1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-31 06:18-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-24 00:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6.fr>, Pascal "
11 "<pascal@phpfrance.com>\n"
12 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
17 "From: <pascal@phpfrance.com>\n"
19 #: ../lib/config.php:276
20 msgid "An unnamed PhpWiki"
21 msgstr "Un PhpWiki sans le titre"
23 #: ../lib/config.php:279
27 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
28 #: ../lib/diff.php:240
33 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
34 #: ../lib/diff.php:241
36 msgid "last modified on %s"
37 msgstr "dernière modification le %s"
39 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
40 #: ../lib/diff.php:243
45 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
46 #: ../lib/diff.php:245
50 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
51 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
57 #: ../lib/diff.php:271
58 msgid "current version"
59 msgstr "Version actuelle"
61 #: ../lib/diff.php:288
62 msgid "revision by previous author"
63 msgstr "révision par auteur précédent"
65 #: ../lib/diff.php:294
66 msgid "previous revision"
67 msgstr "révision précédente"
69 #: ../lib/diff.php:304
70 msgid "predecessor to the previous major change"
73 #: ../lib/diff.php:314
75 msgid "Differences between %s and %s of %s."
76 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
78 #: ../lib/diff.php:317
80 msgstr "D'autres comparaisons :"
82 #: ../lib/diff.php:318
83 msgid "Previous Major Revision"
84 msgstr "Précédente Révision Principale"
86 #: ../lib/diff.php:319
87 msgid "Previous Revision"
88 msgstr "Révision Précédente"
90 #: ../lib/diff.php:320
91 msgid "Previous Author"
92 msgstr "Auteur Précédent"
94 # admin.php:57 admin.php:65
95 #: ../lib/diff.php:337
97 msgstr "La page plus nouvelle :"
99 #: ../lib/diff.php:338
101 msgstr "La page plus ancienne :"
104 #: ../lib/diff.php:345
105 msgid "Versions are identical"
106 msgstr "Les versions sont identiques"
109 #: ../lib/diff.php:358
114 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
115 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
119 #: ../lib/display.php:88
121 msgid "BackLinks for %s"
124 #: ../lib/Theme.php:262 ../lib/editpage.php:63
129 #: ../lib/editpage.php:94
131 msgid "View Source: %s"
132 msgstr "Afficher la Source : %s"
134 #: ../lib/editpage.php:150
137 msgstr "Enregistrée : %s"
139 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
141 msgstr "Page Verrouillée"
143 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
144 #: ../lib/editpage.php:191
147 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
150 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
151 "pas pu être sauvegardés."
153 # lib/savepage.php:24
154 #: ../lib/editpage.php:192
157 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
158 "save your text in a text editor.)"
160 "Copier et coller vos modifications temporairement dans un autre endroit (par "
161 "exemple dans un éditeur de texte)."
163 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
164 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
165 msgid "Sorry for the inconvenience."
166 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
168 # lib/pageinfo.php:64
169 #: ../lib/editpage.php:203
171 msgid "Edit the new version"
172 msgstr "Visualisez le version actuelle"
174 # lib/savepage.php:24
175 #: ../lib/editpage.php:205
177 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
180 "Copie tes modifications dans un endroit temporaire (un éditeur de texte par "
183 # lib/savepage.php:26
184 #: ../lib/editpage.php:206
187 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
188 "Your changes are no longer there."
190 "<b>Recharge</b> la page. Tu devrais alors voir la version actuelle de la "
191 "page. Tes modifications n'y sont pas."
193 # lib/savepage.php:28
194 #: ../lib/editpage.php:208
196 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
199 "Ré-applique tes modifications, colle les ajouts depuis la fenêtre où tu les "
202 #: ../lib/editpage.php:209
203 msgid "Save your updated changes."
206 #: ../lib/editpage.php:211
207 msgid "Conflicting Edits!"
210 #: ../lib/editpage.php:212
212 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
213 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
214 "overwrite the other author's changes."
