/loadsave.php:283 ../lib/loadsave.php:391
1515 #, php-format
1516 msgid "Using directory '%s'"
1517 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1518
1519 #: ../lib/loadsave.php:286 ../lib/loadsave.php:394
1520 msgid "Dumping Pages"
1521 msgstr "Récupération des pages"
1522
1523 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:451 ../lib/stdlib.php:835
1524 msgid "Skipped."
1525 msgstr "Ignoré."
1526
1527 #: ../lib/loadsave.php:326
1528 #, php-format
1529 msgid "saved as %s"
1530 msgstr "enregistrée sous %s"
1531
1532 #: ../lib/loadsave.php:336 ../lib/loadsave.php:469
1533 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1534 #, php-format
1535 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1536 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1537
1538 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:478
1539 #, php-format
1540 msgid "%s bytes written"
1541 msgstr "%s octets enregistrés"
1542
1543 #: ../lib/loadsave.php:476
1544 msgid "saved as "
1545 msgstr "enregistrée sous "
1546
1547 # lib/editpage.php:19
1548 #: ../lib/loadsave.php:514 ../lib/loadsave.php:533 ../lib/loadsave.php:550
1549 #, php-format
1550 msgid "... copied to %s"
1551 msgstr "... copié à %s"
1552
1553 # lib/editpage.php:19
1554 #: ../lib/loadsave.php:516 ../lib/loadsave.php:535 ../lib/loadsave.php:552
1555 #, php-format
1556 msgid "... not copied to %s"
1557 msgstr "... non copié à %s"
1558
1559 #: ../lib/loadsave.php:519 ../lib/loadsave.php:538 ../lib/loadsave.php:555
1560 msgid "... not found"
1561 msgstr "... non trouvé"
1562
1563 # lib/pageinfo.php:9
1564 #: ../lib/loadsave.php:723
1565 msgid "Empty pagename!"
1566 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1567
1568 #: ../lib/loadsave.php:779
1569 #, php-format
1570 msgid "from %s"
1571 msgstr "du %s"
1572
1573 #: ../lib/loadsave.php:795
1574 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1575 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1576
1577 #: ../lib/loadsave.php:798 ../lib/loadsave.php:1251 ../lib/loadsave.php:1254
1578 msgid "The PhpWiki programming team"
1579 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
1580
1581 #: ../lib/loadsave.php:803
1582 msgid "has edit conflicts - skipped"
1583 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1584
1585 #: ../lib/loadsave.php:814
1586 #, php-format
1587 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1588 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1589
1590 #: ../lib/loadsave.php:828
1591 #, php-format
1592 msgid "- saved to database as version %d"
1593 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1594
1595 #: ../lib/loadsave.php:834 ../lib/loadsave.php:1047
1596 #, php-format
1597 msgid "MIME file %s"
1598 msgstr "fichier MIME %s"
1599
1600 #: ../lib/loadsave.php:835 ../lib/loadsave.php:1052
1601 #, php-format
1602 msgid "Serialized file %s"
1603 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1604
1605 #: ../lib/loadsave.php:836 ../lib/loadsave.php:1066
1606 #, php-format
1607 msgid "plain file %s"
1608 msgstr "fichier simple %s"
1609
1610 #: ../lib/loadsave.php:843
1611 msgid "Merge Edit"
1612 msgstr "Fusionner l'édition"
1613
1614 #: ../lib/loadsave.php:849
1615 msgid "Restore Anyway"
1616 msgstr "Restaurer quand même"
1617
1618 #: ../lib/loadsave.php:857
1619 msgid "Overwrite All"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../lib/loadsave.php:864
1623 msgid " Sorry, cannot merge."
1624 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1625
1626 #: ../lib/loadsave.php:884 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:909
1627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
1628 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:57
1629 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
1630 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
1631 msgid "Revert"
1632 msgstr "Réinitialiser"
1633
1634 #: ../lib/loadsave.php:885
1635 msgid "missing required version argument"
1636 msgstr "argument de version requis manquant"
1637
1638 #: ../lib/loadsave.php:892
1639 msgid "no page content"
1640 msgstr "pas de sommaire de page"
1641
1642 #: ../lib/loadsave.php:898
1643 msgid "same version page"
1644 msgstr "même version de page"
1645
1646 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1647 #: ../lib/loadsave.php:904
1648 #, php-format
1649 msgid "revert to version %d"
1650 msgstr "revenir à la version %d"
1651
1652 #: ../lib/loadsave.php:907
1653 #, php-format
1654 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1655 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1656
1657 #: ../lib/loadsave.php:931
1658 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1659 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1660
1661 #: ../lib/loadsave.php:1081 ../lib/loadsave.php:1094
1662 msgid "Skipping"
1663 msgstr "Ignoré"
1664
1665 #: ../lib/loadsave.php:1195
1666 #, php-format
1667 msgid "Unable to load: %s"
1668 msgstr "Impossible de charger : %s"
1669
1670 #: ../lib/loadsave.php:1202
1671 #, php-format
1672 msgid "Bad file type: %s"
1673 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1674
1675 #: ../lib/loadsave.php:1219
1676 #, php-format
1677 msgid "Loading '%s'"
1678 msgstr "Chargement ' %s '"
1679
1680 #: ../lib/loadsave.php:1257
1681 msgid "Loading up virgin wiki"
1682 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1683
1684 #: ../lib/loadsave.php:1303
1685 msgid "No uploaded file to upload?"
1686 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1687
1688 #: ../lib/loadsave.php:1307
1689 #, php-format
1690 msgid "Uploading %s"
1691 msgstr "Dépôt de %s"
1692
1693 #: ../lib/main.php:413
1694 msgid "FORBIDDEN"
1695 msgstr "INTERDIT"
1696
1697 #: ../lib/main.php:414 ../lib/main.php:424
1698 msgid "ANON"
1699 msgstr "ANONYME"
1700
1701 #: ../lib/main.php:415
1702 msgid "BOGO"
1703 msgstr "BOGO"
1704
1705 #: ../lib/main.php:416
1706 msgid "USER"
1707 msgstr "UTILISATEUR"
1708
1709 #: ../lib/main.php:417
1710 msgid "ADMIN"
1711 msgstr "ADMIN"
1712
1713 #: ../lib/main.php:418
1714 msgid "UNOBTAINABLE"
1715 msgstr "INACCESSIBLE"
1716
1717 #: ../lib/main.php:446 ../lib/main.php:465
1718 #, php-format
1719 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1720 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1721
1722 #: ../lib/main.php:454
1723 msgid "authenticated"
1724 msgstr "authentifié"
1725
1726 #: ../lib/main.php:454
1727 msgid "not authenticated"
1728 msgstr "non authentifié"
1729
1730 #: ../lib/main.php:455
1731 #, php-format
1732 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1733 msgstr ""
1734 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1735
1736 #: ../lib/main.php:456
1737 msgid "Missing PagePermission:"
1738 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1739
1740 #: ../lib/main.php:473
1741 #, php-format
1742 msgid "You must sign in to %s."
1743 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1744
1745 #: ../lib/main.php:475
1746 #, php-format
1747 msgid "You must log in to %s."
1748 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1749
1750 #: ../lib/main.php:477
1751 #, php-format
1752 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1753 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1754
1755 #: ../lib/main.php:479 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1756 #, php-format
1757 msgid "You must be an administrator to %s."
1758 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1759
1760 #: ../lib/main.php:491
1761 msgid "view this page"
1762 msgstr "voir cette page"
1763
1764 #: ../lib/main.php:492
1765 msgid "diff this page"
1766 msgstr "diff de cette page"
1767
1768 #: ../lib/main.php:493
1769 msgid "dump html pages"
1770 msgstr "récupération des pages HTML"
1771
1772 #: ../lib/main.php:494
1773 msgid "dump serial pages"
1774 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1775
1776 #: ../lib/main.php:495
1777 msgid "edit this page"
1778 msgstr "éditer cette page"
1779
1780 #: ../lib/main.php:496
1781 msgid "revert to a previous version of this page"
1782 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1783
1784 #: ../lib/main.php:497
1785 msgid "create this page"
1786 msgstr "créer cette page"
1787
1788 #: ../lib/main.php:498
1789 msgid "load files into this wiki"
1790 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1791
1792 #: ../lib/main.php:499
1793 msgid "lock this page"
1794 msgstr "verrouiller cette page"
1795
1796 #: ../lib/main.php:500
1797 msgid "remove this page"
1798 msgstr "supprimer cette page"
1799
1800 #: ../lib/main.php:501
1801 msgid "unlock this page"
1802 msgstr "déverrouiller la Page"
1803
1804 #: ../lib/main.php:502
1805 msgid "upload a zip dump"
1806 msgstr "déposer un fichier zip"
1807
1808 # lib/pageinfo.php:64
1809 #: ../lib/main.php:503
1810 msgid "verify the current action"
1811 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1812
1813 #: ../lib/main.php:504
1814 msgid "view the source of this page"
1815 msgstr "voir la source de cette page"
1816
1817 #: ../lib/main.php:505
1818 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1819 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1820
1821 #: ../lib/main.php:506
1822 msgid "access this wiki via SOAP"
1823 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1824
1825 #: ../lib/main.php:507
1826 msgid "download a zip dump from this wiki"
1827 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1828
1829 #: ../lib/main.php:508
1830 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1831 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1832
1833 #: ../lib/main.php:532
1834 msgid "Browsing pages"
1835 msgstr "Navigation en cours"
1836
1837 #: ../lib/main.php:533
1838 msgid "Diffing pages"
1839 msgstr "Comparaison des pages"
1840
1841 #: ../lib/main.php:534
1842 msgid "Dumping html pages"
1843 msgstr "Récupération des pages HTML"
1844
1845 #: ../lib/main.php:535
1846 msgid "Dumping serial pages"
1847 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1848
1849 #: ../lib/main.php:536
1850 msgid "Editing pages"
1851 msgstr "Éditions des pages"
1852
1853 #: ../lib/main.php:537
1854 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/main.php:538
1858 msgid "Creating pages"
1859 msgstr "Création des pages"
1860
1861 #: ../lib/main.php:539
1862 msgid "Loading files"
1863 msgstr "Chargement des fichiers"
1864
1865 #: ../lib/main.php:540
1866 msgid "Locking pages"
1867 msgstr "Verrouillage des pages"
1868
1869 #: ../lib/main.php:541
1870 msgid "Removing pages"
1871 msgstr "Suppression des pages"
1872
1873 #: ../lib/main.php:542
1874 msgid "Unlocking pages"
1875 msgstr "Déverrouiller les pages"
1876
1877 #: ../lib/main.php:543
1878 msgid "Uploading zip dumps"
1879 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1880
1881 # lib/pageinfo.php:64
1882 #: ../lib/main.php:544
1883 msgid "Verify the current action"
1884 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1885
1886 #: ../lib/main.php:545
1887 msgid "Viewing the source of pages"
1888 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1889
1890 #: ../lib/main.php:546
1891 msgid "XML-RPC access"
1892 msgstr "Accès XML-RPC"
1893
1894 #: ../lib/main.php:547
1895 msgid "SOAP access"
1896 msgstr "Accès SOAP"
1897
1898 #: ../lib/main.php:548
1899 msgid "Downloading zip dumps"
1900 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1901
1902 #: ../lib/main.php:549
1903 msgid "Downloading html zip dumps"
1904 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1905
1906 #: ../lib/main.php:683
1907 #, php-format
1908 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/main.php:686
1912 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/main.php:691
1916 msgid "You must wait for moderator approval."
1917 msgstr ""
1918
1919 # lib/display.php:14
1920 #: ../lib/main.php:696 ../lib/main.php:1049 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1921 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
1922 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:238 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241
1923 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:243 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:245
1924 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:324
1925 msgid "ModeratedPage"
1926 msgstr "PageModérée"
1927
1928 #: ../lib/main.php:712
1929 #, php-format
1930 msgid "%s: Bad action"
1931 msgstr "%s : Mauvaise action"
1932
1933 # lib/stdlib.php:36
1934 #: ../lib/main.php:729
1935 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1936 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1937
1938 #: ../lib/main.php:978 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
1939 msgid "Chown"
1940 msgstr "Chown"
1941
1942 #: ../lib/main.php:982 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
1943 msgid "SetAcl"
1944 msgstr "DéfinirAcl"
1945
1946 #: ../lib/main.php:986 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1947 msgid "Rename"
1948 msgstr "Renommer"
1949
1950 #: ../lib/main.php:990 ../lib/main.php:995 ../lib/plugin/PageDump.php:36
1951 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
1952 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
1953 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
1954 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
1955 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
1956 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:168
1957 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1958 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
1959 msgid "PageDump"
1960 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1961
1962 # lib/fullsearch.php:48
1963 #: ../lib/main.php:1009 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:39
1964 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
1965 msgid "FullTextSearch"
1966 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1967
1968 #: ../lib/main.php:1159
1969 msgid "The session.save_path directory"
1970 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1971
1972 #: ../lib/main.php:1162
1973 #, php-format
1974 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1975 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1976
1977 #: ../lib/main.php:1166
1978 #, php-format
1979 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1980 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1981
1982 #: ../lib/main.php:1173
1983 msgid "Users will not be able to sign in."
1984 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1985
1986 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1987 msgid "AddComment"
1988 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1989
1990 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1991 #, php-format
1992 msgid "Show and add comments for %s"
1993 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1994
1995 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
1996 msgid "No pagename specified"
1997 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
1998
1999 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2000 msgid "Click to hide the comments"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2004 msgid "Click to display all comments"
2005 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2006
2007 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:370
2008 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:375
2009 msgid "Click to display"
2010 msgstr "Cliquez pour afficher"
2011
2012 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2013 msgid "Comments"
2014 msgstr "Commentaires"
2015
2016 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
2017 msgid "AllPages"
2018 msgstr "ToutesLesPages"
2019
2020 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2021 msgid "List all pages in this wiki."
2022 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2023
2024 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2025 #, php-format
2026 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2027 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2028
2029 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
2030 #, php-format
2031 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2032 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2033
2034 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
2035 #, php-format
2036 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2037 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2038
2039 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2040 #, php-format
2041 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2042 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2043
2044 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2045 #, php-format
2046 msgid "Elapsed time: %s s"
2047 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2048
2049 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2050 msgid "AllUsers"
2051 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2052
2053 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2054 msgid "List all once authenticated users."
2055 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2056
2057 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2058 #, php-format
2059 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2060 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2061
2062 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2063 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2064 msgid "0 - last minute"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2068 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2069 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2073 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2074 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2078 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2079 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2083 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2084 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2088 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2089 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2093 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2094 msgid "6 - more than 1 year"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2098 msgid "referring_urls"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2102 msgid "external_referers"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2106 msgid "referring_domains"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2110 msgid "remote_hosts"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2114 msgid "users"
2115 msgstr "utilisateurs"
2116
2117 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2118 msgid "host_users"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2122 msgid "search_bots"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2126 msgid "search_bots_hits"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2130 msgid "minutes"
2131 msgstr "minutes"
2132
2133 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2134 msgid "hours"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:499
2138 msgid "days"
2139 msgstr "jours"
2140
2141 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2142 msgid "weeks"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2146 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2150 msgid "Show summary information from the access log table."
2151 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2152
2153 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2154 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2158 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2162 #, php-format
2163 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
2167 msgid "<empty>"
2168 msgstr "<vide>"
2169
2170 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2171 msgid "mode"
2172 msgstr "mode"
2173
2174 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2175 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2176 msgid "period"
2177 msgstr "period"
2178
2179 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2180 msgid "AppendText"
2181 msgstr "ApposezLeTexte"
2182
2183 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2184 msgid "Append text to any page in this wiki."
2185 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2186
2187 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2188 msgid "Appending at the end."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2192 #, php-format
2193 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2197 #, php-format
2198 msgid "AppendText to %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2202 msgid "Page successfully updated."
2203 msgstr "Page changé avec succès."
2204
2205 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2206 #, php-format
2207 msgid "Go to %s."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2211 msgid "AsciiMath"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2215 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2219 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2220 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2221 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:167
2222 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2223 msgid "AuthorHistory"
2224 msgstr "HistoriqueAuteur"
2225
2226 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2227 #, php-format
2228 msgid ""
2229 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2230 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2231 msgstr ""
2232 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2233 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2234
2235 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2236 msgid "Minor"
2237 msgstr "Mineure"
2238
2239 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2240 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2241 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2242 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2243 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:76
2244 msgid "Author"
2245 msgstr "Auteur"
2246
2247 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2248 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2249 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2250 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2251 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
2252 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:48
2253 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2254 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2255 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2256 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2257 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:77
2258 msgid "Summary"
2259 msgstr "Résumé"
2260
2261 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2262 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2263 msgid "Modified"
2264 msgstr "Dernière modification"
2265
2266 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2267 #, php-format
2268 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2269 msgstr ""
2270 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2271
2272 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2273 #, php-format
2274 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2275 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2276
2277 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2278 #, php-format
2279 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2280 msgstr ""
2281 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2282 "éditée par %s."
2283
2284 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2285 #, php-format
2286 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2287 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2288
2289 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2290 #, php-format
2291 msgid "List all pages which link to %s."
2292 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2293
2294 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:70 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2295 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2296 msgid "#"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:96
2300 #, php-format
2301 msgid "No other page links to %s yet."
2302 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2303
2304 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:99
2305 #, php-format
2306 msgid "One page would link to %s:"
2307 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2308
2309 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:108
2310 #, php-format
2311 msgid "%s pages would link to %s:"
2312 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2313
2314 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:116
2315 #, php-format
2316 msgid "No page links to %s."
2317 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2318
2319 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2320 #, php-format
2321 msgid "One page links to %s:"
2322 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2323
2324 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2325 #, php-format
2326 msgid "%s pages link to %s:"
2327 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2328
2329 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2330 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2331 msgid "Archives"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2335 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:85
2339 #, php-format
2340 msgid "Blog Entries for %s:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2345 msgid "BlogArchives"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2349 msgid "Blog Archives:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2353 msgid "BlogJournal"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2357 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:81 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2361 msgid "WikiBlog"
2362 msgstr "WikiBlog"
2363
2364 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:83
2365 msgid "No Blog Entries"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2371 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2372 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:44
2373 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:31
2374 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:96
2376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:45
2378 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2379 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2380 msgid "Calendar"
2381 msgstr "Calendrier"
2382
2383 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2384 msgid "Previous Month"
2385 msgstr "Mois précédent"
2386
2387 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2388 msgid "Next Month"
2389 msgstr "Mois suivant"
2390
2391 #: ../lib/plugin/Calendar.php:168 ../lib/plugin/CalendarList.php:135
2392 #, php-format
2393 msgid "Edit %s"
2394 msgstr "Éditer %s"
2395
2396 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:51 ../lib/plugin/CalendarList.php:55
2397 msgid "CalendarList"
2398 msgstr "ListeDuCalendrier"
2399
2400 # lib/diff.php:997
2401 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2402 msgid "CategoryPage"
2403 msgstr "CatégoriePages"
2404
2405 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2406 msgid "Create a Wiki page."
2407 msgstr "Créer cette page."
2408
2409 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2411 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2412 msgid "Comment"
2413 msgstr "Commentaire"
2414
2415 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2416 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2417 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2418
2419 # lib/display.php:14
2420 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2421 msgid "CreatePage"
2422 msgstr "CréerUnePage"
2423
2424 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2425 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2426 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2427
2428 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2429 #, php-format
2430 msgid "%s already exists"
2431 msgstr "%s existe déjà"
2432
2433 # lib/display.php:14
2434 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2435 msgid "Created by CreatePage"
2436 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2437
2438 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2439 msgid "CreateToc"
2440 msgstr "CréerUneTdm"
2441
2442 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2443 msgid "Automatically link headers at the top"
2444 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2445
2446 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:300 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2447 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208 ../lib/plugin/Template.php:102
2448 msgid "no page specified"
2449 msgstr "aucune page indiquée"
2450
2451 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:311
2452 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367
2456 msgid "Click to hide the TOC"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:377 ../lib/plugin/CreateToc.php:380
2460 msgid "Table Of Contents"
2461 msgstr "Table des matières"
2462
2463 # lib/display.php:14
2464 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2465 msgid "DeadEndPages"
2466 msgstr "PagesSansLien"
2467
2468 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2469 msgid "Display differences between revisions"
2470 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2471
2472 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
2473 msgid "World"
2474 msgstr "Monde"
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2477 msgid "EditMetaData"
2478 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2479
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2481 #, php-format
2482 msgid "Edit metadata for %s"
2483 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2484
2485 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:109
2486 #, php-format
2487 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2488 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2489
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2491 msgid ""
2492 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2493 "remove a key by leaving the value-box empty."
2494 msgstr ""
2495 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2496 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2497
2498 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:672
2499 msgid "Submit"
2500 msgstr "Valider"
2501
2502 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2503 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2504 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2505
2506 # lib/fullsearch.php:48
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:38
2508 msgid "ExternalSearch"
2509 msgstr "RechercheExterne"
2510
2511 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:42
2512 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2513 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2514
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2516 #, fuzzy
2517 msgid "FileInfo"
2518 msgstr "Info"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2521 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:63 ../lib/plugin/FileInfo.php:65
2525 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:162
2526 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:178
2527 #, php-format
2528 msgid "A required argument '%s' is missing."
2529 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2530
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2532 msgid "FoafViewer"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2536 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2540 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2544 msgid "FOAF File URI"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2548 msgid "Pretty HTML"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2552 msgid "Original URL (Redirect)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2556 msgid "Parse FOAF"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2560 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2564 msgid "Title"
2565 msgstr "Titre"
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2568 msgid "FrameInclude"
2569 msgstr "InclureUnCadre"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2572 msgid ""
2573 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2574 msgstr ""
2575 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2576
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2578 #: ../lib/plugin/Template.php:108
2579 #, php-format
2580 msgid "recursive inclusion of page %s"
2581 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2584 #, php-format
2585 msgid "%s or %s parameter missing"
2586 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
2589 #, php-format
2590 msgid "recursive inclusion of url %s"
2591 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2594 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2595 #, php-format
2596 msgid "See %s"
2597 msgstr "Voir %s"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:43
2600 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2601 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2602
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:105
2604 #, php-format
2605 msgid "only %d pages displayed"
2606 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2607
2608 # lib/fullsearch.php:48
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:111
2610 #, php-format
2611 msgid "Full text search results for '%s'"
2612 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2615 msgid "FuzzyPages"
2616 msgstr "PagesFloues"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2619 #, php-format
2620 msgid "Search for page titles similar to %s."
2621 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2624 #, php-format
2625 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2626 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2627
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2629 msgid "Name"
2630 msgstr "Nom"
2631
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2633 msgid "Score"
2634 msgstr "Point"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2637 msgid "Spelling Score"
2638 msgstr "Score d'épellation"
2639
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2641 msgid "Sound Score"
2642 msgstr "Score de son"
2643
2644 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2645 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2646 msgid "GoTo"
2647 msgstr "AllerVers"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2650 msgid "Go to or create page."
2651 msgstr "Aller à ou créer page."
2652
2653 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2654 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2656 msgid "Go"
2657 msgstr "OK"
2658
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2660 msgid "GoogleMaps"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2664 msgid ""
2665 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
2669 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2670 #, php-format
2671 msgid "%s parameter missing"
2672 msgstr "%s paramètre manquant"
2673
2674 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
2675 #, php-format
2676 msgid "invalid argument %s"
2677 msgstr "Argument non valable : %s"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
2680 msgid "new&nbsp;window"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2684 msgid "GooglePlugin"
2685 msgstr "PluginGoogle"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2688 msgid "Make use of the Google API"
2689 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2692 msgid "Nothing found"
2693 msgstr "Aucun résultat"
2694
2695 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2696 msgid "GraphViz"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2700 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:265 ../lib/plugin/GraphViz.php:335
2704 msgid "No dot graph given"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:276 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
2708 #, php-format
2709 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2710 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2711
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:279 ../lib/plugin/Ploticus.php:239
2713 #, php-format
2714 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2718 msgid "HelloWorld"
2719 msgstr "BonjourLeMonde"
2720
2721 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2722 msgid "Simple Sample Plugin"
2723 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2724
2725 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2726 msgid "Convert HTML markup into wiki markup. (Version 0.5)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66 ../lib/plugin/UpLoad.php:115
2730 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:103
2731 msgid "Upload"
2732 msgstr "Déposer"
2733
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2735 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2739 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2743 msgid "IncludePage"
2744 msgstr "InclureUnePage"
2745
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2747 msgid "Include text from another wiki page."
2748 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2751 #: ../lib/plugin/Template.php:116
2752 #, php-format
2753 msgid "%s(%d): no such revision"
2754 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2755
2756 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2757 #, php-format
2758 msgid "Included from %s"
2759 msgstr "Inséré de %s"
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2762 msgid "IncludePages"
2763 msgstr "InclurePages"
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2766 msgid "Include multiple pages."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2770 msgid "IncludeSiteMap"
2771 msgstr "CarteDuSite"
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2774 #, php-format
2775 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2776 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2777
2778 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2779 msgid "InterWikiSearch"
2780 msgstr "RechercheInterWiki"
2781
2782 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2783 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2784 msgstr ""
2785 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2786 "InterWiki."
2787
2788 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2789 msgid "Wiki Name"
2790 msgstr "Nom Wiki"
2791
2792 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2793 msgid "JabberPresence"
2794 msgstr "JabberPresence"
2795
2796 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2797 msgid "Simple jabber presence plugin"
2798 msgstr ""
2799
2800 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2801 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2802 msgid "LdapSearch"
2803 msgstr "LdapChercher"
2804
2805 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2806 msgid "Search an LDAP directory"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2810 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2814 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
2815 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:90
2816 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2817 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2818 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2819 msgid "LikePages"
2820 msgstr "PagesSemblables"
2821
2822 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2823 #, php-format
2824 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2825 msgstr ""
2826 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2827 "titre avec %s."
2828
2829 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2830 #, php-format
2831 msgid "Page names with prefix '%s'"
2832 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2833
2834 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
2835 #, php-format
2836 msgid "Page names with suffix '%s'"
2837 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2838
2839 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
2840 #, php-format
2841 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2842 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2843
2844 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
2845 msgid "LinkDatabase"
2846 msgstr "LiensDatabase"
2847
2848 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
2849 msgid ""
2850 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2851 "tools"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
2855 #, php-format
2856 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2857 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2858
2859 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
2860 msgid "Links"
2861 msgstr "Liens"
2862
2863 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Unsupported format argument %s"
2866 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2867
2868 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2869 msgid "ListPages"
2870 msgstr "ListeDePages"
2871
2872 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2873 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2874 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2875
2876 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2877 msgid "You must be logged in to view ratings."
2878 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
2879
2880 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2881 msgid "ListSubpages"
2882 msgstr "ListeDesSousPages"
2883
2884 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2885 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2886 msgstr ""
2887 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2888
2889 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2890 msgid "The current page has no subpages defined."