217 # lib/savepage.php:20
218 #: ../lib/editpage.php:213
220 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
221 msgstr "Pour remettre de l'ordre dans cette situation, suis ces étapes :"
223 #: ../lib/editpage.php:265
227 #: ../lib/editpage.php:268
231 #: ../lib/ErrorManager.php:167
233 msgid "%s: error while handling error:"
234 msgstr "%s : erreur pendant la manipulation de l'erreur :"
236 #: ../lib/FileFinder.php:82
238 msgid "%s: file not found"
239 msgstr "%s : fichier non trouvé"
241 #: ../lib/interwiki.php:7
245 #: ../lib/loadsave.php:20
249 #: ../lib/loadsave.php:21
252 msgstr "Retour à la %s"
254 #: ../lib/loadsave.php:149
255 msgid "You must specify a directory to dump to"
258 #: ../lib/loadsave.php:154
260 msgid "Cannot create directory '%s'"
263 #: ../lib/loadsave.php:156
265 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
268 #: ../lib/loadsave.php:159
270 msgid "Using directory '%s'"
273 #: ../lib/loadsave.php:162
274 msgid "Dumping Pages"
277 #: ../lib/loadsave.php:174
280 msgstr "enregistré à %s"
282 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
284 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
287 #: ../lib/loadsave.php:190
289 msgid "%s bytes written"
290 msgstr "%s octets enregistrés"
293 #: ../lib/loadsave.php:213
294 msgid "Empty pagename!"
295 msgstr "La page n'a aucun titre!"
297 #: ../lib/loadsave.php:234
302 # admin.php:57 admin.php:65
303 #: ../lib/loadsave.php:239
305 msgstr "nouvelle page"
307 #: ../lib/loadsave.php:246
309 msgid "is identical to current version %d - skipped"
310 msgstr "est identique à la version en cours %d - "
312 #: ../lib/loadsave.php:258
314 msgid "- saved to database as version %d"
317 #: ../lib/loadsave.php:346
322 #: ../lib/loadsave.php:351
324 msgid "Serialized file %s"
327 #: ../lib/loadsave.php:365
329 msgid "plain file %s"
332 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
336 #: ../lib/loadsave.php:488
338 msgid "Bad file type: %s"
339 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
341 #: ../lib/loadsave.php:502
344 msgstr "chargement ' %s '"
346 #: ../lib/loadsave.php:523
347 msgid "The PhpWiki programming team"
348 msgstr "L'équipe de programmeurs de PhpWiki"
350 #: ../lib/loadsave.php:526
351 msgid "Loading up virgin wiki"
354 #: ../lib/loadsave.php:543
355 msgid "No uploaded file to upload?"
358 #: ../lib/loadsave.php:547
361 msgstr "Télécharger %s"
363 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
364 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
365 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
366 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:356
367 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
368 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
369 msgid "RecentChanges"
370 msgstr "DernièresModifs"
372 #: ../lib/main.php:226
374 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
377 #: ../lib/main.php:229
379 msgid "You must sign in to %s this wiki"
382 #: ../lib/main.php:231
384 msgid "You must log in to %s this wiki"
387 #: ../lib/main.php:233
389 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
392 #: ../lib/main.php:300
394 msgid "%s: Bad action"
398 #: ../lib/main.php:323
399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
400 msgstr "Erreur Fatale De PhpWiki"
402 # lib/fullsearch.php:48
403 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
404 msgid "FullTextSearch"
405 msgstr "RechercheDeTexte"
407 # lib/fullsearch.php:48
408 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
409 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
411 msgstr "RechercheParTitre"
413 #: ../lib/PageList.php:125
417 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
419 msgstr "< aucun d'résultat >"
421 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
422 #: ../lib/PageList.php:243
423 msgid "Last Modified"
424 msgstr "Dernière Modification le"
426 #: ../lib/PageList.php:245
430 #: ../lib/PageList.php:247
434 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
435 #: ../lib/PageList.php:249
439 #: ../lib/PageList.php:251
441 msgstr "Auteur Précédent"
443 #: ../lib/PageList.php:253
447 #: ../lib/PageList.php:253
451 #: ../lib/PageList.php:256
453 msgstr "Petite Modif"
455 #: ../lib/PageList.php:256
459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
461 msgstr "ToutesLesPages"
463 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
465 msgstr "Toutes les Pages"
467 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
469 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
472 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
473 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:31
474 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
475 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
479 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
481 msgid "Get debugging information for %s."
484 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
486 msgid "Querying backend directly for '%s'"
489 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
491 msgid "No pagedata for %s"
494 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
496 msgid "Get BackLinks for %s"
499 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
501 msgid "No pages link to %s."
502 msgstr "Aucun lien de pages à %s."