2891 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2892
2893 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2894 #, php-format
2895 msgid "SubPages of %s:"
2896 msgstr "SousPages de %s :"
2897
2898 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:101
2899 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
2900 #, php-format
2901 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2902 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2903
2904 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
2905 msgid "Support moderated pages"
2906 msgstr "Supportés pages moderée"
2907
2908 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
2909 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
2910 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
2911 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
2912
2913 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
2914 #, php-format
2915 msgid ""
2916 "ModeratedPage status update:\n"
2917 "  Moderators: '%s'\n"
2918 "  require_access: '%s'"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
2922 #, php-format
2923 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
2927 #, php-format
2928 msgid ""
2929 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
2930 "  Moderators: '%s'\n"
2931 "  require_access: '%s'"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:232
2935 #, php-format
2936 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
2940 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
2941 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
2942
2943 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:287
2944 msgid "Please approve or reject this request:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:298
2948 msgid "Approve"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:300
2952 msgid "Reject"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:325 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
2956 #, php-format
2957 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2961 #, php-format
2962 msgid "%s is not locked!"
2963 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
2964
2965 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
2966 msgid "MostPopular"
2967 msgstr "LesPlusVisitées"
2968
2969 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
2970 msgid "List the most popular pages."
2971 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
2972
2973 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
2974 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2975 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
2976
2977 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
2978 #, php-format
2979 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2980 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2981
2982 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
2983 #, php-format
2984 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2985 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
2986
2987 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
2988 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2989 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
2990
2991 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
2992 msgid "NoCache"
2993 msgstr "PasDeCache"
2994
2995 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
2996 msgid "Don't cache this page."
2997 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
2998
2999 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3000 msgid "OldStyleTable"
3001 msgstr "TableauAncienStyle"
3002
3003 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3004 msgid "Layout tables using the old markup style."
3005 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3006
3007 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3008 #, php-format
3009 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3010 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3011
3012 # lib/display.php:14
3013 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3014 msgid "OrphanedPages"
3015 msgstr "PagesOrphelines"
3016
3017 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3018 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3019 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3020
3021 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3022 #, php-format
3023 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3024 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3025
3026 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3027 msgid "View a single page dump online."
3028 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3029
3030 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3031 #, php-format
3032 msgid "Page %s not found."
3033 msgstr "Page %s non trouvée."
3034
3035 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
3036 msgid "Download for CVS"
3037 msgstr "Télécharger pour CVS"
3038
3039 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
3040 msgid "Download for backup"
3041 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3042
3043 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Download all revisions for backup"
3046 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3047
3048 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
3049 #, php-format
3050 msgid "Preview: Page dump of %s"
3051 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3052
3053 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3054 #, fuzzy
3055 msgid ""
3056 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3057 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3058
3059 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Preview as normal format"
3062 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3063
3064 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
3065 msgid "Preview as backup format"
3066 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3067
3068 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
3069 #, fuzzy
3070 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3071 msgstr "(format de sauvegarde)"
3072
3073 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3074 msgid "Preview as developer format"
3075 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3076
3077 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
3078 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3082 msgid ""
3083 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3084 "from the above preview."
3085 msgstr ""
3086 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3087 "à partir de la prévisualisation."
3088
3089 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
3090 msgid ""
3091 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3092 "into consideration!"
3093 msgstr ""
3094 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3095 "des listes indentées !"
3096
3097 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
3098 msgid ""
3099 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3100 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3101 msgstr ""
3102 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3103 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3104
3105 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3106 msgid "Warning:"
3107 msgstr "Attention:"
3108
3109 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3110 msgid "PageGroup"
3111 msgstr "GroupeDePages"
3112
3113 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3114 #, php-format
3115 msgid "PageGroup for %s"
3116 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3117
3118 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3119 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3120 msgid "Contents"
3121 msgstr "Contenu"
3122
3123 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1974
3124 #, php-format
3125 msgid "<%s: no such section>"
3126 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3127
3128 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3129 msgid "Next"
3130 msgstr "Suivant"
3131
3132 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3133 msgid "Previous"
3134 msgstr "Précédent"
3135
3136 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3137 msgid "First"
3138 msgstr "Première"
3139
3140 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3141 msgid "Last"
3142 msgstr "Dernière"
3143
3144 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3145 #, php-format
3146 msgid "PageHistory for %s"
3147 msgstr "Historique de %s"
3148
3149 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3150 msgid "No revisions found"
3151 msgstr "Révision Non Trouvée"
3152
3153 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3154 msgid "compare revisions"
3155 msgstr "comparer les révisions"
3156
3157 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3158 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3159 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3160
3161 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3162 #, php-format
3163 msgid "Check any two boxes then %s."
3164 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3165
3166 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3167 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3168 #, php-format
3169 msgid "Version %d"
3170 msgstr "Version %d"
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3173 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3174 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3175 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3176 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3177 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3178 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3179 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3180 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:19
3181 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:23
3182 msgid "minor edit"
3183 msgstr "édition mineure"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3186 msgid "History of changes."
3187 msgstr "Historique des changements."
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3190 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3191 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:46
3192 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3193 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
3194 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3195 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:69
3196 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:28
3197 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
3198 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3199 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:166
3200 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3201 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3202 msgid "PageHistory"
3203 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3206 #, php-format
3207 msgid "List PageHistory for %s"
3208 msgstr "Historique de %s"
3209
3210 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3211 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3212 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
3213 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:71
3214 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3215 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3216 msgid "PageInfo"
3217 msgstr "InfosSurLaPage"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3220 #, php-format
3221 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3222 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3225 msgid "PageTrail"
3226 msgstr "TracePage"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3229 msgid "PageTrail Plugin"
3230 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:94
3233 msgid "PhotoAlbum"
3234 msgstr "AlbumPhotos"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98
3237 msgid ""
3238 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3239 msgstr ""
3240 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3241 "descriptions facultatives."
3242
3243 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
3244 #, php-format
3245 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3246 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:536 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:557
3249 #: ../lib/plugin/Transclude.php:85
3250 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3251 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3252
3253 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:554
3254 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:605
3258 #, php-format
3259 msgid "Unable to find src='%s'"
3260 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:617
3263 #, php-format
3264 msgid "Unable to read src='%s'"
3265 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3268 msgid "PhpHighlight"
3269 msgstr "ColorationPhp"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3272 msgid "PHP syntax highlighting"
3273 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3276 #, php-format
3277 msgid "Invalid color: %s"
3278 msgstr "Couleur non valable : %s"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3281 msgid "PhpWeather"
3282 msgstr "MétéoPhp"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3285 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3286 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3287
3288 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3289 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3290 msgstr ""
3291 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3292 "ini)"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3295 #, php-format
3296 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3297 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3298
3299 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3300 #, php-format
3301 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3302 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3303
3304 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3305 msgid "Submit country"
3306 msgstr "Valider le pays"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3309 msgid "Change country"
3310 msgstr "Changer le pays"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3313 msgid "Submit location"
3314 msgstr "Valider la localisation"
3315
3316 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3317 msgid "Ploticus"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3321 msgid "Ploticus image creation"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3325 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:249 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
3329 msgid "empty source"
3330 msgstr "source vide"
3331
3332 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3333 msgid "PluginManager"
3334 msgstr "GestionsDesPlugins"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3337 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3338 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3339
3340 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3341 msgid "Plugins"
3342 msgstr "Plugins"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3345 msgid "use this plugin"
3346 msgstr "utiliser ce plugin"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3349 msgid "Plugin"
3350 msgstr "Plugin"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3353 msgid "Arguments"
3354 msgstr "Arguments"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3357 #, php-format
3358 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3359 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3360
3361 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3362 msgid "PopUp"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3366 msgid "Used to create a clickable popup link."
3367 msgstr ""
3368
3369 # lib/stdlib.php:74
3370 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3371 msgid "PopularNearby"
3372 msgstr "PopulairesAlentour"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3375 msgid "List the most popular pages nearby."
3376 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3377
3378 # lib/stdlib.php:53
3379 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3380 #, php-format
3381 msgid "%d best incoming links: "
3382 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3383
3384 # lib/stdlib.php:63
3385 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3386 #, php-format
3387 msgid "%d best outgoing links: "
3388 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3389
3390 # lib/stdlib.php:74
3391 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3392 #, php-format
3393 msgid "%d most popular nearby: "
3394 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3395
3396 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3397 msgid "PrevNext"
3398 msgstr "PrécédentSuivant"
3399
3400 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3401 #, php-format
3402 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3403 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3406 msgid "Up"
3407 msgstr "Haut"
3408
3409 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3410 msgid "Index"
3411 msgstr "Index"
3412
3413 # lib/display.php:14
3414 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3415 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3416 msgid "RandomPage"
3417 msgstr "PageAléatoire"
3418
3419 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3420 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3421 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3422
3423 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3424 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3425 #: ../lib/upgrade.php:387
3426 msgid "RateIt"
3427 msgstr "ClassezLa"
3428
3429 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3430 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3431 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3432
3433 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3434 msgid "Your rating "
3435 msgstr "Votre note "
3436
3437 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3438 #, php-format
3439 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3440 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3441
3442 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3443 #, php-format
3444 msgid "Your rating was %.1f"
3445 msgstr "Votre note est %.1f"
3446
3447 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3448 #, php-format
3449 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3450 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3451
3452 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3453 #, php-format
3454 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3455 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3456
3457 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3458 msgid "Rate It"
3459 msgstr "Classez la"
3460
3461 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3462 msgid "Rate the topic of this page"
3463 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3464
3465 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3466 msgid "Cancel rating"
3467 msgstr "Annuler la notation"
3468
3469 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3470 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3471 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3472
3473 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3474 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3475 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3476
3477 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3478 #, php-format
3479 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3480 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3481
3482 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3483 msgid "Raw HTML"
3484 msgstr "HTML Pur"
3485
3486 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3487 msgid "Deleted"
3488 msgstr "Supprimé"
3489
3490 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3491 msgid "(diff)"
3492 msgstr "(diff)"
3493
3494 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
3495 msgid "(hist)"
3496 msgstr "(hist)"
3497
3498 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
3499 msgid "edits"
3500 msgstr "éditions"
3501
3502 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3503 msgid "major edits"
3504 msgstr "éditions majeures"
3505
3506 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3507 msgid "minor edits"
3508 msgstr "éditions mineures"
3509
3510 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
3511 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3512 msgid "Recent Comments"
3513 msgstr "Commentaires récents"
3514
3515 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3516 msgid "comments"
3517 msgstr "commentaires"
3518
3519 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:227
3520 #, php-format
3521 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3522 msgstr ""
3523 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3524
3525 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
3526 #, php-format
3527 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3528 msgstr ""
3529 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3530 "dessous."
3531
3532 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3533 #, php-format
3534 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3535 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3536
3537 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
3538 #, php-format
3539 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3540 msgstr ""
3541 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3542
3543 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
3544 #, php-format
3545 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3546 msgstr ""
3547 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3548 "dessous."
3549
3550 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:245
3551 #, php-format
3552 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3553 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3554
3555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:252
3556 #, php-format
3557 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3558 msgstr ""
3559 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3560
3561 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:255
3562 #, php-format
3563 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3564 msgstr ""
3565 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3566 "dessous."
3567
3568 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:258
3569 #, php-format
3570 msgid "All %s are listed below."
3571 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3572
3573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
3574 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
3575 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3576 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3577 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
3578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:54
3579 msgid "RecentEdits"
3580 msgstr "ÉditionsRécentes"
3581
3582 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3583 msgid "No comments found"
3584 msgstr "Aucune différence trouvée"
3585
3586 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3587 msgid "No changes found"
3588 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3589
3590 # lib/fullsearch.php:48
3591 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:589
3592 msgid "Title Search"
3593 msgstr "Recherche par titre"
3594
3595 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:890
3596 msgid "Show minor edits for:"
3597 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3598
3599 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:892
3600 msgid "Show all changes for:"
3601 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3602
3603 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
3604 msgid "Show changes for:"
3605 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3606
3607 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:914
3608 msgid "1 day"
3609 msgstr "1 jour"
3610
3611 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:918
3612 #, php-format
3613 msgid "%s days"
3614 msgstr "%s jours"
3615
3616 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3618 msgid "RecentComments"
3619 msgstr "CommentairesRécents"
3620
3621 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3622 msgid "latest comment by "
3623 msgstr "dernier commentaire by "
3624
3625 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3626 msgid "Recent Edits"
3627 msgstr "Éditions Récentes"
3628
3629 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3630 msgid "RecentReferrers"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3634 msgid "RedirectTo"
3635 msgstr "RedirigerVers"
3636
3637 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3638 msgid "Redirects to another url or page."
3639 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3640
3641 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3642 msgid "Redirect to an external url"
3643 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3644
3645 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3646 #, php-format
3647 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3648 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3649
3650 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3651 msgid "Double redirect not allowed."
3652 msgstr "La double redirection interdit."
3653
3654 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3655 msgid "Viewing redirecting page."