504 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
506 msgid "One page links to %s:"
507 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
509 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
511 msgid "%s pages link to %s:"
512 msgstr "Lien de %d pages à la %s :"
514 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
518 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
519 msgid "Previous Month"
520 msgstr "Mois Précédent"
522 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
524 msgstr "Mois Ensuite"
526 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
531 # lib/fullsearch.php:48
532 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
533 msgid "Full Text Search"
534 msgstr "Recherche de Texte"
536 # lib/fullsearch.php:48
537 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
539 msgid "Full text search results for '%s'"
540 msgstr "Résultats de la recherche de texte ' %s '"
542 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
544 msgstr "BonjourAuMonde"
546 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
547 msgid "Simple Sample Plugin"
548 msgstr "Exemple Plugin Facile"
550 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
552 msgstr "InsérezLaPage"
554 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
556 msgid "<%s: no such section>"
557 msgstr "< %s : aucune une telle section >"
559 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
560 msgid "no page specified"
561 msgstr "aucune page indiquée"
563 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
565 msgid "recursive inclusion of page %s"
566 msgstr "récursif insérez de page %s"
568 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
570 msgid "%s(%d): no such revision"
571 msgstr "%s(%d) : aucune une telle révision"
573 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:121
575 msgid "Included from %s"
576 msgstr "Inséré de la %s"
578 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
579 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
583 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
585 msgid "List LikePages for %s"
588 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
590 msgid "Page names with prefix '%s'"
591 msgstr "Noms de page avec le préfixe ' %s '"
593 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
595 msgid "Page names with suffix '%s'"
596 msgstr "Noms de page avec le suffixe ' %s '"
598 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
600 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
601 msgstr "Ces pages partagent un premier ou final mot de titre avec ' %s '"
603 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
605 msgstr "LePlusVisité"
607 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
608 msgid "List the most popular pages"
609 msgstr "Énumérez le plus populaire des pages"
611 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
613 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
614 msgstr "Les %s des pages les plus populaires de ce wiki :"
616 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
617 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
620 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
624 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
626 msgid "PageGroup for %s"
627 msgstr "Afficher la source de page %s"
629 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
631 msgstr "Table des Matières"
633 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
635 msgid "A required argument '%s' is missing."
638 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
642 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
646 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
650 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
654 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
655 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
660 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
662 msgid "PageHistory for %s"
665 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
666 msgid "compare revisions"
667 msgstr "comparez les révisions"
669 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
670 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
673 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
675 msgid "Check any two boxes then %s."
678 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
679 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
684 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
685 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
686 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
688 msgstr "petite modif"
690 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
691 msgid "History of changes."
692 msgstr "Histoire des changements."
694 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
695 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:29
696 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
697 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
698 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
702 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
704 msgid "List PageHistory for %s"
708 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
713 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:83
717 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:85
719 msgstr "Nouvelle page."
721 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
725 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
727 msgstr "modifications"
729 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
731 msgstr "principales modifications"
733 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:152
735 msgstr "petites modifications"
737 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:156
739 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
741 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées "
744 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
746 msgid "The %d most recent %s are listed below."
747 msgstr "Les %d %s les plus récents sont énumérés ci-dessous"
749 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
751 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
753 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %.1f jours sont énumérées ci-"
756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:167
758 msgid "All %s are listed below."
759 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175
762 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
764 msgstr "PetitesModifs"
766 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267
771 # lib/fullsearch.php:48
772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
774 msgstr "Recherche par titre"
776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:460
777 msgid "Show changes for:"
778 msgstr "Indiquez les changements dans les :"
780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:463
781 msgid "Show all changes for:"
782 msgstr "Indiquez toutes les changements dans les :"
784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:465
785 msgid "Show minor edits for:"
786 msgstr "Indiquez les petits modifs dans les :"
788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:475
792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:479
797 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
798 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
800 "Désolée, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image de png."
802 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
807 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
809 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
813 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
815 msgid "Image saved to cache file: %s"
818 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
820 msgid "Image loaded from cache file: %s"
823 # lib/fullsearch.php:48
824 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
826 msgid "Title search results for '%s'"
827 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour ' %s '"
829 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
830 msgid "UserPreferences"
831 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
833 #: ../lib/removepage.php:16
834 msgid "Request Cancelled!"
837 #: ../lib/removepage.php:17
839 msgid "Return to %s."
840 msgstr "Retour à la %s."
842 # admin.php:57 admin.php:65
843 #: ../lib/removepage.php:24
844 msgid "Remove the page now"
845 msgstr "Supprimer la page maintenant"
847 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
852 #: ../lib/removepage.php:27
854 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
855 msgstr "Tu es sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente!"
857 # lib/editpage.php:23
858 #: ../lib/removepage.php:42
860 msgid "Someone has edited the page!"
861 msgstr "Aucun nom de page n'a été passé à editpage !"
863 #: ../lib/removepage.php:43
866 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
867 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
872 #: ../lib/removepage.php:50
874 msgid "Removed page '%s' succesfully."
875 msgstr "Page ' %s ' supprimée avec succès."
877 # admin.php:57 admin.php:65
878 #: ../lib/removepage.php:53
880 msgstr "Supprimer la page"
882 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
883 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
886 #: ../lib/stdlib.php:209
887 msgid "BAD phpwiki: URL"
890 #: ../lib/stdlib.php:246
891 msgid "Lock page to enable link"
892 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
894 #: ../lib/stdlib.php:383
895 msgid "Revision Not Found"
898 #: ../lib/stdlib.php:384
900 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
901 msgstr "I'm sorry. Version %d of %s n'est pas dans la base de données."
903 #: ../lib/stdlib.php:387
907 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:540
909 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
912 #: ../lib/stdlib.php:549
914 msgid "%s: argument index out of range"
917 #: ../lib/stdlib.php:583 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
922 #: ../lib/stdlib.php:590
924 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
927 #: ../lib/Template.php:144
932 #: ../lib/Theme.php:515 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
933 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
937 #: ../lib/Theme.php:516
941 #: ../lib/Theme.php:517 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:50
942 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
943 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
947 #: ../lib/Theme.php:518 ../lib/WikiUser.php:132
948 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
949 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
953 #: ../lib/Theme.php:519 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
955 msgstr "Verrouiller la Page"
957 #: ../lib/Theme.php:520 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
959 msgstr "Déverrouiller la Page"
961 # admin.php:57 admin.php:65
962 #: ../lib/Theme.php:521
964 msgstr "Supprimer la Page"
967 #: ../lib/transform.php:108
968 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
969 msgstr "Limites de la piles ont été dépassées dans SetHTMLOutputMode"
971 #: ../lib/WikiDB.php:501
973 msgid "%s: Date of new revision is %s"
976 #: ../lib/WikiDB.php:528
978 msgid "Optimizing %s"
979 msgstr "Optimalisant %s"
981 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
982 #: ../lib/WikiDB.php:874
984 msgid "Describe %s here."
985 msgstr "Décrivez %s ici."
987 #: ../lib/WikiDB.php:909
989 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
992 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
994 msgid "%s: Can't open dba database"
997 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1000 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1001 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1004 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1006 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1009 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1011 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1014 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
1015 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
1017 msgid "Include of '%s' failed"
1018 msgstr "L'insertion de ' %s ' a provoqué une erreur"
1020 #: ../lib/WikiUser.php:109
1021 msgid "Invalid password or userid."
1024 #: ../lib/WikiUser.php:111
1025 msgid "Insufficient permissions."
1028 #: ../lib/ziplib.php:185
1029 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1032 #: ../lib/ziplib.php:368
1034 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1037 #: ../lib/ziplib.php:375
1038 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1041 #: ../lib/ziplib.php:668
1043 msgid "[%d] See [%s]"
1046 #: ../lib/ziplib.php:676
1050 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1051 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1052 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1053 msgid "Edit Old Revision"
1054 msgstr "Éditer la Version Archivée"
1056 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1057 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1058 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1060 msgstr "Afficher la Source"
1062 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1063 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1064 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1066 msgid "Last edited on %s."
1067 msgstr "Dernière modification le %s."
1069 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1070 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1072 msgid "Version %s, saved on %s."
1073 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s."
1075 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1076 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1077 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1078 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1079 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1083 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1084 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1085 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1086 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1087 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1090 # lib/pageinfo.php:64
1091 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1092 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1093 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1094 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1095 msgid "View the current version"
1096 msgstr "Visualisez le version actuelle"
1098 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1099 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1100 msgid "Preview only! Changes not saved."
1103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1104 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1105 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1106 msgstr "Avertissement : Tu editer une version archivée."
1108 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
1110 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1111 msgstr "Enregistrant cette page recouvrira la version actuelle."