3656 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3657
3658 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3659 #, php-format
3660 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3661 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3662
3663 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3664 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3665 msgid "Related Changes"
3666 msgstr "Changements liés"
3667
3668 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3669 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:43
3671 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:37
3672 msgid "RelatedChanges"
3673 msgstr "ChangementsLiés"
3674
3675 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3676 msgid "RichTable"
3677 msgstr "BeauTableau"
3678
3679 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
3680 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3681 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3682
3683 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
3684 msgid "RssFeed"
3685 msgstr "RessourcesRss"
3686
3687 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3688 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3689 msgstr "Importer des ressources RSS"
3690
3691 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
3692 msgid "no RSS items"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3696 msgid "SearchHighlight"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3700 msgid "Hilight referred search terms."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3704 msgid "SiteMap"
3705 msgstr "CarteDuSite"
3706
3707 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
3708 msgid "Recursively get BackLinks or links"
3709 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
3710
3711 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:168
3712 #, php-format
3713 msgid "(max. recursion level: %d)"
3714 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
3715
3716 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
3717 msgid "SqlResult"
3718 msgstr "RésultatSql"
3719
3720 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
3721 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
3722 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
3723
3724 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
3725 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3726 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
3727
3728 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
3729 #, php-format
3730 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3731 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
3732
3733 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
3734 msgid "SyntaxHighlighter"
3735 msgstr "ColorationSyntaxique"
3736
3737 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
3738 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
3742 msgid "Syntax language not specified."
3743 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
3744
3745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
3746 #, php-format
3747 msgid "invalid %s ignored"
3748 msgstr "%s non valable ignoré"
3749
3750 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
3751 msgid "SystemInfo"
3752 msgstr "InfosSystème"
3753
3754 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
3755 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
3756 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
3757
3758 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
3759 msgid "no cache used"
3760 msgstr "pas de cache utilisé"
3761
3762 # lib/diff.php:1015
3763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
3764 msgid "cached pagedata:"
3765 msgstr "page bufferisée :"
3766
3767 # lib/pageinfo.php:70
3768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
3769 msgid "cached versiondata:"
3770 msgstr "version bufferisée :"
3771
3772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
3773 #, php-format
3774 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3775 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
3776
3777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
3778 #, php-format
3779 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3780 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
3781
3782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
3783 #, php-format
3784 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3785 msgstr ""
3786 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
3787
3788 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
3789 #, php-format
3790 msgid ""
3791 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3792 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3793 "more than %d unique author revisions."
3794 msgstr ""
3795 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
3796 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
3797 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
3798
3799 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
3800 #, php-format
3801 msgid "%d pages"
3802 msgstr "%d pages"
3803
3804 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
3805 #, php-format
3806 msgid "%d not-empty pages"
3807 msgstr "%d pages non vides"
3808
3809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
3810 msgid "not yet"
3811 msgstr "pas encore"
3812
3813 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
3814 #, php-format
3815 msgid "%d homepages"
3816 msgstr "%d pages d'accueil"
3817
3818 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
3819 #, php-format
3820 msgid "total hits: %d"
3821 msgstr "%d visites totales"
3822
3823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
3824 #, php-format
3825 msgid "max: %d"
3826 msgstr "maximum : %d"
3827
3828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
3829 #, php-format
3830 msgid "mean: %2.3f"
3831 msgstr "moyenne : %2.3f"
3832
3833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
3834 #, php-format
3835 msgid "median: %d"
3836 msgstr "médiane : %d"
3837
3838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
3839 #, php-format
3840 msgid "stddev: %2.3f"
3841 msgstr "écart-type : %2.3f"
3842
3843 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
3844 #, php-format
3845 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3846 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
3847
3848 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
3849 #, php-format
3850 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3851 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
3852
3853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
3854 #, php-format
3855 msgid "Application size: %d Kb"
3856 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
3857
3858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
3859 #, php-format
3860 msgid "Pagedata size: %d Kb"
3861 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
3862
3863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
3864 #, php-format
3865 msgid "Total %d plugins: "
3866 msgstr "%d plugins au total : "
3867
3868 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
3869 #, php-format
3870 msgid "Total of %d languages: "
3871 msgstr "%d langages au total : "
3872
3873 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
3874 #, php-format
3875 msgid "Current language: '%s'"
3876 msgstr "Langage actuel : %s"
3877
3878 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
3879 #, php-format
3880 msgid "Default language: '%s'"
3881 msgstr "Langage par défaut : %s"
3882
3883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
3884 #, php-format
3885 msgid "Total of %d themes: "
3886 msgstr "%d thèmes au total: "
3887
3888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
3889 #, php-format
3890 msgid "Current theme: '%s'"
3891 msgstr "Thème actuel : '%s'"
3892
3893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
3894 #, php-format
3895 msgid "Default theme: '%s'"
3896 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
3897
3898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
3899 #, php-format
3900 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
3901 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
3902
3903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
3904 msgid "Application name"
3905 msgstr "Nom de l'application"
3906
3907 # lib/pageinfo.php:64
3908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
3909 msgid "PhpWiki engine version"
3910 msgstr "Version de PhpWiki"
3911
3912 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
3913 msgid "Database"
3914 msgstr "Base de données"
3915
3916 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
3917 msgid "Cache statistics"
3918 msgstr "Statistiques de cache"
3919
3920 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
3921 msgid "Page statistics"
3922 msgstr "Statistiques de page"
3923
3924 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
3925 msgid "User statistics"
3926 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3927
3928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
3929 msgid "Hit statistics"
3930 msgstr "Statistiques de visites"
3931
3932 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
3933 msgid "Harddisc usage"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
3937 msgid "Expiry parameters"
3938 msgstr "Expiration des paramètres"
3939
3940 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
3941 msgid "Wikiname regexp"
3942 msgstr "regexp du WikiNom"
3943
3944 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
3945 msgid "Allowed protocols"
3946 msgstr "Protocoles autorisés"
3947
3948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
3949 msgid "Inline images"
3950 msgstr "Images intégrées"
3951
3952 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
3953 msgid "Available plugins"
3954 msgstr "Plugins disponibles"
3955
3956 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
3957 msgid "Supported languages"
3958 msgstr "Langages supportés"
3959
3960 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
3961 msgid "Supported themes"
3962 msgstr "Thèmes supportés"
3963
3964 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
3965 msgid "TeX2png"
3966 msgstr "TeX2png"
3967
3968 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
3969 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
3970 msgstr ""
3971 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
3972 "mis en cache."
3973
3974 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
3975 msgid " This is for small text"
3976 msgstr "C'est pour des petits textes"
3977
3978 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
3979 msgid " (syntax error for latex) "
3980 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
3981
3982 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
3983 msgid "TeX directory not writable."
3984 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
3985
3986 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
3987 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3988 msgstr ""
3989 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3990
3991 #: ../lib/plugin/Template.php:61
3992 msgid "Template"
3993 msgstr "Thème"
3994
3995 #: ../lib/plugin/Template.php:65
3996 msgid "Parametrized page inclusion."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
4000 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4001 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4002
4003 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
4004 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4005 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4006
4007 # lib/fullsearch.php:48
4008 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:103
4009 #, php-format
4010 msgid "Title search results for '%s'"
4011 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4012
4013 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4014 msgid "Transclude"
4015 msgstr "Insérer"
4016
4017 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4018 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4019 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4020
4021 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
4022 msgid "Transcluded page"
4023 msgstr "Page insérées"
4024
4025 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
4026 #, php-format
4027 msgid "See: %s"
4028 msgstr "Voir : %s"
4029
4030 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
4031 #, php-format
4032 msgid "Transcluded from %s"
4033 msgstr "Inséré de %s"
4034
4035 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4036 msgid "TranslateText"
4037 msgstr "TraduireUnTexte"
4038
4039 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4040 msgid "Define a translation for a specified text"
4041 msgstr "Traduire du texte"
4042
4043 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4044 msgid "This internal action page cannot viewed."
4045 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4046
4047 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
4048 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4049 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4050
4051 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4052 msgid "Translation Error!"
4053 msgstr "Erreur de traduction !"
4054
4055 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4056 msgid ""
4057 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4058 "Please try again."
4059 msgstr ""
4060 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4061 "veuillez réessayer."
4062
4063 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
4064 msgid "ContributedTranslations"
4065 msgstr "TraductionsContribuées"
4066
4067 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
4068 #, php-format
4069 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4070 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4071
4072 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4073 #, php-format
4074 msgid "Translate %s to %s in %s"
4075 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4076
4077 # lib/savepage.php:76
4078 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4079 msgid "Thanks for adding this translation!"
4080 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4081
4082 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
4083 #, php-format
4084 msgid ""
4085 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4086 "will pick it up and add to the installation."
4087 msgstr ""
4088 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4089 "l'ajoutera à l'installation."
4090
4091 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4092 #, php-format
4093 msgid "Your translation is stored in %s"
4094 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4095
4096 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4097 #, php-format
4098 msgid "From english to %s: "
4099 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4100
4101 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4102 msgid "Translate"
4103 msgstr "Traduire"
4104
4105 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
4106 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
4107 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
4108 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
4109 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
4110 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
4111 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:263
4112 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:286 ../lib/removepage.php:24
4113 #: ../lib/upgrade.php:674 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
4114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
4115 msgid "Cancel"
4116 msgstr "Annuler"
4117
4118 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4119 msgid "UnfoldSubpages"
4120 msgstr "ListeDesSousPages"
4121
4122 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4123 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4124 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4125
4126 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:126
4127 #, php-format
4128 msgid " ... first %d lines"
4129 msgstr "... %d premières lignes"
4130
4131 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
4132 #, php-format
4133 msgid "Included from %s:"
4134 msgstr "Inséré de %s :"
4135
4136 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
4137 #, php-format
4138 msgid "%s has no subpages defined."
4139 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4140
4141 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4142 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4143 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4144
4145 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:124
4146 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4147 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4148
4149 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:138
4150 #, php-format
4151 msgid "ERROR uploading '%s': "
4152 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4153
4154 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:143
4155 #, php-format
4156 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4157 msgstr "%s: extension interdit."
4158
4159 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:149
4160 msgid ""
4161 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4162 "dash."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:154
4166 #, php-format
4167 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4168 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4169
4170 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:159
4171 msgid "Sorry but this file is too big."
4172 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4173
4174 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:167
4175 msgid "File successfully uploaded."
4176 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4177
4178 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4179 #, php-format
4180 msgid "uploaded %s"
4181 msgstr "dépôt de %s"
4182
4183 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4184 msgid "Uploading failed."
4185 msgstr "Échec du dépôt."
4186
4187 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:209
4188 msgid "The upload logfile is not writable."
4189 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4190
4191 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4192 msgid "Can't open the upload logfile."
4193 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4194
4195 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
4196 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
4197 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
4198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
4199 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
4200 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
4201 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:93
4202 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
4203 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
4204 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
4205 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
4206 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
4207 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
4208 msgid "UserPreferences"
4209 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
4210
4211 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
4212 msgid ""
4213 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4214 "cannot be saved."
4215 msgstr ""
4216 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4217 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4218
4219 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4220 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:104
4221 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
4222 msgid "Message"
4223 msgstr "Message"
4224
4225 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4226 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4227 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4228
4229 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:113
4230 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4231 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4232
4233 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:114 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
4234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
4235 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:165
4236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
4237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
4238 msgid "Yes"
4239 msgstr "Oui"
4240
4241 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:121
4242 msgid "Wrong password. Try again."
4243 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4244
4245 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4246 msgid "Password updated."
4247 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4248
4249 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4250 msgid "Password was not changed."
4251 msgstr "Mot de passe inchangé."
4252
4253 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4254 msgid "Password cannot be changed."
4255 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4256
4257 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4258 msgid "No changes."
4259 msgstr "Aucun changement."
4260
4261 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4262 #, php-format
4263 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4264 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4265
4266 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4267 msgid "UserRatings"
4268 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4269
4270 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4271 #, fuzzy
4272 msgid "List the user's ratings."
4273 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4274
4275 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4276 #, php-format
4277 msgid "Displaying %d ratings:"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4281 #, php-format
4282 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4286 #, php-format
4287 msgid "'s %d page ratings:"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4291 #, php-format
4292 msgid "Here are your %d page ratings:"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4296 msgid "Pred"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4300 msgid "Rate"
4301 msgstr "Note"
4302
4303 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4304 msgid ""
4305 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4306 "from graphviz."
4307 msgstr ""
4308 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4309 "graphviz."
4310
4311 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:493
4312 msgid "Legend"
4313 msgstr "Légende"
4314
4315 # lib/display.php:14
4316 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4317 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4318 msgid "WantedPages"
4319 msgstr "PagesRecherchées"
4320
4321 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4322 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4323 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4324
4325 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4327 msgid "PgsrcTranslation"
4328 msgstr "TraductionPgsrc"
4329
4330 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4331 msgid "Wanted From"
4332 msgstr "Recherchées par"
4333
4334 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4335 #, php-format
4336 msgid "Wanted Pages for %s:"
4337 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4338
4339 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4340 #, php-format
4341 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4342 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4343
4344 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4345 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4346 msgid "<none>"
4347 msgstr "<aucune>"
4348
4349 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4350 #, php-format
4351 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4352 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
4353
4354 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4355 #, php-format
4356 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4357 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4358
4359 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4360 msgid "Count"
4361 msgstr "Compte"
4362
4363 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4364 msgid "WhoIsOnline"
4365 msgstr "QuiEstEnLigne"
4366
4367 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4368 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4369 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4370
4371 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4372 msgid "Who is online"
4373 msgstr "Qui est en ligne"
4374
4375 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4376 #, php-format
4377 msgid "%d online users"
4378 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4379
4380 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4381 msgid "Guest"
4382 msgstr "Invité"
4383
4384 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4385 msgid "<unknown>"
4386 msgstr "<inconnue>"
4387
4388 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4389 #, php-format
4390 msgid "%d minutes"
4391 msgstr "%d minutes"
4392
4393 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4394 msgid "WikiAdminChmod"
4395 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4396
4397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4398 msgid "Set individual page permissions."