1113 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1114 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1115 msgid "Edit Area Size:"
1118 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1119 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1123 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1124 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:53
1128 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1129 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:55
1133 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1134 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1138 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:68
1139 msgid "This is a minor change."
1140 msgstr "C'est une modification minuscule."
1142 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1143 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1144 msgid "Use new markup"
1147 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1148 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
1150 msgid "Author will be logged as %s."
1151 msgstr "L'auteur sera enregistré comme %s."
1153 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1154 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1156 msgid "See %s tips for editing."
1157 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
1159 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1160 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1162 msgstr "StyleCorrect"
1164 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1165 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1166 msgid "TextFormattingRules"
1167 msgstr "RéglesDeFormatageDesTextes"
1169 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1170 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1172 msgstr "Vue d'ensemble"
1174 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1176 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1177 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1178 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1181 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1185 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1189 # lib/display.php:14
1190 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1191 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1193 msgstr "ChercherPage"
1195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1197 msgid "PhpWikiAdministration"
1200 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1201 msgid "Edit aborted."
1202 msgstr "Éditer annulé."
1204 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1205 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1208 # lib/savepage.php:76
1209 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1211 msgid "Thank you for editing %s."
1212 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
1214 # lib/savepage.php:106
1215 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1216 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1217 msgstr "Ton souci particulière apporté à la rédaction est très apprécié."
1219 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1221 msgstr "Avertissement!"
1223 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:46
1224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1226 msgid "You are signed in as %s"
1229 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1230 msgid "Enter your UserId to sign in"
1233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1243 msgid "Update Preferences"
1244 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
1246 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1247 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1248 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1249 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1251 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
1254 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1255 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1256 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1260 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1261 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1262 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1266 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1271 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1273 msgid "%s of this page"
1276 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
1277 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1278 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
1280 msgid "(last edited %s)"
1281 msgstr "(dernière modification le %s)"
1283 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1284 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1286 msgid "(version %s, saved on %s)"
1287 msgstr "(version %s, enregistrée sur %s)"
1289 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1292 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1295 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1299 #~ msgid "previous major revision"
1300 #~ msgstr "précédente révision principale"
1302 # lib/savepage.php:22
1303 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1305 #~ "Utilise la fonction <b>Retour</b> de ton navigateur pour revenir à la "
1306 #~ "page d'édition."
1308 # lib/savepage.php:30
1309 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1310 #~ msgstr "<b>Enregistrer</b> à nouveau."
1312 # lib/savepage.php:18
1314 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1315 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1316 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1318 #~ "PhpWiki n'a pu enregistrer tes modifications, parce qu'un autre "
1319 #~ "utilisateur a édité et sauvegardé la page pendant que tu faisais de même. "
1320 #~ "Si j'avais continué, j'aurais perdu les modifications dues à l'auteur "
1323 # lib/savepage.php:36
1324 #~ msgid "Problem while updating %s"
1325 #~ msgstr "Problème pendant la mise à jour de %s"
1327 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
1328 #~ msgid "Problem while editing %s"
1329 #~ msgstr "Problème pendant l'édition de %s"
1331 # lib/display.php:14
1333 #~ msgid "WantedPages"
1334 #~ msgstr "ChercherPage"
1337 #~ msgid "These links have no pages:"
1338 #~ msgstr "C'est une modification minuscule."
1340 #~ msgid "%s failed"
1341 #~ msgstr "%s a provoqué une erreur"
1343 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
1344 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1345 #~ msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1347 #~ msgid "FAILED for [%s]"
1348 #~ msgstr "[%s] a provoqué une erreur"
1350 #~ msgid "Not Implemented"
1351 #~ msgstr "Non encore implémentée"
1353 #~ msgid "is initial release"
1354 #~ msgstr "est la première version"
1356 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
1357 #~ msgid "no message"
1358 #~ msgstr "aucun message"
1360 # lib/editpage.php:19
1361 #~ msgid "Copied to [%s]"
1362 #~ msgstr "Copie de [%s]"
1365 #~ msgstr "Mauvais %s"
1367 #~ msgid "Unknown %s"
1368 #~ msgstr "Inconnu %s"
1370 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1371 #~ msgstr "PHP %s Avertissements"
1373 #~ msgid "These pages link to %s:"
1374 #~ msgstr "Lien de ces pages à %s :"
1377 #~ msgstr "< acune >"
1379 #~ msgid "ViewSource"
1380 #~ msgstr "AfficherLaSource"
1382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1383 #~ msgid "version %d of %s"
1384 #~ msgstr "version %d de la %s"
1387 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1388 #~ msgstr "Clique ici pour <a href=\"%s\">supprimer la page maintenant</a>."