4399 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4400
4401 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4402 #, php-format
4403 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4404 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4405
4406 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4407 #, php-format
4408 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4409 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4410
4411 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4412 msgid "Invalid chmod string"
4413 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4414
4415 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4416 #, php-format
4417 msgid "%s pages have been changed."
4418 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4419
4420 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
4422 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4423 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4424 msgid "No pages changed."
4425 msgstr "Aucune page changée."
4426
4427 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4428 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4429 msgid "Permission"
4430 msgstr "Permission"
4431
4432 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4433 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4434 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4435
4436 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4437 msgid "Chmod"
4438 msgstr "Chmod"
4439
4440 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4441 msgid "Select the pages to change:"
4442 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4443
4444 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4445 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4446 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4447
4448 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4449 msgid "Chmod to permission:"
4450 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4451
4452 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4453 msgid "(ugo : rwx)"
4454 msgstr "(ugo : rwx)"
4455
4456 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4457 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4458 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4459
4460 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4461 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4462 msgstr ""
4463 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4464
4465 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4466 msgid "WikiAdminChown"
4467 msgstr "WikiAdminChown"
4468
4469 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4470 msgid "Chown selected pages."
4471 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4472
4473 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
4474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
4475 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4476 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4477 #, php-format
4478 msgid "Access denied to change page '%s'."
4479 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4480
4481 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4482 #, php-format
4483 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4484 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4485
4486 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4487 #, php-format
4488 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4489 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4490
4491 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
4492 #, php-format
4493 msgid "%s pages have been permanently changed."
4494 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4495
4496 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4497 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4498 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4499
4500 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4501 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4502 msgstr ""
4503 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4504 "sélectionnées ?"
4505
4506 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4507 msgid "Chown selected pages"
4508 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4509
4510 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4511 msgid "Select the pages to change the owner:"
4512 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4513
4514 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
4515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
4516 msgid "to"
4517 msgstr "à"
4518
4519 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
4520 msgid "WikiAdminMarkup"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Change the markup type of selected pages."
4526 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4527
4528 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
4529 #, php-format
4530 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
4531 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
4532
4533 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
4534 #, fuzzy, php-format
4535 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
4536 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4537
4538 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
4541 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4542
4543 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
4544 #, fuzzy
4545 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
4546 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
4547
4548 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
4552 "files?"
4553 msgstr ""
4554 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4555 "sélectionnés ?"
4556
4557 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Change markup type"
4560 msgstr "Changer le pays"
4561
4562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Select the pages to change the markup type:"
4565 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4566
4567 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Change markup"
4570 msgstr "Changer le Mot de passe"
4571
4572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4573 msgid "WikiAdminRemove"
4574 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4575
4576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4577 msgid "Permanently remove all selected pages."
4578 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4579
4580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4581 #, php-format
4582 msgid "Removed page '%s' successfully."
4583 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4584
4585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4586 #, php-format
4587 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4588 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4589
4590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4591 #, php-format
4592 msgid "%d pages have been permanently removed."
4593 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4594
4595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4596 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4597 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4598
4599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4600 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4601 msgid "Remove"
4602 msgstr "Supprimer"
4603
4604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4605 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4606 msgstr ""
4607 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4608 "sélectionnés ?"
4609
4610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4611 msgid "Remove selected pages"
4612 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4613
4614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4615 msgid "Permanently remove the selected files:"
4616 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4617
4618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4619 #, php-format
4620 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4621 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4622
4623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4624 msgid "List all pages."
4625 msgstr "Liste de toutes les pages."
4626
4627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4628 #, php-format
4629 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4630 msgstr ""
4631 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4632 "vérifiées.)"
4633
4634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
4635 msgid "WikiAdminRename"
4636 msgstr "WikiAdminRenommer"
4637
4638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:172
4639 msgid "Rename selected pages"
4640 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4641
4642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
4643 #, php-format
4644 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4645 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4646
4647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4648 #, php-format
4649 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4650 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4651
4652 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4653 #, php-format
4654 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4655 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4656
4657 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
4658 #, php-format
4659 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4660 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4661
4662 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
4663 msgid "No pages renamed."
4664 msgstr "Aucune page renommée."
4665
4666 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4667 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4668 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4669
4670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:159
4671 msgid "Rename to"
4672 msgstr "Renommer en"
4673
4674 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:168
4675 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4676 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4677
4678 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
4679 msgid "Select the pages to rename:"
4680 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4681
4682 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
4683 msgid "from"
4684 msgstr "de"
4685
4686 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:214
4687 msgid "Regex?"
4688 msgstr "expression régulière ?"
4689
4690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
4691 msgid "Case insensitive?"
4692 msgstr "Sensible à la casse ?"
4693
4694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
4695 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4696 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4697
4698 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4699 msgid "This page already exists"
4700 msgstr "Cette page existe déjà"
4701
4702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4703 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4704 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4705
4706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
4707 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4708 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
4709
4710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
4711 #, php-format
4712 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
4713 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
4714
4715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
4716 msgid "Error: Empty search string."
4717 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
4718
4719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
4720 #, php-format
4721 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
4722 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
4723
4724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
4725 #, php-format
4726 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
4727 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
4728
4729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
4730 #, php-format
4731 msgid "%s pages changed."
4732 msgstr "%s pages modifiées."
4733
4734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
4735 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4736 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
4737
4738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
4739 msgid ""
4740 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
4741 "files?"
4742 msgstr ""
4743 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
4744 "sélectionnées ?"
4745
4746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
4747 msgid "Select the pages to search:"
4748 msgstr ""
4749 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
4750 "effectuée :"
4751
4752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
4753 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
4757 msgid "Replace: "
4758 msgstr "Remplacer: "
4759
4760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
4761 msgid "by"
4762 msgstr "par"
4763
4764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
4765 msgid "case-exact"
4766 msgstr "respect de la casse"
4767
4768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
4769 msgid "regex"
4770 msgstr "expression régulière"
4771
4772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
4773 msgid "WikiAdminSelect"
4774 msgstr "WikiAdminSelect"
4775
4776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
4777 msgid ""
4778 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4779 "plugins."
4780 msgstr ""
4781 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
4782 "WikiAdmin."
4783
4784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
4785 msgid "Select: "
4786 msgstr "Sélectionner : "
4787
4788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
4789 #, php-format
4790 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
4791 msgstr "%s passée à %s."
4792
4793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
4794 msgid "Select pages"
4795 msgstr "Sélectionner les pages"
4796
4797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
4798 msgid "WikiAdminSetAcl"
4799 msgstr "WikiAdminSetAcl"
4800
4801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
4802 #, php-format
4803 msgid "ACL not changed for page '%s'."
4804 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
4805
4806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
4807 #, php-format
4808 msgid "ACL changed for page '%s'."
4809 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4810
4811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
4812 msgid "Invalid ACL"
4813 msgstr "Acl invalide"
4814
4815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
4816 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4817 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
4818
4819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
4820 msgid "ACL"
4821 msgstr "ACL"
4822
4823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
4824 msgid ""
4825 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
4826 msgstr ""
4827 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4828 "sélectionnés ?"
4829
4830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
4831 msgid "Selected Pages: "
4832 msgstr "Pages sélectionnées : "
4833
4834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
4835 #, php-format
4836 msgid "page permission inherited from %s"
4837 msgstr "permissions héritées de %s"
4838
4839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
4840 msgid "invidual page permission"
4841 msgstr "Permission de page individuelle"
4842
4843 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
4844 msgid "default page permission"
4845 msgstr "Permission de page par défaut"
4846
4847 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
4848 msgid "Type"
4849 msgstr "Type"
4850
4851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
4852 msgid "getfacl"
4853 msgstr "getfacl"
4854
4855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
4856 msgid ""
4857 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4858 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
4859
4860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
4861 msgid "To ignore delete the line."
4862 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
4863
4864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
4865 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4866 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
4867
4868 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
4869 msgid "(Currently not working)"
4870 msgstr "(Non recommandé !)"
4871
4872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:36
4873 msgid "WikiAdminUtils"
4874 msgstr "WikiAdminUtils"
4875
4876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
4877 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4878 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
4879
4880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:72
4881 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4882 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4883
4884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
4885 msgid "WikiAdminUtils says:"
4886 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
4887
4888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103 ../lib/stdlib.php:1749
4889 msgid "Okay"
4890 msgstr "OK"
4891
4892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
4893 msgid "Purge Markup Cache"
4894 msgstr "Purger le cache"
4895
4896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
4897 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4898 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
4899
4900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
4901 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
4905 msgid "Markup cache purged!"
4906 msgstr "Cache de marques purgé !"
4907
4908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:140
4909 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4910 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
4911
4912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:142
4913 #, php-format
4914 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
4915 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
4916
4917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:160
4918 msgid "[purged]"
4919 msgstr "[purgé]"
4920
4921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:162
4922 msgid "[not purgable]"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
4926 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4927 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4928
4929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
4930 #, php-format
4931 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
4935 #, php-format
4936 msgid ""
4937 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4938 "edit them."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:190
4942 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:192
4946 #, php-format
4947 msgid "Converted successfully %d pages"
4948 msgstr "%d pages converties avec succès"
4949
4950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
4951 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4952 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
4953
4954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:209
4955 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
4956 msgid "E-Mail"
4957 msgstr "E-mail"
4958
4959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
4960 msgid "Verification Status"
4961 msgstr "Vérification du statut"
4962
4963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:260
4964 msgid "Change Verification Status"
4965 msgstr "Changer la vérification du statut"
4966
4967 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
4968 #, php-format
4969 msgid "Show and add blogs for %s"
4970 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
4971
4972 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
4973 msgid "New comment."
4974 msgstr "Nouveau commentaire."
4975
4976 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
4977 #, php-format
4978 msgid "%s on %s:"
4979 msgstr "%s on %s :"
4980
4981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
4982 msgid "WikiForm"
4983 msgstr "WikiForm"
4984
4985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
4986 msgid "Login"
4987 msgstr "Identifiant"
4988
4989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
4990 msgid "Dump Pages"
4991 msgstr "Récupérer les pages"
4992
4993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
4994 msgid "Dump Pages as XHTML"
4995 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
4996
4997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
4998 #, php-format
4999 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5000 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5001
5002 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:91
5003 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:180
5007 msgid "name"
5008 msgstr "nom"
5009
5010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5011 msgid "WikiForum"
5012 msgstr "WikiForum"
5013
5014 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5015 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5016 msgstr ""
5017 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5018 "entrée de formulaire"
5019
5020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
5021 msgid "WikiPoll"
5022 msgstr "WikiPoll"
5023
5024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
5025 msgid "Enable configurable polls"
5026 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5027
5028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
5029 #, php-format
5030 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5031 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5032
5033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
5034 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5035 msgstr ""
5036 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5037
5038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
5039 msgid "Not enough questions answered!"
5040 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
5043 #, php-format
5044 msgid "Missing %s for %s"
5045 msgstr "Il manque %s pour %s"
5046
5047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5048 msgid "Ok"
5049 msgstr "Ok"
5050
5051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5052 msgid "Reset"
5053 msgstr "Réinitialiser"
5054
5055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
5056 #, php-format
5057 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5058 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
5059
5060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
5061 msgid "The result of this poll so far:"
5062 msgstr "Le résultat du sondage :"
5063
5064 # lib/savepage.php:76
5065 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
5066 msgid "Thanks for participating!"
5067 msgstr "Merci d'avoir participé !"
5068
5069 # InfosAuthentification
5070 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
5071 msgid "AuthInfo"
5072 msgstr "InfosAuth"
5073
5074 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
5075 msgid "Display general and user specific auth information."
5076 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
5077
5078 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
5079 msgid "General Auth Settings"
5080 msgstr "Préférences générales d'auteur"
5081
5082 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
5083 #, php-format
5084 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
5085 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
5086
5087 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
5088 msgid "No userid"
5089 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
5090
5091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
5093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
5094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
5095 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
5096 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
5097 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:174
5098 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
5099 msgid "DebugInfo"
5100 msgstr "InfosDeDéboguage"
5101
5102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
5103 #, php-format
5104 msgid "Get debugging information for %s."
5105 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
5106
5107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
5108 #, php-format
5109 msgid "Querying backend directly for '%s'"
5110 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
5111
5112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
5113 #, php-format
5114 msgid "No pagedata for %s"
5115 msgstr "Pas de données de page pour %s"
5116
5117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
5118 msgid "<not displayed>"
5119 msgstr "<non affiché>"
5120
5121 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
5122 msgid "DebugGroupInfo"
5123 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5124
5125 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
5126 #, php-format
5127 msgid "Show Group Information"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
5131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
5132 msgid "PreferencesInfo"
5133 msgstr "PréférencesInfo"
5134
5135 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
5136 #, php-format
5137 msgid "Get preferences information for current user %s."
5138 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5139
5140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5141 msgid "AddCommentPlugin"
5142 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5143
5144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5145 msgid "AddingPages"
5146 msgstr "AjouterDesPages"
5147
5148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5149 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5153 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5157 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5158 msgstr "ToutesMesPages"
5159
5160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5161 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5162 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5163
5164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5165 msgid "CalendarListPlugin"
5166 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5167
5168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5169 msgid "CalendarPlugin"
5170 msgstr "PluginCalendrier"
5171
5172 # lib/diff.php:997
5173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5174 msgid "CategoryCategory"
5175 msgstr "CatégorieCatégorie"
5176
5177 # lib/diff.php:997
5178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5179 msgid "CategoryHomePages"
5180 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5181
5182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5183 msgid "CommentPlugin"
5184 msgstr "PluginCommenter"
5185
5186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5187 msgid "CreateTocPlugin"
5188 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5189
5190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5191 msgid "EditMetaDataPlugin"
5192 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5193
5194 # lib/fullsearch.php:48
5195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5196 msgid "ExternalSearchPlugin"
5197 msgstr "PluginRechercheExterne"
5198
5199 # lib/display.php:14
5200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5201 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5202 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:25
5204 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
5205 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5206 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5207 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
5208 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
5209 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5211 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5214 msgid "FindPage"
5215 msgstr "ChercherUnePage"
5216
5217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5218 msgid "FoafViewerPlugin"
5219 msgstr "PluginFoafViewer"
5220
5221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5222 msgid "FrameIncludePlugin"
5223 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5224
5225 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5227 msgid "FullRecentChanges"
5228 msgstr "DernièresModifs"
5229
5230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5231 msgid "HelloWorldPlugin"
5232 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5233
5234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5235 msgid "HomePageAlias"
5236 msgstr "AliasAccueil"
5237
5238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5239 msgid "IncludePagePlugin"
5240 msgstr "PluginInclureUnePage"
5241
5242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5243 msgid "InterWiki"
5244 msgstr "InterWiki"
5245
5246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5247 msgid "LinkIcons"
5248 msgstr "IcônesLiens"
5249
5250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5251 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5252 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5253
5254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5255 msgid "MoreAboutMechanics"
5256 msgstr "DétailsTechniques"
5257
5258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5259 msgid "NewMarkupTestPage"
5260 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5261
5262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5263 msgid "OldMarkupTestPage"
5264 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5265
5266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5267 msgid "OldStyleTablePlugin"
5268 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5269
5270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5271 msgid "PageGroupTest"
5272 msgstr "TestGroupeDePages"
5273
5274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5275 msgid "PageGroupTest/Four"
5276 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5277
5278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5279 msgid "PageGroupTest/One"
5280 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5281
5282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5283 msgid "PageGroupTest/Three"
5284 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5285
5286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5287 msgid "PageGroupTest/Two"
5288 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5289
5290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5291 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5292 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5293
5294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5295 msgid "PhpHighlightPlugin"
5296 msgstr "PluginColorationPhp"
5297
5298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5299 msgid "PhpWeatherPlugin"
5300 msgstr "PluginMétéoPhp"
5301
5302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5303 msgid "PhpWiki"
5304 msgstr "PhpWiki"
5305
5306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5307 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5308 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5309
5310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5311 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5312 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5313
5314 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5315 msgid "PhpWikiDocumentation"
5316 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5317
5318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5319 msgid "PhpWikiPoll"
5320 msgstr "SondagePhpWiki"
5321
5322 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5323 msgid "PloticusPlugin"
5324 msgstr "PluginPloticus"
5325
5326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5327 msgid "PgsrcTranslation/de"
5328 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5329
5330 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5331 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5332 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5333
5334 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5335 msgid "PgsrcTranslation/it"
5336 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5337
5338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5339 msgid "PgsrcTranslation/es"
5340 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5341
5342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5343 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5344 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5345
5346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5347 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5348 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5349
5350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5351 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5352 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5353
5354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5355 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5356 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5357
5358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5359 msgid "RawHtmlPlugin"
5360 msgstr "PluginHtmlPur"
5361
5362 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5363 msgid "RecentVisitors"
5364 msgstr "VisiteursRécents"
5365
5366 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5367 msgid "RedirectToPlugin"
5368 msgstr "PluginRedirection"
5369
5370 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5371 msgid "ReleaseNotes"
5372 msgstr "NotesDeVersion"
5373
5374 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5375 msgid "RichTablePlugin"
5376 msgstr "PluginBeauTableau"
5377
5378 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5379 msgid "SteveWainstead"
5380 msgstr "SteveWainstead"
5381
5382 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5383 msgid "SystemInfoPlugin"
5384 msgstr "PluginInfosSystème"
5385
5386 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5387 msgid "TranscludePlugin"
5388 msgstr "PluginInsérer"
5389
5390 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5391 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5392 msgstr "PluginListeSousPages"
5393
5394 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5395 msgid "UpLoad"
5396 msgstr "DéposerUnFichier"
5397
5398 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5399 msgid "UpLoadPlugin"
5400 msgstr "PluginDéposer"
5401
5402 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5403 msgid "WabiSabi"
5404 msgstr "WabiSabi"
5405
5406 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5407 msgid "WikiBlogPlugin"
5408 msgstr "PluginWikiBlog"
5409
5410 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5411 msgid "WikiPlugin"
5412 msgstr "PluginWiki"
5413
5414 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5415 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5416 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5417 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
5418 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5419 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5420 msgid "WikiWikiWeb"
5421 msgstr "WikiWikiWeb"
5422
5423 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5424 msgid "_WikiTranslation"
5425 msgstr "_WikiTranslation"
5426
5427 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5428 msgid "Show translations of various words or pages"
5429 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5430
5431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5432 #, php-format
5433 msgid ""
5434 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5435 "service for %s to language %s"
5436 msgstr ""
5437 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5438 "un service pour traduire %s en %s"
5439
5440 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5441 #, php-format
5442 msgid "%s is empty"
5443 msgstr "%s est vide."
5444
5445 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5446 #, php-format
5447 msgid "Define the translation for %s in %s"
5448 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5449
5450 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5451 msgid "Convert text into a png image using GD."
5452 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5453
5454 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5455 msgid ""
5456 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5457 "php' for details."
5458 msgstr ""
5459 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5460 "php' pour plus de détails."
5461
5462 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5463 #, php-format
5464 msgid "Image saved to cache file: %s"
5465 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5466
5467 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5468 #, php-format
5469 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5470 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5471
5472 #: ../lib/removepage.php:18
5473 msgid "Already deleted"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../lib/removepage.php:19
5477 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5478 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5479
5480 #: ../lib/removepage.php:26
5481 #, php-format
5482 msgid "You are about to remove '%s'!"
5483 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5484
5485 # lib/editpage.php:23
5486 #: ../lib/removepage.php:48
5487 msgid "Someone has edited the page!"
5488 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5489
5490 #: ../lib/removepage.php:49
5491 #, php-format
5492 msgid ""
5493 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5494 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5495 "from the database."
5496 msgstr ""
5497 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5498 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5499 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5500
5501 #: ../lib/removepage.php:58
5502 msgid "Back to the previous page."
5503 msgstr "Retournez à la page précédente."
5504
5505 #: ../lib/stdlib.php:354 ../lib/stdlib.php:383
5506 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5507 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5508
5509 #: ../lib/stdlib.php:423 ../lib/stdlib.php:440
5510 msgid "Invalid image size"
5511 msgstr "Taille d'image non valables"
5512
5513 #: ../lib/stdlib.php:550
5514 msgid "BAD phpwiki: URL"
5515 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5516
5517 #: ../lib/stdlib.php:588
5518 msgid "Lock page to enable link"
5519 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5520
5521 #: ../lib/stdlib.php:715
5522 #, php-format
5523 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5524 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5525
5526 #: ../lib/stdlib.php:745 ../lib/stdlib.php:770
5527 #, php-format
5528 msgid "Leading %s not allowed"
5529 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5530
5531 #: ../lib/stdlib.php:754
5532 msgid "White space converted to single space"
5533 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5534
5535 #: ../lib/stdlib.php:760
5536 msgid "Control characters not allowed"
5537 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5538
5539 #: ../lib/stdlib.php:781
5540 msgid "too long"
5541 msgstr "trop long"
5542
5543 #: ../lib/stdlib.php:787
5544 #, php-format
5545 msgid "Illegal chars %s removed"
5546 msgstr "Illégal %s supprimées"
5547
5548 #: ../lib/stdlib.php:833
5549 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../lib/stdlib.php:834
5553 msgid ""
5554 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5555 "markup. "
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../lib/stdlib.php:1095
5559 msgid "Revision Not Found"
5560 msgstr "Révision Non Trouvée"
5561
5562 #: ../lib/stdlib.php:1096
5563 #, php-format
5564 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
5565 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5566
5567 #: ../lib/stdlib.php:1099
5568 msgid "Bad Version"
5569 msgstr "Mauvaise Version"
5570
5571 #: ../lib/stdlib.php:1235
5572 msgid "-???"
5573 msgstr "-???"
5574
5575 #: ../lib/stdlib.php:1238
5576 #, php-format
5577 msgid "%s b"
5578 msgstr "%s b"
5579
5580 #: ../lib/stdlib.php:1240 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5581 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:29
5582 #, php-format
5583 msgid "%s bytes"
5584 msgstr "%s octets"
5585
5586 #: ../lib/stdlib.php:1245
5587 #, php-format
5588 msgid "%s k"
5589 msgstr "%s k"
5590
5591 #: ../lib/stdlib.php:1247 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5592 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:32
5593 #, php-format
5594 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5595 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5596
5597 #: ../lib/stdlib.php:1343
5598 #, php-format
5599 msgid "%s: argument index out of range"
5600 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5601
5602 #: ../lib/stdlib.php:1421 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5603 #, php-format
5604 msgid "%s is empty."
5605 msgstr "%s est vide."
5606
5607 #: ../lib/stdlib.php:1428
5608 #, php-format
5609 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5610 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5611
5612 #: ../lib/stdlib.php:1931 ../lib/stdlib.php:1944
5613 #, php-format
5614 msgid "... (first %s words)"
5615 msgstr "... (%s premiers mots)"
5616
5617 #: ../lib/upgrade.php:76
5618 msgid "newer than the existing page."
5619 msgstr "plus récent que la page existante."
5620
5621 #: ../lib/upgrade.php:77
5622 msgid " replace "
5623 msgstr " remplace "
5624
5625 #: ../lib/upgrade.php:81
5626 msgid "older than the existing page."
5627 msgstr "plus vieux que la page existante."
5628
5629 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:153
5630 msgid " skipped"
5631 msgstr " ignoré"
5632
5633 #: ../lib/upgrade.php:89
5634 #, php-format
5635 msgid "%s does not exist"
5636 msgstr "%s n'existe pas"
5637
5638 #: ../lib/upgrade.php:112
5639 msgid "check for necessary ActionPage updates"
5640 msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
5641
5642 #: ../lib/upgrade.php:136
5643 msgid "check for necessary pgsrc updates"
5644 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5645
5646 #: ../lib/upgrade.php:152
5647 msgid "always skip the HomePage."
5648 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5649
5650 #: ../lib/upgrade.php:172
5651 msgid "MISSING"
5652 msgstr "MANQUANT"
5653
5654 #: ../lib/upgrade.php:208 ../lib/upgrade.php:227 ../lib/upgrade.php:246
5655 #: ../lib/upgrade.php:267 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:341
5656 msgid "CREATED"
5657 msgstr "CRÉÉ"
5658
5659 #: ../lib/upgrade.php:356
5660 msgid "check for necessary database updates"
5661 msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
5662
5663 #: ../lib/upgrade.php:362
5664 msgid "CANCEL"
5665 msgstr "ANNULE"
5666
5667 #: ../lib/upgrade.php:368
5668 msgid "Backend type: "
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../lib/upgrade.php:371 ../lib/upgrade.php:380 ../lib/upgrade.php:389
5672 #, php-format
5673 msgid "check for table %s"
5674 msgstr "vérifie la table %s"
5675
5676 #: ../lib/upgrade.php:401
5677 msgid "check for new session.sess_ip column"
5678 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5679
5680 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:510 ../lib/upgrade.php:704
5681 msgid "ADDING"
5682 msgstr "AJOUT"
5683
5684 #: ../lib/upgrade.php:418
5685 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
5686 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5687
5688 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
5689 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:469
5690 #: ../lib/upgrade.php:478
5691 msgid "fixed"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../lib/upgrade.php:446
5695 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/upgrade.php:480 ../lib/upgrade.php:517 ../lib/upgrade.php:770
5699 #: ../lib/upgrade.php:795 ../lib/upgrade.php:804 ../lib/upgrade.php:811
5700 msgid "FAILED"
5701 msgstr "ÉCHOUÉ"
5702
5703 #: ../lib/upgrade.php:492
5704 #, php-format
5705 msgid "version <em>%s</em> not affected"
5706 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
5707
5708 #: ../lib/upgrade.php:500
5709 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
5710 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
5711
5712 #: ../lib/upgrade.php:537
5713 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
5714 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
5715
5716 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:577
5717 #, php-format
5718 msgid "version <em>%s</em>"
5719 msgstr "version <em>%s</em>"
5720
5721 #: ../lib/upgrade.php:541
5722 msgid "not affected"
5723 msgstr "non affectée"
5724
5725 #: ../lib/upgrade.php:557 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:599
5726 #: ../lib/upgrade.php:802
5727 msgid "FIXED"
5728 msgstr "CORRIGÉ"
5729
5730 #: ../lib/upgrade.php:588
5731 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/upgrade.php:654
5735 msgid ""
5736 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
5737 "database."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/upgrade.php:656
5741 msgid ""
5742 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
5743 "UPDATE mysql"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/upgrade.php:660
5747 msgid "DB admin user:"
5748 msgstr "DB admin nom de user :"
5749
5750 #: ../lib/upgrade.php:666
5751 msgid "DB admin password:"
5752 msgstr "DB admin mot de passe :"
5753
5754 #: ../lib/upgrade.php:698
5755 msgid "check for extra page.cached_html column"
5756 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
5757
5758 #: ../lib/upgrade.php:711
5759 msgid "CONVERTING"
5760 msgstr ""
5761
5762 # ??