1391 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1392 #~ msgstr "Pour annuler presse le bouton \"Retour\" de ton navigateur."
1395 #~ msgid "%d best incoming links:"
1396 #~ msgstr "%d meilleurs liens entrants :"
1399 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1400 #~ msgstr "%d meilleurs liens sortants :"
1403 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1404 #~ msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours :"
1406 #~ msgid "lock or unlock pages"
1407 #~ msgstr "verrouiller ou déverrouiller des pages"
1410 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1412 #~ "Vous devez établir le compte et le mot de passe d'administrateur avant "
1413 #~ "que vous puissiez ouvrir une session."
1416 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1417 #~ msgstr "Tu as entré un login ou mot de passe invalide"
1419 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
1421 #~ msgid "Quick Search"
1422 #~ msgstr "Chercher"
1425 #~ msgid "Function not yet implemented."
1426 #~ msgstr "Fonction non encore disponible."
1428 #~ msgid "Pages which link to %s"
1429 #~ msgstr "Pages avec un lien vers %s"
1431 # lib/config.php:162
1432 #~ msgid "templates/browse.html"
1433 #~ msgstr "locale/fr/templates/browse.html"
1435 # lib/config.php:163
1436 #~ msgid "templates/editpage.html"
1437 #~ msgstr "locale/fr/templates/editpage.html"
1439 # lib/config.php:164
1440 #~ msgid "templates/editlinks.html"
1441 #~ msgstr "locale/fr/templates/editlinks.html"
1443 # lib/config.php:165
1444 #~ msgid "templates/message.html"
1445 #~ msgstr "locale/fr/templates/message.html"
1447 # lib/config.php:181
1449 #~ msgstr "locale/fr/pgsrc"
1451 #~ msgid "'%s': corrupt file"
1452 #~ msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé."
1454 #~ msgid "%s: bad data<br>\n"
1455 #~ msgstr "%s : données incorrectes<br>\n"
1457 #~ msgid "%s: Bad filename in database<br>\n"
1458 #~ msgstr "%s: nom de fichier incorrect dans la base de données<br>\n"
1461 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1462 #~ msgstr "WikiDiff::apply: nombre de lignes incohérent : %s != %s"
1465 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1466 #~ msgstr "WikiDiff::_check: erreur"
1469 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1470 #~ msgstr "WikiDiff::_check: séquence d'édition non optimale"
1473 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1474 #~ msgstr "WikiDiff OK : LCS = %s"
1477 #~ msgid "Current page:"
1478 #~ msgstr "Page actuelle :"
1481 #~ msgid "Archived page:"
1482 #~ msgstr "Page archivée :"
1484 # lib/fullsearch.php:15
1485 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1486 #~ msgstr "Recherche de \"%s\" ....."
1488 # lib/fullsearch.php:45
1489 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1490 #~ msgstr "%d correspondances trouvées dans %d pages."
1492 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
1493 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1494 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s, abandon."
1496 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
1497 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1499 #~ "La commande d'insertion ou de mise à jour a renvoyée une erreur : %s"
1501 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
1502 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1503 #~ msgstr "L'effacement sur %s a provoqué une erreur : %s"
1505 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
1506 #~ msgid "MySQL error: %s"
1507 #~ msgstr "Erreur de MySQL : %s"
1510 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1511 #~ msgstr "Erreur en écrivant la page '%s'"
1514 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1515 #~ msgstr "Impossible d'effacer '%s' de la table '%s'"
1517 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
1521 # lib/pageinfo.php:21
1522 #~ msgid "Show the page source and references"
1523 #~ msgstr "Montrer le code source et les liens de la page"
1525 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
1527 #~ msgstr "InfosDeLaPage"
1529 # lib/pageinfo.php:36
1530 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1531 #~ msgstr "Le nom de page '%s' n'est pas dans la base de données"
1533 # lib/pageinfo.php:70
1534 #~ msgid "Archived version"
1535 #~ msgstr "Version archivée"
1537 #~ msgid "%d pages match your query."
1538 #~ msgstr "%d pages correspondent à votre requète."
1540 # lib/setupwiki.php:21
1541 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1542 #~ msgstr "Insertion de la page %s version %s de %s"