5763 #: ../lib/upgrade.php:752
5764 msgid "check for necessary plugin argument updates"
5765 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
5766
5767 #: ../lib/upgrade.php:753
5768 msgid "change RandomPage pages => numpages"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/upgrade.php:805
5772 #, php-format
5773 msgid "couldn't move %s to %s"
5774 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
5775
5776 #: ../lib/upgrade.php:812
5777 #, php-format
5778 msgid "%s is not writable"
5779 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
5780
5781 #: ../lib/upgrade.php:818
5782 msgid "check for necessary config updates"
5783 msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
5784
5785 #: ../lib/upgrade.php:819
5786 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/upgrade.php:822
5790 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/upgrade.php:829
5794 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/upgrade.php:832
5798 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/upgrade.php:869
5802 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
5803 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
5804
5805 #: ../lib/upgrade.php:873
5806 msgid "Upgrading this PhpWiki"
5807 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
5808
5809 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
5810 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
5811 msgid "Buddies:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
5815 msgid "# things"
5816 msgstr ""
5817
5818 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
5819 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
5820 msgid "Go?"
5821 msgstr "Allons-y ?"
5822
5823 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
5824 msgid "MinMisery"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
5828 msgid "Avg. Rating"
5829 msgstr "Cote moyenne"
5830
5831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5832 msgid "Top Recommendations"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
5836 msgid "Members:"
5837 msgstr "Membres :"
5838
5839 #: ../lib/ziplib.php:211
5840 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5841 msgstr ""
5842 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
5843 "validé dans ce PHP"
5844
5845 #: ../lib/ziplib.php:397
5846 #, php-format
5847 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
5848 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
5849
5850 #: ../lib/ziplib.php:404
5851 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5852 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
5853
5854 #: ../lib/ziplib.php:703
5855 #, php-format
5856 msgid "[%d] See [%s]"
5857 msgstr "[%d] Voir [%s]"
5858
5859 #: ../lib/ziplib.php:710
5860 msgid "References"
5861 msgstr "Références"
5862
5863 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5864 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
5865 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
5866 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
5867 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
5868 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
5869 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5870 msgid "Edit Old Revision"
5871 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
5872
5873 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
5874 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
5875 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
5876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
5877 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
5878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
5879 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
5880 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
5881 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
5882 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:165
5883 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
5884 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
5885 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
5886 msgid "View Source"
5887 msgstr "Afficher la Source"
5888
5889 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
5890 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:52
5891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
5892 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
5893 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:177
5894 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
5895 msgid "PurgeHtmlCache"
5896 msgstr "PurgerLeCache"
5897
5898 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
5899 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:53
5900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
5901 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
5902 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:178
5903 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
5904 msgid ""
5905 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5906 "accessed."
5907 msgstr ""
5908 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
5909 "prochain accès."
5910
5911 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
5912 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
5913 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
5914 msgid "Add a Comment"
5915 msgstr "Ajouter un commentaire"
5916
5917 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
5918 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
5919 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
5920 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
5921 msgid "Add Comment"
5922 msgstr "Ajouter un commentaire"
5923
5924 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
5925 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
5926 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
5927 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
5928 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
5929 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
5930 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
5931 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
5932 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
5933 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
5934 msgid "Note:"
5935 msgstr "Note :"
5936
5937 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
5938 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
5939 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
5940 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
5941 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:12
5942 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
5943 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
5944 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
5945 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
5946 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5947 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
5948
5949 # lib/pageinfo.php:64
5950 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
5951 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
5952 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
5953 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
5954 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:13
5955 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
5956 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
5957 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
5958 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
5959 msgid "View the current version"
5960 msgstr "Visualiser la version actuelle"
5961
5962 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
5963 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:57
5964 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
5965 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
5966 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5967 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
5968
5969 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
5970 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
5971 #, php-format
5972 msgid ""
5973 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5974 msgstr ""
5975 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
5976
5977 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
5978 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
5979 msgid "edit area"
5980 msgstr "Zone d'édition"
5981
5982 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
5983 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:25
5984 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
5985 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
5986 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5987 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
5988
5989 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
5990 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:26
5991 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
5992 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
5993 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5994 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
5995
5996 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
5997 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
5998 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
5999 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
6000 msgid "H"
6001 msgstr "H"
6002
6003 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
6004 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
6005 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
6006 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
6007 msgid "W"
6008 msgstr "L"
6009
6010 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
6011 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
6012 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
6013 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
6014 msgid "Adjust"
6015 msgstr "Ajuster"
6016
6017 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
6018 msgid "Page Content: "
6019 msgstr "Contenu de la page : "
6020
6021 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:52
6022 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:59
6023 msgid "This is a minor change."
6024 msgstr "Modification mineure."
6025
6026 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:53
6027 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
6028 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:44
6029 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
6030 msgid "Use old markup"
6031 msgstr "Anciennes règles"
6032
6033 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6034 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6035 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6036 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6037 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6039 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6040 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6041 #, php-format
6042 msgid "See %s tips for editing."
6043 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
6044
6045 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6046 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6047 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6048 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6049 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6050 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6052 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6053 msgid "GoodStyle"
6054 msgstr "StyleCorrect"
6055
6056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6057 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6058 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6059 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6060 msgid "OldTextFormattingRules"
6061 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6062
6063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6064 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6066 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6067 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6068 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6069 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6070 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6071 msgid "Synopsis"
6072 msgstr "Vue d'ensemble"
6073
6074 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6075 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6076 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6077 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6078 msgid "TextFormattingRules"
6079 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6080
6081 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
6082 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
6084 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
6085 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
6086 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
6087 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
6088 msgid "HowToUseWiki"
6089 msgstr "CommentUtiliserWiki"
6090
6091 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
6092 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
6093 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
6094 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
6095 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
6096 msgid "SandBox"
6097 msgstr "BacÀSable"
6098
6099 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
6100 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:37
6101 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:51
6102 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
6103 msgid "Today"
6104 msgstr "Aujourd'hui"
6105
6106 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
6107 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
6108 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
6109 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
6110 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
6111 msgid "Admin"
6112 msgstr "Administrateur"
6113
6114 # lib/fullsearch.php:48
6115 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
6116 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
6117 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:16
6118 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:23
6119 msgid "LiveSearch"
6120 msgstr "RechercheLive"
6121
6122 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:18
6123 #, php-format
6124 msgid "You are signed in as %s"
6125 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
6126
6127 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:39
6128 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:38
6129 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:38
6130 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:42
6131 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
6132 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
6133 msgid "Enter your UserId to sign in"
6134 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
6135
6136 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6137 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
6138 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
6139 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
6140 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
6141 #, php-format
6142 msgid "Comment modified on %s by %s"
6143 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6144
6145 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6146 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6147 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6148 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
6149 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6150 #, php-format
6151 msgid "Comments on %s by %s."
6152 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6153
6154 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6155 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:72 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6156 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6157 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6158 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:52
6159 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6160 msgid "Printer"
6161 msgstr "Imprimante"
6162
6163 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:74
6164 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:123
6165 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6166 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6167 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6168 msgid "Modern"
6169 msgstr "Moderne"
6170
6171 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:73
6172 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6173 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6174 msgid "Top & bottom toolbars"
6175 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6176
6177 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:27
6178 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:31
6179 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6180 msgid "Article"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
6184 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6185 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
6186 msgid "Info"
6187 msgstr "Info"
6188
6189 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6190 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6191 msgid "Copyrights"
6192 msgstr "Copyrights"
6193
6194 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6197 msgid "About"
6198 msgstr "À propos de"
6199
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6201 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6202 msgid "GeneralDisclaimer"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6206 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6207 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:37
6208 msgid "1 word"
6209 msgstr "1 mot"
6210
6211 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6212 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6213 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:39
6214 #, php-format
6215 msgid "%s words"
6216 msgstr "%s mots"
6217
6218 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6219 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6220 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6221 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:43
6222 #, php-format
6223 msgid "Version %s"
6224 msgstr "Version %s"
6225
6226 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6227 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6228 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:44
6229 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6230 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6231
6232 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6233 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
6234 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:75
6235 msgid "Saved on:"
6236 msgstr "Enregistrée le :"
6237
6238 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6239 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6240 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:80
6241 #, php-format
6242 msgid "Statistics about %s."
6243 msgstr "Statistiques sur %s."
6244
6245 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6246 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
6247 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:91
6248 msgid "Supplanted on:"
6249 msgstr "Remplacée le :"
6250
6251 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
6252 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
6253 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:108
6254 msgid "Page Version:"
6255 msgstr "Version de la Page :"
6256
6257 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
6258 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
6259 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:112
6260 msgid "Markup:"
6261 msgstr "Balises :"
6262
6263 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
6264 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
6265 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:116
6266 msgid "Size:"
6267 msgstr "Taille :"
6268
6269 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
6270 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
6271 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:121
6272 msgid "Hits:"
6273 msgstr "Visites :"
6274
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
6276 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
6277 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:138
6278 msgid "home page"
6279 msgstr "Page d'accueil"
6280
6281 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
6282 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
6283 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:141
6284 msgid "User page"
6285 msgstr "Page Utilisateur"
6286
6287 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
6288 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
6289 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:144
6290 msgid "Action page"
6291 msgstr "Page d'action"
6292
6293 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
6294 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
6295 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:147
6296 msgid "Blog page"
6297 msgstr "Page de Blog"
6298
6299 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
6300 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
6301 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:153
6302 msgid "Subpage"
6303 msgstr "Sous-page"
6304
6305 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
6306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
6307 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:158
6308 msgid "Page Type:"
6309 msgstr "Type de Page :"
6310
6311 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
6312 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6313 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:170
6314 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6315 msgid "Diff previous Revision"
6316 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6317
6318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6319 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6320 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:171
6321 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
6322 msgid "Diff previous Author"
6323 msgstr "Auteur Précédent"
6324
6325 # lib/fullsearch.php:48
6326 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:28
6327 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6328 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6329 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6330 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
6331 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:30
6332 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:13
6333 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6334 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6335 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6336 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6337 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6338 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6339 msgid "Quick Search"
6340 msgstr "Recherche Rapide"
6341
6342 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
6343 msgid "Like Pages"
6344 msgstr "PagesSemblables"
6345
6346 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
6347 msgid "What links here"
6348 msgstr "Quels liens ici"
6349
6350 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:18
6351 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:21
6352 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6353 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:25
6354 #, php-format
6355 msgid "Authenticated as %s"
6356 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6357
6358 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:41
6359 #, php-format
6360 msgid "Signed as %s"
6361 msgstr "Connecté comme %s"
6362
6363 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6364 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:44
6365 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:44
6366 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:48
6367 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6368 #, php-format
6369 msgid "Click to authenticate as %s"
6370 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6371
6372 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:65
6373 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:64
6374 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:68
6375 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6376 msgid "Sign in as:"
6377 msgstr "Se connecter en tant que :"
6378
6379 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6380 msgid "EditText"
6381 msgstr "ÉditerLeContenu"
6382
6383 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
6384 #, php-format
6385 msgid "%s of this page"
6386 msgstr "%s de cette page"
6387
6388 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6389 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6390 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6391 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6392 #, php-format
6393 msgid "Page Execution took %s seconds"
6394 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6395
6396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
6397 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
6398 #, php-format
6399 msgid ""
6400 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6401 msgstr ""
6402 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6403 "habituels vers %s."
6404
6405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
6407 msgid "Edit Area Size"
6408 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6409
6410 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6411 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6412 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:8
6413 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
6414 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6415 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6416 msgstr ""
6417 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6418 "modifiée."
6419
6420 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6421 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6422 msgid "Navigation"
6423 msgstr ""
6424
6425 # lib/fullsearch.php:48
6426 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6427 msgid "Full Search"
6428 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6429
6430 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
6431 #, php-format
6432 msgid "User: %s"
6433 msgstr "Utilisateur : %s"
6434
6435 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:41
6436 #, php-format
6437 msgid "(User: %s)"
6438 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6439
6440 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6441 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119
6442 msgid "Sidebar"
6443 msgstr "Barre verticale"
6444
6445 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6446 msgid "diff"
6447 msgstr "diff"
6448
6449 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6450 msgid "Edit this page"
6451 msgstr "Éditer cette page"
6452
6453 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6454 msgid "Edit old revision"
6455 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6456
6457 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:45
6458 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6459 #, php-format
6460 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6461 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6462
6463 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6464 msgid "Home"
6465 msgstr "Accueil"
6466
6467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6468 msgid "Photos"
6469 msgstr "Photos"
6470
6471 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6472 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6473 #, fuzzy
6474 msgid "HowTo"
6475 msgstr "AllerVers"
6476
6477 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6478 msgid "Page Trail"
6479 msgstr "Trace Page"
6480
6481 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6482 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6483 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6484 msgid "Blogs"
6485 msgstr "Blogs"
6486
6487 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6488 msgid "SignOut"
6489 msgstr "Déconnexion"
6490
6491 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6492 msgid "SignIn"
6493 msgstr "Connexion"
6494
6495 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6496 msgid "Lock"
6497 msgstr "Verrouillée"
6498
6499 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6500 msgid "Unlock"
6501 msgstr "Déverrouiller"
6502
6503 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6504 msgid "blog"
6505 msgstr "blog"
6506
6507 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6508 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
6509 #, php-format
6510 msgid "%s by %s"
6511 msgstr "%s par %s"
6512
6513 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:21
6514 #, php-format
6515 msgid ", Memory: %s"
6516 msgstr ", RAM: %s"
6517
6518 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6519 msgid "Dialog"
6520 msgstr "Dialogue"
6521
6522 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6523 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6524 msgid "Post new"
6525 msgstr "Poster un nouveau"
6526
6527 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6528 msgid "Title:"
6529 msgstr "Titre :"
6530
6531 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6532 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6533 msgid "Reply"
6534 msgstr "Répondre"
6535
6536 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6537 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6538 msgid "Add Message"
6539 msgstr "Ajouter un message"
6540
6541 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6542 #, php-format
6543 msgid "You can personalize various settings in %s."
6544 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6545
6546 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6547 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6548 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6549
6550 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6551 #, php-format
6552 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6553 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6554
6555 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6556 #, php-format
6557 msgid ""
6558 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6559 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6560 "in RecentChanges to your home page."
6561 msgstr ""
6562 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6563 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6564 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6565
6566 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6567 msgid ""
6568 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6569 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6570 msgstr ""
6571 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6572 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6573
6574 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6575 msgid "New users may use an empty password."
6576 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6577
6578 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6579 msgid "UserId:"
6580 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6581
6582 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6583 msgid "Password:"
6584 msgstr "Mot de passe :"
6585
6586 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6587 msgid "Edit aborted."
6588 msgstr "Édition annulée."
6589
6590 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6591 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6592 msgstr ""
6593 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6594 "enregistrée."
6595
6596 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6597 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6598 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6599 msgid "Who Is Online"
6600 msgstr "Qui est en ligne"
6601
6602 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6603 msgid "Switch to detailed list"
6604 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6605
6606 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6607 #, php-format
6608 msgid "Our users created a total of %d pages."
6609 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6610
6611 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6612 #, php-format
6613 msgid "We have a total of %d registered users."
6614 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6615
6616 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6617 #, php-format
6618 msgid "The newest registered user is %s."
6619 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6620
6621 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
6625 "Guests"
6626 msgstr ""
6627 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
6628
6629 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
6630 #, php-format
6631 msgid "Most users ever online was %d at %s."
6632 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
6633
6634 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
6635 msgid "Registered Users Online: "
6636 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
6637
6638 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
6639 msgid "Admin is also online."
6640 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
6641
6642 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
6643 #, php-format
6644 msgid "This data is based on users active over the past %s."
6645 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
6646
6647 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
6648 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
6649 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
6650
6651 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6652 msgid "Switch to summary"
6653 msgstr "Passer au Sommaire"
6654
6655 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
6656 msgid "Registered Users"
6657 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
6658
6659 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
6660 msgid "Guests"
6661 msgstr "Invités"
6662
6663 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
6664 msgid "|<<"
6665 msgstr "|<<"
6666
6667 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
6668 msgid "<<"
6669 msgstr "<<"
6670
6671 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
6672 #, php-format
6673 msgid " - %d / %d - "
6674 msgstr " - %d / %d - "
6675
6676 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
6677 msgid ">>"
6678 msgstr ">>"
6679
6680 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
6681 msgid ">>|"
6682 msgstr ">>|"
6683
6684 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
6685 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
6686 msgid "Redirect"
6687 msgstr "Redirection"
6688
6689 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
6690 #, php-format
6691 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
6692 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
6693
6694 # lib/savepage.php:76
6695 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
6696 #, php-format
6697 msgid "Thank you for editing %s."
6698 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
6699
6700 # lib/savepage.php:106
6701 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
6702 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
6703 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
6704
6705 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
6706 msgid "Warning!"
6707 msgstr "Attention !"
6708
6709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
6710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
6711 msgid "<system theme>"
6712 msgstr "<thème système>"
6713
6714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
6715 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
6716 msgid "Personal theme:"
6717 msgstr "Thème personnel :"
6718
6719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
6720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
6721 msgid "<system language>"
6722 msgstr "< langage du système >"
6723
6724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
6725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
6726 msgid "Personal language:"
6727 msgstr "Langage personnel :"
6728
6729 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
6730 #, php-format
6731 msgid "User preferences for user '%s':"
6732 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
6733
6734 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6735 msgid "UserId"
6736 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
6737
6738 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6739 msgid "Auth Level"
6740 msgstr "Niveau de l'authentification"
6741
6742 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6743 msgid "Auth Method"
6744 msgstr "Méthode d'authentification"
6745
6746 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6747 msgid "Theme"
6748 msgstr "Thème"
6749
6750 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6751 msgid "Current Theme"
6752 msgstr "Thème courant"
6753
6754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6755 msgid "Language"
6756 msgstr "Langage"
6757
6758 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6759 msgid "Current Language"
6760 msgstr "Langage courant"
6761
6762 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6763 msgid "Change Password"
6764 msgstr "Changer le Mot de passe"
6765
6766 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6767 msgid "Set Password"
6768 msgstr "Mot de passe"
6769
6770 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
6771 msgid "New password"
6772 msgstr "Nouveau mot de passe"
6773
6774 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
6775 msgid "Type it again"
6776 msgstr "Verrification"
6777
6778 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
6779 msgid "E-mail"
6780 msgstr "E-mail"
6781
6782 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
6783 msgid "Your E-Mail:"
6784 msgstr "Votre E-Mail :"
6785
6786 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
6787 msgid "Status:"
6788 msgstr "Statut :"
6789
6790 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
6791 msgid "Email verified."
6792 msgstr "Email vérifié."
6793
6794 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
6795 msgid "Email not yet verified."
6796 msgstr "Email pas encore vérifié."
6797
6798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
6799 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
6800 msgstr ""
6801 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
6802 "seront désactivés."
6803
6804 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
6805 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
6806 msgstr ""
6807 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
6808
6809 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
6810 msgid ""
6811 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
6812 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
6813
6814 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
6815 msgid "Appearance"
6816 msgstr "Apparence"
6817
6818 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
6819 msgid "Here you can override site-specific default values."
6820 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
6821
6822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
6823 msgid "Currently not recommended!"
6824 msgstr "Non recommandé !"
6825
6826 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
6827 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
6828 msgid "System default:"
6829 msgstr "Système par défaut :"
6830
6831 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
6832 #, php-format
6833 msgid "Hide %s:"
6834 msgstr "Cacher %s :"
6835
6836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:186
6837 msgid ""
6838 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
6839 "only browsers or slow connections."
6840 msgstr ""
6841 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
6842 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
6843 "connexion bas débit."
6844
6845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
6846 #, php-format
6847 msgid "Add %s:"
6848 msgstr "Ajouter %s :"
6849
6850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
6851 #, php-format
6852 msgid ""
6853 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
6854 "behind the pagename instead. See %s."
6855 msgstr ""
6856 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
6857 "l'action de création. voir %s."
6858
6859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
6860 msgid "Enable DoubleClick Edit"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
6867 "See %s."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
6871 msgid "Height"
6872 msgstr "Hauteur"
6873
6874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
6875 msgid "Width"
6876 msgstr "Largeur"
6877
6878 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
6879 msgid ""
6880 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
6881 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
6882 "preference will be ignored."
6883 msgstr ""
6884 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
6885 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
6886 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
6887
6888 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
6889 msgid "Time Zone"
6890 msgstr "Fuseau Horaire"
6891
6892 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:220
6893 #, php-format
6894 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
6895 msgstr ""
6896 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
6897
6898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
6899 #, php-format
6900 msgid "The current time at the server is %s."
6901 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
6902
6903 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
6904 #, php-format
6905 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
6906 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
6907
6908 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
6909 msgid "Date Format"
6910 msgstr "Format de Date"
6911
6912 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
6913 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
6914 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
6915
6916 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
6917 msgid "Update Preferences"
6918 msgstr "Mettre à jour les préférences"
6919
6920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
6921 msgid "Remove Preferences"
6922 msgstr "Effacer les préférences"
6923
6924 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6925 msgid "New Topic"
6926 msgstr "Nouveau sujet"
6927
6928 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
6929 #, php-format
6930 msgid "Posted: %s"
6931 msgstr "Posté le %s"
6932
6933 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
6934 msgid "TermsOfUse"
6935 msgstr ""
6936
6937 #~ msgid "Sign in:"
6938 #~ msgstr "S'enregistrer :"
6939
6940 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
6941 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
6942
6943 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
6944 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
6945
6946 #~ msgid "db type:"
6947 #~ msgstr "type de bd :"
6948
6949 #~ msgid "db backend:"
6950 #~ msgstr "db backend:"
6951
6952 #~ msgid "dba handler:"
6953 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
6954
6955 #~ msgid "timeout:"
6956 #~ msgstr "temps mort :"
6957
6958 # lib/diff.php:997
6959 #~ msgid "Category"
6960 #~ msgstr "Catégorie"
6961
6962 #~ msgid "Topic"
6963 #~ msgstr "Sujet"
6964
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "Replaced link in %s."
6967 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
6968
6969 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
6970 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
6971
6972 #~ msgid "Rename selected pages."
6973 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
6974
6975 #~ msgid "ACL: "
6976 #~ msgstr "ACL: "
6977
6978 #~ msgid "Description: "
6979 #~ msgstr "Description: "
6980
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
6983 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
6984
6985 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
6986 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
6987
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "BlockQuote"
6990 #~ msgstr "verrouillée"
6991
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "PreferenceApp"
6994 #~ msgstr "Préférences"
6995
6996 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6997 #~ msgid "Last Modified:"
6998 #~ msgstr "Dernière Modification :"
6999
7000 #~ msgid "Last Author:"
7001 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
7002
7003 #~ msgid "Author:"
7004 #~ msgstr "Auteur :"
7005
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
7008 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
7012 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
7013
7014 #~ msgid "Back Links"
7015 #~ msgstr "Rétro Liens"
7016
7017 #~ msgid "new page"
7018 #~ msgstr "nouvelle page"
7019
7020 #~ msgid "New Page"
7021 #~ msgstr "Nouvelle page."
7022
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Invalid username"
7025 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
7026
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "PageChange Notification sent to %s"
7029 #~ msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
7030
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send to %s"
7033 #~ msgstr ""
7034 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
7035 #~ "d'envoyer %s à %s"
7036
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "CreateBib"
7039 #~ msgstr "CréerUneTdm"
7040
7041 # lib/editpage.php:19
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "Welcome to %s"
7044 #~ msgstr "... copié à %s"
7045
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
7048 #~ msgstr ""
7049 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
7050 #~ "sélectionnés ?"
7051
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Continue"
7054 #~ msgstr "Contenu"
7055
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
7058 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
7059
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
7062 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
7063
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Selected Pages: %s"
7066 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
7067
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid ""
7070 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
7071 #~ "checkboxes deny access."
7072 #~ msgstr ""
7073 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
7074
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "Existing settings for %s:"
7077 #~ msgstr "Il manque %s pour %s"
7078
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "Update Settings"
7081 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
7082
7083 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
7084 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
7085
7086 #~ msgid ""
7087 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
7088 #~ msgstr ""
7089 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
7090 #~ "votre config/config.ini"
7091
7092 #~ msgid ""
7093 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
7094 #~ msgstr ""
7095 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
7096 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
7097
7098 #~ msgid "%s: has no box method"
7099 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
7100
7101 #~ msgid "the directory '%s'"
7102 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
7103
7104 #~ msgid ""
7105 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
7106 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
7107 #~ "1.3.4 on)."
7108 #~ msgstr ""
7109 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
7110 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
7111 #~ "les utilisateurs enregistrés."
7112
7113 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
7114 #~ msgstr ""
7115 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
7116 #~ "spécifier le paramère src."
7117
7118 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
7119 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
7120
7121 #~ msgid "You must sign in"
7122 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
7123
7124 #~ msgid "No pagename specified for %s"
7125 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
7126
7127 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7128 #~ msgid "Messages"
7129 #~ msgstr "Messages"
7130
7131 #~ msgid "Remove page"
7132 #~ msgstr "Supprimer la page"
7133
7134 #~ msgid "No opinion"
7135 #~ msgstr "Pas d'opinion"
7136
7137 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
7138 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
7139
7140 #~ msgid "_PreferencesInfo"
7141 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
7142
7143 #~ msgid "View source"
7144 #~ msgstr "Afficher la Source"
7145
7146 #~ msgid ""
7147 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
7148 #~ "API."
7149 #~ msgstr ""
7150 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
7151 #~ "Google"
7152
7153 #~ msgid "It's free however."
7154 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
7155
7156 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
7157 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
7158
7159 #~ msgid "CacheTest"
7160 #~ msgstr "TestDeCache"
7161
7162 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
7163 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
7164
7165 #~ msgid "Calendar List"
7166 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
7167
7168 #~ msgid "You have to configure it before use."
7169 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
7170
7171 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7172 #~ msgid "Recent Changes"
7173 #~ msgstr "Dernières Modifications"
7174
7175 #~ msgid "Pages: %s"
7176 #~ msgstr "Pages : %s"
7177
7178 #~ msgid "Wiki Form"
7179 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
7180
7181 #~ msgid "CreatePagePlugin"
7182 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
7183
7184 #~ msgid ": unknown format, skipped"
7185 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7186
7187 #~ msgid "Summary:"
7188 #~ msgstr "Résumé :"
7189
7190 #~ msgid "Comment:"
7191 #~ msgstr "Commentaire :"
7192
7193 #~ msgid "Edit Area Size:"
7194 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7195
7196 #~ msgid "Last Summary:"
7197 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7198
7199 #~ msgid "PhpWiki News"
7200 #~ msgstr "News PhpWiki"
7201
7202 #~ msgid "?"
7203 #~ msgstr "?"